1
00:00:03,636 --> 00:00:49,940
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}jeanvaljan1986@gmail.com

2
00:02:17,836 --> 00:02:20,140
<font color=#ffff00>||لا تتنّفس||</font>

3
00:02:24,838 --> 00:02:26,200
أأنت واثق أن لديك المفاتيح الصحيحة؟

4
00:02:26,225 --> 00:02:28,386
ـ ثق بيّ، أنه المفتاح الصحيح
ـ حسنًا إذًا، أفتح الباب

5
00:02:28,411 --> 00:02:30,612
ما الذي يؤخرك، يا رجل؟

6
00:02:32,947 --> 00:02:36,108
عشرون، تسعة عشر، ثمانية عشر

7
00:02:36,133 --> 00:02:37,646
.روكي)، هذا بطيء بـ 12 ثانية)

8
00:02:37,671 --> 00:02:39,368
.. ـ سبعة عشر
ـ أغلق هذا الآن

9
00:02:39,393 --> 00:02:41,228
ـ هيّا يا صاح
ـ خمسة عشر

10
00:02:41,253 --> 00:02:43,364
أربعة عشر، ثلاثة عشر

11
00:02:43,389 --> 00:02:45,451
ـ أثنا عشر، أحدى عشر
ـ هذا ما أتحدث عنه

12
00:02:45,476 --> 00:02:47,998
عشرة، تسعة

13
00:02:50,939 --> 00:02:53,808
.لقد أخبرتك أن هذا سيكون خيالي

14
00:02:55,308 --> 00:02:57,150
.حسنًا إذًا، أنه مثل آخر سطو تمامًا

15
00:02:57,175 --> 00:02:59,395
لا يوجد نقود، لكن المجموع الذي
.سنأخذه سيكون أقل من 10 آلاف

16
00:02:59,420 --> 00:03:01,288
.أجل، أجل، أيتها "القاضية جودي" هيّا
<font color=#ffff00>."القاضية جودي - شخصية لمسلسل أمريكي"</font>

17
00:03:01,313 --> 00:03:02,915
.لننجز الأمر

18
00:03:33,823 --> 00:03:35,901
.حسنًا، لنخرج من هنا

19
00:04:11,287 --> 00:04:13,626
روكي)، هل سمعت أن عائلة)
كوبكي) رحلت بعيدًا؟)

20
00:04:13,651 --> 00:04:15,549
.الجميع يغادر

21
00:04:17,910 --> 00:04:21,054
أتعلمين، إذا واصلنا أقتحام المنازل
،)كما فعلنا اليوم، يا (روكي

22
00:04:21,079 --> 00:04:23,661
.. ـ و
(ـ وداعًا (ديترويت

23
00:04:23,686 --> 00:04:27,224
.(ومرحبًا يا (كاليفورنيا

24
00:04:28,443 --> 00:04:32,387
ـ أنتظري، هل سترحلين، يا (روك)؟
ـ أجل، بأقرب وقت ممكن

25
00:04:33,832 --> 00:04:36,833
ومتى ستعودين؟

26
00:04:37,847 --> 00:04:39,398
.لن أعود أبدًا

27
00:04:40,692 --> 00:04:42,725
.يجب عليك القدوم معنا

28
00:04:43,024 --> 00:04:45,105
... ـ أنا
ـ ماذا؟

29
00:04:45,373 --> 00:04:47,234
.الجميع رحل بالفعل

30
00:04:47,259 --> 00:04:49,362
.لديّ والدي هنا

31
00:04:50,986 --> 00:04:52,861
.سأشتاق إليك إذًا

32
00:05:17,371 --> 00:05:18,786
أبي؟

33
00:05:20,499 --> 00:05:22,079
أأنت في المنزل؟

34
00:05:53,091 --> 00:05:55,983
<font color=#ffff00>"شركة (ليمنال) الأمنية"</font>

35
00:06:08,797 --> 00:06:12,483
ـ هل هذا كل شيء، يا رجل؟
ـ أنها ناقصة عن 40% من حصتي

36
00:06:12,925 --> 00:06:14,154
.أقبلها أو أتركها

37
00:06:14,179 --> 00:06:17,223
ـ توجد فيها ساعة "روكلس"، يا رجل
ـ ما الذي تخاله؟

38
00:06:17,248 --> 00:06:20,224
عندما أضعها في المزاد في "سوثبيس"؟
<font color=#ffff00>."سوثبيس - دار للمزادات"</font>

39
00:06:23,813 --> 00:06:27,092
تعرف كم عدد الأشخاص في الشارع
يدفعون مقابل "رولكس" مسروقة؟

40
00:06:27,894 --> 00:06:30,752
.إذا كنت تريد نقودًا، فأسرقها إذًا

41
00:06:30,777 --> 00:06:33,039
.هذا هراء، يا أخي

42
00:06:34,455 --> 00:06:37,391
هل تود سماع نصيحة أم لا؟

43
00:06:40,890 --> 00:06:42,650
.حسنًا، دعني أسمعها

44
00:06:42,675 --> 00:06:45,358
.شارع بوينا فيستا - 1837

45
00:06:45,383 --> 00:06:48,472
منزل مؤمن من قبل شركة والدك
.الأمنية، لقد تفقدته مسبقًا

46
00:06:48,497 --> 00:06:52,109
الرجل الذي يملكه محارب عسكري
.يعيش بمفرده

47
00:06:52,134 --> 00:06:54,623
.لا توجد عائلة، فقط هو لوحده في المنزل

48
00:06:54,648 --> 00:06:57,190
ـ هذا الجزء من المدينة مهجور
ـ أنه يبدو مزبلة

49
00:06:57,215 --> 00:07:00,372
ـ هذه الأخبار الجيّدة بالواقع
ـ ما هي الأخبار الجيّدة؟

50
00:07:00,397 --> 00:07:01,752
.. حسنًا، القصة تقول

51
00:07:01,777 --> 00:07:03,836
.. قبل بضعة أعوام قامت فتاة غنية

52
00:07:03,860 --> 00:07:05,782
ـ بدهس أبنة هذا الرجل
ـ يا إلهي

53
00:07:05,807 --> 00:07:07,316
.ماتت أبنته

54
00:07:07,341 --> 00:07:11,556
وهذه الفتاة الثرية، قاموا عائلتها
.الغنية بدفع تعويضًا للرجل

