1
00:00:03,797 --> 00:00:20,166
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

2
00:00:24,797 --> 00:00:27,166
<i>"(كلمة سر (فينوس ديلمونيكو"</i>

3
00:00:47,685 --> 00:00:49,405
<i>"(عاجل : تذكّير دخول (كال آرتس"</i>

4
00:00:55,622 --> 00:00:59,385
<i>"أضغط هنا لقبول الدخول"</i>

5
00:00:59,419 --> 00:01:01,982
<i>."هذا يمكن أن يكون أول يوم لباقي حياتك"</i>

6
00:01:02,082 --> 00:01:04,397
<i>!"أضغط "موافق" وأنضم إلى فصل 2020"</i>

7
00:01:08,517 --> 00:01:10,816
<i>"أضغط هنا للرد"</i>

8
00:01:18,899 --> 00:01:20,102
<i>.جيّد</i>

9
00:01:20,402 --> 00:01:23,765
<i>،"إلى مَن يهمه الأمر"</i>

10
00:01:23,899 --> 00:01:28,137
<i>"أعتذر لإبلاغ مجلس القبول"</i>

11
00:01:28,237 --> 00:01:30,154
<i>."بأن يجب عليّ الإنسحاب"</i>

12
00:01:40,115 --> 00:01:43,722
<i>لأنّي فاشلة ضعيفة الشخصية"
"وخائفة لأخبركم الحقيقية</i>

13
00:01:43,822 --> 00:01:47,447
<i>والتي هي أود الأنتقال وأترك"
."جزيرة (ستاتين) للأبد</i>

14
00:01:49,454 --> 00:01:52,556
<i>"فيسبوك"
.جاي بي غيريرو) أشار إليكِ في منشور)"</i>

15
00:01:54,731 --> 00:01:56,315
<i>،)هيّا يا (كوغارز"
."هناك حديث حماسي اليوم</i>

16
00:01:56,415 --> 00:01:57,735
<i>."(شكرًا على الصورة، يا (في ديلمونيكو"</i>

17
00:02:01,569 --> 00:02:03,212
<i>"إعجاب"</i>

18
00:02:14,902 --> 00:02:17,457
<i>."سيدني سلون) تتصل)"
"قبول المكالمة"</i>

19
00:02:19,320 --> 00:02:21,766
صباح الخير، ماذا تفعلين؟

20
00:02:21,840 --> 00:02:24,127
بالإضافة إلى مطاردة (جاي بي) بالطبع؟

21
00:02:24,200 --> 00:02:26,441
.أنّي أقرأ الأخبار، شكرًا جزيلاً

22
00:02:26,520 --> 00:02:30,650
.أنّكِ تقرأين الأخبار، أيتها الكاذبة البارعة

23
00:02:30,720 --> 00:02:33,644
جديًا، كيف عرفتِ أنّي أطارد (جاي بي)؟

24
00:02:33,720 --> 00:02:35,609
.لأنّي أعرفكِ جيّدًا

25
00:02:35,680 --> 00:02:37,842
مهلاً، هل أخبرتي أمكِ عن (كال آرتس) بعد؟

26
00:02:37,920 --> 00:02:41,402
أجل، لقد أخبرتها، أنها متحمسة جدًا
حول أنتقالي في جميع أنحاء البلاد

27
00:02:41,480 --> 00:02:43,130
.وأذهب إلى كلية فنون باهظة الثمن

28
00:02:43,200 --> 00:02:44,611
حقًا؟

29
00:02:44,680 --> 00:02:46,250
ـ لا
ـ لا؟

30
00:02:46,320 --> 00:02:49,290
.لا، لم أجد الوقت المناسب لأخبرها

31
00:02:49,360 --> 00:02:51,647
.الجرأة" تبدأ"

32
00:02:51,720 --> 00:02:53,290
.آسفة، هذه مهمة جدًا

33
00:02:53,400 --> 00:02:55,482
ـ ما هي "الجرأة"؟
ـ أنها لعبة

34
00:02:55,560 --> 00:02:58,086
.هنا، فقط أضغطي على الفيديو

35
00:02:58,275 --> 00:02:59,433
"الجرأة"

36
00:03:00,680 --> 00:03:03,047
.مرحبًا بكم في "جرأة" نيويورك

37
00:03:03,160 --> 00:03:07,085
،الجرأة" هي لعبة على مدار 24 ساعة"
."مثل لعبة "الحقيقة أو التحدي"، "بدون حقيقة

38
00:03:07,160 --> 00:03:11,609
.المشاهدون يدفعون للمشاهدة
.واللاعبين يلعبون للفوز والمال والمجد

39
00:03:11,680 --> 00:03:15,162
أأنت مشاهد أم لاعب؟
أأنت مشاهد أم لاعب؟

40
00:03:15,680 --> 00:03:18,081
أأنت مشاهد أم لاعب؟

41
00:03:18,280 --> 00:03:19,520
أنها رائعة، صحيح؟

42
00:03:19,600 --> 00:03:22,888
.أنها تبدو سطحية جدًا
هل هي لعبة شرعية؟

43
00:03:22,960 --> 00:03:24,849
.لا أعرف، ربما لا

44
00:03:24,920 --> 00:03:26,696
،فقط أفعليها، أشتركي وشاهدي
.الوقت يمر

45
00:03:26,720 --> 00:03:29,968
.حسنًا، سأشترك
.أنظري، هذه أنا أشترك لأشاهدكِ

46
00:03:30,040 --> 00:03:31,929
.في)، يجب عليكِ الأشتراك ومشاهدتي)

47
00:03:32,000 --> 00:03:33,650
.أنه من المهم أن يكون لديّ مشاهدين

48
00:03:33,720 --> 00:03:35,136
!ـ مرحبًا
ـ يجب أن اذهب، أمي عادت للمنزل

49
00:03:35,160 --> 00:03:36,696
ـ أفعليها وحسب
ـ سأشترك بعد تناول الإفطار

50
00:03:36,720 --> 00:03:37,976
ـ أعدكِ
ـ شكرًا لكِ، أحبكِ

51
00:03:38,000 --> 00:03:39,764
ـ سأراكِ بعد قليل
ـ وداعًا

52
00:03:39,840 --> 00:03:41,285
.وداعًا

53
00:03:45,680 --> 00:03:47,808
أعني (سيد) لم تذهب إلى
.أيّ مدرسة حتى الأن

54
00:03:47,880 --> 00:03:49,211
.وأنها لا تهتم حتى

55
00:03:49,280 --> 00:03:52,568
(هل تعرفين أمرًا، لا يجب على (سيدني
.أن تهتم، لأن لديها صندوق إئتمان

56
00:03:52,640 --> 00:03:54,881
.وأنتِ لديكِ شيء أكثر قيمة من ذلك

57
00:03:54,960 --> 00:03:55,961
.ها نحن ذا

58
00:03:56,040 --> 00:03:58,407
.أنتِ لديك الهمّة والتركيز

59
00:03:58,480 --> 00:04:01,051
.ولديكِ منحة دراسية لكلية محلية

60
00:04:01,120 --> 00:04:07,602
،على الرغم من أننا لا نتحمل تكاليف المسكن
.فأنتِ لديكِ أنا كزميلة جديدة بالسكن الجامعي

61
00:04:07,680 --> 00:04:12,561
.بالواقع، لديّ فكرة رائعة بخصوص هذا

62
00:04:13,240 --> 00:04:18,690
ماذا لو أصلحنا غرفة (مايك) ونشرناها
على موقع "أيربنب" أو ما شابة؟

63
00:04:18,760 --> 00:04:25,243
ربما حان الوقت لتفقد أغراضه
."وأعطاء بعض منها إلى "غودويل

64
00:04:25,320 --> 00:04:28,688
ـ ويمكنني أن أمنحكِ بعض المساحة
ـ لا أريد مساحة

65
00:04:30,360 --> 00:04:32,124
.أنّي أريدكِ أنتِ فقط

66
00:04:33,680 --> 00:04:37,765
.حسنًا، موافقة تمامًا على الإنتقال

67
00:04:37,880 --> 00:04:40,121
.يمكنني أكمال قراءتي على متن العبارة

68
00:04:40,200 --> 00:04:41,201
أجل؟

69
00:04:42,440 --> 00:04:43,805
هذا سيجدي نفعًا، صحيح؟

70
00:04:43,880 --> 00:04:45,484
.أجل

71
00:05:33,000 --> 00:05:35,765
"لنقول "هيا يا كوغارز
!عند العد واحد، اثنان، ثلاثة

72
00:05:35,840 --> 00:05:37,968
!(هيّا يا (كوغارز

73
00:05:38,040 --> 00:05:40,771
!(هيّا بنا، يا (كوغارز

74
00:05:40,840 --> 00:05:44,481
!(هيّا بنا، يا (كوغارز
!(هيّا بنا، يا (كوغارز

75
00:05:44,560 --> 00:05:46,528
ـ أعطني عدسات التكبير
ـ خذي

76
00:05:46,600 --> 00:05:50,684
ألّا تشعرين بالجنون حول كل صورة تلتقطيها
في الكتاب السنوي تكون لـ (جاي بي غيريرو)؟

77
00:05:50,760 --> 00:05:52,967
أنه ليس خطأي أنه يكون
.ضمن أفراد الفريق

78
00:05:53,080 --> 00:05:54,844
!ـ حسنًا يا أولادر، ها نحن ذا
ـ خذ

79
00:05:56,360 --> 00:05:59,045
.حسنًا، حاذر، حاذر

80
00:06:00,520 --> 00:06:02,045
!(لنهزمهم، يا (جاي بي

81
00:06:02,120 --> 00:06:05,169
!حسنًا، هيّا بنا، هيّا

82
00:06:05,240 --> 00:06:09,689
!أنتبهي، أنتبهي
!أجل، حسنًا، حاذري

83
00:06:25,320 --> 00:06:27,721
!(هيّا بنا، يا (كوغارز

84
00:06:30,240 --> 00:06:32,527
!(هيّا بنا، يا (كوغارز

85
00:06:33,040 --> 00:06:35,168
!(هيّا بنا، يا (كوغارز

86
00:06:35,920 --> 00:06:37,445
!(ليف)، (ليف)

87
00:06:38,640 --> 00:06:40,722
!(دعونا نريهم ما لدينا، يا (كوغارز

88
00:06:42,760 --> 00:06:45,001
.. حسنًا، لنلعب
إلى أين تذهبين، يا (سيد)؟

89
00:06:45,080 --> 00:06:46,650
.حسنًا، أننا نفقد مشجعاتنا

90
00:06:46,760 --> 00:06:50,082
!"حسنًا، دعونا نريهم ما لدينا، "أفي أتش أس

91
00:06:50,160 --> 00:06:51,456
أأنتِ جاهزة، هل تتذكرين ما تفعلينه؟

92
00:06:51,480 --> 00:06:52,641
.حسنًا

93
00:06:52,720 --> 00:06:55,007
!ـ حسنًا، أنتِ على البث المباشر
!ـ مرحبًا أيها المشاهدون

94
00:06:55,080 --> 00:06:58,163
أنا (سيد بيبي)، أنّي أعتمد عليكم
.في نقلي إلى الجولة الأخيرة

95
00:06:58,240 --> 00:07:01,642
!لذا، لا تخذلوني ولن أخذلكم، أعدكم

96
00:07:03,520 --> 00:07:05,841
!"هيّا بنا، يا "في أتش أس

97
00:07:08,000 --> 00:07:10,480
!هيا يا صاح، أريهم ما لدينا

98
00:07:10,560 --> 00:07:13,040
!(أريهم حقيقة جزيرة (ستاتن

99
00:07:14,480 --> 00:07:15,811
!أهتفي، يا عزيزتي

100
00:07:30,520 --> 00:07:32,727
ما رأيكم بهذا المؤخرة؟

101
00:07:32,800 --> 00:07:34,802
.(حسنًا، شكرًا لكِ (سيدني

102
00:07:35,891 --> 00:07:37,632
"أكتمال التحدي"

103
00:07:39,160 --> 00:07:40,241
!مرحى

104
00:07:48,720 --> 00:07:52,008
.أنّكم تتحدوني لأتناول طعام الكلاب

105
00:07:52,080 --> 00:07:53,776
،يمكنكِ فعل هذا
.فقط لا تفكري بشأنه

106
00:07:53,800 --> 00:07:55,882
.هذا حقًا مقرف

107
00:07:55,960 --> 00:07:59,282
.حسنًا، أبقيه في فمكِ

108
00:08:07,920 --> 00:08:09,490
كيف الحال، أيّها المشاهدون؟

109
00:08:11,920 --> 00:08:13,888
!صه

110
00:08:14,075 --> 00:08:15,780
"أكتمال التحدي"

111
00:08:17,120 --> 00:08:19,771
.نقود، نقود

112
00:08:19,840 --> 00:08:22,366
ـ لديّ الكثير من المشاهدين الآن
!ـ أجل، بالفعل يا فتاة

113
00:08:22,480 --> 00:08:24,960
أنّي فقط بحاجة لبلوغ هذا
الصندوق الصغير، مَن يفوز الآن؟

114
00:08:25,000 --> 00:08:28,049
.(على ما يبدو هذا الرجل الذي يدعى (ريان

115
00:08:28,120 --> 00:08:31,010
أظن أنه وضع زبدة الفول السوداني
.على قضيبه وجعل كلبه يلعقها

116
00:08:31,080 --> 00:08:32,445
ـ ماذا؟
ـ بوسعي أن أفعل ذلك

117
00:08:32,520 --> 00:08:34,204
.لكن ليس لديك كلبًا

118
00:08:34,280 --> 00:08:36,806
ـ لا يزال بوسعي فعلها
(ـ أو قضيب، يا (ليف

119
00:08:36,880 --> 00:08:38,609
!أنهم يبدأون مع تحديك التالي

120
00:08:38,680 --> 00:08:41,286
ما هو؟ أنّي أريد شيء مبهرج
.مثل حركة زبدة الفول السوداني

121
00:08:41,360 --> 00:08:43,601
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

122
00:08:43,680 --> 00:08:44,920
.يا إلهي، كم هذا غريب

123
00:08:45,000 --> 00:08:46,456
كيف لهم أن يعرفوا أنّكِ
تهابين المرتفعات؟

124
00:08:46,480 --> 00:08:48,642
ـ ماذا؟
ـ هذا ما يفعلونه، أنه سهل

125
00:08:48,720 --> 00:08:51,856
أنهم فقط يأخذون كل معلوماتكِ من حساباتكِ
."القديمة ويضعوها على حسابكِ في "الجرأة

126
00:08:51,880 --> 00:08:54,565
ـ هذا غريب جدًا
ـ لقد حصلتِ على إيقاف للتو

127
00:08:54,640 --> 00:08:57,120
"ـ ظننت أنّكِ توقفتِ عن لعب "الجرأة
!ـ لا

128
00:08:57,200 --> 00:08:59,771
الفتاة التي فازت في (سياتل)
.الآن لديها الملايين من المتابعين

129
00:08:59,840 --> 00:09:02,002
ـ أنها مشهورة في إنستغرام
ـ مَن يبالي؟

130
00:09:02,080 --> 00:09:05,971
.(أنا أبالي، يا (في
.لا أتوقع منكِ أن تفهمي

131
00:09:06,040 --> 00:09:07,690
."أنا مدمنة "أدرينالين

132
00:09:07,760 --> 00:09:10,240
ترغبين في البقاء ضمن نطاق
.منطقة الراحة، هذا لا بأس بهِ

133
00:09:10,360 --> 00:09:13,011
هذا ليس صحيحًا، ماذا عن الرقص
على العمود الذي فعلناه؟

134
00:09:13,080 --> 00:09:15,924
في)، لقد أخذتكِ إلى هناك وأنتِ)
.جلستِ في الزاوية وتشاهدين

