1
00:01:26,000 --> 00:01:32,074
تـنـفـيــذ الـتـرجـمــة
مـحـمــد شــوراقـي و حـنــان الـرمـضــانـي
MOHAMED CHOURAKI ET HANANE ERRAMDANI

2
00:11:50,354 --> 00:11:52,412
فمن هنا للحصول على وظيفة؟

3
00:11:54,134 --> 00:11:55,687
وما العمل؟

4
00:11:59,214 --> 00:12:01,887
-- ذهبت الى أن يكون عنوان خاطئ؟
-- ممكن.

5
00:12:02,134 --> 00:12:03,328
ا أ يتوقف.

6
00:12:04,694 --> 00:12:05,809
ماذا؟

7
00:12:06,734 --> 00:12:09,294
ذلك يتوقف على ما إذا كنت
زرعت معالجة أم لا؟

8
00:12:10,974 --> 00:12:13,124
ومن لك
ولا بد لي أن أسأل؟

9
00:12:13,594 --> 00:12:15,271
ا وأنا لا أعرف.
الذين لم تقلق؟

10
00:12:15,334 --> 00:12:16,847
وقال الرجل في شريط.

11
00:12:17,294 --> 00:12:19,933
الذي؟ أين؟ متى؟

12
00:12:22,894 --> 00:12:24,009
في اليوم الآخر.

13
00:12:24,174 --> 00:12:25,846
وسيتعين على أن تكون أكثر دقة.

14
00:12:28,614 --> 00:12:31,003
أعطاني ذلك و...

15
00:12:48,414 --> 00:12:51,087
وقال كنت تبحث عن شخص ما

16
00:12:51,774 --> 00:12:52,843
مع ملف خاص.

17
00:12:58,574 --> 00:12:59,893
ا لم تمانع لو كنت تدخن؟

18
00:13:00,694 --> 00:13:01,683
انها حياتك.

19
00:13:05,654 --> 00:13:07,292
ما هو نوع؟
ما بار؟

20
00:13:09,774 --> 00:13:11,526
في FreeDO في السادسة.

21
00:13:13,454 --> 00:13:14,773
كنت أذهب إلى هناك في كثير من الأحيان ، إيه؟

22
00:13:16,414 --> 00:13:17,290
ا حدث لي.

23
00:13:17,454 --> 00:13:18,443
كنت الشرب؟

24
00:13:18,614 --> 00:13:19,933
لا ، لماذا؟

25
00:13:20,734 --> 00:13:23,767
الهنود لديهم سمعة
بدلا من وجود النسب الجميلة.

26
00:13:23,834 --> 00:13:24,884
من هو؟

27
00:13:31,814 --> 00:13:32,963
انت لا تدفع كم؟

28
00:13:33,174 --> 00:13:34,846
أوه ، أن الأمور المالية
ليس لي يا صديقي!

29
00:13:35,014 --> 00:13:36,766
كنت تعمل في مكان ما؟

30
00:13:37,314 --> 00:13:39,252
وأود أن لم يكن ليأتي لو كنت أعمل.

31
00:13:39,294 --> 00:13:40,973
لماذا لا يعمل؟

32
00:13:42,574 --> 00:13:44,007
لا يوجد عمل.

33
00:13:46,534 --> 00:13:48,126
ربما كنت اشرب كثيرا.

34
00:13:48,654 --> 00:13:49,882
ربما أنت
لا يكفي شرب.

35
00:14:01,274 --> 00:14:03,326
كنت بالفعل في السجن؟

36
00:14:06,294 --> 00:14:07,773
هو سؤال غبي ، إيه؟

37
00:14:07,934 --> 00:14:08,969
سقط لماذا؟

38
00:14:10,694 --> 00:14:12,730
السكر في الشوارع.

39
00:14:13,534 --> 00:14:14,723
السطو.

40
00:14:15,934 --> 00:14:17,811
سرقة السيارات
عندما كنت صغيرة.

41
00:14:18,854 --> 00:14:19,684
الاعتداءات.

42
00:14:22,694 --> 00:14:23,604
كاف.

43
00:14:25,494 --> 00:14:28,671
في أي فشل.

44
00:14:28,774 --> 00:14:30,093
جنوح المعتاد.

45
00:14:30,214 --> 00:14:31,449
متزوج؟

46
00:14:31,814 --> 00:14:32,803
نعم.

47
00:14:32,894 --> 00:14:34,083
أطفال؟

48
00:14:36,154 --> 00:14:38,046
هل لديك أي طفل؟

49
00:14:40,974 --> 00:14:43,534
لهذا السبب تريد هذه الوظيفة ،
ليس هذا الهندي؟

50
00:14:46,694 --> 00:14:48,207
لعائلتك.

51
00:14:51,454 --> 00:14:53,410
لدي ولد وبنت.

52
00:15:04,574 --> 00:15:06,326
عائلة كاملة الآن؟

53
00:15:06,774 --> 00:15:07,804
لا يا أخي؟

54
00:15:07,974 --> 00:15:09,453
لماذا تسألني
هذه القضايا؟

55
00:15:09,694 --> 00:15:12,049
الأسرة هي أحيانا
وهو موضوع شائك.

56
00:15:12,214 --> 00:15:14,409
أفراد الأسرة
نكاح يمكنك مباشرة.

57
00:15:14,574 --> 00:15:16,053
وهنا اعتقد ان الاخوة.

58
00:15:16,454 --> 00:15:17,364
من هو؟

59
00:15:22,134 --> 00:15:23,567
كان لي واحدة.
مات.

60
00:15:24,774 --> 00:15:25,923
توفي لماذا؟

61
00:15:26,074 --> 00:15:27,368
فيتنام.

62
00:15:27,494 --> 00:15:30,049
أطلق النار على عشرة أيام
بعد عودته.

63
00:15:30,254 --> 00:15:31,170
آه ، نعم؟

64
00:15:37,234 --> 00:15:39,526
هل هو مخصص
في عائلتك؟

65
00:15:41,614 --> 00:15:42,849
الموت؟

66
00:15:43,614 --> 00:15:45,013
الانتحار.

67
00:15:51,174 --> 00:15:52,653
لأن هذه هي الطريقة

68
00:16:05,014 --> 00:16:05,964
تعال معي.

69
00:20:25,574 --> 00:20:27,530
أعذرني.

70
00:20:28,054 --> 00:20:30,443
شكرا لك
الكثير من أجل القادمة.

71
00:20:30,974 --> 00:20:32,373
ا أ سرورا لك...

72
00:20:37,934 --> 00:20:39,083
الخير.

73
00:20:40,094 --> 00:20:41,083
وهناك مشكلة؟

74
00:20:44,134 --> 00:20:45,965
اغفر لي.
الجلوس.

75
00:20:48,374 --> 00:20:51,764
يمكن أن أطلب من اسمك؟

76
00:20:52,814 --> 00:20:53,724
رافاييل.

77
00:20:54,134 --> 00:20:56,728
رافاييل.
اسم جميل.

78
00:20:57,974 --> 00:21:01,649
ومن المؤسف أننا
وقد لمقابلتنا

79
00:21:01,814 --> 00:21:03,847
في ظل ظروف
كما الكئيبة.

80
00:21:05,534 --> 00:21:07,206
ما نفعله هنا

81
00:21:07,374 --> 00:21:09,934
هذا هو اظهار
بمنأى عن دائرة الضوء.

82
00:21:12,614 --> 00:21:14,684
يمكنني أن أقدم لكم
والتحديث؟

83
00:21:16,854 --> 00:21:18,089
اتخاذ شرب.

84
00:21:23,774 --> 00:21:24,968
أخبرني

85
00:21:26,774 --> 00:21:28,571
كنت خائفا من الموت؟

86
00:21:30,894 --> 00:21:32,009
وأنت؟

87
00:21:35,814 --> 00:21:36,963
لا.