55
00:07:11,581 --> 00:07:14,433
ـ أعطوه تعويضًا كبيرًا
ـ تعويض

56
00:07:15,097 --> 00:07:17,297
اللعنة، شرفك، صحيح؟

57
00:07:17,322 --> 00:07:21,365
... هذا الرجل يملك على الأقل

58
00:07:22,460 --> 00:07:25,536
.ثلاثمائة ألف دولار

59
00:07:25,904 --> 00:07:31,011
أعني، إذا أعطيت هذه الحصة إلى
.رؤول)، سوف ينبهر حقًا)

60
00:07:31,036 --> 00:07:33,430
هل تظن أن النقود في المنزل؟

61
00:07:33,455 --> 00:07:37,038
ـ لا أعرف، دعونا نكتشف هذا
ـ كلا يا رفاق، أننا لا نسرق النقود

62
00:07:37,063 --> 00:07:38,784
.وأكثر من 10 آلاف تعتبر سرقة كبرى

63
00:07:38,809 --> 00:07:40,287
مما يعني نواجه عقوبة السجن
.بـ 10 أعوام إذا قبضوا علينا

64
00:07:40,312 --> 00:07:42,471
ـ لن يقبضوا علينا
ـ حسنًا، ماذا إذًا؟

65
00:07:42,496 --> 00:07:45,389
هذا المبلغ يتسبب بتدّخل
.الشرطة وسيكون هناك تحقيقًا

66
00:07:45,414 --> 00:07:48,188
ـ ووالدي سيقع في مشكلة
ـ عرفت أنّك ستعّترض، يا رجل

67
00:07:48,213 --> 00:07:49,273
.عرفت وحسب

68
00:07:49,298 --> 00:07:54,083
،أليكس)، إذا فعلناها بشكل صحيح)
.فستكون عمليتنا الأخيرة

69
00:07:59,531 --> 00:08:01,278
إلى أين تذهب؟

70
00:08:02,012 --> 00:08:03,860
.لن نفعل هذا

71
00:08:04,604 --> 00:08:06,450
جديًا؟

72
00:08:07,421 --> 00:08:09,626
،أعطنا المفاتيح اللعينة يا رجل
!سوف نفعلها لوحدنا

73
00:08:09,651 --> 00:08:11,336
!(أليكس)

74
00:08:19,819 --> 00:08:26,759
،أريد أن أخرج ابنتي من هنا"
"أرجوك أفعل هذا من أجلي؟

75
00:08:44,785 --> 00:08:54,356
محارب حرب خليج يتوصل إلى تسوية مليون"
."(من عائلة (روبرتس) المعروفة بـ (غروس بوينت

76
00:08:36,784 --> 00:08:41,255
.شارع بوينا فيستا - 1837

77
00:09:04,454 --> 00:09:06,312
هل أنتهيتِ، يا (ديدي)؟

78
00:09:09,182 --> 00:09:13,238
كوني جيّدة وأحضري لوالدتكِ
.(قطعة بيتزا حجم 14 من (توني

79
00:09:13,478 --> 00:09:15,442
إذًا، (تريفور) يعيش هنا الآن؟

80
00:09:15,467 --> 00:09:17,386
.(لا تكوني وقحة، يا (روكسان
.... أنها فقط بضعة أشهر

81
00:09:17,411 --> 00:09:19,628
.حتى يتمكن من إيجاد وظيفة جديدة

82
00:09:19,653 --> 00:09:21,418
.ليس لديكِ مالاً هنا

83
00:09:21,443 --> 00:09:23,475
.إذًا، أدفعي ثمنها أنتِ

84
00:09:24,591 --> 00:09:26,919
.أعرف أنّكِ تجنين المال

85
00:09:30,717 --> 00:09:32,622
.لقد أنتهيت

86
00:09:32,647 --> 00:09:34,814
.شفتيك تبدو متشققة

87
00:09:35,027 --> 00:09:37,768
هل هكذا تجنين نقودكِ في الخارج؟
<font color=#ffff00>."تقصد تمارس الجنس الفموي"</font>

88
00:09:42,059 --> 00:09:44,871
.حسنًا
.ديدي)، لنذهب في نزهة)

89
00:09:46,731 --> 00:09:48,718
.أريد الذهاب إلى الشاطئ

90
00:09:48,743 --> 00:09:54,590
ـ أجل، لكنه ليس فصل الصيف، أيتها الشقية
ـ أريد أن أكون راكبة أمواج

91
00:09:54,713 --> 00:09:57,618
.(لا توجد أمواج في (ميشغان

92
00:09:59,135 --> 00:10:01,803
.هذا ليس منصفًا

93
00:10:01,828 --> 00:10:03,595
.أجل، حسنًا

94
00:10:04,784 --> 00:10:07,389
.بعض الأشياء لا يمكن أن تتغيّر، يا عزيزتي

95
00:10:07,568 --> 00:10:09,368
.بغض النظر كم تكون غير منصفة

96
00:10:09,393 --> 00:10:12,262
.ياله من شيء محزن

97
00:10:13,252 --> 00:10:15,408
<font color=#ffff00>."ألكيس) : لنفعل هذا)"</font>

98
00:10:16,113 --> 00:10:18,510
هل تعرفين أين تلك الأمواج؟

99
00:10:19,870 --> 00:10:21,768
.(كاليفورنيا)

100
00:10:21,941 --> 00:10:23,759
ما رأيكِ إذا أنتقلنا أنا وأنتِ إلى هناك معًا؟

101
00:10:23,784 --> 00:10:25,506
هل تودين ذلك؟

102
00:10:25,783 --> 00:10:29,184
.حسنًا، أعدكِ بذلك

103
00:10:47,043 --> 00:10:49,943
"بوينا فيستا"

