1
00:00:03,306 --> 00:00:04,739
!ابتعدوا

2
00:00:05,408 --> 00:00:10,436
!لا تلمسوها

3
00:00:11,014 --> 00:00:15,041
!ابتعدوا

4
00:00:18,421 --> 00:00:20,753
!ابتعدوا

5
00:00:51,855 --> 00:00:53,789
شكراً لقدومك لكلِّ هذه المسافة

6
00:00:56,459 --> 00:00:58,484
تعلم ، بأن العناية بالمسنين أمرٌ صعب

7
00:01:00,463 --> 00:01:03,990
لمَ اتصلت بي عمّتُـك؟

8
00:01:08,571 --> 00:01:11,005
كيف حال والدك؟

9
00:01:11,074 --> 00:01:14,407
دائما يرحب بي
حين آتِ إلى هنا

10
00:01:15,578 --> 00:01:19,810
،كنت أخبرتني من قبل
لقمتُ بالاتصال بالطبيب

11
00:01:20,483 --> 00:01:26,115
تحتاج للتقرير الطبي
من أجل شهادة الوفاة هذه الأيام

12
00:01:26,189 --> 00:01:31,422
لقد انزلقت وسقطت
لم يشكل أختلافاً قدوم الطبيب

13
00:01:31,494 --> 00:01:35,931
في الحقيقة، لا أستطع عمل التقرير
الطبي بهذه البساطة

14
00:01:35,999 --> 00:01:37,933
(أنا جدّة (يون هي

15
00:01:38,001 --> 00:01:41,232
،إنّ كنت تريد معرفة الحقيقة
فأنا جدتها أيضاً

16
00:01:41,304 --> 00:01:47,140
كيف ستخبرونه وأنتم
غير متأكّدين من الحقيقة؟

17
00:01:47,210 --> 00:01:52,045
...لكن سقوطها -
بوك نام)، لمَ لا تخبريه بالحقيقة؟) -

18
00:01:53,917 --> 00:01:58,354
إنّ كنّا كاذبين
فهيَ ما زالت أمّها؟

19
00:02:01,925 --> 00:02:05,656
إنّها صامته
إذن، ربما تكون القاتلة؟

20
00:02:07,931 --> 00:02:10,866
ماذا تقولين؟

21
00:02:16,439 --> 00:02:17,963
ابتعد قليلاً

22
00:02:19,242 --> 00:02:20,869
ماذا تقولين؟

23
00:02:23,446 --> 00:02:29,874
ذلك الوغد من قتلها
لقد ركلها

24
00:02:32,355 --> 00:02:34,983
فسقطت

25
00:02:36,659 --> 00:02:38,991
...لم أكن لأفعل ذلك

26
00:02:40,163 --> 00:02:44,190
،لكن أنّ كنتِ تلومينني
فلا أملك خياراً

27
00:02:45,168 --> 00:02:51,004
هذه الحقيرة  قامت بحزم أغراضها
و حاولت الهرب هذا الصباح

28
00:02:51,074 --> 00:02:55,602
أهذا صحيح؟ -
أجل، سيّدي -

29
00:02:55,678 --> 00:02:58,909
،هل كنتَ هناك
حين توفت؟

30
00:03:01,484 --> 00:03:06,922
أنت لا تصدقني؟ -
تحدّث أنا مصغي -

31
00:03:06,990 --> 00:03:12,428
أعلم بأنّها كانت تحاول الهرب
(أيضاً هي ضجرت من العناية بـِ(يون هي

