[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1888 PlayResY: 1056 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Commie] Dareka no Manazashi [1080p] [E9ED99BE].mkv Video File: [Commie] Dareka no Manazashi [1080p] [E9ED99BE].mkv Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 123 Active Line: 130 Video Position: 449 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,81,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: signs,AGA Rasheeq Bold,100,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1 Style: song more like dong,Alawi Naskh,90,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H0006B541,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,9,59,59,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:40.14,0:00:41.47,signs,,0,0,0,,{\pos(921.875000,44.000000)\fscx30.000000\fsp80.666667\t(1.1,\fscx100.000000)\t(0.4,\fsp1.466667)\blur0.72\b1\fs88.000000\c&HF7FFFC&}نظرة يقظه Dialogue: 0,0:00:40.14,0:00:41.47,signs,,0,0,0,,{\pos(921.875000,44.000000)\bord1.466667\fscx30.000000\fsp80.666667\t(0,1318,1.1,\fscx100.000000)\t(0,1318,0.4,\fsp1.466667)\blur9.6\b1\fs88.000000\3c&HBE55CC&\c&HBE55CC&}نظرة يقظه Dialogue: 1,0:00:41.47,0:00:44.35,signs,,0,0,0,,{\fscx100.000000\t(30,2866,\fscx96.790000)\fscy100.000000\t(30,2866,\fscy96.790000)\blur0.72\b1\fs88.000000\move(921.875000,44.000000,922.538750,54.472000,30,2866)}نظرة يقظه Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:44.35,signs,,0,0,0,,{\fscx100.000000\t(30,2866,\fscx96.790000)\fscy100.000000\t(30,2866,\fscy96.790000)\bord1.466667\t(30,2866,\bord1.422667)\blur9.6\b1\fs88.000000\move(921.875000,44.000000,922.538750,54.472000,30,2866)\3c&HBE55CC&\c&HBE55CC&}نظرة يقظه Dialogue: 1,0:00:56.32,0:00:57.07,signs,,0,0,0,,{\pos(1076.750000,450.266667)\fs51.333333\fax-0.1\blur1.8\b1\frz3.548\c&HB958E7&}مغلق حالياً Dialogue: 1,0:00:57.28,0:00:58.28,signs,,0,0,0,,{\pos(1076.750000,450.266667)\fs51.333333\fax-0.1\blur1.8\b1\frz3.548\c&HE2F5C8&\fad(194,0)}تأكيد Dialogue: 1,0:00:57.28,0:00:58.28,signs,,0,0,0,,{\pos(1076.750000,781.733333)\fs51.333333\fax-0.12\blur1.44\b1\c&HFDFD9F&\frz4.96\fad(194,0)}أوكامورا ايا Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:08.63,signs,,0,0,0,,{\b1\blur0.78\fs36.666667\frx358\fry348\frz357.7\c&HFFFFFF&\t(148,148,\alpha&HFF&)\t(190,190,\alpha&H00&)\t(231,231,\alpha&HFF&)\t(231,357,\alpha&H00&)\org(1486.667,573.333)\fscx101\fscy103\pos(1264.508,418.867)}إجابه\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&H00&}لا تجب Dialogue: 1,0:01:08.63,0:01:17.18,signs,,0,0,0,,{\pos(882.050000,564.666667)\fax-0.15\blur1.05\fs51.333333\b1\c&HACF87F&\frz8.623\1a&H4B&}أوكامورا كوجي Dialogue: 0,0:01:08.63,0:01:17.18,signs,,0,0,0,,{\pos(882.050000,564.666667)\bord7.333333\fax-0.15\blur12\fs51.333333\b1\c&HA4A9B2&\frz8.623\3c&HA4A9B2&\3a&H45&}أوكامورا كوجي Dialogue: 