104
00:11:46,575 --> 00:11:49,172
ـ هل هذا وشم جديد؟
ـ أجل

105
00:11:49,197 --> 00:11:51,199
.لقد وضعته البارحة

106
00:11:51,224 --> 00:11:53,504
... ـ هل هذه
ـ خنفساء

107
00:11:53,539 --> 00:11:55,462
لماذا خنفساء؟

108
00:12:00,888 --> 00:12:02,215
ماذا؟

109
00:12:03,939 --> 00:12:08,246
،عندما رحل أبي
بدأت والدتي تشرب و

110
00:12:08,271 --> 00:12:13,455
أخبرتني أن رحيل والدي
.كان كله خطأي

111
00:12:15,721 --> 00:12:19,104
.أنّي أفتقده كثيرًا لدرجة البكاء

112
00:12:20,211 --> 00:12:24,386
أنها سئمت كثيرًا من بكائي لدرجة
.قامت بحجزي في صندوق سيارتها

113
00:12:24,876 --> 00:12:27,063
.أحيانًا تحجزني لساعات

114
00:12:29,213 --> 00:12:34,580
لكن كان هناك ثقب صغير في الصندوق

115
00:12:34,605 --> 00:12:36,956
.وأحدى المرات دخلت الخنفساء عبر الثقب

116
00:12:36,981 --> 00:12:39,114
.أنها جعلتني رفيقتها

117
00:12:39,846 --> 00:12:42,187
.جعلتني أشعر بالأمان

118
00:12:44,377 --> 00:12:46,251
،)وعندما وصلت إلى (كاليفورنيا
.عملت هذا الوشم

119
00:12:46,276 --> 00:12:49,649
وهذه ستكون آخر مرة أعمل
.بها وشمًا على جسدي

120
00:12:56,713 --> 00:12:59,859
،إذا حصلنا على هذا المال
.سأرحل معكم يا رفاق

121
00:13:02,220 --> 00:13:04,065
.أعلم أنّك ستفعل هذا

122
00:13:11,040 --> 00:13:14,496
هناك على الأقل الشوارع
.حول المنازل فارغة

123
00:13:14,682 --> 00:13:17,404
عدم وجود الناس لا يعني
.ليس هناك دورية شرطة

124
00:13:17,429 --> 00:13:19,556
.ستكون العملية سهلة

125
00:13:20,005 --> 00:13:22,826
الرجل منطوي على نفسه ولم
.يغادر المنزل منذ 5 أيام

126
00:13:22,851 --> 00:13:26,091
.أقترح أن نفعلها وهو في المنزل
.سأجلب بخاخ الكلور

127
00:13:28,050 --> 00:13:29,111
!يا إلهي

128
00:13:29,136 --> 00:13:31,956
!أبتعد عن السيارة، أيها الكلب القذر

129
00:13:39,384 --> 00:13:41,307
.اللعنة، هذا هو رجلنا

130
00:13:49,606 --> 00:13:51,688
مهلاً، هل هو أعمى؟

131
00:13:51,713 --> 00:13:54,559
.لقد فقد بصره في (العراق) أو ما شابة

132
00:13:54,701 --> 00:13:56,808
من الخطأ أن نسرق رجل أعمى، صحيح؟

133
00:13:56,833 --> 00:14:00,172
.بمجرد أنه أعمى لا يعني أنه قديس، يا أخي

134
00:14:02,292 --> 00:14:04,056
.يجب علينا فعلها الليلة

135
00:14:28,925 --> 00:14:31,415
.الحي بأكمله فارغ

136
00:14:31,440 --> 00:14:34,284
.أنه آخر شخص يعيش هنا

137
00:14:37,102 --> 00:14:40,086
.الأنوار مطفأة
.لا بد أنه نائم

138
00:14:40,504 --> 00:14:42,694
أنه أعمى، فأطفاء الأنوار لا يعني
.أيّ شيء له

139
00:14:42,719 --> 00:14:46,080
.أنها الساعة الـ 2 صباحًا
.حتمًا أنه نائم الآن

140
00:14:47,297 --> 00:14:49,740
لنعتني بالكلب أولاً، إتفقنا؟

141
00:15:13,138 --> 00:15:14,775
.هيّا، يا رجل

142
00:15:25,526 --> 00:15:27,018
.أنه يمضغها

143
00:15:27,043 --> 00:15:29,039
.سوف تطفأ الأنوار خلال لحظة

144
00:15:35,308 --> 00:15:37,320
،هناك أربعة أقفال
هل أحضرت المفاتيح الآخرى؟

145
00:15:37,345 --> 00:15:40,581
ـ لا، لديّ واحد فقط
!ـ تبًا ليّ

146
00:15:42,578 --> 00:15:45,219
لماذا لم يعطي مفاتيح الأحتياطية
إلى الشركة الأمنية؟

147
00:15:45,243 --> 00:15:48,938
لأنه يحتفظ بالمال والمختل
.اللعين لا يثق بأيّ أحد

148
00:15:48,963 --> 00:15:51,470
.لنتفقد الباب الجانبي

149
00:16:27,514 --> 00:16:29,425
.أحلام جميلة، يا رفيقي

150
00:16:52,645 --> 00:16:53,734
ما هذا؟

151
00:16:53,759 --> 00:16:56,171
فقط وجهّي هذا مباشرة على
،لوحة المفاتيح الرئيسية

152
00:16:56,196 --> 00:16:57,806
.لكي توقف جهاز الإنذار

153
00:16:57,831 --> 00:17:00,608
.(حسنًا، أفتح الباب اللعين، يا (دكستر

154
00:17:04,551 --> 00:17:05,737
.توليت هذا

155
00:17:05,762 --> 00:17:07,134
.سحقًا

156
00:17:07,252 --> 00:17:10,495
ـ ما الخطب؟
ـ أنه لا يفتح

157
00:17:20,836 --> 00:17:23,125
.هذا الرجل لا يعبث معنا

158
00:17:24,860 --> 00:17:27,898
،ثمة ترباس هناك
.يمكنني الشعور بهِ

159
00:17:29,043 --> 00:17:32,950
.أنه مقفل من الداخل

160
00:17:35,048 --> 00:17:36,913
ماذا عن تلك النافذة؟

161
00:17:37,227 --> 00:17:39,213
.لا يوجد أيّ قضبان عليها
.يمكنني الدخول عبرها

162
00:17:39,238 --> 00:17:40,493
ماذا؟

163
00:17:40,518 --> 00:17:42,816
.لا، لن ندخلكِ إلى هناك لوحدكِ

164
00:17:43,176 --> 00:17:46,889
.لا أحد يدخلني إلى أيّ مكان
.سأذهب من تلقاء نفسي

