﻿1
00:02:12,498 --> 00:02:13,577
توقف الآن

2
00:02:14,500 --> 00:02:15,995
أخبرنى أين هو

3
00:02:21,592 --> 00:02:25,672
أنت وإخوتك تمتلكون شيئا ليس من حقكم

4
00:02:26,263 --> 00:02:30,213
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

5
00:02:30,601 --> 00:02:33,271
هل هو سرا ستموت من أجله؟

6
00:02:34,439 --> 00:02:36,728
أرجوك -
كما تريد -

7
00:02:37,150 --> 00:02:38,526
! إنتظر

8
00:02:42,656 --> 00:02:44,815
سامحنى يا إلهى

9
00:02:46,327 --> 00:02:48,284
...فى غرفة المقدسات

10
00:02:48,621 --> 00:02:51,955
(وكنيسة (سانت سالوبيس) يكمن خط (الورده

11
00:02:52,167 --> 00:02:54,290
(وستجد ما تريده أسفل (الورده

12
00:02:57,047 --> 00:02:58,458
شكرا لك

13
00:03:10,604 --> 00:03:17,229
*(تفسير الرموز بواسطة (روبرت لانجدون*
*(أستاذ تفسير الرموز الدينيه بجامعة (هارفارد*

14
00:03:32,211 --> 00:03:33,326
شكرا لكم

15
00:03:34,297 --> 00:03:35,293
شكرا لكم

16
00:03:46,560 --> 00:03:51,472
الرموز عباره عن لغه لديها القدره
على مساعدتنا فى فهم ماضينا

17
00:03:52,066 --> 00:03:56,361
وكما يقول المثل:الصوره تعبر عن ألف كلمه

18
00:03:56,571 --> 00:03:59,573
ولكن أى كلمات؟

19
00:04:00,409 --> 00:04:03,908
من فضلكم ، فسروا لى هذا الرمز مع
أول شيىء يتبادر إلى ذهن أى واحد منكم

20
00:04:04,121 --> 00:04:06,410
الكراهيه ، التمييز العنصرى -
(جماعة (الكوكلوكس -

21
00:04:06,624 --> 00:04:11,867
أجل ، أجل ، رائع ، ولكنهم
(سيخالفونكم الرأى فى (أسبانيا

22
00:04:12,213 --> 00:04:15,547
إنها ثياب يرتديها كهنه

23
00:04:15,884 --> 00:04:18,712
والآن ، هل يمثل هذا الرمز شيئا لأحدا منكم؟

24
00:04:18,784 --> 00:04:20,124
الشر

25
00:04:20,556 --> 00:04:21,635
بالإنجليزى من فضلك

26
00:04:21,849 --> 00:04:23,142
مِذراة الشيطان

27
00:04:23,142 --> 00:04:25,300
إله البحر المثير للشفقه عند الإغريق

28
00:04:25,770 --> 00:04:31,013
إنه الرمح الثلاثى الشُعب الخاص به
رمز القوه عند ملايين من شعوب التاريخ القديم

29
00:04:31,234 --> 00:04:32,558
والآن ، هذا الرمز

30
00:04:33,445 --> 00:04:35,901
مريم العذراء)وطفل) -
الإيمان ، المسيحيه -

31
00:04:36,115 --> 00:04:39,864
(لا ، لا ، إنه إله الوثنيين (حورس
(وأمه (إيزيس

32
00:04:40,078 --> 00:04:42,615
(قبل قرون من ميلاد (المسيح

33
00:04:42,830 --> 00:04:46,531
فهم ماضينا هو الذى يحدد بدرجه فعاله

34
00:04:46,751 --> 00:04:49,788
قدرتنا على فهم الحاضر

35
00:04:50,130 --> 00:04:54,627
إذن ، كيف نتخير الحقيقه من الإيمان؟

36
00:04:54,927 --> 00:04:58,427
كيف نؤرخ الأحداث الماضيه
على نحو شخصى أو ثقافى

37
00:04:58,640 --> 00:05:00,716
ومن ثم نعرّف أنفسنا؟

38
00:05:00,934 --> 00:05:05,263
كيف نخترق سنوات وقرون من التشويه التاريخى

39
00:05:05,730 --> 00:05:08,518
لنجد الحقيقه الأصليه؟

40
00:05:08,734 --> 00:05:11,938
وفى هذا ، سيكمن بحثنا الليله

41
00:05:12,155 --> 00:05:15,109
(إبنى طالبا لديك فى جامعة (هارفارد

42
00:05:15,325 --> 00:05:17,567
مايكل كالب) إنه مبهور بك للغايه)
أوه ، أجل -

43
00:05:17,786 --> 00:05:19,779
ويقول إنك أفضل مُعلم قابله فى حياته

44
00:05:19,997 --> 00:05:23,946
(سيده (كالب) أعتقد إنى أعطيت (مايكل
الدرجه النهائيه بالفعل

45
00:05:24,167 --> 00:05:25,543
لقد أخبرنى ، شكرا لك

46
00:05:25,753 --> 00:05:27,033
سيد (لانجدون)؟

47
00:05:27,755 --> 00:05:29,084
مرحبا

48
00:05:29,423 --> 00:05:30,622
صباح الخير أيها البروفيسور

49
00:05:31,551 --> 00:05:36,842
(أنا الملازم أول(كوليه) من (الدى سى بى جى
الذى يعادل المباحث الفيدراليه الفرنسيه

50
00:05:37,349 --> 00:05:39,923
هلا ألقيت نظره على هذه الصوره من فضلك؟

51
00:05:40,144 --> 00:05:42,979
(لقد تمنى رئيس الشرطه، كابتن(فاشيه

52
00:05:43,188 --> 00:05:46,772
إنه بالنظر إلى خبرتك فى تفسير
العلامات الموجوده على الجثه

53
00:05:46,984 --> 00:05:48,395
ربما يمكنك مساعدتنا

54
00:05:57,163 --> 00:05:59,239
هلا سمحتم لى لحظه؟

55
00:06:02,543 --> 00:06:04,335
كان من المفترض أن أتناول معه شرابا هذا المساء

56
00:06:04,545 --> 00:06:05,744
أجل ، نعلم ذلك

57
00:06:07,090 --> 00:06:09,213
لقد وجدنا إسمك فى كُتيب مخططاته اليوميه

58
00:06:10,385 --> 00:06:13,138
إنه لم يظهر أبدا ، فقد إنتظرته لأكثر من ساعه

59
00:06:16,392 --> 00:06:19,062
لماذا يفعل به أحدا ما شيئا كهذا؟

60
00:06:19,271 --> 00:06:22,354
أوه ، لقد أسأت الفهم أيها البروفيسور

61
00:06:22,732 --> 00:06:24,808
صحيح إنه تم إطلاق النار عليه

62
00:06:25,110 --> 00:06:27,684
ولكن ما تراه فى الصوره

63
00:06:27,905 --> 00:06:30,478
فعله السيد (سونيير)بنفسه

64
00:06:33,620 --> 00:06:37,832
(لقد مات الأربعه جميعهم ، أيها (المُعلم

65
00:06:38,792 --> 00:06:41,828
الـ (السينيشو)و(الزعيم الدينى الموقر)بنفسه

66
00:06:42,045 --> 00:06:45,812
إذن ، أعتقد إنك تمكنت من العثور على المكان المُراد

67
00:06:45,820 --> 00:06:48,384
وتم التصديق عليه من قِبلهم جميعا

68
00:06:48,594 --> 00:06:52,010
على نحو مستقل ، كلا على حده

69
00:06:52,077 --> 00:06:56,059
لقد خشيت من سيطرة نزعه
(السريه على (دير الرهبان

70
00:06:59,649 --> 00:07:03,728
إحتمالية التعرض للموت حافز قوى

71
00:07:07,198 --> 00:07:09,570
إنه هنا

72
00:07:09,868 --> 00:07:12,240
(فى باريس ، أيها (المُعلم

73
00:07:13,247 --> 00:07:18,669
مخبأ بأسفل (الورده) فى
(كنيسة (سانت سالوبيس

74
00:07:19,212 --> 00:07:21,916
(إمضى قدما فيما تفعله يا (سيلاس

75
00:08:34,920 --> 00:08:38,337
أعاقب جسدى

76
00:09:16,174 --> 00:09:18,250
كابتن(فاشيه) بإنتظارك

77
00:09:26,602 --> 00:09:27,882
حسنا

78
00:09:39,241 --> 00:09:40,651
(مستر (لانجدون -
أجل -

79
00:09:41,201 --> 00:09:43,075
(أنا كابتن (بيزو فاشيه

80
00:09:44,163 --> 00:09:45,538
أيروقك هرمنا؟

81
00:09:45,748 --> 00:09:47,509
إنه رائع للغايه

82
00:09:47,625 --> 00:09:49,499
(إنه يشكل ندبه فى وجه (باريس

83
00:09:50,712 --> 00:09:52,504
إتبعنى من فضلك

84
00:10:00,222 --> 00:10:02,298
التزاوج الحادث بين هذين الهرمين

85
00:10:02,808 --> 00:10:04,089
فريدا من نوعه

86
00:10:04,310 --> 00:10:06,433
كلاهما يشكل آثارا هندسيه

87
00:10:06,646 --> 00:10:07,642
ساحر

88
00:10:10,400 --> 00:10:13,852
لستُ متأكدا إننى سأقدم مساعده هنا فى هذا المساء

89
00:10:14,739 --> 00:10:17,277
كيف كانت صلتك بأمين المتحف؟

90
00:10:17,492 --> 00:10:18,607
ليست قويه للدرجه

91
00:10:18,827 --> 00:10:22,409
بصراحه ، لقد إنتباتنى الدهشه عندما إتصل بى

92
00:10:30,506 --> 00:10:32,831
هل يمكننا أن نستقل السلالم؟

93
00:10:43,019 --> 00:10:46,388
*إلى متحف اللوفر*

94
00:10:47,441 --> 00:10:50,692
إذن ،(سونيير) طلب مقابلتك الليله

95
00:10:50,903 --> 00:10:52,018
أجل

96
00:10:52,238 --> 00:10:53,697
كيف؟ هل إتصل بك؟

97
00:10:55,367 --> 00:10:58,617
(بعث لى بريد ألكترونى فقد علم إنى فى (باريس

98
00:10:59,704 --> 00:11:01,496
كان لديه شيئا يريد مناقشته

99
00:11:01,706 --> 00:11:02,786
ماذا؟

100
00:11:07,839 --> 00:11:11,089
تبدو عليك ملامح الضيق

101
00:11:22,146 --> 00:11:26,191
أوه ، المتحف الرئيسى ، هذا هو
المكان الذى وجدتوا فيه الجثه

102
00:11:26,401 --> 00:11:28,192
كيف عرفت ذلك؟

103
00:11:29,237 --> 00:11:34,114
أستطيع التعرف على أرضية الباركيه
عن طريق الماده المستقطِبه للضوء ، هذا واضح للغايه

104
00:11:43,544 --> 00:11:44,825
يا إلهى

105
00:11:48,550 --> 00:11:51,006
لنعيد الحديث حول النقاط الهامه ، نيافتك

106
00:11:51,220 --> 00:11:54,091
العديد يعتبرون الـ (الأوبس دى) طائفه
تقوم بعملية غسيل للدماغ

107
00:11:54,307 --> 00:11:56,549
والأخرون يعتبرونها جماعه
سريه مسيحيه مغاليه فى المحافظه

108
00:11:56,768 --> 00:11:59,472
بوضوح ، البعض يخاف مما لا يفهمونه

109
00:11:59,687 --> 00:12:02,013
ربما موقف أقل دفاعيه ، نيافتك

110
00:12:02,232 --> 00:12:04,390
الصحافه تستمر فى تعاملها القاسى معنا

111
00:12:06,236 --> 00:12:10,365
لسنا كاثوليكيين يعملون فى مطعم

112
00:12:10,575 --> 00:12:12,568
لا نختار أو ننتقى أى قواعد يجب إتباعها

113
00:12:12,785 --> 00:12:15,407
بل نتبع تعاليم ديننا بمنتهى الدقه والصرامه

114
00:12:16,248 --> 00:12:19,948
هل تعاليم الدين تتضمن بالضروره
النقاء والطهاره وتقديم المال للكنيسه

115
00:12:20,168 --> 00:12:23,288
والتكفير عن الذنوب والخطايا عن طريق
التعذيب الجسدى بالسوط وإيذاء النفس؟

116
00:12:23,881 --> 00:12:27,926
العديد من مِريدينا متزوجين والعديد منهم لديه عائلات

117
00:12:28,261 --> 00:12:30,930
فقط نسبه بسيطه ترغب فى أن تعيش حياة المتقشفين

118
00:12:31,139 --> 00:12:34,591
لماذا بعض وسائل الإعلام تشير إلى ..؟ -
(هذا كل ما عندى ، أشكرك يا (مايكل -

119
00:12:34,810 --> 00:12:35,973
(آرينجاروسا)

120
00:12:37,146 --> 00:12:40,811
(لقد نجح (سيلاس
إذن ، الأسطوره حقيقيه

121
00:12:41,150 --> 00:12:43,024
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

122
00:12:43,360 --> 00:12:46,362
الجزء الخاص بصفقتنا تم إنجازه تقريبا

123
00:12:46,948 --> 00:12:49,949
سألتقى بالمجلس فى غضون ساعه

124
00:12:50,285 --> 00:12:53,951
(نقودك ستكون بحوزتى الليله أيها (المُعلم

125
00:12:54,331 --> 00:12:56,490
*رجل الفيتروفين*

126
00:12:56,959 --> 00:13:00,126
إنها واحده من أكثر اللوحات
الوصفيه لـ (ليوناردو دافنشى) شُهره

127
00:13:00,337 --> 00:13:02,295
وماذا عن النجمه الموجوده على جلده؟

128
00:13:02,715 --> 00:13:03,711
نجمه خماسيه

129
00:13:03,967 --> 00:13:05,461
إلى ماذا ترمز؟

130
00:13:05,677 --> 00:13:07,836
النجمه الخماسيه هى أيقونه دينيه وثنيه

131
00:13:08,513 --> 00:13:10,091
عبادة الشيطان

132
00:13:10,307 --> 00:13:15,053
لا ، لا ، لا ، لا ، النجمه الخماسيه قبل ذلك

133
00:13:15,563 --> 00:13:18,868
*هذه رمز لـ (فينوس) *إله الجمال عند الإغريق

134
00:13:18,983 --> 00:13:20,849
إنها تمثل النصف الأنثوى لجميع الأشياء

135
00:13:21,069 --> 00:13:23,821
هل تقول لى أن آخر عمل قام به
سونيير)وهو على قيد الحياه)

136
00:13:24,030 --> 00:13:28,195
رسم رمز لإله الجمال على صدره؟ لماذا؟

137
00:13:29,578 --> 00:13:32,829
كابتن (فاشيه)بوضوح لا
أستطيع إخبارك عن السبب

138
00:13:33,750 --> 00:13:37,700
،أستطيع أن أخبرك إنه ، كما هو الحال مع الجميع
يعرف معنى هذا الرمز

139
00:13:37,920 --> 00:13:40,293
وليس له علاقه بعبادة الشيطان

140
00:13:40,507 --> 00:13:41,835
هل هذا كل ما فى الأمر؟ -
أجل -

141
00:13:42,050 --> 00:13:43,295
إذن

142
00:13:44,636 --> 00:13:46,428
ما تفسيرك لهذا؟

143
00:13:46,889 --> 00:13:51,101
*o الشيطان الوحشى*
*أوه ، القديس الأعرج*

144
00:13:51,311 --> 00:13:54,431
إنها عباره لا تعنى أى شيئا
حتى بالنسبه لى

145
00:13:54,857 --> 00:13:58,355
ماذا كنت ستفعل لو كنت مقيد
بوقت محدد لكى ترسل رساله؟

146
00:13:59,903 --> 00:14:04,447
حسنا ، أعتقد إنى كنت سأحاول أن أُعرّف بقاتلى

147
00:14:05,243 --> 00:14:06,274
بالضبط

148
00:14:07,078 --> 00:14:08,656
بالضبط

149
00:14:08,872 --> 00:14:10,035
..إذن ، أيها البروفيسور

150
00:14:10,123 --> 00:14:12,120
معذرة ، أيها المفتش

151
00:14:12,230 --> 00:14:13,540
(الضابط (نوفو

152
00:14:13,752 --> 00:14:15,163
من فضلكم ، تقبلوا إعتذارى عن مقاطعتكم

153
00:14:15,379 --> 00:14:16,375
هذا ليس الوقت المناسب

154
00:14:16,589 --> 00:14:18,747
لقد إستلمت فى مركز القياده صور مسرح الجريمه

155
00:14:18,966 --> 00:14:20,757
وتمكنت من فك الشفره

156
00:14:21,093 --> 00:14:22,636
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

157
00:14:22,845 --> 00:14:25,253
وتلك هى الشفره التى
تركها (سونيير)على الأرضيه

158
00:14:25,598 --> 00:14:27,638
لقد أرسلنى مركز القياده كى
أقوم بالتفسير أيها الرئيس

159
00:14:27,851 --> 00:14:29,180
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

160
00:14:29,394 --> 00:14:30,723
الأرقام عشوائيه بدون ترتيب

161
00:14:30,938 --> 00:14:33,725
لكن قبل ذلك ، لدى رساله
(عاجله للبروفيسور (لانجدون

162
00:14:33,941 --> 00:14:35,140
أليس كذلك؟

163
00:14:35,693 --> 00:14:36,892
المعذره؟

164
00:14:39,280 --> 00:14:42,234
(أنا (سوفى نوفو
(من البوليس الفرنسى (سيبتولوجى

165
00:14:42,450 --> 00:14:44,443
سفارتك إتصلت بالقسم

166
00:14:49,291 --> 00:14:53,539
آسفه يا سيدى ، لقد قالوا إنها مسألة حياه أو موت

167
00:14:54,464 --> 00:14:57,879
هذا رقم خدمة الرسائل بسفارتك

168
00:14:58,468 --> 00:14:59,843
حسنا ، شكرا لكى

169
00:15:07,144 --> 00:15:09,303
(مرحبا ، لقد وصلت إلى منزل (سوفى نوفو

170
00:15:10,273 --> 00:15:12,943
...آنسه (نوفو)؟ هذا

171
00:15:13,151 --> 00:15:14,694
لا ، هذا الرقم الصحيح

172
00:15:14,903 --> 00:15:17,394
عليك الإتصال بشفرة الدخول للتعرف على رسائلك

173
00:15:17,614 --> 00:15:18,610
...ولكنى لا أحصل إلا على

174
00:15:18,823 --> 00:15:21,659
إنها شفره ثلاثية الأرقام موجوده
على الورقه التى أعطيتها لك

175
00:15:30,670 --> 00:15:33,755
لا تستجيب إلى هذه الرساله
(أيها البروفيسور (لانجدون

176
00:15:33,966 --> 00:15:37,169
عليك بإتباع توجيهاتى بدقه وقبل كل شيىء

177
00:15:37,385 --> 00:15:39,675
(لا تبوح بأى شيىء إلى الكابتن (فاشيه

178
00:15:39,888 --> 00:15:41,965
أنت فى خطر داهم

179
00:15:55,323 --> 00:15:56,817
(كنيسة (سانت سالوبيس

180
00:15:57,074 --> 00:15:58,652
مساء الخير ، أيتها الأخت

181
00:15:59,702 --> 00:16:03,486
أريدك أن تُدخلى شخص ما كنيستنا الليله

182
00:16:03,915 --> 00:16:05,326
بدون أدنى شك يا أبتى

183
00:16:05,876 --> 00:16:07,536
ولكن أليس الوقت متأخرا؟

184
00:16:08,796 --> 00:16:09,896
أليس الغد مناسبا؟

185
00:16:10,005 --> 00:16:14,715
(هذا طلب من أسقف ذون شأن كبير فى (أوبس دى

186
00:16:15,470 --> 00:16:17,877
سيكون من دواعى سرورى

187
00:16:41,832 --> 00:16:44,869
صديق لىّ وقعت له حادثه

188
00:16:45,086 --> 00:16:47,079
يجب أن أطير عائدا للوطن فى الصباح

189
00:16:47,296 --> 00:16:48,542
أفهم ذلك

190
00:16:48,757 --> 00:16:52,802
هل توجد دورة مياه يمكننى إستخدامها؟
أريد فقط أن أنضح وجهى ببعض المياه

191
00:16:53,011 --> 00:16:54,174
أجل

192
00:16:56,307 --> 00:16:59,592
لقد قالت أن ليس له معنى

193
00:16:59,935 --> 00:17:01,727
مزحه رياضيه

194
00:17:02,730 --> 00:17:04,557
هل ليس له معنى فعلا؟

195
00:17:07,235 --> 00:17:09,228
سألقى نظره أخرى عندما أعود

196
00:17:13,159 --> 00:17:15,567
آسف ، بالتأكيد

197
00:17:29,385 --> 00:17:31,591
هل تحمل رساله من (سونيير)؟

198
00:17:32,305 --> 00:17:33,930
ما الذى تتحدثين عنه؟

199
00:17:35,100 --> 00:17:36,510
العجوز المجنون

200
00:17:36,725 --> 00:17:39,929
لقد خلطتى بينى وبين شخص آخر
...فقد أتيت هنا من أجل

201
00:17:40,146 --> 00:17:41,605
تفقّد جيب سُترتك

202
00:17:42,941 --> 00:17:44,222
إنظر فحسب

203
00:17:48,614 --> 00:17:49,943
(جهاز تعقب الأثر(جى بى إس

204
00:17:50,158 --> 00:17:53,242
يتميز بالدقه وأنت فى أى مكان على الكره الأرضيه

205
00:17:53,453 --> 00:17:56,987
العميل الذى إختارك قام بدسه فى سُترتك

206
00:17:58,458 --> 00:18:00,498
فى حالة إذا حاولت الهرب

207
00:18:02,087 --> 00:18:04,709
نحن نضعك تحت السيطره
بأقل مجهود أيها البروفيسور

208
00:18:04,924 --> 00:18:07,296
لماذا سأحاول الهرب؟ لم أفعل أى شيىء

209
00:18:07,510 --> 00:18:11,259
إذن ، ما رأيك فى السطر الرابع من النص

210
00:18:11,473 --> 00:18:14,308
هل قام (فاشيه)بإزالته قبل أن تصل؟

211
00:18:20,232 --> 00:18:24,313
لقد أحضرك إلى هنا لكى
ينتزع منك إعتراف عنوة

212
00:18:27,657 --> 00:18:30,362
هل مازال مرابضا هناك؟
ما الذى يفعله؟

213
00:18:30,577 --> 00:18:34,850
فاشيه)حتى لم يكلف نفسه عناء)
البحث عن شكوك أخرى ، حسنا؟

