1
00:00:03,123 --> 00:00:55,693
تمت الترجمة بواسطة
(X-Man)
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


2
00:01:27,948 --> 00:01:29,355
.لنخرج من هنا

3
00:01:32,013 --> 00:01:33,987
هؤلاء الأوغاد
هل هم حقاً يريدون تتدمرينا؟

4
00:01:34,157 --> 00:01:35,946
إنهم حتي لا يهتمون بأمر الرهائن
ناهيك عننا!

5
00:01:36,109 --> 00:01:37,221
لنجعلهم يخرجون

6
00:01:51,308 --> 00:01:52,236
!تراجع

7
00:02:02,381 --> 00:02:03,690
إنتشروا

8
00:02:14,317 --> 00:02:15,244
إنتشروا للبحث عنهم

9
00:02:23,725 --> 00:02:24,652
إنتظروا

10
00:02:25,581 --> 00:02:27,075
إقسموا وأفتحوا

11
00:02:27,180 --> 00:02:28,195
اجل

12
00:03:24,301 --> 00:03:25,795
لا احد؟كيف يكون هذا؟

13
00:03:26,221 --> 00:03:27,530
مستند على تجربتي
!أن أحدهم لابد أن يكون هنا

14
00:03:30,444 --> 00:03:32,332
!آه. . .عرفت يا رجال أنكم قريبون

15
00:04:59,756 --> 00:05:02,123
" المقر يتصل بوحدة " إس.دبليو.إيه.تي
عودا إلى القاعدة.

16
00:05:06,220 --> 00:05:07,529
!كم هذا محرج لهم

17
00:05:19,341 --> 00:05:20,747
إنتباه

18
00:05:21,804 --> 00:05:24,455
" فصل تدريب واحدة " إس .دبليو .إيه .تي
كان ناجح جداً

19
00:05:24,813 --> 00:05:27,082
لأنه أثبت لي شي واحد

20
00:05:27,404 --> 00:05:30,339
" بأن فريق " إس.دبليو.إيه.تي
يتكون من مجموعة من البلهاء العاجزين

21
00:05:32,812 --> 00:05:36,325
بإستثناء أعضاء
فريق " الفراولة " الذي لعب دور الإرهابيين

22
00:05:36,716 --> 00:05:41,473
كل أعضاء الفريق الآخر
سيلغي عطلتهم لإسبوعين للتدريب الإضافي

23
00:05:41,581 --> 00:05:42,988
إنتباه

24
00:05:43,564 --> 00:05:44,676
وداعاً

25
00:05:52,972 --> 00:05:55,045
عمتي وإبن عمتي دائما يخبروني

26
00:05:55,212 --> 00:05:56,903
بأن أجد صديق جيد

27
00:05:57,037 --> 00:05:58,924
لكن أكون متأكدة بأن
لا أجد شخص في تطبيق القانون

28
00:05:59,692 --> 00:06:00,423
,أخبرني

29
00:06:00,621 --> 00:06:02,213
كل هذا الوقت تعرفني
هل يمكنني أن اطلب منك بأن تغير المهنة؟

30
00:06:02,349 --> 00:06:03,363
لا

31
00:06:03,820 --> 00:06:06,471
أنظر,أنت دائما تفعل كما تشاء

32
00:06:06,604 --> 00:06:08,971
انت تقول " واحد " , انا لا أقول " إثنين " أبداً

33
00:06:09,228 --> 00:06:11,781
انت تقول " أستدير لليمين " , أنا ابداُ لا أستدير لليسار

34
00:06:12,364 --> 00:06:14,055
انت قلت أنك لم تحب
شغلي في البار

35
00:06:14,188 --> 00:06:15,977
لذا أنا نقلت إلي المطعم

36
00:06:16,300 --> 00:06:18,088
هل أنت سبق وإعتقدت
إنك ستقضي بقية حياتك

37
00:06:18,509 --> 00:06:20,003
مع مثل هذه البنت الأليفة والمطيعة؟

38
00:06:20,172 --> 00:06:22,823
لا. . .أعني نعم

39
00:06:22,988 --> 00:06:26,119
لذا أنت نويت لتقترح علي؟

40
00:06:28,460 --> 00:06:29,573
لا أعرف

41
00:06:30,508 --> 00:06:31,915
ما ذلك بأنك تريد؟

42
00:06:32,044 --> 00:06:33,451
أنت لا تستطيه فتحه وقفله
!مثل ذلك فقط

43
00:06:33,964 --> 00:06:36,420
أنتِ,راقبِ ماذا تقولين
انا لم أفتحه أبداً

44
00:06:36,620 --> 00:06:39,271
كيف لي أن افعل ذلك

45
00:06:39,789 --> 00:06:41,196
!هذا لأنك إخترت عدم حدوث ذلك

46
00:06:43,948 --> 00:06:45,355
أنت,إنتبه,إنك وراء العجلة

47
00:06:55,245 --> 00:06:56,259
توقف عن ذلك

48
00:07:07,533 --> 00:07:08,547
.مرحبا

49
00:07:09,260 --> 00:07:10,089
,تذكر

50
00:07:10,348 --> 00:07:12,999
إبتدائاً من اليوم , انت رسميا مع
وكالة المخابرات المركزية ,أجلس

51
00:07:14,540 --> 00:07:15,369
شكراً لك , سيدي

52
00:07:16,300 --> 00:07:20,010
إستمع , أنا لا أهتم بمدي تكون إصابتك
" عندما تكون مع وحدة " إس.دبليو.إيه.تي

53
00:07:20,205 --> 00:07:22,277
,بهذا النقل
انت تبدأ من نقطة الصفر

54
00:07:22,604 --> 00:07:23,717
حاضر , سيدي

55
00:07:25,324 --> 00:07:26,251
( أيها المفتش ( ونج

56
00:07:27,276 --> 00:07:29,546
ماذا بك؟
ألم تسمع ابداً عن الطرق  ؟

57
00:07:30,061 --> 00:07:30,889
. . .انا

58
00:07:31,084 --> 00:07:32,971
عد خارجاً وإفعلها ثانية

59
00:07:33,197 --> 00:07:34,211
حاضر , سيدي

60
00:07:34,732 --> 00:07:35,747
هذا جديد

61
00:07:38,636 --> 00:07:39,465
أدخل

62
00:07:40,621 --> 00:07:43,752
أيها المفتش ( ونج ) , الحشاش الذي
!سحبناه هنا للتو لديه نوبة

63
00:07:44,172 --> 00:07:47,107
إنه فقط يمر بالتقهقر
خذه للبعض من الميثادون

64
00:07:47,597 --> 00:07:48,906
.تمهل

65
00:07:49,388 --> 00:07:51,461
.هذا شريكك الجديد
.دعـه يـعالج ذلـك

66
00:07:51,660 --> 00:07:52,675
حاضر , سيدي

67
00:07:53,484 --> 00:07:54,499
.إذهب معه

68
00:07:54,732 --> 00:07:55,747
حاضر , سيدي

69
00:07:55,916 --> 00:07:57,607
سيدي ,الميثادون لا
يفعل لي أي شيء

70
00:07:57,708 --> 00:07:59,017
إن الغالون منه لا تعالج
حتي سعالي

71
00:07:59,180 --> 00:08:00,773
إعتبر نفسك محظوظ
بأنك تحصل علي أي شيء

72
00:08:01,324 --> 00:08:04,259
.إنهض . هاهو ليأخذك للتغدي
.السيارة منتظرة بالخارج

73
00:08:05,996 --> 00:08:07,784
,سيدي ، إذا نجح الميثادون

74
00:08:07,980 --> 00:08:09,573
.الهيروين لن يكون غالي هكذا

75
00:08:09,677 --> 00:08:10,505
إذهب فحسب

76
00:08:18,412 --> 00:08:20,300
تشابي ) , اي من النساء او الكعكة )
تختاره أنت ؟

77
00:08:20,428 --> 00:08:21,159
الكعكة

78
00:08:21,484 --> 00:08:23,175
ماذا عنك , ( مينج ) ؟
الكعكة. بالتأكيد

79
00:08:23,276 --> 00:08:24,290
أنا أفضل أمي

80
00:08:24,460 --> 00:08:26,631
لكنك لا تستطيع ان تأكل أمك

81
00:08:27,596 --> 00:08:29,571
. . .أمي تعرف كيف تخبز الكعكة

82
00:08:31,757 --> 00:08:33,163
كل شخص يفضل الكعكة

83
00:08:33,292 --> 00:08:35,081
اني أتعجب من أن أخي لأنه يفضل النساء

84
00:08:35,820 --> 00:08:37,129
انه من المحتمل شبعاناً

85
00:08:37,996 --> 00:08:39,883
انا جائع
دعونا نجد شيء لنأكله

86
00:08:40,076 --> 00:08:40,905
اجل

87
00:08:41,228 --> 00:08:43,203
فكرة جيدة , لكن ماذا عن المال؟

88
00:08:43,404 --> 00:08:45,193
الطعام هنا غالي جداً

89
00:08:46,188 --> 00:08:47,301
لدي 3 دولارات

90
00:08:47,596 --> 00:08:48,611
فقط3

91
00:08:48,844 --> 00:08:49,858
انا لدي 2

92
00:08:50,860 --> 00:08:51,688
فقط2

93
00:08:51,852 --> 00:08:54,787
.لدي 10، لكنهم للقلم الرصاص

94
00:08:54,924 --> 00:08:55,851
فقط اخبر امك انك فقدتهم

95
00:08:55,948 --> 00:08:57,541
لقد فقدته مرتين من قبل

96
00:08:57,772 --> 00:08:58,983
ماذا عنك يا ( تشابي ) ؟

97
00:08:59,116 --> 00:09:01,287
انا ؟ , ليس معي أي نقود

98
00:09:05,036 --> 00:09:05,767
( جي )

99
00:09:05,965 --> 00:09:08,812
هناك فتحة في بنطلونك
وليس هناك ملابس داخلية

100
00:09:09,708 --> 00:09:10,536
لدي دولار ايضاً

101
00:09:11,660 --> 00:09:15,457
. . .لنري. . .ستة عشر دولار
ليس كافيين للطعام

102
00:09:19,148 --> 00:09:19,977
.شكراً لك

103
00:09:20,908 --> 00:09:22,981
لقد أكلوا منضدة غذاء كاملة
فقط بعشر دولارات

104
00:09:24,108 --> 00:09:24,838
هل أنت متأكد؟

105
00:09:25,004 --> 00:09:26,499
أجل,رأيته يدفع

106
00:09:27,085 --> 00:09:28,678
بقششت بكم؟
عشرة

107
00:09:28,876 --> 00:09:32,105
خمسة كانوا يمكن ان يكونوا جيدون

108
00:09:32,268 --> 00:09:33,478
الخمسة كانوا سيكونوا رخصاء

109
00:09:33,740 --> 00:09:34,853
الخمسة كانوا كافيين

110
00:09:34,924 --> 00:09:35,655
. . .دعونا ندخل

111
00:09:35,725 --> 00:09:36,837
أجل

112
00:09:36,972 --> 00:09:39,427
إنتظر,نحن نحتاج ان نكبر
لكي يدخلوننا

113
00:09:39,596 --> 00:09:40,425
ماذا إذاً ؟

114
00:09:40,620 --> 00:09:43,271
تشابي ) , انك طويل جداً, فقد )
تكون والدنا لفترة قليلة

115
00:09:44,780 --> 00:09:46,089
هل تعرف ما العمل؟

116
00:09:46,252 --> 00:09:47,081
.لا

117
00:09:47,948 --> 00:09:50,404
انت ظل فقط تشتمتنا
بينما نمشي

118
00:09:50,572 --> 00:09:52,744
جميعكم فتيان يهتمون بالطعام

119
00:09:52,940 --> 00:09:55,112
إنكم لا تكونوا متحمسون
عندما يتعلق الأمر بالواجب المدرسي,أفهمت؟

120
00:09:55,660 --> 00:09:56,587
لنذهب

121
00:10:00,460 --> 00:10:01,191
إبدأ بالشتيمة

122
00:10:01,356 --> 00:10:02,850
جميعكم فتيان يهتمون بالطعام

123
00:10:03,020 --> 00:10:04,230
إنكم لا تكونوا متحمسون
عندما يتعلق الأمر بالواجب المدرسي

124
00:10:04,556 --> 00:10:06,825
مجموعة من خمسة؟ هذا الطريقِ من فضلك

125
00:10:08,460 --> 00:10:09,191
إجلسوا

126
00:10:13,356 --> 00:10:14,567
ماهو طلبك , سيدي ؟

127
00:10:14,892 --> 00:10:16,201
انه دعاني " سيدي " ؟

128
00:10:16,972 --> 00:10:17,987
أريد آيس كريم

129
00:10:18,092 --> 00:10:19,107
أريد آيس كريم

130
00:10:19,308 --> 00:10:20,323
وانا أيضاً

131
00:10:20,493 --> 00:10:22,380
وانا أيضاً,وضيف إليها
سباغيتي بصلصة اللحم

132
00:10:23,564 --> 00:10:24,579
أريد قطع لحم خنزير

133
00:10:24,780 --> 00:10:26,373
جميعكم فتيان يهتمون بالطعام

134
00:10:26,508 --> 00:10:27,718
إنكم لا تكونوا متحمسون
عندما يتعلق الأمر بالواجب المدرسي

135
00:10:27,916 --> 00:10:28,647
ماذا تحب ان تطلب , سيدي ؟

136
00:10:28,780 --> 00:10:29,892
لا

137
00:10:30,796 --> 00:10:34,026
دادو. . .أبي,الرجل سأل
..إذا كان هنا شيء آخر تريد أن تطلبه

