1
00:00:02,483 --> 00:00:20,285
ترجمة: فراس رعد
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

2
00:00:22,550 --> 00:00:24,627
!مرحباً

3
00:00:25,133 --> 00:00:26,175
نعم ؟

4
00:00:26,253 --> 00:00:27,296
من انتِ ؟

5
00:00:27,354 --> 00:00:28,396
من المتصل ؟

6
00:00:28,454 --> 00:00:29,495
من التي اتحدث اليها ؟

7
00:00:29,857 --> 00:00:30,900
الرقم المطلوب خاطيء

8
00:00:32,028 --> 00:00:32,778
من كان هذا ؟

9
00:00:33,215 --> 00:00:33,747
لا احد

10
00:00:34,079 --> 00:00:35,122
هل قمتِ بأختيار فلماً ؟

11
00:00:35,378 --> 00:00:35,815
نعم

12
00:00:36,380 --> 00:00:38,160
سوف نشاهد فلماً مرعباً
المنشار الجزء الرابع

13
00:00:38,767 --> 00:00:44,033
سبق وان رأيته في السينما انه سيء وليس مرعباً
انه مُقزز, انا اكره كل افلام التعذيب الاباحيه

14
00:00:44,197 --> 00:00:45,240
انتِ حقاً جديه

15
00:00:47,398 --> 00:00:48,439
لقد احببت جيسكو

16
00:00:48,861 --> 00:00:50,737
برأيي هو يقتل ضحاياه بطريقة مبتكره

17
00:00:51,347 --> 00:00:54,271
لكنها لاتبالي بمن يموت لانه لاتوجد شخصيه تستطيع متابعتها

18
00:00:54,510 --> 00:00:56,916
مجرد اجسام مقطعه, ودماء متناثره

19
00:00:57,880 --> 00:00:58,644
من الذي تراسلين ؟

20
00:00:58,766 --> 00:01:01,685
انه شخصاً ما يلاحقني على موقع الفيس بوك
ويرسل لي بعض الرسائل

21
00:01:02,251 --> 00:01:03,293
مثل ماذا ؟

22
00:01:03,411 --> 00:01:07,575
بعض الاشياء, مثل مرحباً, كيف الحال
انتِ جميلة, اود قتلكِ

23
00:01:08,218 --> 00:01:09,209
اذن احذفيه

24
00:01:09,242 --> 00:01:11,736
لقد فعلت, لكنه وجد طريقه اخرى للدخول

25
00:01:12,958 --> 00:01:14,001
اذن ابلغي عنه

26
00:01:14,513 --> 00:01:16,420
لكنه وسيم جداً

27
00:01:16,421 --> 00:01:17,464
تريدين رؤيته ؟

28
00:01:22,289 --> 00:01:23,331
هذا هو الممثل شاينن تيتام

29
00:01:24,011 --> 00:01:25,052
كلا, ليس هو

30
00:01:25,434 --> 00:01:27,675
هل هو حقاً ؟
نعم صوره من احد افلامهِ المشهوره -

31
00:01:28,552 --> 00:01:29,594
لقد تم خداعكِ

32
00:01:36,974 --> 00:01:38,016
هالو ؟

33
00:01:38,318 --> 00:01:39,361
من انتِ ؟

34
00:01:39,487 --> 00:01:41,703
انا نفس الفتاه الغير صبوره التي تحدثت معها قبل قليل

35
00:01:42,025 --> 00:01:44,631
انا آسف, لكن لايحتاج ان تكوني عاهره بهذا الشأن

36
00:01:44,883 --> 00:01:45,926
اجل لا احتاج, اذهب الى الجحيم

37
00:01:46,294 --> 00:01:49,111
أِن اقفلت الخط سوف احِزُ رقبتك حتى احس بعظامكِ

38
00:01:50,020 --> 00:01:51,063
من هذا ؟

39
00:01:51,639 --> 00:01:52,682
انه لكِ

40
00:01:55,001 --> 00:01:56,043
هالو ؟

41
00:01:56,634 --> 00:01:57,677
من انتِ ؟

42
00:01:57,825 --> 00:01:58,867
انا ترودي, من انت ؟

43
00:02:00,356 --> 00:02:02,682
انا هو آخر شخصاً سترينه في حياتكِ

44
00:02:03,541 --> 00:02:04,584
انه مقلب, اقفلي السماعه

45
00:02:05,628 --> 00:02:06,670
لماذا اعطيتني الهاتف ؟

46
00:02:07,309 --> 00:02:08,351
لانه انتِ الذي يلاحقكِ شخصاً ما

47
00:02:09,454 --> 00:02:12,032
هل الابواب مغلقه ؟
لاتهلعي -

48
00:02:16,491 --> 00:02:17,534
دعيهِ يرن

49
00:02:26,383 --> 00:02:27,426
انها رساله من الشخص الذي يلاحقني

50
00:02:28,229 --> 00:02:29,272
انه يقول اجيبي على الهاتف

51
00:02:31,309 --> 00:02:34,293
بربكِ, انها مزحه ياترودي
ربما هي لكسي او كارين

52
00:02:35,141 --> 00:02:37,223
أين انتِ ذاهبه ؟
لكي اتاكد من غلق الباب الامامي -

53
00:02:39,731 --> 00:02:41,264
كلا, لاتفتحيه

54
00:02:41,811 --> 00:02:42,854
انتِ تبالغين

55
00:02:46,026 --> 00:02:47,067
انها مزحه ياترودي

56
00:02:47,827 --> 00:02:50,672
شخصاً ماعمل صفحه سخيفه على الموقع
لكي يخيفكِ

57
00:02:51,025 --> 00:02:52,067
انتظري, من هناك ؟

58
00:02:54,559 --> 00:02:55,971
لقد قلت, من هناك ؟

59
00:02:58,023 --> 00:02:59,065
دعينا نُبلغ الشرطة

60
00:03:03,445 --> 00:03:04,644
اتحداكِ ان تفتحي الباب

61
00:03:05,681 --> 00:03:06,724
كلا ياشيري, لاتفعلي هذا

62
00:03:07,926 --> 00:03:08,967
انا خائفه

63
00:03:09,047 --> 00:03:11,011
يمكن ان يكون شخصاً نعرفهُ

64
00:03:11,473 --> 00:03:12,515
ليسا, بيلي, واين

65
00:03:13,700 --> 00:03:14,743
او الممثل الوسيم شاينن تيتام

66
00:03:33,718 --> 00:03:34,761
لايوجد احداً هنا

67
00:03:39,638 --> 00:03:40,680
ماذا قال هالمره ؟

68
00:03:41,970 --> 00:03:43,368
يقول انه ليس في الخارج

69
00:03:43,872 --> 00:03:44,915
انا بجانبكِ

70
00:04:09,133 --> 00:04:10,176
هل تمزحون معي ؟

71
00:04:11,111 --> 00:04:12,154
ماذا ؟

72
00:04:12,530 --> 00:04:16,781
هذا كان سخيفاً جداً ماشاهدناهُ قبل قليل

73
00:04:17,411 --> 00:04:18,454
انا قفزت من الخوف

74
00:04:19,042 --> 00:04:21,789
خفتِ من قاتل فيس بوك لعين ؟
هل تمزحين معي ؟

75
00:04:23,211 --> 00:04:25,684
اعتقد الان سيكون القتل
عن طريق موقع تويتر هذا سيكون له معنى اكثر

76
00:04:26,416 --> 00:04:33,173
بعض المؤلفين يحاولون عمل افلامأ مرعبه
حول صاحب القناع الذي يقتل الناس واحداً تلو الاخر

77
00:04:35,485 --> 00:04:39,917
لقد سأمتُ من هذه الافلام السخيفه

78
00:04:40,793 --> 00:04:43,642
انا تعجبني افلام الطعن بالسكين, انها مخيفه اكثر

79
00:04:44,119 --> 00:04:46,930
انها ليست كما في افلام الزومبي او المخلوقات الفضائية
او الاشباح

80
00:04:47,627 --> 00:04:50,903
انها واقعيه اكثر كالرجل الذي يحمل سكيناً والذي اصبح...

81
00:04:52,768 --> 00:04:53,810
مجنوناً

82
00:04:55,461 --> 00:04:56,504
اشياء كهذه يمكنها الحدوث

83
00:04:58,185 --> 00:04:59,226
انا لا استطيع فعلها

84
00:04:59,442 --> 00:05:03,191
هؤلاء الناس لايعرفون متى يتوقفون
دائما يحاولون تقليد الاخرين

85
00:05:03,525 --> 00:05:08,892
حتى في المشهد الاول, دائماً هناك فتاه بالصدفه
ويحاول القاتل الاتصال بها وقتلها

86
00:05:09,414 --> 00:05:10,457
والاحداث دائما تكون شبيه
لايوجد عنصر المفاجأه

87
00:05:11,482 --> 00:05:12,524
يمكنكِ دائماً معرفة الحدث قبل حدوثهُ

88
00:05:19,607 --> 00:05:20,650
هل فاجأكِ هذا ؟

89
00:05:25,882 --> 00:05:26,497
لكن لماذا ؟

90
00:05:26,880 --> 00:05:27,922
لانكِ تتكلمين كثيراً

91
00:05:31,093 --> 00:05:33,491
والان اغلقي فمكِ وشاهدي الفلم

92
00:05:42,161 --> 00:05:45,975
ياالهي, لقد اعجبني هذه هي
المره الخامس التي اشاهده فيها وكل مره يخيفني

93
00:05:46,411 --> 00:05:47,392
هل تمزحين ؟

94
00:05:47,396 --> 00:05:48,439
انا لا افهمهُ

95
00:05:51,603 --> 00:05:52,646
حسناً

96
00:05:52,787 --> 00:05:54,598
انه شبيه بفلم توايلايت زون

97
00:05:55,497 --> 00:05:56,539
فلم بداخل فلم

98
00:05:56,732 --> 00:05:57,559
لقد فهمتُ هذا

99
00:05:57,759 --> 00:05:58,587
لكنه منطقي

100
00:05:58,629 --> 00:06:01,278
السؤال هو انه بداية فلم الطعنه الجزء السابع
هي الجزء السادس ؟

101
00:06:01,801 --> 00:06:05,259
وبداية فلم الطعنه الجزء السادس هي الجزء الخامس ؟
اذن ماذا عن الجزء الرابع ؟

102
00:06:05,717 --> 00:06:06,758
انتِ تبالغين

103
00:06:06,959 --> 00:06:09,241
حقاً ؟ام ان الشخص الذي عمل الفلم لم يفكر جيداً

104
00:06:09,762 --> 00:06:17,127
لهذا السبب انا لا اشاهد هذه الافلام
انا لا اصدق انكِ لم تشاهدي اي جزء -

105
00:06:14,812 --> 00:06:17,327
نحن نسكن في ويتسبرو
لا اعتقد ان الفلم كان له علاقه بمدينتنا -

106
00:06:18,095 --> 00:06:20,338
اعتقدت انكِ قلتِ ان فلم الطعنه
مَبني على قصة حقيقيه

107
00:06:20,859 --> 00:06:23,876
نعم, اول ثلاث اجزاء الاصليه
مبنيه عن قصة سيدني بريسكات

108
00:06:24,313 --> 00:06:31,809
لكنها هدتت بمقاضاتهم ان استعلموا قصتها للفلم
وبعدها قاموا بتأليف القصص من خيالهم

109
00:06:29,726 --> 00:06:32,009
فلم الطعنه الجزء الخامس كان فيهِ آلة الزمن
وهذا كان اسوء مايكون

110
00:06:32,332 --> 00:06:34,537
الاتملين من هذه القصص تسمعينها كل سنه ؟

111
00:06:35,463 --> 00:06:37,455
على الاقل مدينتا معروفه بهذا الشأن

112
00:06:40,002 --> 00:06:41,045
هل سمعتِ ذلك ؟

113
00:06:43,141 --> 00:06:44,183
كلا لم اسمع شيئاً

114
00:06:45,617 --> 00:06:46,659
انا سمعت

115
00:06:48,168 --> 00:06:49,117
جيني ؟

116
00:06:49,403 --> 00:06:50,446
لا تحاولين اخافتي

117
00:06:50,734 --> 00:06:52,544
انا لا احاول اخافتكِ
انتِ تفعلين هذا دائماً -

118
00:06:53,494 --> 00:06:55,477
كلا, انا لا افعل
اين انتِ ذاهبه ؟-

119
00:06:55,650 --> 00:06:56,692
لقد اخبرتكِ انني سمعتُ شيئاً

120
00:06:57,821 --> 00:06:58,864
انا اعرف انكِ تحاولين اخافتي

121
00:06:59,362 --> 00:07:00,405
انا لا افعل

122
00:07:07,555 --> 00:07:08,597
ما الامر ؟

123
00:07:10,753 --> 00:07:12,415
لابد وانني تركتُ نافذة غرفتي مفتوحه

124
00:07:16,215 --> 00:07:17,258
هل يمكنكِ الاجابه على الهاتف

125
00:07:18,678 --> 00:07:19,720
مارني ؟
حسناً -

126
00:07:24,529 --> 00:07:25,572
هالو ؟

127
00:07:26,079 --> 00:07:28,029
هالو, من انتِ ؟

128
00:07:28,657 --> 00:07:30,283
انا مارني, من انت ؟

129
00:07:30,290 --> 00:07:34,940
انا اكون آخر شخصاً سترينه في حياتكِ

130
00:07:37,012 --> 00:07:38,054
ماذا ؟

131
00:07:41,115 --> 00:07:42,157
انا آسفه

132
00:07:43,180 --> 00:07:44,223
اردتُ فقط المزاح معكِ

133
00:07:44,633 --> 00:07:45,676
ايتها العاهره

134
00:07:46,649 --> 00:07:47,691
هذا لم يكن مضحكاً اطلاقاً

135
00:07:48,501 --> 00:07:50,149
يجب على احدنا ان يفعلها كل سنه

136
00:07:50,656 --> 00:07:51,697
لماذا تفعلين هذا بـ...

137
00:07:54,004 --> 00:07:55,046
مارني ؟

138
00:07:58,827 --> 00:07:59,870
مارني ؟

139
00:08:02,948 --> 00:08:03,990
مارني ؟

140
00:08:11,462 --> 00:08:12,505
جيده جداً يامارني

141
00:08:12,818 --> 00:08:18,343
الاضواء انطفأت, هل تعرفين انه يجب عليكِ اخراج افلام الرعب

142
00:08:19,439 --> 00:08:20,481
اينما كنتِ

143
00:08:24,089 --> 00:08:25,132
دعيني احزر

144
00:08:25,204 --> 00:08:28,659
تريدين مني ان اتمشى في المرر لافتح الابواب
لكي يتسنى لكِ اخافتي

145
00:08:34,235 --> 00:08:36,974
حسناً, الوقت كان مناسباً

146
00:08:37,659 --> 00:08:41,702
ولكن ليس لديكِ البرنامج المناسب
لتغيير نبرة الصوت في هاتفكِ

147
00:08:42,310 --> 00:08:42,894
لاتستطيعين اليس كذلك ؟

148
00:08:43,167 --> 00:08:44,209
بلا استطيع

149
00:08:45,910 --> 00:08:46,483
من انت ؟

150
00:08:46,736 --> 00:08:47,779
انا القاتل

151
00:08:49,177 --> 00:08:49,887
هل انت ترايفر ؟

152
00:08:50,413 --> 00:08:52,008
هل ابدو كـ ترايفر لكِ

153
00:08:52,521 --> 00:08:53,564
فكري بي كأنني مُخرجكِ

154
00:08:54,071 --> 00:08:54,749
انتِ الان في فلمي

155
00:08:55,082 --> 00:08:57,103
لديكِ مشاهد ممتعه
حاولي ان لاتخربيها

156
00:08:57,399 --> 00:08:57,890
أي فلم ؟

157
00:08:57,956 --> 00:09:01,448
نفس الفلم الذي كانت فيه صديقتكِ مارني
الا ان مَشاهِدها تم قطعها

158
00:09:01,893 --> 00:09:07,462
لكن انتِ شقراء غبيه بـصدر كبير
سوف اتسلى معكِ قبل ان تموتي

159
00:09:07,655 --> 00:09:11,397
درجتي كانت 4,0 و معدل ذكائي هو 135
ايها السافل

160
00:09:11,738 --> 00:09:12,781
ما الذي فعلته بـمارني ؟

161
00:09:13,121 --> 00:09:14,789
انها في غرفة التقطيع في الاسفل

162
00:09:14,870 --> 00:09:15,563
هذا ليس مسلياً

163
00:09:15,763 --> 00:09:18,928
هذا ليس فلماً كوميدياً
انه فلماً مرعباً, البعض يموت والاخر يعيش

164
00:09:19,480 --> 00:09:20,823
وانتِ يجدر بكِ البدأ بالهرب

165
00:11:00,315 --> 00:11:03,881
الصــــــ4ـــــــرخه

166
00:11:04,345 --> 00:11:06,451
ترجمة: فراس رعد
تعديل: أبو عيسى

167
00:11:46,377 --> 00:11:47,420
ما رأيكِ ؟

168
00:11:47,898 --> 00:11:49,277
اعتقد ان اليوم هو الذكرى السنوية

169
00:11:50,704 --> 00:11:52,812
لقد قصدت العرض

170
00:12:00,118 --> 00:12:01,161
انه جيد

171
00:12:01,623 --> 00:12:02,926
اخبرته انني سوف اقتله ان لم يعملها بشكل جيد

172
00:12:04,895 --> 00:12:05,938
رائع

173
00:12:47,806 --> 00:12:49,640
هي! انتِ على مهلكِ
السرعه المحدده هي 25

174
00:12:52,323 --> 00:12:53,364
انا اسفه ايها الشريف

175
00:13:12,901 --> 00:13:15,555
قبل ان تصعدي للسياره
اريدكِ ان تعديني بعدم قتلي

176
00:13:16,230 --> 00:13:17,272
لماذا ؟ما الذي فعلتيه ؟

177
00:13:18,139 --> 00:13:19,182
ترايفر اتصل بي ليلة البارحة

178
00:13:19,812 --> 00:13:20,855
لماذا هو يتصل بكِ ؟

179
00:13:21,512 --> 00:13:25,006
لانكِ لاتردين على مكالماتهُ
ويعلم انا دائما معكِ والان..