135
00:09:16,000 --> 00:09:18,651
ـ أنا متعلمة بصرية
ـ لماذا تهاجميها؟

136
00:09:18,720 --> 00:09:20,768
(ـ أنا لا أهاجمها، يا (تومي
ـ بلى، أنتِ كذلك

137
00:09:20,840 --> 00:09:21,921
.الحياة تمر عليكِ

138
00:09:22,040 --> 00:09:24,646
فعليكِ أن تتعلمي القليل من
.المخاطرة بين فترة وآخرى

139
00:09:24,720 --> 00:09:27,166
ـ أنّي أقوم بالمخاطر
ـ حقًا؟

140
00:09:27,240 --> 00:09:32,280
حسنًا، جيّد، فقط لنقول نظريًا
."أنّكِ تلعبين "الجرأة

141
00:09:32,360 --> 00:09:33,805
ما هو تحدي "الجرأة" الجيد لـ (في)؟

142
00:09:33,880 --> 00:09:35,882
.(تغازل (جاي بي

143
00:09:35,960 --> 00:09:38,930
.(الخطوة الأولى، فقط تحدثي إلى (جاي بي

144
00:09:39,000 --> 00:09:41,486
ـ ماذا؟
ـ ربما أنه معجب بكِ أيضًا

145
00:09:41,600 --> 00:09:43,376
أنّكِ لن تعرفين أبدًا ما إذا
.لم تتحدثي إليه

146
00:09:43,400 --> 00:09:45,896
وبعدها الجميع الذي يشاهدكِ
.سوف يواصل التصويت لكِ

147
00:09:45,920 --> 00:09:48,969
مَن يريد أن يرى (في) تغازل (جاي بي)؟

148
00:09:49,040 --> 00:09:50,849
!ـ يا إلهي
!ـ يا رفاق

149
00:09:50,920 --> 00:09:53,127
الجميع الذي يود أن يرى (في)
."تغازل (جاي بي) يقولوا "أجل

150
00:09:53,200 --> 00:09:54,929
!أجل

151
00:09:55,000 --> 00:09:56,081
.أجل، أجل

152
00:09:56,160 --> 00:09:57,810
ـ أفترض "لا"؟
ـ أنا أمتنع

153
00:09:57,880 --> 00:10:02,010
ـ شكرًا لك
ـ حسنًا، لقد تم تحديكِ

154
00:10:02,120 --> 00:10:04,088
هل تقبلين تحديكِ، يا (في)؟

155
00:10:04,160 --> 00:10:06,367
."قولي "أجل

156
00:10:06,440 --> 00:10:08,044
ما الغرض؟
.. أننا سوف نتخرج، وأنا

157
00:10:08,120 --> 00:10:11,283
"ـ جُل ما عليكِ فعله أن تقولي "مرحبًا
ـ لا أريد أن أقول "مرحبًا" له

158
00:10:11,360 --> 00:10:16,287
،)حسنًا، أنّي أحبكِ كثيرًا يا (في
.لكنكِ مجرد مشاهدة

159
00:10:16,360 --> 00:10:17,600
.لذا، شاهديني أفعلها من أجلكِ

160
00:10:17,720 --> 00:10:19,290
(ـ لا، لا، (سيد
ـ فقط شاهدي

161
00:10:19,360 --> 00:10:21,044
.لا، لا، (سيد)، لا

162
00:10:22,480 --> 00:10:23,811
!(أجل، (سيدني

163
00:10:23,880 --> 00:10:25,848
لمَ لا تظهري لنا مهبلكِ
في المرة القادمة؟

164
00:10:25,920 --> 00:10:29,083
.(أنت افعلها أولاً، يا (تشاك
.سمعت أن قضيبك كبير جدًا

165
00:10:30,480 --> 00:10:32,050
.أظن أنه متوسط

166
00:10:32,120 --> 00:10:35,203
(ـ (جاي بي
ـ ما الأمر؟

167
00:10:35,320 --> 00:10:39,325
كنت أتساءل، هل لديك خليلة الآن؟

168
00:10:39,400 --> 00:10:40,401
!لا

169
00:10:41,800 --> 00:10:43,962
.أنه ليس لأجلي، بل لأجل صديقتي

170
00:10:45,320 --> 00:10:47,084
حسنًا، أيّ صديقة؟

171
00:10:59,200 --> 00:11:01,043
.لا، أنها ليس نوعي المفضل

172
00:11:03,200 --> 00:11:05,202
.أنّك لست مثيرًا حتى كما تخال نفسك

173
00:11:05,280 --> 00:11:07,520
!ـ أجل، أنه كذلك
ـ وأنّك مجرد أبله

174
00:11:08,720 --> 00:11:10,927
.لا، لا تذهبي، هيّا

175
00:11:11,000 --> 00:11:12,081
!(في)

176
00:11:12,160 --> 00:11:16,484
.فقط دعيها ترحل
.(هذا ليس رائعًا، يا (سيدني

177
00:11:16,560 --> 00:11:18,210
.أنّي فقط أحاول مساعدتها

178
00:11:18,320 --> 00:11:21,005
ـ لا تساعديها
ـ أنها ستتولى الأمر

179
00:11:37,844 --> 00:11:39,139
."(سيدني سلون) : أنا آسفة يا (في)"

180
00:11:39,373 --> 00:11:41,441
.أنّكِ ذكية جدًا بالنسبة له بأيّ حال

181
00:11:41,475 --> 00:11:45,614
(تومي مانكوسو) : اللعنة (سيدني)
.ليس كل واحد يمكن أن يكون لاعبًا

182
00:12:20,079 --> 00:12:21,469
"لاعب"

183
00:12:26,000 --> 00:12:28,651
<i>."أهلاً، مرحبًا بكم في "الجرأة</i>

184
00:12:28,720 --> 00:12:31,007
<i>.أنّك أخترت أن تكون لاعبًا</i>

185
00:12:31,080 --> 00:12:32,684
<i>.الجرأة" هي الديمقراطية المباشرة"</i>

186
00:12:32,760 --> 00:12:34,808
<i>.المشاهدون يحددون تحدياتك</i>

187
00:12:34,880 --> 00:12:36,689
<i>اللاعبين صاحبا أكثر عدد مشاهدين</i>

188
00:12:36,760 --> 00:12:41,530
<i>في نهاية البطولة سوف يتأهلا إلى الدور
.النهائي حيث الفائز منهما يأخذ كل شيء</i>

189
00:12:41,600 --> 00:12:45,207
<i>بوسع المشاهدين المشاهدة من أيّ مكان
.لكنهم يتم تشجيعهم على التصوير المباشر</i>

190
00:12:45,280 --> 00:12:48,443
<i>: لذا، لا تشعروا بالذعر، فهناك 3 قواعد</i>

191
00:12:48,520 --> 00:12:51,524
<i>أولاً، يجب تصوير جميع التحديات
.على هاتف اللاعب</i>

192
00:12:51,600 --> 00:12:54,046
<i>.ثانيًا، هناك فقط طريقتين للإنهاء</i>

193
00:12:54,120 --> 00:12:56,168
<i>.فشل أو أنقاذ</i>

194
00:12:56,400 --> 00:12:58,528
<i>.ثالثًا، معاقبة الوشاة</i>

195
00:12:58,600 --> 00:13:02,491
<i>.شكرًا لإبقاء "الجرأة" سرًا
.حظًا موفقًا، أيها اللاعب</i>

196
00:13:09,378 --> 00:13:11,821
<i>"أدخال الهوية"</i>

197
00:13:18,798 --> 00:13:21,695
<i>"أأنت جاهز لتحديك الأول؟"</i>

198
00:13:21,729 --> 00:13:24,269
<i>"قبول"</i>

199
00:13:30,040 --> 00:13:31,456
<i>.. مرحبًا، أنا (في)، لست هنا الآن</i>

200
00:13:31,480 --> 00:13:34,245
<i>.في)، عليكِ الأشتراك ومشاهدتي)</i>

201
00:13:38,040 --> 00:13:40,725
<i>.لمعلومات الحساب، أضغط زر رقم 1 ...</i>

202
00:13:40,840 --> 00:13:43,207
<i>.. لمعلومات الهاتف أو بطاقة الإئتمان</i>

203
00:13:45,560 --> 00:13:47,416
<font color="#ffff00">في-99@</font>

204
00:13:47,560 --> 00:13:49,216
(ـ (تومي
ـ أنّي أوقفت سيارتي في الخارج

205
00:13:49,240 --> 00:13:50,280
ما الأمر العاجل جدًا؟

206
00:13:50,320 --> 00:13:51,976
،"يجب علينا الذهاب إلى مطعم "كولونيد
.أمامنا 15 دقيقة

207
00:13:52,000 --> 00:13:53,206
لماذا، ما الذي يجري؟

208
00:13:53,280 --> 00:13:55,487
لقد أشتركت في "الجرأة" وهناك
.سيكون تحديّ الأول

209
00:13:55,560 --> 00:13:59,645
ماذا تعنين، أشتركتِ كلاعبة؟

210
00:13:59,720 --> 00:14:01,085
.يا إلهي

211
00:14:01,160 --> 00:14:03,128
ماذا، هل من الصعب تصديق هذا؟

212
00:14:07,240 --> 00:14:10,323
هل تعرفين الفتى الذي يفترض أنه
مات في (سياتل) وهو يلعب "الجرأة"؟

213
00:14:10,400 --> 00:14:14,166
،لا أصدق هذا، إذا الأولاد يموتون
.لقاموا بغلق اللعبة

214
00:14:14,240 --> 00:14:17,164
.لا، لا يمكنهم أن يغلقوها
.لأن ليس هناك خادم إلكتروني واحد

215
00:14:17,240 --> 00:14:18,401
ماذا يعني ذلك؟

216
00:14:18,480 --> 00:14:21,609
كل واحد يسجل في اللعبة
.يظهر هناك خادم إلكتروني جديد

217
00:14:21,680 --> 00:14:23,887
.لذا، من المحال أغلاق اللعبة

218
00:14:23,960 --> 00:14:25,536
كيف لك حتى أن تعرف
الكثير عن هذه اللعبة؟

219
00:14:25,560 --> 00:14:26,561
.أنّك لم تلعبها أبدًا

220
00:14:26,640 --> 00:14:28,802
أسمعي، لقد قضيتِ الكثير من الوقت
على شبكة الإنترنت المبهمة، إتفقنا؟

221
00:14:28,880 --> 00:14:30,211
الكثير من الوقت على شبكة
الإنترنت المبهمة؟

222
00:14:30,280 --> 00:14:32,282
ـ هل هذا صحيح، أيّها المخترق؟
ـ أجل، هذا صحيح

223
00:14:32,360 --> 00:14:36,445
أنّكِ فقط تصلي إلى 10 في
.المئة من الإنترنت، كما تعرفين

224
00:14:36,560 --> 00:14:38,324
لماذا تفعلين هذا حتى؟

225
00:14:38,400 --> 00:14:40,402
.جديًا، أنه شيء خطير

226
00:14:40,480 --> 00:14:42,084
هل بسبب (سيدني)؟

227
00:14:42,160 --> 00:14:44,606
.. هذا لا يتعلق بـ (سيدني)، أنا

228
00:14:44,680 --> 00:14:46,762
.أنها فقط ليست طبيعتكِ

229
00:14:47,960 --> 00:14:49,564
.هذا هو بيت القصيد

230
00:14:52,360 --> 00:14:54,488
قبلي غريبًا لخمسة ثوانِ؟
<font color="#ffff00">"الجائزة 100 دولار"</font>

231
00:14:54,560 --> 00:14:58,326
.غريب؟ (في)، سأعطيكِ أنا 100 دولار

232
00:15:01,569 --> 00:15:03,328
"قبول"

233
00:15:06,040 --> 00:15:07,087
.حسنًا، حسنًا

234
00:15:07,160 --> 00:15:08,969
فقط ستقبّلي شخص عشوائي؟

235
00:15:13,840 --> 00:15:15,683
.لديه صديقة

236
00:15:26,452 --> 00:15:28,415
"أسرعي"

237
00:15:31,920 --> 00:15:33,684
.فقط قبّلي ذلك الرجل

238
00:15:36,000 --> 00:15:41,131
ـ حسنًا، سأقبّل هذا الرجل
ـ أجل، هذا ما أقترحه

239
00:15:41,200 --> 00:15:42,929
.سأفعلها

240
00:15:45,400 --> 00:15:47,243
.أو ذلك الرجل الذي يقرأ

241
00:15:49,440 --> 00:15:51,522
.حسنًا، أتخذي قراركِ، الوقت يمر

242
00:15:51,600 --> 00:15:53,250
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

243
00:15:54,520 --> 00:15:55,885
.سأقبّل هذا الرجل

244
00:15:55,960 --> 00:15:59,362
حسنًا، أنت أجلس هنا وأخبرني
عندما تقوم بالتصوير، إتفقنا؟

245
00:15:59,440 --> 00:16:01,886
حسنًا، أنها "المهمة المستحيلة" الآن؟

246
00:16:01,960 --> 00:16:03,246
.فقط أذهبي

247
00:16:17,680 --> 00:16:21,571
.إلى المنارة" أنه كتابي المفضل"

248
00:16:21,640 --> 00:16:22,721
حقًا؟

249
00:16:26,240 --> 00:16:28,481
أرجوكِ، أخبريني أنهم سوف
.يصلوا إلى المنارة في النهاية

250
00:16:31,760 --> 00:16:33,762
.بالواقع، لا تخبريني

251
00:16:33,840 --> 00:16:35,524
.حسنًا، فقط أخبريني سريعًا

252
00:16:35,640 --> 00:16:39,565
أجل، أنهم يصلوا لكن هذا
.حقًا لا يتعلق بالأمر

253
00:16:39,640 --> 00:16:41,976
المنارة تعني شيئًا مختلفًا
.لكل شخصية في الرواية

254
00:16:42,000 --> 00:16:45,129
أنها أساسًا تمثل أكثر
.شيء يريدونه في الحياة

255
00:16:45,200 --> 00:16:48,761
وآسفة لأنّي أقوم بأمور مهووسة
.وأحرق أحداث القصة

256
00:16:48,840 --> 00:16:51,320
.لا، أنا الذي سألتكِ

257
00:17:02,040 --> 00:17:03,976
واحد ميسيسيبي، اثنان ميسيسيبي
ثلاثة مسيسيبي

258
00:17:04,000 --> 00:17:06,765
.أربعة مسيسيبي، خمسة مسيسيبي، أنتهى الأمر

259
00:17:06,840 --> 00:17:09,844
.أنتهى

260
00:17:12,280 --> 00:17:14,282
ـ حسنًا
ـ حسنًا، وداعًا

261
00:17:15,222 --> 00:17:17,044
"أكتمال التحدي"

262
00:17:16,520 --> 00:17:18,409
!رباه، لا أصدق أنّي فعلت هذا للتو

263
00:17:18,480 --> 00:17:21,131
ـ رباه، لمَ أشعر بالخجل؟
ـ هل صورت ذلك؟

264
00:17:21,200 --> 00:17:24,807
،أجل، أنه كان تصوير متقطع
.لقد عملت 6 لقطات منه

265
00:17:26,240 --> 00:17:29,084
ـ إلى أين ذهب؟
ـ لا أعرف

266
00:17:33,560 --> 00:17:36,040
."في)، تم تحويل 100 دولار إلى حسابكِ)"

267
00:17:36,120 --> 00:17:38,600
ـ هل يجب أن أتفقده؟
ـ عليكِ أن تتفقديه تمامًا

268
00:17:47,360 --> 00:17:49,886
ـ ما الذي يفعله؟
ـ لا أعرف

269
00:18:07,200 --> 00:18:10,488
ـ أنه يغني ليّ
ـ لا، أنه تحدي له

270
00:18:38,120 --> 00:18:39,724
ـ شكرًا لكِ
ـ أحسنت صنعًا

271
00:18:39,800 --> 00:18:42,451
.لقد كسبت التحدي، تهانينا

272
00:18:42,520 --> 00:18:43,601
.ولكِ أيضًا

273
00:18:43,680 --> 00:18:48,402
،تحديّ كان محرجًا تمامًا
لكن على الأقل حصلت على 100 دولار، صحيح؟