138
00:10:34,860 --> 00:10:35,972
...جميعكم يا فتيان

139
00:10:36,140 --> 00:10:37,449
أبي قال ليس هناك شيء آخر

140
00:10:37,644 --> 00:10:38,953
لا مزيد لا مزيد

141
00:10:39,148 --> 00:10:39,976
.حسناً

142
00:10:44,780 --> 00:10:46,373
واو...اني مازلت أريد آكل شيء آخر

143
00:10:46,828 --> 00:10:47,940
من الأفضل أن
نري كم علينا؟

144
00:10:48,076 --> 00:10:49,386
تشابي ) ، أطلب الحساب )

145
00:10:51,852 --> 00:10:53,925
ايها النادل,الحساب رجاء

146
00:10:54,892 --> 00:10:55,623
قادم

147
00:11:01,228 --> 00:11:02,722
$شكراً لك. ذلك سيَكون 115.52

148
00:11:06,444 --> 00:11:08,233
أبي يريد كأس من القهوة

149
00:11:08,396 --> 00:11:10,086
أنا لا أريد قهوة,إنها مرة جداً

150
00:11:10,604 --> 00:11:12,873
انا قلت إنك تريد قهوة!كأس واحد من فضلك

151
00:11:13,772 --> 00:11:14,787
حسناً,كأس واحد من فضلك

152
00:11:16,140 --> 00:11:18,791
نحن في ورطة كبيرة , من أين
سنحصل علي المال للدفع؟

153
00:11:19,148 --> 00:11:21,701
تشابي ) , إتصل بأخيك )
ليأتي وينقذنا

154
00:11:24,748 --> 00:11:26,919
حسناً. . .لكن انا لا اتذكر
رقم اخي في العمل

155
00:11:27,052 --> 00:11:30,467
كيف لا تتذكر
رقم أخيك الخاص؟

156
00:11:34,444 --> 00:11:36,615
ابقي هنا الآن
وانا سأذهب لأحضر أخيك

157
00:11:40,684 --> 00:11:42,953
انا أريد الذهاب إلي المنزل
انا سأذهب معك

158
00:11:50,220 --> 00:11:52,773
تشابي ) , ان تبقي هنا )
انا سأحضر أبي

159
00:12:08,876 --> 00:12:10,086
سيدي , إلي أين تعتقد أنك ذاهب ؟

160
00:12:10,252 --> 00:12:10,983
أريد الذهاب إلي المنزل

161
00:12:11,116 --> 00:12:12,904
لا بأس
ادفع الحساب أولاً

162
00:12:16,780 --> 00:12:20,773
أنك كريم جداً,ذلك جيد
بالنسبة للبقشيش,الآن إدفع الحساب

163
00:12:23,692 --> 00:12:24,619
ماذا يحدث؟

164
00:12:24,812 --> 00:12:26,219
رئيسي,انه لا يريد
دفع الحساب

165
00:12:28,012 --> 00:12:29,703
هل تحاول أن تأكل مجاناً
أليس كذلك؟

166
00:12:30,156 --> 00:12:32,228
انا لا أعرف
انا أريد فقط الذهاب إلي المنزل

167
00:12:32,460 --> 00:12:35,210
حسناً,إتصل بالشرطة

168
00:12:35,308 --> 00:12:36,998
...لا رجاءً لا تفعل

169
00:12:37,419 --> 00:12:38,729
لا تتركه يهرب
إذهب وراءه

170
00:12:39,084 --> 00:12:41,256
اوقفه,انه لم يدفع

171
00:12:42,476 --> 00:12:43,588
أتعتقد أنك تستطيع الهروب بهذا؟
اربطوه

172
00:12:43,756 --> 00:12:45,447
..لا,رجاء لا

173
00:12:53,228 --> 00:12:54,821
لا تضربني,توقف عن ضربي

174
00:12:55,820 --> 00:12:57,030
انك مازلت تحاول الهروب

175
00:13:02,764 --> 00:13:05,033
انت ثمين كبير , آكل جميع الغذاء
وتعتقد أنك ستهرب فقط؟

176
00:13:05,196 --> 00:13:06,887
تهرب؟

177
00:13:07,179 --> 00:13:08,586
إنك جلبت حتي مجموعة
كاملة من الأطفال معك

178
00:13:09,580 --> 00:13:10,790
وحطمت مكاني

179
00:13:17,676 --> 00:13:20,710
توقف عن الجري...توقف عن الجري

180
00:13:28,044 --> 00:13:29,157
أيها الثمين,إخرج من عندك

181
00:13:30,540 --> 00:13:31,467
أفتح الباب

182
00:13:32,300 --> 00:13:33,794
لا أستطيع فتحه
إتصل بالشرطة

183
00:13:34,380 --> 00:13:35,111
أيها الثمين

184
00:13:42,860 --> 00:13:43,688
تعال

185
00:13:46,795 --> 00:13:47,526
أسرع

186
00:14:01,324 --> 00:14:02,731
ماذا تفعل هنا؟
المعذرة,انا شرطي

187
00:14:03,340 --> 00:14:04,649
ايها الطفل,لا تستطيع ان تأتي

188
00:14:06,028 --> 00:14:07,337
انا شرطي,أين أخي؟
بالداخل

189
00:14:07,500 --> 00:14:08,329
شكراً

190
00:14:08,556 --> 00:14:10,247
الثمين آكل ولم يدفع

191
00:14:10,443 --> 00:14:12,036
انه قافل علي نفسه المجمدة
ماذا تريدني أن أفعل؟

192
00:14:12,268 --> 00:14:12,998
ماذا؟

193
00:14:13,067 --> 00:14:14,082
أني أخيه

194
00:14:17,420 --> 00:14:20,354
اخي الأكبر , إفتح الباب
إنه ( تاد ) , إفتح الباب

195
00:14:20,556 --> 00:14:22,825
انت الأفضل أن توفر صوتك
إني متأكد بأنه مجمد الآن

196
00:14:23,275 --> 00:14:24,868
أين المفتاح الكهربائي؟
أسرع وأفصل الكهربة

197
00:14:25,388 --> 00:14:27,461
لا عمل
إن المفتاح الكهربائي بالداخل أيضاً

198
00:14:27,660 --> 00:14:28,391
ماذا عن المصهرَ الرئيسي؟

199
00:14:28,556 --> 00:14:31,109
غير جيداً
المجمدة لها مولدها الخاص

200
00:14:31,276 --> 00:14:32,869
لإبقاء اللحم مجمد

201
00:14:32,972 --> 00:14:34,466
في حالة العطل الكهربائي

202
00:14:35,628 --> 00:14:37,319
ما المداخل ألآخري
إلي المجمدة؟

203
00:14:37,612 --> 00:14:39,783
يمكنك أَن تحاول الأنبوب الهوائي

204
00:14:39,947 --> 00:14:40,875
إذاُ اين هو ؟

205
00:14:41,036 --> 00:14:41,864
هناك.

206
00:15:25,740 --> 00:15:29,536
...أخي الأكبر...أخي الأكبر

207
00:15:31,756 --> 00:15:33,250
...هاهم يأتون

208
00:15:55,947 --> 00:15:56,875
رجاء إتصل بسيارة الإسعاف من أجلي

209
00:15:57,963 --> 00:16:00,330
...أخي الأكبر...أخي الأكبر

210
00:16:35,755 --> 00:16:36,868
!شاذ جنسياً

211
00:16:44,844 --> 00:16:45,772
انا أخيه

212
00:16:48,716 --> 00:16:54,433
...هو أخي

213
00:16:57,387 --> 00:17:00,137
لا تمسح بيدك علي الحائط
إنظر كم توسخت؟

214
00:17:00,523 --> 00:17:01,636
إنتظر. . . ذلك حتى أسوأُ .

215
00:17:17,580 --> 00:17:21,573
أخي الأكبر، لا تعبث بالحول.

216
00:17:22,539 --> 00:17:23,848
تعرف أن السمك يستطيع الغوص؟

217
00:17:34,123 --> 00:17:36,676
لقد أخبرتك ان ان تتصل بي
إذا وقعت في أي مشكلة

218
00:17:36,843 --> 00:17:38,632
لكني نسيت
رقم هاتفك

219
00:17:39,275 --> 00:17:40,203
أنا من الأفضل أن أئمنه

220
00:17:40,331 --> 00:17:42,600
أنا سأضع الرقم علي لوحة
وألفها حول رقبتك

221
00:17:43,467 --> 00:17:45,540
سوف آخذ يوماً اجازة قريباً
سآخذك إلى تشوك 'إن'تشيس

222
00:17:45,995 --> 00:17:47,304
لديهم آيس كريم هناك أيضاً

223
00:17:47,403 --> 00:17:50,437
لكن اسألني قبل أن تشتريه

224
00:17:50,699 --> 00:17:52,292
إذا كنت تريد من ( مينج ) أن يأتي
يمكننا آخذه أيضاً

225
00:17:52,396 --> 00:17:54,185
سأعطيك جولتان

226
00:17:54,700 --> 00:17:56,969
لا تذهب إلي المطعم
بمفردك اكثر من ذلك,أتفهم؟

227
00:18:02,380 --> 00:18:04,747
!أخي الأكبر، أنت يمْكن أَن تغرق

228
00:18:04,939 --> 00:18:06,728
أني فقط أحاول تعليم
البط المطاط الغوص

229
00:18:06,988 --> 00:18:08,198
إنه يعرف كيف يفعل ذلك

230
00:18:08,972 --> 00:18:09,801
حقاً؟إنه لا يظل تحت الماء

231
00:18:18,379 --> 00:18:19,492
( سيد ( فونج
كيف حالك؟

232
00:18:20,043 --> 00:18:22,214
.أخي الأكبر، معلمك هنا
أخرج

233
00:18:22,412 --> 00:18:23,427
لا عجلة

234
00:18:23,596 --> 00:18:24,424
أجلس

235
00:18:30,347 --> 00:18:33,097
أسرع,إنه خمسون دولار في الساعة
دعه يستحق اجره

236
00:18:33,324 --> 00:18:34,153
انا سأساعدك

237
00:18:41,259 --> 00:18:42,088
معلمي

238
00:18:44,332 --> 00:18:45,641
الآن أنهيت الإستحمام؟

239
00:18:46,796 --> 00:18:48,683
هل مازلت تتذكر بضعة
الكلمات الإنجليزية التي علمتكها لك أمس؟

240
00:18:49,068 --> 00:18:49,896
أجل

241
00:18:52,235 --> 00:18:59,491
.إس.سي.إتش.او.او.إل

242
00:19:00,588 --> 00:19:02,759
مدرسة

243
00:19:04,044 --> 00:19:09,379
بي.يو.إس, اتوبيس

244
00:19:11,212 --> 00:19:15,205
اتوبيس المدرسة

245
00:19:16,427 --> 00:19:18,314
الآن دعني أري علي الورقة
حسناً

246
00:19:27,116 --> 00:19:28,523
علي الخروج الآن
انت كن جيداً وإستمع إلي المعلم.

247
00:19:28,684 --> 00:19:29,611
أريد مياه غازية

248
00:19:29,771 --> 00:19:30,884
سأشتري لك البعض
عندما تنهي درسك

249
00:19:31,851 --> 00:19:32,779
شكراً جزيلاً لك ايها المعلم

250
00:19:32,971 --> 00:19:34,859
لا يهم . إنه شغلي

251
00:19:40,779 --> 00:19:41,892
( أذاهب بالخارج سيد ( بنج
أجل

252
00:20:00,268 --> 00:20:01,380
لقد فعلتها

253
00:20:01,836 --> 00:20:02,664
( آسف سيد ( بنج

254
00:20:03,531 --> 00:20:04,262
معتوه

255
00:20:07,019 --> 00:20:08,230
لقد أنتهيت يا معلمي

256
00:20:08,748 --> 00:20:09,860
اكتبها عشر مرات

257
00:20:10,251 --> 00:20:11,844
معلمي,هل يمكنني أن أكتبها غداً؟

258
00:20:12,427 --> 00:20:15,559
أخي قال انا تعلمت فقط
. . .ثلات كلمات في مدة أسبوع كامل

259
00:20:18,060 --> 00:20:20,329
ثلاث كلمات؟أتعتقد أنه
كان ساهل لأعلمك ثلاث كلمات؟

260
00:20:20,459 --> 00:20:22,631
من تعتقد نفسك؟عبقري؟

261
00:20:22,923 --> 00:20:24,330
إنك مثل
اوفرجاد  كيندرجارتنر

262
00:20:24,684 --> 00:20:25,993
دعني أعطي أخيك
$في الساعة5

263
00:20:26,123 --> 00:20:28,295
لتَعليم الأبقارِ القراءة.
في الأراضي الجديدة

264
00:20:28,395 --> 00:20:32,771
لدي طريقتي الخاصة في التعليم
" انها تدعي " راوغ وغش

265
00:20:32,939 --> 00:20:35,208
هل تعرف معني ذلك؟

266
00:20:36,683 --> 00:20:37,992
لقد عرفت أنك لا تعرف

267
00:20:38,764 --> 00:20:43,237
إستمع إلي المعلم , أنك تهدر
وقتك بالتعليم

268
00:20:43,372 --> 00:20:45,543
كل ونام بقدر ما تستطيع

269
00:20:45,644 --> 00:20:47,432
لا تضيع شبابك في الدراسة

270
00:20:47,979 --> 00:20:49,189
ماهو عمرك ؟

271
00:20:50,956 --> 00:20:52,166
عمري ؟

272
00:20:52,395 --> 00:20:53,606
كم عمرك ؟

273
00:20:55,179 --> 00:20:56,586
انا30 , أعتقد

274
00:20:57,099 --> 00:20:59,947
بالرغم من أن بعض الناس أخبروني
أَني أبله علي30 عام

275
00:21:00,204 --> 00:21:02,757
.هم صحيحون . أنت أبله

276
00:21:03,243 --> 00:21:04,836
انك لم تتعلم شيء
بعد كل هذه السنوات

277
00:21:05,004 --> 00:21:07,459
إذا أستمريت بذلك, لن تكون
حتي في الدرجة الخامسة عندما تكون 50 عاماً

278
00:21:07,755 --> 00:21:09,250
ألا تعرف
أنك تهدر شبابك؟

279
00:21:09,867 --> 00:21:12,136
ولكن , لم يعد لديك
شباب لتضيعه

280
00:21:12,780 --> 00:21:15,911
ماذا ؟
توقف عن إراقة دموعك علي

281
00:21:16,587 --> 00:21:18,475
تحاول ان تجعلني أشعر بالذنب

282
00:21:18,667 --> 00:21:19,780
حسناً , انها طريقتي

283
00:21:20,267 --> 00:21:22,154
تعليمك في بضعة أيام من الأسبوع
يجعلون فقط بما في الكفاية للمراهنة علي الخيول.