180
00:13:25,528 --> 00:13:27,997
الان ماذا ؟
كم انتِ منزعجه -

181
00:13:29,396 --> 00:13:31,285
هل يمكننا عدم التكلم بهذا الشأن, ارجوكِ
حسناً -

182
00:13:33,013 --> 00:13:34,055
ترايفر اتصل بي ليلة البارحه

183
00:13:35,373 --> 00:13:36,416
اتصل بكِ انتِ ايضاً ؟

184
00:13:36,835 --> 00:13:40,435
قريبهُ يزورهُ لهذا السبب هو بعيد عنكِ
ولكنه جداً آسف لكِ

185
00:13:41,215 --> 00:13:42,257
هذا كله مُصطنع

186
00:13:48,673 --> 00:13:53,169
على فكرة, هل رأيتِ العرض ؟"حتى الموت
ما الذي تتحدثين عنه ؟-

187
00:13:53,830 --> 00:13:54,873
انها قريبتكِ

188
00:13:55,287 --> 00:14:00,654
تؤلف كتابها الاول لبدأ حياة جديدة
جداً دراماتيكي

189
00:14:01,008 --> 00:14:03,090
بسببها انا احب افلام الرعب

190
00:14:03,558 --> 00:14:04,848
انا متأكده انه سيعجبها سماع ذلك

191
00:14:05,762 --> 00:14:07,869
ان كنتُ اعرفها, لاكنني لا اعرفها

192
00:14:08,107 --> 00:14:12,733
اينما تكون هي متواجده
تموت الناس وليس هي

193
00:14:13,191 --> 00:14:15,918
فلم الطعنه لا يجب ان يكون مصيرها المحتوم

194
00:14:16,809 --> 00:14:17,852
لماذا تتصل بي جيني ريندو ؟

195
00:14:19,337 --> 00:14:20,087
لا استطيع تحملها

196
00:14:20,354 --> 00:14:21,324
هالو ؟

197
00:14:21,343 --> 00:14:22,385
هالو جيل

198
00:14:24,394 --> 00:14:25,436
جيني, هل هذه انتِ ؟

199
00:14:26,490 --> 00:14:28,466
ماهو الفلم الرعب المفضل لديكِ ؟

200
00:14:29,194 --> 00:14:30,196
حسناً, من انت ؟

201
00:14:30,197 --> 00:14:31,240
ما الذي تريدهُ منكِ ؟

202
00:14:32,942 --> 00:14:33,984
لقد قلتُ من انت ؟

203
00:14:34,930 --> 00:14:35,972
لقد سألتكِ سؤالاً ؟

204
00:14:36,975 --> 00:14:39,400
ماهو الفلم الرعب المفضل لديكِ ؟

205
00:14:40,492 --> 00:14:41,535
سأقفل الخط

206
00:14:44,857 --> 00:14:45,899
هذا كان مخيفاً

207
00:14:46,767 --> 00:14:47,810
انا ايضاً اتصل بي
اعتقدت انه شخصاً يمزح

208
00:14:50,249 --> 00:14:51,291
ماذا ؟

209
00:14:54,244 --> 00:14:55,287
"ايتها الغبيه"

210
00:14:56,802 --> 00:14:57,845
كان يجب ان تنتبهِ لعلامة الوقوف

211
00:14:59,787 --> 00:15:00,828
انا اسفه

212
00:15:03,191 --> 00:15:04,233
انه شر الموت

213
00:15:10,863 --> 00:15:14,223
استعجل بأنزالها قبل موعد الغداء
بقي 25 قطعة فقط -

214
00:15:18,203 --> 00:15:19,244
صباح الخير ايها الشريف

215
00:15:19,579 --> 00:15:22,736
صباح الخير
صباح الخير ايها الشريف -

216
00:15:23,802 --> 00:15:24,845
انه يبدو ان نسخة الفلم الصيفيه قد بدأت

217
00:15:26,314 --> 00:15:28,399
من المحتمل ان يكون اولاد المدرسه الثانويه

218
00:15:28,412 --> 00:15:31,695
عندما يكون الجيل السابق مأساة
يصبح الجيل القادم مهزله

219
00:15:32,672 --> 00:15:33,715
اسفه لانك لن تتخلص من هذا الشيء

220
00:15:35,860 --> 00:15:39,928
كنت اتمنى ان اكون معك في الخدمه
عندما قُمتَ بحل جرائم القتل

221
00:15:41,449 --> 00:15:44,701
اضافه الى ان الناس التي تساعد
في حل قضايا جرائم القتل يكون بينهم روابط متينه

222
00:15:47,059 --> 00:15:48,102
نعم

223
00:15:48,770 --> 00:15:49,855
على اي حال, كيف هو حال جيل ؟

224
00:15:50,652 --> 00:15:51,695
انها بخير, انها تركض

225
00:15:53,121 --> 00:15:54,163
في الخيال

226
00:15:56,052 --> 00:15:58,072
لقد صنعت بعض الشطائر انها في سيارتي

227
00:16:00,168 --> 00:16:01,210
لا شكراً ياديبي

228
00:16:02,908 --> 00:16:06,535
ايها الشريف
انت لن تخون زوجتك عندما تأكل معي

229
00:16:07,465 --> 00:16:09,046
نعم, ولكن لا اريد ان اخون الحميه

230
00:16:11,050 --> 00:16:12,093
ايها الشريف برايلي, اجب!

231
00:16:12,510 --> 00:16:13,552
ماذا هناك ؟

232
00:16:15,186 --> 00:16:16,342
يجب عليك الحضور الى منزل السيد راندول, حالاً!

233
00:16:17,111 --> 00:16:18,769
انه شيئاً مريعاً ايها الشريف
جداً مريعاً

234
00:16:20,561 --> 00:16:22,844
"جميع الوحدات تذهب الى مكان الحادث"

235
00:16:31,653 --> 00:16:35,478
مؤلفة كتاب "خارج الظلام" سيدني بريسكات
هي معنا الليله هنا

236
00:16:36,138 --> 00:16:42,053
هل كان لفلم "الطعنه" بأجزائهِ السبع
والكتب التي كتبتها "جيل" عنكِ لها تأثير على حياتكِ ؟

237
00:16:42,675 --> 00:16:45,123
انا لا ألوم جيل على هذا
هذا كان من الماضي

238
00:16:45,991 --> 00:16:49,413
اذا كنت انا الضحيه لوقت طويل
كُنت احِب ان يُترك الامر لي كي اقرر

239
00:16:49,829 --> 00:16:50,872
لهذا السبب قمت بكِتابة هذا الكتاب

240
00:16:51,380 --> 00:16:55,628
كانت معنا سيندي بريسكات وكتابها
"خارج الظلام"

241
00:16:57,777 --> 00:16:58,819
حسناً لنفعلها

242
00:16:59,948 --> 00:17:00,991
حاولي التركيز

243
00:17:03,593 --> 00:17:04,635
الا انه

244
00:17:06,242 --> 00:17:11,970
ليس لديه ادنى فكره عن ما سأكتبهُ

245
00:17:23,584 --> 00:17:25,961
هل هذه جديده ؟
انها نسخة محدثه -

246
00:17:30,073 --> 00:17:32,186
معكم على الهواء مباشرةً
روبي موريسر

247
00:17:32,931 --> 00:17:34,651
الصديقاتها الحميمات

248
00:17:35,959 --> 00:17:37,002
سؤالي المفضل للذكرى السنويه
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ ؟

249
00:17:40,832 --> 00:17:43,093
هل هذا ماتفعلونه الان انتم الشباب
تسألون اسأله غبيه ؟

250
00:17:43,268 --> 00:17:44,521
نعم, من اين سمعت بهذا

251
00:17:45,192 --> 00:17:46,538
انها مقوله مشهوره من فلم "الطعنه" الجزء الاول

252
00:17:46,914 --> 00:17:47,843
اهلاً شارلي

253
00:17:47,922 --> 00:17:50,230
ماذا عنكِ ؟
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ ؟

254
00:17:51,292 --> 00:17:52,335
بامبي

255
00:17:58,651 --> 00:18:02,033
صعبت المنال جداً
كلا ياصاحبي انها تريدني -

256
00:18:05,070 --> 00:18:06,113
اتمنى هذا اليس كذلك ؟
ايها السافل

257
00:18:07,944 --> 00:18:09,194
اعتقد ان شارلي معجب بكِ

258
00:18:10,498 --> 00:18:14,742
وانا معجبه بـأدوارد
وسيم, رائع, وعذب

259
00:18:15,264 --> 00:18:16,306
انتِ اسوء منهُ

260
00:18:20,087 --> 00:18:22,549
مرحباً, ترايفر
مع السلامه ترايفر

261
00:18:23,551 --> 00:18:24,594
هل نستطيع التكلم

262
00:18:26,440 --> 00:18:28,737
يوجد شخصاً يهتم بكِ هنا

263
00:18:29,501 --> 00:18:31,249
الشخص الذي جعلكِ سعيده مره

264
00:18:32,111 --> 00:18:33,878
وهو نادِم لانه ترككِ

265
00:18:35,322 --> 00:18:37,991
عندما لاتتصل, هذا معناها انك تركت الفتاه

266
00:18:38,056 --> 00:18:40,937
وعندما تأخذُ شخصاً الى المطار تتركه يرحل

267
00:18:41,299 --> 00:18:46,841
وعندما تقول للفتاه انك تحبها
وهي تعطيك كل ما لديها وبعدها تخرج مع فتاه اخرى

268
00:18:47,363 --> 00:18:48,604
هذا لا يسمى تركها
هذا يعني انك انهيت العلاقه

269
00:18:49,701 --> 00:18:50,744
هذه تسمى خيانه

270
00:18:53,251 --> 00:18:58,066
ترايفر شيلدون على الهواء مباشرةً
ماهو فلم الرعب المفضل لديك ؟

271
00:18:58,542 --> 00:18:59,585
سأريك

272
00:19:08,040 --> 00:19:13,944
منذُ البدايه كنت انا الضحيه دائما
وهذا كان غير مقبولاً بالنسبةِ لي

273
00:19:15,254 --> 00:19:21,230
فجلستُ وبدأتُ اكتب قواعدي الجديده

274
00:19:21,618 --> 00:19:27,276
قواعد لامرأة تترك ورائها مخاوفها
وتخرج الى ضوء الشمس

275
00:19:27,782 --> 00:19:28,824
لتتخلص من الظلام

276
00:19:31,031 --> 00:19:32,073
شكراً

277
00:19:33,261 --> 00:19:37,420
سنبدأ بتوقيع النسخ في الساعه السادسه
لذا يمكنكم شراء ماتبقى منها

278
00:19:37,686 --> 00:19:40,750
انتن ياسيدات انها افضل
مبيعات لمجلة نيويورك تايمز

279
00:19:43,717 --> 00:19:45,485
جيل!,انا مسروره لانكِ اتيتِ

280
00:19:46,072 --> 00:19:47,114
تهانينا يا سيدني

281
00:19:47,829 --> 00:19:49,097
لم تتسنى لي الفرصه لقراءته حتى الان

282
00:19:50,035 --> 00:19:51,078
يمكنكِ الحصول على واحد

283
00:19:55,107 --> 00:19:56,150
ديوي
اهلاً

284
00:19:57,800 --> 00:19:58,842
اهلاً سيدني

285
00:19:59,230 --> 00:20:01,110
جيل, لقد اتيتِ
ما الذي يحدث ؟-

286
00:20:02,074 --> 00:20:03,768
سيدني, انا اسف
يجب عليه فعلُ شيئاً هنا

287
00:20:04,564 --> 00:20:05,522
انا جداً اسف

288
00:20:05,553 --> 00:20:06,596
من فضلكم!

289
00:20:06,985 --> 00:20:10,799
سيأخذ هذا دقيقه فقط
اريدكم ان لاتبارحوا اماكنكم وتبقوا هادئين

290
00:20:11,448 --> 00:20:13,009
لم يغادر احد هنا حتى الان ياشريف

291
00:20:13,445 --> 00:20:15,435
هل لديكم مذكرة تفتيش ؟
انا ادير المكان هنا

292
00:20:15,584 --> 00:20:16,953
سيدتي, الان اصبح مكان الشرطه

293
00:20:17,964 --> 00:20:21,478
ما الذي يحدث ؟
جيل, هذا هو عمل الشرطه الان, دعينا نجري عملنا

294
00:20:21,653 --> 00:20:23,114
انا اتكلم مع زوجي
"ديبيتي جودي"

295
00:20:23,764 --> 00:20:24,807
اسمعيني

296
00:20:25,164 --> 00:20:27,796
هنالك هاتف مفقود, قد أُخذ من موقع الجريمه

297
00:20:28,330 --> 00:20:31,184
قامت ديبي بتعقب الاحداثيات
للهاتف من هذا المكان

298
00:20:32,299 --> 00:20:33,341
والباقي سنعرفهُ الان

299
00:20:34,304 --> 00:20:35,347
وانا لا اريد ان اعرف ؟

300
00:20:39,799 --> 00:20:41,550
ايها الشريف انه يرن هنا

301
00:20:46,021 --> 00:20:47,063
هناك

302
00:20:53,342 --> 00:20:54,384
انه قادم من صندوق السياره

303
00:20:55,756 --> 00:20:57,470
ديوي, نريد من الكل ان يرجع للخلف

304
00:20:57,661 --> 00:20:58,704
ليس الان يا سيدني

305
00:20:58,791 --> 00:20:59,834
انه صوت نغمة جهازي

306
00:21:10,012 --> 00:21:12,559
حسناً, اصبح الان مسرح
جريمه رسمي, دعونا نقفلهُ

307
00:21:13,282 --> 00:21:14,323
ابعدوا الكامرات من هنا

308
00:21:14,632 --> 00:21:15,675
الكل يتراجع للخلف

309
00:21:16,651 --> 00:21:17,933
ارجوك قُل لي انه مقلب يا ديوي

310
00:21:18,632 --> 00:21:19,674
اخشى انه ليس كذلك

311
00:21:21,129 --> 00:21:22,172
هيا!

312
00:21:23,993 --> 00:21:25,036
هالو, لن تصدقي ماحدث للتو

313
00:21:25,628 --> 00:21:28,343
ابقي بعيداً
اريد النظر فقط -

314
00:21:32,101 --> 00:21:36,127
حسناً, المقالات هي ليوم الثلاثاء
لماذا ويس بورو هو افضلـ...

315
00:21:37,700 --> 00:21:40,729
ارجوا اقفال جميع هواتفكم هذه هي القواعد

316
00:21:42,526 --> 00:21:43,569
هل يريد احد مشاركتنا برسائله ؟

317
00:21:43,729 --> 00:21:46,223
جيني هاندل ومارني كوبر
قتلا ليلة البارحة

318
00:21:46,469 --> 00:21:47,512
ماذا ؟

319
00:21:49,208 --> 00:21:50,251
طعناً بالسكين حتى الموت

320
00:21:50,794 --> 00:21:51,950
ماهو فلم الرعب المفضل لديكم ؟
اخـــرس! -

321
00:21:56,388 --> 00:21:56,941
لقد انتهى الدوام بسرعه

322
00:21:57,173 --> 00:22:00,408
في هذا الاسبوع وفي الذكرى السنويه
لجرائم قتل مدينه ويسبورو

323
00:22:00,841 --> 00:22:07,432
اثنين من الفتيات قُتلا بنفس اليوم التي تختار فيها
الضحيه المشهوره محلياً سيدني بريسكات العوده الى ديارها

324
00:22:07,581 --> 00:22:13,531
هل يمن ان يكون صحيحاً حول افضل مبيعات
لـجيل ؟, واين هي الان؟تعيش هنا في ويسبرو

325
00:22:19,835 --> 00:22:20,878
اعذريني يا جيل انه يقوم بأجراء مقابلات

326
00:22:21,727 --> 00:22:24,585
عظيم, انا احب المقابلات
يجب عليكِ الانتظار, اسفه -

327
00:22:26,954 --> 00:22:29,078
ما الذي ستفعلينه ؟
ستعتقليني يا دبيبتي جودي

328
00:22:29,225 --> 00:22:34,088
ان احتاج الامر لهذا
يعتبر مخالِف للقانون كل من يحاول عرقلة التحقيق

329
00:22:34,846 --> 00:22:36,001
حسناً,استمعي الي جودي

330
00:22:36,967 --> 00:22:38,671
انا لا امانع عملكِ مع زوجي

331
00:22:39,161 --> 00:22:41,589
او تحشرين نفسكِ في امور لاتخصكِ

332
00:22:42,859 --> 00:22:46,215
لكن ان بدأتِ التصرف مثلهُ
فيجب عليكِ وضع شارب لانكِ تبدين سخيفه

333
00:22:47,189 --> 00:22:48,357
جودي!
جيل! -

334
00:22:50,027 --> 00:22:51,070
ديبي,جيل

335
00:22:53,045 --> 00:22:54,088
من فضلكم

336
00:22:54,820 --> 00:22:56,751
سيدني, امهلينا دقيقه

337
00:22:56,999 --> 00:22:58,042
سيدني
مرحباً ياجيل -

338
00:22:59,261 --> 00:23:03,941
ديوي, هل يمكنك الشرح لهذه
ان لي الحق بالقدوم الى هنا

339
00:23:04,624 --> 00:23:06,773
اذا حصلت جريمة قتل اخرى
في ويسبرو, اود معرفـ...

