﻿1
00:00:05,107 --> 00:00:48,137
<i>:ترجمة فريق الموقع
<font color=#ffff00><i>Sia - ثـامـر - مـحمد - عـبدالله</i></font>
</font><font color=#00ffff>HD-ARAB.COM :حصريًّا على</i></font>

1
00:00:48,937 --> 00:00:51,200
<i>*.(فينوس)*</i>

2
00:00:48,937 --> 00:00:51,200
<i>*.(فينوس)*</i>

3
00:00:53,507 --> 00:00:56,137
<i>*.عاجل: تذكير للقبول في معهد (كاليفورنيا) للفنون*</i>

4
00:00:56,148 --> 00:00:57,984
<i>*.انقر هنا للقبول*</i>

5
00:00:59,566 --> 00:01:02,023
<i>*.هذا قد يكون هو اليوم الأول فيما بقي من عمركِ*</i>

6
00:01:02,151 --> 00:01:04,739
<i>*!انقري على "قبول" وانضمّي لدفعة 2020*</i>

7
00:01:04,750 --> 00:01:06,764
<i>*.انقر هنا للقبول*</i>

8
00:01:08,825 --> 00:01:10,888
<i>*.ردّ*</i>

9
00:01:20,258 --> 00:01:23,356
<i>*،إلى من يهمّه الأمر*</i>

10
00:01:24,212 --> 00:01:30,138
<i>أتأسّف لإبلاغي مجلس القبول*
*...أنّه يجب عليّ الرفض</i>

11
00:01:39,924 --> 00:01:45,205
<i>لأنّني أنانيّةٌ فاشلة وخائفة من إخبار والدتي*
*...الحقيقة ألا وهي أنّني أريد</i>

12
00:01:45,407 --> 00:01:48,756
<i>الإنتقال من المنزل ومغادرة*
*.جزيرة (ستاتن) إلى الأبد</i>

13
00:01:54,560 --> 00:01:57,909
<i>.جي بي غوريرو): انطلقوا يا أسود. يوم التجمّع التشجيعيّ اليوم)*
*.(شكرًا على الصورة (في ديلمونيكو</i>

14
00:02:17,034 --> 00:02:18,359
<i>*.قبول المكالمة*</i>

15
00:02:19,339 --> 00:02:21,574
.صباح الخير
ما الذي تفعلينه؟

16
00:02:21,575 --> 00:02:24,177
.عدا تعقّبكِ لـ(جي بي)، بالطبع

17
00:02:24,178 --> 00:02:26,412
،إنّني أقرأ الأخبار
.شكرًا جزيلًا لكِ

18
00:02:26,413 --> 00:02:30,717
.إنّك تقرأين الأخبار
.يا لكِ من كاذبة ماهرة

19
00:02:30,718 --> 00:02:33,386
بجدّية، أنّى تعرفين أنّني أتعقّب (جي بي)؟

20
00:02:33,387 --> 00:02:35,421
.لأنّني أعرفكِ حقّ المعرفة

21
00:02:35,422 --> 00:02:37,323
انتظري! هل أخبرتِ والدتكِ
بشأن معهد (كاليفورنيا) للفنون بعد؟

22
00:02:37,324 --> 00:02:38,691
.أجل، أخبرتها

23
00:02:38,692 --> 00:02:41,161
إنّها متحمّسة للغاية من أجل إنتقالي
إلى الجانب الآخر من الدولة

24
00:02:41,162 --> 00:02:42,628
.وذهابي إلى مدرسة فنونٍ باهظة للغاية

25
00:02:42,629 --> 00:02:43,830
حقًّا؟

26
00:02:43,831 --> 00:02:45,565
.لا -
لا؟ -

27
00:02:45,566 --> 00:02:47,267
...لا، لم أجد

28
00:02:47,268 --> 00:02:49,402
.لم أجد الوقت المناسب لإخبارها

29
00:02:49,403 --> 00:02:51,371
.يا ويحي! الجرأة ستبدأ

30
00:02:51,372 --> 00:02:52,639
.المعذرة، هذا أمرٌ مهمٌّ للغاية

31
00:02:52,640 --> 00:02:56,708
ماذا تعني الجرأة؟ -
.إنّها لعبة. هاكِ، اضغطي على المقطع وحسب -

32
00:03:00,648 --> 00:03:02,315
<i>.(مرحبًا بك في لعبة الجرأة في مدينة (نيويورك</i>

33
00:03:02,316 --> 00:03:04,384
<i>الجرأة هي لعبة متوفّرة
.على مدار 24 ساعة</i>

34
00:03:04,385 --> 00:03:06,619
<i>،مثل لعبة الحقيقة أو التحدّي
.لكن دون وجود خيار الحقيقة</i>

35
00:03:06,620 --> 00:03:08,688
<i>.المشاهدون يدفعون لكي يشاهدوا</i>

36
00:03:08,689 --> 00:03:11,357
<i>.اللاعبون يلعبون للربح بالمال والمجد</i>

37
00:03:11,358 --> 00:03:17,497
<i>أأنت مشاهدٌ أم لاعب؟</i>

38
00:03:17,498 --> 00:03:18,598
إنّها رائعة، أليس كذلك؟

39
00:03:18,599 --> 00:03:22,502
.هذا يبدو غامض للغاية
هل هي قانونية؟

40
00:03:22,503 --> 00:03:24,571
.لا أعلم. على الأرجح لا

41
00:03:24,572 --> 00:03:26,606
.افعليها وحسب. سجّلي وشاهدي. الوقت يمرّ

42
00:03:26,607 --> 00:03:29,642
.حسنٌ، سأسجّل. انظري، إنّني
.أسجّل كي أشاهدكِ

43
00:03:29,643 --> 00:03:31,778
.في)! يجب أن تسجّلين وتشاهديني)

44
00:03:31,779 --> 00:03:33,379
.مهمٌّ جدًّا أن يكون لديّ مشاهدون

45
00:03:33,380 --> 00:03:34,647
انصتِ. عليّ الذهاب، والدتي
.عادت للمنزل للتّو

46
00:03:34,648 --> 00:03:36,449
.سأسجّل بعد الإفطار. أعدكِ

47
00:03:36,450 --> 00:03:38,650
.شكرًا لكِ. أحبّكِ
.سأراك لاحقًا

48
00:03:38,651 --> 00:03:40,285
.وداعًا -
.وداعًا -

49
00:03:45,458 --> 00:03:47,260
.أعني، (سيد) لم تلتحق بأيّ مدرسة بعد

50
00:03:47,261 --> 00:03:48,761
.وإنّها لا تكترث حتّى

51
00:03:48,762 --> 00:03:50,263
أوتعلمين أمرًا؟
.لا يجب على (سيدني) أن تكترث

52
00:03:50,264 --> 00:03:51,965
.لديها صندوقٌ إستئمانيّ

53
00:03:51,966 --> 00:03:54,000
.وأنتِ لديكِ شيئًا ذا قيمة أكبر بكثير من ذلك

54
00:03:54,001 --> 00:03:55,501
.ها نحن أولاء

55
00:03:55,502 --> 00:03:57,704
.لديكِ الحيويّة، لديكِ التركيز

56
00:03:57,705 --> 00:04:00,340
.لديكِ منحة دراسيّة لكلّيةٍ محلّية

57
00:04:00,341 --> 00:04:02,342
،وعلى الرغم أنّه لا يمكننا تحمّل نفقة السكن

58
00:04:02,343 --> 00:04:05,810
فإنّه يتسنّى لكِ أن تحصلين عليّ بصفتي
.رفيقة السكن الجديدة في الكلّية

59
00:04:06,713 --> 00:04:08,446
...في الحقيقة، أنا

60
00:04:09,315 --> 00:04:11,916
.لدي فكرة رائعة نوعًا ما حيال ذلك

61
00:04:12,752 --> 00:04:17,957
ماذا لو قمنا بإصلاح غرفة (مايك) ووضعناها
في موقع (إير بي إن بي) للتأجير أو ماشابه؟

62
00:04:17,958 --> 00:04:22,328
ربّما حان الوقت أخيرًا لكي
نبحث في أغراضه

63
00:04:22,329 --> 00:04:24,697
.وربّما نعطي بعضها للصدقات

64
00:04:24,698 --> 00:04:25,965
.ويمكنني إعطائكِ بعض المساحة

65
00:04:25,966 --> 00:04:27,866
.لا أريد مساحة

66
00:04:29,602 --> 00:04:31,436
.أريدكِ أنتِ وحسب

67
00:04:32,672 --> 00:04:35,041
.حسنٌ

68
00:04:35,042 --> 00:04:37,644
...إنّني موافقة تمامًا بالإستبدال. يمكنني

69
00:04:37,645 --> 00:04:39,312
.يمكنني الإنتهاء من القراءة على العبّارة

70
00:04:39,313 --> 00:04:40,813
حقًّا؟

71
00:04:41,547 --> 00:04:44,383
هذا سيفي بالغرض، أليس كذلك؟ -
.أجل -

72
00:05:32,466 --> 00:05:34,966
"لنقول، "انطلقوا يا أسود
.عند العد 1، 2، 3

73
00:05:34,967 --> 00:05:37,370
!انطلقوا يا أسود

74
00:05:37,371 --> 00:05:39,437
!فلننطلق يا أسود

75
00:05:40,106 --> 00:05:42,207
!فلننطلق يا أسود

76
00:05:43,843 --> 00:05:45,812
.أعطني العدسات التقريبيّة. خذ

77
00:05:45,813 --> 00:05:47,547
ألا تشعرين أنّه من غير العدل قليلًا

78
00:05:47,548 --> 00:05:50,383
أن تكون صورة (جي بي غوريرو)
موجودة في الكتاب السنويّ كلّ مرة؟

79
00:05:50,384 --> 00:05:52,917
.ليس ذنبي أنّه موجودٌ في الفريق

80
00:05:53,486 --> 00:05:54,986
.خذ

81
00:05:56,489 --> 00:05:58,229
.حسنٌ يا رفاق
.احذري، احذري

82
00:06:00,126 --> 00:06:01,494
!(لنبدأ يا (جي بي

83
00:06:01,495 --> 00:06:04,497
!حسنًا، لننطلق
!لننطلق! هيّا بنا

84
00:06:04,498 --> 00:06:05,965
!انتبهي، انتبهي، انتبهي

85
00:06:05,966 --> 00:06:07,600
.يمكنكِ فعلها. أجل، يمكنكِ فعلها

86
00:06:07,601 --> 00:06:09,901
.حسنًا، توّخي الحذر
.احذري

87
00:06:11,705 --> 00:06:13,205
!مرحى

88
00:06:25,051 --> 00:06:27,653
هيّا يا أسود

89
00:06:27,654 --> 00:06:29,555
<i>!(صفّقوا من أجل (سيدني سلوان</i>

90
00:06:29,556 --> 00:06:30,957
.الفتاة التي تلبس نظارات -
.لننطلق يا أسود -

91
00:06:32,426 --> 00:06:34,459
.لننطلق يا أسود

92
00:06:35,128 --> 00:06:36,661
!(ليف)! (ليف)

93
00:06:38,498 --> 00:06:40,278
<i>!أروهم ما لدينا يا أسود</i>

94
00:06:42,735 --> 00:06:44,604
<i>...حسنٌ، لنلعب
إلى أين أنتِ ذاهبة يا (سيد)؟</i>

95
00:06:44,605 --> 00:06:46,773
<i>.لقد لقد فقدنا مشجّعتنا</i>

96
00:06:46,774 --> 00:06:48,594
<i>!(حسنٌ لنريهم ما لدينا يا (في إتش إس</i>

97
00:06:49,675 --> 00:06:50,877
<i>أأنت مستعدّة؟ أتتذكّرين ما عليك فعله؟</i>

98
00:06:50,878 --> 00:06:53,112
.حسنٌ -
!حسنٌ. إنّكِ على الهواء مباشرةً -

99
00:06:53,113 --> 00:06:55,748
!مرحبًا أيُّها المشاهدون
.إنّها (سيدني) الجميلة

100
00:06:55,749 --> 00:06:57,417
إنّني أعتمد عليكم لإيصالي
.إلى الجولة النهائيّة

101
00:06:57,418 --> 00:07:00,752
.لذا لا تخذلني وأنا لن أخذلكم، أعدكم

102
00:07:07,493 --> 00:07:09,862
<i>!انطلق يا صاح
!أرهم ما لدينا</i>

103
00:07:09,863 --> 00:07:12,123
<i>!(أرهم ما لدى جزيرة (ستاتن</i>

104
00:07:13,433 --> 00:07:14,933
<i>!انطلقي وشجّعي يا عزيزتي</i>

105
00:07:15,668 --> 00:07:17,402
<i>.حسنٌ. حسنٌ</i>

106
00:07:19,138 --> 00:07:20,638
<i>!أيُّها المهووس</i>

107
00:07:30,049 --> 00:07:31,751
<i>يا ويحي! ما رأيكم بتلك المؤخرة؟</i>

108
00:07:31,752 --> 00:07:33,451
<i>.(حسنٌ. شكرًا لكِ يا (سيدني</i>

109
00:07:33,999 --> 00:07:35,000
<i>*.اكتمل التحدّي*</i>

110
00:07:47,934 --> 00:07:50,134
.لقد قمتم بتحدّيتي لأكل طعام كلاب

111
00:07:50,970 --> 00:07:52,738
!يمكنك فعل هذا

112
00:07:52,739 --> 00:07:55,479
.هذا مقزّزٌ للغاية. هذا مقزّزٌ للغاية -
.إيّاكِ وأن تفكّر بفعلها -

113
00:07:56,143 --> 00:07:59,077
.حسنٌ. أبقه في الداخل

114
00:08:06,586 --> 00:08:09,053
(تاي)! -
كيف الحال أيُّها المشاهدون؟ -

115
00:08:14,209 --> 00:08:16,884
<i>*.اكتمل التحدي*
*.الجائزة 500 دولار*</i>

116
00:08:16,095 --> 00:08:19,065
!المال، المال!

117
00:08:19,066 --> 00:08:21,934
.لديّ الكثير من المشاهدين الآن -
!أجل لديكِ، يا فتاة -

118
00:08:21,935 --> 00:08:22,969
عليّ الدخول إلى ذلك
.الصندوق الصغير وحسب

119
00:08:22,970 --> 00:08:24,570
من الفائز الآن؟

120
00:08:24,571 --> 00:08:27,773
.(على ما يبدو، هذا الشخص الذي يدعى (راين

121
00:08:27,774 --> 00:08:30,243
أعتقد أنّه وضع زبدة الفول السودانيّ
.على قضيبه وجعل كلبه يلحسها

122
00:08:30,244 --> 00:08:33,279
.يمكنني فعل ذلك -
.لكنّكِ لا تملكين كلبًا -

123
00:08:33,280 --> 00:08:36,249
.لا يزال يمكنني فعلها -
.(أو قضيبٌ يا (ليف -

124
00:08:36,250 --> 00:08:37,850
!إنّهم يفكّرون بتحدّيك التالي

125
00:08:37,851 --> 00:08:40,520
ماهو؟ أحتاج إلى أمرٌ خاطفٌ للأنظار
.مثل أمر زبدة الفول السودانيّ

126
00:08:40,521 --> 00:08:41,254
.مرحبًا -
.أهلًا -

127
00:08:41,255 --> 00:08:42,688
!مرحبًا -
.أهلًا -

128
00:08:42,689 --> 00:08:44,590
.يا إلهي، ياللغرابة

129
00:08:44,591 --> 00:08:45,958
أنّى يعرفون أنّك تخاف من المرتفعات؟

130
00:08:45,959 --> 00:08:47,059
ماذا؟ -
.هذا ما يفعلونه -

131
00:08:47,060 --> 00:08:48,694
.إنّه سهل

132
00:08:48,695 --> 00:08:51,130
يأخذون جميعها معلوماتك من ملفّاتك القديمة
.ويضعونها في ملفّ الجرأة الخاصّ بكِ

133
00:08:51,131 --> 00:08:52,265
.هذا مخيفٌ للغاية

134
00:08:52,266 --> 00:08:55,601
.لقد تم إيقافكِ للتّو
.أعتقدت أنّكِ انتهيتِ من لعب لعبة الجرأة

135
00:08:55,602 --> 00:08:57,036
!بالطبع لا

136
00:08:57,037 --> 00:08:58,871
(الفتاة التي فازت بمسابقة مدينة (سياتل
.لديها ملايين المتابعين الآن

137
00:08:58,872 --> 00:09:00,873
.إنّها مشهورة في تطبيق الإنستجرام

138
00:09:00,874 --> 00:09:03,276
من يكترث؟ -
.(أنا أكترث يا (في -

139
00:09:03,277 --> 00:09:07,547
.لا أتوقّع منكِ أن تفهمين
.إنّني مدمنة أدرينالين

140
00:09:07,548 --> 00:09:09,248
.تحبّذين أن تبقين داخل منطقة راحتكِ. لا بأس

141
00:09:09,249 --> 00:09:10,983
.ذلك غير صحيح

142
00:09:10,984 --> 00:09:12,818
ماذا عن صفّ الرقص
على العمود الذي أخذناه؟

143
00:09:12,819 --> 00:09:15,187
.في)، لقد سحبتكِ هناك وجلستِ تشاهدين في الزاوية)

144
00:09:15,188 --> 00:09:16,956
.إنّني متعلّمةٌ عن طريق النظر

145
00:09:16,957 --> 00:09:18,291
لماذا تنتقدينها؟

146
00:09:18,292 --> 00:09:20,059
.(لست أنتقدها يا (تومي -
.بلى، إنّكِ تنتقدينها -