284
00:21:22,315 --> 00:21:25,731
,حالما الفصل إنتهي
أنا لم أعلمك حتي إذا إستجديتني

285
00:21:28,427 --> 00:21:31,843
.لا تبالي
خذ هذه المصاصة

286
00:21:32,299 --> 00:21:34,088
لا اريدها
انا أريد تعلم القراءة

287
00:21:36,747 --> 00:21:38,056
أنت تقوم ببعض الإنزعاج معي؟

288
00:21:41,515 --> 00:21:45,410
( سيد ( فونج
"H"الآن أنا سأعلمك حرف جديد

289
00:21:52,203 --> 00:21:54,756
هذا 100$ يدفعون لبقية
هذا الإسبوع , إذهب الآن

290
00:21:55,659 --> 00:21:56,674
ما الخطب سيد ( فونج ) ؟

291
00:21:57,707 --> 00:21:58,536
إذهب

292
00:22:11,147 --> 00:22:14,944
أخي الأصغر
اني حاولت بأفضل ما لدي

293
00:22:15,307 --> 00:22:19,497
انا أعرف , سأجد لك معلم جديد

294
00:22:22,667 --> 00:22:23,976
اذهب إلي الطابق السفلي الآن من أجل المياه الغازية

295
00:22:41,163 --> 00:22:42,472
نفذ الوقت ؟ -
لا -

296
00:22:44,619 --> 00:22:45,732
أتتلي القيادة ؟

297
00:22:45,867 --> 00:22:46,696
( جيني )

298
00:22:47,019 --> 00:22:48,906
.أنا اشتغل الآن
أتريد أن ترفدني؟

299
00:22:51,499 --> 00:22:52,612
إن المدير يراقب

300
00:22:52,779 --> 00:22:54,088
ماذا تحب ، سيدي ؟

301
00:22:54,827 --> 00:22:55,940
أود أن أتقدم لخطوبتي عليكِ

302
00:23:14,763 --> 00:23:16,170
. . .ليس بأنني أرفض

303
00:23:16,811 --> 00:23:20,521
لكن هذا موعد خطأ
ومكان خطأ علي ذلك

304
00:23:21,803 --> 00:23:22,632
( جيني )

305
00:23:23,499 --> 00:23:25,386
كيف تتقدم لخطوبتي
بزهور المقابر؟

306
00:23:25,612 --> 00:23:26,921
أتريدني أن اقتلك
بالسكين ؟

307
00:23:27,915 --> 00:23:30,282
إذاً لماذا أنتم  تستعملون
زهور المقابر علي المناضد؟

308
00:23:30,668 --> 00:23:32,261
لا أريد التحدث إليك أكثر من ذلك
انك لست جدي

309
00:23:32,363 --> 00:23:33,192
. . .( جيني )

310
00:23:35,307 --> 00:23:39,399
.سيدي , إلقي نظرة علي القائمة
.دعــنا نتكلم لاحقاً بعد العمل

311
00:23:40,364 --> 00:23:43,014
لقد إستلمت عرضاُ من شركة
عمل في سفينة لأكون بحار

312
00:23:43,179 --> 00:23:44,488
أتريد أن تخرج من عملك
لتكون بحار ؟

313
00:23:45,355 --> 00:23:46,948
ذلك كان حلمي
!للعشرون سنة الماضية

314
00:23:47,340 --> 00:23:48,550
!لكنك قلت أنك تريد الزواج مني

315
00:23:48,971 --> 00:23:50,662
هذا حلمي
للخمسون سنة التالية

316
00:23:51,211 --> 00:23:52,902
أن أتزوج وأن أكون بحار

317
00:23:53,100 --> 00:23:54,987
شيئان اردتهما في حياتي كلها

318
00:23:55,211 --> 00:23:56,706
الآن كلاهما يأتي سوياً

319
00:23:57,035 --> 00:23:58,923
الحياة في الحقيقة عيد جميل

320
00:23:59,083 --> 00:24:01,254
إنك تتمنى ! إنتبه
!أَو أنت ستحصل على حموضة معوية

321
00:24:01,899 --> 00:24:06,372
,تشتهي أن تبحر علي سفينة
وتحلي بالزواج من فتاة جميلة

322
00:24:06,923 --> 00:24:08,516
ماذا عن الوجبة الرئيسية؟

323
00:24:08,779 --> 00:24:10,470
الوجبة الرئيسية؟
إنه يعتني بأخيه الأكبر

324
00:24:11,563 --> 00:24:13,254
فونج) , إنك بالتأكيد )
فهمت جميع المفاهيم

325
00:24:13,323 --> 00:24:17,120
زوجة واحدة , أخ واحد , زواج واحد
واحد معتني بكل هذا

326
00:24:17,323 --> 00:24:19,592
. . .قتل عصفورتين بحجرة واحدة

327
00:24:19,755 --> 00:24:20,584
..يا رجال

328
00:24:20,683 --> 00:24:24,000
ما الأكثر. . .أنت فقط تتزوج
لأنك تريد الإبحار

329
00:24:24,459 --> 00:24:25,474
. . .( جيني )

330
00:24:27,371 --> 00:24:29,542
ماذا تفعلون جميعكم هنا؟
انتم خربتم كل شيء

331
00:24:29,739 --> 00:24:32,106
ماذا نفعل ؟ أنا الذي يجب
أن يسألك عن الذي تفعله ؟

332
00:24:32,235 --> 00:24:34,406
جيني ) جيدة بالنسبة إليك )
كيف تعاملها بهذه الطريقة؟

333
00:24:34,539 --> 00:24:37,190
تزوجها وبعد ذلك تترك بيتها
للإعتناء بأخيك

334
00:24:37,291 --> 00:24:38,404
أتريد أن تجرب
بيوت العاهرات في جميع أنحاء العالم؟

335
00:24:39,339 --> 00:24:40,746
ماذا قلت ؟

336
00:24:41,931 --> 00:24:43,240
حسناً , دعنا لا نتحدث عن العاهرات

337
00:24:43,372 --> 00:24:44,778
اخبرني أنت
ما العيب بكونك شرطياً ؟

338
00:24:44,940 --> 00:24:45,670
. . .كوني شرطياً

339
00:24:45,835 --> 00:24:47,723
إذا تجرأت وقلت شيء سيء
,علي أن تكون شرطياً

340
00:24:47,915 --> 00:24:49,803
نحن لن نتركك تخرج
من هنا قطعة واحدة

341
00:24:50,092 --> 00:24:51,106
. . .انه قال لي

342
00:24:51,467 --> 00:24:53,638
قال لك أيـضاً ألا تذهب
لشركة العمل علي السفينة

343
00:24:55,563 --> 00:24:58,978
اني اردت دائما أن أكون بحار
منذ أن كنت طفل

344
00:24:59,115 --> 00:25:01,384
لكنك لم تعد طفل

345
00:25:01,772 --> 00:25:03,462
أجل , إنك لديك أخر
واحد في هذه الحياة

346
00:25:03,659 --> 00:25:06,692
كيف تفكر حتي
في ترك الطريق الذي هو عليه؟

347
00:25:06,924 --> 00:25:08,996
,وأنت تتزوج فقط في مرة أيضاً

348
00:25:09,067 --> 00:25:11,434
كيف تتزوجها و لا تبقي
لتكمل زواجك

349
00:25:11,627 --> 00:25:13,034
لكنك تريد أن تبحر بدلاً من ذلك ؟

350
00:25:13,163 --> 00:25:15,236
إكمال الزواج ؟
متي أصبحت كوميدياً هكذا ؟

351
00:25:15,403 --> 00:25:17,094
ما المضحك في هذا؟ , ألا تستطيع ان تكون جداً؟

352
00:25:17,259 --> 00:25:19,332
انا فقط أحاول أن أجعله رجل جيد
هل تريد سندويتش مفصل؟

353
00:25:19,467 --> 00:25:20,482
. . .كلنا فقط نريد الأفضل بالنسبة لك

354
00:25:20,619 --> 00:25:22,407
أنك لا تريد
أن تخذل ( جيني ) , أليس كذلك؟

355
00:25:25,259 --> 00:25:27,332
إنظر , مع من تجلس هنا
إنها مازالت تتعامل كهذا

356
00:25:27,467 --> 00:25:29,922
ماذا سيحدث إليها
إذا خرجت أنت من ( هونج كونج ) ؟

357
00:25:31,051 --> 00:25:32,545
إنتظر , بغضبك هذا
قد تقتل شخصً ما

358
00:25:33,067 --> 00:25:34,376
إتركني أعالج هذا

359
00:25:35,372 --> 00:25:36,200
. . .لا تكوني خجولة

360
00:25:37,099 --> 00:25:39,074
أيها السادة , هل تعرفون
كيف تقرأون؟

361
00:25:39,819 --> 00:25:40,931
ما هو طلبك ؟

362
00:25:41,611 --> 00:25:42,539
إنك حتي تعرف الإنكليزية

363
00:25:43,052 --> 00:25:44,164
فماذا لو نعرف ؟

364
00:25:45,195 --> 00:25:46,405
وماذا لو لا نعرف ؟

365
00:25:46,603 --> 00:25:47,618
حسناً , الموضوع كله هو لو
,أنتم لا تعرفون كيف تقرأون

366
00:25:47,755 --> 00:25:50,602
فقد تكونوا أخطأتم في
هذا المطعم كبيت دعارة

367
00:25:54,123 --> 00:25:55,814
إنك تتذاكي , ألست كذلك ؟

368
00:25:57,579 --> 00:25:58,692
فماذا لو كنت كذلك ؟

369
00:26:02,507 --> 00:26:03,521
ايها النادلة ، الحساب رجاءً

370
00:26:06,059 --> 00:26:07,466
هل أنت تستفذني لكي
أضربك الآن وهنا ؟

371
00:26:07,659 --> 00:26:10,026
.أنتم كنتوا علي صواب
اني كنت علي خطأ , اني كنت علي خطأ

372
00:26:15,819 --> 00:26:16,747
أنتم , لقد تعرضت للضرب

373
00:26:16,939 --> 00:26:18,150
نحن رأينا كل شيء

374
00:26:18,283 --> 00:26:19,112
إذاً لماذا لم تأتون؟

375
00:26:19,884 --> 00:26:20,614
كانوا العديد من الأسباب

376
00:26:20,811 --> 00:26:22,883
,أولاً , لو تقالتلنا هنا

377
00:26:22,955 --> 00:26:23,970
كان ذلك سيسبب
( مشكلةَ لـ( جيني

378
00:26:24,107 --> 00:26:25,035
إذاً أنت شاهدت فقط
وتركت الناس يضربونني ؟

379
00:26:25,195 --> 00:26:26,023
هذا حول ذلك

380
00:26:27,212 --> 00:26:29,481
تشابي ), ( تشابي ) , انا في مشكلة كبيرة )

381
00:26:29,803 --> 00:26:32,170
( لا تناديني بـ( تشابي
ناديني بسوبر مان

382
00:26:32,619 --> 00:26:33,829
.مهما يكن سوبرمان

383
00:26:34,059 --> 00:26:34,888
ما الذي تريده ؟

384
00:26:35,244 --> 00:26:36,836
رئيس مدرستي
يريد رؤية أبي

385
00:26:37,003 --> 00:26:38,596
انت يجب أن تتظاهر بأنك أبي

386
00:26:39,499 --> 00:26:40,230
أتظاهر لأكون من ؟

387
00:26:40,395 --> 00:26:41,410
أبي

388
00:26:42,507 --> 00:26:45,158
انت ليس لديك حتي أب
انت لديك أخ فقط

389
00:26:45,355 --> 00:26:46,664
هذه لا يهم

390
00:26:46,891 --> 00:26:49,160
إذا أكتشف أخي
أن الرئيس أراد رؤيته

391
00:26:49,323 --> 00:26:51,494
فيمكن أن يضربني بشدة

392
00:26:51,723 --> 00:26:53,217
يمكن أن يضربك أنت , ليس أنا

393
00:26:54,155 --> 00:26:57,384
رجاءً. رجاءً ساعدني
أنا سأمتعك بآيس كريم

394
00:26:57,451 --> 00:26:59,044
اني آكل آيس كريم
.انظر كم مازل لدي

395
00:27:01,579 --> 00:27:03,172
ماذا إذا أَعطيك سوبرماني؟

396
00:27:06,795 --> 00:27:08,005
سوبر مان زائد آيس كريم إذاً

397
00:27:08,203 --> 00:27:09,697
حسناً
لنذهب

398
00:27:10,091 --> 00:27:12,360
انتظر,إنك لا تستطيع ان تقابل رئيسي
وانت تلبس كهذا