340
00:23:08,793 --> 00:23:12,709
هذه المعلومات سريه
انها موجود في الانترنت ياديوي -

341
00:23:13,006 --> 00:23:13,553
حقاً ؟

342
00:23:13,753 --> 00:23:14,300
نعم!

343
00:23:14,513 --> 00:23:16,513
العالم كلهُ عَلِم بهذا الامر قبلي

344
00:23:16,941 --> 00:23:18,906
هي تريد ان تكون جزءاً من التحريات

345
00:23:20,141 --> 00:23:20,664
حسناً

346
00:23:20,864 --> 00:23:27,042
انتظري, هل يبدو لكِ الكتاب
الذي كتبتهُ عن هذا الامر, مالوفاً

347
00:23:30,300 --> 00:23:34,219
جيل, مع كل احترامي
لم ارى ماقُلتهِ حجه كافيه

348
00:23:34,446 --> 00:23:36,675
لانهُ انا التي كتبتُ الكتاب عن هذا الامر

349
00:23:37,946 --> 00:23:40,342
"قَتَلت مدينة ويسبرو"
بقلم جيل ويذيرز

350
00:23:40,983 --> 00:23:42,664
لكنكِ لستِ مراسله بعد الان

351
00:23:43,287 --> 00:23:44,330
حتى وان كنتِ...

352
00:23:44,802 --> 00:23:46,231
لا تعاملني كأنني الصحافه

353
00:23:47,011 --> 00:23:48,510
لقد ساعدتُ في حل هذه القضايا

354
00:23:49,033 --> 00:23:50,489
ثلاث مرات, أتذكر ؟

355
00:23:51,325 --> 00:23:52,367
انا وانت سوياً

356
00:23:53,825 --> 00:23:55,516
لكنني النقيب هنا يا جيل

357
00:23:57,223 --> 00:23:58,266
صحيح

358
00:24:00,041 --> 00:24:01,721
ماذا ؟لن تدعني اساعدك في هذا ؟

359
00:24:02,539 --> 00:24:03,580
لا استطيع

360
00:24:05,833 --> 00:24:07,002
حسناً, وانا لن اتوقف

361
00:24:08,418 --> 00:24:09,461
هذا هو ما انا جيده في عمله

362
00:24:09,788 --> 00:24:11,655
وهذا هو ما اعرف عمله

363
00:24:17,938 --> 00:24:19,651
طعم شطائركِ هو جداً مقرف

364
00:24:22,602 --> 00:24:24,598
لاتقلقي طعمها لذيذ

365
00:24:25,640 --> 00:24:26,631
شكراً يا سيدي

366
00:24:27,163 --> 00:24:28,206
ايها النقيب

367
00:24:28,514 --> 00:24:34,527
لدينا اثنان من طلاب المدرسه الثانويه
قالوا انهم حصلوا على رسائل تهديد من هاتف الضحيه

368
00:24:35,081 --> 00:24:37,957
الاسماء هي: اوليفيا موريس وجيل روبريتز

369
00:24:38,936 --> 00:24:39,978
هذه تكون قريبة سيدني

370
00:24:41,149 --> 00:24:41,918
تباً

371
00:24:42,817 --> 00:24:43,859
تفضل من هنا ايها النقيب

372
00:24:44,475 --> 00:24:45,977
مرحباً جيل
سيدني! -

373
00:24:46,976 --> 00:24:48,019
مرحباً

374
00:24:49,364 --> 00:24:51,206
من الجيد رؤيتكِ رغم هذه الظروف القاسية

375
00:24:52,260 --> 00:24:53,302
هل انتِ بخير؟

376
00:24:53,416 --> 00:24:54,144
نعم

377
00:24:54,165 --> 00:24:55,535
اذن انتم حصلتم على مكالمات تلفونيه

378
00:24:56,172 --> 00:24:57,214
نعم نحن ايضاً

379
00:24:57,591 --> 00:24:58,634
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ ؟

380
00:24:59,892 --> 00:25:00,934
لقد كان الصوت شبيه بصوت القاتل

381
00:25:01,883 --> 00:25:02,694
من فلم الطعنه

382
00:25:02,894 --> 00:25:04,399
او كما تعرفين من حياتكِ

383
00:25:05,730 --> 00:25:07,508
على فكره انا هي كوري صديقتهم

384
00:25:09,301 --> 00:25:10,344
والقاتل لم يتصل بكِ ؟

385
00:25:10,669 --> 00:25:11,711
كلا

386
00:25:12,199 --> 00:25:13,859
هل هذا امر سيء ؟

387
00:25:14,679 --> 00:25:16,725
هل هذا يعني انني لن اعيش بقدر هؤلاء الاثنين ؟

388
00:25:17,265 --> 00:25:17,985
كلا

389
00:25:18,004 --> 00:25:19,046
ربما

390
00:25:19,615 --> 00:25:20,656
بالطبع كلا

391
00:25:21,018 --> 00:25:23,051
فقط ابقوا حذرين

392
00:25:24,046 --> 00:25:25,711
ياالهي, هل سمعتم ذلك انا التاليه

393
00:25:26,190 --> 00:25:28,144
ديوي, لا اعتقد انه يجب عليه البقاء هنا
يجب عليه مغادره البلده

394
00:25:28,755 --> 00:25:30,584
اخشى انه من غير الممكن عمل هذا

395
00:25:31,147 --> 00:25:35,018
لا احد يعتقد انكِ متورطه
لكن الكل مشتبه بيهم

396
00:25:35,355 --> 00:25:36,022
اسف

397
00:25:36,054 --> 00:25:38,867
تعرفين انه كان يوجد دليلاً في سيارتكِ
يربط القاتل بكِ

398
00:25:39,034 --> 00:25:40,300
انتِ الان شاهِدتنا الاساسيه

399
00:25:42,838 --> 00:25:46,981
اذن ستبقين تحت مراقبة الشرطه 24 ساعه

400
00:25:47,370 --> 00:25:48,412
هذا مريح

401
00:25:51,607 --> 00:25:54,628
انا ريبيكا, ياالهي, هنري!

402
00:25:55,160 --> 00:25:55,554
نعم

403
00:25:55,724 --> 00:25:56,767
انها الحقيقه

404
00:25:56,772 --> 00:25:58,235
اثنان من الفتيات ذُبِحوا

405
00:25:59,082 --> 00:26:00,125
يوم الدفع

406
00:26:00,366 --> 00:26:02,055
انا لا اشعر بويسبرو

407
00:26:02,468 --> 00:26:07,524
لقد كان هذا رائعاً
افضل فكره على الاطلاق

408
00:26:08,423 --> 00:26:09,666
هنري, سوف اتصل بك لاحقاً

409
00:26:11,915 --> 00:26:17,072
عذراً, لم تسنح لي الفرصه لألقي التحيه
لكنه من الشرف لي ان اقابلك

410
00:26:17,350 --> 00:26:18,087
شكراً...

411
00:26:18,119 --> 00:26:19,162
ريبيكا والترز
اهلاً -

412
00:26:19,404 --> 00:26:22,369
عندما كنتُ صغيره
كل ما اردتهُ هو قراءة القصص المشهوره لجيل ويذيرز

413
00:26:22,718 --> 00:26:23,761
انتِ هي الهامي في التسعينات

414
00:26:24,563 --> 00:26:25,606
كلا, انها جيل رايلي الان

415
00:26:26,134 --> 00:26:27,177
اعطيتي هذا كله من اجل الحب

416
00:26:27,927 --> 00:26:28,969
كم مر على زواجكم ؟

417
00:26:29,438 --> 00:26:30,450
عشر سنوات

418
00:26:30,946 --> 00:26:32,449
كما في شخصيتكِ في فلم الطنعه الجزء الثالث

419
00:26:36,335 --> 00:26:37,378
لم اقصد ازعاجكِ

420
00:26:38,000 --> 00:26:40,676
لانه كان يبدو كفلم رومانسياً
عوضاً عن فلماً حقيقياً

421
00:26:41,035 --> 00:26:42,078
وانتم في الحقيقه لن تكونوا...

422
00:26:44,218 --> 00:26:45,971
لم اقصد ذلك

423
00:26:47,077 --> 00:26:51,996
اذن على اية حال
كان الفلم رائعاً عندما اعطوكِ الدور المهم

424
00:26:53,919 --> 00:26:58,160
سأمهلك ثانيتين للابتعاد عني
والا سأحطم وجهكِ

425
00:27:00,348 --> 00:27:01,389
مازلت جيده في هذا

426
00:27:03,541 --> 00:27:08,754
سريعة الغضب

427
00:27:13,801 --> 00:27:17,672
جميل,هل لاحظتم كيف
نجت من جميع هذه النُدب

428
00:27:20,446 --> 00:27:21,488
امها كانت اختي

429
00:27:22,509 --> 00:27:23,551
انا لديه نُدبات ايضاً

430
00:27:24,856 --> 00:27:25,899
لاتهزأي من ندباتي

431
00:27:27,429 --> 00:27:28,470
انا اسفه سيدة روبيرتز

432
00:27:29,880 --> 00:27:31,108
كانت تعني ندبات من اثر السكين يا امي

433
00:27:31,695 --> 00:27:32,654
اوه

434
00:27:32,683 --> 00:27:33,726
حسناً

435
00:27:38,134 --> 00:27:39,177
كيف حالك ؟

436
00:27:39,595 --> 00:27:40,638
وكيف حال جيل ؟

437
00:27:43,450 --> 00:27:44,493
انا بخير

438
00:27:45,316 --> 00:27:47,697
لكن كان هذا صعباً بالنسبةِ لـجيل

439
00:27:48,473 --> 00:27:49,516
العيش في مدينه مدينة صغيره

440
00:27:50,849 --> 00:27:51,891
زوج ومدينه صغيره

441
00:27:53,156 --> 00:27:54,199
لا اعرف ما افعله

442
00:27:56,788 --> 00:27:57,831
هل انتما بخير مع بعض ؟

443
00:27:59,763 --> 00:28:04,615
لقد قرأت في كتابكِ
لايمكن لأي شيء ان يكون اسوء

444
00:28:05,378 --> 00:28:06,421
بعض الاحيان تكون اسوء

445
00:28:07,111 --> 00:28:08,393
وبعض الاحيان تتحسن الاحوال

446
00:28:10,398 --> 00:28:13,283
"خارج الظلام"
بقلم سيدني بريسكات,صفحه 220

447
00:28:23,347 --> 00:28:24,390
يجب عليه الذهاب

448
00:28:30,528 --> 00:28:31,571
كان من الجيد رؤيتك ياديوي

449
00:28:32,290 --> 00:28:33,332
لقد فعلنا الكثير معاً

450
00:28:34,725 --> 00:28:35,768
سنتخطى هذا ايضاً

451
00:28:59,331 --> 00:29:01,744
لاتخافي,اهدئي انه انا فقط

452
00:29:02,365 --> 00:29:04,821
ما الذي تفعله هنا ؟
هنالك شرطه اما البيت

453
00:29:05,291 --> 00:29:06,866
ليسوا نداً للنينجا ياعزيزتي

454
00:29:10,002 --> 00:29:12,550
على اية حال,ماذا تفعلين
في المنزل مع سيدني بريسكات ؟

455
00:29:15,100 --> 00:29:17,214
هل يمكنك الابتعاد عن النافذه رجاءاً ؟

456
00:29:18,327 --> 00:29:20,664
ليس لديك اي حق
ان تكون متواجداً هنا بعد الان

457
00:29:23,827 --> 00:29:24,870
سمعتُ ان القاتل اتصل بكِ

458
00:29:26,504 --> 00:29:28,600
هل هذا صحيح ؟
وما يهمك ؟-

459
00:29:30,405 --> 00:29:32,205
الا تعتقدين انكِ ستكونين
بأمان اكثر ان كنتِ بجانبي ؟

460
00:29:32,709 --> 00:29:33,762
انا لا اثق بك يا ترايفر

461
00:29:36,219 --> 00:29:37,986
وانا سأحرص على حمايتكِ

462
00:29:42,786 --> 00:29:43,828
انا اسفة, لم ارد...

463
00:29:44,452 --> 00:29:46,706
كلا, لقد كان على وشك
الرحيل انه صديقي السابق

464
00:29:48,603 --> 00:29:49,854
نعم, الاول والوحيد

465
00:29:53,463 --> 00:29:58,779
انهم اصدقائي,ارادوا مني
ان احضر لهم نسخه من كتابكِ

466
00:30:11,690 --> 00:30:12,732
ماذا ؟

467
00:30:13,158 --> 00:30:17,170
لا شيء,انكِ فقط تذكرينني بنفسي

468
00:30:19,996 --> 00:30:21,406
اقفلي نافذتكِ,اتفقنا ؟
حسناً

469
00:30:22,088 --> 00:30:23,131
تصبحين على خير

470
00:30:23,795 --> 00:30:24,838
تصبحين على خير

471
00:30:26,660 --> 00:30:27,702
اسفه لأفزاعكِ

472
00:30:29,806 --> 00:30:32,223
فقط اقوم بجولتي قبل ان ارحل

473
00:30:32,353 --> 00:30:33,396
عظيم, شكراً

474
00:30:37,405 --> 00:30:38,448
انتِ لاتذكرينني, اليس كذلك ؟

475
00:30:39,491 --> 00:30:40,534
عذراً ؟

476
00:30:40,878 --> 00:30:42,213
لقد كنا ندرس في نفس المدرسه الثانويه

477
00:30:43,257 --> 00:30:44,298
جودي هيكس

478
00:30:44,649 --> 00:30:47,868
لقد درسنا في نفس الحصه

479
00:30:48,790 --> 00:30:50,160
ولعبنا لعبة بيتر بان معاً

480
00:30:51,075 --> 00:30:52,118
كنت انا العب دور الولد الضائع

481
00:30:53,907 --> 00:30:56,572
وانتِ كنتِ تلعبين دور تايكر ليلي

482
00:30:59,387 --> 00:31:01,270
انا اسفه
لقد كان هذا قبل مدة طويله جداً

483
00:31:02,866 --> 00:31:03,909
لاتهتمي بهذا

484
00:31:04,883 --> 00:31:08,891
لقد مرت بكِ الكثير
من الامور الصعبه في ذلك الوقت

485
00:31:10,180 --> 00:31:11,490
من الجميل ان اركِ ثانيةً ياجودي

486
00:31:13,472 --> 00:31:14,514
انتِ ايضاً

487
00:31:21,054 --> 00:31:22,097
هل كل شيء على مايرام فوق ؟

488
00:31:22,589 --> 00:31:23,897
يجب عليك ان تحرس في الخارج

489
00:31:33,887 --> 00:31:36,045
اربعة احرف لكلمه شجاعه ؟

490
00:31:39,132 --> 00:31:40,175
جرأة

491
00:31:45,917 --> 00:31:47,602
انها اوليفيا موريس
جيرانهم

492
00:31:47,896 --> 00:31:48,939
واسمها موجود على القائمه

493
00:31:51,248 --> 00:31:52,291
يمكنها ان تكون جيراني

494
00:31:53,217 --> 00:31:57,738
جدياً,... ياماري
انا احذركِ,سوف اقوم بايذائكِ, انا اعني ما اقوله

495
00:32:00,254 --> 00:32:01,296
ابتعدي عني

496
00:32:12,458 --> 00:32:14,514
هالو؟
ما الذي تفعلونه ؟-

497
00:32:15,384 --> 00:32:16,426
"shaun of the dead" نشاهد فلم

498
00:32:16,792 --> 00:32:19,533
هل تعلمين انه يوجد
اثنان من الشرطه بجانب منزلكِ

499
00:32:19,940 --> 00:32:21,157
نعم هذا ما قُلتهِ انهم شرطه

500
00:32:21,257 --> 00:32:22,300
هل تريدين الصعود ؟

501
00:32:22,912 --> 00:32:25,779
وهل رحلت ملاك الموت ؟
كلا انها في غرفه المعيشه -

502
00:32:26,785 --> 00:32:28,502
اذن انسي الامر

503
00:32:29,595 --> 00:32:30,638
هل امكِ في المنزل ؟

504
00:32:31,068 --> 00:32:32,111
انها مع صديقها

505
00:32:33,197 --> 00:32:34,239
ان الجو مخيفاً هنا الليله

506
00:32:35,592 --> 00:32:39,552
الشرطه موجودين في السياره
فاعتقد اننا في امان

507
00:32:40,516 --> 00:32:41,558
سأتصل بكِ لاحقاً

508
00:32:43,226 --> 00:32:44,269
هي لاتريد الصعود ؟

509
00:32:44,801 --> 00:32:45,844
انها تخاف من القاتل

510
00:32:46,607 --> 00:32:47,649
شاهدي ما سافعله

511
00:32:57,686 --> 00:32:58,729
نعم ؟

512
00:32:59,044 --> 00:33:02,093
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ يا اوليفيا ؟

513
00:33:02,587 --> 00:33:04,484
هذا كان اسوء تقليد
سمعته في حياتي يا جيل

514
00:33:05,149 --> 00:33:07,105
بالتكلم عن فلم الطعنه
هل تعرفون متى سيعرض الفلم في السينما ؟

515
00:33:07,947 --> 00:33:09,591
كلا, ولايهمني على اية حال

516
00:33:14,281 --> 00:33:16,094
انه ترايفر, سأتعامل معه

517
00:33:18,594 --> 00:33:19,636
ماذا تريد ؟

518
00:33:20,115 --> 00:33:21,496
اريد التكلم مع جيل

519
00:33:22,096 --> 00:33:27,297
كلا, انا اسفه.
جيل لاتستقبل اي مكالمات من علاقات قديمه

520
00:33:27,659 --> 00:33:28,700
ما الذي يحدث عندكم ؟

521
00:33:28,738 --> 00:33:29,780
انتظري لحظه!