88
00:21:38,614 --> 00:21:40,684
لا ، لدي
الخوف من الموت.

89
00:21:41,994 --> 00:21:45,731
اليوم أرى أن الموت
كما ضرورة مطلقة

90
00:21:45,894 --> 00:21:48,772
المسخ

91
00:21:50,894 --> 00:21:53,408
قد يكون ذلك
الموت هو مؤلم

92
00:21:55,534 --> 00:21:57,684
الموت هو
شيئا دقيقا.

93
00:22:00,214 --> 00:22:01,813
إذا كنا نعاني
عند الولادة

94
00:22:02,014 --> 00:22:04,528
اليوم نحن
جاء إلى العالم

95
00:22:04,774 --> 00:22:06,492
فمن الطبيعي

96
00:22:07,974 --> 00:22:09,726
تعاني في نهاية المطاف.

97
00:22:09,794 --> 00:22:13,006
انها مثل تبدل

98
00:22:13,254 --> 00:22:17,227
كما لو أننا حل
المعادلة.

99
00:22:20,454 --> 00:22:24,526
هل سبق لك أن رأيت
امرأة تلد؟

100
00:22:27,174 --> 00:22:30,962
وجهه مشوه.

101
00:22:31,134 --> 00:22:34,710
الكاملة للعرق والكرب.

102
00:22:35,254 --> 00:22:37,563
ولكن الغريب ،
بل هو أيضا تتخللها

103
00:22:39,694 --> 00:22:41,029
الفرح.

104
00:22:47,494 --> 00:22:50,208
كما ترون ، في مكان ما رافائيل

105
00:22:50,794 --> 00:22:55,248
أشعر بميل
وبالتواصل من أرواحنا.

106
00:22:57,734 --> 00:23:00,532
انظر في عينيه
قد يكون الموت الرهيبة

107
00:23:00,694 --> 00:23:02,412
مصدر كبير للإلهام

108
00:23:02,574 --> 00:23:05,293
بالنسبة لأولئك الذين لا تزال قائمة.

109
00:23:06,454 --> 00:23:09,943
كما نرى كيف
نحن يمكن أن يكون صعبا

110
00:23:12,934 --> 00:23:15,323
متى يحين الوقت.

111
00:23:21,894 --> 00:23:25,682
مقاومة الموت ، هو
تظهر الشجاعة المطلقة.

112
00:23:26,654 --> 00:23:28,765
انها لذيذة العذاب.

113
00:23:30,494 --> 00:23:31,324
و

114
00:23:41,334 --> 00:23:42,449
اغفر لي.

115
00:23:48,694 --> 00:23:52,084
لكن lorqu'on يرى الموت
تظهر أخيرا

116
00:23:52,654 --> 00:23:55,726
المعروض علينا

117
00:24:02,094 --> 00:24:05,691
يجب علينا
نرحب من أعماق قلوبنا.

118
00:24:08,974 --> 00:24:11,151
ويبدو اليوم أن

119
00:24:13,894 --> 00:24:16,091
وأوثق

120
00:24:18,254 --> 00:24:22,008
الموت في حياتنا

121
00:24:23,254 --> 00:24:25,643
بالإضافة إلى العبور إلى العدم

122
00:24:26,134 --> 00:24:27,453
يتحقق دون بذل جهد.

123
00:24:29,134 --> 00:24:32,126
ولذا نترك
أجمل الهدايا

124
00:24:33,494 --> 00:24:34,813
يمكن أن نقدمه إلى وثيقة

125
00:24:36,494 --> 00:24:38,849
الشجاعة لمواجهة الموت.

126
00:24:43,014 --> 00:24:47,002
وهذا هو أعدل وأكثر
المساهمة التي يمكن للرجل

127
00:24:47,114 --> 00:24:49,006
قدمت لرجل آخر.

128
00:24:55,234 --> 00:24:56,769
أيا كان...

129
00:24:58,254 --> 00:25:00,370
كيف ستدفع لي لذلك؟

130
00:25:02,774 --> 00:25:04,730
حسنا ، إذا كنت تريد أن تكون واقعية

131
00:25:05,094 --> 00:25:07,050
المبلغ سيعتمد

132
00:25:08,914 --> 00:25:11,564
وشجاعتكم
ارادتكم الطيبة.

133
00:25:11,774 --> 00:25:14,163
كلما
قادرة على اتخاذ

134
00:25:14,174 --> 00:25:17,571
عقليا وجسديا

135
00:25:17,614 --> 00:25:19,732
الأهم سيكون المبلغ.

136
00:25:22,214 --> 00:25:24,206
نعم ، وأنا أعلم أنه دائما
كيف أقول

137
00:25:24,534 --> 00:25:27,606
الهجومية ، والتي تضر
اعطاء قيمة للحياة.

138
00:25:28,934 --> 00:25:32,813
ولكن يجب علينا أن نجعل
لقيصر ما لقيصر

139
00:25:33,014 --> 00:25:35,972
وعلى ما لله لله.

140
00:25:37,014 --> 00:25:38,208
ثم

141
00:25:38,454 --> 00:25:40,726
أقول 50،000 دولار

142
00:25:46,534 --> 00:25:49,284
أعطيك ثلث
على الفور.

143
00:25:51,214 --> 00:25:53,008
وإذا طرت؟

144
00:25:55,694 --> 00:25:58,925
كما تعلمون ، قضيت
نصف جيدة من حياتي

145
00:25:59,974 --> 00:26:02,010
لوضع غريزة

146
00:26:03,094 --> 00:26:05,449
غريزة عن الناس.

147
00:26:07,134 --> 00:26:10,012
مع رجل مثلك

148
00:26:10,174 --> 00:26:12,130
ثقافتك ،
صدقك

149
00:26:12,794 --> 00:26:16,092
لا ، لا اعتقد
تفضلتم.

150
00:26:20,154 --> 00:26:24,949
الحصول عليه الآن
واحترام التزامكم.

151
00:26:55,174 --> 00:26:55,970
نعم.

152
00:27:00,034 --> 00:27:01,767
عند ذلك
ولا بد لي من العودة؟

153
00:27:04,654 --> 00:27:08,090
ويقول في غضون أسبوع.
نعم ، واحدة في الاسبوع.

154
00:27:13,054 --> 00:27:14,806
وداعا يا صديقي من الشباب.

155
00:27:23,814 --> 00:27:24,929
حسنا.

156
00:28:36,154 --> 00:28:37,923
ملف لي الفودكا.

157
00:28:43,374 --> 00:28:45,285
اللعنة!

158
00:29:04,254 --> 00:29:05,130
اللعنة!

159
00:29:41,054 --> 00:29:43,170
البريد سلبيات تا ، ثم؟

160
00:29:44,054 --> 00:29:44,964
الأحمق!

161
00:30:16,094 --> 00:30:18,085
يأخذك إلى الخروج.

162
00:30:18,774 --> 00:30:21,572
-- فرانكي ، اسمحوا ذ
-- رصد السيارة.

163
00:30:22,654 --> 00:30:24,690
ولكن لا تلمس القرن.

164
00:30:24,974 --> 00:30:26,885
حسنا ، لويس.

165
00:30:27,214 --> 00:30:29,205
يأتون الى هنا ، مارتا
العودة إلى ديارهم.

166
00:30:29,654 --> 00:30:32,122
ماما ، يجب علينا
نذهب الآن؟

167
00:30:32,294 --> 00:30:33,522
هيا ، فرانكي.

168
00:30:34,214 --> 00:30:37,809
فمن هذه السيارة الجميلة.
أمي ، هل رأيت سيارة؟

169
00:31:27,554 --> 00:31:30,522
أنا على استعداد لتناول الطعام
إذا كنت جائعا.