147
00:09:20,060 --> 00:09:20,059
.الحياة تعبر من جانبك

148
00:09:20,060 --> 00:09:23,896
عليك أن تتعلّم القيام ببعض المخاطر
.من حينٍ إلى آخر

149
00:09:23,897 --> 00:09:25,698
.إنّني بالفعل أقوم بالمخاطر

150
00:09:25,699 --> 00:09:28,234
حقًّا؟ -
.حسنٌ. لا بأس -

151
00:09:28,235 --> 00:09:31,704
دعينا نقول بشكلٍ إفتراضيّ
.أنّكِ تلعبين لعبة الجرأة

152
00:09:31,705 --> 00:09:33,205
ما هو التحدّي الجريء المناسب لـ(في)؟

153
00:09:33,206 --> 00:09:34,706
.(التقبيل مع (جي بي

154
00:09:35,675 --> 00:09:36,742
.خطوة بخطوة. خطوة بخطوة

155
00:09:36,743 --> 00:09:37,944
.تحدّثي إلى (جي بي) وحسب

156
00:09:37,945 --> 00:09:39,579
ماذا؟

157
00:09:39,580 --> 00:09:41,047
.على الأرجح أنّه معجبٌ بكِ أيضًا

158
00:09:41,048 --> 00:09:42,949
.لن تعرفين ذلك قط إن لم تتحدّثي إليه

159
00:09:42,950 --> 00:09:45,318
،ومن ثمّ جميع من يشاهدكِ
.سوف يقومون بالتصويت

160
00:09:45,319 --> 00:09:48,054
من يريد مشاهدة (في) تقبّل (جي بي)؟

161
00:09:48,055 --> 00:09:49,355
!يا إلهي

162
00:09:49,356 --> 00:09:51,190
!يا رفاق

163
00:09:51,191 --> 00:09:52,291
."جميع من يريد رؤية (في) تقبّل (جي بي)، يقول "نعم

164
00:09:52,292 --> 00:09:54,126
!نعم -
!نعم -

165
00:09:54,127 --> 00:09:56,329
نعم. نعم. أفترض أنّك ستقول "لا"؟

166
00:09:56,330 --> 00:09:58,230
.أمتنع عن الرد -
.شكرًا لك -

167
00:09:58,231 --> 00:10:00,465
.حسنًا. لقد تمّ تحدّيكِ

168
00:10:01,667 --> 00:10:03,301
هل تقبلين تحدّيكِ يا (في)؟

169
00:10:03,302 --> 00:10:05,805
."قولي "نعم". قولي "نعم

170
00:10:05,806 --> 00:10:07,807
...ما المغزى؟ سوف نتخرّج. أنا

171
00:10:07,808 --> 00:10:09,208
."كلّ ما عليكِ فعله هو قول، "مرحبًا

172
00:10:09,209 --> 00:10:10,710
.لا أريد إلقاء التحيّة عليه

173
00:10:10,711 --> 00:10:12,111
.حسنٌ

174
00:10:12,112 --> 00:10:15,348
.(أحبّكِ للغاية يا (في
.ولكنّكِ مُشاهِدة

175
00:10:15,349 --> 00:10:17,183
.لذا شاهديني وأنا أفعلها لأجلكِ

176
00:10:17,184 --> 00:10:18,351
.(لا، لا، لا، (سيد)، (سيد)، (سيد -
.شاهدي وحسب -

177
00:10:18,352 --> 00:10:20,618
.لا، لا، لا! (سيد) لا

178
00:10:21,688 --> 00:10:23,322
!(أجل! (سيدني

179
00:10:23,323 --> 00:10:25,024
لمَ لا ترينا المقدّمة في المرّة المقبلة؟

180
00:10:25,025 --> 00:10:28,160
.(أنت أولًا يا (تشاك
.سمعت أنّه ضخمٌ للغاية

181
00:10:28,161 --> 00:10:30,997
.أعتقد أنّ حجمه متوسّط

182
00:10:30,998 --> 00:10:32,798
.(مرحبًا (جي بي

183
00:10:32,799 --> 00:10:37,649
ما الأمر؟ -
كنت أتسائل. هل لديك خليلة في الوقت الحالي؟ -

184
00:10:38,204 --> 00:10:39,770
!لا

185
00:10:40,973 --> 00:10:42,907
.ليست لأجلي. إنّها من أجل صديقةٍ لي

186
00:10:44,343 --> 00:10:46,210
حسنٌ، أيُّ صديقة؟

187
00:10:58,258 --> 00:11:00,358
.لا... إنّه ليست من نوعي المفضّل

188
00:11:03,029 --> 00:11:04,864
أنت لست قريبًا من
.الإثارة كما تعتقد نفسك

189
00:11:04,865 --> 00:11:06,765
!بلى، إنّه مثير -
.وإنّك سافل -

190
00:11:07,700 --> 00:11:09,500
!لا، لا ترحلين! بحقّكِ

191
00:11:09,902 --> 00:11:11,437
!(في)! (في)

192
00:11:11,438 --> 00:11:13,171
.دعيها تذهب وحسب

193
00:11:14,173 --> 00:11:17,410
.(ليس أمرًا رائعًا يا (سيدني -
.إنّني أحاول مساعدتها وحسب -

194
00:11:17,411 --> 00:11:18,844
.دعينا لا نساعدها

195
00:11:18,845 --> 00:11:20,378
.سوف تفهم الأمر

196
00:11:38,151 --> 00:11:41,742
<font color=#00ffff><i>*:(من (سيدني سلوان*
*.(أنا آسفة يا (في*
*.إنّكِ ذكيّةٌ جدًّا لكي تكوني معه على أيّ حال*</i></font>

197
00:11:41,853 --> 00:11:45,337
<font color=#00ff00><i>:(من (تومي مانكوسو
بئسًا لـ(سيدني)، ليس على
.الكلّ أن يصبحوا لاعبين</i></font>

198
00:11:57,031 --> 00:12:00,277
<i>*.لعبة الجرأة*
*.لاعب/مُشاهد*</i>

199
00:12:25,144 --> 00:12:28,047
<i>.مرحبًا. أهلًا بكِ في لعبة الجرأة</i>

200
00:12:28,048 --> 00:12:30,416
<i>.لقد اخترتِ أن تكوني لاعبة</i>

201
00:12:30,417 --> 00:12:32,451
<i>.لعبة الجرأة هي عبارة عن ديموقراطيّة مباشرة</i>

202
00:12:32,452 --> 00:12:34,320
<i>.المشاهدين يقرّرون تحدّياتكِ</i>

203
00:12:34,321 --> 00:12:37,790
<i>اللّاعبان اللذان يملكان المشاهدين
الأكثر بحلول نهاية جولة الإقصاء</i>

204
00:12:37,791 --> 00:12:41,127
<i>،سوف يتقدّمان إلى الجولة النهائيّة
.حيث يأخذ الفائز كلّ شيء</i>

205
00:12:41,128 --> 00:12:44,497
<i>،المشاهدون يمكنهم المشاهدة من أيّ مكان
ولكنّ نحثّهم على التصوير المباشر</i>

206
00:12:44,498 --> 00:12:46,098
<i>.لذا لا تفزع</i>

207
00:12:46,099 --> 00:12:47,967
<i>.هنالك ثلاث قوانين</i>

208
00:12:47,968 --> 00:12:51,237
<i>الأول، جميع التحدّيات يجب
.تصويرها على هاتف اللاعب</i>

209
00:12:51,238 --> 00:12:53,372
<i>.الثاني، هنالك سبيلان ليتمّ إقصاؤك</i>

210
00:12:53,373 --> 00:12:55,508
<i>.إذا فشلت أو أنسحبت</i>

211
00:12:55,509 --> 00:12:58,144
<i>.الثالث، لا مكان للواشين</i>

212
00:12:58,145 --> 00:13:00,179
<i>.شكرًا لإبقائك لعبة الجرأة سرًّا خفيًّا</i>

213
00:13:00,180 --> 00:13:01,680
<i>.حظًّا موفّقًا أيتها اللاعبة</i>

214
00:13:09,498 --> 00:13:12,078
<i>*.قم بإدخال المعرّف*</i>

215
00:13:16,352 --> 00:13:20,789
<i>*هل أنت مستعدّ لأول تحدٍّ لك؟*</i>

216
00:13:24,068 --> 00:13:25,719
<i>*.قبول*</i>

217
00:13:27,090 --> 00:13:29,909
<i>...مرحبًا، (في) تتحدّث، لست متواجدة الآن</i>

218
00:13:29,910 --> 00:13:32,843
<i>.في)! يجب أن تسجّلي وتشاهديني)</i>

219
00:13:38,250 --> 00:13:40,486
<i>.من أجل معلومات الحساب، اضغط واحد</i>

220
00:13:40,487 --> 00:13:43,067
<i>من أجل المعلومات والدفع عن طريق
...الهاتف أو البطاقة الإئتمانيّة</i>

221
00:13:47,193 --> 00:13:48,260
.(تومي) -
.مرحبًا، إنّني واقفٌ في الخارج -

222
00:13:48,261 --> 00:13:49,395
ما الأمر الطارئ بحقّ الجحيم؟

223
00:13:49,396 --> 00:13:51,831
.(يجب أن نذهب إلى مطعم (كولونايد

224
00:13:51,832 --> 00:13:51,831
.أمامنا 15 دقيقة -
<i>لماذا؟ ما الذي يجري؟ -</i>

225
00:13:51,832 --> 00:13:55,000
لقد سجّلت في لعبة الجرأة
.وهنالك مكان التحدّي الأول لي

226
00:13:55,001 --> 00:13:57,221
ماذا تقصدين؟ هل سجّلتِ بصفتكِ لاعبة؟

227
00:13:58,404 --> 00:14:00,439
.يا ربّاه

228
00:14:00,440 --> 00:14:02,773
ماذا؟ هل ذلك صعبٌ جدًّا لتصديقه؟

229
00:14:07,146 --> 00:14:09,582
أتعلمين أنّ طفلٌ ما يُقال أنّه توفّي
في (سياتل) وهو يلعب لعبة الجرأة؟

230
00:14:09,583 --> 00:14:11,450
.لا أصدّق ذلك

231
00:14:11,451 --> 00:14:14,019
،لو كان الأطفال يموتون
.لتمّ إيقاف اللعبة

232
00:14:14,020 --> 00:14:16,322
.لا، لا يمكنهم إيقافها
.ليس هنالك خادمٌ وحيد

233
00:14:16,323 --> 00:14:17,590
ماذا يعني ذلك؟

234
00:14:17,591 --> 00:14:21,260
جميع من يدخل اللعبة
.يغدو خادمًا جديدًا

235
00:14:21,261 --> 00:14:23,529
.لذا من المستحيل إيقاف اللعبة

236
00:14:23,530 --> 00:14:26,232
أنّى تعرف الكثير حتّى عن هذه اللعبة؟
.إنّك لم تلعب قطْ

237
00:14:26,233 --> 00:14:28,334
انظري، إنّني أقضي الكثير من الوقت
على الإنترنت المظلم، اتفقنا؟

238
00:14:28,335 --> 00:14:29,435
الكثير من الوقت على الإنترنت المظلم؟

239
00:14:29,436 --> 00:14:32,104
هل ذلك صحيح، أيُّها الفتى المُخترق؟ -
.أجل، ذلك صحيح -

240
00:14:32,105 --> 00:14:34,705
إنّكِ تصلين الإنترنت
.بنسبة 10% وحسب، كما تعلمين

241
00:14:36,275 --> 00:14:39,879
لماذا تفعلين هذا حتّى؟
.بجدّية، إنّه أمرٌ خطير

242
00:14:39,880 --> 00:14:41,580
هل هذا بسبب (سيدني)؟

243
00:14:41,581 --> 00:14:43,883
...هذا ليس بشأن (سيدني). أنا

244
00:14:43,884 --> 00:14:45,716
.هذه ليست من شيمكِ

245
00:14:47,019 --> 00:14:48,652
.هذا هو المغزى

246
00:14:51,892 --> 00:14:54,126
قبّلي غريبًا لمدّة 5 ثوانٍ؟ -
غريبًا؟ -

247
00:14:54,127 --> 00:14:56,026
.في)، أنا سأعطيكِ 100 دولار)

248
00:15:01,321 --> 00:15:03,988
<i>*.قبول*</i>

249
00:15:04,536 --> 00:15:06,272
.حسنٌ، حسنٌ

250
00:15:06,273 --> 00:15:08,413
ستقومين بتقبيل شخصًا عشوائيًّا؟

251
00:15:12,611 --> 00:15:14,111
.لديه خليلة

252
00:15:14,413 --> 00:15:15,913
.مرحبًا

253
00:15:26,458 --> 00:15:28,204
<i>*.أسرعي*</i>

254
00:15:30,930 --> 00:15:32,496
.قبّلي ذلك الرجل وحسب

255
00:15:35,200 --> 00:15:37,603
.حسنٌ. سأقبّل ذلك الرجل

256
00:15:37,604 --> 00:15:39,570
.أجل، هذا ما أقوله

257
00:15:40,306 --> 00:15:41,939
.سوف أفعلها

258
00:15:44,310 --> 00:15:46,944
.أو ذلك الرجل. إنّه يقرأ

259
00:15:48,580 --> 00:15:51,016
.حسنٌ، اتّخذي قرارًا
.الوقت يمضي

260
00:15:51,017 --> 00:15:52,517
.مرحبًا -
.مرحبًا -

261
00:15:53,419 --> 00:15:55,187
.سأقبّل ذلك الرجل

262
00:15:55,188 --> 00:15:57,323
.حسنٌ، أنت اجلس هنا

263
00:15:57,324 --> 00:15:58,958
أخبرني عندما تبدأ التصوير، اتفقنا؟

264
00:15:58,959 --> 00:16:00,825
اتّفقنا، هل هذا فيلم "المهمّة المستحيلة" الآن؟

265
00:16:01,126 --> 00:16:02,626
.اذهبي وحسب

266
00:16:17,443 --> 00:16:20,612
.إلى المنارة)، ذلك كتابي المفضّل)

267
00:16:20,613 --> 00:16:22,113
حقًّا؟

268
00:16:26,018 --> 00:16:28,638
من فضلكِ، قولي لي أنّه سيذهبون
.إلى المنارة في النهاية

269
00:16:30,723 --> 00:16:32,658
.في الحقيقة، لا تقولي لي

270
00:16:32,659 --> 00:16:34,559
،حسنٌ
.قولي لي بسرعة

271
00:16:34,994 --> 00:16:36,662
...أجل، سيذهبون، لكن ذلك

272
00:16:36,663 --> 00:16:38,483
.ذلك ليس ما تتمحور عنه الرواية

273
00:16:38,764 --> 00:16:41,300
.المنارة) تعني أمرًا مختلفًا لكلّ الشخصيّات)

274
00:16:41,301 --> 00:16:44,737
إنّها بشكلٍ جوهريّ تُمثّل الأمر
.الذي يريدونه بشدّة في الحياة

275
00:16:44,738 --> 00:16:48,107
وأنا متأسفة للغاية لأنّني
.أحرق وأفسد القصة

276
00:16:48,108 --> 00:16:49,840
.لا، أنا الذي سأل

277
00:17:01,553 --> 00:17:05,790
،ثانية، ثانيتين، ثلاث ثوانٍ
.أربع ثوانٍ، خمس ثوانٍ. انتهى

278
00:17:05,791 --> 00:17:07,291
.انتهى

279
00:17:07,760 --> 00:17:09,260
.انتهى

280
00:17:11,797 --> 00:17:13,531
.حسنٌ -
.حسنٌ، وداعًا -

281
00:17:15,077 --> 00:17:16,285
<i>*.اكتمل التّحدي*</i>

282
00:17:16,290 --> 00:17:17,469
!لا أصدّق أنّني فعلت ذلك للتّو

283
00:17:17,470 --> 00:17:19,337
اصمتِ! يا إلهي، لم أنا منحرج؟

284
00:17:19,338 --> 00:17:20,773
هل قمت بتصوير القبلة؟

285
00:17:20,774 --> 00:17:23,741
.أجل، لقد كانت بمثابة مسلسلٍ قصير
.لديّ جميع الحلقات الستّة

286
00:17:25,277 --> 00:17:28,312
إلى أين ذهب؟ -
.ليس لديّ أدنى فكرة -

287
00:17:33,152 --> 00:17:35,220
".في)، لقد تمّ تحويل 100 دولار إلى حسابكِ)"

288
00:17:35,221 --> 00:17:37,955
أينبغي عليّ التحقّق؟ -
.تمامًا -

289
00:17:46,331 --> 00:17:50,034
ما الذي يفعله؟ -
.ليس لديّ أدنى فكرة -

290
00:18:06,486 --> 00:18:07,820
.إنّه يغنّي لي

291
00:18:07,821 --> 00:18:10,621
.لا، إنّه تحدّي
.إنّه تحدّي

292
00:18:30,843 --> 00:18:32,776
.إنّكِ تملكينها

293
00:18:37,483 --> 00:18:38,784
.شكرًا لكِ -
.عملٌ جيّد -

294
00:18:38,785 --> 00:18:40,751
.لقد فزت بتحدّيك. تهانيّ

295
00:18:41,587 --> 00:18:43,322
.وتهانيّ لكِ أيضًا

296
00:18:43,323 --> 00:18:44,890
،التحدّي الخاصّ بي كان محرجٌ للغاية

297
00:18:44,891 --> 00:18:47,392
ولكن، على الأقل
ربحت 100 دولار، أليس كذلك؟

298
00:18:47,393 --> 00:18:49,261
.أنا آسف

299
00:18:49,262 --> 00:18:50,429
.أقسم أنّني لم أعلم ما الذي كان سيحدث
هل تمانع؟