165
00:17:49,601 --> 00:17:51,119
.ساعدوني في الصعود

166
00:17:51,492 --> 00:17:54,709
ـ (روكي)، أمامكِ فقط 30 ثانية
ـ حسنًا

167
00:17:55,133 --> 00:17:56,752
.هنا، أقتربي

168
00:18:29,490 --> 00:18:32,045
.. رمز المرور : 30، 29، 28

169
00:19:12,554 --> 00:19:14,566
<font color=#ffff00>"غير مفعل - جاهز للتهيّة"</font>

170
00:20:00,648 --> 00:20:02,279
.أهدأ، أيها الأحمق

171
00:20:02,304 --> 00:20:04,948
.يجب أن تكون داخلة الآن
.أنها بخير

172
00:20:05,819 --> 00:20:08,884
ـ أجل، كما لو أنّك تبالي
ـ ماذا قلت؟

173
00:20:10,336 --> 00:20:13,430
،تلك خليلتي في الداخل
.بالطبع أنّي أبالي

174
00:20:14,863 --> 00:20:16,756
.دعني أعطيك نصيحة

175
00:20:16,781 --> 00:20:20,550
كن صديقًا جيدًا وألتزم بحدود
الصداقة، إتفقنا؟

176
00:20:24,292 --> 00:20:27,189
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

177
00:20:27,214 --> 00:20:28,785
.لقد أغلقت الجهاز

178
00:21:12,573 --> 00:21:15,764
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
!ـ مهلاً

179
00:22:04,364 --> 00:22:07,673
.مهلاً، أنظر إلى هذا

180
00:22:45,170 --> 00:22:47,989
لدينا ثلاثة بذور، صحيح؟

181
00:22:48,014 --> 00:22:49,728
<i>.فقط ثلاثة</i>

182
00:22:50,170 --> 00:22:55,732
<i>.واحدة، اثنتان وثلاثة بذور</i>

183
00:22:56,341 --> 00:22:58,396
<i>.ثلاثة بذور</i>

184
00:22:58,420 --> 00:23:02,388
<i>.في طاساتهم، أنهن جميلات</i>

185
00:23:03,736 --> 00:23:05,763
<i>.الآن الماء</i>

186
00:23:07,191 --> 00:23:09,174
<i>.الآن عليك أن تضيفي هذا</i>

187
00:23:22,485 --> 00:23:25,581
<i>ـ فقط ثلاثة بذور
ـ ماذا تفعلين؟</i>

188
00:23:25,979 --> 00:23:28,210
<i>.أنّي أغرس الشجرة</i>

189
00:23:30,274 --> 00:23:32,787
<i>كم سوف تنمو الشجرة؟</i>

190
00:23:33,038 --> 00:23:35,857
<i>!ستنموا إلى السماء</i>

191
00:23:35,882 --> 00:23:37,289
<i>.ياللروعة</i>

192
00:23:42,400 --> 00:23:45,008
<i>ما الذي تحتاجه الشجرة لتنمو؟</i>

193
00:23:45,033 --> 00:23:49,910
<i>.الماء والبذور والتربة والشمس</i>

194
00:23:49,935 --> 00:23:51,550
<i>.هذا يبدو جيّدًا</i>

195
00:25:01,994 --> 00:25:03,377
!أنتهيت

196
00:25:04,190 --> 00:25:05,575
ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟

197
00:25:05,600 --> 00:25:07,734
.لقد خدرت الرجل بالغاز
.أنه مخدر الآن

198
00:25:07,759 --> 00:25:11,080
ـ أنه غارق في النوم، الأمر بخير
ـ يا رفاق

199
00:25:16,074 --> 00:25:19,639
ـ هذا قفل كبير
ـ النقود في المنزل

200
00:25:20,082 --> 00:25:21,979
.ربما أنها هناك في الداخل

201
00:25:22,530 --> 00:25:24,529
هل تظن بوسعك كسره؟

202
00:25:24,603 --> 00:25:26,521
.أجل، سأتولى هذا

203
00:25:36,169 --> 00:25:37,656
!اللعنة

204
00:25:41,293 --> 00:25:42,738
.يا إلهي

205
00:25:44,804 --> 00:25:49,673
ـ هل لديك أيّ شيء آخر؟
ـ أجل، أجل

206
00:25:49,985 --> 00:25:52,108
.لديّ أداة أكثر قوة

207
00:25:53,064 --> 00:25:57,167
ـ مهلاً، ما هذا بحق الجحيم؟
ـ أنه "بيريتا" عيار 9 ملم

208
00:25:57,192 --> 00:26:00,800
ـ هذا أسلوب العصابات، يا أوغاد
ـ لماذا جلبت سلاحًا معك؟

209
00:26:00,825 --> 00:26:03,726
هذا منزل جندي يا (أليكس)، فلن
."أدخل إلى هنا بدون بعض "الكروم

210
00:26:03,751 --> 00:26:06,678
.موني)، أنّك لم تطلق النار بسلاح من قبل)

211
00:26:06,703 --> 00:26:08,976
.أجل، حسنًا
.لقد حان وقت التخلص من العذرية، يا عزيزتي

212
00:26:09,001 --> 00:26:11,084
لأنّي أريد أفتح هذا الشيء
.مثل فتح علبة التونة

213
00:26:11,109 --> 00:26:13,665
هل تدرك ماذا يعني جلب
مسدسًا لعملية سطو؟

214
00:26:13,690 --> 00:26:14,701
.أجل

215
00:26:14,726 --> 00:26:17,533
أنه يمنحني فرصة أفضل
.(للدفاع عن نفسي، يا (أليكس

216
00:26:17,558 --> 00:26:20,678
ماذا، أنّك أعطيت هذا الرجل للتو
.الحق القانوني لإطلاق النار علينا

217
00:26:21,853 --> 00:26:23,348
.روكي)، لنذهب)

218
00:26:23,373 --> 00:26:24,729
.لا، لا، لا

219
00:26:24,754 --> 00:26:28,001
ـ أظن يجب علينا البقاء
ـ علينا أن نرحل، هذه ليست فكرة جيّدة