170
00:32:00,174 --> 00:32:01,973
لقد وجدت العمل.

171
00:32:03,934 --> 00:32:06,853
كنت قد حصلت على وظيفة
أو قمت بعمل؟

172
00:32:11,094 --> 00:32:13,928
لقد وجدت وظيفة ،
وظيفة حقيقية.

173
00:32:16,514 --> 00:32:18,766
أي نوع من العمل هو؟

174
00:32:26,994 --> 00:32:29,012
في مستودع في المدينة.

175
00:32:32,134 --> 00:32:33,728
فمن المعروف جيدا المدفوعة.

176
00:32:36,574 --> 00:32:38,692
عند بدء تشغيل؟

177
00:32:48,054 --> 00:32:49,648
في غضون بضعة أيام.

178
00:33:01,494 --> 00:33:04,203
وجاء لويس.
انه يريد ان يرى.

179
00:33:07,974 --> 00:33:09,971
كنت على يقين انها لي
انه يريد ان يرى؟

180
00:33:11,054 --> 00:33:13,165
ماذا يعني ذلك؟

181
00:33:20,454 --> 00:33:21,569
ننسى ذلك.

182
00:35:31,374 --> 00:35:33,950
ا لفة؟

183
00:35:35,334 --> 00:35:36,289
صغار!

184
00:35:37,334 --> 00:35:38,244
والأسرة؟

185
00:35:39,854 --> 00:35:42,926
كنت أفضل إبطاء.
عليك الأوعية.

186
00:35:44,514 --> 00:35:46,208
وبالاضافة الى انه هو أصم.

187
00:35:47,734 --> 00:35:48,644
لا يزال شيئا؟

188
00:35:48,974 --> 00:35:50,726
لا يا سيدي.

189
00:35:51,494 --> 00:35:52,847
كل شيء...

190
00:35:53,014 --> 00:35:54,208
أنت أخرس ، نعم؟

191
00:35:56,754 --> 00:35:58,692
هل سبق لك أن نظرت
ليس هناك شيء من مضمون؟

192
00:35:58,974 --> 00:36:00,566
ماذا؟ لا.

193
00:36:03,214 --> 00:36:04,888
ا تم متى؟

194
00:36:05,014 --> 00:36:06,249
الحفر؟

195
00:36:06,314 --> 00:36:06,951
نعم.

196
00:36:09,714 --> 00:36:13,802
انها سوف تكون سبع سنوات وأربعة أشهر في كل جولة ،
في نهاية الاسبوع المقبل.

197
00:36:22,294 --> 00:36:25,047
والصودا؟ تريد الصودا الصغيرة؟

198
00:36:26,174 --> 00:36:27,084
إذا كنت تريد.

199
00:36:29,854 --> 00:36:31,367
وضع الصمغ عضو!

200
00:36:31,814 --> 00:36:33,770
وضع الصمغ ، وأنا أقول لك!

201
00:36:34,534 --> 00:36:37,332
عشرة ضد واحد من شأنها أن
بعد لجمع.

202
00:36:39,774 --> 00:36:41,404
كذلك لقد وجدت.

203
00:36:41,834 --> 00:36:44,643
يا عظيم ، فإنه impec.

204
00:36:44,894 --> 00:36:46,727
Impec الصغيرة.

205
00:36:49,594 --> 00:36:51,527
يحب الليمون؟

206
00:36:53,374 --> 00:36:55,373
المبتدئين ، فمن الفراولة.

207
00:36:58,594 --> 00:37:00,168
انها زوجتك؟

208
00:37:00,894 --> 00:37:04,366
قبل الإجابة بنعم. انها اطلقت
ومخلفات.

209
00:37:06,854 --> 00:37:08,443
كنت نضيعها؟

210
00:37:09,494 --> 00:37:13,089
حسنا ، انها ثلاثين عاما حتى الآن.

211
00:37:13,254 --> 00:37:16,052
كما يقولون ، والوقت
يمحو الاصابة.

212
00:37:16,214 --> 00:37:18,125
ولكن حتى عندما مرات
أشتاق لها.

213
00:37:18,334 --> 00:37:19,164
اللعنة.

214
00:37:19,314 --> 00:37:20,563
وليس هناك مقارنة.

215
00:37:20,814 --> 00:37:22,188
وعضو؟

216
00:37:22,774 --> 00:37:24,805
أوه ، لا يتذكر له.

217
00:37:25,694 --> 00:37:28,811
تتحدث ، وقال انه
لا يكاد يعرف.

218
00:37:29,254 --> 00:37:31,404
بعد ذلك الانقلاب ، وقال انه
أيضا كانت الضغوط.

219
00:37:38,314 --> 00:37:42,648
هل سمعتم أن جميع الأراضي كان
شراؤها من قبل شركة عقارية؟

220
00:37:42,854 --> 00:37:43,604
نعم.

221
00:37:45,434 --> 00:37:46,808
زمرة من الاوغاد.

222
00:37:57,734 --> 00:38:01,563
سيكونون جميعا في مارس الجنس
خارج جرافة. هوب!

223
00:38:01,634 --> 00:38:04,523
أي الربع. انهم سوف يحلق
جميع عالمنا قليلا.

224
00:38:05,694 --> 00:38:06,809
ما حيلة قذرة.

225
00:38:07,054 --> 00:38:10,091
سوف يجعل لك ، لي ، ومنتجات الألبان.
ووقف تافه مع القطط.

226
00:38:10,174 --> 00:38:12,810
هم الأشرار. حصل ذلك؟

227
00:38:13,334 --> 00:38:14,767
وحركت لك. عودة العمل!

228
00:38:18,594 --> 00:38:20,686
ما علينا
يمكن أن نفعل؟

229
00:38:22,314 --> 00:38:24,008
أعرف.

230
00:38:24,514 --> 00:38:26,727
أشكركم على الصودا.

231
00:40:54,014 --> 00:40:57,247
أنا سيصبح سيئا ، كارل.
هل لي خطأ.

232
00:40:58,574 --> 00:40:59,643
الكلبة.

233
00:41:01,094 --> 00:41:02,049
الكلبة.

234
00:41:03,534 --> 00:41:04,683
الكلبة.

235
00:41:06,014 --> 00:41:07,333
المومسات.

236
00:41:12,254 --> 00:41:13,050
المومسات!

237
00:42:25,054 --> 00:42:27,033
كم كنت أنام؟

238
00:42:27,094 --> 00:42:28,927
جميع بعد ظهر اليوم.

239
00:42:31,494 --> 00:42:36,008
وبرعشيت. أعذرني
وأود أن لا...

240
00:42:36,074 --> 00:42:37,290
دائما نفس الأغنية.

241
00:42:39,854 --> 00:42:41,926
أقول لكم انه في كل مرة.

242
00:42:45,494 --> 00:42:49,603
ا وقد الأطفال بما فيه الكفاية. والثنية
الاستعداد للحمام.

243
00:42:50,014 --> 00:42:53,968
فرانكي ، واشتعلت سراويل الخاصة
لديك واحدة لأختك.

244
00:42:54,014 --> 00:42:55,929
وهناك قصة. يذهب!

245
00:42:57,014 --> 00:43:00,006
ليس مضحكا.
لماذا لا؟

246
00:43:01,094 --> 00:43:03,091
يمكنك مشاهدة لي؟

247
00:43:03,734 --> 00:43:06,011
يجب أن يذهب
جلب المياه.

248
00:43:06,774 --> 00:43:07,968
أنا ذاهب.

249
00:43:09,274 --> 00:43:11,849
الآن يجب علينا أن نعود
فوق مجرى النهر.

250
00:43:12,814 --> 00:43:14,532
المياه القذرة جدا أسفل.