399
00:27:12,779 --> 00:27:13,707
ماذا إذاً؟

400
00:27:13,899 --> 00:27:15,011
انا سآخذك إلي البيت لتغير

401
00:27:18,763 --> 00:27:20,454
هل تتذكر
ماذا أخبرتك ان تقول ؟

402
00:27:21,451 --> 00:27:22,378
. . .انت قلت

403
00:27:23,691 --> 00:27:26,920
تذكر , إذا الرئيس
سألك , فقط قول

404
00:27:27,083 --> 00:27:30,400
لا حاجة لقلقك
انا سأعلم الطفل الصغير

405
00:27:30,603 --> 00:27:32,578
إذا لم يستمع, سوف أصفع
أضواء النهار منه

406
00:27:33,451 --> 00:27:34,662
الآن كررها مرة

407
00:27:34,859 --> 00:27:37,794
لا حاجة لقلقك
انا سأعلم الطفل الصغير

408
00:27:38,219 --> 00:27:39,234
من هو الطفل الصغير؟

409
00:27:39,371 --> 00:27:44,226
انا,بالتأكيد
تأكد الآن انك لن تنسي

410
00:27:44,363 --> 00:27:46,054
انا اعتمد عليك

411
00:27:52,651 --> 00:27:53,382
صباح الخير,ايها الرئيس

412
00:27:53,483 --> 00:27:54,214
صباح الخير

413
00:27:54,379 --> 00:27:55,207
هذا أبي

414
00:27:55,851 --> 00:27:57,345
سيد ( بانج ) , تعال

415
00:27:58,763 --> 00:28:01,033
إنه لا يناديني بالأب
( إنه يناديني بسيد ( بانج

416
00:28:01,803 --> 00:28:04,170
سيد ( بانج ) معناها أب
إستمر في هذا

417
00:28:09,931 --> 00:28:10,946
تفضل إجلس

418
00:28:17,099 --> 00:28:18,506
سبب دعوتنا لك
هنا اليوم

419
00:28:18,667 --> 00:28:22,857
حسن الإتصالات
.بين المدرسة والبيت

420
00:28:23,179 --> 00:28:25,153
كلنا نعرف بأن التعليمِ في المدرسة

421
00:28:25,323 --> 00:28:27,876
والبيت لابد ان يكملم بعضهم البعض

422
00:28:28,875 --> 00:28:31,526
بانج كو كوا ) لا يجعل )
تقدم كثير في المدرسة

423
00:28:31,979 --> 00:28:34,150
إن الواجب الذي
يديره دائما خاطيء

424
00:28:34,827 --> 00:28:37,282
هل لديه معلم؟

425
00:28:37,803 --> 00:28:40,258
لا حاجة لقلقك
انا سأعلم الطفل الصغير

426
00:28:40,427 --> 00:28:42,020
,إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

427
00:28:42,987 --> 00:28:47,940
ذلك حاد جداً , مع الأطفال
نحن فقط نحتاج ان نكونوا ثابتون قليلاً

428
00:28:48,843 --> 00:28:51,493
شيء آخر , انه يشتم كثيراً

429
00:28:52,299 --> 00:28:56,871
أني أتسائل إذا  كان هذا ثأثير سيء

430
00:28:57,067 --> 00:28:58,474
من أصدقائه او جيرانه

431
00:28:59,275 --> 00:29:01,544
لا حاجة لقلقك
انا سأعلم الطفل الصغير

432
00:29:01,643 --> 00:29:03,334
,إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

433
00:29:05,803 --> 00:29:07,592
شيء أخر هو يحب الكذب

434
00:29:07,883 --> 00:29:11,975
في مرة عندما فقد
زميلة مبراه قلم رصاص

435
00:29:13,771 --> 00:29:15,942
ونحن وجدناها في حقيبته

436
00:29:16,619 --> 00:29:20,809
إن عذره كان أن مبراة
قلم الرصاص دخلت إلي حقيبة مدرسته بمفردها

437
00:29:22,251 --> 00:29:29,408
مرة أخرس كان بطيء لأكثر من
نصف ساعة , وانا سألته لماذا

438
00:29:29,675 --> 00:29:32,806
قال أنه قابل وحش في الطريق

439
00:29:36,139 --> 00:29:38,026
العذر الذي أستعمله كان غريب بالأحري

440
00:29:39,787 --> 00:29:42,634
أَتسائل إذا كان ذلك تأثيرات من التلفزيون

441
00:29:43,019 --> 00:29:44,328
ام شخص ما علمه ؟

442
00:29:45,675 --> 00:29:46,690
( سيد ( بانج

443
00:29:47,691 --> 00:29:49,862
لا تقلق
انا علمت الطفل الصغير

444
00:29:50,059 --> 00:29:51,652
,إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

445
00:29:54,443 --> 00:29:57,672
هناك موضوع أخر , شديد الجدية
اعتقد بأن أعرفك

446
00:29:58,251 --> 00:30:03,107
منذ يومين
عندما كانت تخرج المدرسة

447
00:30:03,947 --> 00:30:05,157
.لقد آذى زميلة فتاة

448
00:30:06,346 --> 00:30:09,194
كيف ترى هذه المسألة؟

449
00:30:10,091 --> 00:30:11,879
,لا تقلق أنت
انا سأعلم الطفل الصغير

450
00:30:12,011 --> 00:30:13,320
,إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

451
00:30:16,331 --> 00:30:19,462
ليلة أمس قتل زميل
هل علمت ذلك؟

452
00:30:20,971 --> 00:30:23,720
لقد علمته, إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

453
00:30:27,307 --> 00:30:32,457
سيد ( بانج ). . .قد تذهب الآن

454
00:30:40,395 --> 00:30:41,224
كيف ثار ذلك؟

455
00:30:41,579 --> 00:30:42,789
الرئيس طَلبَ منني المغادرة.

456
00:30:43,467 --> 00:30:44,482
إذاً أفعل وإذهب

457
00:30:45,131 --> 00:30:47,782
بانج كو كوا ), تعال )

458
00:30:49,355 --> 00:30:50,565
أنا في مشكلة كبيرة

459
00:31:00,779 --> 00:31:02,186
ماذا تعتقد؟
أليس ذلك جميل؟

460
00:31:02,699 --> 00:31:03,909
إنّ السفينةَ طويلةُ جداً!

461
00:31:04,363 --> 00:31:06,916
كبيرة.إنك تستعمل كلمة كبيرة في وصف
السفينة,ليس طويلة

462
00:31:07,755 --> 00:31:08,965
لكنها طويلة

463
00:31:09,387 --> 00:31:11,754
حسناً,السفينة
كلاهما طويلة وكبيرة

464
00:31:11,915 --> 00:31:13,224
لا تستطيع ان تتخذ كل هذا
بنظرة واحدة

465
00:31:13,387 --> 00:31:14,597
كيف عرفت بأنها كبيرة؟

466
00:31:14,827 --> 00:31:16,136
حينما انك لا تستطيع رؤيتها بالكامل
في نظرة واحدة

467
00:31:16,299 --> 00:31:17,411
لابد انها تكون كبيرة

468
00:31:19,019 --> 00:31:21,288
ذلك يعني أن الشمس صغيرة
وأنا يمكنني أن اراها كلها

469
00:31:23,402 --> 00:31:24,133
ماذا يعني ذلك؟

470
00:31:24,331 --> 00:31:25,443
الإبتسامة تعني السعادة.

471
00:31:26,251 --> 00:31:28,039
لا عجب ناس يبتسمون دائماً
.عندما يَرونني

472
00:31:28,171 --> 00:31:29,862
خمن جميعاً سعداء جداً

473
00:31:34,507 --> 00:31:36,198
إنصت,أخيك الأصغر
سيبحر قريباً جداً

474
00:31:36,427 --> 00:31:37,256
ماذا يعني ذلك؟

475
00:31:37,675 --> 00:31:39,562
ذلك يعني بأنني
.سأعمل في الداخل سفينة

476
00:31:39,787 --> 00:31:41,096
هل بإمكاني أن آتي بالداخل أيضاً؟

477
00:31:41,290 --> 00:31:44,225
ليس فقط رغم ذلك.أني أبداً
في القاعِ ذاته الآن

478
00:31:44,331 --> 00:31:46,600
إنتظر حتي أترقي لأكون الكابتن
ثم سأجلبك للداخل

479
00:31:46,794 --> 00:31:47,809
أريد أن أكون الملاح

480
00:31:47,915 --> 00:31:49,125
اي شيء تريده

481
00:31:49,259 --> 00:31:50,852
لكني قبل أن أكون الكابتن
سيكون هناك فترة زمنية

482
00:31:51,019 --> 00:31:53,670
عندما لن احضر إليك
أنت يجب أَن تعتني بنفسك.

483
00:31:54,315 --> 00:31:57,065
نعم، أنا سأَعتني بنفسي
وأنت ستذهب إلي العمل علي السفينة

484
00:31:57,227 --> 00:31:59,496
لا ، أنا سأبحر ، ليس عمل علي سفينة

485
00:31:59,595 --> 00:32:02,529
نعم ، إذاً عندما تكون الكابتن
بعدها أنا سأكون الملاح

486
00:32:02,666 --> 00:32:05,601
بالضبط,إذا وقعت في أي مشاكل
تأكد إنك ستتصل بي

487
00:32:06,315 --> 00:32:07,908
هذا رقم هاتفي

488
00:32:12,907 --> 00:32:14,020
.جدتي ، أريد واحدة أيضاً

489
00:32:14,763 --> 00:32:17,610
إستغني عنها لفترة . الشيء هذا ليس مجاني
تعرف 1.60$علي الواحدة

490
00:32:17,931 --> 00:32:18,759
$هاهم 1.69

491
00:32:19,178 --> 00:32:20,389
.لا بأس

492
00:32:20,619 --> 00:32:22,593
رجاءً خذه , إنه يجعلني أبقي صادقاً

493
00:32:22,731 --> 00:32:25,284
سيدة ( تشي ) ، سأعتمد عليكِ لتعتني
.بوجبات طعام أَخي إذاً

494
00:32:26,027 --> 00:32:28,296
هاهم 1,800$ لتعتني بوجبات الطعام
للشهور الأولي الثلاثة

495
00:32:28,426 --> 00:32:30,117
أنت كان يمكنك أن تتدفعلي فيما بعد

496
00:32:30,346 --> 00:32:32,419
لماذا,جدتي,هل تريدين
أن تكلفيه إهتماماً أيضاً؟

497
00:32:32,555 --> 00:32:34,627
إبقي أنفك
خارج شغلي , أيها الطفل

498
00:32:34,923 --> 00:32:38,152
أخي لا يأكل كثيراً
فقط أربعة من طاسات  وجبة طعام الأرزّ

499
00:32:38,282 --> 00:32:39,493
هو سيأكل أشي شيء تريدوه

500
00:32:39,691 --> 00:32:42,920
لا تقلق
أنا سأهتم به

501
00:32:43,755 --> 00:32:45,162
ماذا تحب ان تأكل؟

502
00:32:45,354 --> 00:32:47,045
أحب لحم الخنزير

503
00:32:47,882 --> 00:32:50,337
لحم الخنزير ؟ هذا عمل إضافي بالنسبة لي

504
00:32:50,506 --> 00:32:52,961
أنت تعرف , عائلتنا بالكامل
.لا تأكل لحم الخنزير

505
00:32:53,163 --> 00:32:54,472
سأضطر أن أشتريه له فقط

506
00:32:54,635 --> 00:32:56,610
جدتي , ألم يكن
لدينا لحم خنزير ليلة أمس؟

507
00:32:56,811 --> 00:32:58,982
!أيها الطفل , إبقي فمك الصغير مغلق

508
00:32:59,371 --> 00:33:01,345
لا تستمع إلي الطفل

509
00:33:02,378 --> 00:33:04,266
سأدفع100$ في الشهر
إضافة إلي لحم الخنزير

510
00:33:04,427 --> 00:33:05,158
$هاهم 300

511
00:33:05,643 --> 00:33:07,530
لم يكن من الضروري أن تدفع

512
00:33:07,755 --> 00:33:10,405
سيدة ( تشي ) فرصة
لمكسب قرشاً سهلاً؟

513
00:33:10,539 --> 00:33:12,710
كيونج ) ، سأشطف )
!فمك بالصابون

514
00:33:13,802 --> 00:33:15,777
إنك مازلت تدينني
لأخر 3 زجاجات بيرة

515
00:33:16,747 --> 00:33:18,437
أسعيدة الآن ؟

516
00:33:18,698 --> 00:33:21,251
لماذا , هل راهنت علي
مرقد أسلافك؟

517
00:33:21,451 --> 00:33:23,622
كنت سأفعل إذا كان يمكنني

518
00:33:24,139 --> 00:33:26,408
,أخي الأكبر
أنا سأَضع حوالي 5$ عملات معدنية في علبة

519
00:33:26,538 --> 00:33:30,051
عندما تحتاج مالاً , يمكنك أن تأخذ
من هناك , لكن خذ واحدة فقط في المرة

520
00:33:33,323 --> 00:33:34,817
( سيدة ( تشي
شكراً جزيلاً لكي علي مساعدتك

521
00:33:35,115 --> 00:33:36,806
.لا عليك

522
00:33:37,323 --> 00:33:40,257
أيها الضابط, أهو يوم لطيف
كي تجلب أخيك من أجل ثمرة؟

523
00:33:40,619 --> 00:33:42,691
!إنه لديه هذا الفم السيء

524
00:33:42,795 --> 00:33:44,104
سيد ( فونج ) ، اعتقله

525
00:33:45,003 --> 00:33:46,694
ليس لدي الحق
لأعتقله

526
00:33:47,275 --> 00:33:50,406
.بالطبع ليس لديك
هل هذا غير شرعي بأن يكون لدي فم سيء؟

527
00:33:51,242 --> 00:33:53,511
( اخي الأكبر , إذهب وإلعب مع ( مينج -
لنذهب -

528
00:33:56,363 --> 00:33:59,013
من اللطيف ان تكون طفل , ليس آمر مزعج

529
00:34:00,394 --> 00:34:02,085
لكان يجب أن أكون
عاطل أيضاً

530
00:34:02,283 --> 00:34:04,552
. . .يمكنني أيضاً أن أكون سعيداً أذهبُ محظوظ

531
00:34:05,642 --> 00:34:07,431
سيد ( فونج ) كيف يمكن أن توقفه ؟

532
00:34:08,107 --> 00:34:09,219
.إنه سيلحق به

533
00:34:12,811 --> 00:34:15,658
أخي قال عندما يكون خارج من البحر
أن السماء والبحر نفس اللون