300
00:18:50,430 --> 00:18:51,864
.المعذرة، إنّني جالسٌ هنا

301
00:18:51,865 --> 00:18:54,299
لقد أخبروني أن اجلس في تلك
.الطاولة و... متأسف

302
00:18:54,300 --> 00:18:56,560
.صبيٌّ ما أتى وأعطاني ذلك الكتاب

303
00:18:56,635 --> 00:18:59,171
<i>،)إلى المنارة)</i>
.أجل، المفضّل لديّ

304
00:18:59,172 --> 00:19:01,306
بالضبط. لأنّه موجودٌ على
.(صفحتك في (الفيسبوك

305
00:19:01,307 --> 00:19:03,567
.(إنّهم يعرفون جميع المعلومات عنكِ يا (في

306
00:19:03,642 --> 00:19:07,479
اسمكِ (في)؟ -
.(إختصارٌ لـ(فينوس -

307
00:19:07,480 --> 00:19:09,281
.يعجبني ذلك

308
00:19:09,282 --> 00:19:12,142
حسنٌ، والديها، قاموا
.بتسميتها تيمّنًا بآلهة الحبّ

309
00:19:12,484 --> 00:19:14,218
.هنالك أسطورةٌ رومانيّة
<font color=#00ffff><i>.*(أفروديت) "آلهة الحبّ" اليونانيّة اسمها عند الرومان (فينوس)*</i></font>

310
00:19:16,922 --> 00:19:19,342
.أجل، أعتقد أنّ والدتي كانت تتوقّع شخصًا آخرًا
<font color=#00ffff><i>*.تقصد ولادة الآلهة اليونانيّة بدلًا منها*</i></font>

311
00:19:20,225 --> 00:19:23,127
.لا أعلم بشأن ذلك. لقد كانت قبلةً جيّدة

312
00:19:24,630 --> 00:19:27,232
.لديّ لعبةٌ للعبها
.ولكن عمتما مساءً يا رفاق

313
00:19:27,233 --> 00:19:28,733
.شكرًا لكما

314
00:19:35,807 --> 00:19:37,307
ما الأمر؟

315
00:19:37,745 --> 00:19:39,924
<i>*.اذهبي إلى المدينة معه*
*.الجائزة 200 دولار</i>

316
00:19:39,678 --> 00:19:42,581
جليًّا، أنّ المشاهدين
.معجبون بوجودنا سويًّا

317
00:19:42,582 --> 00:19:44,650
لا يمكنكِ الذهاب إلى
المدينة حتّى، أليس كذلك؟

318
00:19:44,651 --> 00:19:46,585
.أتعلم، لا يمكنني الذهاب إلى المدينة، أجل

319
00:19:46,586 --> 00:19:49,453
انا لن العب حتى
. كنت أقوم بالتحدي الخاص بي فحسب

320
00:19:49,455 --> 00:19:51,322
. أأنتِ متاكدة ؟ إنها مئتان دولار

321
00:19:51,324 --> 00:19:53,457
. أجل إنها متأكدة يارجل

322
00:19:56,495 --> 00:19:57,695
أيُملي عليك دائما بما عليكِ فعله ؟

323
00:19:59,398 --> 00:20:01,199
. كلا , كلا إنه لا يفعل

324
00:20:06,205 --> 00:20:08,406
سأكون فالخارج
. في حال قمت بتغيير رأيك

325
00:20:08,408 --> 00:20:09,488
. (سررت بمقابلتك (في

326
00:20:10,943 --> 00:20:11,976
. أراك لاحقا يارجل

327
00:20:14,580 --> 00:20:16,547
. لقد ظنّ بأن هذه البطاطا خاصتنا

328
00:20:21,520 --> 00:20:23,354
. بإمكاني الإستفادة من المئتان دولار

329
00:20:23,356 --> 00:20:24,956
. في) لن تذهبي الى المدينة)

330
00:20:24,958 --> 00:20:26,591
. لقد قلتِ تحدي واحد

331
00:20:30,662 --> 00:20:31,696
. انا آسفة

332
00:20:33,799 --> 00:20:35,967
أتعلمي ماذا ؟
. تشارلوس منسون) كان مغنّي)

333
00:20:46,245 --> 00:20:47,245
. كنت آمل أنكِ ستأتين

334
00:20:52,017 --> 00:20:55,653
انا فقد أحذرك , لا أعتقد
.بأني سأكوّن شريك جيّد

335
00:20:55,655 --> 00:20:57,888
. (لستُ من محبيّ أسلوب (الجني الأحمر
<font color=#ffff00>مسلسل يعرض على شبكة نيتفلكس</font>

336
00:20:59,958 --> 00:21:01,459
.(عليك أن تشكّل فريق مع صديقتي (سيدني

337
00:21:01,461 --> 00:21:02,781
. (إنها مهوسة بـِ لعب (لعبة الجرأة

338
00:21:04,963 --> 00:21:08,299
. ولكن المشاهدون يريدون أن أشكل فريق معكِ

339
00:21:27,452 --> 00:21:29,052
.اللحظة التي أشعر أني لست مرتاحة , سأغادر

340
00:21:29,788 --> 00:21:30,788
. هذا عدلاً

341
00:21:40,866 --> 00:21:41,899
. حسنا

342
00:21:51,422 --> 00:21:54,122
<font color=#ffff00>خذها الى المدينة
(قبول)</font>

343
00:21:55,447 --> 00:21:56,447
. تشبّثي

344
00:22:53,705 --> 00:22:55,025
. عليّ أن أذهب على دورة المياة

345
00:22:57,876 --> 00:22:59,410
. يا إلهي

346
00:23:06,752 --> 00:23:08,886
المعذرة , أيتها السيدات ؟
أيتها السيدات ؟

347
00:23:09,988 --> 00:23:11,021
الى أين أنتِ ذاهبة ؟

348
00:23:12,158 --> 00:23:14,158
. أرجوك دعني أضرط عليك
!أتوسل اليك

349
00:23:14,160 --> 00:23:15,659
! يا إلهي , يا إلهي

350
00:23:15,661 --> 00:23:17,461
. يا إلهي

351
00:23:17,463 --> 00:23:19,830
!الأمر يزداد سريعا
.أعلم

352
00:23:19,832 --> 00:23:22,166
من لاعبكِ المفضل ؟

353
00:23:22,168 --> 00:23:24,435
حسنا , أقصد
... كنت سأقول أنتِ , ولكن

354
00:23:25,670 --> 00:23:26,670
. الآن لا أعلم

355
00:23:28,407 --> 00:23:30,174
هل هذه (في) ؟

356
00:23:30,176 --> 00:23:32,743
اجل , إنها تلعب لعبة الجرأة
.ولديها الكثير من المشاهدون

357
00:23:32,745 --> 00:23:34,712
! يا إلهي

358
00:23:43,422 --> 00:23:44,522
. جربي أن تصرخي

359
00:23:45,757 --> 00:23:47,158
!كلا
إفعليها فحسب , إفعليها فحسب

360
00:23:50,462 --> 00:23:51,495
. ها أنتِ ذا

361
00:24:04,709 --> 00:24:05,810
. حسنا , هذا هو المكان

362
00:24:08,213 --> 00:24:09,547
هل من المفترض بي أن أدخل معك ؟

363
00:24:12,617 --> 00:24:14,051
. لم أقل شيئا عن ذلك

364
00:24:16,521 --> 00:24:18,189
. حسنا , شكراً على التوصيلة

365
00:24:20,692 --> 00:24:22,493
هل ستكوني على مايرام ؟

366
00:24:22,495 --> 00:24:24,895
... أجل , أجل , كلا اني

367
00:24:24,897 --> 00:24:26,764
إني متعبة
لذا على الأرجح سأذهب

368
00:24:26,766 --> 00:24:27,766
. سأعود للمنزل

369
00:24:31,069 --> 00:24:32,570
. كان هذا ممتعاً

370
00:24:32,572 --> 00:24:33,737
. أجل

371
00:24:33,739 --> 00:24:35,172
. علي تلقيّ ... كما تعلمي

372
00:24:35,174 --> 00:24:36,174
. حسنا

373
00:24:43,980 --> 00:24:48,080
<font color=#ffff00>جربّي هذا الفستان واحصلي على خمس مئة
قبول - رفض</font>

374
00:24:54,693 --> 00:24:56,260
. ثلاث خطوات آخرى

375
00:24:56,262 --> 00:24:57,895
إن إستمريت بالتمارين

376
00:24:57,897 --> 00:24:59,597
. ستكون قوياً على هذا

377
00:25:00,499 --> 00:25:01,999
. رائع

378
00:25:02,001 --> 00:25:03,001
. شكرا , أيتها السيدة

379
00:25:05,025 --> 00:25:06,525
<font color=#ffff00>إيداع جديد فالبنك بقيمة مئة دولار</font>

380
00:25:06,605 --> 00:25:08,005
. (أحدهم يرسل المال لـ (في

381
00:25:09,508 --> 00:25:10,608
. مشاكل الأشخاص البيض

382
00:25:12,277 --> 00:25:13,277
مالتي تفعله ؟

383
00:25:14,001 --> 00:25:17,101
<font color=#ffff00>ايداع جديد مئة دولار
ايداع جديد مئتان دولار</font>

384
00:25:26,925 --> 00:25:28,792
. ولديكِ الإيصال

385
00:25:28,794 --> 00:25:30,961
(لذا شكرا جزيلا على تبضعك من (بيرغدوف

386
00:25:30,963 --> 00:25:33,597
. أتمنالك يوماً جميلاً
.المعذرة , متأسفة

387
00:25:33,599 --> 00:25:35,159
أتعلم أين يمكنني إيجاد هذا الفستان ؟

388
00:25:35,734 --> 00:25:36,867
. أمك تتصل بك

389
00:25:38,670 --> 00:25:39,737
!بئس الأمر

390
00:25:42,774 --> 00:25:44,275
. هذا باهض الثمن

391
00:25:46,278 --> 00:25:47,745
. متجر (كتور) , بالطابق الرابع

392
00:25:47,747 --> 00:25:48,747
. شكرا

393
00:26:34,693 --> 00:26:36,093
رجاءً , لا تجرّدي تمثال العرض

394
00:26:37,028 --> 00:26:38,629
.متأسفة

395
00:26:38,631 --> 00:26:40,064
أتودِ أن تجربي إرتداءه ؟

396
00:26:41,066 --> 00:26:42,066
. نعم

397
00:26:44,069 --> 00:26:46,136
.دعيني أتفقد أن كنت أملك مقاسك

398
00:26:46,138 --> 00:26:47,338
. شكرا لكِ

399
00:26:47,340 --> 00:26:48,772
إن أمكنكِ التعجل

400
00:26:48,774 --> 00:26:50,140
. انا متأخرة قليلا على حفلة ما

401
00:26:50,142 --> 00:26:51,809
.لطيف

402
00:26:51,811 --> 00:26:52,943
.حسنا , من هذا الطريق

403
00:26:55,914 --> 00:26:57,214
.إن أردتي شيئا آخر أعلميني بذلك

404
00:26:57,216 --> 00:26:59,083
.حسنا , شكرا -
.حسنا -

405
00:27:13,910 --> 00:27:15,910
إخلعي ملابسك عزيزتي

406
00:27:14,134 --> 00:27:16,134
من الأرجح هذه أفضل زاوية لها

407
00:27:16,158 --> 00:27:18,158
أود أن أضاجعها

408
00:27:16,182 --> 00:27:18,182
إنها نحيلة

409
00:27:17,206 --> 00:27:19,206
إنها نباتية

410
00:27:18,230 --> 00:27:20,230
اراهن بمئة دولار إن عجزت عن إغلاق الأزيز

411
00:27:21,054 --> 00:27:23,054
لو وضعتها بشكل عكسي

412
00:27:21,178 --> 00:27:23,178
هل هذا دب أم مؤخرتها

413
00:27:23,202 --> 00:27:25,202
تبدو وكأنها بالخامسة من عمرها

414
00:27:24,426 --> 00:27:26,426
حسنا , اخيرا أصبحت مهتم بمشاهدة هذه الفتاه

415
00:27:25,450 --> 00:27:27,450
أفضل مشاهدة أخيها المتحول جنسيا

416
00:27:26,474 --> 00:27:28,474
إنها جيدة

417
00:27:28,498 --> 00:27:30,498
تبدو وكأنها فتى بالعاشرة من عمره

418
00:27:29,322 --> 00:27:30,715
مهلا , لا يمكنني مشاهدة مؤخرتها الان

419
00:27:31,916 --> 00:27:33,884
.حسنا , أرتديته

420
00:27:36,921 --> 00:27:37,955
مرحبا؟

421
00:27:41,693 --> 00:27:43,160
هل كل شيء على مايرام ؟

422
00:27:43,162 --> 00:27:44,762
. كل شيء جيّد , شكرا

423
00:28:07,952 --> 00:28:11,021
مرحبا . ما رقم بريدك ؟
... أقصد

424
00:28:12,691 --> 00:28:14,291
ما هي معلوماتك الشخصية ؟

425
00:28:15,795 --> 00:28:16,795
!(في)

426
00:28:19,731 --> 00:28:20,731
. مرحبا

427
00:28:21,066 --> 00:28:22,800
.مرحبا

428
00:28:22,802 --> 00:28:24,902
... أنتِ
. تبدين جميلة جدا

429
00:28:24,904 --> 00:28:26,837
. شكرا , وأنت كذلك

430
00:28:26,839 --> 00:28:28,759
أقصد أنك تبدو , كما تعلم
... مثير , أو جميل أو

431
00:28:32,877 --> 00:28:34,745
أتعلم مالمفترض بنا أن نفعله الان ؟

432
00:28:34,747 --> 00:28:38,048
المشاهدون يودّون مني

433
00:28:38,050 --> 00:28:40,918
لأكمل فريقك
<i>. أيتها السيدة</i>

434
00:28:50,328 --> 00:28:52,196
ليس من ذلك) ؟ هل ذلك خياراً)

435
00:28:55,020 --> 00:28:56,820
<font color=#ffff00>شاهد لاعبك المفضل
بقيمة 19 دولار لمدة 24 ساعة</font>

436
00:28:56,869 --> 00:28:59,069
حسنا ماذا عن الفتى المدلل , ايضا ؟ أجل

437
00:29:01,093 --> 00:29:04,793
<font color=#ffff00>أهلا بك أيها المشاهد
عضويتك الان : آنون</font>

438
00:29:09,817 --> 00:29:11,817
<font color=#ffff00>(البحث عن اللاعبة (في</font>

439
00:29:13,985 --> 00:29:15,753
مالذي تفعلينه (في) ؟

440
00:29:15,755 --> 00:29:17,187
كم ثمن هذه يا سيّد ؟

441
00:29:17,189 --> 00:29:19,757
.تكلفتها 900 دولار سيّدتي

442
00:29:19,759 --> 00:29:22,326
. في تلك الحالة , سوف أخذ إثنتان

443
00:29:22,328 --> 00:29:25,162
واحدة لأجل المدينة
.والأخرى لأجل الفتى

444
00:29:25,164 --> 00:29:26,797
إختيار رائع, <i>.أيتها السيدة</i>

445
00:29:28,533 --> 00:29:29,973
.سأغلفها لكِ حالاً

446
00:29:40,970 --> 00:29:43,170
<font color=#ffff00>تم التحدي بشكل كامل</font>

447
00:29:43,783 --> 00:29:45,482
هل سأراكِ بالطابق السفلي ؟

448
00:29:45,484 --> 00:29:46,817
. اجل , بالطبع

449
00:29:46,819 --> 00:29:47,985
. حسنا , أتفقنا

450
00:29:52,924 --> 00:29:53,924
ماذا ؟

451
00:30:06,905 --> 00:30:08,272
!عذراً , أيتها السيدة

452
00:30:08,274 --> 00:30:09,173
هل حركتي ملابسي من مكانها ؟

453
00:30:09,175 --> 00:30:10,175
. كلا بالطبع

454
00:30:17,248 --> 00:30:18,282
. هذا لا يمكن حدوثه

455
00:30:19,317 --> 00:30:20,417
. هذا لا يمكن حدوثه

456
00:30:23,822 --> 00:30:25,022
في)؟)

457
00:30:25,024 --> 00:30:26,290
في)؟)

458
00:30:26,292 --> 00:30:27,391
.(إيان)

459
00:30:27,393 --> 00:30:28,393
.أنتِ

460
00:30:30,061 --> 00:30:31,528
هل أخذت أشيائي ؟ أقصد محفظتي , ملابسي

461
00:30:31,530 --> 00:30:32,896
. كل شيء إختفى

462
00:30:32,898 --> 00:30:33,938
.كلا , أشيائي إختفت أيضاُ

463
00:30:36,962 --> 00:30:39,262
<font color=#ffff00>غادروا المتجر حالا
مهلة دقيقتان , الفان وخمس مئة دولار ,
قبول - رفض</font>