274
00:18:48,520 --> 00:18:50,682
.آسف، أقسم لم أكن أعرف ماذا سيحدث

275
00:18:50,760 --> 00:18:52,364
ـ هل لديك مانع؟
ـ آسف، أنّي أجلس هنا

276
00:18:52,440 --> 00:18:55,091
لقد أخبروني للتو أن أجلس
.في ذلك الكشك و ... آسف

277
00:18:55,160 --> 00:18:57,242
.وجاء فتى ما وأعطاني ذلك الكتاب

278
00:18:57,320 --> 00:18:59,482
.إلى المنارة"، أجل، كتابي المفضل"

279
00:18:59,560 --> 00:19:01,562
.بالضبط لأنه على صفحتكِ الفيسبوك

280
00:19:01,640 --> 00:19:04,564
.(أنهم يعرفون كل المعلومات عنكِ، يا (في

281
00:19:04,640 --> 00:19:06,608
اسمكِ هو (في)؟

282
00:19:06,680 --> 00:19:09,763
(ـ أنه أختصار لـ (فينوس
ـ يعجبني هذا

283
00:19:09,840 --> 00:19:13,322
.والديها سموها على اسم إلهة الحب

284
00:19:13,400 --> 00:19:15,164
.هناك أسطورة رومانية

285
00:19:17,320 --> 00:19:20,881
.أجل، أظن أمي كانت تتوقع شخص آخر

286
00:19:20,960 --> 00:19:24,169
.لا أعرف بشأن هذا
.أنها كانت مجرد قبّلة

287
00:19:25,320 --> 00:19:28,324
.لديّ لعبة لألعبها، طابت ليلتكما يا رفاق

288
00:19:28,400 --> 00:19:29,811
.شكرًا لكما

289
00:19:36,680 --> 00:19:37,681
ماذا؟

290
00:19:38,118 --> 00:19:40,167
،أذهبي إلى المدينة معه"
."الجائزة : 200 دولار

291
00:19:39,920 --> 00:19:43,402
.يبدو أن المشاهدين يريدونا معًا

292
00:19:43,480 --> 00:19:45,244
أعني، لا يمكنكِ الذهاب إلى
المدينة حتى، صحيح؟

293
00:19:45,320 --> 00:19:46,970
.أتعلم، لا يمكنني الذهاب إلى المدينة، أجل

294
00:19:47,080 --> 00:19:50,129
،أنّي لا ألعب حتى
.كنت فقط أعمل تحدي واحد

295
00:19:50,200 --> 00:19:54,285
ـ أأنتِ واثقة؟ أنها 200 دولار
ـ أنها واثقة جدًا، يا رجل

296
00:19:57,160 --> 00:20:00,004
هل هو دومًا يخبركِ ما الذي تفعلينه؟

297
00:20:00,080 --> 00:20:02,242
.لا، لا، أنه ليس كذلك

298
00:20:06,600 --> 00:20:09,285
.ساذهب للخارج إذا غيرتِ رأيكِ

299
00:20:09,360 --> 00:20:10,850
.(سررت بلقاءكِ، يا(في

300
00:20:12,200 --> 00:20:13,565
.وداعًا، يا رجل

301
00:20:15,320 --> 00:20:18,722
.ظن أن تلك البطاطس كانت لنا

302
00:20:22,400 --> 00:20:26,041
ـ بوسعي الأستفادة من 200 دولار
ـ (في)، لن تذهبي إلى المدينة

303
00:20:26,160 --> 00:20:27,650
.لقد قلتِ تحدي واحد

304
00:20:31,800 --> 00:20:32,801
.أنا آسفة

305
00:20:34,560 --> 00:20:38,281
،هل تعرفين أمرًا
.تشارلز مانسون) كانت مغنيًا)

306
00:20:47,120 --> 00:20:49,282
.كنت أتمنى أنّكِ ستأتين

307
00:20:52,400 --> 00:20:56,121
.أنّي فقط أحذرك، لا أظن سأكون شريكة جيّدة

308
00:20:56,200 --> 00:20:59,170
.أنا لست من نوع المتهور

309
00:21:00,200 --> 00:21:01,936
يجب عليك الإنضمام مع صديقتي
.سيدني) بالواقع)

310
00:21:01,960 --> 00:21:04,042
."أنها مهووسة بلعبة "الجرأة

311
00:21:05,640 --> 00:21:09,611
.لكن المشاهدين يريدون أن أنضم معكِ

312
00:21:28,080 --> 00:21:30,731
في اللحظة التي أشعر بعدم
.الإرتياح، سأنسحب

313
00:21:30,800 --> 00:21:31,961
.هذا منصفًا

314
00:21:42,080 --> 00:21:43,206
.حسنًا

315
00:21:56,320 --> 00:21:57,446
.تمسكِ

316
00:22:54,560 --> 00:22:56,722
.فقط عليّ الذهاب إلى الحمام

317
00:23:07,280 --> 00:23:09,248
معذرةً، يا سيّدات؟

318
00:23:09,320 --> 00:23:10,321
سيّدات؟

319
00:23:11,520 --> 00:23:14,649
مهلاً، إلى أين تذهبين؟
!أرجوكِ، دعيني أطلق ريحًا عليكِ

320
00:23:14,720 --> 00:23:18,566
!ـ يا إلهي، يا إلهي
ـ يا إلهي

321
00:23:18,640 --> 00:23:20,563
!ـ سوف يرتفع بسرعة جدًا
ـ أعرف

322
00:23:20,640 --> 00:23:22,802
مَن لاعبتكِ المفضلة؟

323
00:23:22,920 --> 00:23:29,280
حسنًا، أعني كنت سأقول أنتِ
.لكن الآن لا أعرف

324
00:23:29,360 --> 00:23:30,361
هل هذه (في)؟

325
00:23:30,440 --> 00:23:33,489
أجل، أنها تلعب ولديها الكثير
.من المشاهدين

326
00:23:33,560 --> 00:23:35,244
!رباه، يا فتاة

327
00:23:44,160 --> 00:23:47,243
ـ حاولي أن تصرخي
ـ لا

328
00:23:47,360 --> 00:23:48,771
!يمكنكِ فعلها، أصرخي

329
00:23:51,680 --> 00:23:52,761
.ها أنتِ ذا

330
00:24:05,440 --> 00:24:07,124
.حسنًا، هذا هو

331
00:24:08,960 --> 00:24:11,247
هل المفترض أن أدخل معك؟

332
00:24:13,360 --> 00:24:15,727
.لم يذكروا أيّ شيء عن هذا

333
00:24:17,080 --> 00:24:19,686
.حسنًا، أشكرك على التوصيلة

334
00:24:21,560 --> 00:24:23,244
هل ستكونين بخير؟

335
00:24:23,320 --> 00:24:25,891
،أجل، أجل، لا أنا متعبة

336
00:24:25,960 --> 00:24:28,645
.لذا، ربما سأعود إلى المنزل

337
00:24:30,000 --> 00:24:33,561
.هذا ممتع

338
00:24:33,640 --> 00:24:36,041
ـ أجل
ـ فقط يجب عليّ .. كما تعرفين

339
00:24:36,160 --> 00:24:37,241
.حسنًا

340
00:24:42,776 --> 00:24:46,545
"جربي أرتداء هذا الثوب، الجائزة 500 دولار"
رفض / قبول

341
00:24:55,360 --> 00:24:56,930
.عليك أن تخطو 3 خطوات آخرى

342
00:24:57,000 --> 00:25:01,164
،إذا واصلت التدريبات
.سوف تكون قويًا للسير عليها

343
00:25:01,240 --> 00:25:02,810
.ممتاز

344
00:25:03,400 --> 00:25:04,686
.شكرًا يا آنسة

345
00:25:04,978 --> 00:25:07,389
مصرف الأقاليم"
"الإيداع الجديد 100  دولار

346
00:25:07,200 --> 00:25:09,806
.(أحدهم يرسل المال إلى (في

347
00:25:09,880 --> 00:25:11,882
.أنها مشاكل الناس البيض

348
00:25:13,360 --> 00:25:15,010
ما الذي تفعله؟

349
00:25:27,640 --> 00:25:31,042
وهذا وصل الإستلام، شكرًا جزيلاً
."للتبضع في متجر "بيرغدورف

350
00:25:31,120 --> 00:25:34,124
ـ أتمنى لكِ يومًا رائعًا
ـ معذرةً، آسفة

351
00:25:34,200 --> 00:25:36,089
هل تعرف أين يمكنني إيجاد هذا الثوب؟

352
00:25:36,160 --> 00:25:38,401
.أمك تتصل

353
00:25:39,800 --> 00:25:40,926
!تبًا

354
00:25:43,640 --> 00:25:45,642
.هذا باهظ جدًا

355
00:25:47,360 --> 00:25:49,442
ـ "كوتور"، الطابق الرابع
ـ شكرًا

356
00:26:35,280 --> 00:26:38,011
.الرجاء، لا تخلعي ملابس العارضة

357
00:26:38,080 --> 00:26:41,846
ـ آسفة
ـ هل تودين تجربة هذا؟

358
00:26:44,840 --> 00:26:47,047
.دعيني أرى إن كان لديّ مقاسكِ

359
00:26:47,120 --> 00:26:48,167
.شكرًا لكِ

360
00:26:48,240 --> 00:26:51,210
،إن أمكنكِ أن تسرعي
.لأنّي تأخرت قليلاً على الحفلة

361
00:26:51,280 --> 00:26:52,520
.جميل

362
00:26:52,600 --> 00:26:54,523
.حسنًا، من هذا الإتجاه

363
00:26:56,320 --> 00:26:57,736
.إذا أردتِ أيّ شيء، أبلغيني

364
00:26:57,760 --> 00:27:00,604
ـ حسنًا، شكرًا لكِ
ـ حسنًا

365
00:27:13,719 --> 00:27:15,300
!"ـ تعرّت "بيبي
ـ هذه ربما أفضل زاوية لديها

366
00:27:15,324 --> 00:27:17,117
ـ سأضغط إعجاب
ـ أنها نحيفة

367
00:27:17,151 --> 00:27:19,677
ـ أنها نباتية
ـ أراهن بـ 100 دولار إذا لا يمكنها سد السّحابة

368
00:27:20,614 --> 00:27:23,422
ـ أراهن بـ 2 دولار إذا أرتدته بالعكس
ـ هل هناك باندا على مؤخرتها؟

369
00:27:23,456 --> 00:27:25,529
ـ أجل، أنها بسن 5 عام
ـ أنا مهتم جدًا بمشاهدة هذه الفتاة

370
00:27:25,553 --> 00:27:26,777
.أفضل مشاهدة أخوها المتحول جنسيًا

371
00:27:26,801 --> 00:27:28,124
.أنها جميلة

372
00:27:28,158 --> 00:27:30,638
ـ يبدو كأنها طفلة بسن 10 أعوام
ـ آمل أن أرى مؤخرتها الآن

373
00:27:33,080 --> 00:27:35,367
.حسنًا، أرتديت الثوب

374
00:27:38,000 --> 00:27:39,081
مرحبًا؟

375
00:27:42,760 --> 00:27:46,287
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ كل شيء رائع، شكرًا لكِ

376
00:28:08,560 --> 00:28:11,291
مرحبًا، ما هو بريدك الإلكتروني؟

377
00:28:11,360 --> 00:28:14,489
أعني ما هي معلوماتك؟

378
00:28:15,360 --> 00:28:16,850
هل هذا شيء قديم؟

379
00:28:16,920 --> 00:28:19,127
!(في)

380
00:28:20,680 --> 00:28:21,727
.مرحبًا

381
00:28:21,800 --> 00:28:23,370
.مرحبًا

382
00:28:23,440 --> 00:28:25,568
.أنّكِ تبدين جميلة جدًا

383
00:28:25,680 --> 00:28:27,284
.شكرًا، وأنت كذلك

384
00:28:27,360 --> 00:28:29,886
.. أعني أنّك تبدو مثيرًا أو وسيمًا أو

385
00:28:33,360 --> 00:28:35,488
هل تعرف ما المفترض علينا فعله؟

386
00:28:35,560 --> 00:28:41,886
المشاهدين يريدوني أن أكمل
.طاقمكِ، أيتها الآنسة

387
00:28:51,280 --> 00:28:53,806
ولا أيًّا منهما، أهذا اختيار؟

388
00:28:54,662 --> 00:28:56,879
$شاهد لاعبك المُفضَّل مقابل 19.99
لأربعة وعشرين ساعة، حسنًا؟

389
00:28:56,920 --> 00:29:00,322
حسنًا، ماذا عن ولدي الأول أيضًا؟

390
00:29:01,456 --> 00:29:05,323
مرحبًا أيّها المُشاهِد (تومي مانكوسو)
أنت الآن : المجهول 27543

391
00:29:07,895 --> 00:29:09,473
بحث عن اللاعبة : (في ديلمونيكو)

392
00:29:14,960 --> 00:29:16,246
ماذا تفعلين، (في)؟

393
00:29:16,320 --> 00:29:20,325
<i>كَم سعرهم يا سيّدي؟ -
.هذا سيكون 900 دولار، يا سيّدتي -</i>

394
00:29:20,400 --> 00:29:22,607
<i>.في هذه الحالة سآخذ اثنين</i>

395
00:29:22,680 --> 00:29:25,365
<i>.واحد لأجل المدينة والأخر لـ (هامبتونز)</i>

396
00:29:25,480 --> 00:29:29,121
.اختيار ممتاز، يا آنسة

397
00:29:29,200 --> 00:29:32,283
.سأدثّرهم لكِ على الفور

398
00:29:39,277 --> 00:29:41,991
انتهى التحدي

399
00:29:45,280 --> 00:29:46,805
سأراكِ في الطابق السفلي؟

400
00:29:46,880 --> 00:29:49,042
.أجل، بالتأكيد -
.حسنًا -

401
00:29:53,960 --> 00:29:55,121
ماذا؟

402
00:30:07,720 --> 00:30:10,041
معذرةً يا سيّدتي، هل نقلتِ ملابسي من هنا؟

403
00:30:10,160 --> 00:30:11,491
.بالتأكيد لا

404
00:30:18,320 --> 00:30:22,006
.هذا لا يحدث

405
00:30:24,840 --> 00:30:27,571
(في)؟ (في)؟

406
00:30:27,640 --> 00:30:29,290
.(إيان) -
.مهلًا -

407
00:30:30,520 --> 00:30:31,646
هل أخذت أشيائي؟

408
00:30:31,720 --> 00:30:33,536
.أعني، محفظتي، ملابسي، كل شيء اختفى

409
00:30:33,560 --> 00:30:35,449
.كلّا، أشيائي اختفت أيضًا

410
00:30:36,669 --> 00:30:38,463
غادر المتجر
2500$
قبول/ رفض

411
00:30:40,240 --> 00:30:42,811
.لا -
...حسنًا -

412
00:30:42,880 --> 00:30:44,656
.لا، لا -
.هيّا، يجب أن نهرب لأجل ذلك -

413
00:30:44,680 --> 00:30:46,444
.هيّا، لنذهب -
.أنا لست سارقة متاجر -

414
00:30:46,520 --> 00:30:49,364
.ليس لدينا خيار، هيّا

415
00:30:50,441 --> 00:30:52,620
غادر المتجر
قبول رفض

416
00:30:52,800 --> 00:30:56,521
حسنًا، من الناحية الفنية، يقول أنّه علينا
.مغادرة المتجر فحسب