1,0:01:43.79,0:01:51.79,signs,,0,0,0,,{\fax-0.15\blur1.05\fs51.333333\b1\c&HACF87F&\1a&H4B&\t(6487,7988,\c&HFFFFFF&)\pos(840.750000,564.666667)\frz9.567}أوكامورا كوجي Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:51.79,signs,,0,0,0,,{\bord7.333333\fax-0.15\blur12\fs51.333333\b1\c&HA4A9B2&\3c&HA4A9B2&\3a&H45&\t(6487,7988,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)\pos(840.750000,564.666667)\frz9.567}أوكامورا كوجي Dialogue: 0,0:03:56.92,0:04:04.97,signs,,0,0,0,,{\pos(309.750000,618.933333)\fax0.3\blur1.05\fs44.000000\frz41.02\c&HB3A676&\1a&H0A&}ـكو{*\c&HB4A778&}يـ{*\c&HB6A87A&}ر{*\c&HB8A97D&}ـو{*\c&HBAAA7F&}يـ {*\c&HBBAB81&}ا{*\c&HBDAC84&}ر{*\c&HC1AF89&}ـو{*\c&HC2B08B&}مـ{*\c&HC4B18D&}ـا{*\c&HC6B290&}كـ{*\c&HC8B392&}و{\c&HCAB595&}أ Dialogue: 0,0:04:33.78,0:04:37.30,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}انا مُتأكده بأن هُناك احداً ما هُناك Dialogue: 0,0:04:37.30,0:04:41.51,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}سيمسح دموعك Dialogue: 0,0:04:48.05,0:04:51.46,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}بينما تتألم بداخلك Dialogue: 0,0:04:51.46,0:04:56.23,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}هُناك اشخاص سيهتمون بكِ Dialogue: 0,0:05:01.69,0:05:06.80,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}لماذا لدينا قلب ؟ Dialogue: 0,0:05:08.59,0:05:14.87,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}لقد ادركت ان هذا هو السؤال Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:14.87,signs,,0,0,0,,{\org(469,695)\pos(286.150000,714.266667)\fs44.000000\blur0.66\frx356\fry350\c&H23183B&\b1\frz348.2\fscx96.000000\fscy117.000000}جينزا {\c&H191323&}سوشي Dialogue: 0,0:05:15.51,0:05:19.59,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}الذي لا استطيع ان اجاوب عليه Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:24.09,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}، ربما ، ربما فقط Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:27.62,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}أريد ان اختار Dialogue: 0,0:05:27.62,0:05:35.03,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}مسار اطول من المتوقع Dialogue: 0,0:05:35.03,0:05:38.70,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}لكن لا بأس Dialogue: 0,0:05:42.01,0:05:45.52,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}لا بأس Dialogue: 0,0:05:47.14,0:05:50.66,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}النظرة التي تمنحك القوة Dialogue: 0,0:05:50.66,0:05:55.33,song more like dong,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3.6}ستكون هناك بإنتظارك Dialogue: 5,0:00:08.15,0:00:14.27,Default,,0,0,0,,{\i1}. تقف [ آ تشان ] هُناك متمسكة بالحزام كما لو كان حبل النجاة Dialogue: 5,0:00:15.16,0:00:18.73,Default,,0,0,0,,{\i1}. لا يمكنها ان تكون منزعجة من اختلاس نظر بعض الشباب Dialogue: 5,0:00:18.73,0:00:22.96,Default,,0,0,0,,{\i1}، و