534
00:34:17,387 --> 00:34:20,518
تشابي ) , إنه قال بأنه سيبحر )
هذا يعني بأنه يتخلص منك

535
00:34:20,683 --> 00:34:21,414
هل أنت متأكد؟

536
00:34:21,610 --> 00:34:22,919
.بالطبع أَنا متأكد

537
00:34:23,659 --> 00:34:25,731
لماذا هو يريد أن يبحر
إذا كان لا يريد التخلص منك

538
00:34:25,931 --> 00:34:28,582
.هكذا أبي ترك أمي

539
00:34:28,747 --> 00:34:31,780
تشابي ) , انت من الأفضل تذهب للبيت )
وتفعل مايمكن أن تفعله لتجعله يبقي

540
00:34:35,243 --> 00:34:38,559
أيها الثمين , ماذا تفعل ؟
تنظر من تحت علي تنورات الفتيات ؟

541
00:34:41,195 --> 00:34:43,650
!تشابي ) , حتي الفتيات يرهبونك )

542
00:34:44,042 --> 00:34:46,977
فكيف يكون أخيك
بهذه القسوة ويتركك ؟

543
00:34:54,987 --> 00:34:56,394
أنك لم تذهب وتلعب مع ( واه ) ؟

544
00:34:59,914 --> 00:35:01,889
إنظر إلي نفسك
هذا المكان أصبح فوضي ثانية

545
00:35:02,538 --> 00:35:05,767
المرة القادمة تأكد من إنك أرجعت اللعب
بعد ما تلعب بهم

546
00:35:09,002 --> 00:35:12,231
هاهم,كلهم خمسة دولارات من العملات المعدنية
فقط إفتح الغطاء وأنت يمكنك أن تحصل عليهم

547
00:35:13,002 --> 00:35:14,017
جربها أنت

548
00:35:18,762 --> 00:35:19,591
ماذا بك؟

549
00:35:22,123 --> 00:35:23,432
أنا لا اريدك أن تتخلص مني

550
00:35:23,787 --> 00:35:24,801
أنا,أتخلص منك؟

551
00:35:26,827 --> 00:35:28,616
لا تكن سخيف. أنا لا أفعل ذلك

552
00:35:29,451 --> 00:35:31,142
أنك ذاهب لتبحر
ذلك معناه أنك تتخلص مني

553
00:35:31,371 --> 00:35:34,218
والد ( بوبي ) فعل نفس الشيء
قل شخص يقول كذلك

554
00:35:36,298 --> 00:35:39,048
لا تستمع إلي الناس
أنا لن أتركك

555
00:35:39,178 --> 00:35:41,545
سأموت قبل ما تتخلص مني

556
00:35:46,411 --> 00:35:48,003
هل تريد التخلص مني؟
انا سأقتل نفسي اولاً

557
00:35:48,587 --> 00:35:53,737
. . .لا. لا. أنت مجنون
إرحل

558
00:35:54,026 --> 00:35:56,961
مجنون...من المجنون؟

559
00:35:57,706 --> 00:36:01,318
،أتخلص منك؟ إذا يمكنني أَن أَتخلص منك
.لكنت سأتخلص منك قبل 20 عام

560
00:36:01,450 --> 00:36:02,563
ما كان يجب أن أنتظر حتي الآن

561
00:36:03,466 --> 00:36:06,401
هل أنا سعيد لهذا الحد الآن ؟
ايضاً من الضروري أن أقلق عليك

562
00:36:06,602 --> 00:36:08,293
،أقلق بأنك قد تكون جائع
تشعر ببرودة، حزين

563
00:36:08,586 --> 00:36:09,317
أقلق بأنك قد تتوه

564
00:36:09,482 --> 00:36:11,370
.أو يعتدي عليك

565
00:36:11,658 --> 00:36:12,389
أنا كنت سأري العالم بأكلمه
إذا ذلك لم يكن من أجلك

566
00:36:12,587 --> 00:36:14,474
لن ألص هنا
في فحتة الفئران الصغيرة هذه

567
00:36:17,643 --> 00:36:19,814
أنك، حتى الآن، لا أنت تعرف
كَيف تَعتني بنفسك.

568
00:36:20,587 --> 00:36:23,238
أني إنسان أيضاً
لدي أحلام وطموحات أيضاً

569
00:36:23,978 --> 00:36:26,149
.أنا لا استطيع التضحية بكل شيء لك
.أني لست نبيل لهذا الحد

570
00:36:27,722 --> 00:36:30,472
أني فكرت بأن أخنقك وبعدها
.أنتحر

571
00:36:30,795 --> 00:36:32,202
وبعد ذلك كل منا
كَان يمكن أن يكون أفضل حالاً.

572
00:36:32,682 --> 00:36:36,479
هل بإمكانك أن تفعل لي معرفاً؟
هل بإمكانك أن تكون رجلاً؟

573
00:36:38,059 --> 00:36:40,808
انت فوق الثلاثون عاماً
أتعرف ذلك؟

574
00:36:41,066 --> 00:36:43,433
أنت لم تعد طفل
إنك كبير

575
00:37:19,306 --> 00:37:25,798
أنا لست طفل
...أنا أريد أن أكبر

576
00:39:19,210 --> 00:39:20,704
أعذرني، هل أنت تأجر؟

577
00:39:21,107 --> 00:39:22,513
أبحث عن وظيفة؟ اسأل الرئيس

578
00:39:33,802 --> 00:39:34,817
أجل ؟

579
00:39:34,955 --> 00:39:37,322
هل تأجر الناس هنا ؟

580
00:39:37,450 --> 00:39:38,465
أَي نوع الخبرة لديك ؟

581
00:39:39,882 --> 00:39:40,897
إذاً ماذا يمكنك أن تفعل ؟

582
00:39:43,114 --> 00:39:44,227
أني أعرف كيف أكن سوبر مان

583
00:39:45,098 --> 00:39:48,132
سوبر مان.أتستطيع الطير ؟
بالتأكيد

584
00:39:48,587 --> 00:39:49,415
لنري

585
00:39:50,059 --> 00:39:54,630
...ها هو سوبر مان يأتي . أنا أطير

586
00:39:55,371 --> 00:39:56,385
لقد إنتهيت

587
00:39:56,586 --> 00:39:57,993
( ماي )...( ماي )

588
00:39:58,122 --> 00:39:59,050
ما الأمر ؟

589
00:39:59,530 --> 00:40:00,458
كم تريد ؟

590
00:40:00,650 --> 00:40:03,105
لا . أنا اريدك أن تري هذا

591
00:40:03,243 --> 00:40:04,453
أري ماذا ؟

592
00:40:04,906 --> 00:40:06,794
تشابي ) , دعنا نراك )
وأنت تطير مرة أخري

593
00:40:07,178 --> 00:40:08,488
جيد

594
00:40:09,898 --> 00:40:11,786
...ها هو سوبر مان يأتي . أنا أطير

595
00:40:11,914 --> 00:40:12,645
إنه مجنون

596
00:40:12,843 --> 00:40:15,112
إنه قابل للجنون

597
00:40:16,683 --> 00:40:17,511
لقد إنتهيت

598
00:40:17,674 --> 00:40:21,471
إنك فعلت عمل رائع,لكننا لا نريد
أن نأجر سوبر مان للعمل هنا

599
00:40:21,610 --> 00:40:22,439
ماذا تستطيع أن تفعل أيضاً ؟

600
00:40:22,538 --> 00:40:23,466
انا سأفعل أي شيء

601
00:40:24,778 --> 00:40:25,988
هل تعرف كيف تخدم الموائد ؟

602
00:40:26,506 --> 00:40:29,059
موائد ؟ بالطبع

603
00:40:33,354 --> 00:40:34,761
ها أنا علي مائدة

604
00:40:34,986 --> 00:40:36,295
( إرجع للأسفل أولاً , ( تشابي

605
00:40:36,522 --> 00:40:37,450
حسناً

606
00:40:38,315 --> 00:40:39,809
أين وجدت هذا المخبول ؟

607
00:40:40,010 --> 00:40:41,603
إنه آتي بمفرده

608
00:40:41,770 --> 00:40:43,657
إنه محزن جداً , لا تعذبه أكثر من ذلك

609
00:40:44,458 --> 00:40:46,825
لا تكوني سخيفة
أتعتقدي بأنني أجرح كبرياءه ؟

610
00:40:47,690 --> 00:40:48,803
هل فعلت عمل جيد ؟

611
00:40:48,938 --> 00:40:50,531
تشابي ) , هذا ليس )
عمل جيد بالنسبة لك

612
00:40:50,634 --> 00:40:52,707
تعمل مثل الكلب ، هذا متعب جداً

613
00:40:53,258 --> 00:40:55,625
إسمع , إنه ليس أنا , السيدة الرئيسة
قلقة لأن العمل شاق جداً

614
00:40:55,722 --> 00:40:56,932
. . .أنت يجب أن تعمل مثل  الثور

615
00:40:57,098 --> 00:40:58,986
ثور ؟ انا بإمكاني أن اكون ثور

616
00:40:59,114 --> 00:41:01,286
دعني أريك

617
00:41:07,498 --> 00:41:10,815
ثور.  ثيران تعمل في الحقول

618
00:41:10,955 --> 00:41:12,264
أجل -
يمكنني فعل ذلك -

619
00:41:13,131 --> 00:41:13,861
!( تشابي )

620
00:41:13,931 --> 00:41:16,102
دعيه يحاول

621
00:41:16,298 --> 00:41:19,615
تشابي ) , لا تفعل ذلك , لا تفعل ذلك )

622
00:41:21,098 --> 00:41:22,407
هل هذا بشأن أنني لم أفعل عمل جيد؟

623
00:41:22,571 --> 00:41:25,221
بالطبع,أتعرف كيف تكون كلب
جائع يبحث عن طعام؟

624
00:41:26,826 --> 00:41:27,840
,عندما تجوع الكلاب

625
00:41:28,010 --> 00:41:29,799
هم سيتجاسرون من أجل الطعام مهما يرون
أرني الآن

626
00:41:29,962 --> 00:41:30,790
حسناً

627
00:41:32,970 --> 00:41:33,898
إبداًً

628
00:41:39,051 --> 00:41:40,741
تشابي ) , لا تفعلها )
إتركه

629
00:41:42,346 --> 00:41:45,859
تشابي ) , ذلك كان كلب رائع جداً )
ماذا الآن عن أنقليس ؟

630
00:41:46,090 --> 00:41:46,919
أنقليس ؟

631
00:41:47,083 --> 00:41:50,399
ذلك صحيح , أنقليس أبيض مراوغ

632
00:41:50,538 --> 00:41:52,905
إزحف وانزلق علي الأرض

633
00:41:53,098 --> 00:41:54,788
إذاً أنت ستأجرني إذا فعلت عمل جيد ؟

634
00:41:54,954 --> 00:41:56,743
بالطبع,من أيضاً أستأجره ؟

635
00:42:04,554 --> 00:42:05,569
إنه حقاً مجنون

636
00:42:05,675 --> 00:42:06,689
أما ليس أيضاً سيئ فيها

637
00:42:11,435 --> 00:42:12,547
يان ) , إنه أنت )

638
00:42:12,682 --> 00:42:13,610
ماذا تفعل هنا ؟

639
00:42:13,707 --> 00:42:15,779
أنا أقبل للعمل
انا حصلت علي واحد تقريباً

640
00:42:18,634 --> 00:42:20,227
إنك عملت بما فيه الكفاية

641
00:42:27,690 --> 00:42:29,479
هل أنت خجلان من نفسك ؟

642
00:42:29,642 --> 00:42:31,529
إذا كنت كذلك , لم أكن فعلتها

643
00:42:31,658 --> 00:42:33,349
لا أستطيع فعل أي شيء

644
00:42:35,402 --> 00:42:37,474
ماذا كنت ستفعل
إذا كنت هو إبنك ؟

645
00:42:38,538 --> 00:42:41,473
إذا كان إبني , أنا كنت
سأخنقه بيداي الخاصة

646
00:42:44,202 --> 00:42:45,217
أنت بخير ؟

647
00:42:45,962 --> 00:42:46,791
ماهذا ؟
أخرس

648
00:42:46,922 --> 00:42:47,937
او بطريقة آخري انا كنت سأتركه معك

649
00:42:48,234 --> 00:42:49,249
لنذهب

650
00:42:49,386 --> 00:42:50,498
.قالوا بأنهم سيستأجرونني

651
00:42:50,634 --> 00:42:52,325
إنسي ذلك , هم لن يستأجرونك

652
00:42:52,426 --> 00:42:53,538
كيف تجلب أخيك
ليبحث عن وظيفة؟

653
00:42:54,090 --> 00:42:55,300
يكفي هذا . يكفي هذا

654
00:42:55,466 --> 00:42:57,353
يكفي ؟ أتعتقد إنك يمكنك
أن تغطي أذناك علي هذا ؟

655
00:42:57,610 --> 00:42:59,203
أتعرف كم هم
يخدعون أخيك ؟

656
00:42:59,530 --> 00:43:03,142
إنه كان يمثلهم علي الأرض
يتصرف مثل كلب , ثور وحتي أنقليس

657
00:43:03,690 --> 00:43:06,145
أني أعرف...لأنك اخبرتني
المئات من المرات

658
00:43:06,346 --> 00:43:07,077
كيف لا تشعر بشيء ؟

659
00:43:07,210 --> 00:43:09,098
أنا أشعر بلا شيء ؟ أتعتقد بأنني
أرد كل ذلك يحدث ؟