417
00:30:59,080 --> 00:31:00,161
صحيح؟

418
00:31:35,720 --> 00:31:36,881
.لنذهب

419
00:31:44,080 --> 00:31:46,367
.بحقك، بحقك، لنذهب

420
00:32:11,800 --> 00:32:14,371
.آسف يا صاح، نحتاج للمرور، آسف

421
00:32:17,840 --> 00:32:19,604
.معذرةً، معذرةً

422
00:32:33,920 --> 00:32:36,366
.لنذهب، هيّا، هيّا

423
00:32:36,440 --> 00:32:39,125
.مهلًا، توقّف، توقّف

424
00:32:40,440 --> 00:32:42,568
.أرجوك أخبرني أن هذه ملابسنا

425
00:32:43,360 --> 00:32:47,365
.نوعًا ما كذلك -
هل هذه مسروقة؟ -

426
00:32:48,760 --> 00:32:49,966
.فاتورة

427
00:32:50,040 --> 00:32:52,805
<i>يسعنا الإحتفاظ بها؟ -
.جميعها لكِ -</i>

428
00:32:54,600 --> 00:32:57,046
أنت، هل يمكنني الحصول على الفاتورة؟

429
00:32:57,160 --> 00:32:58,889
مَن دفع ثمنها؟

430
00:33:01,640 --> 00:33:05,486
ربما واحد من المُشاهدين عن طريق
.بطاقة إئتمان والده

431
00:33:07,400 --> 00:33:09,164
ماذا؟ -
.انظر -

432
00:33:14,400 --> 00:33:16,562
آسف، أكان هذا إشارة (وو تانغ)؟

433
00:33:16,680 --> 00:33:18,967
.جزيرة (ستاتن)، تقدم -
.حسنًا -

434
00:33:23,080 --> 00:33:25,162
(ساينت مارك)، عشرة دقائق؟

435
00:33:36,730 --> 00:33:38,286
"سيدني"

436
00:33:39,600 --> 00:33:40,647
.مرحبًا

437
00:33:40,720 --> 00:33:42,336
(تومي)، ماذا تظن أن (في) فاعلة؟

438
00:33:42,360 --> 00:33:43,856
هل ركنت سيارة من قبل في حياتك؟

439
00:33:43,880 --> 00:33:46,201
.أتولى هذا يافتاة

440
00:33:46,280 --> 00:33:47,566
<i>.ليس لديّ فكرة (سيد)</i>

441
00:33:47,640 --> 00:33:49,529
.لما تسأليني، لست حبيبها

442
00:33:49,600 --> 00:33:51,576
<i>حسنًا، مَن راكب الدرّاجة هذا الذي
تتعاون معه؟</i>

443
00:33:51,600 --> 00:33:54,046
<i>.ليس لديّ أيّ دليل، تخلّصت منّي فحسب</i>

444
00:33:54,120 --> 00:33:56,726
.تفعل بوضوح ما تظن أنّه أفضل لها

445
00:33:56,800 --> 00:33:58,245
أجل، وما هو بالضبط؟

446
00:33:58,320 --> 00:34:02,166
.(سيدني)، (سيد)، (في) في الـ10 الأوائل

447
00:34:02,240 --> 00:34:04,402
ماذا؟ -
.إنّها في الـ10 الأوائل -

448
00:34:04,520 --> 00:34:06,045
(تومي)، (في) في الـ10 الأوائل؟

449
00:34:06,120 --> 00:34:07,816
.أجل، أعرف -
كيف يكون ذلك ممكنًا؟ -

450
00:34:07,840 --> 00:34:12,164
كَم عدد المُشاهدين لديها؟ -
.حوالي 4471 -

451
00:34:12,400 --> 00:34:16,724
وكَم لديّ؟ -
.6806 -

452
00:34:16,800 --> 00:34:19,326
.حسنًا، لديّ أكثر

453
00:34:19,520 --> 00:34:22,091
<i>(تومي)، لا أظن حقًا أن (في) يمكنها
.التعامل مع هذا</i>

454
00:34:22,160 --> 00:34:24,640
<i>.أنا حقًا قلقة عليها -</i>
.أجل، وأنا أيضًا -

455
00:34:24,720 --> 00:34:27,041
<i>إذًا، احضر للحفلة وساعدني، حسنًا؟ </i>

456
00:34:27,120 --> 00:34:29,407
.أجل، أجل، أنا في طريقي

457
00:35:02,727 --> 00:35:05,905
<font color="#ff0000">مكان (ساينت مارك)</font>

458
00:35:06,160 --> 00:35:07,685
ماذا سيحدث إن انسحبت؟

459
00:35:07,760 --> 00:35:10,445
.ستخسرين كل شيء ربحتيه

460
00:35:10,520 --> 00:35:12,443
.أمّي ستقتلني

461
00:35:14,400 --> 00:35:16,050
ماذا تريدين أن تفعلي؟

462
00:35:45,878 --> 00:35:46,947
دعي (إيان) يختار وشمك
5000$
قبول / رفض

463
00:35:47,160 --> 00:35:50,369
،حسنًا، أرجوك لا تنانين تنفس نيران أو سكاكين

464
00:35:50,440 --> 00:35:53,808
.ولا مهرّجين، ولا ثعابين، ولا هياكل عظمية

465
00:35:53,920 --> 00:35:56,685
ماذا عن الفهود والأعاصير؟

466
00:35:56,800 --> 00:35:58,962
.كلّا، كلّا -
.كلّا؟ حسنًا -

467
00:35:59,040 --> 00:36:02,965
ماذا عن هذا؟
.مجرد وشم لوالدي

468
00:36:03,040 --> 00:36:05,850
.إنّه جميل بصراحة، إنّه رجل مظهره رائع

469
00:36:05,920 --> 00:36:09,561
.حسنًا، لديّ فكرة أفضل، ها نحن ذا

470
00:36:10,000 --> 00:36:11,809
.سترسمه، لا -
.صه -

471
00:36:11,880 --> 00:36:14,850
.كوني هادئة، يجب أن أركّز
.تراجعي

472
00:36:16,880 --> 00:36:17,961
.حسنًا

473
00:36:19,600 --> 00:36:21,489
أيمكنك فعل شيئًا كهذا ولكن أقل سوءًا؟

474
00:36:21,560 --> 00:36:24,086
.أجل -
صحيح؟ -

475
00:36:24,200 --> 00:36:26,123
.صحيح، أنا أضحك لأنّه جيد

476
00:36:26,200 --> 00:36:27,565
.يارفاق، بحقكم

477
00:36:27,640 --> 00:36:30,041
.عليكِ الوثوق بنا، هذا كل شيء

478
00:36:30,120 --> 00:36:31,326
.عليكِ الوثوق بي

479
00:36:31,400 --> 00:36:33,448
.ولحيته القذرة

480
00:36:34,240 --> 00:36:35,890
<i>.حسنًا، حسنًا</i>

481
00:36:37,560 --> 00:36:39,210
<i>.حسنًا، يمكنك التوقّف</i>

482
00:36:42,320 --> 00:36:44,163
<i>.يمكنك التوقّف، أعتقد أننا جيدين
.نحن جيدين </i>

483
00:36:44,240 --> 00:36:46,296
<i>.التحدي قال أنّه يجب أن يكون أكبر من الربع</i>

484
00:36:46,320 --> 00:36:48,721
<i>.هذا بالتأكيد شعور أكبر من الربع</i>

485
00:36:48,800 --> 00:36:50,529
.أنتِ تبلين حسنًا، كاد أن ينتهي

486
00:36:50,600 --> 00:36:52,640
<i>حسنًا، لا، أعتقد أينما وصلنا، فبإمكاننا
.التوقّف</i>

487
00:36:53,760 --> 00:36:56,286
انتظري، أنا أقوم بكتابة الحرف الأخير
.في كلمة أبي

488
00:36:56,440 --> 00:36:59,922
ماذا؟ -
.إنّه يمزح، لا تستمعي إليه -

489
00:37:02,640 --> 00:37:06,201
.لا أحب هذه الضوضاء حقًا على الإطلاق

490
00:37:17,200 --> 00:37:18,884
.يا إلهي

491
00:37:38,680 --> 00:37:42,162
.تؤدين هذه الأغنية -
.نسيت الباقي -

492
00:37:42,280 --> 00:37:45,045
.توقّف، حسنًا

493
00:37:46,800 --> 00:37:48,723
معجبة (وو تانغ)، صحيح؟

494
00:37:48,800 --> 00:37:50,536
.أخي اعتاد على السماع لهم طوال الوقت

495
00:37:50,560 --> 00:37:52,642
صحيح، لديكِ أخ؟

496
00:37:52,720 --> 00:37:54,245
.كان لدي أخ

497
00:37:55,400 --> 00:37:57,641
.توفى قبل بدء دراسته الجامعية

498
00:37:57,720 --> 00:37:59,210
.آسف

499
00:37:59,280 --> 00:38:01,044
منذ متى؟

500
00:38:01,120 --> 00:38:04,602
.منذ سنتان، كان ذو 18 ربيعًا

501
00:38:05,600 --> 00:38:08,683
.شهر يوليو القادم، سأكون أكبر منه

502
00:38:08,760 --> 00:38:11,411
.أكبر من اخي

503
00:38:11,480 --> 00:38:15,280
.مهلّا، مهلّا، بحقك
.ابقي معي، ابقي معي

504
00:38:16,560 --> 00:38:19,564
كان واحد من هؤلاء الناس الذين لا
.يهابون شيئًا

505
00:38:19,640 --> 00:38:21,881
.كان دائمًا يقول نعم

506
00:38:21,960 --> 00:38:26,284
كان سيضحك ملء فيه إن رأيني أحصل
.على وشم الآن

507
00:38:26,880 --> 00:38:31,169
لقد انتهيت، اذهبي لهذه المرآة واحتفلي
.بما أنجزته

508
00:38:31,240 --> 00:38:32,896
.هيّا، لنذهب -
أأريد رؤيته؟ -

509
00:38:32,920 --> 00:38:34,365
.أجل، أجل، أجل

510
00:38:34,840 --> 00:38:36,569
.مرحبًا -
كيف الحال، أيّها الجيداي الصغير؟ -

511
00:38:36,640 --> 00:38:39,166
.أجل، مرحبًا -
.نحن نفتقدك هنا في النادي -

512
00:38:39,240 --> 00:38:42,244
أنت تشاهد لعبة "الجرأة"، صحيح؟ -
.أجل يارجل، جميعنا -

513
00:38:42,320 --> 00:38:44,971
حسنًا، أحاول معرفة المزيد عن هذا
.الشخص (إيان)

514
00:38:45,040 --> 00:38:48,283
(إيان)، رفيقي، هو يلعب مع حبيبتك الصغيرة
(في)، صحيح؟

515
00:38:48,360 --> 00:38:49,656
.كان يمكن أن يكون أنت ولكنّك لا تلعب

516
00:38:49,680 --> 00:38:51,240
حسنًا، أجل، هذه المشكلة

517
00:38:51,280 --> 00:38:54,682
ولكنّي أنظر في حسابه ولكن لا شيء
.هنا عنه

518
00:38:54,760 --> 00:38:58,810
حسنًا، هل جرّبت جوجل؟ -
.أجل، جرّبت جوجل

519
00:38:58,880 --> 00:39:01,247
.أعتقد أنّه شبح إذًا

520
00:39:01,320 --> 00:39:04,244
.انظري، أحتاج إلى أخذها لـ (أروبا)

521
00:39:06,840 --> 00:39:09,491
.ماذا؟، لا -
.أجل، بحقك -

522
00:39:09,560 --> 00:39:11,336
<i>.مستحيل، أنت لست مستعد لهذا الهراء</i>

523
00:39:11,360 --> 00:39:12,616
.أجل، أعرف -
.ستفسد تصنيفي -

524
00:39:12,640 --> 00:39:13,736
.لن أفسد تصنيفك

525
00:39:13,760 --> 00:39:15,489
.لن أشتري أسلحة أو شيء ما، يا رجل

526
00:39:15,560 --> 00:39:17,324
<i>.(تومي) كلّا، لن يحدث</i>

527
00:39:17,400 --> 00:39:21,246
.انظر، أنا فقط قلق على صديقتي، أرجوك

528
00:39:21,320 --> 00:39:24,210
.بحقك -
.حسنًا، سأرسل لك مفتاح المرور -

529
00:39:24,280 --> 00:39:26,567
.حسنًا، شكرًا لك

530
00:39:29,120 --> 00:39:32,522
منارة؟
.أحبّه، شكرًا لك

531
00:39:34,280 --> 00:39:39,491
،حسنًا، ذات مرة قال حكيم
،وكان هذا في وقتٍ سابق اليوم

532
00:39:40,440 --> 00:39:44,490
قال أن المنارة تمثّل الشيء الذي تريده
.أكثر من غيره

533
00:39:44,560 --> 00:39:48,167
،لذا، أيًّا كان هو
.آمل أن تحصلي عليه

534
00:39:51,120 --> 00:39:54,567
كَم عدد متابعينها الآن؟

535
00:39:54,640 --> 00:39:57,883
،أعني لنكون عادلين
.أنتِ أخبرتيها أن تقوم بالمخاطرة

536
00:39:57,960 --> 00:40:00,281
.ليس هذا ما عنيته، (ليف)

537
00:40:01,720 --> 00:40:03,290
.هذا سخيف

538
00:40:03,360 --> 00:40:05,089
.(سيدني)

539
00:40:09,040 --> 00:40:14,001
<i>حسنًا، الآن يسألون إن كان بإمكاني
الوثوق بكِ، أيمكنني؟</i>

540
00:40:14,080 --> 00:40:16,401
<i>.لدي الوشم المثالي الذي اخترته لك</i>

541
00:40:16,480 --> 00:40:18,084
<i>.انتظري، انتظري</i>

542
00:40:19,400 --> 00:40:22,563
<i>.لا، حسنًا، ليس تحدي وشوم -
ما هو؟ -</i>

543
00:40:22,640 --> 00:40:25,644
<i>يقولون فحسب اذهب لتقاطع شارع
.الحديقة والخامس والعشرون</i>

544
00:40:31,748 --> 00:40:34,032
...ها هو
.لا تقم بشيء غبي، ياغبي

545
00:40:34,230 --> 00:40:35,629
.شكرًا، أنا مدين لك بواحدة

546
00:40:42,114 --> 00:40:44,389
"أروبا"
مجتمع مغلق لمنفتحي العقل

547
00:40:47,320 --> 00:40:50,563
.يا إلهي، أحب الإنترنت

548
00:40:54,000 --> 00:40:55,331
ماذا؟

549
00:40:57,350 --> 00:41:00,681
(إيان) تحدي الجرأة راكب الدرّاجة

550
00:41:00,991 --> 00:41:02,103
.أعيش لأجل "الجرأة"، هذه السنة رائعة

551
00:41:02,289 --> 00:41:03,306
.الكثير من اللاعبين هذه السنة
.شكرًا للأموال

552
00:41:03,571 --> 00:41:04,680
.جولة (نيويورك) قاسية حتى الآن

553
00:41:04,916 --> 00:41:05,925
هذا الهراء يصبح كبيرًا

554
00:41:07,135 --> 00:41:09,997
...يمكن أن يفوز هذا الشخص
!درّاجة مسروقة

555
00:41:11,959 --> 00:41:13,374
لا أصدّق أنّه يلعب مجددًا
بعد في (سياتل)...