214
00:18:34,999 --> 00:18:37,708
إنه على يقين تماما إنك مُذنِب

215
00:18:39,295 --> 00:18:41,868
متى إتصل بك (سونيير)؟

216
00:18:42,090 --> 00:18:43,121
هل اليوم؟ -
أجل ، أجل -

217
00:18:43,341 --> 00:18:45,381
ما الوقت؟ ما الوقت؟

218
00:18:45,594 --> 00:18:47,551
فى الساعه الثالثه ، حوالى الثالثه ، الثالثه

219
00:18:47,763 --> 00:18:51,512
(نحن نلقب (فاشيه)بـ (الثور
فمبجرد أن ينطلق ، لا يتوقف أبدا

220
00:18:51,726 --> 00:18:55,706
بإمكانه القبض عليك وإحتجازك لشهور -
بينما يقوم بنسج خيوط قضيه
! (آنسه (نوفو -

221
00:18:55,813 --> 00:18:58,834
وبحلول ذلك الوقت أيا كان الذى يريدك
سونيير)أن تبلغنى به سيكون عديم الفائده)

222
00:18:58,941 --> 00:19:00,809
! كفى يا سيدتى ! كفى

223
00:19:01,361 --> 00:19:03,863
من أنتى؟

224
00:19:07,910 --> 00:19:09,654
إنظر إلى الأحرف

225
00:19:10,955 --> 00:19:12,070
*بى.إس*

226
00:19:12,832 --> 00:19:14,493
بى.إس* تعنى حاشية الرساله*

227
00:19:15,918 --> 00:19:18,374
الأميره سوفى)، أعلم أن ذلك سخيف)

228
00:19:18,588 --> 00:19:22,466
ولكنى كنت مجرد فتاه صغيره عندما عشت معه

229
00:19:24,887 --> 00:19:27,378
جاك سونيير)كان جدى)

230
00:19:32,604 --> 00:19:35,889
بوضوح ، كان يتحرق شوقا لكى نلتقى

231
00:19:37,734 --> 00:19:39,893
إذا ساعدتنى على فهم السبب

232
00:19:40,112 --> 00:19:44,820
سأقوم بتوصيلك إلى سفارتك
حيث لا نستطيع القبض عليك

233
00:19:45,076 --> 00:19:47,698
فاشيه)لم يكن ليدعنى أغادر)
هذا المكان ، أليس كذلك؟

234
00:19:48,705 --> 00:19:49,903
لا

235
00:19:50,749 --> 00:19:55,492
إذا كان علينا الهروب من هنا
علينا إيجاد طريقه أخرى

236
00:20:03,388 --> 00:20:05,630
ما الذى تنوين فعله بالضبط؟

237
00:20:15,193 --> 00:20:17,980
سونيير)كان يقرأ كتابه)

238
00:20:18,446 --> 00:20:20,355
*أثر الدم*

239
00:20:22,409 --> 00:20:24,200
المعذره أيها القائد

240
00:20:24,494 --> 00:20:26,452
نواجه مشكله

241
00:20:26,705 --> 00:20:29,623
(مركز القياده لم يرسل (سوفى نوفو

242
00:20:31,920 --> 00:20:33,082
ماذا؟

243
00:20:33,296 --> 00:20:36,629
إنظر إلى هذا أيها القائد

244
00:20:38,301 --> 00:20:39,499
! لقد قفز

245
00:20:40,136 --> 00:20:41,168
اللعنه

246
00:20:43,390 --> 00:20:46,475
إنه يتحرك ثانية ، وبسرعه

247
00:20:47,270 --> 00:20:49,013
لابد إنه فى سياره

248
00:20:50,482 --> 00:20:54,562
(إنه يتجه جنوبا صوب (بونت دى كورسيل

249
00:21:03,371 --> 00:21:05,659
الوغد اللعين

250
00:21:28,232 --> 00:21:31,268
ذلك الشرطى سيتفقد الطابق الأسفل بأكمله

251
00:21:34,905 --> 00:21:38,445
سيستغرق الأمر منى لحظه فقط

252
00:21:38,472 --> 00:21:38,987
بالطبع

253
00:21:47,711 --> 00:21:49,788
إنه أكبر كثيرا مما أتذكره

254
00:22:01,601 --> 00:22:06,061
لم أره أو أتحدث إليه منذ زمن بعيد للغايه

255
00:22:14,116 --> 00:22:18,065
لقد إتصل بمكتبى اليوم مرات عديده

256
00:22:19,287 --> 00:22:22,289
وقال إنها مسألة حياه أو موت

257
00:22:22,833 --> 00:22:26,167
ظننت إنها خدعه أخرى قام بها لنلتقى مجددا

258
00:22:28,632 --> 00:22:31,586
يبدو إنه عندما لا يمكنه التحدث إلىّ

259
00:22:32,720 --> 00:22:34,712
يصل إليك أولا

260
00:22:51,907 --> 00:22:54,232
إنتظرى لحظه -
بروفيسور؟ -

261
00:22:56,036 --> 00:22:59,287
هذا ليس صحيح
أجل ، أترين؟ هذا ليس صحيح

262
00:23:00,833 --> 00:23:04,452
أرقام (فيبوناتشى)تكون مفهومه ولها معنى
فقط عندما تكون مُرتبه

263
00:23:04,671 --> 00:23:07,069
وهذه الأرقام مختلطه ومكتوبه بشفرة ما

264
00:23:07,174 --> 00:23:10,041
إذا كان يحاول الوصول لشيئا ما
ربما كان يكتبه بشفره معينه

265
00:23:10,261 --> 00:23:12,135
هلا أمسكتى بهذا من فضلك؟

266
00:23:14,265 --> 00:23:16,388
هذه العباره ليس لها معنى

267
00:23:18,561 --> 00:23:23,023
إلا إذا إفترضتى أن هذه الحروف غير مُرتبه أيضا

268
00:23:23,233 --> 00:23:25,960
جِناس تصحيفى

269
00:23:36,164 --> 00:23:37,907
هل لديك ذاكره حديديه؟

270
00:23:38,250 --> 00:23:41,785
ليس تماما ، ولكن بإمكانى تذكر ما أراه إلى حد كبير

271
00:23:44,507 --> 00:23:45,956
*إلهى*

272
00:24:03,194 --> 00:24:05,103
الجِناس التصحيفى صحيح

273
00:24:06,531 --> 00:24:09,070
*o الشيطان الوحشى*
:أوه ، القديس الأعرج* تصبح*

274
00:24:09,284 --> 00:24:12,740
*ليوناردو دافنشى*
*الموناليزا*

275
00:24:12,851 --> 00:24:15,786
الموناليزا)موجوده هنا أيها البروفيسور)

276
00:24:22,173 --> 00:24:27,085
إنظر لهذا ، لابد إنه ألقى به من النافذه

277
00:24:27,471 --> 00:24:29,466
إنه يتمتع بقدر من الذكاء لكى يُلقى به إلى الشاحنه

278
00:24:29,578 --> 00:24:34,015
ماذا، هل أصبحت مُعجب به الآن؟

279
00:24:34,603 --> 00:24:37,722
نحن أغبياء
من الذى تركناه فى المتحف؟

280
00:24:37,859 --> 00:24:39,567
ليدوكس)؟ إتصل به على اللاسلكى)

281
00:24:39,943 --> 00:24:43,028
إبتسامتها تكمن فى الترددات المكانيه المنخفضه

282
00:24:43,238 --> 00:24:47,134
الأفق يتمتع بدرجه كبيره من الإنخفاض
فى اليسار عنه فى اليمين

283
00:24:47,243 --> 00:24:48,170
لماذا؟

284
00:24:48,286 --> 00:24:52,406
حسنا ، أترين ، إنها تبدو أكبر
من جهة اليسار عنه بالنسبه لجهة اليمين

285
00:24:52,520 --> 00:24:54,826
من المنظور التاريخى ، اليسار كان يمثل
الأنثى واليمين كان يمثل الذكر

286
00:24:55,042 --> 00:24:57,829
هناك ، دماء

287
00:25:05,137 --> 00:25:08,025
إنتظرى

288
00:25:08,078 --> 00:25:10,596
*مصير الإنسان مُظلم للغايه*

289
00:25:11,395 --> 00:25:14,680
كلا ، إنه لا يقول ذلك

290
00:25:14,898 --> 00:25:17,140
هل هو جِناس تصحيفى أخر؟ هل تستطيع فكه؟

291
00:25:22,156 --> 00:25:24,612
أسرع أيها البروفيسور ، أسرع

292
00:25:26,286 --> 00:25:29,204
القمر ، الموعظه ، التعويذه

293
00:25:29,414 --> 00:25:33,412
شياطين ، بشيرين ،شفرات
ناسكون ، درجات ، صخور

294
00:25:33,627 --> 00:25:36,222
(سيدة الصخور(مريم العذراء

295
00:25:36,234 --> 00:25:38,412
*دافنشى*

296
00:25:46,975 --> 00:25:49,831
توخى الحذر ، توخى الحذر

297
00:25:56,152 --> 00:26:01,027
لا يمكن أن يكون هذا ، زهرة الزنبق

298
00:26:39,867 --> 00:26:42,570
(لقد كانت تخص (سونيير

299
00:26:42,995 --> 00:26:45,079
أذكر إنى عثرت عليها
ذات مره عندما كنت فتاه صغيره

300
00:26:45,957 --> 00:26:48,164
لقد وعدنى أن يعطينى إياها يوما ما

301
00:26:49,002 --> 00:26:51,209
هل سبق لكى أن سمعتى تلك
الكلمات من قبل يا (سوفى)؟

302
00:26:51,422 --> 00:26:52,796
*مصير الإنسان مُظلم للغايه؟*

303
00:26:53,006 --> 00:26:54,584
كلا ، هل سمعتها أنت؟

304
00:26:54,800 --> 00:26:59,572
عندما كنتى صغيره ، هل
كنتى مُطلعه على أى تجميعات لسر ما؟

305
00:26:59,743 --> 00:27:02,694
أى شيىء ذو طقوس أو شعائر مألوفه؟

306
00:27:02,809 --> 00:27:05,225
إجتماعات أراد جدك أن يُبقيها طى الكتمان؟

307
00:27:05,437 --> 00:27:08,993
هل كان هناك يوما ما حديثا
عن شيئا يسمى *دير سيون*؟

308
00:27:09,108 --> 00:27:12,026
الـ  ماذا؟ لماذا تسأل عن هذه الأشياء؟

309
00:27:12,236 --> 00:27:14,691
دير سيون* أسطوره*

310
00:27:14,905 --> 00:27:19,367
واحد من أكثر وأقدم الجمعيات السريه بزعماء مثل

311
00:27:19,577 --> 00:27:22,069
السير (إيزاك نيوتن)، دافنشى نفسه

312
00:27:22,497 --> 00:27:24,289
زهرة الزنبق هى شعارهم

313
00:27:24,500 --> 00:27:27,038
إنهم حُراس لسر من المفترض إنهم يشيرون إليه

314
00:27:27,253 --> 00:27:29,376
*بوصفه*مصير الإنسان مُظلم للغايه

315
00:27:30,048 --> 00:27:31,423
ولكن أى سر؟

316
00:27:31,967 --> 00:27:39,343
دير سيون*يحمى مصدر قوة الله على الأرض*

317
00:27:44,480 --> 00:27:46,232
! اللعنه

318
00:27:46,232 --> 00:27:48,106
لا أستطيع فعل ذلك بمفردى

319
00:27:48,651 --> 00:27:51,569
أنا فى مشكله كافيه كما يبدو الأمر
إنها سفارتى

320
00:27:51,780 --> 00:27:52,858
أرجوك

321
00:27:53,072 --> 00:27:54,531
حتى إذا تمكنا من الخروج من هنا

322
00:27:54,741 --> 00:27:56,235
حسنا

323
00:27:57,869 --> 00:28:00,407
*الآن رائعة فيكتور هوجو ، البؤساء*
*على مسرح الأوبرا*

324
00:28:32,449 --> 00:28:35,865
لا ، لا ، لا ، لا ، لن تستطيعى فعلها
لن تستطيعى فعلها

325
00:28:43,545 --> 00:28:44,826
...حسنا ، لقد كان ذلك

326
00:28:53,681 --> 00:28:56,681
نحن بحاجه للبعد عن الأنظار

327
00:29:10,116 --> 00:29:13,400
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

328
00:29:24,924 --> 00:29:29,917
أنت روح

329
00:29:30,305 --> 00:29:33,589
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

330
00:30:09,891 --> 00:30:12,463
! سرقه فى بيت الرب

331
00:30:25,866 --> 00:30:27,824
أنت ملاك

332
00:30:30,121 --> 00:30:33,370
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

333
00:30:57,818 --> 00:30:59,977
لديك أصدقاء أصحاب نفوذ قوى

334
00:31:00,696 --> 00:31:03,817
الأسقف(أرينجاروسا)كان رحيما معى

335
00:31:04,451 --> 00:31:08,449
لا أستطيع تفويت فرصة
(الصلاة بداخل (سانت سالوبيس

336
00:31:09,331 --> 00:31:11,786
يا للحسره إنك لم تستطع الإنتظار حتى الصباح

337
00:31:12,000 --> 00:31:13,957
فالضوء ليس مِثاليا

338
00:31:14,837 --> 00:31:18,965
(أخبرينى أيتها الأخت من فضلك عن (خط الورده

339
00:31:19,383 --> 00:31:24,545
خط الورده)عباره عن أى خط يأتى)
من الأقطاب الشماليه إلى الجنوبيه

340
00:31:24,765 --> 00:31:29,677
(ممتد فى شوارع (باريس
على هيئة 135 علامه نحاسيه

341
00:31:29,896 --> 00:31:32,386
ويعلّم دائرة خط الطول الأساسيه الأوليه

342
00:31:32,606 --> 00:31:35,014
والتى تمر خلال تلك الكنيسه

343
00:31:35,234 --> 00:31:37,061
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

344
00:31:37,278 --> 00:31:40,145
المعذره؟

345
00:31:40,261 --> 00:31:40,985
أيتها الأخت

346
00:31:43,702 --> 00:31:48,031
لا أريدك أن ترابضى معى
سأرى بنفسى ما يمكننى فعله

347
00:31:50,210 --> 00:31:52,366
أنا أصر

348
00:31:55,590 --> 00:31:58,508
فليصحبك سلام الرب

349
00:32:00,429 --> 00:32:01,804
وأنت أيضا

350
00:32:14,778 --> 00:32:20,235
(لقد وجدوا سيارة (نوفو
متروكه فى محطة القطار

351
00:32:21,077 --> 00:32:25,905
وتذكرتين إلى (براسيلس)تم دفعهم بواسطة
(بطاقة الإئتمان الخاصه بـ (لانجدون

352
00:32:26,208 --> 00:32:27,619
أنا على يقين إنه شَرَك

353
00:32:27,876 --> 00:32:30,249
ومع ذلك ، إرسل ضابطا إلى المحطه

354
00:32:30,545 --> 00:32:33,119
قم بإستجواب جميع سائقى التاكسى
وسأبقى على إتصال بالبوليس الدولى

355
00:32:33,423 --> 00:32:36,175
البوليس الدولى؟ لسنا متأكدين إنه مُذنب

356
00:32:36,552 --> 00:32:40,253
أعلم إنه مُذنب ، وبدون أدنى شك

357
00:32:40,515 --> 00:32:44,476
روبرت لانجدون)مُذنب)

358
00:32:52,069 --> 00:32:53,694
هل هذا (بوا دى بولون)؟

359
00:32:53,904 --> 00:32:56,740
يجب أن نكون بمأمن فى هذا المُتنزه لبضعة دقائق

360
00:33:39,371 --> 00:33:44,208
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

361
00:33:48,674 --> 00:33:51,413
إبقى هنا

362
00:33:51,593 --> 00:33:52,873
مباحث

363
00:33:54,429 --> 00:33:55,710
ماذا تريدين؟

364
00:34:01,312 --> 00:34:03,270
خمسون يورو لكل أشيائك

365
00:34:05,609 --> 00:34:07,685
إذهب وإحضر شيئا لنأكله

366
00:34:17,705 --> 00:34:20,199
حسنا

367
00:34:27,550 --> 00:34:30,063
ألم يتبادر إلى ذهنك أن ذلك
من الممكن أن يكون خطيرا؟

368
00:34:30,177 --> 00:34:32,963
كلا ، والآن لدينا مكانا يسمح لنا بالتفكير

369
00:34:33,472 --> 00:34:36,328
أى أفكار تراودك أيها البروفيسور؟

370
00:34:36,392 --> 00:34:40,971
لقد أعطيتينى للتو قطعه من مقتنيات
الكائنات الفضائيه من المنطقه 51

371
00:34:42,441 --> 00:34:44,517
*ما هى الخطوه التاليه؟*

372
00:34:44,735 --> 00:34:46,360
:كان دائما يقول

373
00:34:46,571 --> 00:34:49,655
*سوفى)، ما هى الخطوه التاليه؟)*

374
00:34:50,408 --> 00:34:51,736
ألغاز

375
00:34:51,951 --> 00:34:53,280
شفرات

376
00:34:54,245 --> 00:34:57,181
السعى وراء الكنز

377
00:34:59,835 --> 00:35:01,080
للعثور على قاتله

378
00:35:05,383 --> 00:35:08,753
ربما يوجد شيئا ما بخصوص *دير سيون* هذا؟

379
00:35:08,971 --> 00:35:09,966
لا أتمنى ذلك

380
00:35:10,263 --> 00:35:15,009
أى قصه عن أديرة الرهبان تنتهى بإراقة الدماء
لقد قامت الكنيسه بذبحهم

381
00:35:15,435 --> 00:35:18,603
لقد بدأ الأمر برمته منذ أكثر من
ألف عام عندما قام ملك فرنسى

382
00:35:18,814 --> 00:35:21,222
(بفتح المدينه المقدسه (بيت المقدس

383
00:35:21,442 --> 00:35:24,728
تلك الحمله الصليبيه ، والتى تعد واحده
من أكثر الأعمال عنفا وشراسه فى التاريخ

384
00:35:24,946 --> 00:35:28,446
قامت رابطة رهبنه بخلقها وتنسيقها فى الحقيقه

385
00:35:28,659 --> 00:35:29,987
*دير سيون*

386
00:35:30,201 --> 00:35:34,282
وسلاحهم العسكرى
*فرسان الهيكل*

387
00:35:34,707 --> 00:35:37,744
ولكن منظمة*فرسان الهيكل* تم
(إنشاؤها لحماية (الأرض المقدسه

388
00:35:37,960 --> 00:35:41,959
لقد كان ذلك ستارا لإخفاء هدفهم الحقيقى
طبقا لهذه الأسطوره

389
00:35:42,466 --> 00:35:46,259
من المفترض أن الغزو كان مهمته تكمن فى
العثور على شيىء من صُنع الإنسان

390
00:35:46,366 --> 00:35:47,672
(فُقد منذ زمن (المسيح

391
00:35:47,889 --> 00:35:52,538
وذلك الشيىء ، كما قيل ، ستقوم
الكنيسه بقتل من يقتنيه

392
00:35:52,539 --> 00:35:54,800
هل وجدوه ، ذلك الكنز المدفون؟

393
00:35:56,022 --> 00:35:57,303
:إفهمى الأمر على هذا النحو

394
00:35:57,524 --> 00:36:00,395
*ذات يوم توقف *فرسان الهيكل
عن البحث ببساطه

395
00:36:00,611 --> 00:36:04,062
تركوا (الأرض المقدسه)وسافروا
(مباشرة صوب (روما

396
00:36:04,281 --> 00:36:06,156
(سواء قاموا بإبتزاز (البابويه

397
00:36:06,367 --> 00:36:08,740
أو أن الكنيسه إشترت صمتهم
لا أحد يعرف

398
00:36:08,953 --> 00:36:13,330
(ولكن الحقيقه أن (البابويه
(قامت بإعلان (فرسان الدير

399
00:36:13,541 --> 00:36:17,160
فرسان الهيكل* هؤلاء*
بأنهم أصحاب قوه ونفوذ بلا حدود

400
00:36:17,796 --> 00:36:21,130
وبحلول عام 1300
تعاظم نفوذ *فرسان الهيكل* للغايه

401
00:36:21,342 --> 00:36:23,760
وأصبحوا يشكلون تهديدا كبيرا

402
00:36:23,824 --> 00:36:25,170
لذلك قام (الفاتيكان)بإصدار أوامر سريه

403
00:36:25,388 --> 00:36:28,306
وتم الكشف عنها فى نفس الوقت
فى كل أرجاء أوروبا

404
00:36:29,058 --> 00:36:33,056
قام البابا بإعلان *فرسان الهيكل*من عبدة الشيطان

405
00:36:33,271 --> 00:36:37,815
وقال أن الله قد كلفه بتطهير
الأرض من هؤلاء المُهرطقين

406
00:36:38,027 --> 00:36:40,435
وسارت الخطه مثل آلية الساعه

407
00:36:40,655 --> 00:36:43,609
تمت إبادة جميع *فرسان الهيكل* عن آخرهم

408
00:36:43,825 --> 00:36:48,037
الموافق 13 أكتوبر 1307
يوم الجمعه

409
00:36:48,247 --> 00:36:50,155
يوم الجمعه، الثالث عشر

410
00:36:50,415 --> 00:36:53,416
(أرسل البابا قوات للمطالبه بكنز (دير الرهبان

411
00:36:53,627 --> 00:36:55,205
ولكنهم لم يجدوا شيئا

412
00:36:55,421 --> 00:36:58,671
وتلاشت فلول (فرسان الدير)التى تمكنت من النجاه

413
00:36:58,883 --> 00:37:01,719
والبحث عن الشيىء المقدس الذى من صنيعهم بدأ مجددا

414
00:37:01,928 --> 00:37:06,578
أى شيىء؟ لم أسمع أبدا عن أى شيىء من هذا القبيل

415
00:37:06,580 --> 00:37:07,761
بلى ، سمعتى

416
00:37:08,144 --> 00:37:11,767
الجميع على الأرض تقريبا سمعوا عن هذا

417
00:37:11,793 --> 00:37:15,060
(أنتى فقط تعرفينه بإسم (الكأس المقدسه

418
00:37:19,656 --> 00:37:23,785
(أرجوك ، هل إعتقد (سونيير
إنه عرف مكان (الكأس المقدسه)؟