220
00:26:29,923 --> 00:26:34,704
لا تظن أنّك بمجرد تقوم بالأستمناء على
."صورها في "أنستغرام" يجعلك "روميو

221
00:26:35,299 --> 00:26:37,382
!فكر مجددًا، أيّها الجبان

222
00:26:50,989 --> 00:26:52,801
.اللعنة، سأرحل من هنا

223
00:26:55,216 --> 00:26:56,772
.(أليكس)

224
00:27:11,713 --> 00:27:13,808
مَن هناك؟

225
00:27:25,966 --> 00:27:28,188
حسنًا يا رجل، فقط أهدأ، إتفقنا؟

226
00:27:30,121 --> 00:27:31,693
.. أسمع

227
00:27:32,053 --> 00:27:34,661
.لقد كنت ثملاً ودخلت إلى هنا

228
00:27:34,686 --> 00:27:37,399
أنها كانت غلطتي، إتفقنا؟
.. لذا، سوف

229
00:27:37,424 --> 00:27:39,516
سوف أغادر وحسب، إتفقنا؟

230
00:27:52,953 --> 00:27:55,323
.أبقى حيث تقف

231
00:27:55,949 --> 00:27:58,043
.لا تتحرك

232
00:28:00,486 --> 00:28:05,940
أجل، هذا صحيح، أنّي أعرف ما يوجد
هناك ولن أغادر بدونه، هل تفهمني؟

233
00:28:06,215 --> 00:28:08,890
الآن، أفعل كما أقول لك، إتفقنا؟

234
00:28:09,330 --> 00:28:12,682
لا تخطو خطوة واحدة، إتفقنا؟

235
00:28:16,546 --> 00:28:18,598
هل تسمعني أم ماذا؟

236
00:28:19,634 --> 00:28:22,953
ماذا، أأنت أعمى وأصبحت
أصم فجأةً؟

237
00:28:23,026 --> 00:28:27,741
.أيّها الوغد، لقد قلت توقف
.أظن أنّك تسمعني

238
00:28:28,286 --> 00:28:30,440
ـ آسف
ـ لا تتحرك

239
00:28:31,033 --> 00:28:34,357
ما الذي تفعله، أيّها العجوز؟
.سأطلق النار عليك

240
00:28:36,348 --> 00:28:38,500
.لا تلمسني

241
00:28:44,658 --> 00:28:46,461
.أيّها الجبان

242
00:28:47,490 --> 00:28:50,041
ما الذي ستفعله الآن؟

243
00:28:50,165 --> 00:28:51,958
!يستحسن أن تتوقف

244
00:29:02,756 --> 00:29:05,735
!لا تؤذني، سأقتلك يا رجل

245
00:29:13,106 --> 00:29:16,182
.أرجوك

246
00:29:16,207 --> 00:29:19,281
.أرجوك، فقط دعني أذهب

247
00:29:20,007 --> 00:29:22,835
.دعني أذهب، دعني أعيش

248
00:29:24,472 --> 00:29:27,749
لمَ تفعل هذا، يا رجل؟
.أرجوك

249
00:29:27,994 --> 00:29:30,525
كم عددكم هنا؟

250
00:29:30,550 --> 00:29:33,825
ـ ماذا؟
ـ كم عددكم؟

251
00:29:40,295 --> 00:29:43,076
فقط أنا يا رجل، إتفقنا؟
.فقط أنا

252
00:29:43,101 --> 00:29:47,147
!فقط دعني أرحل
.. أرجوك، دعني أرحل

253
00:29:53,798 --> 00:29:56,350
.. فقط دعني أرحل

254
00:30:00,371 --> 00:30:01,827
.حسنًا

255
00:30:02,088 --> 00:30:04,719
.حسنًا

256
00:30:05,574 --> 00:30:07,593
.حسنًا، أقسم بالله

257
00:33:27,000 --> 00:33:30,042
<i>."(أنه أطلق النار على (موني"</i>

258
00:33:34,273 --> 00:33:35,755
<i>"أأنت بخير؟"</i>

259
00:33:35,871 --> 00:33:39,938
<i>ـ أنا خائفة، أرجوك ساعدني
ـ أنا في المنزل، أين أنتِ؟</i>

260
00:33:42,174 --> 00:33:43,779
<i>.. في خزانة الملابس</i>

261
00:34:41,051 --> 00:34:43,939
<i>"الرمز : 2978"</i>

262
00:35:18,719 --> 00:35:20,930
ما هذا بحق الجحيم؟

263
00:35:36,645 --> 00:35:40,678
روكي)، مرحبًا، أأنتِ بخير؟)

264
00:35:41,221 --> 00:35:42,417
.. ربما علينا

265
00:35:42,441 --> 00:35:44,582
ربما علينا الإتصال بالشرطة
.قبل أن يتصل هو بهم

266
00:35:44,607 --> 00:35:46,236
.سوف نعترف لهم

267
00:35:46,843 --> 00:35:48,183
.أنتظر

268
00:35:49,629 --> 00:35:50,943
ماذا؟

269
00:36:02,155 --> 00:36:04,813
"مفتوح"

270
00:36:35,046 --> 00:36:37,357
.هناك أكثر من 3 ألف دولار فيها

271
00:36:37,382 --> 00:36:39,659
.لا بد قد تكون مليون دولار

272
00:36:39,796 --> 00:36:42,060
.حسنًا، لنخرج من هنا

273
00:36:50,285 --> 00:36:52,049
.أنه باب القبو

274
00:36:52,074 --> 00:36:55,244
،الباب مغلق من الداخل
.ربما قد يكون طريق خروجنا

275
00:36:56,194 --> 00:36:57,580
.لنذهب

276
00:39:50,727 --> 00:39:52,203
.لنذهب

277
00:39:55,651 --> 00:39:57,001
.من هذا الإتجاه

278
00:39:58,694 --> 00:39:59,723
.هيّا

279
00:39:59,748 --> 00:40:02,161
.سحقًا، البطارية نفذت

280
00:41:59,939 --> 00:42:01,833
ـ أين الباب؟
ـ لا أعرف

281
00:42:01,858 --> 00:42:03,769
أين هو؟ هل ترينه؟

282
00:42:37,877 --> 00:42:40,007
.أرجوكم ساعدوني

283
00:42:40,032 --> 00:42:41,192
.أرجوكم

284
00:42:41,217 --> 00:42:43,839
.علينا الخروج من هنا الآن

285
00:42:43,944 --> 00:42:45,496
.هيّا

286
00:42:45,521 --> 00:42:48,475
.لنذهب، الباب هنا

287
00:42:56,282 --> 00:42:57,640
ماذا؟

288
00:42:59,530 --> 00:43:01,916
.(روكي)