251
00:45:25,614 --> 00:45:28,366
ا happenin تحب كوتشيس؟

252
00:45:31,274 --> 00:45:33,526
عليك أن تشرب هذه حماقة؟

253
00:45:33,714 --> 00:45:36,444
انني افهم لماذا شعبكم
معرضة للخطر.

254
00:45:36,634 --> 00:45:38,328
ماذا تريد؟

255
00:45:38,454 --> 00:45:41,214
أنا أؤكد لكم. أنا لست هنا
لزيارة المنطقة.

256
00:45:41,734 --> 00:45:43,932
السيد مكارثي يرسل
كنت في التحقيق.

257
00:45:43,994 --> 00:45:46,446
وانها لن تقوم
أراكم تنكمش.

258
00:45:46,814 --> 00:45:50,292
اذا كان يمكنني ان اعطيكم
تقديم المشورة ، وتجنب.

259
00:45:54,034 --> 00:45:55,883
سآتي.

260
00:45:56,254 --> 00:45:58,804
انها وظيفتي
تأكد من حصولك هناك.

261
00:46:00,074 --> 00:46:01,848
قلت إنني لن يأتي.

262
00:46:02,054 --> 00:46:03,848
هذا هو قرار حكيم.

263
00:46:04,374 --> 00:46:08,603
لأن ما لا يقل عن وضع الخاص بك
سيدة صغيرة وأطفالك

264
00:46:08,734 --> 00:46:10,845
في اول طائرة
لبورا بورا

265
00:46:11,214 --> 00:46:13,364
ناهيك عن والدك المتداعية

266
00:46:14,394 --> 00:46:18,289
وجميع أولئك الذين يحبون لك الخير
الأحياء الفقيرة في موقع برعشيت.

267
00:46:18,514 --> 00:46:19,929
أجد كل شيء.

268
00:46:22,314 --> 00:46:24,133
وأنا buterai.

269
00:46:26,494 --> 00:46:28,007
ثم أنا قبلت.

270
00:46:29,494 --> 00:46:31,325
وأنا آكل لاحقا.

271
00:46:35,434 --> 00:46:37,213
النهج ، كوتشيس

272
00:46:37,554 --> 00:46:40,010
وهناك أكثر من ندبة صغيرة
لن يغير شيئا.

273
00:46:55,314 --> 00:46:57,811
قريبا على شاشاتنا ، معتوه.

274
00:47:13,634 --> 00:47:17,528
ولكن ماذا يهم؟
happenin ا؟

275
00:47:17,794 --> 00:47:21,484
نعم ، انها أسهل من القيام به.
لأنها لا تأخذ حماما.

276
00:47:21,554 --> 00:47:23,167
كنت قد قلل من المياه؟

277
00:47:23,854 --> 00:47:28,382
-- أنا لم تقع كل شيء.
-- ولكن هذا ليس صحيحا. حتى أنه ،
'إعادة يست قادرة على ان تفعل؟

278
00:47:44,934 --> 00:47:47,209
هي أن أبي لا يزال المرضى؟

279
00:49:44,634 --> 00:49:46,203
ماذا تفعل؟

280
00:49:48,254 --> 00:49:49,289
إيه! ماذا تفعل؟

281
00:49:49,354 --> 00:49:49,964
لا شيء.

282
00:49:50,614 --> 00:49:53,612
كيف لا شيء؟
رافاييل ، قولوا لي ماذا يحدث؟

283
00:49:53,674 --> 00:49:54,868
لا شيء. لا شيء.

284
00:49:54,894 --> 00:49:55,966
كنت لا تزال في حالة سكر!

285
00:50:47,334 --> 00:50:50,371
-- ماذا يحدث؟
-- الذهاب الأطفال دائمة.

286
00:50:50,534 --> 00:50:54,493
-- نيك ، هل أنت مجنون؟
-- أمي ، وأنا أريد أن أنام.

287
00:50:54,814 --> 00:50:57,009
يأتي ، يأتي من هنا.
كل شيء على ما يرام الآن. تحذير!

288
00:50:57,694 --> 00:50:59,127
تحذير! تحذير!

289
00:51:00,734 --> 00:51:02,884
تغمض عينيك. تغمض عينيك.

290
00:51:05,414 --> 00:51:07,644
الآن مقدما ، مغمض العينين.

291
00:51:07,814 --> 00:51:10,009
أريد أن أعود في سريري.

292
00:51:10,734 --> 00:51:11,883
الاهتمام والانتباه. هناك.

293
00:51:15,014 --> 00:51:17,289
كل الحق. هناك.

294
00:51:17,854 --> 00:51:19,526
انا ذاهب الى الخريف ، وأرى شيئا.

295
00:51:20,694 --> 00:51:22,924
بابا المساعدات لنا ، اننا لا نرى شيئا.

296
00:51:24,574 --> 00:51:25,927
الوالدة. أوتش! من هو؟

297
00:51:26,294 --> 00:51:28,524
فمن بك أخي الحبيب.

298
00:51:30,094 --> 00:51:33,609
توقف ، توقف ، ابق عينيك
لا تزال مغلقة. لا تبدو.

299
00:51:33,814 --> 00:51:35,293
أريد أن أذهب الى النوم.

300
00:51:35,454 --> 00:51:37,729
في اعتقادي نعم.. كنز لا يفنى. عليك
النوم في السرير الخاص بك.

301
00:51:37,894 --> 00:51:39,725
انها جيدة.
يمكنك أن تفتح عينيك.

302
00:51:54,534 --> 00:51:56,729
واو! انها العملاقة!

303
00:52:53,614 --> 00:52:56,811
فرانكي ، مارتا ، يمكنك الذهاب.

304
00:52:57,014 --> 00:52:57,651
نعم!

305
00:53:15,994 --> 00:53:17,727
ما هو الخطأ؟
أنت مجنون أم ماذا؟

306
00:53:18,134 --> 00:53:21,604
حيث لم تحصل على المال
لهذا كله ، إيه؟

307
00:53:22,574 --> 00:53:24,087
ما هذا الوقت؟

308
00:53:24,294 --> 00:53:27,127
كنت قد أشار مخزن
مع لويس لطيف؟

309
00:53:28,054 --> 00:53:29,203
بقالة؟

310
00:53:29,814 --> 00:53:32,089
وآمل انه كان
النار جيدة ، ورافائيل.

311
00:53:32,774 --> 00:53:36,130
وآمل أن مرة واحدة في السجن ،
سيكون لديك أي وتأسف

312
00:53:36,414 --> 00:53:38,974
انها ليست لشيء
فسوف تفقد زوجته وأطفاله.

313
00:54:40,974 --> 00:54:43,763
أشرت إلى واحد ، وعدت.

314
00:54:46,614 --> 00:54:48,969
كنت تعتقد أن ما تريد
ولكنه صحيح.

315
00:54:59,094 --> 00:55:02,131
أنا لم يكن هناك في كثير من الأحيان ،
أعرف.

316
00:55:05,174 --> 00:55:07,529
كل شيء سيتغير الآن
اتعهد لكم.

317
00:55:09,214 --> 00:55:10,647
سنرى.

318
00:55:17,294 --> 00:55:20,570
أريد أن أعطي
ما هو عائلتي.

319
00:55:23,574 --> 00:55:26,008
وأنا أعلم أنك ، رافائيل.
وأنا أعلم أنك طويل.

320
00:55:27,494 --> 00:55:30,133
قبل إقامتك في السجن.
قبل أن تشرب.

321
00:55:33,534 --> 00:55:35,729
الأطفال لا يعرفون
الرجل الذي كنت.

322
00:55:39,054 --> 00:55:41,045
دائما يكون لديك
غادر غير الملباة.

323
00:55:42,414 --> 00:55:44,245
وأحيانا كنت ذهبت الى السجن.