464
00:30:39,304 --> 00:30:41,104
.كلا

465
00:30:41,106 --> 00:30:42,339
... حسنا
. كلا , كلا

466
00:30:42,341 --> 00:30:43,874
.هيا , علينا أن نسرع

467
00:30:43,876 --> 00:30:46,076
.هيا , لنذهب
! انا لست سارقة

468
00:30:46,078 --> 00:30:47,318
.ليس لدينا خيار
!هيا

469
00:30:51,983 --> 00:30:53,917
حسنا , تقنياً

470
00:30:53,919 --> 00:30:55,479
.يُقال إنه علينا مغادرة المتجر

471
00:30:57,989 --> 00:30:59,022
صحيح ؟

472
00:31:34,292 --> 00:31:35,359
.لنذهب

473
00:31:43,067 --> 00:31:45,202
!هيا , هيا
!لنذهب

474
00:32:11,229 --> 00:32:12,996
.عذراً رفيقي , علينا أن نعبر , متأسف

475
00:32:17,135 --> 00:32:18,168
!المعذرة! , المعذرة

476
00:32:33,117 --> 00:32:35,953
.يكفي ذلك , يكفي ذلك
.لنذهب , هيا , هيا

477
00:32:35,955 --> 00:32:37,275
! أنت , توقف , توقف

478
00:32:39,590 --> 00:32:41,030
!أرجوك أخبرني بأن هذه ملابسنا

479
00:32:42,327 --> 00:32:43,327
.إنها نوعا ما كذلك

480
00:32:44,629 --> 00:32:46,063
هل هذه مسروقة ؟

481
00:32:47,732 --> 00:32:49,399
.الإيصال

482
00:32:49,401 --> 00:32:50,734
<i>هل علينا أن نحتفظ بها ؟</i>

483
00:32:50,736 --> 00:32:52,035
<i>.جميعها لكِ</i>

484
00:32:52,037 --> 00:32:53,603
.حسنا

485
00:32:53,605 --> 00:32:55,038
أنت , أيمكنني أن أحصل على الفاتورة ؟

486
00:32:56,307 --> 00:32:57,975
من دفع ثمنها ؟

487
00:33:01,279 --> 00:33:03,399
على الأرجح واحد من مشاهدينا
. ببطاقة أبيه الائتمانية

488
00:33:06,551 --> 00:33:07,584
ماذا ؟
!أنظر

489
00:33:13,659 --> 00:33:15,759
المعذرة , هل كانت تلك
الأغنية تعود لـ (وو تانج) ؟

490
00:33:15,761 --> 00:33:16,760
! ستيتن ايلند تقدمها

491
00:33:16,762 --> 00:33:17,762
.حسنا

492
00:33:22,266 --> 00:33:23,767
متجر (سينت مارك) , في غضون 10 دقائق ؟

493
00:33:38,349 --> 00:33:39,750
.مرحبا

494
00:33:39,752 --> 00:33:41,718
تومي) , ماذا تخال (في) نفسها فاعله ؟)

495
00:33:41,720 --> 00:33:43,020
هل قمتي بركن سيارة في حياتك من قبل ؟

496
00:33:43,022 --> 00:33:44,221
.سأتولى ذلك , أيتها الفتاه

497
00:33:45,456 --> 00:33:47,324
<i>.(ليس لدي آدنى فكرة (سيد</i>

498
00:33:47,326 --> 00:33:49,326
لماذا تسألينني ؟
. انا لست صديقها الحميم

499
00:33:49,328 --> 00:33:51,328
<i>إذاً , من يكن راكب الدراجة هذا
التي شكلّت فريقا معه ؟</i>

500
00:33:51,330 --> 00:33:53,697
<i>.لا أعلم
.لقد تخلصت مني</i>

501
00:33:53,699 --> 00:33:56,233
.أنها بكل وضوح تفعل ما تراه مناسب لصالحها

502
00:33:56,235 --> 00:33:57,367
صحيح ؟ وماذا يكون ذلك

503
00:33:57,369 --> 00:33:58,702
!(سيدني)! (سيد)

504
00:33:58,704 --> 00:33:59,770
.في) أصبحت في قائمة أفضل عشرة)

505
00:34:01,072 --> 00:34:02,339
ماذا ؟

506
00:34:02,341 --> 00:34:04,107
.إنها في قائمة أفضل عشرة

507
00:34:04,109 --> 00:34:05,342
تومي) , (في) في قائمة أفضل عشرة ؟)

508
00:34:05,344 --> 00:34:07,411
.اجل , أعلم
<i>كيف يمكن حدوث ذلك ؟</i>

509
00:34:07,413 --> 00:34:08,512
كم عدد المشاهدون لديها ؟

510
00:34:08,514 --> 00:34:10,747
. مثل 4471

511
00:34:11,616 --> 00:34:12,749
وكم لديّ انا ؟

512
00:34:12,751 --> 00:34:16,553
.. 6806

513
00:34:16,555 --> 00:34:19,356
. حسنا , انا لدي أكثر

514
00:34:19,358 --> 00:34:21,525
<i>تومي) , انا حقا لا أعتقد)
.بأن (في) يمكننها التعامل مع ذلك</i>

515
00:34:21,527 --> 00:34:23,126
<i>انا في الحقيقة
.قلقة حقا عليها</i>

516
00:34:23,128 --> 00:34:23,126
.اجل , انا أيضا

517
00:34:23,128 --> 00:34:26,363
<i>إذاً أحضر مؤخرتك الى الحفلة
وساعدني , أتفقنا ؟</i>

518
00:34:26,365 --> 00:34:27,405
.اجل , أجل , انا في طريقي

519
00:35:02,311 --> 00:35:05,111
<font color=#ffff00>متجر ماركس</font>

520
00:35:05,336 --> 00:35:07,170
ما سيحدث إن أنسحبت ؟

521
00:35:07,172 --> 00:35:08,812
. ستخسري كل مافعلتيه

522
00:35:09,507 --> 00:35:11,241
. أمي سوف تقتلني

523
00:35:13,344 --> 00:35:14,444
ماذا تريدين أن تفعلي ؟

524
00:35:46,420 --> 00:35:47,420
<font color=#ffff00>دعي إيان يختر وشمك
خمسة الآف دولار
قبول - رفض</font>

525
00:35:47,445 --> 00:35:49,813
حسنا , فقط من فضلك
. لا كرة التنين الملتهبة ولا سكاكين

526
00:35:49,815 --> 00:35:51,481
.لا مهرجين
.حسنا

527
00:35:51,483 --> 00:35:53,350
.لآ ثعابين , لا هيال عظمية

528
00:35:53,352 --> 00:35:55,519
ماذا عن النمور والأعاصير ؟

529
00:35:55,521 --> 00:35:56,853
!كلا
كلا ؟

530
00:35:56,855 --> 00:35:58,555
!كلا
.حسنا

531
00:35:58,557 --> 00:36:00,157
. مهلا , مهلا
ماذا عن ذلك ؟

532
00:36:00,159 --> 00:36:02,692
. وشماً بصورة أبي

533
00:36:02,694 --> 00:36:05,562
.إنه رائع , بصراحة
.إنه جميل

534
00:36:05,564 --> 00:36:07,764
.حسنا , لدي فكرة أفضل
.ها نحن ذا , ها نحن ذا

535
00:36:09,333 --> 00:36:11,201
! هل سوف ترسمه , كلا !

536
00:36:11,203 --> 00:36:13,336
!في , إصمتي , عليّ أن أركّز
. كلا! , دعني أرى

537
00:36:13,338 --> 00:36:14,404
.تراجعي

538
00:36:15,706 --> 00:36:16,706
.(كي)

539
00:36:18,743 --> 00:36:20,710
أيمكنك فعل شيء كهذا ولكن أقل بذاءه ؟

540
00:36:20,712 --> 00:36:21,711
!أجل

541
00:36:21,713 --> 00:36:23,346
أجل ؟

542
00:36:23,348 --> 00:36:25,282
.صحيح
. انا أضحك لأنها رائعه

543
00:36:25,284 --> 00:36:26,783
!أنتم يارفاق , بربكم

544
00:36:26,785 --> 00:36:29,219
.أنتِ , عليكِ أن تثقي بنا
.هذا كل ما بالأمر

545
00:36:29,221 --> 00:36:30,520
.عليكِ أن تثقي بي

546
00:36:30,522 --> 00:36:33,523
.واللحية القذرة

547
00:36:33,525 --> 00:36:34,724
.حسنا, حسنا</i>

548
00:36:36,661 --> 00:36:37,661
<i>حسنا , يمكنك التوقف</i>

549
00:36:41,899 --> 00:36:43,867
<i>.أعتقد أنه عليك التوقف , أعتقد أننا بخير
.نحن بخير</i>

550
00:36:43,869 --> 00:36:45,769
<i>ينص التحدي على أنه يجب أن يكون
.أكبر من الربع</i>

551
00:36:45,771 --> 00:36:48,371
<i>وهذا بالتأكيد يبدو
.أنه أكبر من الربع</i>

552
00:36:48,373 --> 00:36:49,973
.أنكِ تبلين حسن
. الأمر أوشك على الإنتهاء

553
00:36:49,975 --> 00:36:51,741
.حسنا , كلا , أعتقد بأنه أينما كنا , يمكننا التوقف

554
00:36:51,743 --> 00:36:53,243
اللعنة

555
00:36:53,245 --> 00:36:54,925
.تمهلي , أنا أرسم حرف الواي من كلمة أبي

556
00:36:55,546 --> 00:36:57,280
ماذا؟

557
00:36:57,282 --> 00:36:58,748
.إنه يمازحك
.لا تنصتي إليه

558
00:37:01,819 --> 00:37:03,520
.انا حقا لا أحبذ ذلك الضجيج على الأطلاق

559
00:37:16,535 --> 00:37:17,601
.يا إلهي

560
00:37:37,822 --> 00:37:39,522
.أرجحي ذلك السن الذهبي

561
00:37:40,958 --> 00:37:42,826
!توقف

562
00:37:42,828 --> 00:37:43,893
!حسنا , حسنا

563
00:37:45,796 --> 00:37:48,298
معجبة بـ (وو تانغ) ؟
<font color=#ffff00>وو تانغ : مجموعة موسيقية</font>

564
00:37:48,300 --> 00:37:49,766
.إعتداد أخي على الإستماع لهم طيلة الوقت

565
00:37:49,768 --> 00:37:50,888
حقا ؟
لديكِ أخاً ؟

566
00:37:51,636 --> 00:37:52,802
. كان لدي أخ

567
00:37:54,805 --> 00:37:56,706
.وافته المنية قبل أن يبدأ الجامعة

568
00:37:56,708 --> 00:37:59,809
. انا آسف
منذ متى كان ذلك ؟

569
00:37:59,811 --> 00:38:00,811
. قبل سنتين

570
00:38:01,646 --> 00:38:03,513
. لقد كان عمره 18 عاما

571
00:38:04,882 --> 00:38:07,851
يوليو القادم
. سوف أصبح أكبر منه

572
00:38:07,853 --> 00:38:09,419
.أكبر من أخي الأكبر

573
00:38:10,789 --> 00:38:13,657
.أنتِ , أنتِ , هيا
. إبقي معي , إبقي معي

574
00:38:15,693 --> 00:38:17,460
لقد كان من هؤلاء الأشخاص

575
00:38:17,462 --> 00:38:18,795
. الذين لا يخافون من أي شيء

576
00:38:18,797 --> 00:38:20,964
."كان دائما يقول, "أجل

577
00:38:20,966 --> 00:38:22,866
كان ليضحك عاليا

578
00:38:22,868 --> 00:38:24,428
.إن رآني أحصل على وشماً الان

579
00:38:25,870 --> 00:38:27,837
. لقد أنهيت عملي

580
00:38:27,839 --> 00:38:29,806
.إذهبي الى المرآه
.إحتفلوا بعملي

581
00:38:29,808 --> 00:38:31,341
.هيا

582
00:38:31,343 --> 00:38:33,877
هل أرغب أن اراه ؟
.أجل , أجل , أجل

583
00:38:33,879 --> 00:38:36,313
. أنت -
<i>مالأخبر (جيداي) الصغير- </i>

584
00:38:36,315 --> 00:38:38,815
.اجل , أنت , لقد إفتقدناك هنا بالملهى

585
00:38:38,817 --> 00:38:40,650
أنتِ تشاهدين (لعبة الجرأة) , صحيح ؟

586
00:38:40,652 --> 00:38:40,650
<i>.أجل يارجل , جميعنا كذلك </i>

587
00:38:40,652 --> 00:38:44,321
حسنا , انا أحاول أن
.(أكتشف المزيد عن الفتى المدعو (إيان

588
00:38:44,323 --> 00:38:44,321
<i>.إيان) , فتاي المفضل)</i>

589
00:38:44,323 --> 00:38:47,691
الرجل يلعب مع صديقتك الحميمة (في) , صحيح ؟

590
00:38:47,693 --> 00:38:47,691
كان من الممكن أن تكون أنت
. ولكنك تلعب

591
00:38:47,693 --> 00:38:50,660
.حسنا , أجل
.تلك هي المشكلة

592
00:38:50,662 --> 00:38:52,062
ولكني أنظر الى الملف الخاص به

593
00:38:52,064 --> 00:38:53,830
. وليس هنالك شيئا حول الفتى

594
00:38:53,832 --> 00:38:56,099
أنصت أيها الأحمق , هل جربت محرك البحث جوجل ؟

595
00:38:56,101 --> 00:38:57,801
. اجل , لقد جربت جوجل

596
00:38:57,803 --> 00:38:58,968
.إذاً أعتقد أنه شبح

597
00:39:00,571 --> 00:39:02,939
.إنصتِ , أحتاج الى تذكرة الى إدارة التخطيط الحضري

598
00:39:06,110 --> 00:39:09,012
. ماذا ؟ كلا -
<i>!اجل , بربك -</i>

599
00:39:09,014 --> 00:39:09,012
<i>مستحيل . أنت لست
مستعداً لهذا الأمر</i>

600
00:39:09,014 --> 00:39:11,881
.أجل أعلم
<i>.سوف تفسد التقييم الخاص بي</i>

601
00:39:11,883 --> 00:39:11,881
.لن أقوم بإفساد التقييم الخاص بك

602
00:39:11,883 --> 00:39:15,452
لن أشتري أسلحة
.أو شيئا كهذا يارجل , بربك

603
00:39:15,454 --> 00:39:17,554
<i>تومي), كلا , لن يحدث ذلك)</i>

604
00:39:17,556 --> 00:39:19,676
. إنصتي , انا فقط قلق على صديقي , رجاءً

605
00:39:20,124 --> 00:39:21,791
<i>.بربك</i>

606
00:39:21,793 --> 00:39:23,153
.حسنا , سوف أبعث لك مفتاح لكل شيء

607
00:39:23,961 --> 00:39:24,961
.حسنا , شكرا

608
00:39:28,432 --> 00:39:31,668
. منارة ؟ لقد أحببتها
.شكرا جزيلا

609
00:39:33,504 --> 00:39:36,406
... حسنا , شخصاً حكيما قد قال

610
00:39:36,408 --> 00:39:38,375
. وكان ذلك موخرا بهذا اليوم

611
00:39:39,844 --> 00:39:41,578
التي تقول
المنارة الي تقدم

612
00:39:41,580 --> 00:39:42,860
الشيء الذي تريدينه بشدة

613
00:39:43,914 --> 00:39:46,616
لذا , أيا كان ذلك
. آمل أنكِ حصلتي عليه

614
00:39:50,755 --> 00:39:52,195
كم عدد المتابعين لديها الان ؟

615
00:39:54,024 --> 00:39:57,127
.أعني , لأكون عادلة , أنتِ أخبرتِها أن تفعل المخاطر

616
00:39:57,129 --> 00:39:58,661
. (ليس ذلك ما عنيته, (ليف

617
00:40:00,731 --> 00:40:02,132
. هذا سخيف

618
00:40:02,134 --> 00:40:03,134
!(سيدني)

619
00:40:08,473 --> 00:40:13,176
حسنا , الآن هم يتساءلون
إن أمكنني أن أثق بك, هل يمكنني ذلك ؟

620
00:40:13,178 --> 00:40:15,612
لدي وشم مثالي
.إخترته من أجلك

621
00:40:15,614 --> 00:40:16,614
. مهلا , مهلا

622
00:40:18,649 --> 00:40:20,550
كلا , حسنا
. إنه ليس تحدّي الوشم

623
00:40:20,552 --> 00:40:21,851
ما هو ؟

624
00:40:21,853 --> 00:40:24,754
تقول إذهب الى المنتزه في 25 ثانية

625
00:40:30,978 --> 00:40:34,978
<font color=#ffff00>إليك الرقم
لا تفعل شيئاً غبياً , أيها الغبي</font>

626
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
<font color=#ffff00>شكرا , أدين لكِ بواحدة</font>

627
00:40:46,844 --> 00:40:48,004
. يا إلهي , أحبذ الإنترنت

628
00:40:52,683 --> 00:40:54,150
ماذا ؟

629
00:41:00,740 --> 00:41:02,740
<font color=#ffff00>تحدي إيان على الدراجة النارية</font>

630
00:41:02,764 --> 00:41:04,764
<font color=#ffff00>انا احيا من أجل لعبة الجرأة , هذه السنة الأفضل</font>

631
00:41:02,488 --> 00:41:04,488
<font color=#ffff00>الكثير من اللاعبين هذه السنة
سيهدر الكثير من المال</font>

632
00:41:04,512 --> 00:41:06,512
<font color=#ffff00>هذا الأمر يصبح ضخما</font>

633
00:41:06,536 --> 00:41:08,536
<font color=#ffff00>هذا الفتى ربما يربح</font>

634
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
<font color=#ffff00>(لا أصدق أنه يلعب مجدداً , بعد ماحدث في (سياتل</font>

635
00:41:14,905 --> 00:41:15,905
ماذا ؟

636
00:41:16,841 --> 00:41:18,842
ايان) قد لعب سابقا ؟)

637
00:41:18,844 --> 00:41:18,842
<i>!إفلتها</i>

638
00:41:18,844 --> 00:41:21,544
<i>.ليس عليك فعل ذلك
!فقط إفلتها</i>

639
00:41:29,688 --> 00:41:32,048
<i>مرحبا , (في) تتحدث , انا لست هنا الان
.لذا إترك رسالتك</i>