289
00:43:02,434 --> 00:43:03,464
.(روكي)

290
00:43:03,489 --> 00:43:06,866
.أننا على وشك الخروج
.الباب هنا، بوسعنا الرحيل الآن

291
00:43:06,891 --> 00:43:09,035
ـ إتفقنا؟
.. ـ لا

292
00:43:09,213 --> 00:43:12,894
وجدت (سيندي روبرتس) بريئة"
."من حادثة دهس الحافلة

293
00:43:13,658 --> 00:43:16,118
.أنها هي التي قتلت ابنته

294
00:43:19,711 --> 00:43:20,964
.يجب علينا أخراجها من هنا

295
00:43:20,989 --> 00:43:23,021
.لا، لا يا (روكي)، ليس لدينا متسع من الوقت

296
00:43:23,046 --> 00:43:24,810
.سوف نخرج من هنا ونتصل بالشرطة

297
00:43:24,835 --> 00:43:27,958
ـ وبعدها سيأتون للبحث عنها، إتفقنا؟
ـ الخزنة

298
00:43:28,233 --> 00:43:30,403
.الخزنة

299
00:44:11,100 --> 00:44:12,857
رمز خزنة الطابق العلوي، هل تتذكريه؟

300
00:44:12,882 --> 00:44:15,616
.أنه 2978

301
00:44:15,641 --> 00:44:18,494
.حسنًا، 2978

302
00:44:20,283 --> 00:44:22,081
.حسنًا، حصلت عليهم

303
00:44:25,190 --> 00:44:26,690
.أنه قادم

304
00:44:27,712 --> 00:44:29,653
ـ أسرع
ـ حسنًا، أنّي أعمل على هذا

305
00:44:30,215 --> 00:44:32,010
.سحقًا

306
00:44:32,035 --> 00:44:34,339
.أوشكت من فتحه

307
00:44:34,914 --> 00:44:38,113
،لا أهتم بما فعلتِ
.لكني سأخرجكِ من هنا

308
00:44:38,557 --> 00:44:40,522
!أذهبي، أذهبي

309
00:44:53,328 --> 00:44:55,400
ـ هناك باب
ـ ذلك هو

310
00:45:08,937 --> 00:45:10,441
ما الخطب؟

311
00:45:12,519 --> 00:45:13,859
ما الخطب؟

312
00:45:13,884 --> 00:45:16,095
ـ أنه مغلق
ـ أستخدم المفاتيح

313
00:45:16,120 --> 00:45:17,851
أليس بحوزتك المفاتيح؟

314
00:45:20,782 --> 00:45:23,008
ـ حتمًا لديّ مفتاح يناسب القفل
ـ هيّا

315
00:45:25,911 --> 00:45:27,303
.هيّا

316
00:45:28,396 --> 00:45:29,731
.حسنًا

317
00:45:35,057 --> 00:45:36,360
!أجل

318
00:45:40,713 --> 00:45:42,020
!هيّا

319
00:45:42,568 --> 00:45:44,159
!لا

320
00:46:39,784 --> 00:46:41,501
.لقد قتلها

321
00:47:14,378 --> 00:47:15,643
.لا

322
00:47:23,393 --> 00:47:24,690
.لا

323
00:47:26,024 --> 00:47:27,332
!لا

324
00:47:31,965 --> 00:47:34,364
.لا، يا عزيزتي

325
00:47:36,127 --> 00:47:37,978
.عزيزتي

326
00:47:45,132 --> 00:47:46,930
!لا

327
00:47:47,668 --> 00:47:49,410
!لا

328
00:47:50,685 --> 00:47:52,692
!لا

329
00:48:35,044 --> 00:48:36,892
.يجب أن نصعد للأعلى

330
00:48:38,874 --> 00:48:42,342
أقترح أن نجرب هذه المفاتيح
.على قفل الباب الأمامي

331
00:48:42,367 --> 00:48:43,407
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

332
00:48:43,432 --> 00:48:46,039
،يجب أن نصعد إلى هناك
.لكي نتمكن من الخروج

333
00:48:46,275 --> 00:48:47,998
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

334
00:48:57,880 --> 00:48:59,259
!لنذهب

335
00:49:14,499 --> 00:49:15,912
.اللعنة

336
00:49:34,728 --> 00:49:36,153
.(أليكس)

337
00:50:53,678 --> 00:50:55,056
.(روكي)

338
00:51:14,955 --> 00:51:16,167
.أرجوك

339
00:51:20,835 --> 00:51:22,830
.لا، أرجوك

340
00:51:44,182 --> 00:51:46,217
(ـ (روكي
(ـ (أليكس

341
00:51:46,493 --> 00:51:47,918
.(أليكس)

342
00:51:47,943 --> 00:51:50,246
.روكي)، هيّا لنذهب)
.من هذا الإتجاه

343
00:51:50,271 --> 00:51:51,734
.من هذا الإتجاه، هيّا

344
00:51:51,759 --> 00:51:54,352
.من هذا الإتجاه
.هيّا، هيّا، هيّا

345
00:51:54,842 --> 00:51:56,207
.هيّا

346
00:51:57,468 --> 00:51:59,233
أين هو؟
أين هو؟

347
00:51:59,258 --> 00:52:01,986
.أنّي أرى نورًا، هيّا

348
00:52:19,212 --> 00:52:22,979
.لا تركضي

349
00:52:26,538 --> 00:52:28,038
.(روكي)

350
00:52:31,138 --> 00:52:32,985
.أذهبي إلى الباب

351
00:52:33,313 --> 00:52:35,352
.جربي المفتاح الأزرق

352
00:52:35,733 --> 00:52:37,128
.أفعليها

353
00:52:39,349 --> 00:52:42,098
.أهدأ، يا فتى

354
00:52:46,153 --> 00:52:47,595
.اللعنة

355
00:52:51,392 --> 00:52:52,894
.(روكي)