556
00:41:13,840 --> 00:41:15,398
السنة الماضية كانت عصبية

557
00:41:16,160 --> 00:41:17,446
ماذا؟

558
00:41:17,520 --> 00:41:18,567
<i>(إيان) لعب من قبل؟</i>

559
00:41:18,640 --> 00:41:20,640
<i>.لست مضطر لأن تفعل ذلك -
.يمكنني فعل ذلك -</i>

560
00:41:20,680 --> 00:41:23,763
<i>.لست مضطر لأن تفعل ذلك -
.يمكنني فعل ذلك -</i>

561
00:41:29,600 --> 00:41:32,251
<i>مرحبًا، أنا (في) لست موجودة بالوقت الحالي
...لذا اترك رسالة</i>

562
00:41:34,000 --> 00:41:35,968
.ها نحن ذا

563
00:41:36,680 --> 00:41:38,728
.صل إلى سرعة 60 ميل بالساعة

564
00:41:39,840 --> 00:41:42,207
.هذا هو -
.حسنًا -

565
00:41:42,280 --> 00:41:43,406
حسنًا؟

566
00:41:43,520 --> 00:41:46,285
.تحدي سهل، حسنًا، لنفعل هذا

567
00:41:49,040 --> 00:41:51,042
ماذا قال هذا للتو؟

568
00:41:52,918 --> 00:41:55,559
صل لسرعة 60 ميل/ساعة معصوب العينين
10000$
قبول رفض

569
00:41:55,800 --> 00:41:58,280
معصوب العينين؟
.على الدرّاجة النارية

570
00:41:58,360 --> 00:41:59,646
أجل؟

571
00:41:59,720 --> 00:42:03,486
.أنت بمفردك في هذا التحدي -
.انتظري، لا أستطيع فعل هذا بمفردي -

572
00:42:03,560 --> 00:42:05,369
.هيّا، أحتاجك لتساعديني في القيادة

573
00:42:05,440 --> 00:42:08,171
.لا توجد أيّ طريقة لأقوم بذلك

574
00:42:09,600 --> 00:42:12,046
.آسفة، أنا منسحبة

575
00:42:12,120 --> 00:42:14,691
.شكرًا لك على الليلة

576
00:42:14,800 --> 00:42:17,724
...حصلت على الكثير من المتعة، وفستان جديد

577
00:42:18,360 --> 00:42:20,727
.ولكن... اكتفيت

578
00:42:22,080 --> 00:42:25,084
.ابقي، لنرى ماسيحدث أيضًا

579
00:42:30,640 --> 00:42:32,529
كيف الحال يارفاق؟

580
00:42:32,640 --> 00:42:34,324
.(فينوس)، أحب خزانة ملابسكِ

581
00:42:34,400 --> 00:42:37,404
أيمكنك أن تحملي هذا لأجلي؟
.أمسكيه، ارفعيه

582
00:42:38,800 --> 00:42:39,881
.عظيم

583
00:42:41,520 --> 00:42:44,569
.أنت، (إيان)، أراك في النهائيات

584
00:42:44,960 --> 00:42:46,769
مَن كان هذا الشخص؟

585
00:42:46,840 --> 00:42:49,764
.لا أعرف، لاعب أخر فحسب

586
00:42:52,680 --> 00:42:56,844
(في) بحقك، افعلي هذا معي، أرجوكِ
.أنا بحاجة إليكِ

587
00:42:59,400 --> 00:43:01,482
.انظري، ستكونين أنتِ المسيطرة

588
00:43:03,440 --> 00:43:05,283
.وافقي، وافقي فحسب

589
00:43:13,240 --> 00:43:15,527
<i>أأنت التالي؟
مَن يريد تحدي البطل؟</i>

590
00:43:15,600 --> 00:43:17,125
<i>.(ليف)</i>

591
00:43:18,320 --> 00:43:20,322
.مستحيل -
.(ليف)، بحقك -

592
00:43:21,920 --> 00:43:23,285
.(سيدني)

593
00:43:24,920 --> 00:43:26,524
.(سيدني) -
ماذا؟ -

594
00:43:26,600 --> 00:43:29,171
.يا إلهي، لن تصدّقي هذا

595
00:43:30,899 --> 00:43:31,994
صل إلى سرعة 60 ميل/ساعة معصوب العينين
10000$

596
00:43:32,320 --> 00:43:35,449
ماذا؟ أتمزحين معي؟

597
00:43:47,400 --> 00:43:50,643
أأنتِ مستعدة؟ -
.اجل -

598
00:43:52,415 --> 00:43:54,495
مدينة (نيويورك) اللعينة

599
00:44:06,760 --> 00:44:08,888
.الآن تذكّري، أنتِ عيناي

600
00:44:12,640 --> 00:44:16,247
.حسنًا.. ضوء أخضر

601
00:44:16,320 --> 00:44:17,651
.تشبّثي

602
00:44:21,040 --> 00:44:23,486
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

603
00:44:23,560 --> 00:44:25,496
.ابقي عيناكِ مفتوحة فحسب -
.حسنًا، حسنًا، حسنًا -

604
00:44:25,520 --> 00:44:27,616
أعلم أنكِ خائفة ولكن عليكِ
.التحدّث معي، (في)

605
00:44:27,640 --> 00:44:29,290
.حسنًا، انتظر، لا، لا، لا

606
00:44:29,360 --> 00:44:31,931
.تتولين هذا، (في)
ماذا يحدث؟ ماذا يحدث؟

607
00:44:32,000 --> 00:44:34,765
هل نحن بخير؟ -
.تاكسي على اليمين، اليمين -

608
00:44:34,840 --> 00:44:36,680
.هناك مُلصَق على خوذتك -
.شكرًا -

609
00:44:36,720 --> 00:44:38,643
...حسنًا، انحرف لليسار

610
00:44:40,680 --> 00:44:44,002
هل أنت مجنون؟ -
.آسفة، آسفة -

611
00:44:44,080 --> 00:44:47,448
،حسنًا، انحرفت يسارًا كثيرًا
.لليمين، لليمين

612
00:44:50,040 --> 00:44:52,646
حسنًا، أعتقد أن هذا صلح؟
هل نحن بخير؟

613
00:44:52,720 --> 00:44:55,769
.في الواقع، أجل -
.حسنًا، حافظي على فعل ذلك -

614
00:44:55,880 --> 00:44:56,927
انحرف فحسب؟

615
00:44:57,000 --> 00:45:00,607
،أجل، انحرف يسارًا أو يمينًا
.أنتِ المتحكمة

616
00:45:00,680 --> 00:45:01,681
.هذا جيد

617
00:45:04,040 --> 00:45:06,884
.مستحيل أنّها تفعل ذلك

618
00:45:06,960 --> 00:45:09,645
.هذا جيد، تقومين بعمل رائع -
.حسنًا، أسرع -

619
00:45:09,720 --> 00:45:10,960
.أجل يا سيّدتي

620
00:45:19,400 --> 00:45:22,165
.حسنًا، 30، وصلنا لنصف الطريق

621
00:45:23,480 --> 00:45:25,960
.حسنًا، الضوء القادم أخضر

622
00:45:27,520 --> 00:45:31,320
.الضوء القادم أخضر -
.جيد، جيد، أتولى هذا -

623
00:45:31,400 --> 00:45:33,528
...حسنًا، الضوء القادم

624
00:45:34,240 --> 00:45:37,005
بحقك، ابقي معي، ماذا يجري؟

625
00:45:37,080 --> 00:45:38,491
.الضوء القادم أخضر، أسرع

626
00:45:38,560 --> 00:45:40,722
.لا، لا، لا، لا

627
00:45:48,560 --> 00:45:49,686
.أخضر

628
00:45:56,760 --> 00:45:59,684
.نقوم بذلك (في) -
.ستون ثانية -

629
00:45:59,760 --> 00:46:02,081
هل الطريق فارغ الآن؟ -
.مازال فارغًا -

630
00:46:02,840 --> 00:46:04,922
.تاكسي، تاكسي

631
00:46:18,760 --> 00:46:22,003
.خذيها للمنزل، (في)
.خذيها للمنزل، (في)

632
00:46:22,840 --> 00:46:25,889
.تفقّدي الوقت -
.خمسة عشر ثانية -

633
00:46:25,960 --> 00:46:30,329
.السرعة -
.47، 46 -

634
00:46:31,000 --> 00:46:32,889
.يارفاق، نحن نحبّكم

635
00:46:32,960 --> 00:46:35,440
.أحبّكم أيضًا -
.هيّا -

636
00:46:40,120 --> 00:46:44,205
.60، 59، 58، 57

637
00:46:46,280 --> 00:46:47,725
.فعلناها

638
00:46:47,800 --> 00:46:49,723
.تبًا -
.انتبه -

639
00:46:49,800 --> 00:46:51,928
.تشبّثي -
.يا إلهي -

640
00:46:59,440 --> 00:47:00,885
.(في) رقم واحد

641
00:47:00,960 --> 00:47:02,849
.يا إلهي

642
00:47:06,000 --> 00:47:07,809
.هذا أكثر شيء مجنونًا قمت به في حياتي

643
00:47:07,880 --> 00:47:11,851
...أنتِ رائعة، أريد -
.لا أصدّق حتى أننا قمنا بذلك -

644
00:47:16,160 --> 00:47:18,288
.(في)، احصلي على ذلك يا فتاة

645
00:47:18,360 --> 00:47:19,725
<i>.أجل</i>

646
00:47:35,520 --> 00:47:37,284
أأنتِ جوعانة؟

647
00:47:37,360 --> 00:47:41,251
بيتزا؟ -
.بيتزا، أقسم أنني كنت سأقول بيتزا -

648
00:47:52,280 --> 00:47:54,851
<i>.مرحبًا، أيّها المُشاهدين، حسنًا، اسمعوا</i>

649
00:47:54,920 --> 00:47:56,888
<i>كلانا نعرف أنّه يجب عليّ أن أكون
.في ذلك الصندوق</i>

650
00:47:56,960 --> 00:47:59,281
<i>لذا أرجوكم توقّفوا عن الإنتظار، حسنًا؟</i>

651
00:47:59,360 --> 00:48:00,456
<i>يارفاق لا عليكم أن تخافوا</i>

652
00:48:00,480 --> 00:48:03,131
<i>،لأنني لست خائفة
.لذا أعطوني تحدّي حقيقي فحسب</i>

653
00:48:07,960 --> 00:48:12,409
كيف الحال، عزيزتي (سيد)؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

654
00:48:13,720 --> 00:48:15,643
.أنتِ لاعبة رائعة

655
00:48:18,280 --> 00:48:22,444
،لديكِ الكثير من المُشاهدين
.وأنا كذلك

656
00:48:23,440 --> 00:48:25,408
.ربما يمكننا أن نتعاون

657
00:48:28,280 --> 00:48:30,487
.لا أريد شريك

658
00:48:30,560 --> 00:48:33,564
.يبدو الأمر قد نجح مع صديقتك (في)

659
00:48:38,400 --> 00:48:42,883
كيف الحال، (سي)، أأنتِ بخير؟ -
.أجل، كنّا نتحدّث فحسب -

660
00:48:44,720 --> 00:48:48,884
أنت (ماكس المجنون)، لما لا تبين لنفسك
طريق الخروج يارجل؟

661
00:48:59,840 --> 00:49:01,126
.اتصلي بي

662
00:49:06,080 --> 00:49:07,366
.انتبه

663
00:49:10,600 --> 00:49:11,647
.أيّها النقيب

664
00:49:15,400 --> 00:49:17,050
.الحفلة يارجل

665
00:49:23,160 --> 00:49:24,241
.مرحبًا، (نانسي)

666
00:49:24,320 --> 00:49:27,881
<i>(تومي)، اسمع، لدي سؤال سريع، كيف أعرف
إذا كان يتم إختراقي؟</i>

667
00:49:27,960 --> 00:49:29,724
<i>ماذا تعني؟ -
.يتم اختراقي -</i>

668
00:49:29,800 --> 00:49:33,282
<i>شخص ما يودِع الأموال في حسابي تحت
.اسم (في)</i>

669
00:49:33,360 --> 00:49:35,408
.هذا لا يبدو كإختراق

670
00:49:35,480 --> 00:49:39,087
،عادةً، يسحبون الأموال
.إن كانوا يقومون بإختراقكِ

671
00:49:39,160 --> 00:49:41,891
(توماس)، ما الذي لا تخبرني به؟

672
00:49:41,960 --> 00:49:45,487
.ربما (في) حصلت على وظيفة

673
00:49:45,560 --> 00:49:48,564
<i>ماذا، وظيفة؟ -</i>
.أجل، هذا ما يبدو عليه الأمر -

674
00:49:48,640 --> 00:49:51,325
<i>.ربما قامت بلعب القمار على الإنترنت -</i>
.حسنًا -

675
00:49:51,400 --> 00:49:52,890
<i>.وهي ماهرة فيه جدًا</i>

676
00:49:52,960 --> 00:49:54,240
أهو قانوني؟ -
<i>.أجل، إنّه قانوني -</i>

677
00:49:54,280 --> 00:49:57,966
،وهي تبلي بلاءً حسنًا
يمكنك رؤية ذلك من خلال الودائع

678
00:49:58,040 --> 00:50:03,809
ولكن على أيّ حال، عليّ الذهاب، أقوم بكتابة
.تقرير عن سلامة الدرّاجات النارية

679
00:50:03,880 --> 00:50:05,656
...عليّ الذهاب ولكن -
<i>.حسنًا، أخبرها بأن تتصل بي -</i>

680
00:50:05,680 --> 00:50:07,967
.مع السلامة -
<i>.مع السلامة -</i>

681
00:50:11,920 --> 00:50:13,763
تريدين أخذ جولة؟

682
00:50:14,040 --> 00:50:18,011
أهذا تحدّي؟ -
.كلّا، إنّها أرجوحة -

683
00:50:21,680 --> 00:50:24,684
إذن، لما تلعب "الجرأة"؟

684
00:50:24,760 --> 00:50:27,411
.أحاول مساعدة عائلتي

685
00:50:27,480 --> 00:50:31,644
حدثت بعض الأشياء كنت أتمنى أن
.تأخذ منعطف أخر

686
00:50:34,480 --> 00:50:35,481
مثل ماذا؟

687
00:50:38,280 --> 00:50:42,251
..هذا مجرّد شيء ما أريد فعله، لذا

688
00:50:45,760 --> 00:50:48,730
.هنالك بعض المصوّرين، اختبأي

689
00:50:56,880 --> 00:50:58,530
ماذا؟ مَن هذه؟

690
00:51:01,040 --> 00:51:04,806
إذًا، هذه (سيدني)، هل ستردين؟

691
00:51:04,880 --> 00:51:06,848
<i>.لا أريد التعامل معها الآن</i>

692
00:51:09,800 --> 00:51:11,484
ماذا يجري؟

693
00:51:11,560 --> 00:51:14,609
،أصبحت غريبة في الآونة الأخيرة، ولكن
،أيًّا كان

694
00:51:14,680 --> 00:51:16,682
.لا تريد التحدّث عن هذا

695
00:51:17,360 --> 00:51:20,967
.إن أردت التحدّث عن هذا، فأنا هنا
.أنا سعيد للإستماع

696
00:51:25,400 --> 00:51:29,200
.لقد سئمت من كوني تابعتها طوال الوقت

697
00:51:30,440 --> 00:51:34,365
.هذا غريب، لا تبدين وكأنك تابعة لأحد

698
00:51:35,920 --> 00:51:37,888
أيمكنني رؤية هذه الصورة مجددًا؟

699
00:51:41,440 --> 00:51:42,680
.بالتأكيد

700
00:51:45,960 --> 00:51:49,328
.عجبًا -
.أجل، الرجال يجنّون بها -

701
00:51:50,320 --> 00:51:54,484
،كلّا، أعني الصورة نفسها
.إنّها جيدة حقًا

702
00:51:55,960 --> 00:52:00,124
.شكرًا، أنا التقطها -
.صحيح؟ لديكِ أعين جيدة -

703
00:52:00,200 --> 00:52:03,568
لا يمكنني تصوّر أنكِ تتسكعين مع
.شخص مثل هذه

704
00:52:03,680 --> 00:52:04,727
ماذا تعني؟

705
00:52:04,800 --> 00:52:08,691
.لا أعرف، إنّها تبدو وكأنّها متزعزعة

706
00:52:08,760 --> 00:52:12,048
أهذا ما يعنيه؟ -
.إنّها كذلك، متزعزعة تمامًا -

707
00:52:12,120 --> 00:52:16,967
أعني، إنّها تجعل الأمر وكأنني المتزعزعة
.ولكن حقًا إنّها هي