522
00:33:29,888 --> 00:33:30,931
ماذا يقول لكِ ؟

523
00:33:30,946 --> 00:33:31,988
انا لستُ ترايفر

524
00:33:33,174 --> 00:33:34,217
ماذا ؟

525
00:33:34,498 --> 00:33:36,050
انا اسمعك بصعوبه ياترايفر

526
00:33:37,063 --> 00:33:38,105
انا لست ترايفر

527
00:33:38,830 --> 00:33:39,872
حسناً

528
00:33:40,167 --> 00:33:41,653
اذن كيف حصلت على هاتفهُ ؟

529
00:33:42,224 --> 00:33:43,266
اياً من تكون

530
00:33:43,992 --> 00:33:45,065
انه يحاول تقليد صوت القاتل

531
00:33:46,406 --> 00:33:47,449
انه يتصرف بغرابه

532
00:33:47,983 --> 00:33:49,313
اريد التكلم مع جيل

533
00:33:49,714 --> 00:33:51,920
حسناً, لكنها لاتود التكلم معك

534
00:33:52,842 --> 00:33:54,964
هيا ايها صوت القاتل اهمس لي

535
00:33:55,164 --> 00:33:57,639
اليس من المفترض ان تسالني سؤالاً ؟

536
00:33:58,326 --> 00:33:59,369
حسناً

537
00:33:59,999 --> 00:34:01,041
كيف كان الفلم ؟

538
00:34:01,106 --> 00:34:02,148
أي فلم ؟

539
00:34:02,468 --> 00:34:03,510
"shaun of the dead"

540
00:34:05,676 --> 00:34:06,718
كيف عرفت هذا ؟

541
00:34:07,732 --> 00:34:10,528
لانني موجود في خزنه الملابس

542
00:34:10,896 --> 00:34:12,449
توقف, انت لست هنا

543
00:34:12,933 --> 00:34:13,859
ما الذي يحدث ؟

544
00:34:13,874 --> 00:34:16,054
ترايفر يتصرف بغرابه
اعني ان كان هو حقاً,لست متأكده

545
00:34:16,481 --> 00:34:17,378
ماذا ؟

546
00:34:17,390 --> 00:34:18,863
لانني قلت انا لستُ ترايفر

547
00:34:19,101 --> 00:34:20,143
اذن من انت ؟

548
00:34:21,457 --> 00:34:23,430
افتحي باب خزنه الملابس

549
00:34:25,925 --> 00:34:28,153
هل تعرف ان المكان محاط بالشرطه ؟

550
00:34:28,456 --> 00:34:31,506
اعتقد انه لديه وقت كافي لاذبح احدكما

551
00:34:33,360 --> 00:34:34,403
سأتكلم معه ؟

552
00:34:36,827 --> 00:34:38,156
ما الذي يحدث عندكم ؟

553
00:34:39,463 --> 00:34:40,505
آسفه, لا اعلم

554
00:34:43,559 --> 00:34:44,602
هيا افتحيه

555
00:34:45,425 --> 00:34:47,211
من المستحيل ان تكون هنا

556
00:34:48,015 --> 00:34:49,057
انظري بنفسكِ

557
00:34:52,503 --> 00:34:54,235
كوربي! تكلمي معي
هذا ليس مسلياً

558
00:34:55,102 --> 00:34:56,145
كوربي!

559
00:35:03,555 --> 00:35:04,597
ايها الكاذب

560
00:35:04,873 --> 00:35:05,916
لقد تخطيت هذا

561
00:35:06,227 --> 00:35:08,130
انا لم اقل انني في دولابكِ

562
00:36:50,722 --> 00:36:51,765
مرحباً بعودتكِ ياسيدني

563
00:36:52,539 --> 00:36:53,884
هذا كان استعراض
للاحداث القادمه

564
00:36:54,643 --> 00:36:56,252
لماذا لم تأتي اليه ؟
لم تكن لديك الجرأة ؟

565
00:36:56,604 --> 00:36:58,964
يامسكينه ياسيدني
هل تعتقدين ان كل مايحدث بخصوصكِ

566
00:36:59,178 --> 00:37:02,549
هل تعتقدين انكِ لازلتِ النجمه؟
هذا هو ليس فلماً لعيناً -

567
00:37:02,727 --> 00:37:04,286
سيكون كذلك
هؤلاء هم اناس ابرياء -

568
00:37:04,594 --> 00:37:05,637
لاتحاولي اعطائي بعض دروسكِ

569
00:37:06,189 --> 00:37:08,264
لقد قمتِ بعمل جيد بكل هذه الدماء حولكِ

570
00:37:08,578 --> 00:37:10,302
وماذا عن البلده التي تركتيها

571
00:37:11,131 --> 00:37:12,173
لديه خطط لكِ

572
00:37:12,805 --> 00:37:17,255
سوف اقطع عينيكِ بالنصف
كي لاترمشي عندما اطعنكِ في الوجه

573
00:37:17,597 --> 00:37:19,933
انتِ ستموتين عندما انا اريد هذا ياسيدني

574
00:37:20,175 --> 00:37:24,804
وحتى هذه اللحظه سوف تتعذبين كثيراً

575
00:37:25,806 --> 00:37:26,849
سيدني!

576
00:37:27,445 --> 00:37:28,488
جيل

577
00:37:28,575 --> 00:37:29,617
ابقي بعيداً!

578
00:37:30,450 --> 00:37:31,796
هل هي...
لاتنظري, اتفقنا ؟-

579
00:37:33,687 --> 00:37:35,352
لقد قالت انكِ
"ملاك الموت"

580
00:37:36,348 --> 00:37:37,391
انتبهِ!

581
00:38:00,661 --> 00:38:01,702
انه هنا

582
00:38:02,128 --> 00:38:03,170
اين هو ؟

583
00:38:06,625 --> 00:38:07,668
لقد كان هنا

584
00:38:10,543 --> 00:38:11,584
جيل!

585
00:38:13,193 --> 00:38:14,236
لاتأتي!

586
00:38:22,998 --> 00:38:24,041
ما الذي حدث ؟

587
00:38:24,888 --> 00:38:25,931
يا الهي, جيل

588
00:38:30,823 --> 00:38:31,933
انا هنا لاتخافين هيا نرحل

589
00:38:32,915 --> 00:38:33,957
دعينا نعالجكِ

590
00:38:35,105 --> 00:38:36,148
جيل

591
00:38:37,038 --> 00:38:38,080
يا الهي, هل انتِ بخير

592
00:38:39,253 --> 00:38:40,295
ساخذكِ الى منزلكِ

593
00:38:47,070 --> 00:38:48,111
هل انتِ بخير

594
00:38:49,877 --> 00:38:50,920
يجب عليك التفحص بالاعلى

595
00:39:15,534 --> 00:39:16,933
"ارجعي الى موطنكِ ياسيدني"

596
00:39:17,917 --> 00:39:18,960
"تماما مثل امكِ"

597
00:39:24,888 --> 00:39:25,931
انا اسفه لما قلته لكِ

598
00:39:28,913 --> 00:39:29,955
لنعالج جرحكِ

599
00:39:31,774 --> 00:39:32,816
حسناً

600
00:39:34,484 --> 00:39:35,526
ماذا حصل بحق الجحيم ؟

601
00:39:36,405 --> 00:39:39,219
لقد رايتهُ يذهب عِبر هذه الحديقه
على بعد منزلين

602
00:39:40,191 --> 00:39:42,578
وانا التفيتُ حول المكان لكي أُلاقيه

603
00:39:42,601 --> 00:39:43,643
وبعد ذلك؟

604
00:39:44,514 --> 00:39:45,891
ولقد رايتُ هالس قادم من الجهه الاخرى

605
00:39:46,167 --> 00:39:48,229
لابد انه التف من مكان اخر على مايبدو

606
00:39:48,497 --> 00:39:49,540
انه كالشبح

607
00:39:50,354 --> 00:39:51,729
نحن اسفون ايها النقيب

608
00:39:51,977 --> 00:39:53,020
اشعرُ بالاسى

609
00:39:54,209 --> 00:39:56,185
حسناً اذهبوا من هنا

610
00:40:09,840 --> 00:40:13,703
من هذا المكان معكم روبي مورسير
وبث حي على موقعنا

611
00:40:13,746 --> 00:40:20,953
ومره اخرى احد الاعضاء يموت
اوليفيا موريس التي لم تخرج معي ماتت

612
00:40:21,344 --> 00:40:22,386
اذن جيني راندل ومارني كوبر

613
00:40:23,541 --> 00:40:24,584
ميراثنا المحلي

614
00:40:25,001 --> 00:40:26,007
افلام الطعنه

615
00:40:26,017 --> 00:40:27,059
سيصبح حقيقه

616
00:40:27,542 --> 00:40:28,975
من فضلك, هل تقوم بالتسجيل ؟

617
00:40:30,475 --> 00:40:32,843
نعم, بث فيديو مباشر على موقعنا
وهو يقوم بالبث الان

618
00:40:33,150 --> 00:40:35,618
هل يمكنك اطفاءه لبضع الوقت ؟

619
00:40:36,159 --> 00:40:37,396
كلا, لا استطيع
لن اخيب مشاهديني

620
00:40:37,571 --> 00:40:39,173
اطفئ هذا الشي اللعين!

621
00:40:39,885 --> 00:40:40,928
حسناً

622
00:40:42,587 --> 00:40:45,875
اذن انتم الشباب الذين
يديرون موقع الافلام في ثانوية ويسبرو

623
00:40:46,890 --> 00:40:48,890
تشارلي يقوم بتشغيلهُ
انا مجرد أدارة -

624
00:40:49,047 --> 00:40:50,766
الموقع اسمه نادي السينما

625
00:40:51,586 --> 00:40:54,619
اذن لابد لديكم فيديوات انفراديه
من داخل المدرسه

626
00:40:56,283 --> 00:40:57,325
ربما

627
00:40:58,212 --> 00:41:00,250
ما رايكم لو امسكنا بالقاتل ؟

628
00:41:00,260 --> 00:41:01,303
عن طريق العمل معاً

629
00:41:02,010 --> 00:41:06,752
جيلان من الصحافه يبذلان
قصارى جهدهم في الاعلام

630
00:41:08,293 --> 00:41:09,334
مارايك ؟

631
00:41:10,322 --> 00:41:11,365
انا احُبكِ

632
00:41:11,475 --> 00:41:12,517
جيد جداً

633
00:41:12,991 --> 00:41:19,197
اذن انتم تعطوني مهاراتكم
في موقع الجريمه وانا ساعطيكم شيئاً اخر بالمقابل

634
00:41:19,874 --> 00:41:22,878
مثلاً زيارة بعض المشاهير
لنادي السينما خاصتكم

635
00:41:23,822 --> 00:41:24,865
واعني انا

636
00:41:26,452 --> 00:41:27,493
ماذا عن سيدني ؟

637
00:41:29,104 --> 00:41:29,910
ماذا عنها ؟

638
00:41:30,110 --> 00:41:31,152
نعم, انتِ تعرفينها

639
00:41:33,155 --> 00:41:35,609
لا إساءة لكنها ستكون
شهره كبيره لنادي السينما

640
00:41:36,398 --> 00:41:38,414
اعني ان سيدني بريسكات هي النجمة

641
00:41:40,230 --> 00:41:42,898
نعم, انها تقف على حافه اصطيادي المتداول

642
00:41:43,962 --> 00:41:45,604
وكان كتابها الاكثر مبيعاً في الاسواق

643
00:41:46,852 --> 00:41:47,894
لايهم

644
00:41:50,745 --> 00:41:55,391
لايوجد اي عظام مكسره
ستكونين بخير, خذي قسطاً من الراحه

645
00:41:59,046 --> 00:42:00,089
اذن يا سيدني

646
00:42:01,230 --> 00:42:01,992
على اية حال

647
00:42:02,011 --> 00:42:05,662
راندل صاحب القصه الطويله, القصيره
يريد اقحامك في ثلاث كتب اخرى الان

648
00:42:06,418 --> 00:42:09,348
هل ترين العنوان الفارغ في عقدكِ؟
يمكنكِ اختيار اي عباره

649
00:42:09,880 --> 00:42:12,762
وحالما تنتهين من هذا التحقيق
سنكون على متن الطائره التاليه الى نيويورك

650
00:42:13,098 --> 00:42:15,174
THE VIEW لقد حجزتُ لكِ لقاءاً في برنامج

651
00:42:16,333 --> 00:42:17,261
من فضلكِ

652
00:42:17,501 --> 00:42:18,544
هل استطيع ان اسألكِ سؤالاً ؟

653
00:42:19,247 --> 00:42:20,290
هل قرأتي كتابي ؟

654
00:42:22,831 --> 00:42:23,874
نوعاً ما
شاهدت الفلم

655
00:42:25,099 --> 00:42:26,140
رحلة الكتاب انتهت
سيدني! -

656
00:42:28,611 --> 00:42:29,653
تقبلي وضعكِ

657
00:42:30,415 --> 00:42:32,451
انتِ ضحيه لمدى حياتكِ

658
00:42:33,124 --> 00:42:34,167
تعودي عليه

659
00:42:34,953 --> 00:42:35,994
أستخدميه

660
00:42:36,770 --> 00:42:40,038
انا اعرف انكِ تهتمين بمن هم حولكِ

661
00:42:41,938 --> 00:42:46,784
لكن فرصه كهذه لايجب ان تفوتيها
انا اقول لكِ ستكون زيادة المبيعات مئه بالمئه

662
00:42:47,739 --> 00:42:49,638
وهذا يعني الملايين من الناس ستصلهم رسالتكِ

663
00:42:50,026 --> 00:42:51,536
وستحصلين على الكثير من الشيكات

664
00:42:51,771 --> 00:42:52,813
فوز, فوز

665
00:42:54,752 --> 00:42:56,415
لن احتاجكِ بعد الان

666
00:42:56,672 --> 00:42:57,527
سيدني!

667
00:42:57,554 --> 00:42:58,596
انتِ مطروده!

668
00:42:58,956 --> 00:42:59,425
مطروده ؟

669
00:42:59,443 --> 00:43:00,486
مطروده

670
00:43:02,352 --> 00:43:03,394
لابأس

671
00:43:25,764 --> 00:43:27,437
هل قرأتي كتابي يا ريبيكا ؟

672
00:43:41,214 --> 00:43:45,036
المشكله يا سيدني انكِ لاتواعدين احداً

673
00:43:46,727 --> 00:43:48,483
سوف تتصل بي الليله لتعتذر

674
00:43:49,321 --> 00:43:50,364
سنرى ذلك

675
00:43:57,599 --> 00:43:58,642
سوف تأتي

676
00:43:59,671 --> 00:44:02,765
سنمنحها بعض الوقت وستأتي

677
00:44:16,476 --> 00:44:17,519
انا ريبيكا

678
00:44:17,679 --> 00:44:18,722
اريد سيدني بريسكات من فضلكِ

679
00:44:19,369 --> 00:44:22,853
انا اتعامل مع جميع مكالماتها
هل تريد ترك رساله لها ؟

680
00:44:23,473 --> 00:44:24,516
انتِ هي الرساله

681
00:44:29,238 --> 00:44:30,280
هل تدونين هذا ؟

682
00:44:31,157 --> 00:44:35,082
نعم انا كذلك
لكن من الصعوبه سماعُك, انا في المستشفى مع سيدني

683
00:44:35,522 --> 00:44:37,105
هل يمكنك الانتظار لحظه واحده ؟

684
00:44:37,868 --> 00:44:38,910
لديه الكثير من الوقت

685
00:44:39,781 --> 00:44:41,995
لكن انتِ الذي ليس لديها وقت

686
00:44:48,601 --> 00:44:52,437
هل تعلمين ياريبيكا
يبدو انكِ لستِ في المستشفى

687
00:44:53,284 --> 00:44:54,327
يبدو انكِ في موقف السيارات

688
00:44:56,555 --> 00:44:59,268
في موقف السيارات المظلم

689
00:45:01,090 --> 00:45:04,494
ولكن ان اردتي الوجود في المستشفى
ساكون سعيداً بوضعكِ هناك

690
00:45:05,198 --> 00:45:06,240
في الظلمة

691
00:45:53,921 --> 00:45:57,049
ساعدوني!

692
00:46:12,950 --> 00:46:14,686
أهرب ايها اللعين

693
00:47:23,862 --> 00:47:24,905
التحقيق مستمر حتى الان

694
00:47:27,183 --> 00:47:30,526
واتضح انه يوجد عدد من القيادات

695
00:47:30,974 --> 00:47:32,527
هذا كل ما لدينا

696
00:47:33,564 --> 00:47:35,511
اذن سنأخذ اسئلتكم

697
00:47:37,166 --> 00:47:38,434
ديوي
جيل ؟-

698
00:47:38,871 --> 00:47:44,330
هل من تعليق على ان سلسلة
القتل هذه تشبه الجرائم الاصليه لمدينه ويسبرو

699
00:47:44,905 --> 00:47:46,630
عزيزتي, فيما بعد

700
00:47:49,111 --> 00:47:58,671
كما قلت جميع الضباط يعملون بجد
ونريد ان نعلم المجتمع اننا قريبون من السيطره على الموقف كلهُ

701
00:48:07,560 --> 00:48:09,315
احدكم يرى المروحيه اللعينه

702
00:48:09,871 --> 00:48:10,913
الكل يتراجع للخلف!