419
00:37:24,203 --> 00:37:26,077
ربما أكثر من ذلك

420
00:37:26,289 --> 00:37:30,203
ذلك الصليب والزهره ، من الممكن
أن يكون ذلك عتيق للغايه ، ولكن إنظرى

421
00:37:30,418 --> 00:37:35,626
ذلك المعدن بالأسفل أكثر حداثه
علاوة على وجود طابع هويه حديث

422
00:37:35,840 --> 00:37:37,714
هاكسو 24

423
00:37:39,678 --> 00:37:43,048
وتلك النقاط ، تلك النقاط
يتم قراءتها بواسطة أشعة الليزر

424
00:37:43,266 --> 00:37:47,244
هذا أكثر من مجرد قِلاده
هذا مفتاح تركه لكى جدك

425
00:37:47,312 --> 00:37:51,331
تركه لنا أيها البروفيسور

426
00:37:51,503 --> 00:37:55,520
وهاكسو 24 ليس طابع هويه

427
00:37:56,196 --> 00:37:58,070
إنه عنوان شارع

428
00:38:02,954 --> 00:38:04,496
(هذا (جاك سونيير

429
00:38:04,915 --> 00:38:09,057
من فضلك أترك رساله بعد سماع الصافره ، شكرا

430
00:38:09,189 --> 00:38:10,785
أرجوك يا سيد (سونيير) إرفع سماعة الهاتف

431
00:38:11,087 --> 00:38:12,546
(أنا (ساندريين بييه

432
00:38:12,839 --> 00:38:15,046
لقد إتصلت بالقائمه

433
00:38:15,509 --> 00:38:17,383
أخشى أن بقية الحُراس قد لقوا مصرعهم

434
00:38:18,012 --> 00:38:19,886
تم الكشف عن الكذبه

435
00:38:20,265 --> 00:38:22,139
وتم تحطيم سطح الأرضيه

436
00:38:22,851 --> 00:38:26,221
أرجوك يا سيدى ، إرفع سماعة الهاتف ، أتوسل إليك

437
00:38:26,438 --> 00:38:29,687
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

438
00:38:30,004 --> 00:38:31,809
هل تعرفينها أيتها الأخت؟

439
00:38:33,446 --> 00:38:35,154
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

440
00:38:36,866 --> 00:38:39,073
حتى الآن ،  أنت ستتقدم

441
00:38:39,953 --> 00:38:41,661
ولكن ليس إلى مدى بعيد

442
00:38:41,872 --> 00:38:45,333
*ولكن ليس إلى مدى بعيد*

443
00:38:47,378 --> 00:38:49,251
هل تتهكمين علىّ؟

444
00:38:52,341 --> 00:38:54,465
أين حَجَر العَقد؟

445
00:38:55,303 --> 00:38:57,011
لا أعرف

446
00:38:58,056 --> 00:38:59,171
لا

447
00:39:01,519 --> 00:39:04,224
أنتى راهبة الكنيسه

448
00:39:06,232 --> 00:39:09,601
*وتتولى أيضا خدمتهم: *دير الرهبان

449
00:39:09,819 --> 00:39:13,817
...المسيح لديه رساله واحده صادقه التى

450
00:39:20,373 --> 00:39:23,124
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

451
00:39:26,880 --> 00:39:29,549
هيا ، يا قديسين الرب

452
00:39:30,508 --> 00:39:33,082
أسرعى ، يا ملائكة الرب

453
00:39:33,887 --> 00:39:36,592
لكى تستقبلوا روحها

454
00:39:37,099 --> 00:39:41,596
وإجعلوها على مرأى من الله القادر

455
00:40:00,292 --> 00:40:01,917
مرحبا أيها الأسقف

456
00:40:02,795 --> 00:40:04,788
المجلس مُجتمِع

457
00:40:05,923 --> 00:40:10,001
نفتتح المجلس بإسم الأب والأبن والروح القدس

458
00:40:13,389 --> 00:40:16,925
لا يجب لكلماتنا أن تخترق تلك الجدران أبدا

459
00:40:19,772 --> 00:40:21,432
ما الأمر الذى تود مناقشته؟

460
00:40:23,484 --> 00:40:25,892
...كما تعلمون ، طلبى الخاص بالموارد الماليه

461
00:40:26,112 --> 00:40:29,445
أجل ، 20 مليون يورو على هيئة
سندات حامل الشيك التى لا يُقتفى أثرها

462
00:40:30,283 --> 00:40:33,948
غُلام أفضل كثيرا من الأوراق النقديه
ألم تقل كذلك أيها الأسقف؟

463
00:40:35,247 --> 00:40:39,874
أنا فقط أقدم السبيل إلى تجديد الإيمان لكل البشر

464
00:40:40,086 --> 00:40:41,331
! يا للتواضع

465
00:40:41,546 --> 00:40:44,333
الأسقف (آرينجاروسا)مُنقذنا

466
00:40:44,549 --> 00:40:46,092
...كيف تتجرأ وتفترض أن

467
00:40:46,301 --> 00:40:48,092
! أنا لا أفترض ، أنا أؤدى عملا

468
00:40:48,302 --> 00:40:50,461
معارضة (الفاتيكان)لتدعيمنا

469
00:40:50,680 --> 00:40:52,258
عمل غير تقى جدير بالإزدراء

470
00:40:52,474 --> 00:40:57,958
الدماء تُسفك لأن القيم المسيحيه الحقيقيه
تكمن فى الخراب والدمار ، ليس أكثر

471
00:40:58,064 --> 00:41:00,480
لقد تناسى هذا المجلس هدفه الرئيسى

472
00:41:03,195 --> 00:41:05,352
الليله

473
00:41:05,468 --> 00:41:07,771
(سيتم تدمير (الكأس المقدسه

474
00:41:07,991 --> 00:41:13,992
الفلول القليله الباقيه من أعضاء
دير الرهبان سيتم إخماد صوتها

475
00:41:19,880 --> 00:41:24,092
(لقد إتصل بى شخصا يُطلق على نفسه لقب(المُعلم

476
00:41:26,137 --> 00:41:27,219
نعم

477
00:41:27,366 --> 00:41:29,175
(لقد تعرفت عاهرتان على (لا نجدون)و(نوفو

478
00:41:29,390 --> 00:41:31,548
(وهم يستقلون تاكسى فى (بوا دى بولون

479
00:41:40,402 --> 00:41:41,790
*بنك زيوركوز للودائع*

480
00:41:41,967 --> 00:41:44,919
هل ذلك بسبب إطلاعك الواسع؟

481
00:41:45,095 --> 00:41:47,075
المعذره؟ -
(بشأن (دير الرهبان -

482
00:41:47,180 --> 00:41:48,649
هل تعتقد أن ذلك هو السبب الذى جعل
سونيير)يجّد فى البحث عنك؟)

483
00:41:49,245 --> 00:41:52,365
يمكننى التفكير فى دستات من
الطلبه يعرفون أكثر منى فى هذا الصدد

484
00:41:52,582 --> 00:41:56,627
فى واقع الأمر ، لم أعتقد إنه كان يحبنى كثيرا

485
00:41:57,296 --> 00:42:00,712
ذات مره ، إختلقت مَزحَه عن نفقاتى
فإنفجر ضاحكا عليها

486
00:42:00,925 --> 00:42:03,296
وماذا كانت؟

487
00:42:13,438 --> 00:42:15,810
مساء الخير -
مساء الخير -

488
00:42:16,254 --> 00:42:18,311
كيف يمكننى مساعدتكم؟

489
00:42:21,114 --> 00:42:23,356
أجل ، يا سيدى

490
00:42:23,512 --> 00:42:26,484
إذا سمحتم ، الباب الذى بجهة اليمين

491
00:42:34,983 --> 00:42:36,912
*الأكثر طلبا*
(روبرت لانجدون) (سوفى نوفو)

492
00:42:42,930 --> 00:42:44,404
مساء الخير

493
00:42:44,494 --> 00:42:46,593
أنا (أندريه فيرنيه)المدير الليلى

494
00:42:48,143 --> 00:42:52,702
أعتقد أن هذه أول زياره
تقومون بها لمؤسستنا ، أليس كذلك؟

495
00:42:52,878 --> 00:42:54,395
أجل

496
00:42:54,838 --> 00:42:55,389
مفهوم

497
00:42:56,152 --> 00:42:59,046
غالبا يتم تمرير المفاتيح
والمستخدمين الذين يتعاملون معنا لأول مره

498
00:42:59,051 --> 00:43:01,408
تنتابهم أحيانا عدم الثقه فى البروتوكول

499
00:43:03,160 --> 00:43:06,244
ويتم ترقيم المفاتيح بحسابات
سويسريه فى المقام الأول

500
00:43:07,623 --> 00:43:11,157
وغالبا يوصى بذلك على مر الأجيال

501
00:43:13,087 --> 00:43:15,495
هل هذا يخصك يا آنسه؟

502
00:43:17,676 --> 00:43:21,986
أقصر مده لعقد صندوق ودائع
بطريقه وقائيه هى خمسين عاما

503
00:43:21,994 --> 00:43:23,721
وما هو أطول حساب لديك؟

504
00:43:23,933 --> 00:43:25,476
أطول قليلا إلى حدا ما

505
00:43:25,976 --> 00:43:29,641
التقنيات تتغير ، المفاتيح يتم تحديثها

506
00:43:34,027 --> 00:43:35,652
بمجرد أن يُصدّق الكمبيوتر على مفتاحك

507
00:43:35,863 --> 00:43:39,545
تقوم بإدخال رقم حسابك
ثم يتم إسترداد صندوقك

508
00:43:39,805 --> 00:43:42,109
الغرفه لكم طالما تعجبكم

509
00:43:47,208 --> 00:43:50,412
ماذا يحدث لو فقدت التسلسل فى رقم حسابى؟

510
00:43:50,879 --> 00:43:53,381
كيف سأستعيده؟

511
00:43:54,633 --> 00:43:57,172
أخشى أن كل مفتاح مزدوج مع نظام رقمى عشرى

512
00:43:57,387 --> 00:44:00,469
معروف فقط  لدى حامل الحساب

513
00:44:00,578 --> 00:44:01,679
أتمنى أن تتمكنى من تذكره

514
00:44:02,351 --> 00:44:06,014
خطأ وحيد فى الدخول يُعيق النظام

515
00:44:11,902 --> 00:44:12,934
عشره -
عشره -

516
00:44:13,154 --> 00:44:16,735
تسلسل (فيبوناتشى)الخاص بجدك

517
00:44:18,869 --> 00:44:21,194
مُشفر أم غير مُشفر؟

518
00:44:22,164 --> 00:44:23,445
غير مُشفر

519
00:44:24,166 --> 00:44:25,790
إنه مفتاحك

520
00:44:30,548 --> 00:44:34,214
أمر مُضحك ، أنا حتى لا أحب التاريخ

521
00:44:37,389 --> 00:44:42,929
لم أر أبدا أمورا جيده تنبعث من النظر إلى الماضى

522
00:44:49,360 --> 00:44:51,898
لحظه من الحقيقه

523
00:44:56,660 --> 00:44:58,885
كود الشفره صحيح

524
00:45:35,495 --> 00:45:38,033
يا إلهى ، لا أصدق ذلك

525
00:45:38,498 --> 00:45:39,613
(ورده)

526
00:45:44,505 --> 00:45:46,296
(الورده)كانت رمزا للـ  (الكأس المقدسه)

527
00:45:49,176 --> 00:45:50,754
أعتذر عن إقتحامى هكذا

528
00:45:50,970 --> 00:45:54,505
أخشى أن الشرطه قد وصلت بسرعه أكبر مما توقعت

529
00:45:55,517 --> 00:45:57,261
عليكم إتباعى ، من فضلكم

530
00:45:57,477 --> 00:45:58,806
من أجل سلامتكم

531
00:45:59,188 --> 00:46:00,813
هل كنت تعرف إنهم سيأتون؟

532
00:46:01,023 --> 00:46:03,728
لقد نبهنى حارسى إلى وضعكم عندما وصلتم

533
00:46:03,943 --> 00:46:06,813
فحسابكم يُعد واحدا من أقدم حساباتنا وأعلاها مستوى

534
00:46:07,029 --> 00:46:09,236
ويتضمن فقره تنص على وجود ممر آمن

535
00:46:09,449 --> 00:46:10,611
ممر آمن؟

536
00:46:11,534 --> 00:46:15,485
هلا أسرعتم إلى الداخل من فضلكم؟
فالوقت ثمين

537
00:46:17,875 --> 00:46:21,241
!هنا بالداخل؟

538
00:46:34,351 --> 00:46:36,095
مرحبا ، هل ثمة مشكله؟

539
00:46:36,354 --> 00:46:38,927
مساء الخير يا سيدى ، نحن شرطه

540
00:46:39,399 --> 00:46:44,210
(أنا فقط أتولى قيادة السياره من هنا حتى (زيورخ
لستُ جيدا فى الفرنسيه ، هلا تحدثت بالإنجليزيه؟

541
00:46:44,384 --> 00:46:44,976
الإنجليزيه؟ -
أجل -

542
00:46:45,426 --> 00:46:46,019
حسنا

543
00:46:46,406 --> 00:46:49,028
نحن نبحث عن إثنين من المُجرمين

544
00:46:50,244 --> 00:46:53,115
لقد أثرت نقطه صحيحه
فجميعهم مجرمون هنا

545
00:46:54,916 --> 00:46:57,241
هل تمانع فى فتح حقيبة الشاحنه؟

546
00:46:57,794 --> 00:47:01,329
أرجوك ، أتعتقد إنهم يثقون بنا
بشأن الأجور التى أقوم بدفعها؟

547
00:47:01,548 --> 00:47:03,375
ألا تملك مفاتيح لشاحنتك الخاصه؟

548
00:47:03,592 --> 00:47:06,297
إنها مُصفحه
ويتم إرسال المفاتيح إلى الطيّه المقصوده؟

549
00:47:06,511 --> 00:47:08,551
هل تمانع؟ فأنا مرتبط بمواعيد مُحدده هنا

550
00:47:12,101 --> 00:47:17,453
وهل جميع السائقين يرتدون
ساعه من طراز (روليكس)؟

551
00:47:17,649 --> 00:47:19,098
ماذا؟

552
00:47:20,528 --> 00:47:22,070
إنها ساعه حقيره

553
00:47:22,280 --> 00:47:24,023
(يبلغ ثمنها أربعين يورو فى (باربيس

554
00:47:24,240 --> 00:47:25,354
أتأخذها مقابل خمسه وثلاثين  يورو؟

555
00:47:25,949 --> 00:47:26,945
لا ، لا ، لا

556
00:47:27,159 --> 00:47:28,903
ثلاثون -
لا ، لابأس ، لا بأس -

557
00:47:29,120 --> 00:47:30,365
ثلاثون ، هيا ، ها؟

558
00:47:30,580 --> 00:47:31,908
! قلت لك لا

559
00:47:32,457 --> 00:47:34,615
! تحرك

560
00:47:35,586 --> 00:47:37,743
! أسرع

561
00:47:46,973 --> 00:47:48,088
فلننتظر الآن

562
00:47:48,308 --> 00:47:50,929
سيقوم (المُعلم)بالإتصال بى
لإخبارى بمكان تسليم النقود

563
00:47:51,144 --> 00:47:54,478
لقد وضعت إيمانا هائل فى مُعلمك هذا

564
00:47:54,690 --> 00:47:59,103
أجل ، وقد منحته ملاكا ليقوم بتنفيذ وصيته

565
00:47:59,487 --> 00:48:02,821
(بالتأكيد لا يوجد جندى للرب أفضل من (سيلاس

566
00:48:03,909 --> 00:48:08,512
أعتزم النيه وأنا مترسخ الإيمان أن أعترف
بذنوبى بمساعدة نعمتك علىّ

567
00:48:08,720 --> 00:48:12,575
وأن أعاقب نفسى تكفيرا عن خطاياى
وأن أصلّح مسار حياتى

568
00:48:12,877 --> 00:48:14,915
آمين

569
00:48:29,353 --> 00:48:30,978
(الكأس المقدسه)

570
00:48:31,772 --> 00:48:36,601
كأس سحريه ، مصدر قوة الله على الأرض

571
00:48:36,820 --> 00:48:38,101
هذا هراء

572
00:48:39,073 --> 00:48:40,982
ألا تؤمنين بالله؟

573
00:48:41,867 --> 00:48:43,920
لا

574
00:48:44,140 --> 00:48:45,495
الناس فحسب

575
00:48:46,205 --> 00:48:51,182
وأحيانا يمكنهم التحلى بالرحمه والعطف

576
00:48:51,315 --> 00:48:53,332
هل أنت رجلا يخشى الله أيها البروفيسور؟

577
00:48:54,464 --> 00:48:56,256
(لقد نشأت كـ (كاثوليكى

578
00:48:56,967 --> 00:48:59,506
حسنا ، هذه ليست إجابه فى الواقع

579
00:49:01,389 --> 00:49:03,346
هل أنت بخير أيها البروفيسور؟

580
00:49:04,517 --> 00:49:06,094
هيا ، قومى بفتحه

581
00:49:06,894 --> 00:49:07,926
إستمرى

582
00:49:15,070 --> 00:49:16,351
(كريبتكس)
*الإسطوانه المُلغزه*

583
00:49:17,740 --> 00:49:20,196
تُستخدم لحفظ الأسرار

584
00:49:20,994 --> 00:49:23,430
(إنه تصميم (دافنشى

585
00:49:23,746 --> 00:49:27,866
حيث تقوم بكتابة المعلومات
على لفَيفَه من ورق البردى

586
00:49:28,084 --> 00:49:32,793
التى تلف بدورها حول قنينه
زجاجيه هزيله من الخل

587
00:49:33,111 --> 00:49:35,757
لو قمت بفتحها غنوة ، ستنكسر القنينه

588
00:49:35,969 --> 00:49:38,638
وسيُذيب الخل ورق البردى

589
00:49:40,432 --> 00:49:42,970
وسيضيع سرك للأبد

590
00:49:43,393 --> 00:49:45,386
الطريقه الوحيده للوصول إلى المعلومات

591
00:49:45,604 --> 00:49:47,976
هى تكوين كلمة السر

592
00:49:48,190 --> 00:49:51,642
بتلك الأقراص الخمسه
كل قرص يتكون من 26 حرف

593
00:49:52,570 --> 00:49:56,236
هناك 12 مليون إحتمالا

594
00:49:56,950 --> 00:50:00,533
لم ألتقى أبدا بفتاه تعرف كل هذا
(الكم من المعلومات عن (الكريبتكس

595
00:50:01,789 --> 00:50:05,073
سونيير)صنع لى واحدا ذات مره)

596
00:50:11,966 --> 00:50:17,256
بالنسبه لى ، فقد أعطانى جدى حافله من
حافلات نقل البضائع بالسكه الحديديه

597
00:50:17,765 --> 00:50:21,050
هذا ليس (الكأس المقدسه)بلا شك

598
00:50:23,937 --> 00:50:25,100
هيا

599
00:50:25,356 --> 00:50:27,858
أرجوك ، أنت لست على ما يرام

600
00:50:30,195 --> 00:50:31,938
هل يمكننى أن أجرب شيئا؟

601
00:50:32,322 --> 00:50:34,232
لا أعلم لماذا ينجح

602
00:50:34,825 --> 00:50:38,444
إعتادت أمى أن تفعله معى عندما
كنت أشعر بالخوف ، أعتقد ذلك

603
00:50:38,788 --> 00:50:40,555
هل تعتقدين؟

604
00:50:40,832 --> 00:50:42,989
أجل

605
00:50:53,971 --> 00:50:55,798
هل تشعرين بتحسن يا (سوفى)؟

606
00:51:07,653 --> 00:51:12,446
والداىّ وأخى لقوا مصرعهم فى حادث تصادم سياره

607
00:51:13,409 --> 00:51:15,781
كنت فى الرابعه من عمرى

608
00:51:16,621 --> 00:51:19,040
أنا آسف

609
00:51:19,374 --> 00:51:22,327
لقد كان ذلك منذ عدة سنوات

610
00:51:36,935 --> 00:51:40,266
هل ذلك أفضل من ذى قبل؟

611
00:51:40,940 --> 00:51:42,978
أجل

612
00:51:43,567 --> 00:51:44,890
حسنا

613
00:52:10,097 --> 00:52:13,400
عشرون عاما وأنا بإنتظار شخصا
ما لكى يأتى من أجل ذلك الصندوق

614
00:52:13,657 --> 00:52:16,426
وها أنتم إثنان من القتله ، أعطونى إياه

615
00:52:16,646 --> 00:52:18,828
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

616
00:52:19,107 --> 00:52:21,795
!حسنا! حسنا

617
00:52:22,048 --> 00:52:22,730
! الآن

618
00:52:33,206 --> 00:52:35,244
! تراجع

619
00:52:38,170 --> 00:52:40,578
لا أحد سيُحرك ساكنا لمصرع إثنين
كانا مسرفين فى الشراب لدرجة الموت

620
00:52:43,800 --> 00:52:45,295
! إستدير

621
00:52:46,512 --> 00:52:48,235
! إستدير

622
00:52:48,264 --> 00:52:49,924
وأنتى أيضا يا آنستى

623
00:53:12,541 --> 00:53:14,035
! (سوفى)

624
00:53:14,501 --> 00:53:15,877
! أدخلى الشاحنه

625
00:53:16,712 --> 00:53:21,169
!سأتولى القياده! أسرعى

626
00:53:47,287 --> 00:53:51,997
ماذا حدث بالضبط بينك وبين جدك؟

627
00:53:52,877 --> 00:53:56,709
لقد سحقت كتفى الذى
تلقيت فيه رصاصه ، أنا أنزف

628
00:53:56,923 --> 00:53:58,501
إنى بحاجه لأن أعرف

629
00:53:58,717 --> 00:54:03,211
تقولين إنه قام بتربيتك
ولكن لم يتحدث كلاكما للأخر مره ثانيه

630
00:54:03,361 --> 00:54:04,344
وتدعينه بإسمه الأخير

631
00:54:04,639 --> 00:54:07,178
وتقولين إنكى تكرهين التاريخ

632
00:54:07,393 --> 00:54:09,682
لا أحد يكره التاريخ
بل يكره تاريخه الشخصى

633
00:54:09,895 --> 00:54:11,853
إذن الآن ، أنت عالم نفسى أيضا؟

634
00:54:12,232 --> 00:54:16,444
(ماذا لو أن (سونيير
كان على وشك تهيئتك للـ (الدير)؟