32
00:03:12,996 --> 00:03:15,021
فلن أسمح حدوث ذلك

33
00:03:15,098 --> 00:03:20,627
لذا، قلتُ لها ارحلي لوحدكِ
و دعي الطفلة

34
00:03:21,404 --> 00:03:26,740
حتى أنّي أعطيتها بعض المال -
أجل، ذلك صحيح -

35
00:03:26,809 --> 00:03:29,539
!أنت لم تعطني سنتاً طوال هذه السنين

36
00:03:29,612 --> 00:03:31,546
إذن من أين حصلتِ على المال؟

37
00:03:32,515 --> 00:03:36,246
لقد سرقته من جيب هذا الوغد

38
00:03:36,319 --> 00:03:38,344
فخورة لقول ذلك، أيّتها اللصّة؟

39
00:03:40,223 --> 00:03:48,054
لقد حاول أن يخفي هروبها

40
00:03:48,131 --> 00:03:52,261
أنّه طيب القلب -
طيب القلب مع مؤخرتي -

41
00:03:52,335 --> 00:03:54,963
انتبه لما تقولين -
(مان حونغ) -

42
00:03:55,038 --> 00:03:57,973
!أنّه مالي عملت هذا من عسل النحل

43
00:04:01,844 --> 00:04:06,474
حسنٌ، أعتذر بأنّي لم أعطيكِ المزيد من المال

44
00:04:09,052 --> 00:04:12,488
فلا نملك الكثير من المال هنا

45
00:04:14,057 --> 00:04:17,493
لذا قلتُ لها ارحلي وابدئي حياة جديدة

46
00:04:18,361 --> 00:04:19,487
...لكن

47
00:04:20,763 --> 00:04:25,200
من دون الطفلة -
(مان جونغ) -

48
00:04:26,169 --> 00:04:28,194
دعي الفتاة تقرّر

49
00:04:29,272 --> 00:04:32,207
فماذا قالت؟

50
00:04:35,078 --> 00:04:38,411
أيّ فتاة عادةً تتبع أمّها

51
00:04:39,082 --> 00:04:44,816
،لكنّها أمّها كانت قاسية جداً
فالطفلة اختارت الأبّ

52
00:04:44,887 --> 00:04:50,018
هي أمسكت بساقي
و طلبت منّي البقاء

53
00:04:50,093 --> 00:04:53,028
!لكنها دفعتها بعيداً

54
00:04:53,096 --> 00:05:00,730
فسقطت واصطدم رأسها بالصخرة

55
00:05:00,803 --> 00:05:05,740
يا للهول

56
00:05:06,509 --> 00:05:10,036
بوك نام)، أهذا صحيح؟)

57
00:05:18,821 --> 00:05:20,550
ماذا عن صديقة (بوك نام)؟

58
00:05:21,524 --> 00:05:23,355
هل رأيتِ شيئاً؟

59
00:05:36,939 --> 00:05:40,067
كلاّ، لقد كنتُ نائمة حينها

60
00:05:47,750 --> 00:05:49,581
أحسنت صنعاً

61
00:05:49,652 --> 00:05:57,388
هذا العسل لك
خذ ملعقة منّه كل صبيحة عندما تستيقظ

62
00:05:57,460 --> 00:06:00,190
يجب أن أقوم بادخار عسل كهذا

63
00:06:01,564 --> 00:06:06,501
مهلاً، صديقة (بوك نام) ستعود معيّ أيضاً

64
00:06:06,569 --> 00:06:09,800
لا تقلق، سنتدبر أمرها

65
00:06:10,973 --> 00:06:13,498
هذه الحاجات معك

66
00:06:13,576 --> 00:06:17,808
لا داعي، سأحملهم -
حسنٌ -

67
00:06:21,684 --> 00:06:24,812
ما هذا؟ -
المسافة طويلة -

68
00:06:39,402 --> 00:06:43,133
!انتظر، انتظر

69
00:06:47,210 --> 00:06:51,237
لقد قالت له شيئاً؟
ما الذي يجعلها مستعجلة؟

70
00:06:52,915 --> 00:06:56,146
لا تخافين المركب سيأتي بالغد

71
00:06:56,219 --> 00:07:00,246
ليس هنالك حافلات متجهة إلى "سيول" اليوم

72
00:07:00,323 --> 00:07:01,153
أجل

73
00:07:01,224 --> 00:07:05,160
بوك نام) لا بدّ أنّها حزينة)
ألا يجب أن تواسيها؟