640
00:41:33,724 --> 00:41:35,925
. ها نحن ذا

641
00:41:35,927 --> 00:41:39,162
.نقود بسرعة ستون ميلا لكل ساعه
.هذا كل الأمر

642
00:41:39,164 --> 00:41:41,731
.حسنا

643
00:41:41,733 --> 00:41:44,267
.حسنا , هذه سهله
.حسنا , لنفعل ذلك

644
00:41:48,172 --> 00:41:49,272
ماذا كتب للتو ؟

645
00:41:53,960 --> 00:41:55,960
<font color=#ffff00>قُد بسرعة ستون ميلا معصوب العينين
إحصل على عشرة الآف دولار
قبول - رفض</font>

646
00:41:54,945 --> 00:41:57,714
معصوبيّ العينين ؟
على متن الدراجة النارية ؟

647
00:41:57,716 --> 00:41:59,048
.اجل

648
00:41:59,050 --> 00:42:00,783
.ستكون بمفردك في هذه

649
00:42:00,785 --> 00:42:02,852
. مهلا , مهلا
. لا يمكنني فعلها بمفردي

650
00:42:02,854 --> 00:42:04,787
.بربك , أحتاجك أن تعاونيني فالتنقل

651
00:42:04,789 --> 00:42:07,757
. من المستحيل أن أفعل ذلك

652
00:42:07,759 --> 00:42:09,959
. متأسفة , سأغادر

653
00:42:11,262 --> 00:42:14,163
.شكرا لك على هذه الليلة
... أعني

654
00:42:14,165 --> 00:42:18,034
. حظيت بالكثير من المتعة
... حصلت على فستان جديد . ولكن انا

655
00:42:18,802 --> 00:42:19,802
. انا بخير

656
00:42:21,171 --> 00:42:23,573
.إبقي , لنرى ماذا ايضا سيحدث

657
00:42:30,147 --> 00:42:33,316
كيف الحال , أيها الرفاق ؟
.فينيس) , أحببت عملك)

658
00:42:33,318 --> 00:42:34,684
أتمسكي هذه من أجلي ؟

659
00:42:34,686 --> 00:42:35,686
. أمسكي ذلك

660
00:42:37,655 --> 00:42:38,655
.عظيم

661
00:42:40,991 --> 00:42:42,592
. و (ايان), أراك في النهائيات

662
00:42:43,928 --> 00:42:46,162
من كان هذا الفتى ؟

663
00:42:46,164 --> 00:42:48,064
. لا أعلم
. لاعب آخر

664
00:42:52,103 --> 00:42:53,303
.في) , هيا , إفعلي هذه معي)

665
00:42:54,104 --> 00:42:55,338
. رجاءً , أحتاج إليكِ

666
00:42:58,676 --> 00:42:59,876
. إنصتي , ستكوني متمسكة بزمام الأمور

667
00:43:02,813 --> 00:43:04,280
" قولي " نعم
"فقط قولي "نعم

668
00:43:12,891 --> 00:43:15,792
(من التالي ؟ من يريد تحدّي البطل ؟ (ليف

669
00:43:17,696 --> 00:43:19,095
. مستحيل -
! أنت , (ليف) , هيا -

670
00:43:20,898 --> 00:43:21,898
! (سيدني)

671
00:43:22,733 --> 00:43:24,734
! (سيدني)

672
00:43:24,736 --> 00:43:26,336
ماذا ؟

673
00:43:26,338 --> 00:43:27,978
.يا إلهي , لن تصدقي ذلك

674
00:43:31,976 --> 00:43:34,177
ماذا ؟ أأنتِ تمزحين ؟

675
00:43:46,223 --> 00:43:47,223
أأنتِ مستعدة ؟

676
00:43:48,392 --> 00:43:49,392
.أجل

677
00:44:02,640 --> 00:44:03,706
أأنتم تشاهدون ذلك ؟

678
00:44:06,276 --> 00:44:07,676
حسنًا، تذكري أنكِ أنتِ
من تقودين الطريق بأعينكِ

679
00:44:11,682 --> 00:44:12,682
.حسنًا

680
00:44:13,784 --> 00:44:15,251
.اللون أخضر

681
00:44:15,253 --> 00:44:17,020
.أنتظر

682
00:44:20,358 --> 00:44:21,358
أأنت بخير ؟ -
.أجل -

683
00:44:22,693 --> 00:44:23,960
.أفتحيّ عينيّك وحسب

684
00:44:23,962 --> 00:44:23,960
.حسنًا

685
00:44:23,962 --> 00:44:26,963
أعلم أنكِ خائفة لكن عليكِ
!أن تخبريني بالطريق

686
00:44:26,965 --> 00:44:28,097
حسنًا، كلا، كلا، كلا

687
00:44:28,966 --> 00:44:30,400
.أنتِ تستطيعين يا (في)

688
00:44:30,402 --> 00:44:32,969
ما الذي يحدث ؟ هل نحن بخير؟ -
!سيارة أجرة على اليمين -

689
00:44:32,971 --> 00:44:33,970
!إلى اليمين

690
00:44:33,972 --> 00:44:35,838
!أنتَ تضع لصقّةً على خوذتك

691
00:44:35,840 --> 00:44:38,141
شكرًا، أنت إلتففت إلى اليمين،
!عليك أن تلتفت إلى اليسار

692
00:44:38,143 --> 00:44:39,242
!إلى اليسار -
.نحن آسفون -

693
00:44:39,244 --> 00:44:41,210
أأنتم مجانين ؟

694
00:44:41,212 --> 00:44:43,212
!آسفون ، آسفون -
.نحن بخير -

695
00:44:43,214 --> 00:44:44,981
!حسنًا، ذهب بزيادة إلى اليسار
!إلى اليمين

696
00:44:46,684 --> 00:44:47,784
حسنًا، حسنًا

697
00:44:49,687 --> 00:44:51,398
حسنًا، أعتقد أننا بخير أليس كذلك؟

698
00:44:51,422 --> 00:44:53,823
.بالحقيقة نعم

699
00:44:53,825 --> 00:44:54,824
!حسنًا إستمري في فعل ذلك

700
00:44:54,826 --> 00:44:56,259
مجرد أنني أقوم بالإلتفاف ؟

701
00:44:56,261 --> 00:44:58,961
.أجل، إلتّفي إلى اليمين أو إلى اليسار

702
00:44:59,797 --> 00:45:01,064
.هذا جيد

703
00:45:03,100 --> 00:45:04,867
!مستحيل ما تفعله هذه البنت

704
00:45:04,869 --> 00:45:06,235
!أسرع

705
00:45:06,237 --> 00:45:07,517
.هذا رائع، أنتِ تقومين بعمل رائع

706
00:45:07,738 --> 00:45:08,838
!حسنًا، أسرع

707
00:45:08,840 --> 00:45:09,840
.بالتأكيد يا سيدتي

708
00:45:18,082 --> 00:45:19,716
.حسنًا

709
00:45:19,718 --> 00:45:20,918
وصلنّا إلى 30 تبقى
.لنا نصف المسافة

710
00:45:22,352 --> 00:45:23,853
.. حسنًا، لون الإشارة القادم هو

711
00:45:24,254 --> 00:45:25,288
!أخضر

712
00:45:26,824 --> 00:45:28,291
! لون الإشارة القادم هو .. أخضر

713
00:45:28,293 --> 00:45:30,426
.رائع، جيّد، تستطيعين فعل ذلك

714
00:45:30,428 --> 00:45:31,988
.. لون الإشارة القادم هو

715
00:45:33,764 --> 00:45:35,284
هيا بنّا، ركزّي معيّ، ما الذي يحدث ؟

716
00:45:36,366 --> 00:45:38,034
! لون الإشارة القادم هو .. أخضر
!أسرع

717
00:45:38,036 --> 00:45:39,068
!كلا كلا

718
00:45:47,311 --> 00:45:48,311
!أخضر

719
00:45:55,853 --> 00:45:56,853
!فعلناها يا (في)

720
00:45:57,421 --> 00:45:59,288
.ستون ثانية

721
00:45:59,290 --> 00:46:00,610
الطريق فاضي ؟ -
.أجل الطريق فاضي -

722
00:46:01,825 --> 00:46:03,192
!أيها التاكسي

723
00:46:07,231 --> 00:46:08,231
!يا إلهي

724
00:46:10,367 --> 00:46:11,367
.يا إلهي

725
00:46:17,975 --> 00:46:19,776
!يا (في) أنتِ على مقربة من فعلها
!يا (في) أنتِ على مقربة من فعلها

726
00:46:19,778 --> 00:46:20,778
.مرحى يا (في)

727
00:46:22,312 --> 00:46:23,546
.كم بقي من الوقت؟ -
. خمسون ثانية -

728
00:46:25,415 --> 00:46:27,250
ماذا عن السرعة ؟ -
أنها 45 و الآن 46 -

729
00:46:27,885 --> 00:46:28,885
47

730
00:46:29,453 --> 00:46:32,054
! نحن نحبكم

731
00:46:32,056 --> 00:46:33,489
!ونحن كذلك

732
00:46:33,491 --> 00:46:34,491
!حسنًا، هيا بنا

733
00:46:38,929 --> 00:46:39,996
57

734
00:46:39,998 --> 00:46:42,198
58, 59,

735
00:46:42,200 --> 00:46:43,266
60!

736
00:46:45,269 --> 00:46:47,103
!لقد فعلناها

737
00:46:47,105 --> 00:46:49,372
!سحقًا! أنتبه

738
00:46:49,374 --> 00:46:50,734
!يا إلهي، أنتبه

739
00:46:54,878 --> 00:46:56,112
!مرحى

740
00:46:57,514 --> 00:47:00,082
.أعظم تحديّ على الإطلاق
.أن (في) هي الرقم الأول دائمًا

741
00:47:00,084 --> 00:47:01,417
.يا إلهي

742
00:47:05,957 --> 00:47:08,424
.ذلك كان أكثر أمرِ جنوني فعلته من قبل
.لقد كنتِ مذهلة

743
00:47:08,426 --> 00:47:10,126
!لا أستطيع أصدق أننا فعلناها

744
00:47:12,996 --> 00:47:13,996
.لقد قبّلتهُ

745
00:47:15,532 --> 00:47:16,532
.يا إلهي يا (في) أحسنتِ

746
00:47:17,367 --> 00:47:18,601
!مرحى

747
00:47:34,585 --> 00:47:35,585
أأنتِ جائعة ؟

748
00:47:36,353 --> 00:47:37,920
ماذا عن البيتزا ؟ -
.بيتزا -

749
00:47:37,922 --> 00:47:40,256
.أقسم لكِ أنني كنت سأقول بيتزا

750
00:47:51,368 --> 00:47:52,869
.مرحبًا أيها المشاهدون

751
00:47:52,871 --> 00:47:54,437
.حسنًا أستمعوا

752
00:47:54,439 --> 00:47:56,339
أنتم و أنا يعلم أن يجب
.عليّ أن أكون بذلك الصندوق

753
00:47:56,341 --> 00:47:59,041
لذن أرجوكم لا تتأخروا عليّ

754
00:47:59,043 --> 00:48:01,010
ولا يجب عليكم أن تكونوا
.خائفين لأنني لستُ خائفة

755
00:48:01,012 --> 00:48:02,144
.لذا أعطوني تحديّ حقيقي

756
00:48:07,150 --> 00:48:08,384
كيف حالكِ، أيها (سيد الجميلة) ؟

757
00:48:09,553 --> 00:48:10,553
مالذي تفعله هنا ؟

758
00:48:12,890 --> 00:48:13,890
.أنتِ لاعبّة جيّدة

759
00:48:17,628 --> 00:48:21,197
لديكِ الكثير من المشاهدين،
.لدّي الكثير من المشاهدين

760
00:48:22,432 --> 00:48:24,267
.يمكن لنّا أن نكّون فريقًا

761
00:48:27,337 --> 00:48:29,906
.لستُ بحاجة إلى شريكِ معي

762
00:48:29,908 --> 00:48:31,228
.لكن الأمر ينجح مع صديقتكِ (في)

763
00:48:37,547 --> 00:48:38,948
ما الأمر (سيد الجميلة)؟

764
00:48:40,117 --> 00:48:41,217
.أجل، لقد كنّا نتحدث

765
00:48:44,154 --> 00:48:47,123
!أنتِ ماد ماكس! لما لا تخرج وحسب

766
00:48:59,036 --> 00:49:00,102
.أتصليّ بي

767
00:49:05,309 --> 00:49:06,309
!حاول أن تهزمني

768
00:49:09,546 --> 00:49:10,613
.كابتن

769
00:49:22,259 --> 00:49:24,026
مرحبًا (نانسي)

770
00:49:24,028 --> 00:49:24,026
.(تومي) لدّي سؤال سريع

771
00:49:24,028 --> 00:49:27,163
كيف لي أن أعرف أنني هُكرت؟

772
00:49:27,165 --> 00:49:28,397
ماذا تقصدين ؟

773
00:49:28,399 --> 00:49:31,067
هُكرت، شخص ما أودع الكثير من المال

774
00:49:31,069 --> 00:49:32,635
.إلى حسابي تحت إسم (في)

775
00:49:32,637 --> 00:49:34,704
.هذا ليس تهكيرًا

776
00:49:34,706 --> 00:49:37,239
.بعادة التهكير أن المال يُسحب

777
00:49:37,241 --> 00:49:39,075
.إذا هُكر حسابكِ

778
00:49:39,077 --> 00:49:41,377
(توماس) أهناك شيء لم
تخبرني إياه بعد ؟

779
00:49:41,379 --> 00:49:44,580
لا بد أن .. من الممكن
!أن (في) حصلت على عمل

780
00:49:44,582 --> 00:49:46,182
ماذا ؟ عمل ؟

781
00:49:46,184 --> 00:49:48,117
.أجل، محتمل ذلك

782
00:49:48,119 --> 00:49:49,352
أنها تلعب لعبة على الإنترنت
.تُشابه لعبة البوكر

783
00:49:49,354 --> 00:49:51,187
.حسنًا

784
00:49:51,189 --> 00:49:53,055
.و أيضًا هي رائعة بتلك اللعبة -
أهي لعبة قانونية ؟ -

785
00:49:53,057 --> 00:49:54,724
أجل، أنها قانونية وهي
.رائعة في ما تفعله

786
00:49:54,726 --> 00:49:57,326
.و الودائع مثال لمدى إبداعيتها في عملها

787
00:49:57,328 --> 00:49:59,095
.على أي حال، عليّ الذهاب

788
00:49:59,097 --> 00:50:03,399
أنني أكتب واجبَ عن تطوير
.الأمان في الدراجات النارية

789
00:50:03,401 --> 00:50:04,633
.سأذهب الآن -
.أخبرها بأن تتصل عليّ -

790
00:50:04,635 --> 00:50:05,635
.وداعاً -
.وداعاً -

791
00:50:11,108 --> 00:50:12,141
هل تريدي أن نأخذ جولة ؟

792
00:50:13,043 --> 00:50:14,377
أهو تحدّي ؟

793
00:50:14,379 --> 00:50:16,679
.لا، إنّها لعبة دوامة الخيل

794
00:50:20,717 --> 00:50:22,318
لماذا تلعب (لعبة الجرأة) ؟

795
00:50:24,054 --> 00:50:27,056
.أحاول أن أساعد عائلتي

796
00:50:27,058 --> 00:50:30,593
بعض الأمور حدثت وكنت
.أتمنى لو أنها لم تحدث

797
00:50:33,363 --> 00:50:34,363
مثل ماذا ؟

798
00:50:37,468 --> 00:50:40,136
دعيني أقول أن هو أمر
.أحتدم الأمر على فعله

799
00:50:44,708 --> 00:50:45,708
.لدينّا بعض المصورون

800
00:50:46,676 --> 00:50:47,676
.أختبئي

801
00:50:55,519 --> 00:50:56,519
ماذا ؟ من هنا ؟

802
00:50:59,790 --> 00:51:01,490
.يبدو أن هذه هي (سيدني)

803
00:51:01,492 --> 00:51:03,012
.ردّي عليّ، ردّي علي -
هل ستقوم بالرد عليها ؟ -

804
00:51:04,327 --> 00:51:05,795
.لا أريدُ أن أتحدث إليها الآن

805
00:51:08,632 --> 00:51:09,632
ما الأمر ؟

806
00:51:10,734 --> 00:51:13,235
.لقد أصبحت عائقًا عليّ مؤخرًا

807
00:51:13,237 --> 00:51:16,057
علي أي حال، لا تريد
.أن تتحدث عنها

808
00:51:16,840 --> 00:51:19,408
إذا أردتي أن تتحدثي عنها،
.أنا سعيدٌ بأن تتحدثي عنها

809
00:51:24,714 --> 00:51:27,583
.لقد مللّت من كوني صديقتها كل الوقت

810
00:51:30,153 --> 00:51:32,254
.أنه أمرٌ مضحك لأنكِ لست صديقة لأحد

811
00:51:35,392 --> 00:51:36,552
هل يمكنني أن أرى صورة لها ؟

812
00:51:40,363 --> 00:51:41,363
.بالطبع

813
00:51:44,668 --> 00:51:46,168
.مذهل

814
00:51:46,170 --> 00:51:49,705
.أجل، كل الشباب يُجن جنونهم لها

815
00:51:49,707 --> 00:51:52,842
كلا أقصد جودة إلتقاط
.الصورة، أنها رائعة للغاية