635
00:54:16,653 --> 00:54:18,314
ماذا تعنى بـ *تهيئتى*؟

636
00:54:18,530 --> 00:54:21,614
لقد أعطاك جدك ألغاز
و (كريبتكس)عندما كنتى طفله

637
00:54:21,825 --> 00:54:25,693
إذن ، أنت تقول أن كل ذلك حقيقى؟
الدير) (الكأس المقدسه)؟)

638
00:54:25,913 --> 00:54:29,033
لقد سُحبنا إلى عالم من البشر
يعتقدون أن هذه الأشياء حقيقيه؟

639
00:54:29,250 --> 00:54:34,668
حقيقيه لدرجه تجعلهم يقتلون من أجلها -
من؟ -

640
00:54:37,760 --> 00:54:41,340
لقد خرج الأمر هنا عن نطاق تخصصى

641
00:54:42,765 --> 00:54:48,122
(أعرف مؤرخ عن (الكأس المقدسه
فأسطورة (الدير)مُستحوذه تماما على تفكيره

642
00:54:48,229 --> 00:54:50,724
(مواطن إنجليزى يعيش هنا فى (فرنسا

643
00:54:50,941 --> 00:54:54,130
هل أنت واثق من هذا الرجل؟

644
00:54:54,320 --> 00:54:57,322
أتمنى أن تستطيع ذلك

645
00:55:01,369 --> 00:55:03,160
(فيرنيه أندريه)

646
00:55:04,873 --> 00:55:08,703
يبدو إنك لست سائقا على الإطلاق

647
00:55:09,545 --> 00:55:14,291
من الواضح إنك فقدت لسانك مع شاحنتك

648
00:55:14,968 --> 00:55:17,637
أتعتقد إنك تشعر بالألم الآن يا(أندريه فيرنيه)؟

649
00:55:18,096 --> 00:55:23,088
قضيتى تساوى حياتك ، مفهوم؟

650
00:55:26,438 --> 00:55:27,981
ماذا تريد؟

651
00:55:28,315 --> 00:55:34,566
شاحنتك تحتوى على جهاز تعقب ، قم بتنشيطه

652
00:55:41,246 --> 00:55:43,951
الرجاء الإنتظار
سأرى إذا كان موجودا

653
00:55:44,166 --> 00:55:45,791
إنه على الجانب الخطأ

654
00:55:46,001 --> 00:55:48,457
لى)يحب كل الأشياء تبدو)
بالشكل الإنجليزى بما فيها سياراته

655
00:55:48,671 --> 00:55:51,791
روبرت)هل أنا مُدين لك بالمال؟)

656
00:55:52,676 --> 00:55:55,463
لى)، صديقى)

657
00:55:55,763 --> 00:55:59,326
هل ترغب فى أن تفتح الباب لصديق قديم؟

658
00:55:59,642 --> 00:56:02,010
بالطبع -
شكرا لك -

659
00:56:02,248 --> 00:56:03,682
ولكن أولا ، إختبار للشرف

660
00:56:04,313 --> 00:56:07,016
ثلاثة أسئلة

661
00:56:09,319 --> 00:56:11,316
إنطلق

662
00:56:11,530 --> 00:56:12,572
: السؤال الأول

663
00:56:12,677 --> 00:56:14,986
هل أقدم قهوه أم شاى؟

664
00:56:15,868 --> 00:56:17,661
شاى ، بالطبع

665
00:56:17,870 --> 00:56:18,485
ممتاز

666
00:56:18,705 --> 00:56:21,410
السؤال الثانى :لبن أم ليمون؟

667
00:56:21,832 --> 00:56:24,115
لبن؟

668
00:56:24,460 --> 00:56:26,749
هذا سيعتمد على الشاى

669
00:56:26,963 --> 00:56:28,794
صحيح

670
00:56:29,070 --> 00:56:33,178
: والآن السؤال الثالث وأكثرهم أهميه

671
00:56:33,387 --> 00:56:42,849
(فى أى عام تشاجر مجذّف من (هارفارد
مع رجل من (أكسفورد)فى (هينيلى)؟

672
00:56:46,235 --> 00:56:50,561
بالتأكيد لم تحدث مطلقا مثل هذه المحاكاه الساخره

673
00:56:50,886 --> 00:56:52,447
قلبك صادق

674
00:56:53,326 --> 00:56:54,702
يمكنك المرور

675
00:56:56,538 --> 00:56:59,907
(مرحبا بك فى قصرى الفرنسى (فيلات

676
00:57:00,813 --> 00:57:01,616
نعم

677
00:57:01,710 --> 00:57:04,283
إشارة الشاحنه تبدأ فى البزوغ

678
00:57:04,546 --> 00:57:06,965
إنها مسألة وقت

679
00:57:09,719 --> 00:57:11,297
يتم تعقبهم يا سيدى

680
00:57:13,223 --> 00:57:14,819
(فيلات)

681
00:57:15,017 --> 00:57:17,558
(جيد جدا ، أخبر (كوليه
ألا يتحرك حتى أصل هناك

682
00:57:18,104 --> 00:57:22,599
إنتباه ! على جميع وحدات
(كوليه)الإتجاه إلى قصر (فيلات)

683
00:57:23,567 --> 00:57:28,939
من المحتمل تواجد المشتبه بهم
نوفو)و(لانجدون)بهذا المكان)

684
00:57:43,381 --> 00:57:45,752
(آرينجاروسا)

685
00:57:55,645 --> 00:57:59,307
مازلتُ لا أعرف لماذا وضعك فى هذا الموقف

686
00:57:59,399 --> 00:58:01,272
وآسفه

687
00:58:06,406 --> 00:58:07,605
..ولكنى

688
00:58:08,409 --> 00:58:11,279
أيضا تغمرنى السعاده

689
00:58:28,514 --> 00:58:33,222
أرجو أن تعتبرا نفسكما فى منزلكما

690
00:58:39,485 --> 00:58:40,647
! (روبرت)

691
00:58:41,737 --> 00:58:44,311
يبدو إنك تسافر مع عذراء

692
00:58:44,532 --> 00:58:47,735
(سير (لى تيبنج)،أقدم لك (سوفى نوفو

693
00:58:47,952 --> 00:58:50,076
(سوفى) ، سير (لى تيبنج)

694
00:58:50,288 --> 00:58:54,073
إنه لشرف لىّ أن أرحب بكى

695
00:58:54,710 --> 00:58:56,786
حتى إذا كان الوقت متأخرا

696
00:58:57,088 --> 00:59:00,919
أشكرك على إستقبالنا
أعرف أن الوقت متأخر للغايه

697
00:59:02,218 --> 00:59:05,172
متأخر للغايه يا آنستى؟
إنه تقريبا مبكرا

698
00:59:07,849 --> 00:59:11,247
يا لها من إبتسامه جميله تلك التى تمتلكينها

699
00:59:11,624 --> 00:59:12,516
إيرل جراى)؟)

700
00:59:13,522 --> 00:59:14,554
ليمون

701
00:59:15,316 --> 00:59:17,474
صحيح

702
00:59:33,044 --> 00:59:35,202
نعم

703
00:59:37,174 --> 00:59:39,379
قصر (فيلات)، صحيح

704
00:59:41,177 --> 00:59:43,217
وصول دراماتيكى فى ليله متأخره

705
00:59:43,430 --> 00:59:46,052
ماذا بوسع مُقعَد عجوز أن يفعله لك يا (روبرت)؟

706
00:59:47,059 --> 00:59:50,725
*نريد التحدث بشأن *دير سيون

707
00:59:51,189 --> 00:59:52,909
الحُماه؟

708
00:59:53,358 --> 00:59:54,687
الحرب السريه؟

709
00:59:54,901 --> 00:59:56,894
آسف على كل هذه الألغاز

710
00:59:57,613 --> 01:00:00,613
لى) أنا متورط هنا فى شيىء أعجز عن فهمه)

711
01:00:01,074 --> 01:00:02,362
أنت؟

712
01:00:02,993 --> 01:00:06,363
حقا؟ -
ليس بدون مساعدتك -

713
01:00:06,789 --> 01:00:09,874
أنت تتلاعب بأفكارى العديمة القيمه
يا (روبرت)، يجب أن تشعر بالخجل

714
01:00:10,085 --> 01:00:13,333
ليست عديمة القيمه إذا كانت تصلح

715
01:00:13,881 --> 01:00:16,039
: كان يوجد دائما أربعه

716
01:00:16,842 --> 01:00:19,962
الزعيم الدينى الموقر)و(السينيشو)الثلاثه)

717
01:00:20,179 --> 01:00:23,595
(وشكلوا الحراس الأساسين للـ (الكأس المقدسه

718
01:00:25,435 --> 01:00:29,348
أشكرك يا (ريمى)، يكفى هذا الآن

719
01:00:33,986 --> 01:00:37,403
إنتشر أعضاء (الدير)فى أرجاء الكره الأرضيه

720
01:00:37,615 --> 01:00:42,028
وكشف (فيليب دى شيرسى)عن
ذلك بأنه خدعه فى عام1976

721
01:00:42,245 --> 01:00:44,154
ولهذا السبب يريدونك أن تؤمن

722
01:00:44,998 --> 01:00:47,786
: تم تكليف (الدير)بمهمه وحيده

723
01:00:48,001 --> 01:00:51,335
حماية أعظم سر فى التاريخ الحديث

724
01:00:51,547 --> 01:00:54,039
مصدر قوة الله على الأرض

725
01:00:54,259 --> 01:00:55,837
لا ، هذا سوء تفاهم شائع

726
01:00:56,052 --> 01:01:00,963
يقوم (الدير)بحماية مصدر
قوة (الكنيسه)على الأرض

727
01:01:01,683 --> 01:01:02,963
(الكأس المقدسه)

728
01:01:03,518 --> 01:01:05,143
أنا لا أفهم

729
01:01:05,354 --> 01:01:09,482
أى قوة؟ بعض الصحون السحريه؟

730
01:01:10,234 --> 01:01:14,315
روبرت)، هل كان يخبرك أن)
الكأس المقدسه) عباره عن (فنجان)؟)

731
01:01:28,713 --> 01:01:33,067
الكتاب المقدس)لم يجىء عن طريق)
صوره طبق الأصل من السماء

732
01:01:33,302 --> 01:01:37,799
الكتاب المقدس) كما نعرفه)
: تزعمه أخيرا رجلا واحدا

733
01:01:38,015 --> 01:01:39,723
(الإمبراطور الوثنى (قنسطنطين

734
01:01:40,184 --> 01:01:42,260
لقد إعتقدت أن (قنسطنطين)كان مسيحيا

735
01:01:42,478 --> 01:01:45,432
أوه ، بالطبع لا ، فقد كان وثنيا طوال حياته

736
01:01:45,648 --> 01:01:48,270
حيث تم تعميده على فراش الإحتضار

737
01:01:48,485 --> 01:01:51,819
كان (قنسطنطين)الأعلى منزله
(والأكثر قداسه فى (روما

738
01:01:52,156 --> 01:01:53,859
منذ زمن سحيق

739
01:01:53,970 --> 01:01:58,279
كان شعبه يعبد توازن بين ألوهية الذكر للطبيعه

740
01:01:58,495 --> 01:02:02,031
والإلهة أو الأنثى المقدسه

741
01:02:02,834 --> 01:02:07,099
ولكن برز إلى الوجود إضطراب دينى
كان يسيطر على (روما)بقبضه من حديد

742
01:02:07,255 --> 01:02:08,874
وقبل ثلاثة قرون

743
01:02:09,091 --> 01:02:12,045
(ظهر شاب يهودى يُدعى (المسيح

744
01:02:12,261 --> 01:02:14,759
داعيا إلى الحب والإيمان بإله واحد

745
01:02:14,973 --> 01:02:17,884
وبعد صلبه بقرون

746
01:02:18,392 --> 01:02:21,062
(تعاظم عدد أتباع (المسيح

747
01:02:21,271 --> 01:02:23,892
وبدأوا فى شن حرب دينيه ضد الوثنيين

748
01:02:28,988 --> 01:02:32,404
أم أن الوثنيون هم الذين بدأوا
الحرب على المسيحين؟

749
01:02:33,076 --> 01:02:36,280
لى)لا يمكننا التأكد بشأن من الذى بادر)
بإرتكاب هذه الفظائع فى تلك الفتره

750
01:02:36,497 --> 01:02:39,831
ولكن على الأقل يمكننا الإتفاق على
أن الصراع تشّعب لدرجه جعلته

751
01:02:39,947 --> 01:02:42,198
يهدد بتمزيق (روما)إلى جزئين

752
01:02:42,419 --> 01:02:45,670
إذن ، ربما كان (قنسطنطين)وثنيا طوال حياته

753
01:02:45,881 --> 01:02:47,708
ولكنه كان أيضا مؤمنا بفلسفة الذرائع

754
01:02:47,925 --> 01:02:50,049
فى عام 325 بعد الميلاد

755
01:02:50,261 --> 01:02:55,304
قرر أن يوحد (روما)تحت دين واحد ، المسيحيه

756
01:02:55,518 --> 01:02:59,729
كانت المسيحيه آخذه فى الصعود
وهو لم يرد الإنقسام لإمبراطوريته

757
01:02:59,938 --> 01:03:03,142
ولتقوية تلك التعاليم المسيحيه الجديده

758
01:03:03,359 --> 01:03:05,601
قام (قنسطنطين)بعقد إجتماع مسكونى شهير

759
01:03:05,820 --> 01:03:08,656
(عُرف بإسم (مجلس نايسيا

760
01:03:08,865 --> 01:03:10,324
وفى هذا المجلس

761
01:03:10,534 --> 01:03:15,446
تناقشت وتجادلت الطوائف العديده للمسيحيه
فيما بينهم ، وقاموا أيضا بالتصديق على

762
01:03:15,665 --> 01:03:19,532
كل شيىء من قبول ورفض الأناجيل الأربعه

763
01:03:19,752 --> 01:03:21,503
(حتى تاريخ (عيد الفصح

764
01:03:21,712 --> 01:03:24,541
وحتى منح وكتمان الأسرار المقدسه ، وبالطبع

765
01:03:24,758 --> 01:03:26,715
*(خلود (المسيح*

766
01:03:27,302 --> 01:03:28,500
لا أستطيع الفهم

767
01:03:28,971 --> 01:03:31,962
حسنا ، يا عزيزتى ، حتى تلك اللحظه فى التاريخ

768
01:03:32,183 --> 01:03:37,179
العديد من أتباع (المسيح)كانوا ينظرون إليه
بإعتباره رسول ذو قوه جباره

769
01:03:37,303 --> 01:03:40,728
وكرجل قوى وعظيم
ولكنه كان إنسانا برغم ذلك

770
01:03:41,317 --> 01:03:43,144
إنسان فانى

771
01:03:43,361 --> 01:03:44,607
ألم يكن إبن الله؟

772
01:03:44,821 --> 01:03:47,449
ولا حتى إبن أخيه من بعيد

773
01:03:47,449 --> 01:03:50,949
(قنسطنطين)لم يبتدع ألوهية (المسيح)

774
01:03:51,162 --> 01:03:55,112
لقد صدّق ببساطه على فكره
من الممكن الإيمان بها على نطاق واسع

775
01:03:55,334 --> 01:03:56,958
عِلم دلالات الألفاظ -
كلا ، ليس عِلم دلالات الألفاظ -

776
01:03:57,169 --> 01:04:00,169
أنت تقوم بتفسير الحقائق
لتدعيم إستنتاجاتك الخاصه

777
01:04:00,380 --> 01:04:05,335
: هناك حقيقه لدى العديد من المسيحين
المسيح)كان فانى يوما ما وأصبح إله بعد ذلك)

778
01:04:05,344 --> 01:04:07,337
بعض المسيحين يعتقدون أن ألوهيته
قد تم إضافتها لتزيده قيمه

779
01:04:07,555 --> 01:04:10,011
هذا مناف للعقل ، فقد كان هناك
إعلان رسمى لرقيه

780
01:04:10,225 --> 01:04:12,182
إنهم لم يستطعوا حتى الإتفاق -
(على (العقيده النياسيه
المعذره -

781
01:04:12,394 --> 01:04:17,895
المعذره
*من هو الله ، ومن هو الإنسان؟*

782
01:04:20,194 --> 01:04:23,029
كم عدد الذين قُتلوا من جراء هذا السؤال؟

783
01:04:23,823 --> 01:04:26,741
طالما كان يوجد إله واحد حقيقى

784
01:04:26,951 --> 01:04:30,153
كان يوجد قتل بإسمه

785
01:04:37,713 --> 01:04:42,372
(والآن ، إسمحوا لى أن أُريكم (الكأس المقدسه

786
01:04:42,927 --> 01:04:45,597
(أنا على يقين إنكى تعرفين (العشاء الأخير

787
01:04:46,181 --> 01:04:50,179
(اللوحه الجصيه العظيمه لـ (ليوناردو دافنشى

788
01:04:52,563 --> 01:04:55,321
والآن يا عزيزتى هلا أغمضتى عيناكى؟

789
01:04:55,400 --> 01:04:57,605
أوه ، (لى)إعفنا من خدع الردهه

790
01:04:57,818 --> 01:05:00,144
أذكر إنك طلبت مساعدتى

791
01:05:00,363 --> 01:05:05,070
إسمح لرجل عجوز أن يُطلق العنان لرغباته

792
01:05:07,288 --> 01:05:10,704
والآن يا آنستى ، أين يجلس (المسيح)؟

793
01:05:11,292 --> 01:05:13,000
فى المنتصف -
جيد -

794
01:05:13,211 --> 01:05:16,047
هو وأتباعه يتناولون الطعام

795
01:05:16,256 --> 01:05:18,628
وأى شراب يتناولونه؟

796
01:05:19,008 --> 01:05:20,882
الخمر ، يحتسون الخمر

797
01:05:21,094 --> 01:05:23,383
: ممتاز ،  هناك سؤال أخير

798
01:05:23,597 --> 01:05:26,598
كم يبلغ عدد كئوس الخمر الموجوده على المنضده؟

799
01:05:27,977 --> 01:05:29,851
واحده؟ (الكأس المقدسه)؟

800
01:05:30,063 --> 01:05:32,102
إفتحى عيناكى

801
01:05:34,067 --> 01:05:35,692
ولا قدح واحد

802
01:05:36,278 --> 01:05:37,476
ولا كأس

803
01:05:37,696 --> 01:05:40,448
حسنا ، هذا شيىء غريب إلى حدا ما ، أليس كذلك؟

804
01:05:40,657 --> 01:05:43,742
(بالنظر بعين الإعتبار إلى كلا من (الكتاب المقدس
(والأسطوره المتعارف عليها للـ (الكأس المقدسه

805
01:05:43,953 --> 01:05:48,247
فإن الإحتفال بهذه اللحظه كان بمثابة
(الوصول النهائى للـ (الكأس المقدسه

806
01:05:51,003 --> 01:05:53,541
والآن يا (روبرت)بإمكانك أن تقدم لنا مساعده

807
01:05:53,756 --> 01:05:57,886
هلا تكرمت وأريتنا رموز
الرجل والمرأه من فضلك؟

808
01:05:58,051 --> 01:06:03,630
لا تُحضر لى حيوانات مطاطيه ، فأنا
أستطيع أن أؤدى ببراعه دور البطه

809
01:06:04,601 --> 01:06:08,729
هذه الأيقونه الأساسيه للرجل
إنها رمزا بدائيا لألة الرجل

810
01:06:08,939 --> 01:06:11,062
إنها وثيقة الصله بالواقع تماما -
أجل ، فعلا -

811
01:06:11,275 --> 01:06:13,315
(هذا معروف بإسم (النصل

812
01:06:13,528 --> 01:06:15,402
إنه يمثل العدوان والرجوله

813
01:06:15,613 --> 01:06:18,364
إنه رمز لايزال مُستخدَما حتى اليوم
فى الزى العسكرى الحديث

814
01:06:18,574 --> 01:06:22,932
أجل ، فكلما إزداد طول قضيبك
كلما زادت مكانتك ومنزلتك ، الأولاد سيظلون أولادا

815
01:06:23,142 --> 01:06:27,124
والآن ، كما تتخيلين ، فإن رمز الأنثى هو العكس تماما

816
01:06:27,334 --> 01:06:28,745
(هذا يُسمى (الكأس

817
01:06:28,961 --> 01:06:33,754
و(الكأس)يشبه شكل الفنجان أو الوعاء
أو على نحو أكثر أهميه

818
01:06:33,967 --> 01:06:36,126
شكل رحِم المرأه

819
01:06:37,345 --> 01:06:40,299
لا ، (الكأس المقدسه)لم تكن أبدا فنجان

820
01:06:40,515 --> 01:06:45,474
إنها تعبر لحد بعيد عن ذلك الرمز العتيق للأنوثه

821
01:06:46,605 --> 01:06:51,731
وفى هذه الحاله ، المرأه التى تحمل سرا عظيم الشأن

822
01:06:51,945 --> 01:06:56,239
لدرجة إنه إذا تم البوح به ، فإنه
سيدمر أساسات المسيحيه

823
01:06:56,449 --> 01:06:57,694
إنتظر من فضلك

824
01:06:57,909 --> 01:07:02,697
(أنت تقول أن (الكأس المقدسه
عباره عن شخص؟ إمرأه؟

825
01:07:03,290 --> 01:07:07,762
ونتيجه لذلك ، يتضح وجودها هناك

826
01:07:07,879 --> 01:07:09,921
ولكن جميعهم رجال

827
01:07:10,086 --> 01:07:10,794
هل جميعهم كذلك؟

828
01:07:11,049 --> 01:07:13,422
وماذا عن ذلك الشكل البشرى الموجود
بجوار اليد اليمنى للـ (المسيح)؟

829
01:07:13,636 --> 01:07:16,340
الجالس فى مكان الشرف والإجلال؟

830
01:07:17,180 --> 01:07:19,007
وشعره الأحمر يتهدّل

831
01:07:20,142 --> 01:07:23,427
أيدى أنثويه مطويه

832
01:07:23,709 --> 01:07:27,880
إشاره خفيه إلى ثديا المرأه ، لا؟

833
01:07:27,880 --> 01:07:30,705
غير ممكن -
كل شيىء ممكن -

834
01:07:31,530 --> 01:07:35,421
(هذا يسمى (العُتمه
العقل يرى ما يختار ليراه

835
01:07:35,660 --> 01:07:37,613
من هى؟

836
01:07:37,912 --> 01:07:40,156
(عزيزتى ، إنها (مارى ماجدولين

837
01:07:40,373 --> 01:07:42,238
العاهره؟

838
01:07:42,479 --> 01:07:43,834
لم تكن أبدا كذلك

839
01:07:44,044 --> 01:07:48,623
قامت الكنيسه بتشويه سمعة
تلك المسكينه فى عام 591 بعد الميلاد