324
00:55:44,454 --> 00:55:46,264
عندما عاد ،
كان مطبوخ.

325
00:55:52,414 --> 00:55:55,328
إذا كنت تريد أن تأخذ الرعاية لك ،
ما يعطي لعائلتك.

326
00:55:59,534 --> 00:56:01,490
يجب علينا أولا أن أحبهم.

327
00:56:07,494 --> 00:56:10,850
كان فرانكي من العمر 7 سنوات في المرة الأخيرة
كنت اشتعلت.

328
00:56:11,574 --> 00:56:13,905
كنت قد خدمت بك الجملة ،
كان ما يقرب من 10.

329
00:56:16,574 --> 00:56:20,283
مارتا ينام أكثر من أي
أي طفل آخر.

330
00:56:23,974 --> 00:56:25,944
ابنتنا يخاف أن يستيقظ.

331
00:56:31,045 --> 00:56:35,445
ا لم يكن الحب ، ورافائيل
هو العذاب.

332
00:56:42,494 --> 00:56:44,564
أدعو الله أن هذا
المال إلى أن نكون صادقين.

333
00:56:48,774 --> 00:56:51,368
آمل من كل قلبي
أنت تعرف ماذا تفعل.

334
00:56:57,774 --> 00:56:58,809
أعرف.

335
00:57:18,894 --> 00:57:20,771
فرانكي يبدو.

336
00:57:23,734 --> 00:57:25,326
فرانكي ، مجرد اللعب.

337
00:57:25,654 --> 00:57:28,168
انها عملاقة. تأتي ، من فضلك.

338
00:57:31,534 --> 00:57:33,286
ما يطير هل الغوص؟

339
00:58:06,694 --> 00:58:08,286
هل رأيت أخاك؟

340
00:58:08,494 --> 00:58:09,244
لماذا؟

341
00:58:09,974 --> 00:58:11,566
أردت فقط أن الحديث.

342
00:58:12,374 --> 00:58:13,648
لماذا؟

343
00:58:15,134 --> 00:58:16,203
لأن.

344
00:58:16,454 --> 00:58:17,682
لماذا؟

345
00:58:20,014 --> 00:58:22,209
لأن هذه هي الطريقة.

346
00:58:22,574 --> 00:58:24,292
انه سوف يكون هناك تنافس؟

347
00:58:24,894 --> 00:58:25,644
لا.

348
00:58:26,294 --> 00:58:28,364
واذا قلت لكم ،
أنا ذاهب للعب؟

349
00:58:28,534 --> 00:58:29,250
لا ، حبيبي.

350
00:58:29,934 --> 00:58:32,402
-- الميعاد محلف؟
-- الميعاد محلف.

351
00:58:34,654 --> 00:58:36,007
انه يخفي.

352
00:58:40,734 --> 00:58:41,644
شكرا لك ، حبيبي.

353
00:59:07,574 --> 00:59:10,168
لم أسمع بها.
يجب استخدام الهاتف.

354
00:59:14,614 --> 00:59:16,047
وهناك كنت تسمعني؟

355
00:59:16,534 --> 00:59:17,171
نعم.

356
00:59:20,134 --> 00:59:21,408
يمكنني المجيء؟

357
00:59:21,574 --> 00:59:22,404
لا.

358
00:59:24,054 --> 00:59:25,487
مجرد الثانية.

359
00:59:27,814 --> 00:59:28,883
حسنا.

360
00:59:40,734 --> 00:59:43,084
وأود
أنت معي.

361
00:59:43,294 --> 00:59:44,170
أين؟

362
00:59:45,094 --> 00:59:47,085
في بلدة لشراء الاشياء.

363
00:59:47,734 --> 00:59:49,326
لا استطيع البقاء هنا؟

364
00:59:51,294 --> 00:59:53,171
كنت أريد أن
أنت معي.

365
00:59:53,574 --> 00:59:55,644
وأنا أريد
البقاء هنا.

366
00:59:58,854 --> 00:59:59,764
هيا!

367
01:00:01,174 --> 01:00:02,050
يأتي.

368
01:00:55,474 --> 01:00:58,049
بأنه على ما يرام الآن ، أليس كذلك؟

369
01:00:59,454 --> 01:01:00,523
نعم. ليس سيئا.

370
01:01:06,674 --> 01:01:09,604
كما تعلمون ، عندما كنت صغيرا ،
إنني كثيرا ما يسير من هذا القبيل.

371
01:01:10,134 --> 01:01:11,772
مع جدك.

372
01:01:14,534 --> 01:01:18,083
لكن لم يكن هناك.
أنه لم يكن دائما عاشوا هنا.

373
01:01:20,454 --> 01:01:22,410
كنا نعيش في التلال قبل.

374
01:01:24,454 --> 01:01:26,524
كان من الأفضل هناك.
ا has'd كان يحب.

375
01:01:30,854 --> 01:01:32,970
ومن هنا ليس جيدا بالنسبة لك.

376
01:01:33,134 --> 01:01:36,490
ليس جيدا بالنسبة لك ، ولا أمك
أو لأختك.

377
01:01:38,854 --> 01:01:39,923
أعرف.

378
01:01:40,494 --> 01:01:41,768
انها ليست سيئة للغاية.

379
01:01:44,374 --> 01:01:46,171
هناك الكثير من أماكن أفضل من هنا.

380
01:01:46,334 --> 01:01:48,928
من الواضح انكم لا تعلمون ،
ولكنه سيأتي.

381
01:01:49,934 --> 01:01:53,370
أماكن مثل
أن تشاهد على شاشات التلفزيون.

382
01:01:54,734 --> 01:01:55,484
نعم.

383
01:02:01,454 --> 01:02:04,407
أريدك أن تعرف أن
وأنا أحاول أن تحتل نفسي.

384
01:02:07,214 --> 01:02:09,364
أنا لا أريد
تكبر هنا.

385
01:02:13,054 --> 01:02:15,522
أريدك و
مارتا لك

386
01:02:17,454 --> 01:02:19,365
بيت حقيقي
مع حديقة حقيقية.

387
01:02:19,534 --> 01:02:21,889
والكامل من الأشياء الجميلة.

388
01:02:25,694 --> 01:02:27,571
تلفزيون الجديد
هو اللعنة جيدة.

389
01:02:31,614 --> 01:02:32,410
نعم.

390
01:02:34,134 --> 01:02:35,726
ولكن ليس هناك
هذه الامور هناك.

391
01:02:36,814 --> 01:02:38,770
هناك أيضا التعليم ،
مدرسة. انه لشيء رائع.

392
01:02:41,294 --> 01:02:43,091
أنا لا أحب المدرسة.

393
01:02:43,434 --> 01:02:45,850
ويجب على الرغم من
يعلمك الحب.

394
01:02:47,134 --> 01:02:48,487
ليوم واحد

395
01:02:50,054 --> 01:02:51,612
عليك إنقاذ هنا.

396
01:02:52,494 --> 01:02:54,405
سوف تصبح شخص جيد.

397
01:02:54,614 --> 01:02:55,683
تسمع؟

398
01:02:58,154 --> 01:03:00,251
إذا كان يحدث في أي وقت
شيء ما

399
01:03:03,974 --> 01:03:05,885
ا هل سيكون رجل من المنزل.

400
01:03:07,374 --> 01:03:08,932
عليك أن ترقى؟

401
01:03:09,574 --> 01:03:11,053
نعم ، أعتقد.

402
01:03:29,734 --> 01:03:31,283
ما هو؟

403
01:03:32,534 --> 01:03:35,332
سمعت صرخة أمي للتو ،
كما نفسك مرة أخرى إلى السجن.

404
01:03:38,054 --> 01:03:38,725
لا.

405
01:03:40,654 --> 01:03:42,372
أعود إلى السجن.