703
00:48:20,338 --> 00:48:21,380
لم ير احد شيئاً ايها النقيب

704
00:48:23,742 --> 00:48:25,735
كل شيء تحت سيطرتنا
اليس كذلك ايها النقيب ؟

705
00:48:26,583 --> 00:48:28,261
وما كان عليه القول ؟

706
00:48:28,508 --> 00:48:32,872
اسمع, ربما انا لا البس بزة الشرطه
لكن انا لديه خيط للقاتل وانت لا

707
00:48:34,372 --> 00:48:36,696
اذن اعلمني عندما ترغب بالعوده الى فريق جيل

708
00:48:38,531 --> 00:48:39,573
تحركوا ايها الهواة

709
00:48:50,933 --> 00:48:53,842
حسناً يا نادي السينما
نحن الان في المحاضره مرحبا بكم

710
00:48:55,297 --> 00:48:56,339
سأخبركم قليلا عن انفسنا

711
00:48:56,507 --> 00:48:59,175
نحن دورة المجلس للنشاط المدرسي

712
00:48:59,993 --> 00:49:01,322
الخطأ الاول نزلنا اسفل النادي الاخضر

713
00:49:01,815 --> 00:49:03,369
الثاني بالنسبه لا العاب نيتاندو

714
00:49:03,806 --> 00:49:07,606
ودعوني فقط اقول لضيفتنا
سيدني بريسكات

715
00:49:08,491 --> 00:49:09,533
انه شرف لنا

716
00:49:12,912 --> 00:49:17,014
من خلف جميع الصعوبات
هذا هو الشيء الاساسي

717
00:49:17,137 --> 00:49:18,764
شكراً, على ما اعتقد

718
00:49:19,909 --> 00:49:23,937
هل هذا يعني انك تسجل
كل الاشياء التي تجري في المدرسه وتضعها على الانترنت؟

719
00:49:24,123 --> 00:49:25,803
سيفعلها الجميع في يوماً ما ياسيدني

720
00:49:26,108 --> 00:49:27,996
القطعه الوحيده المفقوده
هي ان القاتل مفقود

721
00:49:28,002 --> 00:49:29,476
انتظر, ماذا تعني ؟

722
00:49:30,698 --> 00:49:34,936
حسناً, اذا كنتِ تريدين ان تكوني النسخه الجديده
القاتل يجب عليه تصوير جرائمه

723
00:49:34,984 --> 00:49:37,762
اعتقد انها خطوة طبيعيه
ومبتكره بنفس الوقت

724
00:49:37,916 --> 00:49:41,588
اعني انه تصوير اللحظات الحقيقيه
وقبل ان يمسك بك, يمكنك وضع التصوير على الموقع

725
00:49:41,816 --> 00:49:43,981
صنع فنك الخاص بنفسك

726
00:49:45,037 --> 00:49:46,517
وليس نفس الشيء بالنسبه له

727
00:49:46,858 --> 00:49:48,979
اذن من تعتقدون خلف هذه الجرائم ؟

728
00:49:50,378 --> 00:49:52,571
اعتقد انه فلم الطعنه
الجزء الاخير على مايبدو

729
00:49:52,995 --> 00:49:54,038
بالعمل بالكثير من الاشياء كالصراخ
بالمناسبه انا اسجل الان -

730
00:49:56,822 --> 00:49:57,864
وكلها مخلوطه

731
00:49:58,905 --> 00:50:00,438
فقط في استوديوهات افلام الرعب

732
00:50:01,047 --> 00:50:03,395
اعني لازالت توجد القوانين
ولكنها تغيرت

733
00:50:03,688 --> 00:50:04,864
الاشياء الغير متوقعه هي المرغوبه

734
00:50:05,659 --> 00:50:06,700
نعم لديكم الكثير من الاشياء

735
00:50:07,058 --> 00:50:11,017
كغلق الابواب واستعمال الاضواء الفلاشيه
والقتل يجب ان يكون بليغ

736
00:50:12,946 --> 00:50:14,616
يعيدنا هذا الى القنوانين الاصليه

737
00:50:15,689 --> 00:50:17,155
لهذا سوف نكون النموذج الجديد

738
00:50:17,313 --> 00:50:20,452
في الواقع, ان اردت البقاء
على قيد الحياه في افلام الرعب

739
00:50:21,350 --> 00:50:22,393
يجب ان تكون شاذاً

740
00:50:25,907 --> 00:50:29,292
كيف لك ان تكون متأكداً
ان القاتل يقلد الطبعات الجديده لافلام الرعب ؟

741
00:50:29,593 --> 00:50:32,143
لان افلام الرعب القديمه الاصليه
تكون جداً عائليه

742
00:50:32,273 --> 00:50:34,534
اثنان من الاطفال قتلا في
منزلهم اثناء غياب والديهم

743
00:50:34,667 --> 00:50:37,084
وهنا قتلا اثنين من الفتيات الغير معروفات

744
00:50:37,191 --> 00:50:38,234
وهل تعرفون اين يظهر القاتل ؟

745
00:50:38,827 --> 00:50:39,870
حفلة

746
00:50:40,592 --> 00:50:42,168
بالضبط, حفلة

747
00:50:42,992 --> 00:50:44,903
تضمن الكثير من الاحداث والدماء

748
00:50:46,011 --> 00:50:47,053
نأمل حدوث هذا

749
00:50:49,574 --> 00:50:51,994
اذن هل تعرف اي مكان
سيكون فيه حفله الليله ؟

750
00:50:53,140 --> 00:50:54,183
ستابثون

751
00:50:57,481 --> 00:50:58,523
انه مثل مسابقات الافلام

752
00:50:59,062 --> 00:51:01,468
نعرض فيه كل افلام الطعنه سنوياً

753
00:51:01,813 --> 00:51:02,856
وهذه الحفله الليله ؟

754
00:51:03,216 --> 00:51:06,758
هنالك قاتل في الخارج
يحاول قتل ضحاياه طبقاً لهذه الافلام

755
00:51:07,145 --> 00:51:08,188
اعرف, انه شيئاً جامحاً

756
00:51:08,344 --> 00:51:09,387
يجب ان نلغيها

757
00:51:11,234 --> 00:51:15,072
حسناً, انه يوم الجمعه وانا متاكد
اننا لسنا الوحيدين الذين لدينا حفله في ويسبرو

758
00:51:15,222 --> 00:51:16,265
اين هذه الحفله ؟

759
00:51:17,892 --> 00:51:19,114
اذن من هو جاهز لفقرة سؤال وجواب

760
00:51:19,360 --> 00:51:21,384
كلا, انا حقاً اريد معرفة مكان الحفله

761
00:51:21,626 --> 00:51:22,669
انها نوعاً ما تحت الارض

762
00:51:24,404 --> 00:51:25,446
انها حفله سريه

763
00:51:26,718 --> 00:51:27,761
ماذا؟الن تخبرني ؟

764
00:51:28,281 --> 00:51:29,323
حقاً ؟

765
00:51:29,534 --> 00:51:30,576
نحن نعمل معاً

766
00:51:32,122 --> 00:51:33,164
هل تذكرون ذلك ؟

767
00:51:34,279 --> 00:51:35,321
اذن هل انتم جاهزون لسؤال وجواب ؟

768
00:51:35,462 --> 00:51:36,505
تباً لك

769
00:51:41,957 --> 00:51:42,999
كان هذا رائعاً

770
00:51:46,216 --> 00:51:47,318
اشعر انني محبوسه في المنزل

771
00:52:03,066 --> 00:52:05,968
هل تعلمين, عندما يقول الناس لكي
"انا اعرف كيف تشعرين"

772
00:52:08,436 --> 00:52:09,479
لكنهم يقولون ذلك
لانه ليس لديهم ادنى فكرة عما تشعرين

773
00:52:15,593 --> 00:52:17,232
انا اعرف كيف تشعرين

774
00:52:21,658 --> 00:52:24,006
انا اسفه جداً بشأن اوليفيا

775
00:52:28,994 --> 00:52:30,037
انا اسفه بشان دعاياتكِ

776
00:52:36,133 --> 00:52:37,175
كيف تتعاملين مع هذا ؟

777
00:52:37,930 --> 00:52:40,079
تحديق الناس لكِ دائماً

778
00:52:41,162 --> 00:52:42,734
الناس تحدق النظر اليه ؟

779
00:52:44,770 --> 00:52:46,683
لو كنت انا,لما استطعت
تحمل هذا القدر من الانتباه

780
00:52:47,668 --> 00:52:49,633
اشعر كأنهم يسلبون مني حياتي

781
00:52:55,708 --> 00:53:00,212
كل ما افكر بهِ هو
ان لا افكر بنفسي

782
00:53:03,521 --> 00:53:04,576
لديه اشخاص اهتم بهم

783
00:53:04,935 --> 00:53:05,977
اركز عليهم

784
00:53:08,120 --> 00:53:10,984
وبقيه الاشياء تعمل وحدها

785
00:53:13,790 --> 00:53:14,833
لقد انقذتي حياتي الليله الماضيه

786
00:53:17,107 --> 00:53:18,423
وانا اعلم اننا عائله لكن...

787
00:53:18,560 --> 00:53:22,081
صعب بالنسبه الي
ويجعلني متحيره

788
00:53:23,969 --> 00:53:25,843
هل انا شجاعه كفايه
كي افعل نفس الشيء ؟

789
00:53:28,030 --> 00:53:30,305
اتمنى ان لاتكوني محتاجه لمعرفه هذا

790
00:53:35,039 --> 00:53:37,180
ان احتجتني, تعرفين اين تجديني

791
00:53:37,620 --> 00:53:40,197
ساكون في زنزانتي, اعني غرفتي

792
00:54:04,955 --> 00:54:07,498
هذا هو المنظر من زنزانتي

793
00:54:09,482 --> 00:54:10,525
الامر غريب حقاً

794
00:54:11,156 --> 00:54:14,354
اعتقد ان اوليفيا سوف تتفهم
انها تريدني ان اكون بين اناس

795
00:54:15,264 --> 00:54:19,504
اللعنه, كأنه سقط على مدينه الحمقى

796
00:54:21,454 --> 00:54:22,496
صديقكِ ترايفر هنا

797
00:54:23,801 --> 00:54:24,812
مرحباً يا كيربي

798
00:54:24,839 --> 00:54:26,757
ما الذي يفعله هناك
هذه ليست اماكنهُ المحببه

799
00:54:26,868 --> 00:54:29,025
ليس لديه ادنى فكره, ربما اعتقد انكِ ستكونين هنا

800
00:54:29,921 --> 00:54:31,905
نعم صحيح, بعد ما حدث ليلة البارحه

801
00:54:31,971 --> 00:54:34,130
اعني امي كانت جداً مرتعبه

802
00:54:34,837 --> 00:54:35,879
كان ليس جميلاً

803
00:54:35,927 --> 00:54:38,818
حسناً, هل يمكنكِ الذهاب الان
لعمل ماتودين عمله,وانا سوف اشرب لكلينا

804
00:54:39,084 --> 00:54:40,125
سابقيكِ على اتصال

805
00:54:40,725 --> 00:54:41,767
حسناً

806
00:54:41,907 --> 00:54:42,949
كوني حذره

807
00:55:32,159 --> 00:55:33,201
شكرا لكم

808
00:55:37,118 --> 00:55:40,308
شكرا لحضوركم للمهرجان السنوي الثالث ستابثون

809
00:55:43,017 --> 00:55:44,912
هل انتم جاهزون للشرب لكل رنة هاتف ؟

810
00:55:46,802 --> 00:55:52,305
وايضاً للشرب في صحة
كل شخص اغلق الثلاجه وقال انه يوجد قاتل خلفي

811
00:55:53,865 --> 00:55:57,213
هل انتم جاهزون للشرب في
" صحة كل شخص قال كلمة كلا

812
00:55:58,538 --> 00:56:00,465
لنبدأ حفلة الستابثون

813
00:56:22,305 --> 00:56:23,348
ابتعد من هنا!

814
00:57:10,009 --> 00:57:11,296
رائع, عدتُ الى لُعبتي

815
00:57:12,886 --> 00:57:13,928
رائع

816
00:57:14,493 --> 00:57:16,132
عمل جديد, الفصل الاول

817
00:57:16,702 --> 00:57:23,306
عندما انتقلت الى مدينة ويسبرو
لم احلم في حياتي انني سأرجع لهذا العمل

818
00:57:24,069 --> 00:57:25,936
وحَل واحده من هذه الجرائم الخطيرة...

819
00:57:59,453 --> 00:58:00,496
اين انتِ يا جيل ؟

820
00:58:00,858 --> 00:58:05,902
لقد وجدتُ حفلة الستابثون
يوجد مبنى قديم في مزرعه ديلين

821
00:58:06,666 --> 00:58:09,736
يوجد الكثير من المدنيين
والقاتل على وشك عمل شيئاً

822
00:58:10,966 --> 00:58:12,176
ومايجعلكِ متأكدة من ذلك ؟

823
00:58:13,322 --> 00:58:16,439
لانه يقوم بطريقة افلام الطعنه النسخ الجديده
هذا ما قالهُ الاولاد

824
00:58:16,458 --> 00:58:19,233
وهذه الحفله اصلا تم عملها
لذكرى افلام الطعنه

825
00:58:19,382 --> 00:58:20,734
كيف وماذا تستطيع فعلهُ؟

826
00:58:21,803 --> 00:58:22,845
كيف وماذا استطيع فعلهُ ؟

827
00:58:23,711 --> 00:58:24,879
لا اعلم انها لغة الاولاد

828
00:58:25,565 --> 00:58:27,993
ديوي, اسمعني جيداً
يبجب عليك الحضور هنا

829
00:58:28,235 --> 00:58:30,302
هيا!, انت تمسك بالقاتل
وانا احصل على القصه

830
00:58:30,788 --> 00:58:31,831
انه فوز لكلا الطرفين

831
00:58:32,225 --> 00:58:34,366
لكنني اعتقدت انكِ ستعملين لوحدكِ يا جيل ؟

832
00:58:34,493 --> 00:58:35,643
بالله عليك, هل انت جِدي ؟

833
00:58:37,708 --> 00:58:39,821
انسى الامر, شكراً لثقتك بي

834
00:58:41,086 --> 00:58:42,470
احتاج الى تعديل كامراتي

835
00:58:42,677 --> 00:58:43,720
جيل!

836
00:59:04,203 --> 00:59:06,516
عمل رائع مافعلتموه هنا

837
00:59:10,660 --> 00:59:12,724
هل رايت ؟
اعتقد انها تريدك -

838
00:59:32,001 --> 00:59:34,016
"هالو ؟"
"هالو" -

839
00:59:35,439 --> 00:59:36,480
"من انت ؟"

840
00:59:36,563 --> 00:59:38,406
"هل تتوقعين قدوم احداً ما ؟"

841
00:59:38,837 --> 00:59:39,879
"كلا"

842
00:59:50,428 --> 00:59:52,582
هيكس, كم تبعد انت عن مزرعة ديلين ؟

843
00:59:52,792 --> 00:59:54,147
خمسة دقائق على الاكثر يا سيدي

844
00:59:54,211 --> 00:59:55,253
حاولي الاسراع

845
00:59:57,200 --> 00:59:58,242
"انظري الى نافذتكِ"

846
01:00:44,469 --> 01:00:46,278
جيل!, جيل!, انه خلفكِ

847
01:01:03,665 --> 01:01:04,708
جيل!

848
01:01:20,004 --> 01:01:21,047
لاتتحرك!

849
01:01:34,148 --> 01:01:35,838
ابتعدوا عن طريقي ايها الحمقى!