840
01:07:51,093 --> 01:07:54,924
(مارى ماجدولين)كانت زوجة (المسيح)

841
01:08:00,937 --> 01:08:03,833
هذه إحدى القصص القديمه
التى تتداولها الزوجات العجائز

842
01:08:03,858 --> 01:08:04,517
فى واقع الأمر ، إنها القصه الأصليه

843
01:08:04,733 --> 01:08:06,810
واقعيا ، لا يوجد دليل عملى على ذلك

844
01:08:07,028 --> 01:08:10,357
إنه يعرف مثلى إنه يوجد دليل دامغ لتدعيم ذلك

845
01:08:10,615 --> 01:08:12,484
نظريات ، توجد نظريات فحسب

846
01:08:12,643 --> 01:08:16,597
لاحظى طريقة إرتداء
المسيح)و(مارى)لملابسهم)

847
01:08:16,871 --> 01:08:18,911
إنعكاس صور فى مرآه لبعضهم البعض

848
01:08:19,124 --> 01:08:21,580
العقل يرى ما يختار ليراه

849
01:08:21,794 --> 01:08:26,207
وبالمغامره بالخوض فى التفاصيل الأكثر غرابه
(لاحظى كيف يظهر(المسيح)و(مارى

850
01:08:26,424 --> 01:08:29,924
وهم متصلون فى مفصل الرسغ
ويميلان بعيدا عن بعضهما البعض

851
01:08:30,137 --> 01:08:34,680
كما لو كانوا يخلقون شكلا فى
المساحه السلبيه بينهم

852
01:08:35,685 --> 01:08:39,018
(ليوناردو)يقدم لنا (الكأس)

853
01:08:41,565 --> 01:08:44,104
أجل ، أوه ، ولاحظ يا (روبرت)ماذا يحدث

854
01:08:44,319 --> 01:08:47,486
عندما يقوم هذين الشكلين بتبادل المواقع

855
01:08:48,365 --> 01:08:51,651
قيام (دافنشى)برسمها لا يجعل الأمر حقيقيا

856
01:08:51,869 --> 01:08:53,743
..كلا ، ولكن التاريخ

857
01:08:54,163 --> 01:08:55,954
هى من جعلته حقيقيا

858
01:08:56,165 --> 01:08:59,681
الآن ، إستمعوا إلى هذا
(إنه من (إنجيل فيليب

859
01:08:59,898 --> 01:09:00,581
فيليب)؟)

860
01:09:00,795 --> 01:09:03,630
(أجل ، فقد تم رفضه فى مجلس (نياسيا

861
01:09:03,840 --> 01:09:05,833
وكذلك الحال مع أية أناجيل تجعل

862
01:09:06,051 --> 01:09:08,715
المسيح)يظهر كبشرى وليس كإله)

863
01:09:08,929 --> 01:09:13,945
(ورفيقة (المُخلّص)هى (مارى ماجدولين

864
01:09:14,227 --> 01:09:17,719
*لقد أحبها (المسيح)أكثر من جميع أتباعه*

865
01:09:17,939 --> 01:09:19,813
...وإعتاد أن يُقبلها فى

866
01:09:20,024 --> 01:09:21,851
ولكن هذا ليس له علاقه بالزواج

867
01:09:22,068 --> 01:09:24,738
...حسنا ، فى الحقيقه

868
01:09:24,947 --> 01:09:25,943
(روبرت)

869
01:09:26,615 --> 01:09:31,243
(حقيقةً ، فى تلك الأيام كانت كلمة (رفيقه
(تعنى حرفيا (الزوجه

870
01:09:31,454 --> 01:09:35,867
وهذا من (إنجيل مارى ماجدولين)نفسها

871
01:09:36,084 --> 01:09:38,962
هل قامت بكتابة إنجيل؟ -
ربما فعلت ذلك -

872
01:09:39,275 --> 01:09:42,088
هل ستحارب الحق يا (روبرت)؟
لقد قلت ربما فعلت ذلك -

873
01:09:42,403 --> 01:09:46,041
*وقال بيتر، هل فضّلها علينا؟*

874
01:09:47,055 --> 01:09:48,300
: (وأجابه (ليفى

875
01:09:48,515 --> 01:09:52,908
*بيتر، أنا أراك تحارب ضد إمراه مثل العدو*

876
01:09:53,228 --> 01:09:57,272
إذا كان المُخلّص قد جعلها تستحق رفقته*
*من أنت حقا لكى ترفضها؟

877
01:09:57,482 --> 01:10:01,944
أجل ، يا عزيزتى ، وبعد ذلك يستمر
(المسيح)فى إخبار (مارى ماجدولين)

878
01:10:02,154 --> 01:10:07,134
إنه يجب عليها أن تُكمل مسيرة كنيسته

879
01:10:07,223 --> 01:10:09,788
(مارى ماجدولين)وليس (بيتر)

880
01:10:10,622 --> 01:10:14,407
كان من المفترض أن الكنيسه
ستواصل مسيرتها عن طريق إمرأه

881
01:10:14,877 --> 01:10:19,795
القليل يدركون أن (مارى)تتحدر
من سلالة ملوك تماما مثل زوجها

882
01:10:20,174 --> 01:10:25,382
والآن يا عزيزتى الكلمه المرادفه
للـ (الكأس المقدسه)بالفرنسيه

883
01:10:25,806 --> 01:10:27,570
(لو سانجريال)

884
01:10:27,787 --> 01:10:29,969
*وتعنى فى *الإنجليزيه المتوسطه
(سانجريل)،(الدم الملكى)

885
01:10:30,186 --> 01:10:32,759
للأسطوره (الأرثريه)الأصليه

886
01:10:32,981 --> 01:10:39,148
والآن ، فى كلمتين ، هل يمكنكى
القيام بالترجمه من أجل صديقنا؟

887
01:10:39,821 --> 01:10:43,273
(سانجريال)تعنى (الدم الملكى)

888
01:10:43,992 --> 01:10:48,830
عندما تتحدث الأسطوره عن
(الكأس)الذى حمل دم (المسيح)

889
01:10:49,102 --> 01:10:55,123
فإنها تتحدث عن الرحم الأنثوى الذى
(حمل النسل الملكى للـ (المسيح

890
01:10:55,400 --> 01:10:58,236
(ولكن كيف يمكن أن يكون للـ (المسيح
سلاله إلا إذا...؟

891
01:10:58,445 --> 01:11:00,968
(مارى)كانت حُبلى فى وقت صلب (المسيح)

892
01:11:09,521 --> 01:11:13,851
ومن أجل سلامتها وسلامة طفل
المسيح)الذى لم يولد بعد)

893
01:11:14,068 --> 01:11:17,151
(هربت من (الأرض المقدسه
(وجاءت إلى (فرنسا

894
01:11:17,362 --> 01:11:22,440
(وهنا ، قيل إنها ولدت بنتا ، (ساره

895
01:11:23,619 --> 01:11:26,409
إنهم يعرفون إسم الطفله

896
01:11:26,956 --> 01:11:28,831
طفله صغيره -
أجل -

897
01:11:29,042 --> 01:11:31,119
إذا كان هذا حقيقيا ، فإنه يُزيد الطين بله

898
01:11:31,337 --> 01:11:32,368
لماذا؟

899
01:11:32,588 --> 01:11:36,206
لقد وجد الوثنيون السمو والعلو
فى إتصال الذكر بالأنثى

900
01:11:36,425 --> 01:11:38,085
هل عرف الناس الله عن طريق الجنس؟

901
01:11:38,302 --> 01:11:41,173
فى الوثنيه ، كان يتم عبادة
النساء كطريق إلى الجنه

902
01:11:41,389 --> 01:11:44,176
ولكن لدى الكنيسه الحديثه إعتراض على ذلك

903
01:11:44,392 --> 01:11:46,634
(حيث يتم الخلاص عن طريق (المسيح

904
01:11:46,853 --> 01:11:49,559
ومن يحتفظ بالمفاتيح المؤديه للجنه يحكم العالم

905
01:11:49,773 --> 01:11:52,941
إذن ، فالنساء يشكلن
تهديدا كبيرا على الكنيسه

906
01:11:53,152 --> 01:11:54,978
وسريعا نشرت المحكمه الكاثوليكيه

907
01:11:55,195 --> 01:11:58,481
ما يمكن أن نسميه أكثر الكتب
إنغماسا فى الدماء فى التاريخ الإنسانى

908
01:11:58,699 --> 01:12:01,072
*ماليوس ماليفيكاروم*

909
01:12:02,203 --> 01:12:03,828
*مطرقة الساحرات*

910
01:12:04,164 --> 01:12:07,865
إنه يرشد رجال الدين المسيحى
كيف يعذبون ويقتلون ويحددون مكان

911
01:12:08,085 --> 01:12:11,370
جميع النساء ذوات التفكير الحر

912
01:12:13,508 --> 01:12:15,714
وفى غضون ثلاثة قرون من مطاردة الساحرات

913
01:12:16,135 --> 01:12:19,836
تم أسر 5000 إمرأه وحُرقوا أحياء على الخازوق

914
01:12:20,056 --> 01:12:22,678
أوه ، على الأقل ، فالبعض يقول ملايين

915
01:12:23,268 --> 01:12:24,977
(إذن ، تخيل يا (روبرت

916
01:12:25,479 --> 01:12:29,973
أن عرش (المسيح)ربما يعيش على هيئة طفله

917
01:12:30,360 --> 01:12:33,361
لقد سألتى عما يُستحق القتل من أجله

918
01:12:33,947 --> 01:12:38,364
إشهد على أعظم سر دفين فى التاريخ الإنسانى

919
01:12:38,535 --> 01:12:40,569
*هذا هو السر الذى قام *دير سيون

920
01:12:40,788 --> 01:12:43,160
بالدفاع عنه لأكثر من عشرين قرن

921
01:12:43,374 --> 01:12:46,750
إنهم حراس السلاله الملكيه

922
01:12:47,087 --> 01:12:50,851
حفظة دليل ماضينا الحقيقى الصادق

923
01:12:51,070 --> 01:12:56,678
إنهم حُماة المتحدرين الأحياء
(من سلالة(يسوع المسيح

924
01:12:56,889 --> 01:12:58,597
(و(مارى ماجدولين

925
01:13:08,402 --> 01:13:09,600
سير(لى)؟

926
01:13:10,446 --> 01:13:14,044
أحيانا أتساءل من الذى يخدم الأخر

927
01:13:14,449 --> 01:13:18,807
الصلصه التى يعدها ليست بالدرجه المُذهله

928
01:13:19,872 --> 01:13:21,331
نعم ، هل يمكننى مساعدتك؟

929
01:13:21,541 --> 01:13:24,624
أجل ، إنهم فى الأخبار الآن

930
01:13:26,630 --> 01:13:29,916
سليلون أحياء؟ هل ذلك ممكن؟

931
01:13:30,134 --> 01:13:31,759
ليس مستحيلا

932
01:13:33,013 --> 01:13:36,547
لم تكونوا صادقين معى
صوركم معروضه فى التليفزيون

933
01:13:36,766 --> 01:13:38,640
أنتم مطلوبين فى أربع جرائم قتل

934
01:13:39,102 --> 01:13:41,344
(لهذا السبب ، قال (فيرنيه
*إسراف فى الشراب لدرجة الموت*

935
01:13:41,563 --> 01:13:45,397
تدخلون إلى منزلى وتستغلون ولعى
(الشديد بـ (الكأس المقدسه

936
01:13:45,609 --> 01:13:47,648
لهذا السبب كان بحاجه إليكى -
! ستتركون منزلى -

937
01:13:47,862 --> 01:13:49,855
لى)، إسمع) -
لا ، سأتصل بالشرطه -

938
01:13:50,073 --> 01:13:53,441
جاك سونيير)كان جدها)

939
01:13:55,286 --> 01:13:56,911
إنك العالِم الذى يسيطر
(عليه بإفراط هاجس (الدير

940
01:13:57,122 --> 01:14:00,267
هل مازلت تحتفظ بقوائم الذين
يمكن أن يكونوا فى (الدير)؟

941
01:14:00,542 --> 01:14:03,378
أراهن أن (جاك سونيير)كان
موجودا فى واحده من تلك القوائم

942
01:14:05,340 --> 01:14:08,040
كان موجودا فى قائمتك التى تتضمن الذى يمكن
أن يكون (الزعيم الدينى الموقر)، أليس كذلك؟

943
01:14:08,385 --> 01:14:10,714
ماذا؟ -
أراهن إنه كان على رأسهم -

944
01:14:10,929 --> 01:14:16,402
فكر مليا فى الأمر : تم قتل 4 رجال؟
نفس عدد الحراس

945
01:14:16,622 --> 01:14:19,560
(ماذا لو تم كشف أمر (الدير
سيموت (السينيشو)الأخرون؟

946
01:14:19,772 --> 01:14:22,682
ماذا لو كنت أنت نفسك عُرضه للموت
زعيم دينى موقر)؟)

947
01:14:22,838 --> 01:14:25,977
يجب أن تخلف السر إلى شخص يمكنك الوثوق به

948
01:14:26,196 --> 01:14:27,856
شخصا خارج الجماعه

949
01:14:28,073 --> 01:14:33,316
ربما شخصا بدأت أنت بتثقيفه ولم تنتهى مطلقا

950
01:14:35,664 --> 01:14:39,303
روبرت)، حيلتك مثيره للشفقه)

951
01:14:39,502 --> 01:14:41,712
ليس حقيقيا

952
01:14:42,255 --> 01:14:45,505
لا ، هذا مستحيل

953
01:14:47,595 --> 01:14:50,262
هل يمكن حقا أن يكون ذلك ...؟

954
01:14:51,641 --> 01:14:53,963
هل هذا حجر العقد؟

955
01:14:56,312 --> 01:14:59,159
(سأريه لك يا (لى

956
01:14:59,336 --> 01:15:02,225
هلا أخبرتنا ما أهمية ذلك بحق الجحيم؟

957
01:15:14,957 --> 01:15:18,703
! إنتظر

958
01:15:19,129 --> 01:15:20,998
فاشيه)يخبرنى أن أنتظر ، ولذلك سأنتظر)

959
01:15:21,194 --> 01:15:25,135
ما الذى يفكر فيه (فاشيه)؟
الشاحنه هنا ، إنهم بالداخل

960
01:15:33,937 --> 01:15:35,052
أجل

961
01:15:35,272 --> 01:15:38,059
: كما تنبأت الأسطوره

962
01:15:39,860 --> 01:15:42,019
(إنه مُخبأ أسفل (الورده

963
01:15:42,238 --> 01:15:44,906
أوه ، يا إلهى

964
01:15:50,748 --> 01:15:52,207
(لى)

965
01:15:55,627 --> 01:15:58,005
لى)؟)

966
01:15:58,005 --> 01:15:59,314
من فضلك

967
01:15:59,423 --> 01:16:01,208
آسف ، أجل ، بالتأكيد

968
01:16:03,637 --> 01:16:05,630
..بداخل حجر العقد

969
01:16:07,016 --> 01:16:08,510
ستكون هناك خريطه

970
01:16:08,726 --> 01:16:12,556
(خريطه ستقودنا إلى (الكأس المقدسه

971
01:16:15,483 --> 01:16:18,401
لقد قام (الزعيم الدينى الموقر)بتثقيفك بنفسه

972
01:16:18,862 --> 01:16:22,694
هل أعطاكى زهرة الزنبق؟
هل عن طريقها تمكنتى من إيجاد ذلك؟

973
01:16:25,244 --> 01:16:28,115
وأيضا ، لابد إنه غنّى لكى أغانى الألغاز

974
01:16:28,331 --> 01:16:29,825
أعرف بعضا منهم

975
01:16:39,134 --> 01:16:42,004
هل يمكنكى كتمان الأسرار؟

976
01:16:42,555 --> 01:16:46,573
هل يمكنكى معرفة أمرا ما
ولا تتفوهى أبدا به ثانية؟

977
01:16:46,726 --> 01:16:48,592
والشفرات؟

978
01:16:48,958 --> 01:16:53,894
أعتقد إنهم يتهاوون أمامك مثل المحبين

979
01:16:55,861 --> 01:17:00,737
سينيشال)، إحدى حراس)
الكأس المقدسه)هنا فى منزلى)

980
01:17:00,950 --> 01:17:03,821
أرجوك ، أخبره ، لا أعرف أى شيىء عن هذا

981
01:17:04,037 --> 01:17:06,872
لى)، الأمر ليس بالهين)
..إنها لا

982
01:17:08,458 --> 01:17:10,747
! (روبرت)

983
01:17:15,048 --> 01:17:16,377
لا تتحركى يا إمرأه

984
01:17:20,680 --> 01:17:22,719
أيها المُقعَد

985
01:17:24,059 --> 01:17:26,052
ضع الصندوق على المنضده

986
01:17:26,770 --> 01:17:28,514
ماذا ، هذا الشيىء التافه؟

987
01:17:28,731 --> 01:17:32,680
حسنا ، ربما يمكننا عقد تسويه ماليه

988
01:17:32,901 --> 01:17:35,903
ضع حجر العقد على المنضده

989
01:17:36,906 --> 01:17:40,616
لن تفلح

990
01:17:40,827 --> 01:17:45,037
الكفء فقط من يمكنه فتح الحجر

991
01:18:13,404 --> 01:18:16,820
إكسروا البوابه -
هيا ، أسرعوا -

992
01:18:19,286 --> 01:18:21,989
حسنا ، حسنا يا عزيزتى

993
01:18:25,168 --> 01:18:26,657
إجلس

994
01:18:26,878 --> 01:18:28,081
هل أنت بخير؟ -
أجل ، أجل -

995
01:18:28,297 --> 01:18:30,420
هل أنتى بخير؟ -
أجل -

996
01:18:30,633 --> 01:18:32,957
أجل ، حسنا ، إجعل لنفسك فائده
أيها الفرنسى الأحمق

997
01:18:33,176 --> 01:18:36,342
إحضر شيئا لتقييد ذلك الوحش

998
01:18:40,351 --> 01:18:42,346
فوق المَفصِل

999
01:18:42,708 --> 01:18:47,565
لحسن الحظ ، التنين هو الأكثر سهوله فى الذبح

1000
01:18:47,672 --> 01:18:49,569
إنه يرتدى سوار حديدى ضيق

1001
01:18:49,883 --> 01:18:52,979
ماذا؟ -
حسنا ، أنظرى -

1002
01:18:54,491 --> 01:18:56,947
يُنزِل الألم بنفسه حتى يمكنه
(أن يعانى مثلما عانى (المسيح

1003
01:18:57,286 --> 01:18:58,984
(أوبس دى)

1004
01:18:59,268 --> 01:19:01,075
(فاشيه)من الـ (أوبس دى)

1005
01:19:01,708 --> 01:19:04,663
الشرطى الذى يطاردنا
فهو يرتدى صليبا فى هذه المنطقه

1006
01:19:04,878 --> 01:19:06,503
(روبرت)

1007
01:19:08,883 --> 01:19:13,176
حسنا ، يتحتم علىّ القول إنكم متبلدى الحس
ولا تجلبون إلا الكآبه

1008
01:19:13,429 --> 01:19:16,511
لى)؟)

1009
01:19:16,599 --> 01:19:18,509
هل تريد ما بداخل هذا الصندوق؟

1010
01:19:19,686 --> 01:19:21,394
نحن بحاجه للخروج من هنا

1011
01:19:21,605 --> 01:19:23,598
..حسنا ، فى الواقع

1012
01:19:24,734 --> 01:19:27,437
لدى طائره

1013
01:19:36,955 --> 01:19:38,782
روبرت)، إلى أين نحن ذاهبون؟) -
هيا ، أسرعى -

1014
01:19:38,999 --> 01:19:40,826
هيا ، أدخلى إلى هنا -
هنا -

1015
01:19:41,043 --> 01:19:43,499
الباب ، أسرعوا

1016
01:19:45,799 --> 01:19:47,708
(إلى هنا ، إلى هنا يا (سوفى

1017
01:19:47,926 --> 01:19:49,171
! إنتبه

1018
01:19:50,346 --> 01:19:52,200
توخى الحذر
*مبنى لإيواء العربات*

1019
01:19:52,409 --> 01:19:54,254
(هيا يا (ريمى

1020
01:20:01,107 --> 01:20:02,436
! اللعنه

1021
01:20:05,398 --> 01:20:07,473
مهلا

1022
01:20:29,384 --> 01:20:30,797
! يا للمسيح

1023
01:20:31,011 --> 01:20:33,676
هذا فى محله

1024
01:20:34,474 --> 01:20:36,348
لا أستطيع معرفة ما هى شكواك

1025
01:20:36,559 --> 01:20:39,514
سيُخول لى الحق فى إطلاق النار عليك
! وأدعك تتعفن فى غابتى

1026
01:20:39,730 --> 01:20:42,102
ضع هذا بعيدا ، ربما نحتاجه

1027
01:20:42,733 --> 01:20:44,891
ذلك أفضل

1028
01:20:50,868 --> 01:20:53,118
(أوبس دى)

1029
01:20:53,454 --> 01:20:55,945
ما هى؟ -
طائفه كاثوليكيه مُحافظه -

1030
01:20:56,165 --> 01:20:58,039
(أوبس دى)هى جماعة الأسقافه للـ (الفاتيكان)

1031
01:20:58,251 --> 01:21:01,537
هل تقول أن (الفاتيكان)تقوم بقتل الناس -
من أجل هذا الصندوق؟
لا ، لا -

1032
01:21:01,755 --> 01:21:03,713
(لا ، لا ، لا ، ليس (الفاتيكان

1033
01:21:03,924 --> 01:21:06,380
(وليس الـ (أوبس دى
نحن فى غمار حرب

1034
01:21:06,594 --> 01:21:09,363
والمنتصر هو الذى يتمكن من الصمود للأبد

1035
01:21:09,681 --> 01:21:11,471
حيث يقف (الدير)على جهه

1036
01:21:11,683 --> 01:21:14,305
وتقف على الجهه الأخرى
جماعه عتيقه من الأساقفه

1037
01:21:14,520 --> 01:21:16,762
ومعهم أعضاء متخفين فى
مناصب ذات مقام رفيع

1038
01:21:16,981 --> 01:21:18,725
فى كل مكان من الكنيسه

1039
01:21:18,942 --> 01:21:23,917
ويحاول(مجلس الظلال)هذا
تدمير دليل وجود السلاله