406
01:03:43,294 --> 01:03:44,363
أقسم لك؟

407
01:03:45,054 --> 01:03:46,806
نعم ، أنا أقسم.

408
01:03:57,374 --> 01:03:59,604
هيا ،
هناك الكثير للقيام به.

409
01:04:24,294 --> 01:04:25,363
أنت مستعد؟

410
01:04:25,574 --> 01:04:26,529
نعم.

411
01:05:08,934 --> 01:05:10,652
أنا يمكن أن تساعدك على أن تكون؟

412
01:05:23,734 --> 01:05:25,770
حيث أن أبي؟

413
01:05:26,014 --> 01:05:29,324
أعرف. ا يجب أن يكون
قطعة غيار.

414
01:05:30,134 --> 01:05:32,489
هذا هو المكان الذي تحتاجه
قلب وأكثر ، أليس كذلك؟

415
01:05:32,654 --> 01:05:34,884
والقلب؟ رأيك؟

416
01:05:35,654 --> 01:05:36,723
آه نعم. أعرف.

417
01:05:43,214 --> 01:05:44,886
يا نظرة. ليس لديه اي ديك.

418
01:05:46,694 --> 01:05:48,650
زيزي ، زيزي.

419
01:05:48,974 --> 01:05:50,612
ربما كان في هناك.

420
01:05:52,414 --> 01:05:54,450
هذا قد يكون فتاة.

421
01:05:55,174 --> 01:05:57,244
لا نقول شيئا
ليس لديه اي الثدي ، والغباء.

422
01:05:58,094 --> 01:06:00,449
اسمحوا أطفالك اللعب.
سوف يجعل القهوة.

423
01:06:00,654 --> 01:06:03,248
أمي ، فرانكي دعا لي احمق.

424
01:06:11,534 --> 01:06:13,652
السبت للاعتراف ، أليس كذلك؟

425
01:06:18,374 --> 01:06:19,932
كيف حالك ، نك؟

426
01:06:20,574 --> 01:06:22,292
ا happenin والدي. وأنت؟

427
01:06:22,454 --> 01:06:24,649
happenin ا. ا تسير بشكل جيد ، وشكرا لكم.

428
01:06:26,734 --> 01:06:28,804
أرى لديك الكثير من
أشياء جديدة.

429
01:06:30,214 --> 01:06:31,442
نعم هذا صحيح.

430
01:06:32,774 --> 01:06:34,332
هناك أشياء جديدة.

431
01:06:34,894 --> 01:06:36,373
الأشياء التي هي باهظة الثمن.

432
01:06:39,254 --> 01:06:40,164
بالتأكيد.

433
01:06:40,534 --> 01:06:43,931
أنت تعرف لي. انا حريص
إصدار الأحكام.

434
01:06:43,974 --> 01:06:47,883
افعل ما قال الرب ،
بعد كل ما هو رب العمل.

435
01:06:48,814 --> 01:06:50,406
لكنه يشعر بالارتياح ليست كل ذلك.

436
01:06:50,814 --> 01:06:53,445
انظر تحت الحذاء. أنت
السوق قد يكون في شيء.

437
01:06:53,654 --> 01:06:54,973
التوقف عن القيام marriole.

438
01:06:55,534 --> 01:06:58,087
زوجتك تشعر بالقلق
كل هذه الثروة الجديدة.

439
01:06:58,154 --> 01:07:00,046
وإلى أن نكون صادقين ، أيضا.

440
01:07:00,114 --> 01:07:03,206
أعطي لكم وجهة نظره ،
وذلك من الجميع.

441
01:07:03,774 --> 01:07:05,890
كنت أعلم أنني
العثور على عمل؟

442
01:07:06,094 --> 01:07:07,049
أوه ، نعم؟

443
01:07:08,094 --> 01:07:09,083
أين؟

444
01:07:09,534 --> 01:07:12,492
أعرف عن
جميع أرباب العمل في المدينة.

445
01:07:12,654 --> 01:07:14,772
أخبرني. أريد أن أعرف
أن ذلك هو السخية؟

446
01:07:17,054 --> 01:07:17,691
يستمع...

447
01:07:19,254 --> 01:07:22,326
ريتا يطلب منك
لي أن آتي الوعظ.

448
01:07:22,574 --> 01:07:25,805
happenin ا ، وكيف لطيف منه.
انها لطيفة وعلى حضوركم.

449
01:07:27,454 --> 01:07:30,810
وأنا أعلم ما هو رأيك.
أنا لست أحمق.

450
01:07:35,494 --> 01:07:37,485
ولكن لا نعتقد أنه ،
أعدك.

451
01:07:42,654 --> 01:07:46,124
موافق. صحيح ، زوجتك

452
01:07:46,334 --> 01:07:48,086
طلب مني الحضور التحدث معك.

453
01:07:48,574 --> 01:07:50,849
ولكن لكم جميعا
أنا مجرد الحديث عن هذا اليوم.

454
01:07:52,214 --> 01:07:55,092
في مقلب للقمامة تم
شراء الشركات التجارية الكبرى.

455
01:07:55,254 --> 01:07:58,803
انهم سوف تطرد جميع دول العالم
وأنها لا تهتم بالسعر.

456
01:07:59,854 --> 01:08:03,290
وتحدثت إليهم.
انهم لا كلمات جوفاء.

457
01:08:03,494 --> 01:08:04,813
يمكنك وضعها في الجمجمة.

458
01:08:06,454 --> 01:08:09,048
إذا كنت إعادة غرفة
في السجن ، ورافائيل

459
01:08:09,254 --> 01:08:12,052
زوجتك والاطفال
يجدون أنفسهم مباشرة إلى الشارع.

460
01:08:16,014 --> 01:08:17,288
متى كانت البداية؟

461
01:08:17,494 --> 01:08:18,893
كانت قد بدأت بالفعل.

462
01:08:19,454 --> 01:08:21,410
اذا كنت تفعل شيئا خطأ

463
01:08:21,574 --> 01:08:23,644
لا يزال هناك وقت لترتيب.

464
01:08:34,374 --> 01:08:37,605
كذلك ، ويوم الاحد هو الذهاب الى
حفلة كبيرة هنا و

465
01:08:38,654 --> 01:08:41,487
وأنا أعلم أنه لن يرجى ريتا
كنت هنا.

466
01:08:42,534 --> 01:08:45,367
الأحد ، كنت سأكون في الكنيسة
إذا كنت في حاجة لي.

467
01:08:46,274 --> 01:08:48,804
حتى تكونوا
إذا كنت لا أحتاج؟

468
01:08:57,834 --> 01:09:00,245
كوبرا الملك.

469
01:09:04,134 --> 01:09:05,852
أفعى الجلجلة.

470
01:09:09,534 --> 01:09:11,923
لا ، أنا لا أريد
لعب الغولف.

471
01:09:12,214 --> 01:09:15,172
لي Travino ، نانسي لوبيز ،
تشي تشي.

472
01:09:15,334 --> 01:09:18,963
لا ، أنا لست عضوا
النادي تايجر وودز.

473
01:09:20,094 --> 01:09:21,732
إغلاق فرحك.

474
01:09:23,094 --> 01:09:24,732
أوه ، انظر هنا.

475
01:09:26,134 --> 01:09:28,684
وظيفة رافائيل ،
انها هدية من السماء

476
01:09:28,854 --> 01:09:31,209
الهدف من كل الهدايا قليلا
ان فعلنا.

477
01:09:31,454 --> 01:09:34,207
أوه ، فهي البوم
أظافرك مثل هذا!

478
01:09:34,534 --> 01:09:36,286
ماتي قبعة!