قالت انها لا تريد النظر إلى انعكاسها المُترهئ في النافذة ايضاً Dialogue: 5,0:00:22.96,0:00:25.74,Default,,0,0,0,,{\i1}. لذا فأن [ آ تشان ] تبقي عينها مُغلقه Dialogue: 5,0:00:27.84,0:00:31.66,Default,,0,0,0,,{\i1}، تمسك المقيض بإحكام بيدها اليمنى التي اصبحت حمراء بالكامل، و تستبدلها بيدها اليسرى Dialogue: 5,0:00:31.66,0:00:33.88,Default,,0,0,0,,{\i1}.. و تبدلها مره اخرى Dialogue: 5,0:00:33.88,0:00:37.13,Default,,0,0,0,,{\i1}. و بعدها تمسكها بكلتا يديها Dialogue: 5,0:00:38.47,0:00:42.28,Default,,0,0,0,,{\i1}. ان محطة [ آ تشان ] لاتزال بعيدة جداً Dialogue: 5,0:00:50.73,0:00:52.82,Default,,0,0,0,,.. لقد حان عيد الحُب اخيرا Dialogue: 5,0:00:53.82,0:00:55.82,Default,,0,0,0,,! برد ، برد ، برد Dialogue: 5,0:01:09.31,0:01:10.58,Default,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 5,0:01:10.58,0:01:11.78,Default,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 5,0:01:12.59,0:01:15.41,Default,,0,0,0,,. انني بخير، بخير تماماً Dialogue: 5,0:01:15.41,0:01:17.18,Default,,0,0,0,,{\i1}. و [ آ تشان ] كذبت Dialogue: 5,0:01:17.18,0:01:20.74,Default,,0,0,0,,{\an8}كم مره يجب علي ان اقول لك بأن تكتبي هذه التقارير ؟ Dialogue: 5,0:01:17.79,0:01:20.74,Default,,0,0,0,,{\i1}. لقد قام رئيسها بتوبيخها بشدة Dialogue: 5,0:01:20.74,0:01:21.85,Default,,0,0,0,,{\an8}مهلاً، أتسمعنني ؟ Dialogue: 5,0:01:20.74,0:01:22.85,Default,,0,0,0,,ماذا عنك انت يا ابي و [ مي سان ] ؟ Dialogue: 5,0:01:22.85,0:01:24.17,Default,,0,0,0,,. اجل، اننا بخير Dialogue: 5,0:01:24.17,0:01:25.72,Default,,0,0,0,,. كلانا بأفضل حال Dialogue: 5,0:01:25.72,0:01:27.35,Default,,0,0,0,,{\i1}. و اباها يكذب ايضاً Dialogue: 5,0:01:27.35,0:01:30.40,Default,,0,0,0,,{\an8}كم مره يجب علي ان اقول لك بأن تكتب هذه التقارير ؟ Dialogue: 5,0:01:28.31,0:01:30.40,Default,,0,0,0,,{\i1}، لقد صُرخ عليه من احد رؤساء اعماله Dialogue: 5,0:01:30.77,0:01:34.61,Default,,0,0,0,,{\i1}. و قطته [ مي سان ] كانت نائمه في الآونه الاخيره Dialogue: 5,0:01:34.61,0:01:37.57,Default,,0,0,0,,، لقد صادف اني لدي عمل بالقرب من منزلك Dialogue: 5,0:01:37.57,0:01:40.30,Default,,0,0,0,,. لذا فكرت بأن نأكل معاً Dialogue: 5,0:01:40.78,0:01:42.16,Default,,0,0,0,,.. اجل Dialogue: 5,0:01:42.16,0:01:46.08,Default,,0,0,0,,. آسفه، لا ازال اعمل اليوم Dialogue: 5,0:01:47.02,0:01:51.85,Default,,0,0,0,,{\i1\fad(0,1500)}. يبدو ان [ آ تشان ] لم تعد بعمر تسعد بتناول الطعام مع والدها Dialogue: 5,0:01:55.07,0:01:56.55,Default,,0,0,0,,. ايها الجزر Dialogue: 5,0:01:56.55,0:01:58.44,Default,,0,0,0,,. الكرز Dialogue: 5,0:01:58.44,0:01:59.42,Default,,0,0,0,,.. الفطر Dialogue: 5,0:01:59.42,0:02:00.92,Default,,0,0,0,,. آيا ] لقد حان وقت الطعام ] Dialogue: 5,0:02:00.92,0:02:02.30,Default,,0,0,0,,! مرحى Dialogue: 5,0:02:02.30,0:02:08.14,Default,,0,0,0,,{\i1}. لا يهم ما تفعلين او ما ترين فأنتِ دائماً تبدين فتاة سعيدة Dialogue: 5,0:02:04.60,0:02:07.01,Default,,0,0,0,,{\an8}. ابي ، يمكنك اخذ هذه Dialogue: 