816
00:51:55,112 --> 00:51:56,846
.شكرًا، لقد إلتقطتها أنا

817
00:51:56,848 --> 00:51:59,882
.حقًا؟ أن لكِ نظرة ثاقبة

818
00:51:59,884 --> 00:52:02,444
لكني لست أستطيع أن أتخيل
.أنكِ تتسكعين من شخص كهذه

819
00:52:02,619 --> 00:52:04,253
ماذا تقصد ؟

820
00:52:04,255 --> 00:52:06,722
.. لا أعلم، أنه تبدو وكأنها

821
00:52:06,724 --> 00:52:09,391
.أنها غير واثقة من نفسها
أهذا قاسيِ عليها؟

822
00:52:09,393 --> 00:52:11,393
.أنها بكل حق غير وثقة من نفسها -
حقًا ؟ -

823
00:52:13,263 --> 00:52:14,897
.أنها تقول أنني لستُ وثقة من نفسي

824
00:52:14,899 --> 00:52:16,132
.لكن الواقع يقول أنها هي التي كذلك

825
00:52:16,134 --> 00:52:17,366
.أنه أمرٌ متعب

826
00:52:17,368 --> 00:52:18,734
.بالتأكيد

827
00:52:18,736 --> 00:52:20,669
.أنها دائمًا تحتفل

828
00:52:20,671 --> 00:52:22,838
ودائمًا تكون ثملةٌ
.وتريدني أن أعتني بها

829
00:52:23,673 --> 00:52:25,674
.أنا أنتهيت من منها

830
00:52:25,676 --> 00:52:26,909
.أعني، حتى أن والداها

831
00:52:26,911 --> 00:52:29,245
.أنهم دائمًا لا يتواجدون في المدينة

832
00:52:29,247 --> 00:52:31,213
.لذا منزلها دائمٌا ممتلئ بالرجال

833
00:52:31,915 --> 00:52:33,382
.أنه لأمرٌ حزين

834
00:52:46,463 --> 00:52:47,530
.بخصوص تلك الحفلة

835
00:52:49,733 --> 00:52:51,013
هل يمكن لنا أن نذهب لها ؟

836
00:52:52,369 --> 00:52:53,702
ماذا ؟

837
00:52:53,704 --> 00:52:55,337
لماذا نريد أن نذهب إلى هناك ؟

838
00:52:56,640 --> 00:53:01,410
أن ترينهم وشمكِ الجديد ؟

839
00:53:01,412 --> 00:53:04,246
.أن تثبتين لـ(سيدني) أنها مخطئة بحقكِ

840
00:53:16,534 --> 00:53:18,983
"نريد أن لـ(سيدني) تحدي مرعب يخوفها"

841
00:53:47,791 --> 00:53:49,825
!أيها الناس! أنتبهو

842
00:53:51,728 --> 00:53:52,928
!أيها الناس! أنتبهو

843
00:53:55,265 --> 00:53:56,565
!أنتبهو

844
00:54:07,877 --> 00:54:10,446
!حسنًا، يمكنكِ أن تفعليها

845
00:54:13,283 --> 00:54:14,683
.هيا (سيدني)

846
00:54:14,685 --> 00:54:15,651
!أنت دائمًا الأفضل

847
00:54:15,653 --> 00:54:16,986
!هيا قومي بالمشي

848
00:54:16,988 --> 00:54:16,986
!يمكنكِ فعل ذلك

849
00:54:16,988 --> 00:54:20,322
(سيدني) لقد بدأتي بالمرور
!عليكِ أن تنتهين منه

850
00:54:21,725 --> 00:54:23,025
!هيا! يمكنكِ فعل ذلك

851
00:54:26,496 --> 00:54:27,496
.حسنًا

852
00:54:29,766 --> 00:54:31,367
.خذي نفسًا عميقًا

853
00:54:31,369 --> 00:54:33,435
.خُذي نفسًا عميقًا (سيدني)

854
00:54:33,437 --> 00:54:35,271
!تعالوا إلى هنا، ستتمكن من فعلها

855
00:54:35,273 --> 00:54:36,338
!هيا يا فتاة

856
00:54:36,340 --> 00:54:37,840
!تستطعين فعلها

857
00:54:37,842 --> 00:54:39,508
!هيا هيا -
.أحسنتِ -

858
00:54:39,510 --> 00:54:40,676
.هأنتِ تفعلينها

859
00:54:40,678 --> 00:54:41,644
!قوموا بتسجيلها

860
00:54:41,646 --> 00:54:42,646
.يا إلهي

861
00:54:46,650 --> 00:54:48,317
.هيا يا (سيدني)  يمكنكِ فعل ذلك

862
00:54:48,319 --> 00:54:49,718
!(ليف) (ليف)

863
00:54:49,720 --> 00:54:50,986
!(ليف) تعالِ إلى هنا

864
00:54:50,988 --> 00:54:52,021
.طريقًا من فضلكم

865
00:54:52,023 --> 00:54:55,658
.يا إلهي يا (سيدني)

866
00:54:55,660 --> 00:54:56,759
.أنتبهي أنتبهي يا (سيدني)

867
00:54:56,761 --> 00:54:58,827
.ماذا تفعلين ؟ يا إلهي

868
00:54:58,829 --> 00:55:00,829
.ليس عليكِ فعل ذلك يا (سيدني)

869
00:55:01,998 --> 00:55:03,399
!أصمتوا

870
00:55:03,401 --> 00:55:04,500
!(سيدني)  عودّي

871
00:55:06,670 --> 00:55:08,037
.يا إلهي يا (سيدني)

872
00:55:08,039 --> 00:55:09,039
.هأنت ذا

873
00:55:12,742 --> 00:55:14,009
! هيا

874
00:55:15,945 --> 00:55:17,579
.ليس عليكِ فعل ذلك

875
00:55:17,581 --> 00:55:18,714
.خُذي كل وقتكِ (سيدني)

876
00:55:18,716 --> 00:55:20,349
!أنها لعبة سخيفة

877
00:55:20,351 --> 00:55:21,417
!هيا بنا

878
00:55:21,419 --> 00:55:22,718
.يمكنك العودة يا (سيدني)

879
00:55:22,720 --> 00:55:24,920
بالله عليكِ! عليك أن
!تصورينها يا (سيدني)

880
00:55:24,922 --> 00:55:26,732
(سيدني) لن يُحسب ذلك
!ما لم تقودي بتصويرها

881
00:55:26,756 --> 00:55:29,091
!لا تقلقي من سقوط الهاتف

882
00:55:29,093 --> 00:55:30,859
!عليّها أن تصّور ما تفعله

883
00:55:30,861 --> 00:55:32,795
!لا يحسب الأمر إلا إذا قامت بتصويره

884
00:55:32,797 --> 00:55:32,795
!عودّي وحسب! أرجوكِ

885
00:55:32,797 --> 00:55:36,565
!عليّها أن تصّور ما تفعله

886
00:55:36,567 --> 00:55:38,667
.أصمت يا (تشيك)
.يا إلهي يا إلهي

887
00:55:38,669 --> 00:55:40,436
!أنه جنون

888
00:55:40,438 --> 00:55:42,638
.هأنتِ ذا لا تنظرِ للأسفل

889
00:55:42,640 --> 00:55:44,807
!لا أستطيع
!يا إلهي لا أستطيعُ فعلها

890
00:55:53,083 --> 00:55:54,717
.(سيدني) عليكِ أن تقومِ وتكملي الأمر

891
00:55:54,719 --> 00:55:57,052
!عليك أن تفعلينها -
!توقف عن الصراخ -

892
00:55:57,054 --> 00:55:57,886
!توقف! أنت لا تساعدني الآن

893
00:55:57,888 --> 00:55:59,121
!أصمت يا (تشيك)

894
00:55:59,123 --> 00:56:00,522
!عليها أن تنجز الأمر

895
00:56:00,524 --> 00:56:03,459
!أصمت

896
00:56:03,461 --> 00:56:05,494
.(سيدني) عليكِ أن تقفّي ، عليكِ أن تمشي

897
00:56:05,496 --> 00:56:07,596
!كلا يا (سيدني) لا تقّفي

898
00:56:07,598 --> 00:56:10,966
!أصمت يا (تشيك)

899
00:56:10,968 --> 00:56:12,168
!لقد سمعتها يا (تشيك)، أصمت

900
00:56:14,003 --> 00:56:15,003
!عليها أن تنجز الأمر

901
00:56:17,374 --> 00:56:19,975
أنها لن تصل بالوقت
.المناسب مالم تقم و تمشّي

902
00:56:19,977 --> 00:56:21,610
!عليّها أن تمشّي

903
00:56:21,612 --> 00:56:21,610
!لا تستمعي إليه

904
00:56:21,612 --> 00:56:23,579
!أنها تُضيع الوقت

905
00:56:23,581 --> 00:56:24,947
!أصمتا كلاكما

906
00:56:31,388 --> 00:56:32,908
.تستطيعين فعلها يا (سيدني)  تستطعين

907
00:56:44,834 --> 00:56:46,101
.لا أستطيعُ فعلها

908
00:56:46,103 --> 00:56:47,803
!أنا أنسحب

909
00:56:49,739 --> 00:56:50,739
.إنسحــــاب

910
00:56:56,146 --> 00:56:57,146
.لقد فشلتَ

911
00:57:02,986 --> 00:57:03,986
.لقد فشلتَ

912
00:57:07,090 --> 00:57:08,457
.أنه أمرٌ في غاية الغباء

913
00:57:10,427 --> 00:57:11,527
!تعال إلى هنا

914
00:57:11,529 --> 00:57:12,561
.لقد فشلتَ

915
00:57:12,563 --> 00:57:13,563
!تعال إلى هنا

916
00:57:47,730 --> 00:57:48,831
!يا إلهي

917
00:58:53,029 --> 00:58:54,296
!أنظر إلى هؤولاء الشباب

918
00:59:16,920 --> 00:59:17,920
(في)

919
00:59:19,889 --> 00:59:21,323
مرحبًا -
مرحبًا -

920
00:59:21,325 --> 00:59:24,860
.أنتم يا أصدقاء أصبحتم مشهورين

921
00:59:24,862 --> 00:59:26,728
أنتظر حتى (سيدني) تراكِ

922
00:59:26,730 --> 00:59:27,930
أين هي ؟

923
00:59:27,932 --> 00:59:29,064
أنتم لا تعرفون ما حدث ؟

924
00:59:30,867 --> 00:59:33,902
لقد حاولت أن تعبر بالسلم للجهة
.المقابلة ولقد فشلت في ذلك

925
00:59:33,904 --> 00:59:35,037
إذا هي خارج اللعبة ؟

926
00:59:35,039 --> 00:59:36,104
.لنشرب بعض من الشراب

927
00:59:36,106 --> 00:59:37,272
.أجل، لقد فشلت فشلًا ذريعًا

928
00:59:44,147 --> 00:59:45,581
هل رأيتَ (سيدني) ؟

929
00:59:45,583 --> 00:59:46,748
.في الغرفة

930
00:59:54,958 --> 00:59:56,758
بالله عليكِ يا (في)
.أنتِ لم تتحدثِ له

931
00:59:59,195 --> 01:00:01,129
.أن الأمر على ما يرام، لست متفاجئة

932
01:00:04,667 --> 01:00:06,902
.أجل، أعلم أن الأمر ليس مفاجئًا

933
01:00:06,904 --> 01:00:08,971
أتعلمِ ما الأمر الذي ليس على مايرام ؟

934
01:00:08,973 --> 01:00:12,307
.كُدت أن أموت اليوم وأنتِ لم تكوني متواجدة

935
01:00:12,309 --> 01:00:14,076
!آسفة

936
01:00:14,078 --> 01:00:15,811
.عندما قلتي عليّ أن أعيش حياتي

937
01:00:15,813 --> 01:00:17,779
هل كُننت أن تقصدين أن أعيش في ظلّك ؟

938
01:00:17,781 --> 01:00:19,181
.لقد كنت أحاول أن أساعدكِ يا (في)

939
01:00:19,183 --> 01:00:21,263
.لأنكِ أنت أكثر شخص يشعر بالإحباط

940
01:00:22,719 --> 01:00:24,319
أليس لهذا السبب أنتِ تجعليني حولكِ ؟

941
01:00:24,321 --> 01:00:25,681
لأني لا أخبركِ الحقيقة ؟

942
01:00:26,022 --> 01:00:27,222
.أجل

943
01:00:27,224 --> 01:00:28,690
.هيا بنّا لنذهب

944
01:00:28,692 --> 01:00:30,092
أعتقد أنكِ لا تخبريني
.عن حقيقة الأمر

945
01:00:31,060 --> 01:00:34,663
لأنكِ لم تخبريني بأنني كيف
.أني لست واثقة من نفسي

946
01:00:34,665 --> 01:00:38,700
!أو كيف أن بيتي ممتلئ بالشبان

947
01:00:38,702 --> 01:00:41,737
لم تقومِ بإخباري هذا لكنك
!أخبرتِ الناس كلهم الليلة

948
01:00:41,739 --> 01:00:44,906
.لذا يا (في) أرينا ما لديكِ

949
01:00:44,908 --> 01:00:47,148
من قوة حماس أصبحت
!لديكِ من بعد الغداء

950
01:00:48,111 --> 01:00:49,277
.هيا بنا

951
01:00:49,279 --> 01:00:51,380
!لقد دمرت جبهتها

952
01:00:51,382 --> 01:00:54,316
!لا تمشي منّي هكذا يا (في)

953
01:00:54,318 --> 01:00:56,018
!أن هذه لعبة

954
01:00:56,020 --> 01:00:57,653
هل تعتقدين أن شخص مثل هذا

955
01:00:57,655 --> 01:00:58,854
سيبقى معكِ بعد أن ينتهي كل هذا ؟

956
01:00:58,856 --> 01:01:00,322
!مهلًا، أنتِ لا تعرفيني

957
01:01:00,324 --> 01:01:01,423
متأسفة لكن هل أنتَ معجبكٌ بها الآن؟

958
01:01:01,425 --> 01:01:03,025
.أجل

959
01:01:03,027 --> 01:01:04,226
.حسنًا يا (سيدني) أنت ثملّة

960
01:01:04,228 --> 01:01:06,795
!(تومي) لقد حان الوقت لكي أنساها

961
01:01:06,797 --> 01:01:07,896
.أنها الفتاة المُدللة

962
01:01:09,232 --> 01:01:11,133
!لماذا لك أنت تصبحي بهذا التعامل الداعر

963
01:01:11,135 --> 01:01:13,235
.أنظروا إلى هذا

964
01:01:13,237 --> 01:01:15,937
!(في) الصغيرة أصبحت تتحدث بجرأة

965
01:01:15,939 --> 01:01:18,674
!هيا قُمي بأخذ ما تريدين منّي

966
01:01:18,676 --> 01:01:20,909
هل تعلمي لماذا نحن أفضل أصدقاء ؟

967
01:01:20,911 --> 01:01:23,679
!أفعل ما تريدين في الأوقات

968
01:01:23,681 --> 01:01:27,015
كلا يا (في) نحن أصدقاء

969
01:01:27,017 --> 01:01:31,119
!بسبب أنا ممتعة وأنتِ مملة

970
01:01:31,121 --> 01:01:33,288
!الشيء الممتع بالنسبة لكِ هو أخوكِ

971
01:01:36,092 --> 01:01:37,426
ماذا تعتقدين ؟

972
01:01:37,428 --> 01:01:38,727
أن لعبك للعبة الجرأة

973
01:01:38,729 --> 01:01:40,829
سيجعلكِ شخصًا مختلفًا ؟

974
01:01:40,831 --> 01:01:43,832
.أن الحياة لا تسير هكذا
لن تكون أبدًا لاعبّة

975
01:01:43,834 --> 01:01:44,900
.صحيح

976
01:01:46,335 --> 01:01:48,737
أعلم أنكِ كم تحبين
.أن تعيشي اللحظة وحسب

977
01:01:48,739 --> 01:01:50,839
.حسنًا، تذكري هذه اللحظة

978
01:01:50,841 --> 01:01:54,109
لأنكِ أنت من الفتيات التي
.يُشع توهجهم في الثانوية

979
01:01:54,111 --> 01:01:56,812
و أنت ستستيقظين في أحد
.الأيام، تعيشين في الريف

980
01:01:56,814 --> 01:01:58,413
!ولا زلتوا تضاجعين نفس الشبان

981
01:01:58,415 --> 01:02:00,816
.وتتسألين ماذا حدث في حياتكِ

982
01:02:00,818 --> 01:02:02,984
إذا كنتِ تريدين ان تعرفِ أين أنا ؟

983
01:02:02,986 --> 01:02:04,186
.قُمِ بالتسجيل و شاهديّني

984
01:02:10,960 --> 01:02:12,194
.أنظروا ماذا ستفعل (في)

985
01:02:15,331 --> 01:02:17,933
.لست بالحاجة للفعل ذلك

986
01:02:17,935 --> 01:02:19,334
.أنظرِ إليّ، هيا لنذهب وحسب

987
01:02:19,336 --> 01:02:20,802
ما الذي تحتاجين لإثباته ؟

988
01:02:20,804 --> 01:02:21,937
!بالله عليكِ، أرجوكِ لنذهب

989
01:02:26,175 --> 01:02:28,410
!يالله عليكِ يا (في)

990
01:02:28,412 --> 01:02:29,412
!هيا يا فتاة

991
01:02:36,052 --> 01:02:38,019
!يا إلهي يا (في)

992
01:02:38,021 --> 01:02:39,021
!يا إلهي

993
01:02:40,289 --> 01:02:41,289
.تستطيعين فعلها يا (في)