479
01:09:36,654 --> 01:09:38,372
يمكنك تفسير
كيف له

480
01:09:38,574 --> 01:09:41,611
لقد أدى
حافلة ويلي نيلسون؟

481
01:09:42,094 --> 01:09:45,325
وذلك من Waylon Enning
وتوني جو وايت؟

482
01:09:45,614 --> 01:09:47,206
وقبعة مثل
واحد من هذه الأنواع.

483
01:09:47,454 --> 01:09:49,809
وأعطيته لي.

484
01:09:50,894 --> 01:09:54,011
يجب عليك التحدث معه. قد تكون
بحاجة للمساعدة هناك.

485
01:09:54,494 --> 01:09:58,364
في الحقيقة ، دميتي.
لم تقرأ مباشرة في عيني.

486
01:10:09,165 --> 01:10:10,765
ا happenin القديمة؟

487
01:10:13,174 --> 01:10:15,173
والمضي قدما ، مما أدى لي بيرة.

488
01:10:18,214 --> 01:10:20,409
اللعنة الرجال ، وهذا هو الجحيم
هذه الحرارة ، إيه!

489
01:10:20,854 --> 01:10:22,253
نعم.

490
01:10:23,094 --> 01:10:24,447
كيف تقومون به العديد من الطلقات؟

491
01:10:25,654 --> 01:10:28,930
-- اثنان أو ثلاثة ، فإنه يعتمد
لو كنت لعبت مع لي وتشي تشي.

492
01:10:28,934 --> 01:10:29,831
نعم ، كنت ألعب مع...

493
01:10:30,834 --> 01:10:34,207
أنت تمزح فمي.
سأعطي فتحه مع أسنانك؟

494
01:10:34,208 --> 01:10:35,708
أو يمكنك ترك زجاجة الافتتاحية؟

495
01:10:37,934 --> 01:10:40,653
لقد سبق أن شهدت أكثر من مرة
في decapping مع أسنانك.

496
01:10:41,254 --> 01:10:43,085
لا ، ليس اليوم.
الحرارة لي المسال.

497
01:10:46,974 --> 01:10:50,523
خدمة بارد هنا.
Muchas شكرا.

498
01:10:54,394 --> 01:10:55,924
أوه ، مار ي أ

499
01:10:56,534 --> 01:10:59,571
ما الغدة بأن ما تتمتعون به المتخلف
الآن؟ يخبر.

500
01:11:01,654 --> 01:11:04,009
وينبغي أن نناقش
الأعمال التجارية على حد سواء.

501
01:11:04,294 --> 01:11:06,888
تحت عليه السلام لويس ، إيه؟

502
01:11:07,654 --> 01:11:08,689
انه يحاول ان يستقر.

503
01:11:11,334 --> 01:11:12,733
لديه وظيفة.

504
01:11:13,334 --> 01:11:16,212
و لأول مرة في حياته ،
كان لديه القليل من المال في جيبه.

505
01:11:16,454 --> 01:11:19,969
كما ترون ، هذا ما أعنيه.
أنت لا يمكن أن يثق بأحد.

506
01:11:20,134 --> 01:11:22,204
لي وعليه ، شكلنا فريقا.
كان الزملاء كبيرة.

507
01:11:22,414 --> 01:11:24,848
ما هو الشيء
نكرر ذلك؟

508
01:11:25,174 --> 01:11:27,893
ا لم ، واحدة للجميع
والله لهما؟

509
01:11:28,214 --> 01:11:30,887
برعشيت ، وأنا لن ابتلاع
انه عثر على وظيفة.

510
01:11:31,094 --> 01:11:32,652
هذا المال ، وانه اطلق النار لي.

511
01:11:33,774 --> 01:11:36,447
انه فعل ذلك بعد كل شيء
من خداع كنت قد نجحت؟

512
01:11:37,454 --> 01:11:39,490
وقال شقيقه ، الذي طعنه
ليس في الظهر.

513
01:11:41,334 --> 01:11:44,212
NLACHE.

514
01:11:44,374 --> 01:11:47,013
-- "وتمتص إلى السوق".
-- لا يوجد ما؟

515
01:11:47,254 --> 01:11:49,763
صفر القرف. المتأنق ليس صحيحا.
ولكن كنت غبيا؟

516
01:11:49,834 --> 01:11:51,326
المتأنق الذهاب الى السرير!

517
01:11:51,494 --> 01:11:54,292
كنت بالغيرة لأن لديه
حفرت على وظيفة وليس لك.

518
01:11:54,454 --> 01:11:56,752
جعلني لا بالنسبة لي!

519
01:11:56,814 --> 01:12:00,929
انها الملاعين الجميع عند الباب
الآن في الزاوية.
وهذا هو ناقص على وظيفة!

520
01:12:01,094 --> 01:12:01,704
الصحيح.

521
01:12:01,714 --> 01:12:05,206
أنت على حق ، نعم. كان لا بد من إشراك
من جانب السامري الصالح والراهبات.

522
01:12:05,254 --> 01:12:05,887
انها ليست غبية.

523
01:12:05,934 --> 01:12:10,187
لا تقل لي ، لا تقل لي.
نتوء هذا مثير للشفقة "للجيش مرحبا.

524
01:12:10,189 --> 01:12:11,689
ومرحبا.

525
01:12:12,614 --> 01:12:13,444
ماذا أقول لك؟

526
01:12:13,694 --> 01:12:14,524
مرحبا للجيش.

527
01:12:14,694 --> 01:12:16,252
إلا أنهم يقولون إن الجيش مرحبا.

528
01:12:16,454 --> 01:12:19,366
لا ، كنت انظر اليه غدا مع نظيره قليلا
مربع أحمر التسول...

529
01:12:19,534 --> 01:12:20,887
تهتز له الجرس قليلا.
دينغ دينغ دينغ.

530
01:12:21,374 --> 01:12:24,127
أوه اللعنة! الحقيقة ، وعار
هذا الرجل...

531
01:12:25,014 --> 01:12:26,288
ومن على مقعدي.

532
01:12:26,494 --> 01:12:27,768
يا لعنة ، فمن متصدع أنه هناك؟

533
01:12:28,414 --> 01:12:30,450
أنت لا تعلم شيئا
ابني ، الأحمق!

534
01:12:30,854 --> 01:12:32,128
لماذا فعل هذا بالنسبة لي بيوت الدعارة؟

535
01:12:32,534 --> 01:12:35,765
عندما تكبر ،
لدينا هيئة يهرب منا.

536
01:12:35,974 --> 01:12:37,248
لم نعد سادة أفعاله.

537
01:12:37,454 --> 01:12:38,728
-- ما هذا الهراء؟
-- ومن هذا القبيل.

538
01:12:38,974 --> 01:12:41,124
في رأيي ، يجب أن لا تترك
سيارتك وقتا طويلا.

539
01:12:41,774 --> 01:12:43,571
هناك الكثير من البيض هنا.

540
01:12:44,374 --> 01:12:46,729
لعنة هذا ليس صحيحا!
اطارات السيارات. والأوباش!

541
01:12:49,234 --> 01:12:50,945
كنت حصلت على عدد من المتاجر؟

542
01:12:55,174 --> 01:12:56,651
هل رأيت الذين يمكن أن يفعلوا ذلك؟

543
01:13:09,714 --> 01:13:14,448
هذه الليلة هو أنني تتطلب النوم.

544
01:13:14,894 --> 01:13:16,850
أدعو الرب للحفاظ على روحي.

545
01:13:17,014 --> 01:13:18,891
وإذا أموت قبل أن أستيقظ...

546
01:13:19,054 --> 01:13:21,170
وأدعو الله أن روحي ، والساعات.

547
01:13:21,654 --> 01:13:23,212
ليبارك الله أمي...

548
01:13:23,414 --> 01:13:26,167
بابا ، فرانكي هناك وجده.

549
01:13:26,374 --> 01:13:27,204
آمين.