850
01:01:46,758 --> 01:01:47,801
حسناً, ساضغط هنا

851
01:01:48,021 --> 01:01:49,063
هل امسكت بهِ ؟

852
01:01:50,066 --> 01:01:51,109
كلا

853
01:01:51,280 --> 01:01:52,972
اتمنى ان تكون كاميراتكِ سجلت شيئاً

854
01:01:53,155 --> 01:01:54,909
لم يكن وحده يا ديوي
ماذا ؟-

855
01:01:55,615 --> 01:01:59,610
كانت توجد كاميرات ويب هناك تراقبني

856
01:01:59,788 --> 01:02:00,831
كاميرات ويب ؟

857
01:02:01,342 --> 01:02:02,383
انه يصور الجرائم

858
01:02:02,716 --> 01:02:03,758
ماذا ؟

859
01:02:04,351 --> 01:02:07,438
انه يقوم بصنع الفلم

860
01:02:12,304 --> 01:02:16,149
تفاصيل سيدني بريسكات
لاتعجبني يا رجل

861
01:02:16,874 --> 01:02:19,038
الشرطه تدخل المنزل
ودائما يلقون القبض عليه

862
01:02:20,307 --> 01:02:21,349
عن ماذا تتكلم ؟

863
01:02:21,873 --> 01:02:22,916
اتكلم عن الافلام

864
01:02:23,174 --> 01:02:25,011
من السيء ان تكون شرطياً في فلماً ما

865
01:02:25,015 --> 01:02:26,058
الا اذا كنت الممثل بروس ويليس

866
01:02:26,942 --> 01:02:28,883
لايموت جميع رجال الشرطه في الافلام

867
01:02:29,920 --> 01:02:33,101
كلا, لكن اذا كان هذا قبل تقاعدهم
ستكون كذلك

868
01:02:33,926 --> 01:02:37,158
اذا كنت سكرانناً وعلمت
ان زوجتك حامل ستكون كذلك

869
01:02:41,227 --> 01:02:42,269
وبالمناسبه, لانريد فعل ذلك

870
01:02:44,378 --> 01:02:45,420
ساقوم بالجولة التاليه

871
01:02:49,802 --> 01:02:50,844
تباً

872
01:02:52,309 --> 01:02:54,404
اعلم انه لايفترض قول هذا,اليس كذلك ؟

873
01:02:54,902 --> 01:03:00,783
تعلم انه واحده من هذه الايام
عندما لن تعود انا ساكون مكانك

874
01:03:01,346 --> 01:03:03,205
يجب عليه تعلم هذه الاشياء

875
01:03:04,697 --> 01:03:05,739
سأقوم بها انا

876
01:03:07,954 --> 01:03:12,924
كن حذراً يا هالس
انا دائما حذر -

877
01:03:17,252 --> 01:03:18,295
رجل ميت يتمشى

878
01:04:09,188 --> 01:04:11,757
باركينز هل كانت توجد نافذه
مفتوحه في اخر جوله استكشافيه لك ؟

879
01:04:15,116 --> 01:04:16,158
باركينز, اجب

880
01:04:56,676 --> 01:04:57,718
تباً

881
01:04:57,969 --> 01:04:59,871
كان يجب عليك
رؤية وجهك كيف كان

882
01:05:26,852 --> 01:05:27,893
اين انت ؟

883
01:05:36,706 --> 01:05:37,749
اللعنه على بروس ويليس

884
01:06:06,940 --> 01:06:07,983
آسفه

885
01:06:08,233 --> 01:06:10,140
الرياح اسقطت هذه

886
01:06:10,314 --> 01:06:12,205
كان هذا انا
كنت احاول اصلاحها, اسفه

887
01:06:14,292 --> 01:06:15,962
لقد عدت قبل قليل من المحل التجاري

888
01:06:16,346 --> 01:06:17,389
هل كنتِ تتسوقين ؟

889
01:06:17,908 --> 01:06:18,951
التسوق يقتل الكئآبه

890
01:06:19,085 --> 01:06:21,611
لديه كيس آخر في السياره
ساعود حالاً

891
01:06:48,054 --> 01:06:49,097
جيل و هل يمكنكِ الرد على الهاتف ؟

892
01:06:54,033 --> 01:06:55,075
منزل السيد روبينز

893
01:06:55,134 --> 01:06:57,129
انتِ ناجيه, اليس كذلك يا سيدني ؟

894
01:06:57,313 --> 01:07:00,341
الاولى والوحيده والماهره بالنجاة

895
01:07:00,626 --> 01:07:01,668
عندي سؤال لكِ

896
01:07:03,042 --> 01:07:07,527
ما النفع ان تكوني ناجيه
وكل من حولكِ ميت ؟

897
01:07:07,959 --> 01:07:09,002
من انت ؟

898
01:07:09,379 --> 01:07:10,973
افتحي جهاز التلفاز على القناة السادسه

899
01:07:11,226 --> 01:07:12,267
من انت بحق الجحيم ؟

900
01:07:12,325 --> 01:07:13,367
افتحيه

901
01:07:13,455 --> 01:07:14,498
شاهدي المتعه

902
01:07:18,003 --> 01:07:19,046
احداث مؤسفه الليلة
بأخر ضحايا مدينه ويسبرو

903
01:07:19,514 --> 01:07:22,084
والضحيه كانت زوجة النقيب

904
01:07:22,438 --> 01:07:23,480
جيل رايلي

905
01:07:23,865 --> 01:07:24,908
الشهيره بجيل ويذيرز

906
01:07:25,522 --> 01:07:30,402
وهي الان في حاله
خطره من اثر طعنه...

907
01:07:32,298 --> 01:07:33,587
انا سعيد يعودتكِ ياسيدني

908
01:07:33,830 --> 01:07:35,072
هل استحق هذا الرجوع, حتى الان ؟

909
01:07:35,080 --> 01:07:36,123
لماذا تفعل كل هذا ؟

910
01:07:36,409 --> 01:07:39,800
قتل الاصدقاء ليس لديه اثر كبير
لكن قتل افراد العائله له اثر عميق

911
01:07:40,468 --> 01:07:41,511
اليس ما اقوله صحيحاً ؟

912
01:07:42,440 --> 01:07:43,482
ماذا تعني ؟

913
01:07:44,417 --> 01:07:45,459
الشخص الذي تهتمين بهِ كثيراً

914
01:07:46,229 --> 01:07:47,850
وماهو الشيء الاقرب من العائله ؟

915
01:07:48,608 --> 01:07:50,195
الدم المشترك
لاتفعل -

916
01:07:50,854 --> 01:07:54,341
لاتستطيعين انقاذهم الشيء
الوحيد الذي تستطيعين القيام بهِ هو المشاهده

917
01:07:56,072 --> 01:07:57,114
جيل!

918
01:08:09,393 --> 01:08:11,342
"جيل: امي تدفعني للجنون, تعال خذني"
"كيربي: انا في طريقي"

919
01:08:15,757 --> 01:08:16,799
كيت!

920
01:08:16,863 --> 01:08:17,342
سيدني!

921
01:08:17,397 --> 01:08:18,440
جيل ليست في غرفتها

922
01:08:18,620 --> 01:08:19,330
يا الهي!

923
01:08:19,906 --> 01:08:21,118
يجب علينا الاتصال
على هاتفها لكي ترجع

924
01:08:24,063 --> 01:08:25,105
ردي يا جيل

925
01:08:25,173 --> 01:08:26,216
"اترك رساله"

926
01:08:26,809 --> 01:08:27,738
انها لا ترد

927
01:08:27,772 --> 01:08:28,293
ما الذي يحدث ؟

928
01:08:29,046 --> 01:08:30,500
القاتل اتصل وهو قادم لأجلي

929
01:08:30,989 --> 01:08:32,032
يريد قتل عائلتي اولاً

930
01:08:32,297 --> 01:08:33,121
ياالهي, جيل

931
01:08:33,139 --> 01:08:34,181
دعينا نخبر الشرطه

932
01:08:34,592 --> 01:08:35,634
الشرطه غير موجوده
ماذا ؟-

933
01:08:35,730 --> 01:08:37,977
كانوا هناك عندما
وصلت ولكنهم ليسوا هناك الان

934
01:08:38,317 --> 01:08:39,358
دعينا نذهب الى كوربي

935
01:08:43,603 --> 01:08:44,646
الباب الامامي

936
01:08:52,822 --> 01:08:53,864
ادفعي من الاسفل

937
01:09:01,830 --> 01:09:02,873
لنرحل من هنا

938
01:09:04,163 --> 01:09:05,206
هيا تعالي

939
01:09:18,732 --> 01:09:19,775
جيل, انا اسفه

940
01:09:34,609 --> 01:09:35,652
كيت

941
01:09:52,079 --> 01:09:53,122
هيكس!

942
01:09:53,144 --> 01:09:53,915
ماذا تفعلين ؟

943
01:09:53,927 --> 01:09:54,970
لقد رايتُ احداً ما قريب من المنزل

944
01:09:55,913 --> 01:09:57,886
اين هم هالس وبوركينز
لم يردوا على اتصالي

945
01:09:59,628 --> 01:10:00,671
دمُ من هذا ؟

946
01:10:01,899 --> 01:10:02,816
انها كيت

947
01:10:02,850 --> 01:10:03,893
لقد هاجمنا قبل قليل

948
01:10:05,267 --> 01:10:06,308
اين هي ؟

949
01:10:06,457 --> 01:10:07,500
عند الباب الامامي

950
01:10:07,696 --> 01:10:08,739
أريني!
حسناً -

951
01:10:13,886 --> 01:10:14,928
انتضري هنا!

952
01:10:21,109 --> 01:10:24,866
انا ديبيدي هيكس,لديه جريمة قتل
في منزل روبرتز

953
01:10:25,258 --> 01:10:26,300
ولاتوجد اي علامة لبوركينز وهالس

954
01:10:27,091 --> 01:10:28,716
عُلم ذلك, سوف نحاول معرفت مكانهم

955
01:10:28,829 --> 01:10:29,871
انا اسفه جداً

956
01:10:41,246 --> 01:10:42,288
ستكونين على مايرام

957
01:10:42,866 --> 01:10:45,807
اقسم لكِ لن تكونين وحدكِ بعد الان

958
01:10:46,356 --> 01:10:47,398
انا وانتِ للأبد

959
01:10:50,407 --> 01:10:51,448
على مهلكم

960
01:10:52,782 --> 01:10:54,374
ديوي ؟
نعم -

961
01:10:56,188 --> 01:10:57,231
هل توعدني شيئاً ؟

962
01:10:58,139 --> 01:10:59,182
اي شيء

963
01:11:00,445 --> 01:11:01,487
امسك بهذا ابن اللعين

964
01:11:03,512 --> 01:11:04,554
بكل سرور

965
01:11:05,001 --> 01:11:06,044
احبُكِ
احبكَ -

966
01:11:09,216 --> 01:11:11,706
لقد فاتتنا المشاجره

967
01:11:12,086 --> 01:11:13,128
لا اصدق ماحدث

968
01:11:13,894 --> 01:11:14,936
لقد كانت هذه زوجة النقيب

969
01:11:15,539 --> 01:11:17,104
لقد قالت لنا الغاء الحفله
والان هذا يحصل لنا

970
01:11:17,187 --> 01:11:18,672
ما الذي يجب علينا فعلهُ
اهدأ ياروبي -

971
01:11:18,972 --> 01:11:20,014
كان له معنى

972
01:11:20,133 --> 01:11:23,133
هذا مايريدونه يريدون نهايه اصليه

973
01:11:23,148 --> 01:11:25,214
نهايه جريمه بوروم بيركيرز في
النسخ الاصليه انتهت في الحفله

974
01:11:25,229 --> 01:11:28,558
وفي النسخه الجديده كانت...
الحفله هي النهايه المزيفه -

975
01:11:29,424 --> 01:11:30,467
بالضبط

976
01:11:30,863 --> 01:11:33,299
لا اقصد اي اهانه لكنني
سأشاهد فلم الطعنه الجزء السابع

977
01:11:33,491 --> 01:11:34,935
لا احد يجرأ على الغاء حفلة افلامي

978
01:11:35,963 --> 01:11:38,198
لا ارغب ان اشاهد ذلك بعدما حدث لأوليفيا

979
01:11:39,179 --> 01:11:41,032
بالله عليكِ, لقد كان
هذا الفلم المفضل لديها

980
01:11:41,161 --> 01:11:44,162
مذهل ياكوربي, لديكِ
بعض الافلام الكلاسيكيه هنا

981
01:11:44,822 --> 01:11:45,864
"سيسفيريا, لاتنظر الان"

982
01:11:46,466 --> 01:11:47,509
انت تعرفهن

983
01:11:47,612 --> 01:11:49,996
استطيع ردعك تحت الطاوله هنا

984
01:11:50,441 --> 01:11:51,483
حقاً ؟

985
01:11:52,246 --> 01:11:53,310
سنلعب لعبة النظر للوجه اولاً

986
01:11:53,791 --> 01:11:54,832
لديه وسامتك

987
01:11:56,893 --> 01:11:57,936
هل تشعرين بذلك ؟

988
01:11:59,154 --> 01:12:00,195
هذه الشِحنات التي بيننا

989
01:12:00,935 --> 01:12:01,977
طلا, لقد كان هذا انا فقط

990
01:12:02,602 --> 01:12:03,644
لديه قوى

991
01:12:04,424 --> 01:12:05,467
مثيره جداً

992
01:12:06,304 --> 01:12:08,415
لا اصدق ماتفعلون يارفاق
وانتم تلعبون العاب تافهه

993
01:12:08,978 --> 01:12:11,498
الشرطه قادمه من اجلنا
وسوف يغلقون موقعنا

994
01:12:11,561 --> 01:12:12,604
نحن ميتون لا محاله

995
01:12:12,667 --> 01:12:13,708
نعم اوافقك الرأي

996
01:12:13,953 --> 01:12:14,995
يا الهي, من اين اتيت ؟

997
01:12:15,822 --> 01:12:16,864
الباب الامامي

998
01:12:17,190 --> 01:12:21,003
بالمناسبه ياكوربي, بكل مايحدث حولنا الان
لا يجدر بكِ ترك الباب مفتوح

999
01:12:22,730 --> 01:12:23,772
اسف

1000
01:12:24,499 --> 01:12:27,384
وهل لي ان اسال
ما الذي تفعلهُ هنا ؟

1001
01:12:27,781 --> 01:12:28,823
ماذا ؟

1002
01:12:28,845 --> 01:12:29,888
الا يمكننا ان نمرح في الحفله ؟

1003
01:12:30,366 --> 01:12:32,661
فقط الذين لديهم دعوات يمكنهم الاحتفال

1004
01:12:32,994 --> 01:12:35,074
وانا لديه دعوه

1005
01:12:35,450 --> 01:12:36,492
من جيل

1006
01:12:39,643 --> 01:12:40,685
اذن ما هي القصه ؟

1007
01:12:41,633 --> 01:12:42,676
ماذا ؟

1008
01:12:42,914 --> 01:12:44,635
لقد ارسلتي لي رساله

1009
01:12:45,006 --> 01:12:46,049
وقلتِ انني مدعو لحفله في منزل كوربي

1010
01:12:47,774 --> 01:12:48,910
اعني لقد كان ذلك مرسل من هاتفكِ

1011
01:12:49,482 --> 01:12:50,523
ماذا تعني من هاتفي ؟

1012
01:12:51,799 --> 01:12:52,842
اين هو هاتفي ؟

1013
01:12:54,021 --> 01:12:55,062
اعتقد انني تركتهُ في سيارتكِ

1014
01:12:55,119 --> 01:12:56,162
وانا لم ارسل له رساله

1015
01:12:57,689 --> 01:12:58,730
انا لم ارسل لك رساله

1016
01:12:59,875 --> 01:13:00,918
سوف اثبت لك ذلك

1017
01:13:03,007 --> 01:13:04,048
اذن يا شارلي وروبي

1018
01:13:05,594 --> 01:13:07,750
كيف هو شعوركم وان
تكونوا اكسسوارات للجرائم

1019
01:13:08,026 --> 01:13:10,522
حقاً ؟زوجة ديوي ؟

1020
01:13:10,584 --> 01:13:11,627
لقد انتهت حياتي

1021
01:13:12,146 --> 01:13:14,700
اذن احدكم يارفاق ارسل لي
رساله من هاتف جيل اليس كذلك ؟

1022
01:13:18,252 --> 01:13:20,405
هل نفترض انك تقول الحقيقه ؟

1023
01:13:21,078 --> 01:13:22,732
الم يكن هاتفك ضائعاً ؟

1024
01:13:24,093 --> 01:13:25,136
لقد حصلتُ على هاتف جديد

1025
01:13:25,286 --> 01:13:25,635
حقاً ؟

1026
01:13:25,835 --> 01:13:26,877
هذا مقنع جداً

1027
01:13:29,602 --> 01:13:31,704
ديوي انا هيكس
ما الامر ؟-

1028
01:13:32,815 --> 01:13:33,987
كيت روبيرتز ماتت

1029
01:13:34,204 --> 01:13:35,940
وسيدني غادرت موقع الجريمه

1030
01:13:36,718 --> 01:13:37,346
ماذا ؟

1031
01:13:37,546 --> 01:13:38,589
ماذا حدث لكيت ؟

1032
01:13:39,165 --> 01:13:40,207
لقد طُعِنت كالاخرين

1033
01:13:40,765 --> 01:13:41,808
ماذا عن جيل ؟

1034
01:13:41,928 --> 01:13:42,971
لا يوجد لها اي اثر

1035
01:13:44,071 --> 01:13:45,532
واين هما هالس وبوركينز بحق الجحيم ؟

1036
01:13:46,372 --> 01:13:48,309
لقد وجدناهم ميتان في السياره
على بعد شارعين من هنا

1037
01:13:49,896 --> 01:13:50,938
عدت طعنات

1038
01:13:52,756 --> 01:13:53,797
حسناً

1039
01:13:54,721 --> 01:13:55,763
انا في طريقي

1040
01:13:56,515 --> 01:13:57,557
نعم سيدي

1041
01:14:05,366 --> 01:14:06,409
"رقم خاطيء"

1042
01:14:07,052 --> 01:14:08,095
" من كان هذا ؟"

1043
01:14:08,350 --> 01:14:09,392
" لا احد"

1044
01:14:09,462 --> 01:14:10,504
"هل اخترتِ فلماً ؟"

1045
01:14:11,043 --> 01:14:12,085
"نعم, سنشاهد فلماً مرعباً"

1046
01:14:13,145 --> 01:14:13,983
"فلم المنشار الجزء الرابع"

1047
01:14:14,183 --> 01:14:19,024
سبق وان رأيته في السينما انه سيء وليس مرعباً"
"انه مُقزز, انا اكره كل افلام التعذيب الاباحيه

1048
01:14:43,476 --> 01:14:45,636
شارلي هل تريد الجلوس بجانبي ؟

1049
01:14:55,086 --> 01:14:58,215
استعدوا لعرض اضافي مع روبي ميرسر

1050
01:14:59,164 --> 01:15:07,548
الليه ستكون فرصه كبيره
لشارلي وكر ان يفعلها مع فتاه

1051
01:15:08,440 --> 01:15:11,633
والان انا لن استطيع ان اخبركم بمكاني المحدد

1052
01:15:12,259 --> 01:15:13,302
مع ذلك...