994
01:03:14,991 --> 01:03:16,351
!لهذا السبب أنتِ الرقم واحد

995
01:03:19,429 --> 01:03:20,962
.لقد كان أمرً جنونيًا

996
01:03:20,964 --> 01:03:22,998
لا أستطيع التعامل مع
.الأمر، سأغادر المكان

997
01:03:23,000 --> 01:03:24,266
(في) أتعلمِ أنه كان يلعب
.(لعبة الجرأة) من قبل

998
01:03:24,268 --> 01:03:25,934
ماذا ؟

999
01:03:25,936 --> 01:03:28,170
.أجل، لقد كان تحدّيه أن يجلبكِ إلى هنا
.(وأن تتعاركين مع (سيد

1000
01:03:28,172 --> 01:03:29,412
.لهذا السبب جلبكِ إلى هنا

1001
01:03:29,872 --> 01:03:30,872
إنظري

1002
01:03:31,227 --> 01:03:33,282
<i>" أجعل (في) تتعارك مع (سيدني) "</i>

1003
01:03:33,283 --> 01:03:34,109
أتزالين تثقين به ؟

1004
01:03:41,384 --> 01:03:43,919
(في) إنتظري، أهذه الحقيقة ؟

1005
01:03:43,921 --> 01:03:45,887
أهذه الحقيقة ؟

1006
01:03:45,889 --> 01:03:47,489
هل أحضرتني إلى هنا
كجزء من اللعبة ؟

1007
01:03:49,892 --> 01:03:51,026
أجبني هل هي الحقيقة ؟

1008
01:03:56,999 --> 01:03:59,100
مالذي تفعله ؟

1009
01:03:59,102 --> 01:04:01,036
أن الآمر أكثر تعقيداً من هذا

1010
01:04:01,038 --> 01:04:03,104
لقد خسرت الليلة
أعز صديقتيين لي

1011
01:04:03,106 --> 01:04:04,539
ماذا ستحصل عليه مقابل هذ ؟

1012
01:04:04,541 --> 01:04:06,141
لا، لا هذا ليس بشأن النقود ، حسناً ؟

1013
01:04:06,143 --> 01:04:07,542
أعدكٍ
سأوضح كل شيء لكٍ لاحقاً

1014
01:04:07,544 --> 01:04:08,944
فقط توقف عن قول الأكاذيب، حسناً ؟

1015
01:04:08,946 --> 01:04:10,512
أعني
(سيدني) كانت على وشك الموت الليلة

1016
01:04:10,514 --> 01:04:13,448
أنا كنت على وشك الموت الليلة
(في) أعلم أعلم

1017
01:04:13,450 --> 01:04:15,250
هذه اللعبة وباء
سأذهب الى الشرطة

1018
01:04:15,252 --> 01:04:16,518
إنتظري، لا ، لا

1019
01:04:18,187 --> 01:04:19,554
آنا أسف، (في)
مالذي تفعله ؟

1020
01:04:19,556 --> 01:04:21,022
أنا آسف لايمكنكٍ فعل هذا ، حسناً ؟

1021
01:04:21,024 --> 01:04:22,257
لا يمكنكٍ الذهاب إلى الشرطة

1022
01:04:22,259 --> 01:04:24,125
لما لا ؟
لأنني سأخسر في اللعبة ؟

1023
01:04:24,127 --> 01:04:25,393
لا، الآمر ليس كذلك

1024
01:04:26,229 --> 01:04:27,229
(في)

1025
01:04:28,431 --> 01:04:29,931
لايمكنكٍ الذهاب إلى الشرطة

1026
01:04:29,933 --> 01:04:31,600
هذا آخر شيء قد توّدين فعله

1027
01:04:31,602 --> 01:04:33,401
(في) ، إنتظري
لم أكن أحاول إيذاك

1028
01:04:33,403 --> 01:04:35,036
الآمر فقط خارجُ عن السيطرة

1029
01:04:35,038 --> 01:04:37,072
تحرك إبتعد عن الطريق

1030
01:04:38,307 --> 01:04:39,341
إيها الضابط

1031
01:04:42,078 --> 01:04:43,478
إيها الضابط

1032
01:04:43,480 --> 01:04:45,413
... إيها الضابط، أحتاج المساعدة

1033
01:04:45,415 --> 01:04:48,316
لقد كنت العب هذه اللعبة
تدعي (الجرأة)

1034
01:04:48,318 --> 01:04:49,551
<i>وانا قلقة من أن شخصاً ما سيحاول آذيتي</i>

1035
01:04:50,654 --> 01:04:51,887
! واشية

1036
01:04:53,222 --> 01:04:55,957
لعبه ؟ أهم يلعبونها ، أيضاً ؟

1037
01:04:55,959 --> 01:04:56,959
أجل، أجل

1038
01:04:59,028 --> 01:05:00,308
هل تم إرتكاب جريمة ؟

1039
01:05:02,064 --> 01:05:05,400
لا، ولكن كنت على وشك الموت الليلة

1040
01:05:05,402 --> 01:05:07,202
إنظر، هنا كل شيء
في هاتفي يمكنك ان ترى

1041
01:05:10,201 --> 01:05:12,401
" تحذير طارئ من البنك "

1042
01:05:13,342 --> 01:05:14,342
ماذا ؟

1043
01:05:14,911 --> 01:05:15,911
ماذا ؟

1044
01:05:19,148 --> 01:05:20,916
! واشية

1045
01:05:20,918 --> 01:05:22,384
! واشية ! واشية

1046
01:05:29,092 --> 01:05:30,358
أمي ؟

1047
01:05:30,360 --> 01:05:31,459
<i>عزيزتي، مالذي يحدث ؟</i>

1048
01:05:31,461 --> 01:05:32,994
! أمي

1049
01:05:32,996 --> 01:05:36,031
<i>(في)، إين أنتٍ ؟</i>

1050
01:05:36,033 --> 01:05:38,333
كل النقود أختفت
من حسابنا

1051
01:05:38,335 --> 01:05:39,634
إنتظري، ماذا ؟

1052
01:05:39,636 --> 01:05:41,937
(في)، عزيزتي، هل أنتٍ في مشكلة ؟

1053
01:05:41,939 --> 01:05:44,272
<i>هل يمكنكٍ رجاءاً ان تخبريني ماذا يحدث ؟</i>

1054
01:05:44,274 --> 01:05:45,874
حسناً ، أمي سأقوم بإصلاح هذا
أعدكٍ

1055
01:05:47,376 --> 01:05:48,376
<i>إصلاح ماذا ؟</i>

1056
01:05:49,111 --> 01:05:51,980
مرحباً؟ (في) ؟

1057
01:05:51,982 --> 01:05:54,582
<i>مرحباً؟ (في) تصلحين ماذا ؟</i>
أنا آسف

1058
01:05:54,584 --> 01:05:55,624
ولكن يجب ان أفوز بهذه اللعبة

1059
01:06:55,311 --> 01:06:57,178
<i>مرحباً، (في)</i>

1060
01:06:57,180 --> 01:07:00,648
<i>لقد خرقتٍ القواعد
أنتٍ الآن سجينتنا</i>

1061
01:07:00,650 --> 01:07:02,484
<i>لقد أخبرناكٍ بالأ تقومين بالوشاية بنا </i>

1062
01:07:03,786 --> 01:07:05,754
<i>الآن نحنُ نسيطر على حياتكٍ</i>

1063
01:07:07,023 --> 01:07:09,324
<i>نسيطر على عائلتكٍ</i>

1064
01:07:09,326 --> 01:07:11,092
<i>نسيطر على مستقبلكٍ</i>

1065
01:07:12,728 --> 01:07:14,629
<i>الطريق الوحيدة للخروج من هذا
هي الفوز بالمرحله النهائية </i>

1066
01:07:16,432 --> 01:07:18,166
<i>أذهبٍ إلى سفينة جزيرة (ستاتين)</i>

1067
01:07:18,168 --> 01:07:20,201
<i>والمشاهدون سيقومون بإرشادكٍ</i>

1068
01:07:20,203 --> 01:07:22,037
<i>أراكٍ في النهائيات</i>

1069
01:07:22,039 --> 01:07:23,879
<i>أراكٍ في النهائيات</i> ، <i>أراكٍ في النهائيات</i>

1070
01:08:09,318 --> 01:08:10,318
تحققوا من هذا

1071
01:08:12,188 --> 01:08:13,188
أنا قادم من أجلك ، (في)

1072
01:08:23,199 --> 01:08:24,799
(في)، الحمدلله
هل أنت بخير ؟

1073
01:08:24,801 --> 01:08:27,669
هل أنا بخير ؟
لا، أنا لستُ بخير

1074
01:08:27,671 --> 01:08:29,170
يجب أن تخبرني بكل شيء

1075
01:08:29,172 --> 01:08:30,672
حسناً، مالذي يحدث بحق الجحيم ؟

1076
01:08:30,674 --> 01:08:32,634
تعالٍ إلى هنا
لماذا يحدث هذا لي ؟

1077
01:08:33,642 --> 01:08:35,844
تعرفين هذا الرجل، (تاي)

1078
01:08:35,846 --> 01:08:38,713
لقد لعبنا سوياً (الجرأة)
في العام الماضي في (سياتل)

1079
01:08:38,715 --> 01:08:41,449
لقد كان لدينا تحدي
بأن نتدلي على رافعه بأرتفاع 20000 قدم في الهواء

1080
01:08:41,451 --> 01:08:44,619
نحن الاثنين
وهذا الفتى الذي يدعى (روبي)

1081
01:08:44,621 --> 01:08:46,754
خمسة
أربعه ، ثلاثة

1082
01:08:46,756 --> 01:08:48,389
هيا، (روبي) هذا ليس كافي
اللعنه

1083
01:08:48,391 --> 01:08:49,724
إثنين ، واحد -
تمسك بي -

1084
01:08:49,726 --> 01:08:50,966
(آيان)، أمسك به -
أمسك يدي -

1085
01:08:53,163 --> 01:08:56,364
أنا و (تاي) حاولنا كل شيء
وذهبنا إلى الشرطة

1086
01:08:56,366 --> 01:08:57,832
لإيقاف اللعبة

1087
01:08:57,834 --> 01:08:59,334
ولكن لم يقوموا بفعل اي شيء

1088
01:08:59,336 --> 01:09:01,636
" لقد قاموا بالإطلاق على ذلك " حادثة

1089
01:09:02,906 --> 01:09:05,206
... ومن ثم المشاهدون

1090
01:09:05,208 --> 01:09:06,841
لقد قاموا بالسعي ورائنا
لآننا أوشينا بهم

1091
01:09:06,843 --> 01:09:08,776
لقد عبثوا بعمل أبي

1092
01:09:08,778 --> 01:09:10,645
وضعوا صوراً لـ أختي على الأنترنت

1093
01:09:10,647 --> 01:09:12,347
لقد قاموا بسرقة هوياتنا, (في)

1094
01:09:13,816 --> 01:09:16,751
أنا و (تاي) أصبحنا سجناء في هذه اللعبة

1095
01:09:16,753 --> 01:09:18,419
برّبك
مالذي يعينه هذا حتى ؟

1096
01:09:18,421 --> 01:09:20,221
انه التصنيف الثالث

1097
01:09:20,890 --> 01:09:22,891
مشاهد، لاعب، سجين

1098
01:09:24,593 --> 01:09:25,760
أنا محاصر

1099
01:09:26,862 --> 01:09:28,363
الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هو الفوز

1100
01:09:32,601 --> 01:09:33,601
لذا يجب عليك الفوز ؟

1101
01:09:34,837 --> 01:09:37,839
لا، لا أنت يجب عليك ذلك

1102
01:09:37,841 --> 01:09:39,240
ماذا ؟

1103
01:09:39,242 --> 01:09:40,441
(في) أنتٍ سجينة الآن

1104
01:09:42,444 --> 01:09:44,312
أنتٍ وأنا, سنذهب إلى المرحله الآخيرة سوياً

1105
01:09:44,314 --> 01:09:45,413
وأنا سأخسر

1106
01:09:45,415 --> 01:09:46,881
ماذا ؟ ، لا لايمكنك فعل ذلك

1107
01:09:46,883 --> 01:09:48,483
لقد حدث بالفعل

1108
01:09:48,485 --> 01:09:50,251
لقد أخبرت المشاهدون بأن يعطوني تحدي

1109
01:09:50,253 --> 01:09:51,786
أذا جعلوا (تاي) في التصنيف الثاني

1110
01:09:51,788 --> 01:09:53,421
سنكون أنا وأنتٍ

1111
01:09:55,815 --> 01:09:58,586
<i>" أستعدوا للتحدي القادم "</i>

1112
01:09:57,927 --> 01:09:59,928
يجب علي الذهاب
لا، لا، لا

1113
01:09:59,930 --> 01:10:01,229
أجل، سأقوم بأخذك إلى مكان أكثر آماناً،
فلنذهب

1114
01:10:01,231 --> 01:10:02,630
لابد من وجود طريقةٌ اخرى

1115
01:10:02,632 --> 01:10:03,665
لايوجد طريقة اخرى

1116
01:10:05,701 --> 01:10:07,702
أذا لم أشترك بالنهائيات
فـ(تاي) سيفعل

1117
01:10:07,704 --> 01:10:09,404
وسيقوم بفعل أي شيء للفوز

1118
01:10:11,941 --> 01:10:14,209
فقط أخبريني بأنك ستفعلين ذلك

1119
01:10:37,933 --> 01:10:38,967
هذا ليس خطاؤكٍ

1120
01:10:41,470 --> 01:10:43,404
فقط آمل بأنها بخير

1121
01:10:48,010 --> 01:10:49,744
-مرحباً ؟
<i>- يارفاق، أنه أنا </i>

1122
01:10:49,746 --> 01:10:51,512
يا إلهي
(في)، أين أنتٍ ؟

1123
01:11:22,344 --> 01:11:23,945
أنا آسفه جداً

1124
01:11:23,947 --> 01:11:25,580
لايهم ذلك
فقط مسرورة لكونكٍ بخير

1125
01:11:25,582 --> 01:11:26,881
حسناً، هيا بنا فلنذهب
لا أستطيع

1126
01:11:26,883 --> 01:11:27,883
ماذا ؟

1127
01:11:28,817 --> 01:11:30,385
يجب علي إنهاء هذا

1128
01:11:30,387 --> 01:11:31,753
هل أنتٍ مجنونة ؟

1129
01:11:31,755 --> 01:11:33,655
عما تتحدثين ؟

1130
01:11:33,657 --> 01:11:35,590
إنظروا، هذا لن ينتهي أبداً

1131
01:11:35,592 --> 01:11:35,590
حتى لو دعوني وشأني

1132
01:11:35,592 --> 01:11:35,590
فقط سيفعلون هذا لشخصٍ آخر

1133
01:11:35,592 --> 01:11:40,728
يمكننا إيقاف اللعبة أذا أردنا ذلك
ليس بإمكانهم منعنا

1134
01:11:40,730 --> 01:11:42,210
انهم مجرد حفنة من الأشخاص المجهوليين

1135
01:11:44,733 --> 01:11:45,973
ماذا لو كانوا غير مجهوليين ؟

1136
01:11:46,646 --> 01:11:50,005
<i>(آيان) سيفعل تحدي
لكي يذهب إلى النهائيات</i>

1137
01:11:50,006 --> 01:11:53,007
<i>لذا يمكن مواجهتي </i>

1138
01:11:53,009 --> 01:11:54,542
<i>(في), هل تثقين فعلاً في هذا الشخص ؟</i>

1139
01:11:54,544 --> 01:11:55,576
هو الشخص الذي

1140
01:11:55,578 --> 01:11:56,898
أقحمكٍ في هذه الفوضى

1141
01:12:03,319 --> 01:12:05,353
أنا من أقحمتُ نفسي في هذه الفوضى

1142
01:12:05,355 --> 01:12:07,195
أي شيء يفعله (آيان)
من أجل أن يساعدني للخروج من هذا

1143
01:12:18,367 --> 01:12:20,702
أعلم بأنها هذا يبدو جنونياً
ولكن بإمكاني فعلها

1144
01:12:20,704 --> 01:12:21,704
أنا فقط أحتاج مساعدتكم

1145
01:12:24,540 --> 01:12:25,673
ماذا تريدننا أن نفعل ؟

1146
01:12:27,509 --> 01:12:29,911
(تومي), لقد قلت بأن اللعبة مفتوحة المصدر
أليس كذلك ؟

1147
01:12:29,913 --> 01:12:31,479
<i>هل تعتقد بأنه بإمكانك
تغيير الرموز ؟</i>

1148
01:12:31,481 --> 01:12:33,614
<i>سيأخذ وقت </i>

1149
01:12:33,616 --> 01:12:34,776
<i>(سيد), هل بإمكانك إعطائنا بعض الوقت ؟</i>

1150
01:12:37,920 --> 01:12:40,755
حان وقت تسلّق الرافعه

1151
01:12:45,027 --> 01:12:46,027
(سيد) ؟

1152
01:12:46,628 --> 01:12:47,628
أجل ؟

1153
01:12:48,097 --> 01:12:49,097
إستخدمي الهاتف العام

1154
01:13:32,075 --> 01:13:33,408
<i>تعلّق لخمس ثواني </i>

1155
01:13:35,110 --> 01:13:36,677
<i>تعلّق لخمس ثواني </i>

1156
01:13:52,528 --> 01:13:54,996
<i>تعلّق بيد واحدة
تعلّق بيد واحدة </i>

1157
01:13:54,998 --> 01:13:55,998
تباً

1158
01:14:14,149 --> 01:14:17,852
واحد إثنان
ثلاثة

1159
01:14:18,654 --> 01:14:19,854
أربعة

1160
01:14:19,856 --> 01:14:20,856
خمسة

1161
01:14:27,994 --> 01:14:31,015
<i>" تم أكمال التحدي "</i>

1162
01:14:31,164 --> 01:14:34,517
<i>" أنت في النهائيات "</i>

1163
01:14:34,667 --> 01:14:39,115
<i>" المشاهدون سيعثرون عليك في محطة القطار  "</i>