74
00:07:05,228 --> 00:07:07,958
أجل، فأنت صديقتها الوحيّدة

75
00:07:57,980 --> 00:08:00,210
أشكرها نيابةً عنيّ

76
00:09:04,647 --> 00:09:07,775
فتيات "سيول" لا يقفن بهذا الموضع

77
00:09:10,453 --> 00:09:14,685
خاصةً الشاهدات منهن

78
00:10:40,241 --> 00:10:42,368
أليس هذا بقذر؟ -
كلاّ -

79
00:11:41,102 --> 00:11:41,932
ما الذي يضحكِ؟

80
00:12:01,222 --> 00:12:02,655
!هيّا بنا

81
00:12:04,325 --> 00:12:06,054
!مان جونغ)، امسك بها)

82
00:12:08,129 --> 00:12:11,656
أيّها الأوغاد

83
00:13:21,302 --> 00:13:22,735
المركب وصل

84
00:13:26,908 --> 00:13:31,538
!كفي عن هذا واجمعي البطاطا فأوشكت تمطر

85
00:13:33,114 --> 00:13:35,844
أيّتها الساقطة حفرتِ القبر هنا

86
00:13:35,917 --> 00:13:37,248
!انصرفي

87
00:13:38,920 --> 00:13:41,150
!أو سأحفر لكِ قبراً بجانبه

88
00:13:45,627 --> 00:13:47,959
!شول جونغ)، هيّا بنا)

89
00:13:54,636 --> 00:13:57,969
متحمّس للذهاب للبلدة يا (شول جونغ)؟

90
00:13:58,640 --> 00:14:01,768
ابتعد

91
00:14:01,843 --> 00:14:04,368
هيّا الشراب جاهز

92
00:14:04,445 --> 00:14:08,176
كم هذا ثقيل

93
00:14:08,249 --> 00:14:12,083
لهذا السبب نحن بحاجة للرجال هنا

94
00:14:12,153 --> 00:14:14,678
سيعودون بالغد

95
00:14:15,356 --> 00:14:16,880
كف عن الارتعاش

96
00:14:20,862 --> 00:14:25,094
بوك نام)، خذي قسطاً من الراحة؟)

97
00:14:26,067 --> 00:14:27,193
أختاه؟

98
00:14:28,169 --> 00:14:30,399
ألا تعتقدين بأنّه قدّ جنّ جنونها؟

99
00:14:30,471 --> 00:14:32,405
لا بدّ أن تبدو كذلك
فقد فقدت ابنتها

100
00:14:32,473 --> 00:14:34,407
دعيها ترتاحُ قليلاً

101
00:14:34,475 --> 00:14:38,605
سوف تجنّ من دون العمل
سوف تتجاوز الأمر بهذه الطريقة