356
00:52:54,356 --> 00:52:56,754
ـ هيّا
ـ أهدأ، يا صاح

357
00:52:56,920 --> 00:52:58,746
.أهدأ

358
00:53:00,121 --> 00:53:01,501
.حسنًا

359
00:53:03,165 --> 00:53:05,196
.حسنًا، هذا هو الفتى المطيع

360
00:53:05,221 --> 00:53:07,713
.هذا جيّد، حسنًا

361
00:53:07,738 --> 00:53:10,615
.هذا جيّد

362
00:53:10,640 --> 00:53:12,200
.هذا جيّد

363
00:53:17,273 --> 00:53:20,142
!تحركي، إلى الطابق العلوي الآن، هيّا

364
00:53:22,824 --> 00:53:24,330
!أسرعي
!أسرعي

365
00:53:31,458 --> 00:53:33,783
.حركي هذا، هذا

366
00:53:41,273 --> 00:53:43,441
ـ هل هذه مقفلة أيضًا؟
ـ أجل

367
00:53:44,831 --> 00:53:46,583
.أننا محاصرون هنا

368
00:54:07,253 --> 00:54:09,361
،روكي)، جهاز التحكم عن بعد)
هل هو بحوزتكِ؟

369
00:54:09,840 --> 00:54:11,715
.هيّا، أسرعي

370
00:54:12,103 --> 00:54:13,745
ـ ما الذي تفعله؟
"ـ أنّي أضغط على زر "الذعر

371
00:54:13,777 --> 00:54:16,096
إذا تمكنت من إدخاله المدى، هذا
.النظام سيتصل بـ 911 لأستدعاء الشرطة

372
00:54:16,121 --> 00:54:18,168
.لا، أنتظر
.لا يمكننا الذهاب للسجن

373
00:54:18,193 --> 00:54:21,943
لا، لن نفعل هذا، إتفقنا؟
.ستكون قضية سرقة مقابل خطف وقتل

374
00:54:21,968 --> 00:54:24,329
الشرطة لن تهتم لأمرنا أو لماذا
.دخلنا إلى هنا في المقام الأول

375
00:54:24,354 --> 00:54:26,082
ونساعدهم في القبض
.على هذا الرجل

376
00:54:26,107 --> 00:54:28,131
.لكن حينها لن نحصل على المال

377
00:54:29,769 --> 00:54:31,590
.يجب علينا الخروج من هذه الغرفة

378
00:54:36,680 --> 00:54:37,990
!تحركي

379
00:54:46,330 --> 00:54:47,815
.(أليكس)

380
00:54:47,840 --> 00:54:49,843
!ما الذي تفعلينه؟ أذهبي

381
00:55:07,567 --> 00:55:09,034
!لا

382
01:04:35,597 --> 01:04:37,957
.أرجوك، دعني اذهب

383
01:04:39,872 --> 01:04:42,037
.أرجوك، دعني اذهب

384
01:04:46,271 --> 01:04:47,450
.. أنا

385
01:04:47,802 --> 01:04:49,391
.أفهمك

386
01:04:49,416 --> 01:04:51,179
.أنها قتلت ابنتك

387
01:04:51,204 --> 01:04:54,426
.أردتها أن تدفع ثمن ذلك
.أنّي أفهم هذا

388
01:04:54,451 --> 01:04:55,901
.لن أخبر أيّ أحد

389
01:04:55,926 --> 01:04:58,293
.أنّكِ لا تفهمين شيئًا

390
01:05:00,104 --> 01:05:02,482
.. فقط الآباء يمكنهم أن يعرفوا

391
01:05:02,866 --> 01:05:06,931
.العلاقة بين الأب وطفله

392
01:05:10,071 --> 01:05:12,755
.. كان يجب أن تدخل السجن لكن

393
01:05:13,216 --> 01:05:16,001
.الفتيات الثريات لا يذهبن إلى السجن

394
01:05:19,512 --> 01:05:22,670
.لا شيء من هذا سوف يعيد أبنتك

395
01:05:27,819 --> 01:05:30,275
.هذا ليس صحيحًا

396
01:05:35,488 --> 01:05:38,809
.سيندي) سلبت مني أبنتي)

397
01:05:40,584 --> 01:05:42,352
.. فكرت

398
01:05:43,723 --> 01:05:45,808
.. أنه من الإنصاف

399
01:05:48,512 --> 01:05:50,751
.أن تمنحني طفل جديد ..

400
01:05:54,369 --> 01:05:57,191
.أنها كانت حبلى بطفلي

401
01:06:00,504 --> 01:06:02,676
.أنّكم قتلتوها

402
01:06:02,941 --> 01:06:03,986
.لا

403
01:06:04,011 --> 01:06:08,555
.كانا سيعيشان لو لم تقتحموا منزلي

404
01:06:21,310 --> 01:06:23,964
.يجب عليكم أن تتحاسبون

405
01:08:32,808 --> 01:08:34,227
.أرجوك

406
01:08:36,499 --> 01:08:38,305
.أرجوك، يا إلهي

407
01:08:38,681 --> 01:08:40,239
.الله

408
01:08:40,412 --> 01:08:42,398
.لا وجود للرب

409
01:08:45,214 --> 01:08:47,129
.أنها مزحة

410
01:08:47,604 --> 01:08:50,372
.أنها مزحة سخيفة

411
01:08:50,397 --> 01:08:53,907
.أنّكِ لا تفعلين ما سيسمح به الرب

412
01:08:53,932 --> 01:08:55,484
.هذا

413
01:08:59,154 --> 01:09:00,885
ماذا تفعل؟

414
01:09:04,516 --> 01:09:06,463
.أنا لست مغتصبًا

415
01:09:08,467 --> 01:09:11,317
.لم أجبر نفسي عليها أبدًا

416
01:09:11,528 --> 01:09:12,947
.توقف

417
01:09:14,017 --> 01:09:18,686
وعدتها أنّي سأطلق سراحها
.بمجرد أن تلد ليّ الطفل