1164
01:14:48,550 --> 01:14:50,485
<i> هذا لايعمل أيضاً -
هيا بنا ليس لدينا الكثير من الوقت -</i>

1165
01:14:50,487 --> 01:14:51,686
حسناً، أجل نحن في طريقنا
سنراك قريباً

1166
01:14:51,688 --> 01:14:52,887
كيف جرى الآمر ؟

1167
01:14:52,889 --> 01:14:54,055
لقد نجحت

1168
01:14:54,057 --> 01:14:55,057
نجحتٍ ؟

1169
01:14:56,525 --> 01:14:58,559
أجل،
أعتقد بأنه سوف يعمل

1170
01:14:58,561 --> 01:14:59,727
أجل، من الأفضل أن يعمل

1171
01:15:15,592 --> 01:15:18,745
<i>"أركبٍ السفينة "</i>

1172
01:14:34,667 --> 01:14:39,115
<i>" المشاهدون سيعثرون عليكٍ "</i>

1173
01:15:40,002 --> 01:15:41,936
ما هذا المكان ؟

1174
01:15:41,938 --> 01:15:43,704
أسرع إنترنت
في مدينه (نيويورك)

1175
01:15:46,575 --> 01:15:47,909
! (تومي)

1176
01:15:47,911 --> 01:15:47,909
مرحباً، (اتش كاي)

1177
01:15:47,911 --> 01:15:47,909
فنفعلها
أنتم جاهزون ؟

1178
01:15:47,911 --> 01:15:51,178
هل يعمل بكفاءه ؟
أجل، بالطبع

1179
01:15:52,748 --> 01:15:54,315
ألن تقوم بتقديمنا إليها ؟

1180
01:15:54,317 --> 01:15:57,685
أجل ،هذه (سيدني)
من الواضح

1181
01:15:57,687 --> 01:15:59,086
مرحباً بك في النادي

1182
01:15:59,088 --> 01:16:00,888
اللعنة أنتٍ مثيرة جداً

1183
01:16:00,890 --> 01:16:03,591
حسناً
فلنطيح بهذه اللعبة

1184
01:16:57,813 --> 01:16:59,780
فهمتك أجل

1185
01:17:17,096 --> 01:17:18,937
(في) ضد (آيان) في النهائيات

1186
01:17:21,269 --> 01:17:23,237
حسناً ، كيف يعمل هذا ؟

1187
01:17:23,239 --> 01:17:25,706
أنه كـ موقع (ويكبيديا)
حيث يمكن لأي شخص تغيير الرموز

1188
01:17:25,708 --> 01:17:27,375
ولكن عليكٍ أخذ موافقة الأغلبية

1189
01:17:27,377 --> 01:17:30,111
ومن ثم البوتنيت
يعمل على إعطاء الجميع صلاحية للتصويت
" البوتنيت : مجموعه من البوتات في الشبكة "

1190
01:17:30,113 --> 01:17:32,033
هنالك جيش من البوتات
ينتظر أوامرنا

1191
01:17:36,652 --> 01:17:38,285
مرحباً (نانسي) <i>أين (في) ؟
ما هذه اللعبة ؟</i>

1192
01:17:38,287 --> 01:17:39,253
<i>لاتقلقي, انها بخير</i>

1193
01:17:39,255 --> 01:17:40,755
أريد منك تفسير هذا

1194
01:17:40,757 --> 01:17:42,289
سأقوم بإعطائك عنواناً

1195
01:17:42,291 --> 01:17:44,291
حسناً، اذا جئتي إلى هنا
سأقوم بتفسير كل شئ لكٍ

1196
01:18:26,968 --> 01:18:27,968
التذكرة ؟

1197
01:18:40,849 --> 01:18:42,049
من الأفضل أن تسرعي

1198
01:18:44,052 --> 01:18:46,253
يارفاق، لقد بدأ الأمر

1199
01:19:08,844 --> 01:19:11,378
! (في) ! (في) ! (في) ! (في)

1200
01:19:36,304 --> 01:19:37,304
<i>إيها اللآعبون، توقفوا</i>

1201
01:19:47,550 --> 01:19:49,350
حسناً، كم من البوتات لدينا ؟

1202
01:19:49,352 --> 01:19:51,886
ليس كافي بعد
ولكن بدأنا بالدخول

1203
01:20:02,097 --> 01:20:04,265
<i>إيها اللآعبون, أظهروا أسلحتكم</i>

1204
01:20:16,545 --> 01:20:17,545
<i>أول من يطلق سيفوز</i>

1205
01:20:21,483 --> 01:20:23,350
<i>لديكم 20 ثانية</i>

1206
01:20:25,187 --> 01:20:28,222
عشرون ثانية ؟
(أتش كاي)، أحتاج الدعم

1207
01:20:28,224 --> 01:20:29,456
<i>البداية</i>

1208
01:20:31,226 --> 01:20:32,493
<i>في البداية يجب عليكٍ إطلاق النار علي</i>

1209
01:20:32,495 --> 01:20:34,361
<i>فقط أرفعي سلاحك </i>

1210
01:20:34,363 --> 01:20:34,361
وإطلقي علي في كتفي
سأكون بخير

1211
01:20:34,363 --> 01:20:38,032
ماذا لو أخطأت ؟
لا أعلم أذا كان بإمكاني فعل ذلك

1212
01:20:38,034 --> 01:20:39,754
برّبك فقط أصمتي
وأبدا باللعب

1213
01:20:42,971 --> 01:20:44,291
(في), يجب عليكٍ أن تسرعي
حسناً ؟

1214
01:20:46,608 --> 01:20:48,976
يجب عليكٍ فعل هذا
هذه هي الطريقة الوحيدة لإنهاء اللعبة

1215
01:20:48,978 --> 01:20:50,058
ومن ثم يمكنك الذهاب بعيداً

1216
01:20:56,017 --> 01:20:57,017
<i>خمسة</i>

1217
01:20:57,619 --> 01:20:58,619
<i>أربعه</i>

1218
01:20:59,387 --> 01:21:00,387
<i>ثلاثة</i>

1219
01:21:01,189 --> 01:21:02,590
<i>إثنان، واحد </i>

1220
01:21:06,629 --> 01:21:07,895
لن أقوم بفعل هذا

1221
01:21:07,897 --> 01:21:08,897
...(في) لا

1222
01:21:13,535 --> 01:21:15,135
أنا سأفعلها

1223
01:21:19,876 --> 01:21:21,275
اللعنة

1224
01:21:21,277 --> 01:21:23,210
انهم يقومون
بحجب كل عناوين البروتوكولات في الأنترنت

1225
01:21:23,212 --> 01:21:24,212
(تومي)، أفعل شيء ما

1226
01:21:30,385 --> 01:21:31,418
هل أشتقتم إلي ؟

1227
01:21:34,923 --> 01:21:37,424
ماذا لو قمنا بفعل ذلك التحدي مرة اخرى

1228
01:21:37,426 --> 01:21:38,559
<i>مع شخصٍ
جاهزُ حقاً للعب</i>

1229
01:21:38,561 --> 01:21:40,361
أجل

1230
01:21:40,363 --> 01:21:41,923
لا تفعل هذا، (تاي)
الأمر لايستحق يارجل

1231
01:21:43,498 --> 01:21:44,899
توقف
تراجع

1232
01:21:46,435 --> 01:21:48,068
لقد فقدت عقلك

1233
01:21:48,070 --> 01:21:48,969
تراجعوا
هل هذا مانريده حقاً ؟

1234
01:21:48,971 --> 01:21:50,571
قتل بعضنا البعض ؟

1235
01:21:50,573 --> 01:21:52,139
أجل بالطبع
هذا مانريده

1236
01:21:52,674 --> 01:21:53,674
أقتله

1237
01:21:54,542 --> 01:21:56,577
هل تعتقدون بأن (الجرأة) ستنتهي ؟

1238
01:21:56,579 --> 01:21:58,345
لماذا لا تخلعون أقنعتكم

1239
01:21:58,347 --> 01:22:00,414
وتقومون بإظهار أنفسكم ؟

1240
01:22:00,416 --> 01:22:02,383
أنت، أخلع قناعك

1241
01:22:02,385 --> 01:22:03,651
أجل، ماهو أسمك ؟

1242
01:22:07,589 --> 01:22:10,557
<i>من السهل أن تبدو شجعان خلف الحشود </</i>

1243
01:22:10,559 --> 01:22:13,560
<i>تختبئون خلف أسمائكم المستعارة</i>

1244
01:22:13,562 --> 01:22:15,429
الأ ترون بانكم مسؤولون عما سيحصل الليلة

1245
01:22:17,133 --> 01:22:19,533
حتى لو كنتم فقط تشاهدون ؟

1246
01:22:19,535 --> 01:22:21,535
يا إلهي،  هل حقاً تصدقون هذا الهراء ؟

1247
01:22:22,003 --> 01:22:23,003
ألعب من أجل الفوز

1248
01:22:24,039 --> 01:22:25,673
ألعب من أجل الفوز

1249
01:22:27,475 --> 01:22:30,711
هل تريدون حقاً يارفاق موت أحد ؟
من أجل اللعبة ؟

1250
01:22:30,713 --> 01:22:31,713
أجل

1251
01:22:32,380 --> 01:22:33,380
أجل

1252
01:22:35,951 --> 01:22:36,951
أذاً أطلق علي

1253
01:22:39,421 --> 01:22:40,554
أتحداك

1254
01:22:43,058 --> 01:22:44,158
حسناً

1255
01:22:45,327 --> 01:22:47,261
من منكم يريد بأن أطلق عليها ؟

1256
01:22:47,263 --> 01:22:49,029
(في), مالذي تقومين بفعله ؟

1257
01:22:49,031 --> 01:22:51,065
من منكم يريد بأن أطلق عليها ؟

1258
01:22:52,033 --> 01:22:53,600
(تومي)، أين (في) ؟

1259
01:22:53,602 --> 01:22:53,600
حسناً، أهدئي
ما هذه اللعبة ؟-

1260
01:22:53,602 --> 01:22:57,338
أريد إجابة
مالذي تفعلينه ؟

1261
01:22:57,340 --> 01:22:59,606
من الأفضل أن تقوم بإخباري الآن
أو سأقوم بالأتصال بالشرطة

1262
01:22:59,608 --> 01:23:00,975
لا، لا (نانسي) اهدئي
لا للشرطة

1263
01:23:00,977 --> 01:23:02,743
هل تريدون مني أن أطلق عليها ؟

1264
01:23:02,745 --> 01:23:03,510
أطلق وأقتل
" أذاً صوتوا بـ " نعم

1265
01:23:03,512 --> 01:23:05,279
أطلق وأقتل

1266
01:23:05,281 --> 01:23:08,182
صوتوا بـ" نعم " أذا تريدون مني أن أطلق عليها

1267
01:23:08,184 --> 01:23:10,484
لا تصغوا إليه
" صوتوا بـ" لا

1268
01:23:10,486 --> 01:23:12,653
أتريد مني أن أطلق عليها ؟

1269
01:23:14,724 --> 01:23:15,990
" برّبكم يارفاق صوتوا بـ" لا

1270
01:23:18,293 --> 01:23:19,293
" يارفاق، صوتوا بـ" لا

1271
01:23:21,296 --> 01:23:24,131
" صوت بـ" نعم
" صوت بـ" نعم

1272
01:23:41,649 --> 01:23:43,083
" صوت بـ" نعم

1273
01:23:44,786 --> 01:23:46,220
لاتصغوا إليه
" صوتوا بـ" لا

1274
01:23:52,227 --> 01:23:54,094
<i>حسناً، لقد قمنا بالدخول</i>

1275
01:23:54,096 --> 01:23:55,696
البروتوكولات تأتي بسرعه

1276
01:23:55,698 --> 01:23:57,164
(في)، يجب أن تذهبي الآن

1277
01:23:57,166 --> 01:23:58,432
يا إلهي

1278
01:23:58,434 --> 01:24:00,114
حسناً
هيا يارفاق أستمروا بذلك

1279
01:24:08,411 --> 01:24:09,611
يا إلهي
لا، لا، لا

1280
01:24:18,253 --> 01:24:19,620
(في) رجاءاً

1281
01:24:20,488 --> 01:24:23,690
لا، لا، لا

1282
01:24:23,692 --> 01:24:25,452
أتسمعينني (في) ؟
إنظري إلي (في)

1283
01:24:41,569 --> 01:24:43,474
<i>" أنت الآن شريك في عملية جريمة قتل "</i>

1284
01:24:47,140 --> 01:24:48,650
<i>" أنت الآن شريك في جريمة قتل "</i>

1285
01:24:28,396 --> 01:24:29,396
أذهب

1286
01:24:47,148 --> 01:24:48,228
ياصاح، هل حصلت على هذا ؟

1287
01:24:49,250 --> 01:24:50,317
هذا أسمي الحقيقي

1288
01:25:45,641 --> 01:25:46,673
لا، إنتظر، توقف

1289
01:25:46,675 --> 01:25:48,375
يا إلهي

1290
01:25:48,377 --> 01:25:50,310
<i>لابأس، لابأس</i>

1291
01:25:50,312 --> 01:25:52,546
توقف، لابأس
أنا بخير

1292
01:25:53,681 --> 01:25:55,215
يا إلهي

1293
01:25:55,783 --> 01:25:56,783
آسف

1294
01:25:59,921 --> 01:26:02,556
هل أنت خططت لهذا ؟

1295
01:26:02,558 --> 01:26:04,791
لقد كانت خطتها يارجل
صديقتها (سيدني) أتصلت بي

1296
01:26:04,793 --> 01:26:06,293
لهذا السبب أنا هنا

1297
01:26:06,295 --> 01:26:07,861
المسدس ... لماذا ؟

1298
01:26:07,863 --> 01:26:08,863
فارغ، ياصاح

1299
01:26:14,469 --> 01:26:15,936
أنه مزيف

1300
01:26:15,938 --> 01:26:17,237
يا إلهي

1301
01:26:17,906 --> 01:26:18,906
يا إلهي

1302
01:26:22,944 --> 01:26:24,311
لقد أخفتني

1303
01:26:24,313 --> 01:26:25,345
وأنتٍ كذلك

1304
01:26:27,215 --> 01:26:28,215
هل نحن متفقون ؟

1305
01:26:29,450 --> 01:26:31,618
أجل، نحن أحرار

1306
01:26:32,420 --> 01:26:33,520
أنها صعبة المنال

1307
01:26:34,455 --> 01:26:35,455
أنتبه لها

1308
01:26:39,093 --> 01:26:42,175
<i>" تسجيل الخروج "</i>

1309
01:26:38,526 --> 01:26:39,426
<i>هذا هو
اللآعبون يخرجون</i>

1310
01:26:39,428 --> 01:26:39,426
<i>هل فعلناها ؟</i>

1311
01:26:39,428 --> 01:26:39,426
<i>انه يخرجون
أنها تنهار</i>

1312
01:26:39,428 --> 01:26:43,964
هل فعلناها ؟
(الجرأة) رسمياً أنتهت

1313
01:26:48,604 --> 01:26:51,271
أنتم يارفاق أغبي أذكي أطفال
قابلتهم في حياتي

1314
01:26:52,774 --> 01:26:53,907
أنا آسفه جداً

1315
01:26:53,909 --> 01:26:55,475
لا، لا، آنا أسف

1316
01:26:55,477 --> 01:26:58,412
أنا آسف
لإدخالكٍ إلى هذا

1317
01:27:00,281 --> 01:27:02,683
أتمنى فقط بأنه تقابلنا بطريقة أخرى

1318
01:27:03,785 --> 01:27:04,785
أنا لا أتمنى

1319
01:27:06,487 --> 01:27:07,588
عمل عظيم

1320
01:27:08,289 --> 01:27:09,523
أنت كذلك

1321
01:27:10,625 --> 01:27:13,927
يا لك من نجم

1322
01:27:13,929 --> 01:27:15,629
يبدو بأنه يمكنني
أعادة كل أموالك

1323
01:27:15,631 --> 01:27:17,631
لم يطلقوا علي
ملكة الهاكر من أجل لاشيء

1324
01:27:17,633 --> 01:27:19,566
حقاً؟ شكراً
أجل

1325
01:27:30,945 --> 01:27:33,247
أول موعد جنوني ؟

1326
01:27:33,249 --> 01:27:34,249
هل كان هذا ؟

1327
01:27:38,620 --> 01:27:41,888
على أي حال, أسمي الحقيقي هو (سام)

1328
01:27:46,894 --> 01:27:48,328
سعيدة بلقائك (سام)

1329
01:27:51,699 --> 01:27:53,000
سعيد بلقائكٍ (في)

1330
01:28:10,874 --> 01:28:12,741
<i>" أضغط هنا للقبول "</i>

1331
01:28:18,105 --> 01:28:19,991
<i>" رحلة آمنه ، احبك أمي
هل هطبتٍ ، احبك أمي "</i>

1332
01:28:27,762 --> 01:28:29,962
<i>" مرحباً (في) -
لامزيد من أستخدام الهاتف -
أريد أن أراك -
في طريقي إليكٍ - "</i>

1333
01:28:30,762 --> 01:36:00,000
<i>:ترجمة فريق الموقع
<font color=#ffff00><i>Sia - ثـامـر - مـحمد - عـبدالله</i></font>
</font><font color=#00ffff>HD-ARAB.COM :حصريًّا على</i></font>