708
00:52:17,040 --> 00:52:19,566
.هذا مرهِق -
.أنا متأكد -

709
00:52:19,640 --> 00:52:24,646
<i>،كانت في تلك الحفلة، على الأرجح ثملة
.وكانت تريدني أن أمسك شعرها أثناء تقيأها</i>

710
00:52:24,720 --> 00:52:28,042
<i>.تخطيت الأمر
أعني، وكذلك والداها</i>

711
00:52:28,120 --> 00:52:32,808
<i>إنّهم بإستمرار خارج المدينة، لذلك تفتح
.بابها للكثير من الرجال</i>

712
00:52:32,920 --> 00:52:34,888
.إنّه لأمر محزن فعلًا

713
00:52:47,520 --> 00:52:48,965
.هذه الحفلة

714
00:52:50,320 --> 00:52:52,482
ربما نذهب ونتفقّدها؟

715
00:52:53,160 --> 00:52:57,245
ماذا؟
لما أريد الذهاب لهذه الحفلة؟

716
00:52:57,360 --> 00:53:00,170
ربما.. تتباهين بوشمك الجديد؟

717
00:53:01,600 --> 00:53:05,764
وأن توضّحي لـ(سيدني) بأنكِ لستِ الشخص
الذي تعتقد أنكِ كذلك؟

718
00:53:10,385 --> 00:53:12,967
...تريد تحدي جيد
!لنعطيها واحدًا

719
00:53:14,503 --> 00:53:19,565
أخبريها بأن تتصل بي سأعطيها تحدي جيد -
حقًا ماذا يجب أن يكون تحدّيها؟ -
شيء ما مخيف -

720
00:53:19,624 --> 00:53:24,736
أجل أخفها -
لنجعلها منتشية للغاية -

721
00:53:53,240 --> 00:53:54,526
.أنت، انتبه

722
00:54:06,760 --> 00:54:11,368
.حسنًا، حسنًا، أتولى هذا، حسنًا

723
00:54:14,160 --> 00:54:15,207
.هيّا، (سيدني)

724
00:54:15,280 --> 00:54:16,616
.هيّا، (سيد)، انتِ أفضل من ذلك

725
00:54:16,640 --> 00:54:18,776
.هيّا، استديري فحسب -
.هيّا، (سيد)، أنتِ تتولين هذا -

726
00:54:18,800 --> 00:54:21,929
هيّا، (سيد)، أنتِ مَن بدأتي هذا
.عليكِ أنت تنهيه

727
00:54:22,000 --> 00:54:25,049
.هيّا، تتولين هذا

728
00:54:30,600 --> 00:54:31,931
.(سيدني)، نفس عميق

729
00:54:32,000 --> 00:54:33,960
.خذي نفس عميق فحسب، (سيدني) -
.لا بأس -

730
00:54:34,040 --> 00:54:37,362
.تعال إلى هنا، ستقوم بذلك

731
00:54:37,440 --> 00:54:39,096
.أتولى هذا، حسنًا -
.ها أنتِ ذا، هيّا -

732
00:54:39,120 --> 00:54:41,407
.ها أنتِ ذا

733
00:54:47,320 --> 00:54:49,049
.هيّا (سيد)، تتولين الآمر

734
00:54:49,120 --> 00:54:51,964
.(ليف)، (ليف)، تعالي، تعالي

735
00:54:52,040 --> 00:54:56,045
.معذرةً، معذرةً -
.يا إلهي، (سيدني) -

736
00:54:56,120 --> 00:54:58,616
.انتبهي، انتبهي (سيد) -
ماذا تفعلين؟ -

737
00:54:58,640 --> 00:55:00,085
.يا إلهي

738
00:55:00,160 --> 00:55:02,731
.لستِ مضطرة لأن تفعلي هذا، عودي

739
00:55:02,800 --> 00:55:03,847
.اخرس

740
00:55:03,920 --> 00:55:06,082
.(سيدني)، عودي

741
00:55:08,840 --> 00:55:10,604
<i>.هيّا، أجل، ها أنتِ ذا</i>

742
00:55:17,240 --> 00:55:19,296
.لستِ مضطرة لفعل ذلك -
.خذي وقتك (سيد)، لا تنظري للأسفل -

743
00:55:19,320 --> 00:55:21,129
.هذه لعبة غبية

744
00:55:21,200 --> 00:55:24,249
.هيّا، نحن هنا تمامًا
.يمكنك دائمًا العودة، (سيد)

745
00:55:24,320 --> 00:55:25,536
.هيّا، هيّا، عليكِ القيام بالتصوير

746
00:55:25,560 --> 00:55:27,767
.(سيدني)، لن يُحسَب إن لم تقومي بالتصوير

747
00:55:27,840 --> 00:55:29,410
.لا تقلقي حيال الهاتف

748
00:55:29,480 --> 00:55:31,244
...عليها أن تقوم بالتصوير، لا تستطيع

749
00:55:31,320 --> 00:55:33,560
لن يُحسَب إن لم تصوّر، عليها
.أن تقوم بالتصوير

750
00:55:33,600 --> 00:55:35,456
.انسحبي فحسب وعودي -
.عليها أن تصوّر -

751
00:55:35,480 --> 00:55:37,847
.كلّا، ولكن عليها أن تقوم بالتصوير -
.اخرس، (تشاك) -

752
00:55:37,920 --> 00:55:38,921
.يا إلهي

753
00:55:44,360 --> 00:55:47,443
.لا أستطيع، يا إلهي
.لا أستطيع

754
00:55:53,760 --> 00:55:55,816
(سيدني) عليكِ النهوض، عليكِ فعل
.شيء ما

755
00:55:55,840 --> 00:55:58,127
.توقّف عن الصراخ فيّ، توقّف

756
00:55:59,560 --> 00:56:01,289
.يجب عليها أنهاء هذا

757
00:56:01,360 --> 00:56:03,203
.أخرس

758
00:56:03,280 --> 00:56:04,406
.هذا سوف يستغرق طويلاً

759
00:56:04,480 --> 00:56:08,201
.عليكِ أن تنهظي وتمشي

760
00:56:08,280 --> 00:56:09,725
!أخرس

761
00:56:09,800 --> 00:56:11,290
.(أخرس، يا (تشاك

762
00:56:11,360 --> 00:56:15,081
.(أنت تسمعها، أخرس يا (تشاك

763
00:56:15,160 --> 00:56:17,925
يجب عليها ان تنجز ذلك

764
00:56:18,000 --> 00:56:22,369
لن تصل إلى هنا في الوقت
المحدد مالم تقف وتسير

765
00:56:22,480 --> 00:56:24,005
عليها ذلك، انها تهدر الوقت

766
00:56:24,080 --> 00:56:25,923
!اخرسا انتما الاثنين

767
00:56:32,840 --> 00:56:35,844
هيّا (سيدني) يمكنك ذلك

768
00:56:46,160 --> 00:56:49,084
!لا أستطيع! لا أستطيع
!انا انسحب! انا انسحب

769
00:56:50,800 --> 00:56:52,404
لقد انسحبت

770
00:56:56,640 --> 00:56:58,881
لقد خسرت -
ليساعده احد بالخروج من هناك -

771
00:57:03,760 --> 00:57:05,649
لقد خسرت

772
00:57:08,080 --> 00:57:09,605
هذه حماقة تامة

773
00:57:11,360 --> 00:57:13,362
!تعال إلى هنا، انتظر -
لقد فشلت -

774
00:57:13,440 --> 00:57:15,044
!مالذي تفعله؟ تعال إلى هنا

775
00:57:14,970 --> 00:57:16,910
!ياللهول!، هذا مستحيل -
من منكم اتى بهذا التحدي؟ -

776
00:57:16,934 --> 00:57:18,033
لا تجربوا هذا بالبيت يافتيان

777
00:57:18,057 --> 00:57:20,297
ذكرَ انه يحب القطارات
لذا اعطيناه قطارات

778
00:57:48,531 --> 00:57:51,942
!رباه

779
00:58:05,668 --> 00:58:07,876
انتهى التحدي

780
00:58:07,910 --> 00:58:11,326
انت في المركز الاول

781
00:58:14,339 --> 00:58:18,076
فشلت

782
00:58:41,687 --> 00:58:43,660
بهدوء، الجيران مسنون

783
00:58:53,730 --> 00:58:55,595
!انظروا إلى هؤلاء

784
00:59:18,120 --> 00:59:19,406
!(في)

785
00:59:21,160 --> 00:59:25,643
أهلاً!، انتما الاثنان
اصحتما مشهورين جداً

786
00:59:25,720 --> 00:59:27,563
(انتظري لحين تقابلك (سيد

787
00:59:27,640 --> 00:59:30,530
أين هي؟ -
ألا تعلمان؟ -

788
00:59:31,560 --> 00:59:35,201
حاولت عبور السلم فأنسحبت

789
00:59:35,280 --> 00:59:36,884
هل خرجت من اللعبة؟ -
أجل، دعينا نشرب -

790
00:59:36,960 --> 00:59:39,042
أجل، لم يكن منظراً جميلاً

791
00:59:45,200 --> 00:59:47,601
هل رايت (سيدني)؟ -
أجل -

792
00:59:47,680 --> 00:59:48,681
(سيد)

793
00:59:55,600 --> 00:59:59,844
!(بربك (في
إنك حتى لم تتحدثي إليه قط

794
00:59:59,920 --> 01:00:03,129
لابأس، حتماً غير مفاجئ

795
01:00:03,200 --> 01:00:04,326
آسفة

796
01:00:05,480 --> 01:00:09,280
اجل اعلم انه غير مفاجئ
اتعلمين ماهو الامر الغير مناسب مع ذلك؟

797
01:00:09,360 --> 01:00:13,285
(اوشكت ان اموت الليلة يا (في
وأنت لم يتم العثور عليك في أي مكان

798
01:00:13,360 --> 01:00:15,840
اعذريني، عندما اخبرتيني أنه
ينبغي بي ان اعيش حياتي

799
01:00:15,920 --> 01:00:18,321
هل قصدتِ انه ينبغي أن
اعيش حياتي في ظلك؟

800
01:00:18,400 --> 01:00:19,561
(كنت احاول مساعدتك فحسب يا (في

801
01:00:19,640 --> 01:00:22,610
لأنك اكثر من رأيتها رضوخاً في حياتي

802
01:00:23,440 --> 01:00:27,206
أوليس هذا سبب ابقائك لي بقربك؟
لأنني لا أقول لك الحقيقة أبداً

803
01:00:27,280 --> 01:00:29,044
بلى -
هيّا بنا لنذهب -

804
01:00:29,120 --> 01:00:31,646
اخمن انك لا تخبريني بالحقيقة

805
01:00:31,720 --> 01:00:34,883
لأنك لم تخبريني أبداً
مدى ما أنا عليه من عدم الثقة

806
01:00:34,960 --> 01:00:38,009
او حول ما انا عليه كبوابة
للشباب طيلة الوقت

807
01:00:38,731 --> 01:00:39,667
انهي تحدي سيدني
15.000دولار

808
01:00:39,160 --> 01:00:42,050
انت لا تخبرينني بهذا ابداً
ولكنك اخبرت الجميع هذه الليلة

809
01:00:42,120 --> 01:00:45,249
لذا رجاء (في) انطلقي مباشرة
واجعلينا نرى جميعاً

810
01:00:45,320 --> 01:00:48,164
شمعة الاشتعال الصغيرة المتوهجة
التي تحولت إليها منذ وقت الغداء

811
01:00:48,840 --> 01:00:50,490
لنذهب

812
01:00:50,560 --> 01:00:52,085
احتدمت الامور

813
01:00:52,160 --> 01:00:54,242
(لا تبتعدي متجاهلة لي (في

814
01:00:54,320 --> 01:00:56,448
افيقي فهذه لعبة

815
01:00:56,520 --> 01:00:57,851
هل حقاً تعتقدين ان شخصاً مثله

816
01:00:57,920 --> 01:00:59,570
سيبقى برفقتك فعلاً
بعد ان ينتهي كل ذلك؟

817
01:00:59,640 --> 01:01:00,641
تمهلي، انت لا تعرفيني

818
01:01:00,760 --> 01:01:02,569
آسفة، هل حقاً تعجبك الآن؟

819
01:01:02,640 --> 01:01:03,880
بلى اني كذلك

820
01:01:03,960 --> 01:01:05,041
(حسناً هيّا يا (سيد
انتِ ثملة وحسب

821
01:01:05,120 --> 01:01:07,202
طومي) لقد حان وقت وضع حد لها)

822
01:01:07,280 --> 01:01:09,408
من الواضح انها اتمت مقايضتها

823
01:01:09,480 --> 01:01:12,006
لماذا يجب ان تكوني
حقيرة إلى هذه الدرجة؟

824
01:01:12,080 --> 01:01:16,642
انظروا إلى هذا!، (في) الصغيرة
افصحت عن خاطرها اخيراً

825
01:01:16,720 --> 01:01:18,961
هيّا افضي بسريرة نفسك

826
01:01:19,040 --> 01:01:24,444
اتعلمين سبب كوننا صديقتين مقربتين؟
أفعل أياً ماتكون رغبتك طيلة الوقت

827
01:01:24,520 --> 01:01:25,931
(كلا (في

828
01:01:26,000 --> 01:01:31,450
نحن صديقتان لأنني مسلية وأنت مُضجرة

829
01:01:31,800 --> 01:01:35,646
الأمر المسلي الوحيد بشأنك كان شقيقك

830
01:01:36,800 --> 01:01:38,086
ماذا تعتقدين؟

831
01:01:38,160 --> 01:01:41,004
"ان مزاولة لعبة "الجرأة
سيجعلك بشكل سحري انسانة مختلفة؟

832
01:01:41,080 --> 01:01:44,641
ليس هكذا تسير الحياة
لن تصبحي لاعبة أبداً

833
01:01:44,760 --> 01:01:46,728
صحيح، صحيح

834
01:01:46,800 --> 01:01:49,451
أعلم مدى حبك  العيش
(في لحظته (سيد

835
01:01:49,520 --> 01:01:52,888
حسناً تذكري هذه اللحظة
لأنكِ من ذلك النوع من الفتيات

836
01:01:52,960 --> 01:01:54,564
التي تبلغ الذروة في الثانوية

837
01:01:54,640 --> 01:01:57,450
وسوف تستيقظين في احد الايام
"ولاتزالين تعيشين في "جزيرة ستاتين

838
01:01:57,520 --> 01:01:58,965
مستمرة بمضاجعة نفس الفتيان

839
01:01:59,040 --> 01:02:01,168
تتسائلين ماذا حل بحياتك

840
01:02:01,240 --> 01:02:03,720
أذا اردت معرفة مكاني من الآن فصاعداً

841
01:02:03,800 --> 01:02:05,564
قومي بالتسجيل وشاهديني

842
01:02:11,880 --> 01:02:14,008
انتظري (في) ماذا تفعلين؟

843
01:02:15,400 --> 01:02:18,210
في) لستِ بحاجة لتفعلي ذلك)