1040
01:21:24,239 --> 01:21:26,444
بالإضافه إلى إنه طوال التاريخ
وهم يلاحقون ويقتلون

1041
01:21:26,659 --> 01:21:28,568
(المتحدرين الأحياء من نسل (يسوع المسيح

1042
01:21:28,786 --> 01:21:32,324
هذا جنون -
أتعتقدين ذلك؟ -

1043
01:21:32,854 --> 01:21:33,404
ماذا لو إكتشف العالم

1044
01:21:33,625 --> 01:21:36,377
أن أعظم قصه عرفها البشر فى
حياتهم هى فى الحقيقه كذبه؟

1045
01:21:36,587 --> 01:21:40,670
الفاتيكان)يواجه أزمة إيمان لم يُسبق لها مثيل)

1046
01:21:40,967 --> 01:21:44,632
لدى إشاره الآن يا سيدى
إنها تُحدث أزيز

1047
01:21:45,806 --> 01:21:51,037
إسمع يا (روجر)أنا فى غاية الأسف
(فقد سئمت من الجو هنا فى (فرنسا

1048
01:21:51,250 --> 01:21:54,168
..هل يمكنك تجهيز الطائره للسفر إلى

1049
01:21:55,818 --> 01:21:56,932
زيورخ)؟)

1050
01:21:57,528 --> 01:22:01,073
(أجل ، لا ، فنحن نحب (زيورخ

1051
01:22:06,997 --> 01:22:09,384
بحق الجحيم ماذا تعنى إنك فقدتهم يا (كوليه)؟

1052
01:22:09,604 --> 01:22:11,470
..أيها القائد

1053
01:22:11,669 --> 01:22:13,080
أنت من فقدهم

1054
01:22:13,505 --> 01:22:18,197
تسيطر على كل خطوه فى هذا التحقيق
ولا تسمح لأى شخص أن يتنفس

1055
01:22:18,448 --> 01:22:21,848
تتصرف وكأنك فقدت عقلك

1056
01:22:24,184 --> 01:22:28,062
ما خطب هذين العصفورين؟

1057
01:22:28,355 --> 01:22:30,774
(بيزو)

1058
01:22:31,150 --> 01:22:34,820
البوليس الدولى سجّل للتو خطة
(طيران جديده إلى (لو بورجيه

1059
01:22:35,176 --> 01:22:39,156
إبتعد عن طريقى فى هذا الشأن يا (كوليه)؟

1060
01:23:05,648 --> 01:23:07,522
هل قتلت (جاك سونيير)؟

1061
01:23:10,904 --> 01:23:12,944
هل قتلت (جاك سونيير)؟

1062
01:23:13,908 --> 01:23:16,742
أنا رسول الرب

1063
01:23:19,581 --> 01:23:22,783
هل قتلت جدى؟

1064
01:23:24,921 --> 01:23:26,963
...أنا رسول

1065
01:23:27,152 --> 01:23:31,093
كل نَفَس تأخذينه يشكل إثما

1066
01:23:32,596 --> 01:23:35,386
لن تبقى ظُلمه بمأمن بعد الآن

1067
01:23:35,391 --> 01:23:39,892
لأن الملائكه ستقوم بإصطيادك

1068
01:23:41,356 --> 01:23:44,357
هل تؤمن بالله؟

1069
01:23:44,610 --> 01:23:48,109
إلهك لا يسامح القتله

1070
01:23:50,617 --> 01:23:53,487
إنه يحرقهم

1071
01:24:03,674 --> 01:24:05,713
(سوفى)

1072
01:24:31,206 --> 01:24:32,783
(ستتهلل أسارير (المُعلم

1073
01:24:32,999 --> 01:24:35,158
ماذا ستفعل عندما تحصل على (الكأس المقدسه)؟

1074
01:24:35,377 --> 01:24:36,831
سأدمره

1075
01:24:37,046 --> 01:24:41,082
الوثائق والناووس *تابوت حجرى*بالطبع

1076
01:24:41,217 --> 01:24:44,261
والوريث؟

1077
01:24:47,015 --> 01:24:50,467
هل ستؤدى المرسوم؟
هل ستُريق دماءه؟

1078
01:24:51,104 --> 01:24:52,563
لن يكون هناك داعى لذلك

1079
01:24:52,772 --> 01:24:57,482
بمجرد أن يتم تدمير الناووس ، سيكون من
(المستحيل إجراء إختبار الـ (دى .إن.إيه

1080
01:24:57,694 --> 01:25:00,817
لا توجد وسيله لإثبات وجود سليل على قيد الحياه

1081
01:25:01,115 --> 01:25:03,783
...ولكن إذا إضطررت لذلك

1082
01:25:04,369 --> 01:25:08,449
هل ستفعل كما فعلت المجالس التى سبقتنا؟

1083
01:25:16,383 --> 01:25:18,706
...(المسيح)

1084
01:25:22,640 --> 01:25:27,930
لقد ضحى (المسيح)بحياته لإصلاح الإنسانيه

1085
01:25:30,357 --> 01:25:35,314
لذلك ربما يكون ذلك مصير ذريته أيضا

1086
01:25:40,577 --> 01:25:42,578
أريد خطة الطائره

1087
01:25:42,809 --> 01:25:44,639
بعد عشر دقائق

1088
01:25:44,811 --> 01:25:47,033
لقد طلبت منك أن تحضرها لى

1089
01:25:48,211 --> 01:25:50,085
أنا فى راحه

1090
01:25:51,590 --> 01:25:54,175
قم بالرجوع فى غضون عشر دقائق

1091
01:25:55,178 --> 01:25:57,301
!أنفى! أنفى

1092
01:25:57,931 --> 01:25:59,259
خطة الطائره من فضلك

1093
01:25:59,474 --> 01:26:01,513
! أيها الوغد اللعين

1094
01:26:09,402 --> 01:26:11,774
لو سمحت

1095
01:26:13,699 --> 01:26:15,908
*ليس *صليب

1096
01:26:16,118 --> 01:26:18,025
رمح*؟*

1097
01:26:22,626 --> 01:26:24,120
ماذا حدث لها؟

1098
01:26:24,920 --> 01:26:26,498
لا أحد يعرف

1099
01:26:26,964 --> 01:26:31,293
لقد عاشت (مارى ماجدولين)أيامها هنا فى الخفاء

1100
01:26:31,970 --> 01:26:34,968
وقامت جماعة (الزيلوت)بإزعاج
حياتها الهادئه على نحو موصول

1101
01:26:35,078 --> 01:26:40,138
وحتى فى الموت ، فقد حاولوا تدمير دليل وجودها

1102
01:26:40,313 --> 01:26:42,639
ولكن كان لديها دائما فرسان

1103
01:26:42,858 --> 01:26:45,266
رجال شجعان أقسموا على الدفاع عنها

1104
01:26:45,486 --> 01:26:48,268
وعلى التعبّد أمام تابوتها الحجرى

1105
01:26:48,573 --> 01:26:51,823
(وعلى الركوع أمام عظام (مارى ماجدولين

1106
01:26:52,035 --> 01:26:55,414
وكان يجب تذكر أن كل هؤلاء تم سلبهم من قوتهم

1107
01:26:55,414 --> 01:26:57,348
وتم قمعهم

1108
01:26:57,458 --> 01:27:01,246
وفى النهايه ، قام (الدير)بإخفاء بقاياها
ودليل وجود نسلها

1109
01:27:01,463 --> 01:27:04,919
حتى تابوتها الحجرى الأكثر إيمانا به

1110
01:27:05,196 --> 01:27:07,378
(الكأس المقدسه)

1111
01:27:07,761 --> 01:27:11,759
فُقد أخيرا فى الوقت المناسب

1112
01:27:21,653 --> 01:27:22,648
ماذا تفعل؟

1113
01:27:22,862 --> 01:27:25,699
لقد قلت فى القصر
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

1114
01:27:25,699 --> 01:27:27,074
لا ، لا ، لا ، توخى الحذر

1115
01:27:27,284 --> 01:27:31,076
*الترجمه الحرفيه لكلمة *صب روزا
تعنى باللغه اللاتينيه

1116
01:27:31,184 --> 01:27:33,701
*(أسفل (الورده*

1117
01:27:45,722 --> 01:27:47,285
نحتاج مرآه

1118
01:27:47,495 --> 01:27:50,178
الكلمات بالمقلوب ، هذا أسلوب (ليوناردو)نفسه

1119
01:27:50,394 --> 01:27:52,054
شكرا لك

1120
01:27:56,401 --> 01:28:00,351
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1121
01:28:00,573 --> 01:28:04,274
وثِمار عمله جلبت على نفسه عقاب إلهى رهيب

1122
01:28:04,702 --> 01:28:07,620
(يجب أن تبحث عن (دائرة الأجرام السماويه
التى لابد أن تكون على قبره

1123
01:28:08,039 --> 01:28:11,705
إنها تمثل اللحم (الوردى)والرحم المُثمر

1124
01:28:11,919 --> 01:28:15,787
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه؟*

1125
01:28:16,007 --> 01:28:20,000
فارس كان على رأس جنازته (البابا)نفسه

1126
01:28:20,324 --> 01:28:23,215
بالطبع ، (فرسان الدير)لم
يكونوا مجرد فرسان فحسب

1127
01:28:23,432 --> 01:28:24,845
*فرسان الهيكل*

1128
01:28:25,059 --> 01:28:27,679
(وهناك مكان واحد فقط فى (لندن
*لدفن فارس من *فرسان الهيكل

1129
01:28:27,896 --> 01:28:28,975
*كنيسة الهيكل*

1130
01:28:29,189 --> 01:28:31,556
*كنيسة الهيكل*
عذراً يا عزيزتى

1131
01:28:31,775 --> 01:28:34,715
يجب أن نناقش أنا و(روجر)تغير فى خطة الطيران

1132
01:28:35,029 --> 01:28:36,983
(لى)

1133
01:28:37,699 --> 01:28:40,071
هل تقوم بإيواء ونقل هاربين؟

1134
01:28:40,869 --> 01:28:44,242
أنت بالفعل متورط تماما

1135
01:28:44,623 --> 01:28:48,242
أنا وأنت يا (روبرت)نمتلك تاريخ مُلاحَظ

1136
01:28:48,461 --> 01:28:51,294
الوقت كان بمثابة مرآتنا

1137
01:28:51,569 --> 01:28:54,423
نحن فى التاريخ الآن ، نعيشه

1138
01:28:56,137 --> 01:28:57,762
نصنعه

1139
01:28:58,473 --> 01:29:00,245
*متورط؟*

1140
01:29:00,454 --> 01:29:03,827
(أنا فى مهمة البحث عن (الكأس المقدسه

1141
01:29:04,313 --> 01:29:05,855
(سامحنى يا (روبرت

1142
01:29:06,065 --> 01:29:08,307
ولكن أنتما الأثنين ربما منحتم هذا الرجل العجوز بحق

1143
01:29:08,526 --> 01:29:11,895
أعظم ليله فى حياته

1144
01:29:12,739 --> 01:29:14,897
شكرا لكى

1145
01:29:15,993 --> 01:29:19,243
سيكون بحاجه لمزيد من المال

1146
01:29:35,349 --> 01:29:39,477
أعتقد أن هذه تقنيه حديثه فى عالم التحقيقات

1147
01:29:39,687 --> 01:29:44,765
(لقد فقدتهم ، فقد طاروا إلى (سويسرا

1148
01:29:45,027 --> 01:29:49,215
ولا يجوز تسليم أى متهم بموجب المعاهده

1149
01:29:50,032 --> 01:29:57,328
جهاز المراقبه قام بتصنيف المهمات
آرى)كان فى مهمه عاجله ، لقد إتصل بى)

1150
01:30:00,378 --> 01:30:03,462
ما الذى يحدث يا (بيزو)؟

1151
01:30:06,510 --> 01:30:09,345
هل تعلم إنى من الـ (أوبس دى)؟

1152
01:30:09,722 --> 01:30:12,307
أجل

1153
01:30:16,563 --> 01:30:20,480
إتصل بى أسقف من نفس
درجة الكهنوتيه التى أنتمى إليها

1154
01:30:20,714 --> 01:30:22,524
وقال أن قاتل أتى إليه ليقوم بالإعتراف

1155
01:30:22,737 --> 01:30:26,276
(إسمه (روبرت لانجدون

1156
01:30:26,658 --> 01:30:29,743
قال إنه لا يستطيع تخيل مقدار
الشر الكامن بداخل هذا الرجل

1157
01:30:29,953 --> 01:30:32,659
لدرجة إنه سيستمر فى القتل

1158
01:30:33,082 --> 01:30:36,533
وقال إنه يتحتم علىّ إيقافه

1159
01:30:37,587 --> 01:30:41,372
قام الأسقف بخرق عهده
ونذره لكى يخبرنى بذلك

1160
01:30:41,592 --> 01:30:44,961
(لقد كلفنى بإيقاف (روبرت لانجدون

1161
01:30:47,933 --> 01:30:52,679
أخبرنى يا (كوليه)، من الذى أنا خذلته؟

1162
01:30:53,522 --> 01:30:56,309
الأسقف؟

1163
01:30:56,609 --> 01:30:59,729
أم الرب نفسه؟

1164
01:31:07,330 --> 01:31:11,458
(قاموا بتغيير خطة طيرانهم إلى (لندن

1165
01:31:38,950 --> 01:31:45,780
إلى البرج ، لقد عثرت عليهم ، إبعث برساله
إلى (هوكار)ليهبط ويُرابض على
*الترمك*مهبط الطائرات

1166
01:31:57,221 --> 01:32:00,053
*مطار بيجين هيل بلندن*

1167
01:32:39,979 --> 01:32:42,185
! قوموا بتأمين المنطقه -
! على نطاق أوسع -

1168
01:32:42,398 --> 01:32:44,859
! شرطه مُسلحه -
! أنتما الأثنين ، إذهبوا خلف المؤخره -

1169
01:32:44,859 --> 01:32:48,027
! شرطه مُسلحه
! إرفعوا أيديكم

1170
01:32:48,238 --> 01:32:50,196
! ثلاثتكم ، صوب الطائره -
! كونوا على أهبة الإستعداد -

1171
01:32:50,407 --> 01:32:52,981
!إرفع يديك! إفعل ذلك الآن

1172
01:32:53,202 --> 01:32:57,243
أخشى أن القول أسهل من الفعل فى حالتى

1173
01:32:57,666 --> 01:32:59,051
أوه ، صباح الخير

1174
01:32:59,168 --> 01:33:02,039
هل تم أخيرا  تكليف الأصدقاء
القدماء بالإمساك بى؟

1175
01:33:02,254 --> 01:33:04,924
سيدى ، البوليس الفرنسى يقول إنك تُقل هاربين

1176
01:33:05,133 --> 01:33:06,876
وربما لديك رهينه على الطائره

1177
01:33:07,093 --> 01:33:09,157
يجب أن أضعكم جميعا رهن الإعتقال

1178
01:33:09,575 --> 01:33:12,179
للأسف ، لدى موعد طبى هام ولا أستطيع إغفاله

1179
01:33:12,391 --> 01:33:13,589
سأحضر السياره يا سيدى

1180
01:33:13,810 --> 01:33:17,479
الموضوع خطير يا سيدى
! البوليس الفرنسى فى طريقه إلى هنا ، توقف

1181
01:33:17,793 --> 01:33:20,522
أيها المفتش ، لا أستطيع تحمل الوقت
الذى تنغمس فيه بممارسة ألعابك

1182
01:33:20,734 --> 01:33:22,063
أنا متأخر وسأرحل

1183
01:33:22,278 --> 01:33:24,069
إذا كان أمرا هاما للغايه
بالنسبه لك أن تقوم بإيقافنا

1184
01:33:24,280 --> 01:33:26,522
إذن ، سيتحتم عليك أن تطلق النار علينا

1185
01:33:27,075 --> 01:33:29,742
يمكنك البدء به

1186
01:33:34,125 --> 01:33:35,980
فتشوا الطائره

1187
01:33:36,294 --> 01:33:38,118
حسنا

1188
01:33:49,309 --> 01:33:52,012
كان بإمكانى دهسهم

1189
01:33:56,484 --> 01:33:58,642
فكره سيئه

1190
01:33:59,654 --> 01:34:00,983
دعوه يذهب

1191
01:34:05,494 --> 01:34:08,910
لا يمكن الوثوق بالفرنسيين

1192
01:34:16,549 --> 01:34:19,630
هل الجميع مرتاح جسمانيا؟

1193
01:34:19,969 --> 01:34:20,965
بسكويت؟

1194
01:34:21,554 --> 01:34:23,215
ألم يلاحظوا أى شيىء؟

1195
01:34:23,640 --> 01:34:29,144
حسنا ، نادرا ما يلاحظ الناس أشياء
أمام أعينهم مباشرة ، أليس كذلك؟

1196
01:34:42,287 --> 01:34:44,825
هل لديك السَنَدات أيها الأسقف؟

1197
01:34:45,040 --> 01:34:46,598
(أجل ، أيها (المُعلم

1198
01:34:46,709 --> 01:34:50,099
لقد إخترت مسكن للـ (أوبس دى)للقيام بالمقايضه

1199
01:34:50,317 --> 01:34:51,624
لى عظيم الشرف

1200
01:34:51,819 --> 01:34:57,503
(قبل أن تصل إلى (لندن
(ستكون بحوزتى (الكأس المقدسه

1201
01:35:01,976 --> 01:35:06,972
تذكر ، إذا قام (الفاتيكان)بكشف أمرنا
سنصبح محرومين كنسيا

1202
01:35:07,191 --> 01:35:10,922
..إذن ، لو حدث أى شيىء خطأ -
أجل ، أعلم ، أعلم -

1203
01:35:11,320 --> 01:35:13,029
هذا المجلس ليس له وجود

1204
01:35:13,990 --> 01:35:16,741
وكذلك لم يسبق له الوجود مطلقا

1205
01:35:18,579 --> 01:35:23,371
لتحميك السماء يا صديقى القديم

1206
01:35:29,842 --> 01:35:32,842
ضع البوليس نصب عينيك

1207
01:35:44,942 --> 01:35:47,564
علىّ القول يا (روبرت)إنى تأثرت حقا

1208
01:35:47,779 --> 01:35:52,108
بالطريقه التى صمدت فيها أمام طائرتى الصغيره

1209
01:35:52,701 --> 01:35:54,244
ألم يخبركى أبدا؟

1210
01:35:54,453 --> 01:35:57,740
عندما كان صبيا ، سقط (روبرت)الصغير فى بئر

1211
01:35:57,958 --> 01:35:59,999
كم كان عمرك؟

1212
01:36:00,106 --> 01:36:01,951
سبعة سنوات

1213
01:36:03,631 --> 01:36:06,668
حاول إجتناب الغرق بتحريك قدميه
إلى أعلى وإلى أدنى طوال الليل وتصرخ رئتيه بشده

1214
01:36:06,885 --> 01:36:08,877
ليجد صدى صرخته ترجع إليه

1215
01:36:09,095 --> 01:36:11,587
وعندما عثروا عليه ، كان تقريبا
مُصاب بالإغماء التخشبى

1216
01:36:11,807 --> 01:36:13,512
! النجده

1217
01:36:13,976 --> 01:36:15,570
لقد كان ذلك منذ زمن بعيد

1218
01:36:15,791 --> 01:36:17,311
(أوه ، الآن ، الآن يا (روبرت

1219
01:36:17,418 --> 01:36:23,130
أنت قبل كل الناس لا ينبغى
أن تغفل تأثير الماضى

1220
01:36:27,283 --> 01:36:31,495
أخبرنى ، لماذا أبقى(الدير)سر مكان
الكأس المقدسه)طى الكتمان طوال هذه السنين؟)

1221
01:36:31,705 --> 01:36:32,909
لا أعرف

1222
01:36:33,123 --> 01:36:35,745
البعض يقول أن (الدير)ينتظر
الوريث لكى يكشف عن نفسه

1223
01:36:35,960 --> 01:36:37,703
والذى يكون فريدا من نوعه على وجه الخصوص

1224
01:36:37,920 --> 01:36:43,340
لأن الأسطوره تقترح إنه نفسه ربما
لا يعرف هويته الحقيقيه

1225
01:36:49,225 --> 01:36:50,221
مرحبا؟

1226
01:36:51,019 --> 01:36:54,684
لماذا جعلوا التصميمات بهذه الأشكال المروعه؟

1227
01:36:59,320 --> 01:37:00,399
أوه ، الجو بارد

1228
01:37:00,613 --> 01:37:03,899
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1229
01:37:13,795 --> 01:37:17,165
إذن ، أى مقبره تمتلك (دائرة أجرام سماويه)؟

1230
01:37:19,135 --> 01:37:22,651
يرتى إثنان *التُنك*فوق درعهم
*رداء رومانى طويل يُشد بحزام حول الخصر*

1231
01:37:22,868 --> 01:37:26,718
وإثنان يرتدون ثياب بالطول

1232
01:37:26,977 --> 01:37:28,512
إثنان يمسكون بالسيوف

1233
01:37:28,979 --> 01:37:33,606
وواحد...إثنين يصلون

1234
01:37:34,569 --> 01:37:36,527
وهذا يضع أسلحته على جانبيه

1235
01:37:36,738 --> 01:37:40,357
أوه ، وهذا المسكين تقريبا تلاشى تماما

1236
01:37:40,576 --> 01:37:45,286
(لا أرى أى (دائرة أجرام سماويه
يجب أن تكون على قبر

1237
01:37:46,208 --> 01:37:48,913
*يجب أن يكون على قبره*
هل نبحث عن (دائرة أجرام سماويه)مفقوده؟

1238
01:37:49,128 --> 01:37:52,579
ربما ، أنظر إلى هنا

1239
01:37:56,094 --> 01:37:57,636
هذه ليست قبور

1240
01:37:57,846 --> 01:38:00,219
ماذا؟ إنها قبور بالطبع -
لا -

1241
01:38:00,432 --> 01:38:02,390
إنها تماثيل -
ماذا؟ -

1242
01:38:02,602 --> 01:38:04,511
ليست قبور ، لا توجد جثث هنا

1243
01:38:04,729 --> 01:38:07,183
هذا المكان غير صحيح

1244
01:38:08,191 --> 01:38:12,568
هل يمكننا الذهاب الآن؟ علينا الذهاب

1245
01:38:14,741 --> 01:38:17,444
!سوفى)! لا)