102
00:14:38,680 --> 00:14:40,011
لقد فكرت مليّاً بهذا

103
00:14:41,382 --> 00:14:44,818
سأحضر بعض السمك -
حقاً؟ -

104
00:14:45,386 --> 00:14:48,913
لا تتحمسن كثيراً -
حسنٌ -

105
00:15:20,521 --> 00:15:23,251
سحقاً لها

106
00:15:36,738 --> 00:15:37,966
ماذا عن أغنية؟

107
00:15:39,040 --> 00:15:44,672
*حين تأتي أو ترحل*

108
00:15:44,746 --> 00:15:49,774
*لقد ذهب شبابي بعيداً*

109
00:16:00,762 --> 00:16:11,400
*هل كنت جميلاً؟ فأنا كنتُ جميلة*

110
00:17:30,351 --> 00:17:34,583
كنت أنظر للشمس
و كنتم تتحدّثون بشأني كثيراً

111
00:18:52,934 --> 00:18:54,959
!تقولون: إنّ تراجعتُ عن العمل سأصبح مجنونة

112
00:22:04,325 --> 00:22:05,451
!تكلمي

113
00:22:06,227 --> 00:22:07,751
ما الذي يجري؟

114
00:22:13,634 --> 00:22:16,865
!لقد...جنّ جنونها

115
00:22:16,937 --> 00:22:19,872
نحن بحاجة لرجل هنا

116
00:22:20,641 --> 00:22:24,873
المركب سيعود قريباً
سوف يعود الرجال

117
00:22:24,945 --> 00:22:27,778
يجب أن أصمد حتى ذلك الحين

118
00:22:47,868 --> 00:22:54,398
!عمّتي، هدئي من روعك
!سوف تسقطين

119
00:23:47,026 --> 00:23:49,859
!أيّتها الساقطة

120
00:23:56,236 --> 00:23:59,763
!تبّاً لكِ

121
00:24:07,847 --> 00:24:12,477
!توقفي عن هذا
!لقد قمتِ بما فيه الكفاية

122
00:24:24,063 --> 00:24:29,399
سوف تموتين
فالرجال عائدون

123
00:24:30,670 --> 00:24:35,198
لقد أتيت لهذه الجزيرة بعمر 15

124
00:24:35,275 --> 00:24:38,506
سبحتُ لأكثر من 50 عاماً

125
00:24:39,379 --> 00:24:46,012
قفي عندك
سأذهب وأحضر الرجال

126
00:24:57,697 --> 00:25:01,428
هل سمعتَ شيئاً؟ -
ماذا؟ -

127
00:25:03,303 --> 00:25:04,827
لا شيء

128
00:25:07,006 --> 00:25:10,237
تفقد خلايا النحل
أهيّ بوضعٍ جيد بعد هطول الأمطار؟

129
00:25:10,310 --> 00:25:14,644
ربما زوجتي الغبية تركتهم في المطر

130
00:25:16,316 --> 00:25:20,252
هل ستذهب معي كي نشرب الماء؟ -
أجل -

131
00:25:21,821 --> 00:25:24,255
...يا للهول، عمّتي

132
00:25:26,326 --> 00:25:28,851
سأحضر قدحاً

133
00:26:38,798 --> 00:26:42,427
لمَ تمّ ترك البطاطا في المطر؟

134
00:26:43,803 --> 00:26:46,033
أين الجميع؟

135
00:26:47,507 --> 00:26:50,533
ما تلك الرائحة الكريهة؟

136
00:26:50,610 --> 00:26:52,942
"خارج الخدمة"

137
00:26:54,414 --> 00:26:56,644
أيّها العجوز، أكلّ شيء على ما يرام؟

138
00:26:59,619 --> 00:27:00,950
هل تعتقد بأنّ كلّ شيء على ما يرام؟

139
00:27:02,021 --> 00:27:04,455
هذا الرجل عمّرَ طويلاً

140
00:27:04,524 --> 00:27:07,152
هل تتذكر الرجال الذين ماتوا
حين هبت العاصفة؟

141
00:27:07,226 --> 00:27:08,750
إلّا هوَ؟

142
00:27:09,929 --> 00:27:12,659
النساء جميعهن يضربوه

143
00:27:12,732 --> 00:27:14,359
يقولون بأنّه مَن قتل أزواجهن

144
00:27:14,434 --> 00:27:17,767
بعدها تناوبن على رعايته

145
00:27:17,837 --> 00:27:20,567
جميعهن عدا أمّي

146
00:27:20,640 --> 00:27:24,371
أمّك ذهبت معه إلى التلّ
بدلاً من بيتكم

147
00:27:25,645 --> 00:27:27,374
أين الجميع؟

148
00:27:27,447 --> 00:27:29,677
لا تصرخ -
متأسف -

149
00:27:32,251 --> 00:27:33,479
جبان

150
00:27:46,766 --> 00:27:50,395
أحترم الكبير أوّلاً أيّها الغبي

151
00:27:55,975 --> 00:27:58,000
قلت أعطني الماء

152
00:28:12,692 --> 00:28:14,023
!احترس

153
00:28:16,496 --> 00:28:17,520
ماذا هناك؟

154
00:28:31,210 --> 00:28:33,440
!أيّتها المجنونة

155
00:28:41,320 --> 00:28:43,447
!أيّتها المجنونة

156
00:29:04,143 --> 00:29:06,577
...هذه جنازتكِ

157
00:29:08,147 --> 00:29:13,676
لمَ قتلتهم جميعاً؟

158
00:29:14,554 --> 00:29:17,682
لمَ لمْ تقتلين نفسكِ أوّلاً؟

159
00:29:18,658 --> 00:29:20,990
لا أريد أن أموت

160
00:29:22,261 --> 00:29:25,788
ثمّ أنّي سأعيش للأبد

161
00:29:27,967 --> 00:29:31,801
فليس لك ثمن بالنسبةِ ليّ

162
00:29:31,871 --> 00:29:41,005
تعاملينني كالقمامة
لهذا السبب لا تروقين ليّ بعد الآن