5,0:02:07.01,0:02:08.60,Default,,0,0,0,,{\an8}. هذا لك Dialogue: 5,0:02:08.60,0:02:09.85,Default,,0,0,0,,{\i1}، سواء عندما تركض Dialogue: 5,0:02:09.85,0:02:11.06,Default,,0,0,0,,{\i1}، عندما تأكل Dialogue: 5,0:02:11.06,0:02:12.15,Default,,0,0,0,,{\i1}، عندما تتحدث Dialogue: 5,0:02:12.15,0:02:13.27,Default,,0,0,0,,{\i1}، أو تغني Dialogue: 5,0:02:13.27,0:02:15.57,Default,,0,0,0,,{\i1}. لقد كانت افعالها دائماً تعج بالسعادة Dialogue: 5,0:02:13.27,0:02:16.74,Default,,0,0,0,,{\an8}.. ستيك ، همبرجر، ساشيمي ، لحوم و بطاطا Dialogue: 5,0:02:17.19,0:02:19.74,Default,,0,0,0,,{\i1}، ثم اصبحت امها اكثر انشغالاً و انشغالاً في اعمالها Dialogue: 5,0:02:20.07,0:02:23.08,Default,,0,0,0,,{\i1}. مما يعني انها كانت تعيش مع والدها معظم الوقت Dialogue: 5,0:02:23.08,0:02:26.04,Default,,0,0,0,,{\an8}. هذه تحب هذا Dialogue: 5,0:02:24.43,0:02:29.54,Default,,0,0,0,,{\i1}. بينما كنتٍ وحيدة الاب قام الاب بجلبِ لكِ Dialogue: 5,0:02:26.04,0:02:27.44,Default,,0,0,0,,{\an8}! لقد ا Dialogue: 5,0:02:29.54,0:02:32.00,Default,,0,0,0,,{\i1}. اصبحتما افضل الاصدقاء Dialogue: 0,0:02:29.54,0:02:33.41,Default,,0,0,0,,{\an8}! انتظري [ مي سان ] ! انتظري ، انتظري Dialogue: 5,0:02:33.41,0:02:35.91,Default,,0,0,0,,{\i1}.. قبل فتره طويله، كبرت لإرتداء زي موحد Dialogue: 5,0:02:35.91,0:02:41.68,Default,,0,0,0,,{\i1}. و بدأت تدريجياً بإيجاد الفرح و المزيد و المزيد خارج الاسرة Dialogue: 5,0:02:42.64,0:02:47.45,Default,,0,0,0,,{\i1}، المكان الذي احتله والدها في قلبها قد اصبح اصغر و في النهاية Dialogue: 5,0:02:47.45,0:02:51.19,Default,,0,0,0,,{\i1}. حتى اصبحت الكراهية امراً عادياً Dialogue: 5,0:02:54.70,0:03:00.28,Default,,0,0,0,,{\i1}، حتى أنها جلبت لوالدها السعادة بسبب علامات نموها Dialogue: 5,0:03:00.28,0:03:04.61,Default,,0,0,0,,{\i1}.. لكن في الوقت نفسه، لقد جلبت كمية هائلة من الوحدة Dialogue: 5,0:03:04.61,0:03:06.53,Default,,0,0,0,,{\i1}. لا يمكن تخيله Dialogue: 5,0:03:07.75,0:03:10.16,Default,,0,0,0,,{\i1}، عندما بدأت بالعمل Dialogue: 5,0:03:10.16,0:03:12.67,Default,,0,0,0,,{\i1}. لقد انتقلتِ و حققتِ حلمكِ الذي طال انتظاره بأن تعيشي وحدكِ Dialogue: 5,0:03:12.67,0:03:17.47,Default,,0,0,0,,{\i1}. و الآن يمكنك المحاولة يائسه من خلال التقدم في حياتك على قدميك Dialogue: 5,0:03:19.10,0:03:22.51,Default,,0,0,0,,{\i1}، لقد اصبحتُ كبيرة في السن Dialogue: 5,0:03:22.51,0:03:25.86,Default,,0,0,0,,{\i1}. لكني اتذكر كل شيء عن الحياة التي أرشدتكِ Dialogue: 5,0:03:27.17,0:03:32.87,Default,,0,0,0,,{\i1}لو كان بالإمكان لتمنيتُ أن أراكِ للمرة الأخيرة Dialogue: 5,0:03:40.75,0:03:42.27,Default,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 5,0:03:42.27,0:03:44.86,Default,,0,0,0,,بجديه، مالذي تريده في مثل هذا الوقت ؟ Dialogue: 5,0:03:46.27,0:03:47.95,Default,,0,0,0,,! ماذا ؟ مستحيل Dialogue: 5,0:03:52.25,0:03:54.38,Default,,0,0,0,,. تتنزه في الخارج ؟ هذا لطيف Dialogue: 5,0:03:59.98,0:04:01.62,Default,,0,0,0,,. اجل، لا تقلقي Dialogue: 5,0:04:02.30,0:04:04.97,Default,,0,0,0,,وأنتِ أيضاً يا أمي انتبهي لصحتكِ Dialogue: 5,0:04:05.23,0:04:06.03,Default,,0,0,0,,. وداعاً Dialogue: 5,0:04:08.22,0:04:09.43,Default,,0,0,0,,.. ان والدك Dialogue: 5,0:04:10.93,0:04:15.75,Default,,0,0,0,,. يفكر بأن اكثر ما يؤلمه هو ان يموت شخص فعلياً Dialogue: 5,0:04:15.75,0:04:18.48,Default,,0,0,0,,هل هذا غريب ؟ Dialogue: 5,0:04:21.06,0:04:22.80,Default,,0,0,0,,. ليس غريباً Dialogue: 5,0:04:22.80,0:04:25.44,Default,,0,0,0,,. مي سان ] كانت عائلتي ] Dialogue: 5,0:04:36.70,0:04:40.59,Default,,0,0,0,,{\i1}. هناك الكثير من الاشياء التي نسيتها Dialogue: 5,0:04:41.51,0:04:45.17,Default,,0,0,0,,{\i1}، عندما اقسم والدكٍ بأن يحميكِ Dialogue: 5,0:04:45.68,0:04:48.05,Default,,0,0,0,,{\i1}: لقد قررتي بنفسكِ Dialogue: 5,0:04:48.05,0:04:50.71,Default,,0,0,0,,{\i1}. " سأهتم برعاية ابي " Dialogue: 5,0:04:52.23,0:04:56.23,Default,,0,0,0,,{\i1}. يوماً ما، انتِ و اصدقائك ستصل شكواكم لأبائكم Dialogue: 5,0:04:56.23,0:04:59.89,Default,,0,0,0,,{\i1}. في تلك الليلة،شعرتِ بالذنب بصنعكِ عشاء لأول مره لأباكِ Dialogue: 5,0:05:01.04,0:05:03.74,Default,,0,0,0,,{\i1}، الليلة الاولى بعد رحيلي Dialogue: 5,0:05:03.74,0:05:07.24,Default,,0,0,0,,{\i1}. كلاكما يذرفان الدموع في عزلة Dialogue: 5,0:05:07.71,0:05:11.20,Default,,0,0,0,,{\i1}، عندما دعاكِ قائلاً انه كان في محطة قريبة Dialogue: 5,0:05:11.20,0:05:17.58,Default,,0,0,0,,{\i1}. لقد اشترى فعلاً صناديق غداء فاخرة و كان سيدعوكِ وهو بجانب شقتكِ Dialogue: 5,0:05:19.59,0:05:22.09,Default,,0,0,0,,أليست هذه المره الاولى التي تطبخين فيها ؟ Dialogue: 5,0:05:22.09,0:05:23.63,Default,,0,0,0,,! هذه وقاحه Dialogue: 5,0:05:24.09,0:05:25.55,Default,,0,0,0,,.هذه المرة الثانية Dialogue: 5,0:05:27.23,0:05:29.99,Default,,0,0,0,,. [ أتعلم، لقد حلمت بالأمس عن [ مي سان Dialogue: 5,0:05:29.99,0:05:31.46,Default,,0,0,0,,. و انا ايضاً Dialogue: 5,0:05:32.22,0:05:35.13,Default,,0,0,0,,. لقد تذكرت الكثير من الاشياء Dialogue: 5,0:05:35.13,0:05:37.14,Default,,0,0,0,,. و انا ايضاً تذكرت الكثير Dialogue: 5,0:05:37.14,0:05:38.53,Default,,0,0,0,,مثل ماذا ؟ Dialogue: 5,0:05:38.53,0:05:41.57,Default,,0,0,0,,. مثل عدم وجود تجاعيد في جبينك عندما كُنتِ طفله Dialogue: 5,0:05:41.57,0:05:45.86,Default,,0,0,0,,. ماهذا ؟ لا اريد سماع هذا منك يا ابي بوجه مليء بالتجاعيد Dialogue: 5,0:05:59.40,0:06:00.72,Default,,0,0,0,,! لقد عدت Dialogue: 5,0:06:00.72,0:06:04.01,Default,,0,0,0,,. لقد اتيت لرؤية صديقتك الجديده Dialogue: 5,0:06:04.54,0:06:06.01,Default,,0,0,0,,! صغيره جداً Dialogue: 5,0:06:06.01,0:06:07.84,Default,,0,0,0,,. لقد كانت مثلك عندما كنتِ طفله Dialogue: 5,0:06:07.84,0:06:09.48,Default,,0,0,0,,. لقد كُنت اكبر من هذا Dialogue: 5,0:06:10.01,0:06:12.05,Default,,0,0,0,,أليست امي ؟ Dialogue: 5,0:06:12.05,0:06:13.68,Default,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 5,0:06:13.68,0:06:20.41,Default,,0,0,0,,{\i1}. بالرغم من هذا، لقد ادركت بأنكم تعيشون حياة سعيدة طوال الوقت