1246
01:38:18,161 --> 01:38:19,572
أين حجر العقد؟

1247
01:38:20,748 --> 01:38:21,862
! لا تستفزونى

1248
01:38:22,082 --> 01:38:23,328
! دعها تذهب -
لا تؤذيها -

1249
01:38:23,542 --> 01:38:25,582
!إعطنى حجر العقد! إعطنى إياه

1250
01:38:25,795 --> 01:38:27,503
!خذ! ها هو! ها هو! ها هو

1251
01:38:27,714 --> 01:38:31,333
...دعها تذهب فقط ويمكن لكلانا أن
سنتوصل إلى إتفاق

1252
01:38:31,969 --> 01:38:34,423
(ريمى)

1253
01:38:36,766 --> 01:38:40,300
ريمى)، لا ، لا ، لا ، لا ، ضعه بعيدا)

1254
01:38:40,604 --> 01:38:43,808
ضعه بعيدا ، إنهم متلاصقون للغايه
ليس لديك رؤيه واضحه

1255
01:38:44,024 --> 01:38:47,440
بلى ، لدى -
توقف ، ماذا تظن نفسك فاعلا؟ -

1256
01:38:48,655 --> 01:38:53,068
شكرا لك أيها البروفيسور ، فقد كان ذلك
يشكل تعقيدا للحظه

1257
01:38:53,285 --> 01:38:56,368
! أوه ، هذا سخيف ، بحق الله يا رجل

1258
01:38:58,666 --> 01:39:00,790
ذلك كان مُرضيا

1259
01:39:01,002 --> 01:39:03,872
إنى مسرورأن هذا الهراء قد إنتهى

1260
01:39:06,092 --> 01:39:07,800
ألقى بـ (تيبنج)فى الشاحنه

1261
01:39:08,011 --> 01:39:10,299
ماذا؟

1262
01:39:14,685 --> 01:39:17,685
هل أنتى بخير؟

1263
01:39:22,194 --> 01:39:24,232
آسف

1264
01:40:04,159 --> 01:40:06,993
لا أعتقد إنه يتعقبنا

1265
01:40:14,170 --> 01:40:18,038
(لن يقتلوا (لى)حتى يعثروا على (الكأس المقدسه

1266
01:40:20,177 --> 01:40:23,381
لذلك يجب أن نجده قبلهم -
علىّ الوصول إلى مكتبة سريعا -

1267
01:40:31,482 --> 01:40:36,394
كان يوما يئن بشأن المساحه
المُهدره فى الشاحنه الفسيحه

1268
01:40:36,905 --> 01:40:39,445
لنرى إذا كان يشكى الآن

1269
01:40:40,117 --> 01:40:43,069
هل أنت (المُعلم)؟

1270
01:40:45,290 --> 01:40:47,328
أجل

1271
01:40:48,126 --> 01:40:53,630
تم إنجاز الأمر بإمتياز
لقد أسديت خدمه عظيمه

1272
01:40:56,135 --> 01:40:59,200
(ولكن لابد من فتح (الكريبتكس
مازال بإمكانى الخدمه

1273
01:40:59,410 --> 01:41:02,263
لقد قمت بما فيه الكفايه

1274
01:41:04,478 --> 01:41:08,723
لا يمكننا أن ندع النزعه الذاتيه
تحول دون تحقيق هدفنا

1275
01:41:09,317 --> 01:41:11,227
أفهم ذلك

1276
01:41:12,321 --> 01:41:14,479
جيد

1277
01:41:16,659 --> 01:41:21,405
إنتظر هنا ، فى هذا المنزل
للـ  (الأوبس دى)وسيتم مكافأتك

1278
01:41:21,623 --> 01:41:24,408
سأتخلص من الرجل العجوز

1279
01:41:25,002 --> 01:41:27,670
(ليباركك الرب يا (سيلاس

1280
01:41:28,673 --> 01:41:30,914
(المُعلم)

1281
01:41:38,101 --> 01:41:40,852
(ليكن معك (المسيح

1282
01:41:42,564 --> 01:41:47,690
على الأقل نصف ساعه من الآن
(ونكون فى مكتبة (تشيلسى

1283
01:41:48,029 --> 01:41:50,022
(ولكن هذا كثير للغايه إذا كنا سنساعد (لى

1284
01:41:52,200 --> 01:41:55,236
*(جريمه قتل فى متحف (اللوفر*

1285
01:42:01,753 --> 01:42:03,581
إلى أين تذهبين؟

1286
01:42:03,693 --> 01:42:06,546
سأحضر لك بطاقة مكتبة

1287
01:42:09,095 --> 01:42:11,239
المعذره ، هل يمكننى الجلوس بجوارك؟

1288
01:42:11,556 --> 01:42:14,882
أجل ، بالتأكيد -
شكرا لك -

1289
01:42:22,402 --> 01:42:23,682
هذا عظيم

1290
01:42:24,613 --> 01:42:27,862
لم تقولى أن لديكى صديق

1291
01:42:29,535 --> 01:42:31,129
شكرا

1292
01:42:31,454 --> 01:42:34,740
لنرى إذا كان بإمكاننا إدخال البيانات إلى هذا

1293
01:42:34,958 --> 01:42:38,374
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1294
01:42:38,587 --> 01:42:40,331
: تركيب الكلمات المفتاح

1295
01:42:40,548 --> 01:42:43,383
(لندن)،(فارس)
(البابا)،(الكأس المقدسه)

1296
01:42:44,052 --> 01:42:50,136
كنزك الثمين كان تقريبا مفقود ، وبما إنه
فى حوزتك الآن ، أريد نصيبى

1297
01:42:52,437 --> 01:42:55,769
هل تستطيع الإعتقاد كم أبليت بلاءا حسنا؟

1298
01:42:56,274 --> 01:42:58,398
لقد أقنعت حتى الناسك

1299
01:42:59,278 --> 01:43:02,278
يجب أن أكون فى المسرح

1300
01:43:07,954 --> 01:43:14,455
(نخب نجاحنا أيها (المُعلم
الرحله على وشك الإنتهاء

1301
01:43:15,964 --> 01:43:20,293
ستذهب هويتك معى إلى القبر

1302
01:43:24,766 --> 01:43:28,265
ها هى مشكلتك يا صديقى
إنه التطابق اللغوى الأساسى الخاص بك

1303
01:43:28,812 --> 01:43:30,935
أترى ، الكلمات المفتاح تستمر
فى الظهور مع كتابة إسم

1304
01:43:31,148 --> 01:43:34,066
(شخصا ما يُدعى (ألكسندر بوب

1305
01:43:34,277 --> 01:43:36,518
*أيه .بوب*

1306
01:43:37,155 --> 01:43:39,906
جدك كان عبقرياً

1307
01:43:43,829 --> 01:43:45,868
هيا

1308
01:44:19,537 --> 01:44:21,615
الطوارىء
ما الخدمه التى تطلبها؟

1309
01:44:21,832 --> 01:44:26,492
أعرف مكان إثنين من القتله
مطلوبين من قِبل البوليس الفرنسى

1310
01:44:30,425 --> 01:44:32,501
تلقينا للتو مكالمة 999

1311
01:44:32,719 --> 01:44:35,045
(المسح الثلاثى يقود إلى (دوكلاندز

1312
01:44:35,264 --> 01:44:37,966
المتصل كان ذكراً
وإدعى أن الأثنين القتله اللذين تبحث عنهما

1313
01:44:38,079 --> 01:44:41,175
(مختبئين فى منزل للـ (الأوبس دى

1314
01:44:49,280 --> 01:44:54,404
(الفارس الذى نبحث عنه هو السير(إسحق نيوتن

1315
01:44:54,911 --> 01:44:59,134
الأعمال التى قام بها فى حياته أنتجت علوم حديثه
تسببت فى إستشاطة غضب وغيظ الكنيسه

1316
01:44:59,333 --> 01:45:01,367
الجاذبيه الأرضيه بحق الله

1317
01:45:02,754 --> 01:45:05,839
وإذا إخترتى أن تصدقى

1318
01:45:06,049 --> 01:45:11,470
(كان أيضا (زعيم دينى موقر)فى (الدير

1319
01:45:21,025 --> 01:45:23,599
ولكنه إذا أساء للكنيسه الكاثوليكيه

1320
01:45:23,820 --> 01:45:27,569
فإن (البابا)سيكون آخر شخص على رأس جنازته

1321
01:45:27,783 --> 01:45:29,989
حسنا ، لقد أسأت فهم تلك النقطه

1322
01:45:30,202 --> 01:45:33,073
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1323
01:45:33,289 --> 01:45:36,374
(كان على رأس جنازة السير(إسحق نيوتن

1324
01:45:36,585 --> 01:45:40,203
(صديقه المخلص ورفيقه(ألكسندر بوب

1325
01:45:40,422 --> 01:45:44,836
*أيه.بوب*
الحرف الأول من إسمه ، كيف أغفلت ذلك؟

1326
01:45:45,303 --> 01:45:46,382
هنا

1327
01:45:46,763 --> 01:45:50,196
(أجل ، قبر(إسحق نيوتن

1328
01:45:51,018 --> 01:45:52,216
(دائرة أجرام سماويه)

1329
01:45:52,436 --> 01:45:57,557
أجل ، أى واحده؟ ليس من الممكن القول إذا كانت
دائرة أجرام سماويه)بعينها مفقوده أم لا)

1330
01:45:57,671 --> 01:46:01,102
دائرة أجرام سماويه ذات*
*لحم (وردى)ورحِم مُثمر

1331
01:46:01,321 --> 01:46:05,865
المنظومه الشمسيه ،الكواكب
مجموعة النجوم الثابته ، علامات البروج

1332
01:46:06,494 --> 01:46:08,570
أترين ، الجِرم السماوى الذى نريده مفقود

1333
01:46:08,788 --> 01:46:11,624
(أجرام (زُحَل)و(المشترى
ليست موجوده هنا

1334
01:46:12,001 --> 01:46:14,492
عيون الملائكه نفسها؟

1335
01:46:16,506 --> 01:46:20,467
روبرت)، إنظر إلى هذه الأثار)

1336
01:46:20,615 --> 01:46:23,634
أنظر إلى علامات العكاز الموجوده فى التراب

1337
01:46:25,683 --> 01:46:27,928
تيبنج)كان هنا)

1338
01:46:28,520 --> 01:46:30,677
وكان بمفرده

1339
01:46:31,690 --> 01:46:35,771
عندما وصل كلاكما إلى منزلى كما فعلتما

1340
01:46:36,904 --> 01:46:39,692
*ربما يسميها الأخرون *إرادة الله

1341
01:46:40,617 --> 01:46:43,338
إعتقدت إنه إذا كان(الكريبتكس)بحوزتى

1342
01:46:43,495 --> 01:46:46,497
أستطيع حل اللغز بمفردى

1343
01:46:47,416 --> 01:46:48,875
ولكنى كنت غير كفء

1344
01:46:49,085 --> 01:46:50,330
..لكن أنتى

1345
01:46:51,212 --> 01:46:53,725
يوجد سبب لوجودك هنا

1346
01:46:53,841 --> 01:46:57,459
(أنتى آخر حارس باقٍ للـ (الكأس المقدسه

1347
01:46:57,720 --> 01:46:59,796
جدك و(السينيشو)الأخرون

1348
01:47:00,014 --> 01:47:02,389
لن يرقدوا فى قبورهم وأنفاسهم خامده

1349
01:47:02,601 --> 01:47:05,979
إلا إذا عرفوا أن سرهم محفوظ

1350
01:47:07,440 --> 01:47:10,109
كيف إستطعت أن تعرف آخر
كلمات نطق بها (سونيير)؟

1351
01:47:10,318 --> 01:47:12,357
(لى)

1352
01:47:12,571 --> 01:47:14,729
عمليات البحث عن (الكأس المقدسه)تتطلب تضحيه

1353
01:47:15,365 --> 01:47:16,694
أنت قاتل

1354
01:47:16,909 --> 01:47:19,910
(لا ، لا ، أخبرها يا (روبرت

1355
01:47:20,121 --> 01:47:24,948
عندما يُكتب التاريخ ، القتله يكونون أبطالاً

1356
01:47:26,044 --> 01:47:28,454
! إنك وغد تعتقد نفسك أقوم من الأخرين

1357
01:47:28,672 --> 01:47:30,057
نحن فقط بحاجه إلى الذهاب بعيدا عن هنا

1358
01:47:30,070 --> 01:47:31,549
فلنذهب بعيدا -
لا ، لا ، لا تفعلوا -

1359
01:47:34,888 --> 01:47:38,468
سأفعل ما يجب علىّ فعله الآن

1360
01:47:41,771 --> 01:47:44,971
أى شيىء

1361
01:47:47,069 --> 01:47:49,523
هل تفهمون؟

1362
01:47:50,197 --> 01:47:51,775
...إذن ، الآن

1363
01:47:53,076 --> 01:47:56,111
ألا يمكننا جميعا أن نعود أصدقاء مره ثانية؟

1364
01:47:56,413 --> 01:47:58,736
من هذا الطريق

1365
01:48:33,998 --> 01:48:38,742
سأضع هذا المسدس جانبا
أريد فقط من كلاكما أن تستمعوا

1366
01:48:39,671 --> 01:48:41,203
كلى آذانا صاغيه الآن

1367
01:48:41,465 --> 01:48:43,315
...لمدة 2000 عام

1368
01:48:43,509 --> 01:48:47,294
صبت الكنيسه القمع والوحشيه على البشريه

1369
01:48:48,181 --> 01:48:53,057
وقامت بسحق العاطفه والفكره على قدم المساواه
وكل ذلك بإسم إلههم السائر على الأرض

1370
01:48:53,395 --> 01:48:57,934
(وبإمكان دليل فنائية (المسيح
وضع نهايه لكل تلك المعاناه

1371
01:48:58,318 --> 01:49:02,232
ودفع كنيسة الأكاذيب هذه لكى تجثو على ركبتيها

1372
01:49:02,865 --> 01:49:04,443
! شرطه مُسلحه

1373
01:49:04,700 --> 01:49:07,024
! ألقى بسلاحك

1374
01:49:09,664 --> 01:49:12,201
! (توقف يا(سيلاس

1375
01:49:23,430 --> 01:49:26,550
لقد غُرر بنا يا بنى

1376
01:49:27,184 --> 01:49:30,280
لابد من الكشف عن الوريث الحى

1377
01:49:30,480 --> 01:49:32,513
لابد من إظهار (المسيح)على ما كان عليه

1378
01:49:32,732 --> 01:49:35,900
ليس صانع للمعجزات ، بل إنسان فحسب

1379
01:49:37,029 --> 01:49:39,531
أنا آسف

1380
01:49:40,658 --> 01:49:42,619
! شرطه مُسلحه

1381
01:49:42,619 --> 01:49:45,704
!ألقى بسلاحك! ألقى به! ألقى به

1382
01:49:55,175 --> 01:49:58,626
!ضعه أرضا الآن! ضعه أرضا

1383
01:50:05,395 --> 01:50:07,805
أنا روح

1384
01:50:08,607 --> 01:50:11,181
يمكن الكشف عن المصير المظلم

1385
01:50:11,444 --> 01:50:16,735
أخيرا يمكن إعتاق البشريه
(ويمكننا فعل ذلك يا (روبرت

1386
01:50:17,993 --> 01:50:20,578
ثلاثتنا

1387
01:50:37,474 --> 01:50:39,058
كيف حال (سيلاس)؟

1388
01:50:39,268 --> 01:50:41,385
هل هو..؟ هل هو على قيد الحياه؟

1389
01:50:41,771 --> 01:50:43,893
الناسك؟

1390
01:50:46,443 --> 01:50:50,403
كيف تعرف إسم هذا القاتل أيها الأسقف؟

1391
01:50:50,948 --> 01:50:52,608
(أخرجنى من هنا يا (فاشيه

1392
01:50:53,200 --> 01:50:55,239
إنتظر

1393
01:50:57,706 --> 01:51:01,041
لانجدون)لم يأت إليك أبدا)
فى الإعتراف ، أليس كذلك؟

1394
01:51:01,460 --> 01:51:05,624
إحدى أتباعك تحدث معك بشأن صور مسرح الجريمه

1395
01:51:06,549 --> 01:51:11,508
لا يمكن أن أكون متورط هنا ، فمازال يوجد الكثير
من الأمور الهامه لابد من إنجازها

1396
01:51:13,307 --> 01:51:15,631
لقد إستخدمتنى

1397
01:51:16,519 --> 01:51:18,721
الله يستخدمنا جميعا

1398
01:51:19,356 --> 01:51:20,850
(ساعدنى يا (فاشيه

1399
01:51:22,025 --> 01:51:24,356
خذوه

1400
01:51:27,824 --> 01:51:29,651
هل حصلتم على تليفونه الخلوى؟ -
أجل يا سيدى -

1401
01:51:29,868 --> 01:51:32,904
سأحتاج إلى تتبع أثره

1402
01:51:34,748 --> 01:51:38,626
سيلاس)مات)

1403
01:51:43,717 --> 01:51:49,284
(كانت المهمه المقدسه للـ (الدير
الكشف عن الوريث فى فجر الألفيه الجديده

1404
01:51:49,682 --> 01:51:54,808
أتت الألفيه وذهبت وظل الوريث الحى مُختفيا

1405
01:51:55,022 --> 01:51:58,890
لقد فشل (الدير)فى مهمته المقدسه

1406
01:51:59,736 --> 01:52:02,772
إذن ، ما الخيار الذى إمتلكته؟

1407
01:52:06,035 --> 01:52:08,765
لقد سعيت وراء العدو

1408
01:52:09,288 --> 01:52:14,015
أقنعتهم ، مجلس الظُلمات ، الذى كنت حليفاً له

1409
01:52:14,252 --> 01:52:18,162
لدرجة إنى طلبت منهم المال
حتى لا يصيبهم أدنى ذرة شك تجاهى

1410
01:52:18,466 --> 01:52:21,420
القائد)لقد جعلتهم يلقبوننى)

1411
01:52:21,928 --> 01:52:23,028
(المُعلم)

1412
01:52:23,179 --> 01:52:24,425
...لمَ لا نـ
لا -

1413
01:52:24,639 --> 01:52:27,526
روبرت)ولا كلمه ، على ركبتيك)

1414
01:52:27,726 --> 01:52:28,889
إفعل ذلك

1415
01:52:29,437 --> 01:52:31,647
لا ، أعنى ما أقول ، للأسفل

1416
01:52:31,898 --> 01:52:34,685
..ليس أنتى ، لا يا عزيزتى ، أنتى

1417
01:52:37,363 --> 01:52:40,048
(أنتى معجزتى يا (سوفى

1418
01:52:40,408 --> 01:52:43,233
(أنتى حارس (الكأس المقدسه

1419
01:52:43,787 --> 01:52:47,286
كل القمع الذى يُمارس ضد الفقراء والضعفاء

1420
01:52:47,499 --> 01:52:50,370
من النساء ذوات البشره المختلفه

1421
01:52:50,586 --> 01:52:53,790
يمكنك وضع نهايه إلى كل هذا

1422
01:52:54,007 --> 01:52:57,708
يجب أن تفجرى الحقيقه فى وجه العالم

1423
01:52:58,512 --> 01:53:01,014
إنه واجبك

1424
01:53:02,934 --> 01:53:05,639
تعرفين الإجابه على هذا اللغز

1425
01:53:07,147 --> 01:53:08,606
(إفتحى (الكريبتكس

1426
01:53:10,276 --> 01:53:13,986
وسأضع المسدس أرضا

1427
01:53:30,132 --> 01:53:32,089
ليس لدى فكره كيف أفعل ذلك

1428
01:53:32,301 --> 01:53:34,337
لا أعرف الشفره

1429
01:53:34,449 --> 01:53:37,015
وحتى إذا عرفتها ، لن أخبرك

1430
01:53:42,688 --> 01:53:45,811
إذن ، أنتى مثل جدك

1431
01:53:46,004 --> 01:53:49,897
رغب فى الموت من أجل الحفاظ على سرك

1432
01:53:50,176 --> 01:53:53,315
بالمناسبه وأنتى تنظرين إلى بطلك

1433
01:53:53,534 --> 01:53:58,280
أتسائل ، هل ستدعينه يموت من أجلك؟

1434
01:53:58,707 --> 01:54:00,865
قومى بفتحه يا (سوفى)لتنقذى حياته

1435
01:54:01,084 --> 01:54:03,541
...لى)لا تستطيع أن) -
(إفتحى (الكريبتكس -

1436
01:54:03,879 --> 01:54:05,292
لا أعرف كيف

1437
01:54:05,402 --> 01:54:06,998
إفتحيه وإلا سيموت

1438
01:54:07,216 --> 01:54:09,090
أقسم إنى لا أعرف -
!إفعليها! إفعليها -

1439
01:54:09,302 --> 01:54:10,791
! كفى -
! لا أعرف -

1440
01:54:11,012 --> 01:54:13,175
! كفى

1441
01:54:17,729 --> 01:54:20,729
(لا يمكنها فعل ذلك يا (لى

1442
01:54:31,745 --> 01:54:35,622
ولكن إمهلنى لحظه

1443
01:54:43,759 --> 01:54:45,383
(روبرت)

1444
01:54:58,567 --> 01:54:59,855
ماذا ستفعل؟

1445
01:55:00,486 --> 01:55:02,692
صه ، أرجوك

1446
01:56:21,872 --> 01:56:23,331
أنا آسف

1447
01:56:33,510 --> 01:56:35,633
أنا آسف

1448
01:56:37,598 --> 01:56:40,052
! لا

1449
01:56:47,068 --> 01:56:49,273
! (لا يا (روبرت

1450
01:56:49,446 --> 01:56:51,352
! لا

1451
01:56:51,573 --> 01:56:52,360
! لا

1452
01:56:52,908 --> 01:56:57,152
أوه ، الخريطه ، لقد دُمرت

1453
01:57:02,544 --> 01:57:04,922
الخريطه دُمرت

1454
01:57:04,922 --> 01:57:07,085
(الكأس المقدسه)

1455
01:57:07,195 --> 01:57:08,519
لقد ضاعت

1456
01:57:08,718 --> 01:57:10,177
الكأس المقدسه)ضاعت)