660
00:43:11,114 --> 00:43:12,707
ماذا كنت ستفعل
إذا كان هو أخيك

661
00:43:12,874 --> 00:43:15,241
إذا كان أخي
أنا كنت سأحميه وأحبه

662
00:43:15,370 --> 00:43:16,963
أذا كان هو اخي

663
00:43:17,130 --> 00:43:19,301
انا ما كنت تركت أي شخص
يرهبه و يعتدي عليه

664
00:43:19,914 --> 00:43:21,321
كل منكم , ارجوكم لا تتضربون

665
00:43:21,866 --> 00:43:23,459
كنت لن أكون قاسي مثلك

666
00:43:23,691 --> 00:43:25,763
, كيف تتظاهر بأنك لا تري
لا تسمع

667
00:43:26,090 --> 00:43:27,584
عندما أخيك
يساء المعاملة هكذا ؟

668
00:43:27,722 --> 00:43:28,551
هل أنت من البشر ؟

669
00:43:28,746 --> 00:43:29,956
انا لا اريد المناقشة معك
أكثر من ذلك

670
00:43:30,090 --> 00:43:33,025
أنا لا أري و لا أسمع , ماذا إذاً ؟

671
00:43:38,186 --> 00:43:41,503
أنا خجلان بأن أقول علي نفسي
صديقك,أني راحل

672
00:44:04,906 --> 00:44:08,518
أخي الأصغر , لا تبكي

673
00:44:17,258 --> 00:44:20,105
أخي الأكبر , لا تجنن علي

674
00:44:20,970 --> 00:44:24,483
أني لن . إنه كان خطؤي

675
00:44:38,506 --> 00:44:39,434
إركل الكرة هنا

676
00:44:43,562 --> 00:44:44,577
رجاء

677
00:44:45,226 --> 00:44:46,241
أخي الأصغر

678
00:44:54,282 --> 00:44:55,395
ما الخطأ ؟
أنكي لا تمرحي ؟

679
00:44:56,106 --> 00:44:57,218
أنت قلت بأن نذهب إلي نزهة

680
00:44:57,482 --> 00:45:00,329
كن هنا لمدة ساعة,فقط شاهدت
نفسك أنت وخيك تلعبون كرة القدم

681
00:45:00,458 --> 00:45:01,865
ما المرح في ذلك؟

682
00:45:02,474 --> 00:45:03,302
إتركيني أقبلك وأعضك

683
00:45:03,434 --> 00:45:05,605
إنه آتي,إذهب وإلعب كرة قدم

684
00:45:07,914 --> 00:45:08,743
هيا

685
00:45:16,042 --> 00:45:18,311
أ هذه هدية تعزية؟

686
00:45:28,362 --> 00:45:29,474
لقد عاد أخوك ثانية

687
00:45:31,306 --> 00:45:32,997
إلى أي مدى تستطيع أن تركل الكرة؟

688
00:45:33,610 --> 00:45:34,537
راقبينى

689
00:45:36,842 --> 00:45:37,573
هيا تعال

690
00:45:43,018 --> 00:45:44,709
الآن ادينا الوقت الكافى
لعمل أى شيئ

691
00:45:45,642 --> 00:45:47,617
هيي, هل فقدت عقلك؟
على ملأ فى ضوء النهار

692
00:45:57,450 --> 00:45:58,944
أتمنى أن تقع
الكرة من على المنحدر

693
00:45:59,146 --> 00:46:00,356
و أنا أيضا

694
00:46:02,410 --> 00:46:03,238
أخى الأكبر

695
00:46:09,130 --> 00:46:13,024
سيد ( كيم ) ماذا عن خصم عشرين بالمئة
من السعر الذى أخبرتنى عنه؟

696
00:46:13,194 --> 00:46:15,845
%خصم 20
ما الذى تأخذنى لأجله؟

697
00:46:16,778 --> 00:46:18,665
سيد ( كيم ) هون عليك

698
00:46:18,858 --> 00:46:19,971
كلانا رجال أعمال

699
00:46:20,074 --> 00:46:22,246
مساومة صغيرة شائعة

700
00:46:22,890 --> 00:46:24,963
إذا كان عشرون بالمائة كثيرون
ماذا عن خمسة عشر بالمائة؟

701
00:46:25,385 --> 00:46:27,841
أنت رجل أعمال, و أنا لص

702
00:46:28,202 --> 00:46:31,519
رجالى خاطروا بحياتهم
ليحضروا البضاعة

703
00:46:31,722 --> 00:46:35,038
لم يصلوا إلى مساومة بعد
و أنا لن أتساوم معك الآن

704
00:46:35,562 --> 00:46:36,577
لا تأخذنى إلى حماقة

705
00:46:41,418 --> 00:46:42,345
الشرطة

706
00:46:42,474 --> 00:46:43,783
الشرطة
البضاعة

707
00:46:45,002 --> 00:46:46,114
لا تقلق يا زعيم

708
00:46:46,794 --> 00:46:48,201
لا تضطرب, لا تضطرب

709
00:46:59,914 --> 00:47:00,645
لا تتحركوا

710
00:47:02,058 --> 00:47:03,269
ماذا يحدث؟
أين كنت تفعل؟

711
00:47:03,498 --> 00:47:04,425
لدى دلائل تؤكد أن البضاعة

712
00:47:04,554 --> 00:47:07,204
لها علاقة بمجوهرات الملكة
التى سرقت الأسبوع الماضى لديكم

713
00:47:14,634 --> 00:47:15,561
( المفتش ( ونج
نعم؟

714
00:47:15,754 --> 00:47:16,867
أحدما هرب
من خلف التل

715
00:47:17,130 --> 00:47:19,104
خذ بعض الرجال إلى الخلف للبحث
أجل سيدى

716
00:47:19,497 --> 00:47:20,425
من الذى كان هناك خلف الجبل

717
00:47:21,226 --> 00:47:23,298
أنت مضحك, كيف لى أن أعرف؟

718
00:47:24,074 --> 00:47:26,049
لماذا لم تسألنى أيضا؟

719
00:47:26,186 --> 00:47:27,974
من الذى كان يتنزه
عند القمة أيضا؟

720
00:47:28,074 --> 00:47:30,824
المفتش ( ونج ) الجانب الخلفى
منحدر شديد, لقد هرب

721
00:47:31,306 --> 00:47:32,419
( معذرة يا سيد ( كيم

722
00:47:32,618 --> 00:47:34,211
هل ستتحقق
من أى شيئ قد يكون سرق منك؟

723
00:47:34,314 --> 00:47:37,248
لا داعى لهذا. لو شيئ ضاع
اعتبره هدايا منى لرجالك

724
00:47:37,737 --> 00:47:39,232
هيا نذهب
حاضر يا سيدى

725
00:47:40,586 --> 00:47:41,414
إنها لفة

726
00:48:01,098 --> 00:48:02,210
سيدى المسيح

727
00:48:02,378 --> 00:48:03,305
ما الأمر؟

728
00:48:03,434 --> 00:48:05,222
يوجد كثير من المذنبين فى هذا العالم

729
00:48:05,386 --> 00:48:06,214
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

730
00:48:06,378 --> 00:48:08,647
لقد مت بالفعل على الصليب من أجلكم

731
00:48:09,321 --> 00:48:10,816
لأيمكنك الموت مرة أخرى؟

732
00:48:10,985 --> 00:48:15,458
لا. ألا يوجد الكثير من الشرطة
فى العالم؟

733
00:48:15,818 --> 00:48:16,833
إنهم فى عطلة

734
00:48:17,001 --> 00:48:19,751
حسنا. إذا
سأرسل قاتلا محترفا

735
00:48:19,914 --> 00:48:21,801
إلى الأرض, ليدمر كل المذنبين
أجل

736
00:48:23,338 --> 00:48:25,410
توجّه إلى الأرض. التهمة

737
00:48:26,474 --> 00:48:28,645
لا . المسيح قد أرسل قاتلا
ليأتى خلفنا

738
00:48:28,777 --> 00:48:29,890
هيا نجرى

739
00:48:52,873 --> 00:48:55,328
لن تستطيع الهرب هذه المرة

740
00:49:03,146 --> 00:49:04,073
هل أنت بخير؟

741
00:49:05,257 --> 00:49:07,429
أيها الولد. هذا مؤلم فعلا

742
00:49:08,841 --> 00:49:10,434
لقد سرقت أحدهم

743
00:49:10,794 --> 00:49:12,387
لم أفعل

744
00:49:12,585 --> 00:49:14,952
لم أكن أنا أيضا
و لكنك أخفته بسلاحك

745
00:49:15,082 --> 00:49:16,097
أنا حتى لم أكن ألعب معه

746
00:49:16,234 --> 00:49:18,884
و لكنه لم يعرف ذلك
و الآن أنت سارق

747
00:49:19,018 --> 00:49:21,571
هو أيضا, كان يلعب أيضا

748
00:49:23,082 --> 00:49:24,292
أتساءل عما يوجد فى هذه الحقيبة؟

749
00:49:24,426 --> 00:49:26,881
إذا اكتشف أخى أننى
سرقت شخصا ما, سيوبخنى كثيرا

750
00:49:27,914 --> 00:49:29,223
لن يعرف إن لم تخبره

751
00:49:29,450 --> 00:49:30,759
حسنا. هيا نذهب, هيا نذهب

752
00:49:30,986 --> 00:49:32,774
نذهب؟ ماذا عن الحقيبة.

753
00:49:32,906 --> 00:49:34,793
ماذا لو خبأنا الحقيبة
أعد بألا أخبر أحدا

754
00:49:35,017 --> 00:49:36,130
نخبئها؟أين؟

755
00:49:37,098 --> 00:49:38,691
فقط, أحضرها و اتبعنا

756
00:49:53,066 --> 00:49:55,040
و الآن لا تخبر أحد عن ذلك

757
00:49:56,106 --> 00:49:56,934
ماذا لو أحد فعل ذلك؟ ماذا سيحدث؟

758
00:49:57,066 --> 00:49:58,080
لا أعرف

759
00:49:58,282 --> 00:49:59,296
لنقسم على ذلك

760
00:50:00,329 --> 00:50:01,344
( لو أنا ( ليونج شيمن

761
00:50:01,482 --> 00:50:03,849
أخبرت أحدا عن ذلك
ليسقط أبى ميتا

762
00:50:04,202 --> 00:50:05,314
دورك

763
00:50:07,082 --> 00:50:08,773
لو خبرت أحدا
ليسقط أبى ميتا أيضا

764
00:50:09,194 --> 00:50:10,503
لقد مات أبوك منذ زمن بعيد

765
00:50:10,698 --> 00:50:11,712
إذا من الذى يسقط ميتا؟

766
00:50:11,978 --> 00:50:13,472
أخوك

767
00:50:14,346 --> 00:50:15,556
لا أريد أن يموت أخى

768
00:50:15,754 --> 00:50:16,768
و أنا أيضا لا أريد ان يموت أبى

769
00:50:16,938 --> 00:50:19,785
إذا لم تقل لأحد, هو لن يموت
أسرع و أقسم

770
00:50:21,514 --> 00:50:24,164
إذا أخبرت أحدا عن هذا
ليسقط أخى ميتا

771
00:50:25,289 --> 00:50:28,039
إذا أخبرت شخص آخر أخي
سيسقط ميتاً , هيا بنا

772
00:50:30,986 --> 00:50:32,099
أَنا خائف لأنك ستكون معترف بك

773
00:50:32,234 --> 00:50:33,543
أجل ، أنت من الأفضل أن
.تبقي في البيت لفترة

774
00:50:40,297 --> 00:50:41,126
مرحباً , تمهل

775
00:50:42,665 --> 00:50:43,778
( رئيسي ، إنه ( فات

776
00:50:45,738 --> 00:50:47,625
مرحباً -
رئيسي , إنه أنا -

777
00:50:47,786 --> 00:50:48,516
فات ) , هل أنت علي يا يرام؟ )

778
00:50:48,618 --> 00:50:50,505
أنا بخير، لكن الشرطة
أمسكت بالبضائع

779
00:50:50,634 --> 00:50:53,481
ماذا ؟ الشرطة أمسكت بهم ؟

780
00:50:54,601 --> 00:50:55,714
أجل , ماذا علي فعله ألآن ؟

781
00:50:55,850 --> 00:50:57,737
لا بأس بهذا , علي أية حال
البضائع لا تساوي الكثير

782
00:50:58,506 --> 00:51:00,873
لا تعود هنا الآن
إنتظرني في مطعم الواحة

783
00:51:01,098 --> 00:51:02,308
حسناً , سأنتظرك هناك

784
00:51:06,026 --> 00:51:08,197
فات ) , يلعب علينا )
إنه يريد بلع البضائع

785
00:51:09,034 --> 00:51:10,049
تولي أمره -
أجل -

786
00:51:15,626 --> 00:51:16,836
آسف -
ما من مشكلة -

787
00:52:11,305 --> 00:52:12,233
ماذا تفعل ؟

788
00:52:13,482 --> 00:52:15,937
ماذا تفعل ؟
أرجع لي سيارتي

789
00:52:34,506 --> 00:52:35,912
من هذا؟ -
وكالة المخابرات المركزية -

790
00:52:45,066 --> 00:52:46,276
هل أنت ( تسو تشايفا) ؟ -
.أجل -

791
00:52:46,442 --> 00:52:47,456
أنت كنت الوحيد الذي أسمي هذا

792
00:52:47,946 --> 00:52:49,734
هل بإكمانك أنت تخبرنا
حافزك وطلبك؟

793
00:52:51,977 --> 00:52:53,384
أنا اتطوع لكي أكون شاهد للشرطة
( في محاكمة ( كيم

794
00:52:53,610 --> 00:52:55,497
في البورصة , أنا اود أن أتولي
حماية الشرطة

795
00:52:56,842 --> 00:52:58,532
.الشرطة لا تحمي أي واحد وفحسب

796
00:52:59,018 --> 00:52:59,748
ماذا تريد منه ؟

797
00:52:59,945 --> 00:53:02,214
أنا كنت معه لأكثر من 10 سنوات
.لدي براهين للعديد من جرائمة

798
00:53:02,441 --> 00:53:04,514
زائد البضائع التي صادرتها
الشرطة هذا الصباح

799
00:53:04,682 --> 00:53:07,333
بخصوص البضائع التي أنت
ذكرتها علي الهاتف,انا تفحصتها