844
01:02:18,280 --> 01:02:20,248
انظري إليّ، هيّا بنا لننسحب حسناً؟

845
01:02:20,320 --> 01:02:21,560
ماذا تريدين أن تثبتي؟

846
01:02:21,640 --> 01:02:24,405
!هيّا أرجوك لنذهب

847
01:02:26,960 --> 01:02:29,167
!لقد نجحت (في) أرجوك

848
01:02:29,240 --> 01:02:31,083
!امضي يافتاة

849
01:02:37,080 --> 01:02:38,570
(ياللهول يا (في

850
01:03:06,318 --> 01:03:07,749
اكتمل التحدي

851
01:03:07,783 --> 01:03:09,414
انهي تحدي سيدني
15.000دولار

852
01:03:09,448 --> 01:03:11,803
أنت الآن في الصدارة

853
01:03:15,560 --> 01:03:18,086
(هذا سيجعلك في الصدارة يا (في

854
01:03:20,480 --> 01:03:21,481
تلك كانت فوضى

855
01:03:21,560 --> 01:03:22,971
لا يمكنني التعامل مع
هذا الآن، أنا ذاهبه

856
01:03:23,040 --> 01:03:25,486
في) هل تعلمين انه لعب "الجرأة" من قبل؟)

857
01:03:25,560 --> 01:03:26,686
ماذا؟

858
01:03:26,760 --> 01:03:28,762
أجل، لقد كان التحدي المنوط إليه
(أن يأتي بك إلى هنا وتتشاجري مع (سيد

859
01:03:28,840 --> 01:03:30,569
هذا سبب احضاره لكِ إلى هنا

860
01:03:31,868 --> 01:03:33,240
انظري
(اجعل (في) تشتبك مع (سيدني

861
01:03:34,080 --> 01:03:35,969
اماتزالين تثقين به؟

862
01:03:42,040 --> 01:03:43,565
في) انتظري، انتظري)

863
01:03:43,640 --> 01:03:46,086
هل ذلك صحيح؟ -
مالذي هو صحيح؟

864
01:03:46,160 --> 01:03:49,004
هل جئت بي إلى هنا كجزء من اللعبة؟

865
01:03:50,520 --> 01:03:52,363
اجبني!، هل هذا صحيح؟

866
01:03:58,240 --> 01:04:01,608
ماذا تفعل؟ -
الأمر أكثر تعقيداً من ذلك -

867
01:04:01,680 --> 01:04:03,603
!لقد خسرت اقرب صديقين لي الليلة

868
01:04:03,680 --> 01:04:05,250
اعلم -
كم حصلت عليه مقابل ذلك؟ -

869
01:04:05,360 --> 01:04:06,441
لا،لا، الامر لا يتعلق بالمال حسناً؟

870
01:04:06,520 --> 01:04:08,488
ولكني اعدك اني سأوضحه لك لاحقاً

871
01:04:08,560 --> 01:04:10,927
لا تزعج نفسك اصلاً، حسناً؟
أعني، انه (سيدني) كادت ان تموت الليلة

872
01:04:11,000 --> 01:04:13,526
انا كدت ان اموت الليلة -
في) انا اعلم، انا أعلم) -

873
01:04:13,600 --> 01:04:15,921
هذه اللعبة معتله
سأذهب إلى الشرطة

874
01:04:16,000 --> 01:04:17,604
انتظري، كلا، كلا، كلا

875
01:04:18,840 --> 01:04:20,444
انا آسف -
ماذا تفعل؟ -

876
01:04:20,520 --> 01:04:22,522
أنا آسف، لا تستطيعين فعل ذلك حسناً؟ -
!لا يمكنك الذهاب إلى الشرطة

877
01:04:22,600 --> 01:04:24,921
لم لا؟ هل لأني سأخسر اللعبة؟

878
01:04:25,000 --> 01:04:28,209
كلا، ليس الامر كذلك
(في) ، (في)

879
01:04:29,400 --> 01:04:32,210
لا يمكنك الذهاب إلى الشرطة
!انه آخر امر سترغبين بفعله

880
01:04:32,280 --> 01:04:35,682
في) انتظري!، لم اكن احاول ايذائك)
خرج الامر عن السيطرة فحسب

881
01:04:35,760 --> 01:04:38,206
!تحركوا! ابتعدوا عن طريقي

882
01:04:39,720 --> 01:04:40,767
!أيها الشرطي

883
01:04:43,040 --> 01:04:48,683
سيدي الشرطي، احتاج إلى مساعدة
"أنا العب لعبة تسمى "الجرأة

884
01:04:48,760 --> 01:04:51,650
وأنا أخشى أن احدهم قي يتأذى بشدة

885
01:04:51,720 --> 01:04:54,087
!واشية

886
01:04:54,200 --> 01:04:57,568
هل هم يلعبون اللعبة كذلك؟ -
أجل -

887
01:04:57,640 --> 01:04:59,324
ابقى بعيداً عن الأمر يارجل

888
01:04:59,440 --> 01:05:01,363
هل تم ارتكاب جريمة؟

889
01:05:02,600 --> 01:05:05,809
كلا، ولكن قد يموت احد الفتية الليلة

890
01:05:05,920 --> 01:05:08,287
انظر هنا، كل ذلك موجود لهاتفي
يمكنك القاء نظرة

891
01:05:09,941 --> 01:05:12,359
انذار طارئ - بنك برو

892
01:05:14,160 --> 01:05:17,209
ماذا؟ ماذا؟

893
01:05:19,920 --> 01:05:21,331
!واشية!، واشية

894
01:05:30,480 --> 01:05:32,403
أمي -
عزيزتي، ما الذي يجري؟ -

895
01:05:32,480 --> 01:05:36,405
!أمي -
في) أين أنت؟) -

896
01:05:36,480 --> 01:05:39,484
جميع اموالنا مفقودة من حسابنا البنكي

897
01:05:39,560 --> 01:05:42,291
مهلاً، ماذا؟ -
في) عزيزتي، هل انت في ورطة ما؟) -

898
01:05:42,360 --> 01:05:44,966
هل يمكنك ان تخبريني فحسب بما يجري؟

899
01:05:45,040 --> 01:05:47,646
حسناً يا أمي، أعدك انني سأصلح ذلك

900
01:05:48,360 --> 01:05:49,361
تصلحين ماذا؟

901
01:05:49,440 --> 01:05:52,887
(مرحباً؟ (في
(مرحباً (في

902
01:05:52,960 --> 01:05:56,851
آسف ولكن يجب ان افوز بهذا اللعبة

903
01:06:55,920 --> 01:06:57,649
(مرحباً (في

904
01:06:57,720 --> 01:07:01,441
قمت بخرق القواعد
انت اسيرتنا

905
01:07:01,520 --> 01:07:03,682
اخبرناك بألا تشي بنا

906
01:07:04,800 --> 01:07:07,406
الآن نحن نتحكم بحياتك

907
01:07:07,480 --> 01:07:10,131
نتحكم بعائلتك

908
01:07:10,200 --> 01:07:12,089
نتحكم بمستقبلك

909
01:07:13,360 --> 01:07:17,160
سبيل الخروج الوحيد
هو بالفوز في الجولة الاخيرة

910
01:07:17,240 --> 01:07:20,801
"اذهبي إلى زورق "جزيرة ستاتن
وسيعثر عليك المشاهدين

911
01:07:20,880 --> 01:07:24,646
إلى اللقاء في النهائيات
إلى اللقاء في النهائيات

912
01:08:13,200 --> 01:08:15,441
!(انا قادم لأجلك (في

913
01:08:24,120 --> 01:08:28,045
في)، شكراً للرب، هل أنت بخير؟) -
!هل أنا بخير؟ كلا لستُ بخير -

914
01:08:28,120 --> 01:08:29,645
عليك ان تخبرني بكل شيء

915
01:08:29,720 --> 01:08:31,563
حسناً!، ما الذي يجري؟ -
تعالي هنا، تعالي هنا -

916
01:08:31,640 --> 01:08:33,404
لماذا يحدث ذلك لي؟

917
01:08:34,720 --> 01:08:38,770
ذلك الرجل (تاي) لعب كلانا
"الجرأة" العام الماضي في "سياتل"

918
01:08:38,840 --> 01:08:42,367
حصلنا على تحدي للتعلق لرافعة
بناء، بعلو 200 قدم في الهواء

919
01:08:42,440 --> 01:08:45,205
(كلانا وذلك الفتى المدعو (روبي

920
01:08:45,280 --> 01:08:46,725
خمسة، أربعة، ثلاثة

921
01:08:46,800 --> 01:08:48,040
!بربك (روبي) هذا يكفي

922
01:08:48,120 --> 01:08:49,121
هل التقطت؟ -
!تباً انه ينزلق -

923
01:08:49,200 --> 01:08:50,406
اثنان، واحد

924
01:08:50,520 --> 01:08:53,569
!هيّا، امسك يدي، هيّا

925
01:08:53,640 --> 01:08:56,962
انسحبنا أنا و(تاي) وقصدنا الشرطة

926
01:08:57,040 --> 01:08:59,850
حاولنا اغلاق اللعبة
ولكنهم لم يفعلوا اي شيء

927
01:08:59,920 --> 01:09:02,082
لا بل دعوا ذلك بالحادثة وحسب

928
01:09:03,720 --> 01:09:07,486
وبعدها قام المشاهدون
بمطاردتنا جراء وشايتنا

929
01:09:07,560 --> 01:09:11,121
ولكنهم افسدوا وظيفة أبي
قاموا بتسريب صور شقيقتي على الانترنت

930
01:09:11,200 --> 01:09:14,568
(قاموا بسرقة معرفاتنا يا (في

931
01:09:14,640 --> 01:09:17,450
انا و(تاي) اصبحنا أسيريّ اللعبة

932
01:09:17,520 --> 01:09:19,010
بربك ما الذي يعنيه هذا اصلاً؟

933
01:09:19,080 --> 01:09:21,765
انها الرتبة الثالثة

934
01:09:21,840 --> 01:09:24,002
مشاهد، لاعب، أسير

935
01:09:25,720 --> 01:09:29,611
وقعت في الفخ
سبيل الخروج الوحيد بأن أفوز

936
01:09:33,520 --> 01:09:38,765
يجب ان تفوز إذن -
كلا، كلا، بل يجب عليك انت -

937
01:09:39,080 --> 01:09:42,721
ماذا؟ -
في) انت الأسيرة الآن) -

938
01:09:42,800 --> 01:09:46,088
انا وأنت سنمضي للجولة النهائية
معاً وسأنهزم أنا

939
01:09:46,200 --> 01:09:49,010
ماذا؟، لا، لا يمكنك ان تفعل ذلك -
لقد تم ذلك بالفعل -

940
01:09:49,120 --> 01:09:50,167
لقد اخبرت المشاهدين ان يعطوني تحدياً ما

941
01:09:50,240 --> 01:09:52,527
هذا سيخرج (تاي) من المركز الثاني

942
01:09:52,600 --> 01:09:54,284
سنصبح أنا وأنت

943
01:09:55,630 --> 01:09:58,281
استعد للتحدي التالي

944
01:09:58,720 --> 01:10:00,529
يجب ان اذهب -
كلا، كلا، كلا -

945
01:10:00,600 --> 01:10:02,011
حسناً أريد ان اخذك
إلى مكان آمن، هيّا بنا

946
01:10:02,080 --> 01:10:03,605
لابد أن هناك سبيل آخر

947
01:10:03,720 --> 01:10:04,881
لا يوجد

948
01:10:06,440 --> 01:10:11,082
إن لم اكون انا في النهائي
فسيكون (تاي) وسيفعل أي شيء ليفوز

949
01:10:12,800 --> 01:10:15,565
أخبريني فحسب بأننا سنفعل ذلك

950
01:10:33,084 --> 01:10:34,931
في_99"، غير متاحة"

951
01:10:37,440 --> 01:10:40,284
انها ليست غلطتك

952
01:10:42,480 --> 01:10:44,448
آمل انها بخير فحسب

953
01:10:44,766 --> 01:10:48,375
اتصال، مجهول

954
01:10:48,680 --> 01:10:50,170
مرحباً؟ -
هذه انا يارفاق -

955
01:10:50,240 --> 01:10:52,925
رباه! (في) أين أنت؟

956
01:11:00,178 --> 01:11:02,856
الجرأة غير متصل

957
01:11:23,280 --> 01:11:24,486
انا في غاية الاسف

958
01:11:24,560 --> 01:11:25,891
لا يهم ذلك، انا سعيدة انك بخير وحسب

959
01:11:25,960 --> 01:11:28,201
حسناً هيّا بنا لنذهب -
لا أستطيع -

960
01:11:28,280 --> 01:11:29,770
ماذا؟

961
01:11:29,840 --> 01:11:31,251
انا مضطرة لإنهاء ذلك

962
01:11:31,320 --> 01:11:32,446
هل انت مجنونة؟

963
01:11:32,520 --> 01:11:34,249
في) ماذا تقولين؟)

964
01:11:34,320 --> 01:11:37,164
لن ينتهي ذلك أبداً
حتى لو تركوني وشأني

965
01:11:37,240 --> 01:11:38,571
سيفعلون هذا لشخص آخر فحسب

966
01:11:38,640 --> 01:11:41,325
لا يمكننا ايقاف اللعبة لو أردنا ذلك
فلا يوجد احد لإيقافه

967
01:11:41,440 --> 01:11:43,886
فهم مجموعة من الاشخاص المجهولين

968
01:11:45,480 --> 01:11:48,165
ماذا لو أنهم ليسوا مجهولين؟

969
01:11:50,120 --> 01:11:51,565
ايان) يقوم بتحدي)
سيؤدي به إلى النهائي

970
01:11:51,640 --> 01:11:53,290
وبالتالي سأصبح انا ضده

971
01:11:53,360 --> 01:11:55,124
في) هل حقاً تثقين بذلك الرجل؟)

972
01:11:55,200 --> 01:11:57,806
انه الشخص الذي اوقعك في
هذه الفوضى في المقام الاول

973
01:12:03,840 --> 01:12:05,842
انا اوقعت بنفسي في هذه الفوضى

974
01:12:05,920 --> 01:12:09,481
(كل شيء يفعله (ايان
هو لكي يساعدني بالنجاة

975
01:12:09,635 --> 01:12:11,975
التقاطع بين شارع الستين
والجادة السادسة

976
01:12:15,249 --> 01:12:18,708
إذهبي للسطح

977
01:12:19,060 --> 01:12:21,803
اعلم انه يبدو امراً جنونيا
ولكن يمكنني القيام بذلك

978
01:12:21,880 --> 01:12:23,723
احتاج إلى مساعدتكما فحسب

979
01:12:25,400 --> 01:12:27,767
ماذا تريدين منّا ان نفعل؟

980
01:12:27,840 --> 01:12:30,366
تومي) انت اخبرتني ان اللعبة)
متاحة المصدر صحيح؟

981
01:12:30,440 --> 01:12:32,249
هل تعتقد انه يمكنك تغيير الرمز؟

982
01:12:32,320 --> 01:12:34,049
سيستغرق هذا وقتاً

983
01:12:34,160 --> 01:12:36,686
سيد) هل يمكنك ان تبتاعي لنا القليل)

984
01:12:39,000 --> 01:12:42,721
تسلقي الرافعة الآن

985
01:12:46,440 --> 01:12:47,930
(سيد)

986
01:12:48,000 --> 01:12:50,480
نعم؟ -
استخدمي هاتف عمومي -

987
01:13:32,880 --> 01:13:37,920
تعلقي لخمسة ثوانِ

988
01:13:52,960 --> 01:13:56,043
تعلقي بيد واحدة
تعلقي بيد واحدة

989
01:13:56,160 --> 01:13:57,685
سحقاً

990
01:14:14,760 --> 01:14:19,163
واحد، اثنان، ثلاثة

991
01:14:19,240 --> 01:14:22,244
اربعة، خمسة

992
01:14:27,832 --> 01:14:30,809
اكتمل التحدي

993
01:14:31,143 --> 01:14:34,521
وصلت للنهائي

994
01:14:34,556 --> 01:14:39,451
"سيجدك المشاهدون على القطار "اف

995
01:14:48,640 --> 01:14:50,529
(بلى انه هنا (تومي
ليس لديك متسعاً من الوقت

996
01:14:50,600 --> 01:14:53,888
حسناً نحن في الطريق
سنقابلك قريباً، كيف يسير الامر؟