1053
01:15:35,609 --> 01:15:36,652
مرحباً ؟

1054
01:15:39,237 --> 01:15:40,280
من هناك ؟

1055
01:15:47,208 --> 01:15:48,250
يا الهي

1056
01:16:02,557 --> 01:16:02,894
"اين انتِ ذاهبه ؟"

1057
01:16:03,094 --> 01:16:04,842
"لأ تأكد ان الباب الامامي مغلق"

1058
01:16:13,457 --> 01:16:14,819
شارلي ؟
نعم -

1059
01:16:16,564 --> 01:16:19,108
انا اسفه, اعرف انك مُنمدج مع الفلم

1060
01:16:20,210 --> 01:16:22,622
الان هو الوقت المناسب لأتخاذ خطوتك

1061
01:16:25,352 --> 01:16:26,747
تحتاجين اتخاذ خطوه ؟

1062
01:16:30,381 --> 01:16:31,636
هل تستطيعين انتِ اتخاذ خطوه ؟

1063
01:16:32,672 --> 01:16:33,714
لقد فعلتُ لتوي

1064
01:16:35,366 --> 01:16:36,657
انت لطيف جداً

1065
01:16:37,942 --> 01:16:38,985
خاصتاً عندما اكون خائفه

1066
01:16:40,311 --> 01:16:41,353
ووحيده

1067
01:16:42,669 --> 01:16:43,712
وثمله

1068
01:16:46,672 --> 01:16:50,780
يارفاق, هل رايتم جيل تدخل ؟
انا لم اشاهدها في الخارج

1069
01:16:52,193 --> 01:16:54,724
نعم ياتريفر انها في الاعلى

1070
01:16:54,977 --> 01:16:58,019
شكراً لله انك هنا لحمايتها
وانك في الاصل لاتستطيع حتى ايجادها

1071
01:16:59,042 --> 01:17:00,084
"لا يوجد احداً هنا"

1072
01:17:01,900 --> 01:17:03,176
رائع, انا احب هذا المقطع من الفلم

1073
01:17:06,002 --> 01:17:08,945
انهم لايعلمون ما سيجري
وانهم في المنزل

1074
01:17:10,457 --> 01:17:11,610
انه المجرم اتى ليقتلني!

1075
01:17:16,706 --> 01:17:18,044
هل قمتُ بشيء خاطيء هنا ؟

1076
01:17:19,794 --> 01:17:20,837
لاتقولي لي انكم... ؟

1077
01:17:23,586 --> 01:17:24,629
من قام بدعوتك ياتريفر ؟

1078
01:17:26,569 --> 01:17:28,766
حسناً, انه من الواضح ليس انتِ

1079
01:17:30,122 --> 01:17:31,165
ساذهب الى الاعلى

1080
01:17:33,343 --> 01:17:34,386
اخرج من بيتي!

1081
01:17:40,283 --> 01:17:41,325
حسناً, انا ثمل قليلاً

1082
01:17:42,417 --> 01:17:43,703
لذا لاتلوموني على سوء الاتصال

1083
01:17:45,110 --> 01:17:47,504
لنرى ما الذي يفعله شارلي

1084
01:17:48,384 --> 01:17:50,495
او لنرى ما الذي تفعله جيل

1085
01:17:51,680 --> 01:17:53,785
او الشخص الذي من ثانوية ويسبرو الذي يريد قتل نفسه

1086
01:17:54,164 --> 01:17:55,205
الكثير من القصص الدراميه

1087
01:18:14,532 --> 01:18:15,574
هذا افضل

1088
01:18:30,099 --> 01:18:31,142
انتظر

1089
01:18:31,255 --> 01:18:32,359
لا يمكنك فعل ذلك هنالك قوانين

1090
01:18:33,026 --> 01:18:34,572
انا شاذ

1091
01:18:36,943 --> 01:18:37,986
ان كان هذا يساعد ؟

1092
01:19:05,988 --> 01:19:07,030
كوربي!

1093
01:19:07,445 --> 01:19:09,381
وجدتُ هاتفي كان
في الاعلى في غرفتكِ

1094
01:19:09,667 --> 01:19:11,566
لم هناك رساله مرسله الى تريفر

1095
01:19:12,111 --> 01:19:13,153
انه كاذب جداً

1096
01:19:14,522 --> 01:19:15,564
اين هو ؟

1097
01:19:16,191 --> 01:19:18,380
ماذا تعنين اين هو ؟
لقد صعد قبل قليل بحثاً عنكِ

1098
01:19:19,715 --> 01:19:20,757
لكنه ليس في الاعلى

1099
01:19:22,617 --> 01:19:23,660
ترايفر ؟

1100
01:19:26,140 --> 01:19:27,796
شارلي ؟, روبي ؟

1101
01:19:29,430 --> 01:19:30,472
ربما هم في الخارج

1102
01:19:32,123 --> 01:19:33,166
جيل ؟
سيدني -

1103
01:19:33,660 --> 01:19:37,037
انا اسف كان يجب ان اقول لكي...
لايهم انا فقط اريدكِ ان تاتي معي الان

1104
01:19:41,102 --> 01:19:42,144
اهربوا

1105
01:19:42,168 --> 01:19:43,211
روبي!

1106
01:19:46,366 --> 01:19:47,408
اذهبوا

1107
01:19:50,641 --> 01:19:51,684
سيدني!

1108
01:19:53,846 --> 01:19:54,889
هيا!

1109
01:19:58,378 --> 01:19:59,420
الشُرفه

1110
01:19:59,711 --> 01:20:00,753
الا يوجد طريق اخر ؟

1111
01:20:00,911 --> 01:20:01,954
يمكننا القفز

1112
01:20:03,971 --> 01:20:06,161
اين هاتفكِ

1113
01:20:06,927 --> 01:20:07,969
اختبيء تحت الفراش
ماذا ؟-

1114
01:20:08,126 --> 01:20:09,168
فقط افعلي ما اقول لكِ

1115
01:20:09,554 --> 01:20:10,596
لا تصدري اي صوت ولاتخرجي

1116
01:20:20,793 --> 01:20:22,084
هل تشبثتي جيداً ؟
هل انتِ بخير ؟

1117
01:20:22,156 --> 01:20:24,537
جيل, فقط واصلي الركض اخرجي

1118
01:20:50,848 --> 01:20:51,891
ديوي!

1119
01:20:52,028 --> 01:20:53,069
سيدني, اين انتِ ؟

1120
01:20:53,219 --> 01:20:54,261
انا في منزل كوربي

1121
01:20:54,441 --> 01:20:55,484
القاتل هنا احتاج مساعدتك

1122
01:20:55,892 --> 01:20:56,935
انا في طريقي اليكم

1123
01:20:56,980 --> 01:20:58,021
حسناً

1124
01:21:02,443 --> 01:21:03,844
احتاج الى جميع الوحدات قرب بحيرة ويسبرن

1125
01:21:04,628 --> 01:21:07,174
الى جميع الوحدات الذهاب الى بحيرة ويسبرن

1126
01:21:28,140 --> 01:21:30,373
اسفه, انه انا
لقد حاولت الاتصال بالشرطه

1127
01:21:30,684 --> 01:21:32,137
لكن احدهم حطم جهاز الاتصال

1128
01:21:32,208 --> 01:21:33,689
اعتقد انني آذيتُ نفسي

1129
01:21:33,754 --> 01:21:34,796
اين جيل ؟

1130
01:21:42,461 --> 01:21:44,898
يوجد هنا غرفه
نستطيع الاختباء هنا

1131
01:21:45,188 --> 01:21:47,113
لقد سمعتكِ تصرخين على جيل
هل هي هربت ؟

1132
01:21:47,709 --> 01:21:48,752
اعتقد انها بأمان

1133
01:21:56,499 --> 01:21:57,541
كوربي ادخليني

1134
01:21:58,237 --> 01:21:59,280
شارلي

1135
01:22:01,626 --> 01:22:04,812
كلا, لقد وجدتُ روبي هذا دمهُ

1136
01:22:05,255 --> 01:22:06,296
ارجوكِ

1137
01:22:06,846 --> 01:22:07,888
هنالك شخصاً اخر

1138
01:22:07,917 --> 01:22:08,960
دعيني ادخل

1139
01:22:09,128 --> 01:22:10,595
اذا كنتِ لاتثقين بهِ لا تفتحي الباب

1140
01:22:12,364 --> 01:22:13,406
يا الهي, ادخليني

1141
01:22:13,811 --> 01:22:15,407
ابتعد عن الباب يا شارلي

1142
01:22:15,895 --> 01:22:17,988
كوربي, ارجوكِ ادخليني

1143
01:22:18,206 --> 01:22:19,386
ابتعد عن الباب يا شارلي!

1144
01:22:19,804 --> 01:22:20,847
انه انا

1145
01:22:23,094 --> 01:22:24,136
اسفه, لا استطيع

1146
01:22:25,569 --> 01:22:26,611
ماهذا بحق الجحيم ؟

1147
01:22:27,231 --> 01:22:28,273
انا اسفه

1148
01:22:28,973 --> 01:22:30,015
انه خلفك انتبه

1149
01:22:37,584 --> 01:22:38,626
كوربي!

1150
01:22:49,058 --> 01:22:50,100
كلا يا الهي, ارجوك

1151
01:22:50,939 --> 01:22:51,980
اتركهُ وشأنهُ

1152
01:22:52,773 --> 01:22:53,816
اتركهُ وشأنهُ

1153
01:22:57,600 --> 01:22:58,642
انه هاتف شارلي

1154
01:23:01,090 --> 01:23:03,073
اخبري سيدني انه ستكون
هنا موجه صاخبه الليله

1155
01:23:03,493 --> 01:23:05,297
اخبري سيدني ان
كل ما يحدث بسببها

1156
01:23:05,630 --> 01:23:07,855
او ربما تريد ان تكون هي في مكانهُ ؟

1157
01:23:08,088 --> 01:23:09,131
اعدكِ ان اكون سريعاً

1158
01:23:10,696 --> 01:23:11,738
انه هو

1159
01:23:11,912 --> 01:23:15,835
حسناً سوف اذهب لاحضار
جيل لنفس مكاننا حاولي اشغالهُ ساعود حالاً

1160
01:23:18,987 --> 01:23:20,029
اتركه يذهب ارجوك

1161
01:23:20,788 --> 01:23:22,842
سمعت انكِ تحبين افلام الرعب ياكوربي

1162
01:23:23,121 --> 01:23:25,622
لكن هل تحبينها بقدر ما تحبينهُ ؟

1163
01:23:25,815 --> 01:23:28,819
انسي مشاهده افلام الطعنه
يمكنكِ عيشها

1164
01:23:29,545 --> 01:23:30,588
كلا

1165
01:23:30,799 --> 01:23:32,343
هو الخبير بهذه الافلام وليس انا

1166
01:23:32,673 --> 01:23:33,715
او سؤالي

1167
01:23:33,973 --> 01:23:35,015
ماهو سلاح جيسون ؟

1168
01:23:35,739 --> 01:23:36,781
انه المنجل

1169
01:23:37,121 --> 01:23:39,518
صحيح, هل رايتي انتِ تعرفين

1170
01:23:39,819 --> 01:23:40,862
ماهو سلاح مايكل مايلز ؟

1171
01:23:42,437 --> 01:23:43,479
سكينة الجزار

1172
01:23:43,567 --> 01:23:44,610
ماهو سلاح ذو الوجه الجلدي؟

1173
01:23:44,686 --> 01:23:45,729
منشار كهربائي

1174
01:23:45,841 --> 01:23:48,235
فقط اسالي سيدني ان احتجتِ الى مساعده
ماهو سلاح فريدي كروكر ؟

1175
01:23:49,128 --> 01:23:50,170
مخالب يد حديديه

1176
01:23:50,344 --> 01:23:55,203
ماهو اسم الفلم الذي يبدأ بتشريح الوجه
فلم هالوين ؟, فلم منشار تيكساس ؟, فلم آخر بيت على اليسار؟, ام فلم المجنون

1177
01:23:55,417 --> 01:23:56,460
فلم المجنون

1178
01:23:56,591 --> 01:23:57,634
كلا, لم يكن اي فلم من هذه الافلام

1179
01:23:57,953 --> 01:24:00,427
انه فلم بيبين تونك عام 1960 اخراج مايكل باول

1180
01:24:00,647 --> 01:24:01,690
اول فلم يعرض على الناس من مكان القاتل

1181
01:24:05,039 --> 01:24:08,452
ماذا ؟انتظر, ارجوك
اسألني سؤالاً آخراً

1182
01:24:09,417 --> 01:24:10,459
حسناً ياكوربي

1183
01:24:11,539 --> 01:24:14,355
هذه هي اخر فرصه لاخر سؤال لكِ

1184
01:24:15,410 --> 01:24:18,654
ماهو اسم الفلم للنسخه المحدثه
لأساس افلام الرعب ؟

1185
01:24:19,089 --> 01:24:20,132
"هالوين"

1186
01:24:20,308 --> 01:24:21,351
"منشار تيكساس"

1187
01:24:21,561 --> 01:24:22,603
"فجر الموتى"

1188
01:24:22,732 --> 01:24:23,774
"العيون, ايميلي فيل هار"

1189
01:24:25,290 --> 01:24:26,747
"اخر بيت على اليسار, جمعه 13"

1190
01:24:27,548 --> 01:24:28,590
"الكابوس, فالينتاين"

1191
01:24:30,371 --> 01:24:31,414
"مكالمة غريبه"

1192
01:24:32,240 --> 01:24:33,283
"عيد راس السنه سيء في الغرب"

1193
01:24:34,276 --> 01:24:35,318
"الضباب"

1194
01:24:35,686 --> 01:24:36,728
"فيرونا"

1195
01:24:36,738 --> 01:24:38,110
احد هذه الاجابات صحيحه
اليس كذلك ؟

1196
01:24:47,868 --> 01:24:48,910
لقد كان صحيحاً

1197
01:24:51,031 --> 01:24:52,073
جيل

1198
01:25:04,708 --> 01:25:05,750
لقد فُزت

1199
01:25:08,200 --> 01:25:10,062
لقد اراد هزيمتي لكنني فُزت

1200
01:25:20,485 --> 01:25:22,734
كوربي, هذا ما يسمونهُ بأتخاذ خطوه

1201
01:25:26,458 --> 01:25:29,358
اربعة سنوات ندرس معاً
وانتِ تلاحظينني الان ؟

1202
01:25:29,835 --> 01:25:30,876
ايتها العاهره الغبيه

1203
01:25:31,325 --> 01:25:32,367
لقد فات الاوان

1204
01:25:39,799 --> 01:25:41,886
لا يحدث هذا كما في الافلام اليس كذلك ؟

1205
01:25:43,409 --> 01:25:44,451
شارلي

1206
01:26:16,910 --> 01:26:18,801
يمكننا تعلم الكثير
عند مشاهدتنا للافلام

1207
01:26:20,237 --> 01:26:21,278
الكل يحاول قتلكِ

1208
01:26:23,459 --> 01:26:24,501
اين جيل ؟

1209
01:26:25,076 --> 01:26:26,117
هل تعتقدين انها ستهرب ؟

1210
01:26:26,917 --> 01:26:27,959
هل تعتقدين ان اي احد سيستطيع الهرب ؟

1211
01:26:38,908 --> 01:26:39,950
جيل

1212
01:26:40,272 --> 01:26:41,314
مرحباً ياسيدني

1213
01:26:41,593 --> 01:26:42,635
متفاجئه ؟

1214
01:26:43,726 --> 01:26:44,768
شاهدي هذا

1215
01:26:45,102 --> 01:26:50,805
هذا هو وقت اطفاء الكاميرا
ياقريبتي العزيزه

1216
01:26:55,252 --> 01:26:56,294
شارلي ؟

1217
01:26:56,435 --> 01:26:57,477
لقد اهتممت بها

1218
01:26:58,414 --> 01:27:00,692
لديه مقاطع رائعه في قتل روبي هنا

1219
01:27:00,983 --> 01:27:03,216
افضل من جيني ومارني او حتى اوليفيا

1220
01:27:03,692 --> 01:27:06,127
جيد سنقوم بمونتاجه فيما بعد
ونجعله دليلاً ضد تريفر

1221
01:27:06,472 --> 01:27:07,514
تعال هنا

1222
01:27:11,218 --> 01:27:12,261
هل وجدت شيئاً ؟

1223
01:27:13,208 --> 01:27:14,251
جيل, ارجوكِ
اصمت! -

1224
01:27:15,219 --> 01:27:17,100
كل شيء تعلمته كان من عندكِ

1225
01:27:17,457 --> 01:27:22,797
ماذا تعتقدين يا سيدني, ان يكون لديكِ صديق سيء
يمارس الجنس معكِ وبعدها يترككِ