1457
01:57:10,553 --> 01:57:14,301
(الكفء فقط هو الذى يجد (الكأس المقدسه)يا (لى

1458
01:57:14,495 --> 01:57:18,019
لقد علمتنى ذلك

1459
01:57:19,480 --> 01:57:20,560
! شرطه مسلحه

1460
01:57:20,773 --> 01:57:23,099
ألقى به! ألقى بسلاحك

1461
01:57:23,443 --> 01:57:25,862
ضع المسدس أرضا

1462
01:57:27,573 --> 01:57:29,899
ضع المسدس أرضا

1463
01:57:34,664 --> 01:57:37,370
هذا الرجل ، الرجل العجوز

1464
01:57:37,584 --> 01:57:38,580
! أنت قيد الإعتقال

1465
01:57:38,794 --> 01:57:41,001
لست مضطرا لقول أى شيىء قد
لا يصب فى مصلحة دفاعك

1466
01:57:41,214 --> 01:57:43,088
وإذا لم تذكره عندما يتم إستجوابك

1467
01:57:43,299 --> 01:57:45,605
سيكون بمثابة شيئا يمكنك
الإعتماد عليه فى المحاكمه

1468
01:57:45,719 --> 01:57:49,127
أى شيىء تقوله سيُستخدم كدليل

1469
01:57:58,859 --> 01:58:02,191
لدى بعض الأسئله لك

1470
01:58:18,715 --> 01:58:22,417
!(روبرت)!(روبرت)!(روبرت)
كيف إستطعت فعل ذلك؟

1471
01:58:22,637 --> 01:58:25,212
!(كيف إستطعت؟ يا (روبرت

1472
01:58:25,223 --> 01:58:27,512
أن تدمر أملنا فى الحريه

1473
01:58:27,934 --> 01:58:31,533
أن تحرم كل حاج من فرصة الركوع
(أمام قبر الـ (ماجدولين

1474
01:58:31,647 --> 01:58:33,680
كيف إستطعت؟

1475
01:58:37,362 --> 01:58:40,362
لا يمكنك! أنت قمت بحل الأمر

1476
01:58:41,784 --> 01:58:45,236
! لقد أخرجت لَفِيفَة ورق البردى قبل أن تتحطم

1477
01:58:45,455 --> 01:58:49,405
(لقد قمت بحلها ، أوه ، ستجدها يا (روبرت
ستجدها ، وتعرف ما يتوجب عليك فعله

1478
01:58:49,626 --> 01:58:51,833
(ستجد (الكأس المقدسه
ستركع أمامها

1479
01:58:52,046 --> 01:58:54,503
! وستحررها فى وجه العالم

1480
01:58:54,621 --> 01:58:58,711
هذا الرجل بحوزته الخريطه
(المؤديه إلى (الكأس المقدسه

1481
01:59:08,231 --> 01:59:13,107
(كان يمكن تخيل كل (دوائرالأجرام السماويه
: على هذا القبر بإستثناء واحده

1482
01:59:14,071 --> 01:59:18,408
الدائره التى سقطت من السماء وألهمت
نيوتن)أهم عمل قام به فى حياته)

1483
01:59:18,618 --> 01:59:24,329
العمل الذى جلب به على نفسه
غضب الكنيسه حتى يوم مماته

1484
01:59:26,585 --> 01:59:28,879
A-P-P-L-E.
*تفاحه*

1485
01:59:29,130 --> 01:59:30,411
تفاحه

1486
01:59:44,940 --> 01:59:47,941
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)*
*روسلين)العتيقه الجليله)

1487
01:59:48,152 --> 01:59:50,697
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1488
01:59:50,697 --> 01:59:52,737
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1489
01:59:52,949 --> 01:59:58,069
*وتستقر أخيرا أسفل السموات المرصعه بالنجوم*

1490
01:59:58,456 --> 02:00:01,247
أعتقد إنى أعرف أين ذهبت

1491
02:00:01,397 --> 02:00:05,916
أعتقد أن (الكأس المقدسه)رحلت إلى الوطن

1492
02:00:23,693 --> 02:00:28,522
قام *فرسان الهيكل* ببناءها بنفسهم
سُميت نسبة إلى (خط الورده)الأصلى

1493
02:00:28,741 --> 02:00:31,484
(كنيسة روسلين)

1494
02:00:31,744 --> 02:00:34,531
إذن ها هى

1495
02:00:34,810 --> 02:00:36,615
الهِبه فى النهايه

1496
02:00:37,334 --> 02:00:41,083
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)
روسلين)العتيقه الجليله)

1497
02:00:42,006 --> 02:00:45,257
لم تخبرنى أبدا عن المزحه
التى قالها (سونيير)عنك

1498
02:00:45,510 --> 02:00:47,104
ماذا كانت؟

1499
02:00:47,345 --> 02:00:49,255
دعانى بالشرطى

1500
02:00:49,556 --> 02:00:51,799
شرطى وجودى بالنسبه للتاريخ

1501
02:00:52,560 --> 02:00:54,636
رجل شرطه غبى

1502
02:00:54,854 --> 02:00:58,224
يؤدى فقط عمله يوما بعد يوما من التاريخ

1503
02:00:58,442 --> 02:01:02,191
كان والده كذلك ، شرطى

1504
02:01:02,863 --> 02:01:08,616
قال عنه (سونيير)إنه كان أكثر رجل
جدير بالإحترام عرفه فى حياته

1505
02:01:11,457 --> 02:01:14,126
أعتقد إنه الذى نقوم بحمايته

1506
02:01:15,044 --> 02:01:17,831
والذى نناصره ونؤيده

1507
02:01:28,727 --> 02:01:30,832
يهودى

1508
02:01:31,230 --> 02:01:33,935
مسيحى ، مصرى

1509
02:01:35,234 --> 02:01:37,642
ماسونى ، وثنى

1510
02:01:38,738 --> 02:01:40,446
*صلبان *فرسان الهيكل

1511
02:01:41,074 --> 02:01:43,388
الأهرامات

1512
02:01:43,576 --> 02:01:47,028
أعتقد إنى جئت إلى هنا من قبل

1513
02:01:47,248 --> 02:01:49,406
(سوفى)

1514
02:02:08,272 --> 02:02:10,975
منذ وقت طويل للغايه

1515
02:02:12,319 --> 02:02:14,062
(هيا يا (سوفى

1516
02:02:29,338 --> 02:02:31,461
(سوفى)

1517
02:02:31,466 --> 02:02:33,623
من هنا

1518
02:02:40,309 --> 02:02:43,928
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1519
02:02:44,314 --> 02:02:47,765
الرموز الوثنيه للذكر والأنثى

1520
02:02:48,736 --> 02:02:50,479
منصهرين كشيىء واحد

1521
02:02:50,947 --> 02:02:54,066
كما أراد الوثنيون

1522
02:02:54,659 --> 02:02:57,446
آسف ، نحن على وشك الإغلاق

1523
02:03:02,669 --> 02:03:06,000
سنمكث فقط للحظه

1524
02:03:20,022 --> 02:03:22,345
(روبرت)

1525
02:03:47,303 --> 02:03:50,388
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1526
02:03:50,974 --> 02:03:57,807
ترقد أخيرا أسفل*
*السموات المرصعه بالنجوم

1527
02:04:15,586 --> 02:04:19,332
زهرة الزنبق

1528
02:05:08,355 --> 02:05:11,437
لقد كانت هنا

1529
02:05:12,485 --> 02:05:15,106
تابوتها الحجرى

1530
02:05:16,156 --> 02:05:18,824
(مارى ماجدولين)

1531
02:05:19,493 --> 02:05:21,486
الكأس المقدسه)بنفسها)

1532
02:05:23,081 --> 02:05:24,623
لقد كانت هنا

1533
02:05:24,833 --> 02:05:26,458
أين ذهبت؟

1534
02:05:27,503 --> 02:05:30,871
هل أمسكت بها الكنيسه أخيرا؟

1535
02:05:44,439 --> 02:05:46,977
شيىء لا يُصدق ، أنظرى إلى هذا

1536
02:05:47,192 --> 02:05:50,478
أنظرى إلى هذا ، تلك السجلات ترجع لآلاف السنين

1537
02:05:51,739 --> 02:05:55,617
(يعود زمانها إلى موت (المسيح

1538
02:05:56,870 --> 02:06:00,239
يا إلهى ، هل يمكن حقا أن تكون هذه
الوثائق الخاصه بـ (الكأس المقدسه)؟

1539
02:06:22,316 --> 02:06:27,085
ماذا أراد منا؟
أن نعثر على تابوتها الحجرى؟

1540
02:06:27,572 --> 02:06:30,277
كيف من المفترض لىّ أن أكتشف كل ذلك؟

1541
02:06:30,742 --> 02:06:33,323
...عندما تشاجرتى مع جدك

1542
02:06:33,537 --> 02:06:37,077
هل كان بسبب شيئا يتعلق بماضيكى؟...

1543
02:06:37,876 --> 02:06:39,619
كيف إستطعت معرفة ذلك؟

1544
02:06:40,337 --> 02:06:43,042
شيئا يتعلق بالطريقه التى مات بها والديكى؟

1545
02:06:44,091 --> 02:06:46,759
سوفى)؟)

1546
02:06:48,012 --> 02:06:51,053
لقد كان أثناء المدرسه الإبتدائيه

1547
02:06:51,850 --> 02:06:54,886
كنتُ فى مكتبته

1548
02:06:55,646 --> 02:06:57,349
أقوم بالبحث

1549
02:06:57,356 --> 02:06:59,978
كنت أحاول إكتشاف أموراً عن عائلتى

1550
02:07:00,193 --> 02:07:02,400
سوفى)، أين أنتى أيتها الأميره؟)

1551
02:07:03,280 --> 02:07:05,569
كنت أريد أن أعرف أشياء عنهم

1552
02:07:06,283 --> 02:07:08,762
ولكنى لم أستطع إيجاد أية سجلات

1553
02:07:09,454 --> 02:07:12,371
أية أشياء عن موتهم

1554
02:07:12,791 --> 02:07:15,082
ولا أشياء تتعلق بالحادثه

1555
02:07:15,336 --> 02:07:17,661
طلبت منه أن يخبرنى عن
أشياء طالما أستطيع تذكرها

1556
02:07:17,880 --> 02:07:19,161
ولكنه لم يخبرنى أبدا

1557
02:07:19,382 --> 02:07:23,128
قلت لكى لا

1558
02:07:23,512 --> 02:07:25,305
لكن لماذا لا يمكننى؟

1559
02:07:25,305 --> 02:07:28,175
لقد وقف أمامى

1560
02:07:28,893 --> 02:07:30,933
ولم يسمح لى بالرحيل

1561
02:07:31,145 --> 02:07:32,937
إنهم موتى ، ماتوا ودُفنوا

1562
02:07:33,481 --> 02:07:35,106
(لا تبحثى عنهم أبدا يا (سوفى

1563
02:07:35,400 --> 02:07:37,606
عدينى بذلك

1564
02:07:38,070 --> 02:07:40,040
! إقسمى بذلك

1565
02:07:40,229 --> 02:07:43,071
! إقسمى لى بذلك

1566
02:07:51,669 --> 02:07:54,670
وحافظت على وعدى

1567
02:07:57,301 --> 02:08:01,131
وفى الأسبوع التالى قام بإرسالى إلى مدرسه داخليه

1568
02:08:01,806 --> 02:08:06,183
وذات مره فى عطلة نهاية الأسبوع
أتيت إلى المنزل على نحو فجائى

1569
02:08:06,311 --> 02:08:09,099
والذى رأيت جدى يقوم بفعله

1570
02:08:10,065 --> 02:08:12,686
كان طقسا ما

1571
02:08:13,695 --> 02:08:17,358
إعترانى خوف شديد

1572
02:08:19,994 --> 02:08:23,195
وبالكاد تكلمنا بعد ذلك

1573
02:08:25,875 --> 02:08:30,918
هل تحملين أى ذكريات عن جدك قبل الحادثه؟

1574
02:08:32,007 --> 02:08:34,166
قبل أن يُقتل والديكى؟

1575
02:08:34,886 --> 02:08:37,460
أجل ، لا ، لا أعرف

1576
02:08:38,640 --> 02:08:40,762
لماذا؟

1577
02:08:42,520 --> 02:08:46,931
لأنى لا أعتقد إنه كان جدك

1578
02:09:04,378 --> 02:09:07,379
هؤلاء والداىّ

1579
02:09:08,508 --> 02:09:09,837
أخى

1580
02:09:11,553 --> 02:09:14,304
وهذه أنتى ، أليس كذلك؟

1581
02:09:18,311 --> 02:09:22,290
تقول الجريده أن العائله بأكملها لقت مصرعها

1582
02:09:22,482 --> 02:09:26,315
الأم ، الأب ، الأخ 6 سنوات

1583
02:09:28,156 --> 02:09:31,441
والبنت 4 سنوات

1584
02:09:32,035 --> 02:09:37,657
(ولكن إسمك لم يكن أبدا (سونيير
(بل (سانت كلير

1585
02:09:40,086 --> 02:09:43,163
(إنها واحده من أقدم العائلات فى (فرنسا

1586
02:09:43,298 --> 02:09:46,791
(إنها من سلالة ملوك (ميروفينيان

1587
02:09:48,513 --> 02:09:50,962
ماذا؟

1588
02:09:52,684 --> 02:09:55,134
(سانجريال)
*الدم الملكى*

1589
02:09:55,437 --> 02:09:58,272
الدم الملكى

1590
02:09:59,275 --> 02:10:01,896
لقد كنت مُخطئا للغايه

1591
02:10:02,487 --> 02:10:07,824
سونيير)لم يردك أن تساهمى فى)
(الحفاظ على سر (الكأس المقدسه

1592
02:10:08,536 --> 02:10:10,859
(سوفى)

1593
02:10:12,373 --> 02:10:15,435
أنتى السر

1594
02:10:15,877 --> 02:10:18,333
لقد نجوتى من الحادثه

1595
02:10:18,631 --> 02:10:21,252
إذا كانت حادثه بالفعل

1596
02:10:21,467 --> 02:10:23,377
إكتشف (الدير)ذلك

1597
02:10:24,012 --> 02:10:27,179
وبطريقة ما قاموا بإخفاء
حقيقة إنكى كنتى على قيد الحياه

1598
02:10:27,808 --> 02:10:31,094
وقاموا بإخفائك مع (الزعيم الدينى الموقر)بنفسه

1599
02:10:31,646 --> 02:10:34,326
والذى بدوره تولى تربيتك كحفيدته

1600
02:10:34,858 --> 02:10:37,379
...طبقاً إلى كل ذلك

1601
02:10:38,195 --> 02:10:40,863
(أيتها الأميره (سوفى...

1602
02:10:42,366 --> 02:10:43,574
! لا ، هذا مستحيل

1603
02:10:43,826 --> 02:10:46,120
أنتى الوريث

1604
02:10:47,414 --> 02:10:50,331
نهاية السلاله

1605
02:10:50,960 --> 02:10:54,210
أنتى آخر سليل على قيد الحياه

1606
02:10:55,381 --> 02:10:58,298
(مُتحدر من نسل (يسوع المسيح

1607
02:11:42,728 --> 02:11:45,099
ما هذا؟

1608
02:11:46,107 --> 02:11:48,395
سوفى)؟)

1609
02:11:50,570 --> 02:11:52,171
من أنتى؟

1610
02:11:52,176 --> 02:11:54,319
كانت هناك أسماء عديده

1611
02:11:54,867 --> 02:11:56,659
*الحافظون*

1612
02:11:57,537 --> 02:11:59,308
*الحُراس*

1613
02:11:59,518 --> 02:12:01,656
*دير سيون*

1614
02:12:02,042 --> 02:12:07,333
ولكن بالنسبه لكى يا سوفى ، نحن أصدقاء
: الرجل الذى تولى تربيتك

1615
02:12:07,799 --> 02:12:10,466
(جاك سونيير)

1616
02:12:11,845 --> 02:12:17,449
لقد أراد لكى أن تعرفى إنه كان يحبك كثيرا

1617
02:12:18,102 --> 02:12:22,052
وأن (الدير)موجود هنا لحمايتكى

1618
02:12:22,274 --> 02:12:27,527
كما قاموا دائما بحماية عائلتنا

1619
02:12:28,072 --> 02:12:30,112
لقد تخليت عنكى يوما

1620
02:12:30,909 --> 02:12:34,988
وأنا على علم إنى ربما لن أراكى ثانيةً

1621
02:12:37,416 --> 02:12:39,290
(أنا جدتك يا (سوفى

1622
02:12:40,503 --> 02:12:45,794
لقد صليت من أجل تلك اللحظه لزمن طويل للغايه

1623
02:12:47,511 --> 02:12:51,720
مرحبا بكى فى المنزل يا طفلتى

1624
02:13:02,487 --> 02:13:04,561
مرحبا

1625
02:13:14,000 --> 02:13:18,164
لديها بعض الأمور تريد أن تخبرنى بها

1626
02:13:19,006 --> 02:13:22,374
بشأن عائلتى

1627
02:13:27,724 --> 02:13:29,673
ماذا ستفعلين؟

1628
02:13:30,019 --> 02:13:34,658
سيتم الكشف عن الأسطوره
عندما يكشف الوريث عن نفسه

1629
02:13:35,191 --> 02:13:38,016
لقد إستخدموا فقط الضمير الخاطىء

1630
02:13:40,322 --> 02:13:42,030
(قالت إنه عندما مات (سونيير

1631
02:13:42,241 --> 02:13:45,990
(أخذ معه مكان التابوت الحجرى لـ (مارى

1632
02:13:46,204 --> 02:13:51,162
لذلك لا يوجد مجال للإثبات
بطريقه عمليه إنى ذات صلة قرابه بها

1633
02:13:52,294 --> 02:13:54,517
ماذا ستفعل يا (روبرت)؟

1634
02:13:55,214 --> 02:13:59,426
حسنا ، ربما لا يوجد دليل
ربما (الكأس المقدسه)مفقوده للأبد

1635
02:13:59,636 --> 02:14:03,884
ولكن أهم شيىء يا (سوفى)هو ما تؤمنين به

1636
02:14:04,892 --> 02:14:07,894
التاريخ يُظهر لنا أن (المسيح)إنسان فوق العاده

1637
02:14:08,104 --> 02:14:10,062
وحى وإلهام إنسانى ، هذا كل ما فى الأمر

1638
02:14:10,941 --> 02:14:13,611
وهذا هو الدليل برمته الذى تم إثباته

1639
02:14:15,154 --> 02:14:16,233
...ولكن

1640
02:14:17,240 --> 02:14:21,153
...عندما كنت صغيرا

1641
02:14:21,495 --> 02:14:26,999
عندما كنت بأسفل ذلك البئر
(الذى أخبركى عنه (تيبنج

1642
02:14:28,586 --> 02:14:31,338
(إعتقدت إنى سأموت يا (سوفى

1643
02:14:33,300 --> 02:14:35,072
وما فعلته

1644
02:14:35,469 --> 02:14:37,888
هو إنى صليت

1645
02:14:38,347 --> 02:14:42,428
صليت إلى (المسيح)ليُبقينى على قيد الحياه

1646
02:14:42,644 --> 02:14:44,388
حتى أستطيع رؤية والداى ثانيةً

1647
02:14:44,605 --> 02:14:47,665
حتى أستطيع الذهاب إلى المدرسه ثانيةً

1648
02:14:47,817 --> 02:14:50,789
حتى أستطيع اللعب مع كلبى

1649
02:14:51,279 --> 02:14:55,608
أتساءل أحيانا إذا لم أكن بمفردى بالأسفل

1650
02:14:56,493 --> 02:14:59,199
لماذا يجب أن يكون بشرى أو إلهى؟

1651
02:14:59,413 --> 02:15:02,226
ربما يكون البشرى إلهى

1652
02:15:02,626 --> 02:15:04,453
...لماذا لا يمكن للـ (المسيح)أن يكون أباً

1653
02:15:04,670 --> 02:15:07,457
ولايزال بإمكانه تحقيق كل تلك المعجزات؟

1654
02:15:07,798 --> 02:15:10,629
مثل تحويل المياه إلى خمر؟

1655
02:15:10,906 --> 02:15:14,733
حسنا ، من يدرى؟
فدمه هو دمك

1656
02:15:15,057 --> 02:15:17,885
ربما لن يلمس أبداً تاجر الخرده
الموجود فى هذا المتنزه أى دواء

1657
02:15:18,352 --> 02:15:21,353
ربما شفيتى مخاوفى المرضيه بيديكى

1658
02:15:21,564 --> 02:15:25,727
وربما أنت فارس فى مهمة
(البحث عن (الكأس المقدسه

1659
02:15:27,404 --> 02:15:30,156
: حسنا ، يبقى السؤال

1660
02:15:30,908 --> 02:15:33,613
(سليل حى من نسل (يسوع المسيح

1661
02:15:35,163 --> 02:15:37,655
هل ستدمر الإيمان؟

1662
02:15:38,250 --> 02:15:41,916
أم ستجدده؟

1663
02:15:43,715 --> 02:15:48,008
إذن ، أكرر القول أن أهم شيىء هو ما تؤمنين به

1664
02:15:49,221 --> 02:15:51,545
شكرا لك

1665
02:15:52,683 --> 02:15:53,882
على إحضارى هنا

1666
02:15:56,104 --> 02:15:58,595
على السماح له بإختيارك

1667
02:15:59,316 --> 02:16:01,557
(سير (روبرت

1668
02:16:10,746 --> 02:16:12,785
إعتنى بنفسك

1669
02:16:13,374 --> 02:16:15,532
حسنا

1670
02:16:39,195 --> 02:16:41,353
إنتظر

1671
02:16:53,253 --> 02:16:55,292
كلا

1672
02:16:55,589 --> 02:16:58,874
ربما سأبلى بلاءا حسنا مع الخمر

1673
02:17:01,388 --> 02:17:03,806
رحله موفقه

1674
02:17:52,489 --> 02:17:56,993
*الأنثى المقدسه*
*(تأليف (روبرت لانجدون

1675
02:18:01,541 --> 02:18:04,907
السلاله

1676
02:18:06,380 --> 02:18:09,794
(خط الورده)

1677
02:18:14,514 --> 02:18:17,384
*مُخبأ بأسفل الورده*

1678
02:19:08,410 --> 02:19:13,036
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)*
*روسلين)العتيقه الجليله)

1679
02:19:15,084 --> 02:19:19,496
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1680
02:19:34,523 --> 02:19:39,185
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1681
02:20:17,698 --> 02:20:22,490
*وتستقر أخيرا أسفل السموات المرصعه بالنجوم*