997
01:14:53,960 --> 01:14:56,008
مضى -
مضى؟ -

998
01:14:57,080 --> 01:14:59,082
أجل اعتقد انه سينجح

999
01:14:59,160 --> 01:15:00,844
اجل، من الافضل ان ينجح

1000
01:15:04,399 --> 01:15:06,973
مركب جزيرة ستاتين

1001
01:15:15,210 --> 01:15:17,256
اصعدي المركب يافي

1002
01:15:17,356 --> 01:15:22,433
سيجدك المشاهدون

1003
01:15:41,040 --> 01:15:42,530
ماهذا المكان؟

1004
01:15:42,640 --> 01:15:45,644
"اسرع انترنت في مدينة "نيويورك

1005
01:15:47,120 --> 01:15:49,521
(اهلاً (تومي -
اهلاً (اتش كيه) لقد وصلنا -

1006
01:15:49,600 --> 01:15:51,489
دعنا نبدأ، هل انت جاهز؟ -
هل شبكة الروبوت تعمل؟ -

1007
01:15:51,560 --> 01:15:55,007
اجل بالطبع
علينا ادخالها في النظام فحسب

1008
01:15:55,080 --> 01:15:58,084
وهذه (سيدني) بالتأكيد

1009
01:15:58,160 --> 01:16:01,323
اهلا وسهلاً بك في السحابة

1010
01:16:01,400 --> 01:16:04,483
حسناً، لننهي هذه اللعبة

1011
01:17:17,184 --> 01:17:18,889
في ضد ايان الدور النهائي

1012
01:17:22,000 --> 01:17:23,764
حسناً، كيف سيعمل هذا الامر؟

1013
01:17:23,840 --> 01:17:26,002
"انها مثل "ويكيبيديا
حيث يمكن الأي احد تحرير الترميز

1014
01:17:26,120 --> 01:17:28,009
ولكن ان يوافق الاغلبية على ذلك

1015
01:17:28,120 --> 01:17:30,282
ولكن شبكة الروبوت يمكنها مقارعة الكل

1016
01:17:30,360 --> 01:17:34,524
اجل، لدي جيش من
الروبوتات هنا ينتظر الاموار

1017
01:17:36,640 --> 01:17:38,642
(اهلاً (نانسي -
أين هي (في) ماهي تلك اللعبة؟ -

1018
01:17:38,720 --> 01:17:41,200
لا تقلقي انها بخير -
اريدك ان تفسر لي الامر -

1019
01:17:41,280 --> 01:17:42,361
سأعطيك عنواناً

1020
01:17:42,440 --> 01:17:46,650
حسناً؟، ولو بإمكانك المجيء إلى هنا
فسوف أفسر لك كل شيء

1021
01:18:27,840 --> 01:18:29,410
التذكرة؟

1022
01:18:41,720 --> 01:18:43,051
من الافضل ان تسرعي

1023
01:18:44,520 --> 01:18:46,602
لقد بدأت يارفاق

1024
01:19:08,440 --> 01:19:11,205
(في) ، (في)
(في) ، (في)

1025
01:19:37,120 --> 01:19:38,770
ليتوقف اللاعبون

1026
01:19:39,120 --> 01:19:40,451
تراجعوا

1027
01:19:47,120 --> 01:19:48,167
توقفوا

1028
01:19:48,240 --> 01:19:49,844
كم من روبوتات لدينا بالداخل؟

1029
01:19:49,920 --> 01:19:53,447
ليست كافية بعد
ولكننا اوشكنا

1030
01:20:02,640 --> 01:20:05,962
اظهروا اسلحتكم لنا ايها اللاعبون

1031
01:20:17,600 --> 01:20:19,284
أول من يطلق سيفوز

1032
01:20:22,320 --> 01:20:24,322
عشرون ثانية

1033
01:20:25,920 --> 01:20:27,524
عشرون ثانية؟

1034
01:20:27,600 --> 01:20:28,681
اتش كيه) احتاج لدعم)

1035
01:20:28,800 --> 01:20:30,643
ابدءا -
هيّا -

1036
01:20:31,560 --> 01:20:34,484
ابدأي بإشهار سلاحك? ببطء

1037
01:20:34,600 --> 01:20:36,125
وقومي بإصابة كتفي
سأكون على مايرام

1038
01:20:36,200 --> 01:20:38,328
ماذا لو أخطأت
لا ادري ان كان بوسعي ذلك

1039
01:20:38,400 --> 01:20:40,482
اصمتي وألعبي

1040
01:20:43,320 --> 01:20:46,688
!في) عليك ان تسرعي حسناً)

1041
01:20:46,760 --> 01:20:49,604
عليك ان تفعليها
انها الطريقة الوحيدة لإنهاء اللعبة

1042
01:20:49,680 --> 01:20:51,887
ومن ثم يمكنك الذهاب

1043
01:20:56,840 --> 01:21:03,530
خمسة، اربعة، ثلاثة،
اثنان، واحد

1044
01:21:07,320 --> 01:21:08,446
لن أفعل هذا

1045
01:21:08,560 --> 01:21:09,641
...في) لا يمكنك)

1046
01:21:14,520 --> 01:21:16,045
انا سأفعل

1047
01:21:20,200 --> 01:21:21,281
سحقاً

1048
01:21:21,360 --> 01:21:23,761
انهم متيقظون لنا
يقومون بحجب معرفاتنا الخارجية

1049
01:21:23,840 --> 01:21:25,683
تومي) افعل شيئاً)

1050
01:21:31,120 --> 01:21:32,804
هل اشتقتم لي؟

1051
01:21:35,440 --> 01:21:37,920
أرى ان نقوم بالتحدي مجدداً

1052
01:21:38,000 --> 01:21:39,684
مع شخص مستعد حقاً للعب

1053
01:21:39,760 --> 01:21:40,761
!نعم

1054
01:21:40,840 --> 01:21:43,764
(لا تفعل هذا (تاي
لا يستحق الامر ذلك يارجل

1055
01:21:43,840 --> 01:21:46,366
!مهلاً

1056
01:21:47,080 --> 01:21:48,684
!هل فقدت صوابك، هيّا إلى الخلف

1057
01:21:48,760 --> 01:21:50,922
أهذا ماتريدونه حقاً
أن نقوم بقتل بعضنا؟

1058
01:21:51,000 --> 01:21:53,321
!اجل -
بالطبع هذا ماتريدونه -

1059
01:21:53,520 --> 01:21:55,204
!قتل

1060
01:21:55,280 --> 01:21:57,203
هل تعتقدون انه يستلزم جرأة؟

1061
01:21:57,280 --> 01:22:01,001
لم لا  تنزعون اقنعتكم وتكشفون عن انفسكم؟

1062
01:22:01,080 --> 01:22:03,082
انت، انزع قتاعك

1063
01:22:03,160 --> 01:22:05,083
نعم، ماهو اسمك؟

1064
01:22:08,120 --> 01:22:11,090
من السهل ان تكون شجاعاً وسط حشد

1065
01:22:11,160 --> 01:22:14,004
مختبأين خلف اسمائكم الحركية

1066
01:22:14,080 --> 01:22:16,401
ألا تفهمون يارفاق
انكم جميعاً ستظلون مسؤولين

1067
01:22:16,480 --> 01:22:19,927
لما يحدث الليلة، حتى
ان كنتم تشاهدون فحسب؟

1068
01:22:20,000 --> 01:22:22,765
رباه!، هل حقاً تصدقون هذا الهراء؟

1069
01:22:22,840 --> 01:22:26,526
!اللعب لأجل الفوز

1070
01:22:27,960 --> 01:22:31,567
هل تريدون حقاً ان نموت لأجل لعبة؟

1071
01:22:31,640 --> 01:22:34,883
أجل، أجل

1072
01:22:36,720 --> 01:22:38,051
أطلق النار عليّ إذن

1073
01:22:40,400 --> 01:22:41,561
اتحداك

1074
01:22:43,840 --> 01:22:45,171
حسناً

1075
01:22:46,120 --> 01:22:48,043
من يريدني أن اطلق النار عليها؟

1076
01:22:48,120 --> 01:22:49,770
في) ماذا تفعلين؟)

1077
01:22:49,840 --> 01:22:52,730
من يريدني أن اطلق النار عليها؟

1078
01:22:52,800 --> 01:22:54,768
تومي) اين هي (في)؟) -
حسناً، اهدئي -

1079
01:22:54,840 --> 01:22:56,365
ماهي تلك اللعبة؟
اريد اجابات

1080
01:22:56,440 --> 01:22:57,487
!ماذا تفعل

1081
01:22:57,560 --> 01:22:59,722
من الافضل ان تخبرني حالاً
والا سأتصل بالشرطة الان

1082
01:22:59,800 --> 01:23:01,404
!لا، لا شرطة -
كلا يا (نانسي) اهدئي -

1083
01:23:01,480 --> 01:23:03,084
هل تريدون مني ان اطلق عليها؟

1084
01:23:03,160 --> 01:23:05,731
ارديها، ارديها -
صوتوا بـ" نعم" إذن -

1085
01:23:05,800 --> 01:23:09,282
صوتوا بـ"نعم" إذا
تريدونني ان أطلق النار عليها

1086
01:23:09,360 --> 01:23:11,966
"لا تقولوا "نعم" قولوا "كلا -
من يريدني أن أطلق النار عليها؟ -

1087
01:23:12,040 --> 01:23:14,122
هل تريدونني أن أطلق النار عليها؟

1088
01:23:15,400 --> 01:23:17,641
كلا يارفاق

1089
01:23:19,160 --> 01:23:21,766
"صوتوا بـ "كلا

1090
01:23:21,840 --> 01:23:25,447
"صوتوا بـ"نعم
"صوتوا بـ"نعم

1091
01:23:42,520 --> 01:23:44,522
"صوتوا بـ"نعم

1092
01:23:48,600 --> 01:23:52,525
هيّا لنحظى بالقليل من الفوضى

1093
01:23:52,600 --> 01:23:56,446
حسناً كدنا من نحيط بهم
المعرفات تأتي متسارعة الآن

1094
01:23:56,520 --> 01:23:57,806
في) بجب أن نذهب الآن)

1095
01:23:57,880 --> 01:23:59,086
!رباه

1096
01:23:59,160 --> 01:24:01,367
حسناً، استمروا يارفاق

1097
01:24:09,040 --> 01:24:10,485
!(رباه، (في

1098
01:24:18,760 --> 01:24:20,888
!في) أرجوك، أرجوك)

1099
01:24:20,960 --> 01:24:22,769
لا، لا، لا

1100
01:24:24,400 --> 01:24:26,402
(انظري إليّ، أرجوك (في

1101
01:24:29,800 --> 01:24:30,881
هيّا

1102
01:24:40,318 --> 01:24:43,303
(كايل بي راموس)
شريك في الجريمة

1103
01:24:47,048 --> 01:24:48,461
(نيكو ستون)
شريك في الجريمة

1104
01:24:49,600 --> 01:24:52,365
!هذا اسمي الحقيقي

1105
01:24:56,274 --> 01:24:58,118
(كارولين موغان)
شريك في الجريمة

1106
01:24:58,152 --> 01:25:00,391
(كارولين موغان)
تسجيل الخروج؟

1107
01:25:46,360 --> 01:25:47,486
كلا، انتظر، توقف، توقف

1108
01:25:47,560 --> 01:25:48,846
!رباه

1109
01:25:48,920 --> 01:25:50,445
لابأس، لاباس

1110
01:25:50,520 --> 01:25:53,524
توقف، الامر على مايرام
الامر على مايرام

1111
01:25:54,640 --> 01:25:55,721
!رباه

1112
01:25:56,760 --> 01:25:57,886
آسفة

1113
01:26:00,960 --> 01:26:02,803
هل كنت مشترك? في ذلك؟

1114
01:26:02,880 --> 01:26:05,884
لقد كانت خطتها يارجل
(اتصلت بي صديقتها (سيدني

1115
01:26:05,960 --> 01:26:07,405
ذلك سبب تواجدي هنا

1116
01:26:07,480 --> 01:26:08,766
السلاح؟

1117
01:26:08,840 --> 01:26:10,001
فارغ يا أخي

1118
01:26:15,440 --> 01:26:16,441
انها مزيفة

1119
01:26:18,880 --> 01:26:19,881
!رباه

1120
01:26:24,120 --> 01:26:26,646
اصبتني بالذعر

1121
01:26:28,000 --> 01:26:29,161
هل نحن على وئام؟

1122
01:26:30,760 --> 01:26:33,240
أجل، نحن احرار

1123
01:26:33,320 --> 01:26:36,324
انها صلبه، انتبه لها

1124
01:26:36,806 --> 01:26:39,097
تسجيل الخروج؟

1125
01:26:39,120 --> 01:26:41,122
غادر اخر لاعب -
هل نلنا منها؟ -

1126
01:26:41,200 --> 01:26:42,531
لقد غادروا
بدأت تنهار

1127
01:26:42,600 --> 01:26:46,810
هل نلنا منها؟ -
الجرأة" اصبحت غير متصلة رسمياً" -

1128
01:26:46,880 --> 01:26:48,848
تحايلنا على اللعبة

1129
01:26:48,920 --> 01:26:52,481
انتم اذكى احمقين
قالبتهما إلى الآن

1130
01:26:53,760 --> 01:26:55,683
انا في غاية الاسف -
لا، لا أنا آسف -

1131
01:26:55,760 --> 01:26:59,207
آسف لإتياني بك إلى كل هذا

1132
01:27:00,640 --> 01:27:04,042
أتمنى لو كنا قد تقابلنا
بطريقة أخرى وحسب

1133
01:27:04,720 --> 01:27:06,290
انا لست كذلك

1134
01:27:07,400 --> 01:27:09,164
!يا رجل

1135
01:27:09,240 --> 01:27:10,480
وأنت

1136
01:27:11,640 --> 01:27:13,085
يالك من نجم

1137
01:27:14,320 --> 01:27:16,448
يبدو انني استطيع اعادة مالك كله

1138
01:27:16,520 --> 01:27:18,329
لا يدعوني قرصان كويين عبثاً

1139
01:27:18,400 --> 01:27:20,562
حقاً؟ شكراً -
اجل -

1140
01:27:31,920 --> 01:27:36,244
اول موعد جنوني صحيح؟ -
اهذا ماكان عليه ذلك؟ -

1141
01:27:38,760 --> 01:27:43,368
(بالمناسبة اسمي الحقيقي (سام

1142
01:27:47,600 --> 01:27:51,082
(حسناً، من الجميل لقائك يا (سام

1143
01:27:52,440 --> 01:27:54,602
(من الجميل لقائك (في

1144
01:28:13,289 --> 01:28:15,132
اضغطي هنا للموافقة

1145
01:28:18,122 --> 01:28:19,192
رحلة آمنه، حبي لك
والدتك

1146
01:28:19,199 --> 01:28:20,379
هل وصلت؟
حبي لك، امك

1147
01:28:20,403 --> 01:28:21,880
معهد كاليفورنيا للفنون

1148
01:28:21,840 --> 01:28:25,162
اهلا (في) درجة
"الحرارة 28 في "نيويورك

1149
01:28:25,280 --> 01:28:27,408
 (اهلاً (في -
لا مزيد من الاتصالات -

1150
01:28:27,942 --> 01:28:29,989
أود رؤيتك -
انا في الطريق -

1151
01:28:42,699 --> 01:28:45,855
مبنية على احداث الرواية
(بواسطة (جيني رايان

1152
01:28:46,699 --> 01:28:55,855
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1153
01:28:56,699 --> 01:29:45,855
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