1226
01:27:23,544 --> 01:27:24,586
ولايجعلكِ مشهور

1227
01:27:27,057 --> 01:27:28,370
ماهذا بحق الجحيم ياجيل
لقد احببتكِ

1228
01:27:28,608 --> 01:27:29,649
حاول ان تصمت

1229
01:27:33,933 --> 01:27:36,390
انا متأكد ان الشرطه
سترغب بهذا لحمايتكِ

1230
01:27:44,052 --> 01:27:47,663
كان لا ينبغي ان تقتل
كل هؤلاء الناس وتصويرهم

1231
01:27:48,190 --> 01:27:50,390
لكن هذا يعني الكثير
انك فعلت كل هذا لأجلي

1232
01:27:50,611 --> 01:27:52,633
ما الذي تقولينه بحق الجحيم

1233
01:27:52,835 --> 01:27:55,740
انا لست الفتاه نفسها التي خُنتها

1234
01:28:01,485 --> 01:28:03,578
لا تقلقي سوف نفعل كل
شيء في الوقت المحدد

1235
01:28:04,329 --> 01:28:05,372
نعم, بالتأكيد

1236
01:28:15,586 --> 01:28:16,628
هل انتِ جاهزة ؟

1237
01:28:18,360 --> 01:28:19,403
هل قمتِ بأكتشاف ما نود عمله ؟

1238
01:28:20,122 --> 01:28:21,551
نفعل كما في افلام الطبعات الجديده

1239
01:28:22,272 --> 01:28:27,148
تريفر هو القاتل ونحن سيدني وراندي
الجديدين, سنكون الضحايا الابرياء

1240
01:28:27,921 --> 01:28:31,040
انتِ اصبحت مشهوره
بسبب ماسمعهُ الناس عنكِ

1241
01:28:31,368 --> 01:28:35,896
لكن معنا, سيشاهدون الناس
بالتفصيل ما حدث من جرائم

1242
01:28:36,463 --> 01:28:37,797
والناس سوف تود مشاهدة ذلك

1243
01:28:38,442 --> 01:28:40,211
ليس الكثير من الناس
يفضل القراءة الان

1244
01:28:42,683 --> 01:28:47,393
ستكون شهره جديده كما
لو لم تحلمي بها في حياتكِ

1245
01:28:47,992 --> 01:28:50,003
آخر مراهقان باقيان

1246
01:28:51,168 --> 01:28:52,844
هذه المره راندي سيحصل على الفتاه

1247
01:28:58,536 --> 01:28:59,579
انتِ رائعه

1248
01:29:00,250 --> 01:29:01,292
ضحيه اخرى رائعه

1249
01:29:02,400 --> 01:29:04,473
لقد كنتُ معقوله جداً
صدقوا كل كلمه قلتها

1250
01:29:05,374 --> 01:29:08,924
لقد قلت الكثير من الاكاذيب
حتى اني بدأتُ بتصديق بعضها

1251
01:29:09,876 --> 01:29:11,827
اعتقد انني وُلدت لأجل هذا

1252
01:29:12,056 --> 01:29:13,218
كيف لكِ ان تفعلي هذا ؟

1253
01:29:15,738 --> 01:29:18,436
هل تعرفين ماهو شعور
الترعرع في هذه العائله ؟

1254
01:29:19,233 --> 01:29:20,904
ذات صله بكِ

1255
01:29:21,148 --> 01:29:25,219
اعني كل ماكنت اسمعهُ هو
سيدني هذا, وسيدني ذلك

1256
01:29:25,647 --> 01:29:27,046
سيدني, سيدني, سيدني

1257
01:29:27,345 --> 01:29:30,052
كنتِ دائما المفضله لديهم

1258
01:29:31,169 --> 01:29:32,693
والان انا سأكون المفضله

1259
01:29:33,281 --> 01:29:35,311
لقد جُن جنونكِ, كما فعل الاخرون

1260
01:29:36,510 --> 01:29:37,732
هيا يا شارلي لنبدأ

1261
01:29:41,137 --> 01:29:42,178
يجب ان تكون قوياً

1262
01:29:43,224 --> 01:29:44,267
ولا تتحرك

1263
01:29:45,980 --> 01:29:47,021
نعم, لايهمك

1264
01:29:49,163 --> 01:29:50,205
هيا

1265
01:29:50,277 --> 01:29:51,319
استجمع قواك

1266
01:29:52,639 --> 01:29:53,681
هيا, اطعنيني في الكتف

1267
01:29:59,741 --> 01:30:00,783
هذا كان القلب

1268
01:30:02,858 --> 01:30:06,770
لقد خدعتكم انت وتريفر

1269
01:30:08,425 --> 01:30:12,474
لقد خططت لكل هذا
هذا ما اسميه النجاة

1270
01:30:13,245 --> 01:30:19,663
تريفر كان صديقك
وانت الفكره

1271
01:30:30,065 --> 01:30:31,108
حتى اصدقائكِ ؟

1272
01:30:32,577 --> 01:30:33,620
اصدقائي ؟

1273
01:30:34,431 --> 01:30:36,331
في اي عالم تعيشين انتِ ؟

1274
01:30:36,620 --> 01:30:37,662
انا لا احتاج الى اصدقاء

1275
01:30:38,600 --> 01:30:39,643
انا احتاج الى معجبين

1276
01:30:40,953 --> 01:30:41,996
الم تفهمين ؟

1277
01:30:42,766 --> 01:30:45,510
هذا لم يكن ابداً
بشأن قتلكِ

1278
01:30:46,249 --> 01:30:48,773
انهُ بشأن ان اصبح انتِ

1279
01:30:49,022 --> 01:30:52,421
اعني انه الان امي ماتت
وهو فقدان مأساوي

1280
01:30:52,867 --> 01:30:55,117
لكنني ساصبح مشهوره

1281
01:30:55,789 --> 01:30:56,832
اليس هذا رائعاً ؟

1282
01:30:58,947 --> 01:31:03,826
وسأكون انا المشهد الجديد
والان انتى وقتكِ والان هو دوري

1283
01:31:04,987 --> 01:31:06,285
اعني ما الذي عليه فعلهُ ؟

1284
01:31:06,509 --> 01:31:09,036
اذهب الى الجامعه واتخرج

1285
01:31:09,547 --> 01:31:10,590
اعمل

1286
01:31:11,113 --> 01:31:12,156
انظري حولكِ

1287
01:31:12,222 --> 01:31:13,264
كلنا نعيش في هذا المجتمع

1288
01:31:13,741 --> 01:31:14,784
وكلنا نستخدم الانترنت

1289
01:31:14,915 --> 01:31:16,518
كيف برأيك الناس
ستصبح مشهوره بعد الان ؟

1290
01:31:17,743 --> 01:31:20,518
لا يتوجب عليكِ فِعلُ اي من هذا

1291
01:31:22,098 --> 01:31:24,833
فقط ينبغي ان يحدث شيئاً
ماساوياً لكِ لتصبحي مشهوره

1292
01:31:26,089 --> 01:31:27,772
اذن انتِ ايضاً يجب عليكِ الموت ياسيدني

1293
01:31:28,583 --> 01:31:32,094
هذا ماتنصه القوانين
فلم جديد, وجه جديد

1294
01:31:32,376 --> 01:31:33,804
هنالك مكان للبطولة لشخص واحد

1295
01:31:34,011 --> 01:31:36,016
ودعينا نكون صريحين
ان ايام شهرتكِ...

1296
01:31:36,681 --> 01:31:37,723
انتهت

1297
01:31:44,609 --> 01:31:46,116
لا تقولي لي انكِ لم
تعرفي انه سياتي هذا اليوم

1298
01:34:29,297 --> 01:34:30,339
هيا تحركوا!

1299
01:34:41,338 --> 01:34:42,884
تفقدوا جميع الغرف في الاعلى

1300
01:35:01,301 --> 01:35:03,000
جيل, هل يمكنكِ وصف القاتل ؟

1301
01:35:04,022 --> 01:35:05,065
ما الذي حدث ؟

1302
01:35:07,368 --> 01:35:08,411
نريدكِ ان تخبرينا...

1303
01:35:17,705 --> 01:35:19,610
جيل ؟كيف هو شعوركِ وانتِ الان بطله ؟

1304
01:35:31,801 --> 01:35:32,843
جيل

1305
01:35:32,948 --> 01:35:33,990
لقد نجوتي

1306
01:35:34,131 --> 01:35:35,174
هذا كل ما يهم

1307
01:35:35,866 --> 01:35:37,817
حقاً, لقد حاولوا قتلي

1308
01:35:38,563 --> 01:35:40,436
ولقد سمعت انهم قتلوا امي

1309
01:35:41,538 --> 01:35:43,304
وروبي وكوربي ايضاً

1310
01:35:44,455 --> 01:35:45,497
فقط استريحي

1311
01:35:49,227 --> 01:35:50,270
هل زوجتك ؟

1312
01:35:52,123 --> 01:35:53,412
ستكون على ما يرام

1313
01:35:54,040 --> 01:35:55,083
لقد تم علاجها

1314
01:35:56,861 --> 01:35:57,950
ان قمتُ بكتابة كتاباً يوماً ما

1315
01:35:58,913 --> 01:36:00,214
لا اريد ان اورط المؤلف معي

1316
01:36:01,333 --> 01:36:02,375
سنكون فريقاً جيداً معها

1317
01:36:03,191 --> 01:36:04,757
لنا نفس الجرح وما شابه

1318
01:36:08,165 --> 01:36:10,951
ونحن الان الناجين الوحيدين

1319
01:36:11,402 --> 01:36:12,688
كنتُ اتمنى ان تكون سيدني ناجيه ايضاً

1320
01:36:13,494 --> 01:36:17,275
جيل, لسنا متأكدين لحد الان

1321
01:36:18,514 --> 01:36:20,081
انها في مرحله حساسه

1322
01:36:20,747 --> 01:36:22,023
لكنها في وحده العنايه المركزه

1323
01:36:23,120 --> 01:36:25,168
ويمكن ان تنجو سيدني ايضاً

1324
01:36:26,825 --> 01:36:27,867
ماذا ؟

1325
01:36:28,189 --> 01:36:30,473
لكنني رايتُ تريفر يقتُلها

1326
01:36:31,085 --> 01:36:33,052
اننا لانعلم حتى الان

1327
01:36:38,456 --> 01:36:39,498
اود رؤيتها

1328
01:36:41,281 --> 01:36:46,097
لا استطيع ايقاضها
وربما هي لن تتذكر اي شيء

1329
01:36:46,165 --> 01:36:47,668
نأمل ان تكون بخير

1330
01:36:48,871 --> 01:36:50,122
في وقت اخر

1331
01:36:50,884 --> 01:36:51,927
ارتاحي قليلاً الان

1332
01:37:41,084 --> 01:37:42,272
هل ستكون هي بخير ؟

1333
01:37:43,331 --> 01:37:44,373
نعم

1334
01:37:45,382 --> 01:37:46,424
انها فتاه قويه

1335
01:37:46,709 --> 01:37:47,751
يجب عليها ان تكون كذلك

1336
01:37:50,779 --> 01:37:51,954
لقد سألتني ان كنتِ بخير

1337
01:37:52,195 --> 01:37:54,770
هي تقترح ان تألفوا كتاباً معاً

1338
01:37:55,159 --> 01:37:56,618
بنفس جرحيكما المتشابهان

1339
01:37:56,987 --> 01:37:58,855
لماذا ؟هل هي ايضاً طُعِنت في الكتف ؟

1340
01:38:02,910 --> 01:38:04,774
وكيف علِمت انني طُعنتُ بالكتف ايضاً ؟

1341
01:38:10,543 --> 01:38:11,585
تباً

1342
01:38:17,538 --> 01:38:19,371
الا تموتين انتِ ؟

1343
01:38:21,913 --> 01:38:24,149
كيف حالكِ يا مايكل مايرز ؟

1344
01:38:25,662 --> 01:38:26,703
نعم, لا اظن ذلك

1345
01:38:32,855 --> 01:38:33,898
موتي عليكِ اللعنه

1346
01:38:57,919 --> 01:38:58,962
كيف حال غرز الجرح ؟

1347
01:39:04,737 --> 01:39:05,780
سيدني!

1348
01:39:09,892 --> 01:39:12,638
هيكس, تعالي الى غرفه
سيدني واطلبي الدعم حالاً

1349
01:39:13,009 --> 01:39:14,052
قادمه في الحال

1350
01:39:45,067 --> 01:39:46,249
هكذا ستكون الحال يا سيدني ؟

1351
01:39:46,636 --> 01:39:50,957
كان من المفترض ان تكون نهايه
الفلم في المنزل, ولكن هذا سخيف

1352
01:39:51,216 --> 01:39:52,944
اعتبريها نهايه متطرفه

1353
01:39:55,442 --> 01:39:56,746
لن تقدري على الهروب من هذا الامر يا جيل

1354
01:39:56,977 --> 01:39:58,020
بالطبع سوف افعل
ديوي ؟-

1355
01:40:01,922 --> 01:40:02,965
على مهلكِ

1356
01:40:05,354 --> 01:40:06,396
ماذا عن الكتاب ؟

1357
01:40:06,576 --> 01:40:08,608
يبدو انه عليه كتابتهُ لوحدي

1358
01:40:14,382 --> 01:40:15,624
اياكِ وان تفكري بأطلاق النار

1359
01:40:15,927 --> 01:40:16,969
والا سافجر دِماغهُ

1360
01:40:18,177 --> 01:40:19,441
ماذا ؟لاتصدقينني ؟

1361
01:40:20,250 --> 01:40:21,293
اعطيني مسدسكِ

1362
01:40:21,560 --> 01:40:22,603
اعطِها

1363
01:40:32,434 --> 01:40:33,475
تريدين ان تكوني بطله, اليس كذلك ؟

1364
01:40:36,053 --> 01:40:37,095
اعطيني مسدسكِ

1365
01:40:39,579 --> 01:40:40,621
هل انتِ صماء ؟

1366
01:40:41,959 --> 01:40:43,892
اعطيني مسدسكِ

1367
01:40:51,792 --> 01:40:52,835
انهضي!

1368
01:40:55,380 --> 01:40:56,629
وابقي يداكِ فوق راسكِ

1369
01:40:57,361 --> 01:40:58,404
لا تقومي باي فعل غبي

1370
01:41:00,475 --> 01:41:02,179
لا تقولي لي ما عليه فعله

1371
01:41:03,422 --> 01:41:04,465
يا الهي

1372
01:41:05,152 --> 01:41:06,194
انهضي ايتها العاهره

1373
01:41:06,938 --> 01:41:07,981
حسناً

1374
01:41:08,857 --> 01:41:09,899
انهضي!

1375
01:41:10,692 --> 01:41:11,735
الان!

1376
01:41:16,854 --> 01:41:17,897
هيا

1377
01:41:23,951 --> 01:41:24,994
هيا بنا

1378
01:41:25,599 --> 01:41:26,642
احضري جسدكِ الرفيع هنا

1379
01:41:28,159 --> 01:41:29,201
حسناً

1380
01:41:30,602 --> 01:41:33,163
سانهي هذا الامر بتفجير راسكِ

1381
01:41:35,771 --> 01:41:40,220
حسناً, لكن هل لي بكلمه اخيره ؟

1382
01:41:40,607 --> 01:41:42,233
ماذا ؟ارجوكِ ؟

1383
01:41:45,134 --> 01:41:46,177
كلا

1384
01:41:49,199 --> 01:41:50,924
جاهز
جاهز ؟-

1385
01:41:51,426 --> 01:41:52,468
جاهز

1386
01:41:57,738 --> 01:41:59,273
لقد نسيتي القاعده الاولى
من افلام الطبعه الجديده يا جيل

1387
01:42:00,108 --> 01:42:01,709
وهي ان لاتعبث مع النسخ الاصليه

1388
01:42:06,976 --> 01:42:08,019
يا الهي, ديوي

1389
01:42:09,415 --> 01:42:10,458
ما الذي ضربني ؟

1390
01:42:11,132 --> 01:42:12,175
لا تسأل

1391
01:42:14,957 --> 01:42:15,999
هل انتِ بخير ؟

1392
01:42:18,836 --> 01:42:20,580
كانت هنا خلفي

1393
01:42:23,015 --> 01:42:24,338
هم دائماً يفعلون ذلك

1394
01:42:39,994 --> 01:42:41,035
عمل رائع

1395
01:42:42,723 --> 01:42:43,861
انتِ حيه يا هيكس ؟

1396
01:42:46,730 --> 01:42:48,638
اِرتدي الدرع كي تنقذ الصدر

1397
01:42:51,817 --> 01:42:52,859
لديه اثنان من الشرطه سقطا

1398
01:42:54,017 --> 01:42:55,059
وبعض الجراح

1399
01:42:55,983 --> 01:42:57,026
ومشتبه بهِ جديد

1400
01:42:59,232 --> 01:43:01,120
تباً, نحتاج الى طبيب

1401
01:43:02,832 --> 01:43:05,474
لا اعلم ما تشعرين بهِ
لكنني اشعر بتحسن كثير

1402
01:43:08,875 --> 01:43:11,391
على الهواء مباشرتاً
من مستشفى ويسبرو

1403
01:43:11,554 --> 01:43:14,754
منتضرين هنا لاول ادلاء
من الضحيه الناجيه جيل روبرتز

1404
01:43:15,551 --> 01:43:19,320
الناجيه, هذا ما يطلق عليها
في مجزرة مدينه ويسبرو

1405
01:43:20,075 --> 01:43:23,188
اسمها هو جيل روبرتز
الاسم الذي سيعرفه جميع العالم

1406
01:43:23,688 --> 01:43:28,616
التي هي اوقفت جرائم
القرن الواحد والعشرين لمدينه ويسبرو

1407
01:43:28,882 --> 01:43:33,612
جيل روبرتز من مدينه ويسبرو
الفتاه التي رفعت كل معنوياتنا الليله

1408
01:43:34,150 --> 01:43:37,867
بطله امريكيه من خارج الافلام

1409
01:43:38,067 --> 01:46:04,790
ترجمة: فراس رعد
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