163
00:29:41,080 --> 00:29:44,811
ألهذا السبب قتلت ابنتي؟

164
00:29:44,884 --> 00:29:46,715
!اخرسي

165
00:29:48,888 --> 00:29:55,020
،إن قبضت الشرطة عليّ
سأخبرهم بكلّ شيء

166
00:29:59,699 --> 00:30:00,825
حسنٌ

167
00:30:02,001 --> 00:30:04,936
سأقتلكِ دفاعاً عن النفس

168
00:30:11,811 --> 00:30:14,143
إن قتلتها سأتصل بالشرطة

169
00:30:16,415 --> 00:30:19,145
سأقتلك من دون ألم كالخنزير

170
00:30:21,220 --> 00:30:23,051
ماذا عنها؟

171
00:30:23,122 --> 00:30:25,750
سألفق لك تهمة قتلها؟

172
00:30:25,825 --> 00:30:28,851
أو آخذها زوجة بدلاً عنّكِ؟

173
00:30:28,928 --> 00:30:29,952
ماذا؟

174
00:30:37,036 --> 00:30:41,268
انظري لحالكِ قاتلة تخشى الموت

175
00:30:43,643 --> 00:30:46,271
لمَ أكون خائفة؟

176
00:30:47,847 --> 00:30:56,277
أنّي أعتذر لك، حبيبي -
حبيبي؟ أيّتها الحمقاء -

177
00:34:43,082 --> 00:34:44,606
أهذا مؤلم؟

178
00:34:50,289 --> 00:34:51,916
مؤلم كثيراً؟

179
00:35:00,099 --> 00:35:05,127
صبراً سأضع معجون الفاصوليا عليه

180
00:35:18,016 --> 00:35:24,148
!لا يؤلم الآن، لا يؤلم
!أيّها الوغد

181
00:35:24,222 --> 00:35:29,057
!أيّها الأحمق

182
00:35:36,034 --> 00:35:38,867
ماذا بك؟ انهضي

183
00:35:55,053 --> 00:35:56,486
!هيّا بنا

184
00:36:05,263 --> 00:36:07,891
ماذا أصابه؟

185
00:36:08,466 --> 00:36:11,401
!اسرع، اسرع

186
00:36:11,469 --> 00:36:14,597
إلى ماذا تنظر؟

187
00:36:15,673 --> 00:36:20,508
أنا الرجل الوحيّد هنا، أيّتها المجنونة الأخرى؟

188
00:36:20,578 --> 00:36:26,312
!تبّاً لتلك المجنونة

189
00:36:28,486 --> 00:36:30,317
!سحقاً

190
00:37:06,724 --> 00:37:08,453
!بسرعة

191
00:37:09,227 --> 00:37:10,251
!بسرعة

192
00:38:15,693 --> 00:38:19,629
جزيرة "مو دو"؟
على الأقل 100 دولار للرحلة

193
00:38:20,598 --> 00:38:24,034
الآن؟
حسنٌ

194
00:38:25,403 --> 00:38:28,531
(جانغ)
جهزّ المركب بعد انتهاء اللعبة

195
00:38:28,606 --> 00:38:33,441
أيّ لعبة؟
فلن أكسب شيئاً

196
00:38:35,113 --> 00:38:36,444
لمَ تأخرتِ؟

197
00:38:47,325 --> 00:38:48,451
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

198
00:38:56,634 --> 00:38:59,068
"أفكر في الذهاب إلى "سيول

199
00:38:59,737 --> 00:39:01,671
منذ متى وأنت بالجزيرة؟

200
00:39:01,739 --> 00:39:03,866
منذ أن ولدت

201
00:39:08,146 --> 00:39:10,171
منذ 30 عاماً

202
00:39:10,248 --> 00:39:15,481
هل أنت مجنونة كي تبقين
طوال حياتكِ بهذه الجزيرة؟