418
01:09:24,567 --> 01:09:26,758
.والآن هي ماتت

419
01:09:27,266 --> 01:09:29,398
.لكني سئمت من الأنتظار

420
01:09:32,442 --> 01:09:34,248
.لا، لا، لا

421
01:10:08,801 --> 01:10:10,190
لا يمكنك أن تفعل هذا بيّ؟

422
01:10:10,215 --> 01:10:16,025
ليس هناك شيء يمكنه أن يفعل المرء
.بمجرد أن يتقبل حقيقة لا وجود للرب

423
01:10:16,752 --> 01:10:18,107
!لا

424
01:10:18,132 --> 01:10:20,245
.لا، لا، لا

425
01:10:20,270 --> 01:10:22,068
!لا

426
01:10:22,962 --> 01:10:24,012
!لا

427
01:10:24,037 --> 01:10:25,760
.لقد أنتهى الأمر

428
01:10:26,794 --> 01:10:28,467
.أنّكِ أنتهيتي

429
01:10:30,391 --> 01:10:31,707
.سوف تلدين بشكل جيّد

430
01:10:31,732 --> 01:10:33,960
.لا، أبتعد عني

431
01:10:34,136 --> 01:10:37,440
!لا! لا

432
01:10:37,465 --> 01:10:39,694
!لا

433
01:10:41,792 --> 01:10:43,872
.لا

434
01:10:45,874 --> 01:10:47,329
.لا

435
01:10:47,354 --> 01:10:49,402
.صه، صه

436
01:10:49,501 --> 01:10:53,896
.بعد تسعة أشهر، سأعيد لكِ حياتكِ

437
01:11:33,191 --> 01:11:34,704
أأنتِ بخير؟

438
01:11:35,574 --> 01:11:36,715
.أنهضي

439
01:11:36,739 --> 01:11:38,927
روكي)، هل أذاكِ؟)

440
01:11:38,952 --> 01:11:40,299
.(روكي)

441
01:11:42,132 --> 01:11:44,544
.أيها الوغد اللعين

442
01:11:58,148 --> 01:11:59,887
!(مهلاً، مهلاً، (روكي

443
01:11:59,912 --> 01:12:02,337
.روكي)، لقد أنتهى الأمر)
.هيّا

444
01:12:03,315 --> 01:12:05,151
كيف مذاق هذا؟

445
01:12:19,990 --> 01:12:22,900
.ستتعفن في السجن جراء ما فعلته

446
01:12:23,099 --> 01:12:25,955
.روكي)، لا يمكننا أشراك الشرطة الآن)

447
01:12:26,032 --> 01:12:30,097
إذا سرقنا مليون دولار وبعدها قدنا الشرطة
.إلى هنا، حتمًا سوف يخبرهم عنا

448
01:12:30,312 --> 01:12:33,465
،سوف يفسد كل شيء
.وسيقبضون علينا بالفور

449
01:12:33,762 --> 01:12:36,144
.أنّكم أخذتم ما جئتم من أجلهِ

450
01:12:38,942 --> 01:12:40,536
.الآن أخذوه

451
01:12:41,197 --> 01:12:43,379
!أخرجوا من منزلي

452
01:12:47,131 --> 01:12:51,084
.أسمعي، أنه يشتري صمتنا
.يريدنا أن نأخذ المال

453
01:12:51,639 --> 01:12:53,476
.أما هذا أو الآخر

454
01:12:55,280 --> 01:12:57,679
.أيّ الخيارين تختاريّه، أنا معكِ

455
01:13:07,016 --> 01:13:08,837
ـ حسنًا
ـ هذا

456
01:13:09,373 --> 01:13:11,177
.لنخرج من هنا

457
01:13:11,659 --> 01:13:13,856
.يجب عليّ إيجاد المفتاح

458
01:13:17,657 --> 01:13:18,895
.حسنًا

459
01:13:20,579 --> 01:13:21,991
.لقد وجدته

460
01:14:11,566 --> 01:14:13,655
.أنّك بلا قيمة هنا في الخارج

461
01:14:18,131 --> 01:14:19,546
.سحقًا

462
01:15:50,881 --> 01:15:51,925
.سحقًا

463
01:15:51,950 --> 01:15:54,312
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

464
01:18:59,805 --> 01:19:02,255
.(أنا آسفة، يا (أليكس

465
01:19:02,280 --> 01:19:04,363
.أنا آسفة جدًا

466
01:19:37,291 --> 01:19:39,935
"نمط الطوارئ - الإتصال بـ 911"

467
01:22:08,013 --> 01:22:09,554
ما هذا؟

468
01:22:10,156 --> 01:22:13,810
.أنا وأنتِ على الشاطئ

469
01:22:17,486 --> 01:22:22,383
تحديد القطار المتوجه إلى
.لوس أنجلوس) عند الرصيف 6)

470
01:22:24,255 --> 01:22:27,971
"المنزل الذي ورائي في "بيونا فيستا
يعود إلى المحارب المتقاعد

471
01:22:28,172 --> 01:22:30,009
(الذي حارب من أجل بلادنا في (العراق

472
01:22:29,211 --> 01:22:32,913
.وفقد بصره نتيجة شظية قنبلة يدوية

473
01:22:33,511 --> 01:22:35,695
في الليلة الماضية، أقتحم لّصين منزله

474
01:22:35,720 --> 01:22:38,494
.محاولين سرقته، هجما عليه بطريقة وحشية

475
01:22:38,519 --> 01:22:41,604
هذا الرجل الأعمى كان قادرًا
،على الدافاع عن نفسه

476
01:22:41,629 --> 01:22:44,738
من خلال أطلاق النار وقتل
.كِلا المعتدين بالفور

477
01:22:44,763 --> 01:22:48,955
الآن، الرجل يعاني من بعض الجروح
.لكن الطبيب يقول أن حالته مستقرة

478
01:22:48,980 --> 01:22:53,069
سيخرج من المشفى قريبًا
.ويكون قادرًا للعودة إلى منزله

479
01:22:53,094 --> 01:22:56,746
لم يبلغ الضحية عن سرقة
.أيّ أشياء منه

480
01:22:56,771 --> 01:23:00,554
.أنا (دانا كلارك) من محطة "وادل" الإخبارية

481
01:23:01,171 --> 01:23:15,954
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

482
01:23:16,171 --> 01:25:15,954
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}jeanvaljan1986@gmail.com