800
00:53:07,914 --> 00:53:09,026
الشرطة ليس لديها تلك البضائع

801
00:53:09,545 --> 00:53:10,952
.أتمزح معي ، ايها الضابط؟

802
00:53:11,210 --> 00:53:12,420
إنه كان رجلك

803
00:53:12,522 --> 00:53:13,449
! الذي أَخذ حقيبتي بالمسدس

804
00:53:13,578 --> 00:53:16,709
سيد( تسو ) كيف أنت
تكون متأكد من أنه كان شرطي ؟

805
00:53:16,970 --> 00:53:17,985
أو أنك تقول ذلك
لتحتفظ بالبضائع لنفسك ؟

806
00:53:18,122 --> 00:53:18,853
أحتفظ بالبضائع لنفسي؟

807
00:53:18,986 --> 00:53:20,961
أتعتقد أنني فقدت عقلي , ايها الظابط؟
أنت تعرف ( كيم ) جيدا

808
00:53:21,129 --> 00:53:23,398
لو أخذت أنا البضائع , هو سيتأكد
من أنني لن أعيش لأتمتع بهم

809
00:53:25,129 --> 00:53:25,958
إذاً أنت فقدت البضائع,وانت خائف
من الموت الذي سيتبعك

810
00:53:26,058 --> 00:53:28,425
لذا تطوعت
لكي تكون شاهد للشرطة

811
00:53:28,586 --> 00:53:29,414
هل أنت أحمق تماماً؟

812
00:53:29,609 --> 00:53:30,819
!العين بالعين

813
00:53:30,985 --> 00:53:32,873
!حتى بدون البضائع
,أن يمكنني أن احصل عليه

814
00:53:33,097 --> 00:53:34,025
لنذهب ونوقفه الآن

815
00:53:34,186 --> 00:53:35,396
أنا الواحد الذي
يسير الآمور هنا

816
00:53:36,106 --> 00:53:39,237
فونج ) , إستمر )
( بمراقبة ( كيم

817
00:53:39,498 --> 00:53:40,708
أنا سأعين شخص آخر لهذه الحالة

818
00:53:40,873 --> 00:53:41,604
حاضر , سيدي

819
00:53:42,922 --> 00:53:44,034
إثنان منكم يبقون هنا ليراقبونه

820
00:53:44,138 --> 00:53:45,545
بدون أمر مني
هو لن يغادر مع أي احد

821
00:53:45,706 --> 00:53:46,534
حاضر , سيدي

822
00:53:50,346 --> 00:53:52,036
توقف,نحن من وكالة المخابرات المركزية

823
00:53:52,201 --> 00:53:53,314
ما الامر , سيدي؟

824
00:53:53,450 --> 00:53:54,279
مقابل الحائظ

825
00:53:55,529 --> 00:53:56,936
ما الذي فعلته,أيها الضابط؟

826
00:53:57,097 --> 00:53:59,170
لا شيء,أنا فقط لا أحب
الطريقة التي تنظر بها

827
00:53:59,658 --> 00:54:00,389
أنا لدي ألان بضعة اسألة لك

828
00:54:00,585 --> 00:54:01,513
هل يجب علي أن أجيب عليهم

829
00:54:01,961 --> 00:54:02,889
لا يجب عليك ذلك

830
00:54:04,106 --> 00:54:05,120
هل رأيت ذلك الشخص؟

831
00:54:06,153 --> 00:54:06,884
إنظر بعناية

832
00:54:07,082 --> 00:54:08,675
حسناً,هل رأيته؟

833
00:54:09,002 --> 00:54:09,830
لا

834
00:54:11,082 --> 00:54:12,009
قد تذهب الآن

835
00:54:12,234 --> 00:54:12,964
لنذهب

836
00:54:18,985 --> 00:54:19,814
أخي

837
00:54:25,001 --> 00:54:26,212
ماذا ينوي ( تشابي ) أن يفعل هذا الأيام؟

838
00:54:26,378 --> 00:54:27,305
لا أعرف

839
00:54:27,434 --> 00:54:31,328
لا تعرف ؟ إذاً لماذا
اطنان الشرطة يبحثون عنه؟

840
00:54:39,145 --> 00:54:40,356
إنه يتصرف بغرابة

841
00:54:43,722 --> 00:54:47,813
إفتح الباب , ( تشابي ) , إفتح الباب

842
00:54:51,433 --> 00:54:52,448
ماذا يحدث , ( واه ) ؟

843
00:54:53,545 --> 00:54:54,473
عن ماذا تبحث؟

844
00:54:54,826 --> 00:54:55,753
أين أخيك؟

845
00:54:56,042 --> 00:54:58,114
في الحمام,لماذا؟

846
00:54:58,505 --> 00:54:59,716
هناك شرطيون يبحثون عنك

847
00:55:00,330 --> 00:55:01,060
لماذا؟

848
00:55:01,577 --> 00:55:02,592
لأنك سرقت
شخص مرة أخر مرة

849
00:55:02,729 --> 00:55:05,576
انا لم أسرق أي شخص
ما العمل الآن؟

850
00:55:05,833 --> 00:55:07,524
لنأخذ تلك الحقيبة للشرطة

851
00:55:08,201 --> 00:55:08,932
حسنا

852
00:55:09,065 --> 00:55:09,796
لنذهب إذاً

853
00:55:15,369 --> 00:55:16,198
تعال

854
00:55:44,810 --> 00:55:46,020
ماذ تعتقد داخل هذه الحقيبة؟

855
00:55:46,249 --> 00:55:47,460
لا أعرف,لنلقي نظرة

856
00:55:52,330 --> 00:55:53,639
إنظر إلى كل هذه المجوهرات

857
00:55:53,833 --> 00:55:55,524
عيدهم,لنذهب
حسناً

858
00:56:53,289 --> 00:56:55,656
( تشابي ) , ( تشابي )

859
00:56:58,953 --> 00:57:00,262
هم الآن يجلبون ( تشابي ) للمناقشة

860
00:57:00,617 --> 00:57:02,592
يبدو وكأنه بخير

861
00:57:10,153 --> 00:57:11,168
هذا هو,هذا هو الشخص الثمين

862
00:57:12,105 --> 00:57:13,218
هل أنت متأكّد حول هذه المادةِ؟

863
00:57:13,961 --> 00:57:15,849
أنا سمعت عن سرقة
مخزن مجوهرات مؤخراً

864
00:57:16,073 --> 00:57:17,567
لا تلومني اذا كنت أنت بطيء

865
00:57:18,282 --> 00:57:19,972
$حسناً. أنا سَآخذ 10,000
علي كل واحدة

866
00:57:20,202 --> 00:57:21,892
لكنك يجب أن تأخذهم جميعاً
من يدي

867
00:57:23,049 --> 00:57:24,543
لهذا يجب علي أن
أفتش البضائع اولاً

868
00:57:24,746 --> 00:57:28,640
عندما أري المال,أتعتقد
أنني سأمشي بااحول لكل المجوهرات؟

869
00:57:29,161 --> 00:57:32,674
,ليس سيء؟فقط كهذا
إنك تحولت إلي مليونير

870
00:57:32,905 --> 00:57:35,174
ذلك قدر

871
00:57:35,497 --> 00:57:37,090
أجل,أنت محظوظ

872
00:57:38,090 --> 00:57:39,104
المال هنا

873
00:57:51,305 --> 00:57:52,418
ما الامر ؟

874
00:57:55,081 --> 00:57:56,291
ما الأمر , سيدي ؟

875
00:58:06,026 --> 00:58:06,854
كيف حصلت علي البضائع؟

876
00:58:07,465 --> 00:58:08,480
أي بضائع؟

877
00:58:13,801 --> 00:58:16,933
سأتكلم, وجدتهم.

878
00:58:18,506 --> 00:58:21,822
أنت الذي وجدتهم؟
اين الباقي منهم؟

879
00:58:24,745 --> 00:58:25,760
في منزلي

880
00:58:31,145 --> 00:58:32,159
هذا مؤلم

881
00:58:33,001 --> 00:58:35,652
تعرف الآن
كيف سقطت من التل؟

882
00:58:35,881 --> 00:58:36,994
لقد دفعت

883
00:58:37,129 --> 00:58:38,623
دفعت؟من الذي دفعك؟

884
00:58:38,761 --> 00:58:39,874
رجل مقنع

885
00:58:40,073 --> 00:58:40,804
مقنع؟

886
00:58:41,033 --> 00:58:42,921
نعم. هو كان مدهش.

887
00:58:43,081 --> 00:58:44,772
هو فقط ركلني
وأنا سقطت من التل

888
00:58:46,473 --> 00:58:47,967
لا تذهب هناك لتلعب أكثر من ذلك

889
00:58:48,137 --> 00:58:50,406
أنا لم أذهب هناك لللعب
ذَهبت لإمساك شيء

890
00:58:50,505 --> 00:58:52,577
بماذا أمسكت؟

891
00:58:52,937 --> 00:58:56,832
أنا. . .لا أتستطيع إخبارك

892
00:58:56,969 --> 00:58:59,903
إذا قلت، أنت ستموت
أنا أقسمت علي ذلك

893
00:59:00,809 --> 00:59:03,078
أريد أن أموت,فقط أخبرني

894
00:59:06,410 --> 00:59:09,060
سيدي , تعال

895
00:59:09,449 --> 00:59:10,376
تعال

896
00:59:15,113 --> 00:59:17,480
الجميع يجلس
لماذا كل شخص يقف؟

897
00:59:19,465 --> 00:59:22,116
أنت موقوف بالإرتباط
بسرقة  مجوهرات الملكة

898
00:59:22,345 --> 00:59:23,272
ماذا؟

899
00:59:23,593 --> 00:59:24,902
لديك الحق أنت تكون صامت

900
00:59:25,033 --> 00:59:27,783
أي شيء تقول قد يستعمل
ضدك في المحكمة

901
00:59:28,073 --> 00:59:31,870
إنتظر , سيدي , أخي فقط
خرج تماماً من الخوف

902
00:59:32,074 --> 00:59:33,961
أنا سأكون مسؤول عن جلبه
إلى القسم غداً

903
00:59:34,441 --> 00:59:36,897
هراء. إنه توقيف رسمي

904
00:59:37,769 --> 00:59:39,263
أنت يجب تعرف أفضل من
التدخل في هذا

905
00:59:39,402 --> 00:59:41,768
سيدي , أخي متخلف عقلياً

906
00:59:42,601 --> 00:59:46,310
متخلف عقلياً ؟
لذا هو يمكنه سرقة الناس بالمسدس ؟