203
00:39:17,555 --> 00:39:20,080
هل شكيتُ لك؟

204
00:39:28,966 --> 00:39:34,802
اعزفي ليّ أغنية
بعدها لن أطلب منّكِ مالاً

205
00:40:19,417 --> 00:40:20,941
ألن تنزلين؟

206
00:40:51,249 --> 00:40:54,980
"هنالك حافلة قادمة مِن "سيول

207
00:40:56,254 --> 00:40:59,189
رحلة موفقة

208
00:41:01,659 --> 00:41:03,286
لمَ هذا؟

209
00:41:27,685 --> 00:41:30,518
هؤلاء أشخاص طيبون؟

210
00:41:52,109 --> 00:41:53,235
"غرفة المناوبة الليلية"

211
00:41:56,013 --> 00:41:57,241
أيّها العريف "سيو"؟

212
00:41:57,715 --> 00:42:00,741
أحذر القيادة هناك شخص
"ما قادم مِن جزيرة "مو دو

213
00:42:00,818 --> 00:42:03,252
أجل، سيّدي أكلمك من الجزيرة

214
00:42:03,321 --> 00:42:06,654
!ابتعدوا عنيّ

215
00:42:08,426 --> 00:42:09,950
!ابتعدوا

216
00:43:18,896 --> 00:43:21,330
!ساعدني

217
00:43:39,016 --> 00:43:40,040
!هيّا بنا

218
00:45:15,513 --> 00:45:17,845
اعزفي بها -
ماذا؟ -

219
00:45:18,716 --> 00:45:20,047
كما في السابق

220
00:45:21,719 --> 00:45:27,658
ماذا؟ -
الأغنية التي كنتِ تعزفينها -

221
00:45:28,726 --> 00:45:32,560
لا تفعلين هذا (بوك نام)؟ -
أفعل ماذا؟ -

222
00:45:33,531 --> 00:45:35,260
لمَ تفعلين بيّ هذا؟

223
00:45:37,134 --> 00:45:40,865
أنتِ قاسـيّة

224
00:45:42,940 --> 00:45:46,876
خذي

225
00:47:04,922 --> 00:47:10,053
في القرية...إذا توقف أيّ أحد
...عن العمل

226
00:47:11,328 --> 00:47:13,057
...العمّة تقول

227
00:47:17,835 --> 00:47:19,063
...(ذلك مثل (بوك نام

228
00:47:22,439 --> 00:47:24,373
لا تختار الأعشاب الضّارة

229
00:47:33,850 --> 00:47:36,876
أنا...لا أستطع الصمود أكثر

230
00:50:19,515 --> 00:50:29,755
*تجوّلت اليوم بالتل...*

231
00:50:29,826 --> 00:50:40,566
*كي أرى الوادي والطاحونة الكبيرة من الأعلى*

232
00:52:07,523 --> 00:52:08,956
تفضلي بالجلوس

233
00:52:17,033 --> 00:52:18,660
إنّهم هم

234
00:52:19,435 --> 00:52:21,266
!أيّتها الغبية

235
00:52:22,638 --> 00:52:25,368
أتريدين الموت؟

236
00:53:17,593 --> 00:53:22,530
،(عزيزتي (هي وين"
، (عزيزتيكِ كثيراً

237
00:53:28,804 --> 00:53:30,931
،(عزيزتي (هي وين"
"اشتقت لكِ كثيراً

238
00:53:31,007 --> 00:53:34,738
""أريد منّك خدمة فأنتِ الوحيّدة القادرة على مساعدتيّ

239
00:53:37,323 --> 00:53:39,440
،(عزيزتي (هي وين"
"اشتقت لكِ كثيراً

240
00:53:39,515 --> 00:53:43,952
"(صديقتُـكِ (بوك نام"

241
00:54:04,400 --> 00:54:33,660
<font color="#306EFF">...|-|ترجــمـة|-|...

<font color="#667C26">3NaGT TaFiK