907
00:59:46,474 --> 00:59:49,124
سيدي ، يمكنك أن تخبرني
عن ماذا كل هذا؟

908
00:59:49,321 --> 00:59:50,815
ايها الزملاء ، خذوه

909
00:59:53,321 --> 00:59:55,688
سيدي , هل بإمكانك أن تتركني
أن آخذه إلي القسم؟

910
00:59:56,137 --> 00:59:57,347
!إخرس

911
01:00:01,161 --> 01:00:02,089
لا تأخذونني بعيداً

912
01:00:04,585 --> 01:00:05,316
لا تتحرك

913
01:00:05,481 --> 01:00:07,074
لا تفعل ذلك , ذلك سيخيف أخي

914
01:00:11,177 --> 01:00:12,192
لا , رجاء

915
01:00:17,417 --> 01:00:18,824
.لا ، أخي الأكبر

916
01:00:42,697 --> 01:00:44,191
سيدي , نحن لم نـراه
سيدي , لقد فقدناه

917
01:00:44,265 --> 01:00:44,996
نحن فقدناه

918
01:00:46,057 --> 01:00:46,984
لا سيدي
لقد فقدناه

919
01:00:48,617 --> 01:00:49,632
,تعرف عن أعمالك اليوم

920
01:00:49,801 --> 01:00:51,688
أنا أستطيع أن آتي ب4 تهم ضدك
سيدي

921
01:00:56,617 --> 01:00:57,729
الآن,لا تتكلم أبداً
أنا لن أعطيك فرصة

922
01:00:57,929 --> 01:00:59,336
أعتقد بأنك يمكنك أن تجد أخيك

923
01:00:59,785 --> 01:01:01,280
آمل بأن تأتي به ليراني غداً

924
01:01:05,321 --> 01:01:06,433
شكرا لك , سيدي

925
01:01:10,089 --> 01:01:11,017
لنذهب

926
01:01:26,537 --> 01:01:27,846
هل يمكن أن يكون في منزل ( واه ) ؟

927
01:01:43,625 --> 01:01:44,934
إذهب,علي ماذا تنظر؟
لنذهب

928
01:01:46,409 --> 01:01:47,903
لماذا ( كيونج ) يرغب بأن
يكون مع هؤلاء الرجال؟

929
01:01:48,585 --> 01:01:50,560
الشرطة ورائك؟
هل قلت أي شيء عني؟

930
01:01:50,761 --> 01:01:53,030
لا,أنا لم أقل أي شيء

931
01:01:53,193 --> 01:01:55,943
قد تختبأ هنا لفترة قليلا

932
01:01:56,073 --> 01:01:57,480
. . .لكن عندما يعود أخي

933
01:01:58,473 --> 01:01:59,400
أخي رجع

934
01:02:00,873 --> 01:02:01,888
فقط أختبأ هنا

935
01:02:03,465 --> 01:02:05,058
تذكر,لا تفعل صوت

936
01:02:07,849 --> 01:02:08,962
أخي الأكبر

937
01:02:09,737 --> 01:02:11,908
ليس لديه شيء لتفعله معه
أتركه بمفرده

938
01:02:12,041 --> 01:02:14,791
إختصر الكلام الفارغ
أين البضائع؟

939
01:02:15,625 --> 01:02:16,640
في الحجرة

940
01:02:16,905 --> 01:02:17,832
فقط إذهب واحضرها

941
01:02:20,617 --> 01:02:21,730
أسرع
أسرع

942
01:02:34,825 --> 01:02:35,938
من هذا؟

943
01:02:36,904 --> 01:02:39,938
إنه صديق أخي
لكنه متخلف عقلياً

944
01:02:41,193 --> 01:02:42,208
خذ الاشياء خارجاً

945
01:03:01,065 --> 01:03:01,992
أخي الأكبر

946
01:03:03,273 --> 01:03:04,288
توقف

947
01:03:04,744 --> 01:03:05,672
أخي الأصغر

948
01:03:08,297 --> 01:03:09,028
لا تمسه

949
01:03:09,257 --> 01:03:10,751
لا تتقدم أكثر

950
01:03:17,832 --> 01:03:19,425
صباخ الخير يا رئيسي

951
01:03:21,001 --> 01:03:23,368
رئيسي , لقد وجدنا البضائع

952
01:03:23,657 --> 01:03:25,729
إنه حقاً لم يكن "فات" الذي وراء ذلك

953
01:03:25,897 --> 01:03:27,588
لكني لدي ادلة تخطيطه

954
01:03:27,753 --> 01:03:30,884
لكي يكون شاهد للشرطة
أراد أن يبيعني

955
01:03:31,209 --> 01:03:32,518
رئيسي , دعني أتوله آمره

956
01:03:33,257 --> 01:03:35,428
ليس هناك مجال

957
01:03:35,561 --> 01:03:36,674
إنه تحت حماية الشرطة

958
01:03:41,321 --> 01:03:42,150
إنهض

959
01:03:44,073 --> 01:03:45,000
هل أنت تأخذني للعشاء؟

960
01:03:45,225 --> 01:03:46,337
أجل , للعشاء

961
01:03:46,537 --> 01:03:47,365
من هذا بحق الجحيم؟

962
01:03:48,233 --> 01:03:51,168
إنه أخ شرطي
لكنه متخلف عقلياً

963
01:03:56,297 --> 01:03:57,890
أين يمكننا أن نجد أخيك؟

964
01:03:57,993 --> 01:04:00,644
لا أعرف
هو عادة الذي يجدني

965
01:04:02,153 --> 01:04:03,265
ما هذا؟

966
01:04:03,945 --> 01:04:04,676
.رقبتي

967
01:04:14,249 --> 01:04:14,980
مرحبا , تكلم

968
01:04:15,305 --> 01:04:16,232
كيف حال آخي ؟

969
01:04:16,392 --> 01:04:17,985
أحذرك بأن لا
تعبث مع اخي

970
01:04:18,185 --> 01:04:19,778
أخوك في آمان الآن

971
01:04:20,329 --> 01:04:22,217
تعال تحدث لأخيك

972
01:04:23,081 --> 01:04:25,928
متي ستأتي لتأخذني ؟ -
جيد بما فيه الكفاية. كل تفاحك -

973
01:04:28,713 --> 01:04:30,786
إسمع , أريد رؤية ( فات ) غداًَ

974
01:04:30,953 --> 01:04:32,546
وإلا أخيك سيكون رجل ميت

975
01:04:35,848 --> 01:04:36,863
ماذا علي فعله الآن ؟

976
01:04:37,993 --> 01:04:41,124
هذا علي رؤوسنا
من ألأفضل أن نذهب عن طريق الحجز

977
01:04:41,385 --> 01:04:42,792
لا.إذا ذهبنا عن طريق الحجز

978
01:04:42,953 --> 01:04:45,124
ليس هناك طريقة الوغد
المفتش ( ونج ) , سيترك ( فات ) يذهب

979
01:04:45,321 --> 01:04:46,052
.ليس مسؤول عن أخي

980
01:04:46,249 --> 01:04:48,421
( إنه قلق بشأن إعتقال ( كيم
أكثر من أن ينقذ أخي

981
01:04:49,757 --> 01:04:50,585
. . .لكن

982
01:04:50,748 --> 01:04:51,861
. . .لكن بالنسبة لنا

983
01:04:52,060 --> 01:04:53,075
. . .لكن

984
01:04:53,181 --> 01:04:54,490
لستم بحاجة بأن تقولوا شيء

985
01:04:54,621 --> 01:04:55,450
هل نحن أصدقاء؟

986
01:04:55,581 --> 01:04:57,272
لماذا لم أخبر  أي شخص
عدا أنتم الأربعة ؟

987
01:04:57,405 --> 01:04:58,420
أجل , لماذا ؟

988
01:04:59,036 --> 01:05:00,825
لماذا ؟ هل تسأل لماذا الآن ؟

989
01:05:00,989 --> 01:05:02,483
أَخي علي وشك الموت
وأنت تسألُني لماذا؟

990
01:05:02,653 --> 01:05:04,540
حسناً , حسناً
آسف نحن أصدقاء

991
01:05:04,669 --> 01:05:05,684
ماذا تريد مننا أن نفعل؟

992
01:05:05,852 --> 01:05:08,121
( أريدكم أن تساعدوني في أن أخرج ( فات
ليتبال مع أخي

993
01:05:08,285 --> 01:05:09,299
و ماذا يحدث بعد ذلك؟

994
01:05:10,109 --> 01:05:11,603
بعد ذلك سننال من ( كيم ) و جميع
الأوغاد بينما نكون فيها

995
01:05:12,381 --> 01:05:13,308
هذا الأمر لسي قطعة من الكعكة
( ليس سهل )

996
01:05:13,469 --> 01:05:14,679
لهذا أن أطلب منكم المساعدة

997
01:05:14,781 --> 01:05:15,796
إذاً متي ؟

998
01:05:16,316 --> 01:05:17,047
الآن

999
01:05:19,677 --> 01:05:24,150
إنه ( فونج) , تعال

1000
01:05:27,069 --> 01:05:28,084
علي أن آخذه

1001
01:05:28,284 --> 01:05:29,975
هل تمزح ؟ ما الأمر ؟

1002
01:05:30,141 --> 01:05:32,410
لا أستطيع إخبارك , لكن لابد أن آخذه

1003
01:05:33,149 --> 01:05:35,320
لا احد يستطيع المغادرة به بدون
( أمر المفتش ( ونج

1004
01:05:35,709 --> 01:05:37,302
لوج ) و ( يان ) , دعهم يرون الآمر )

1005
01:05:55,869 --> 01:05:58,040
لدينا تقارير أن ذلك شخص ما
حاول إختطاف شاهد الشرطة

1006
01:05:58,237 --> 01:06:01,271
سد الفندق فوراً و إجلب
الشاهد إلي مديرية الشرطة

1007
01:06:01,405 --> 01:06:02,517
حاضر , سيدي

1008
01:06:11,292 --> 01:06:12,023
ماذا حدث؟

1009
01:06:12,221 --> 01:06:13,431
سوبر ) هنـا ) -
للمبلغِ الخافت؟ -

1010
01:06:13,660 --> 01:06:15,155
لا. إنه جلب معه
الفرقة بالكامل

1011
01:06:15,836 --> 01:06:16,949
وهل إكتشف بتلك السرعة ؟

1012
01:06:17,085 --> 01:06:18,678
!إنها مشكلة كبيرة بالنسبة لنا
!دعنا نستسلم

1013
01:06:18,877 --> 01:06:20,470
!نستسلم
ماذا حول أخي؟

1014
01:06:20,669 --> 01:06:22,262
,عندما يتكلف ( سوبر ) شخصياً
ليس من السهل أن تعبر

1015
01:06:22,781 --> 01:06:23,991
أنا لا أهتم من المتكلف

1016
01:06:24,669 --> 01:06:25,597
أنتم يا رجال أبقون هنا
ولوحدكم

1017
01:06:25,757 --> 01:06:27,066
أنا سأصنع إنحراف
( قابلوني عند ( شاتين

1018
01:06:40,188 --> 01:06:40,919
اوقفوه

1019
01:09:30,012 --> 01:09:31,900
إذهبوا أنتم بالامام . إحترسوا

1020
01:09:32,124 --> 01:09:33,139
سوف نتعتني بأنفسنا

1021
01:09:33,340 --> 01:09:34,550
أنا أتحدث عن أخي

1022
01:10:29,405 --> 01:10:31,958
لوج ) و ( يان ) , دعونا نساعد ( فونج ) بجديا

1023
01:10:32,093 --> 01:10:33,020
أجل , لنفعلها

1024
01:11:42,492 --> 01:11:43,223
أين أخي؟

1025
01:11:43,452 --> 01:11:45,241
أخيك هنا
سيكون علي ما يرام

1026
01:11:45,436 --> 01:11:46,451
أترك أخي يذهب الآن

1027
01:16:09,692 --> 01:16:12,343
أين اخي ؟

1028
01:16:12,541 --> 01:16:13,653
في مكتب الطابق السفلي

1029
01:17:00,508 --> 01:17:01,239
لا تتحرك

1030
01:17:20,156 --> 01:17:21,170
!أسرعوا

1031
01:17:47,164 --> 01:17:48,375
. . .هناك
. . .هناك

1032
01:17:57,148 --> 01:17:58,260
لا توقفني

1033
01:17:59,580 --> 01:18:00,790
هذه وظيفتي

1034
01:19:24,060 --> 01:19:25,172
شيء جيد عدت هنا بمرور الوقت.

1035
01:19:26,044 --> 01:19:27,451
أنتم كلكم ستموتون بأي طريقة

1036
01:19:34,748 --> 01:19:35,763
!إذهب للموت

1037
01:20:13,468 --> 01:20:14,198
لنذهب للأعلي

1038
01:20:14,332 --> 01:20:15,542
إتبعنا
حاضر , سيدي

1039
01:20:35,131 --> 01:20:38,165
عندما تخرج
ربما تستطيع أن تعمل عندي ثانية

1040
01:21:02,780 --> 01:21:06,195
كيف أن لا تسمح لي بأن أتدخل؟
وهذا شيء جيداً أنت لم تفعل

1041
01:21:08,796 --> 01:21:09,624
أنت في مشكلة هذه المرة

1042
01:21:09,788 --> 01:21:11,763
أنا لا أعرف أي شي حقاً
أسرع

1043
01:21:26,652 --> 01:21:27,383
لنذهب

1044
01:21:42,308 --> 01:21:44,479
في عبارات الطفولة أنا قلت

1045
01:21:45,092 --> 01:21:47,067
حتى في نهاية الوقت

1046
01:21:47,171 --> 01:21:51,841
انا سأمسك يدك بيدي

1047
01:21:53,700 --> 01:21:55,969
ضحك أم دمعة

1048
01:21:56,356 --> 01:21:58,331
أنا لم أندم أبداً

1049
01:21:58,852 --> 01:22:03,129
لا أعتقد إننا
نذهب في طرقنا الخاصة

1050
01:22:08,068 --> 01:22:12,640
هذا الحب، ربى منذ أن كنا صغار

1051
01:22:13,443 --> 01:22:18,299
قادني لنسيان الحرية

1052
01:22:19,172 --> 01:22:24,125
رغم أن قدر هو أننا لا نستطيع
المقاتلة جنباً إلي جنب

1053
01:22:24,900 --> 01:22:31,970
كيف تعافي القلب الأعمي
كم يدوم هذا؟

1054
01:22:33,924 --> 01:22:37,917
حبنا كالمحيط
الذي لا يهديء

1055
01:22:39,300 --> 01:22:43,872
قلبي يتألم عندما ننفصل

1056
01:22:45,060 --> 01:22:49,435
من يمكنكهم أن يظلوا سوياً إلي الابد

1057
01:22:50,820 --> 01:22:56,636
حتي إذا كنت راغب بالتخلي عن المستقبل

1058
01:22:59,812 --> 01:23:02,365
.أترجاك أن تفهم

1059
01:23:02,563 --> 01:23:04,930
كم من السنوات عبرت

1060
01:23:05,091 --> 01:23:09,564
تركت آثارك
على بالي

1061
01:23:11,299 --> 01:23:13,754
الفصول تأتي

1062
01:23:14,083 --> 01:23:16,255
الفصول تذهب

1063
01:23:16,580 --> 01:23:21,053
حبنا يبقي بعناد

1064
01:23:25,699 --> 01:23:30,555
هذا الحب، ربى منذ أن كنا صغار

1065
01:23:31,044 --> 01:23:36,281
قادني لنسيان الحرية

1066
01:23:36,836 --> 01:23:42,073
رغم أن قدر هو أننا لا نستطيع
المقاتلة جنباً إلي جنب

1067
01:23:42,596 --> 01:23:49,852
كيف تعافي قلب أعمي
كم يدوم هذا؟

1068
01:23:51,556 --> 01:23:55,833
حبنا مثل المحيط
الذي لا يهديء

1069
01:23:56,836 --> 01:24:01,691
قلبي يتألم عندما ننفصل

1070
01:24:02,691 --> 01:24:07,263
من يمكنكهم أن يظلوا سوياً إلي الابد

1071
01:24:08,388 --> 01:24:14,400
حتي إذا كنت راغب بالتخلي عن المستقبل

1072
01:24:43,428 --> 01:24:47,519
حبنا مثل المحيط
الذي لا يهدأ

1073
01:24:48,771 --> 01:24:53,343
قلبي  يتألم عندما ننفضل

1074
01:24:54,531 --> 01:24:58,906
من يمكنكهم أن يظلوا سوياً إلي الابد

1075
01:25:00,228 --> 01:25:04,898
حتى إذا راغب لتخلي عن المستقبل

1076
01:25:06,499 --> 01:25:11,355
إنظر أمامك وإترك الحزن

1077
01:25:11,876 --> 01:25:16,447
تعال لتري ليس هناك حاجة للسعي

1078
01:25:17,475 --> 01:25:21,948
سواء سنكون معاً دائماً

1079
01:25:23,268 --> 01:25:28,221
عندما نكون منفصلين

1080
01:25:31,588 --> 01:25:37,501
يمكنني دائماً الإحساس بقلبك
إنه قريب من قلبي

1081
01:25:54,765 --> 01:27:50,617
تمت الترجمة بواسطة
(X-Man)
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