550
01:13:30,974 --> 01:13:31,929
كنز ليلة جيدة.

551
01:13:35,094 --> 01:13:36,527
احلام سعيدة.

552
01:14:01,694 --> 01:14:04,811
كذلك ، فرانكي ، هو لك.
يمكنك شراء أشياء جميلة.

553
01:14:07,894 --> 01:14:09,486
شكرا لك يا أبي.

554
01:14:10,334 --> 01:14:11,767
وقد ا لانها لكم.

555
01:14:12,974 --> 01:14:14,692
vache آه لا!

556
01:14:16,694 --> 01:14:18,969
يأتي بلدي الحبيب ، الحافلة بانتظارنا.

557
01:14:19,174 --> 01:14:20,607
جبل.

558
01:14:20,534 --> 01:14:23,250
تشتري لنفسك شيئا أن يجعلك
حقا متعة للاحتفال.

559
01:15:50,654 --> 01:15:51,689
مرحبا ، كنت قد غاب.

560
01:15:53,974 --> 01:15:55,566
ولقد غاب؟

561
01:15:58,374 --> 01:16:02,287
يستمع لها في الهند. في اليوم الآخر ،
اضطررت وحدها على الطريق السريع.

562
01:16:03,094 --> 01:16:06,848
كنت قد تكييف الهواء ، وأنا لا يدخنون السيجار بلدي
الاستماع إلى الموسيقى...

563
01:16:07,214 --> 01:16:10,411
فجأة رأيت الغراب ضخمة.
انه سقط على لوحة.

564
01:16:11,694 --> 01:16:14,891
وقال الوحش الجميل. مثيرة للإعجاب.
لم أر أبدا.

565
01:16:16,334 --> 01:16:20,122
حدقت في و
سقط ميتا.

566
01:16:20,974 --> 01:16:22,453
الدوي. على الأرض مباشرة.

567
01:16:24,294 --> 01:16:26,012
ا قد جعلني الرعشات.

568
01:16:27,414 --> 01:16:28,972
كنت مريضة.

569
01:16:29,854 --> 01:16:31,333
أنا القرف على ذلك.

570
01:16:35,054 --> 01:16:36,931
ومن الواضح ، فما استقاموا لكم فاستقيموا فتح الطربوش.

571
01:16:38,414 --> 01:16:41,770
كان لي القرف لطيف
ما لا يقل عن عشرة سنتيمترات ، وسهلة...

572
01:16:42,174 --> 01:16:43,926
على شكل جرس.

573
01:16:45,414 --> 01:16:48,406
من الصعب جدا. على الرغم من الاتفاق.

574
01:16:52,494 --> 01:16:54,883
ليس في القدم ،
في هذه الأيام بالنسبة لي.

575
01:16:56,414 --> 01:16:58,052
لقد فقدت صديقي الوحيد.

576
01:17:01,494 --> 01:17:03,291
انا استنفدت.

577
01:17:05,174 --> 01:17:07,051
استنفدت.

578
01:17:09,654 --> 01:17:12,612
استنفدت. أنا حقا انتقد.

579
01:17:15,814 --> 01:17:16,929
لذلك النهج.

580
01:17:17,694 --> 01:17:18,922
اللعنة عليك.

581
01:17:19,194 --> 01:17:21,962
منهج. سأفعل أي شيء ،

582
01:17:22,534 --> 01:17:23,728
أنا أحبك أيضا.

583
01:17:35,214 --> 01:17:36,124
من هو؟

584
01:17:53,254 --> 01:17:54,933
أنا لست...

585
01:17:55,774 --> 01:17:58,668
يعلمك أن تعرفني.
كنت أنظر ، أنا لست سيئا للغاية.

586
01:18:02,334 --> 01:18:04,165
بري لك ، كبير كبير.

587
01:18:05,454 --> 01:18:07,126
انا استنفدت.

588
01:18:22,214 --> 01:18:23,363
من هو؟

589
01:20:55,614 --> 01:20:58,686
ما هو العيد!

590
01:20:59,694 --> 01:21:01,093
أوه ، انه لشيء رائع.

591
01:21:01,594 --> 01:21:03,891
ديس. كنت اعتقد انه يمكن
لديهم وظيفة...

592
01:21:04,054 --> 01:21:06,488
بالنسبة لي في المستودع؟

593
01:21:09,414 --> 01:21:10,449
أعرف.

594
01:21:10,614 --> 01:21:12,366
من الصعب جدا
العثور على وظيفة.

595
01:21:12,534 --> 01:21:15,492
قلت لنفسي. سيكون
وجميع انطباعا جيدا.

596
01:21:15,694 --> 01:21:18,566
إذا كان هناك شيء ينشأ ،
أنت يمكن أن يسبب لهم لي.

597
01:21:18,634 --> 01:21:19,908
أرى ما يمكنني القيام به.

598
01:21:19,974 --> 01:21:23,671
تعلمون لي ، وأنا من الصعب للعامل ،
أنا قوية كما ثور ،
أنا لا تتلكأ في هذه المهمة.

599
01:21:23,734 --> 01:21:25,372
أعرف. سوف نرى
ما يمكنني القيام به.

600
01:21:25,534 --> 01:21:28,173
يا المتفق عليها. يجب تشديد
مرفقيه بيننا.

601
01:21:59,714 --> 01:22:01,208
يخرج!

602
01:22:26,494 --> 01:22:27,324
لذلك؟ ا لقد كنت من فضلك؟

603
01:22:27,534 --> 01:22:29,525
يا إلهي
أنت جميل.

604
01:22:32,974 --> 01:22:35,966
تبدو كالملاك أو دمية
أنا لا أعرف تماما ما.

605
01:22:59,834 --> 01:23:02,250
اذهب يا صديقي ،
يجب أن أقلق.

606
01:23:11,134 --> 01:23:12,567
ترى ، فسوف يطير بعيدا.

607
01:23:24,454 --> 01:23:25,933
ابتسامة قليلا!

608
01:23:28,134 --> 01:23:29,965
أنا أحب هذا اللباس.

609
01:23:30,134 --> 01:23:31,408
هل ترغب في ذلك؟

610
01:23:31,574 --> 01:23:34,247
لذيذ جميل ، يا حلوتي.
لذيذ جميلة.

611
01:23:36,574 --> 01:23:37,609
-- لا ، ليست هنا!
-- انتظر لمدة ثانيتين.

612
01:23:39,694 --> 01:23:41,204
تقديم نفسك.

613
01:23:43,414 --> 01:23:47,045
ننظر إلى الصورة. جده ،
التحقق من ذلك.

614
01:23:49,246 --> 01:23:53,246
الفتيات حيث نتوقع ان يعود.

615
01:23:53,774 --> 01:23:55,765
ماذا تريد؟
أنا لا أريد تاريخ اليوم.

616
01:23:55,834 --> 01:23:58,402
حسنا ، ماذا تفعل لي؟
لقد جئت للاحتفال بك حسن الحظ.

617
01:23:58,474 --> 01:24:00,053
كنت قد نظمت حفل كبير.

618
01:24:00,254 --> 01:24:03,963
الطبقة ، إيه! كنت قد لتمديد
بحد اقصى من القمح على هذا واحد هنا.

619
01:24:04,494 --> 01:24:06,564
يبدو أن كنت قد وجدت انعقاد الملتقى.

620
01:24:06,734 --> 01:24:07,325
نعم.

621
01:24:07,594 --> 01:24:11,728
نجاح باهر ، وكلمة بلدي. كنت لعنة القدر.
يجب أن تكون بركة من الله.

622
01:24:11,894 --> 01:24:14,966
انه لامر جيد ان يكون لك ،
انه المكبس هاث ، أليس كذلك؟

623
01:24:15,574 --> 01:24:16,927
نحن لن نقول إن كنت محظوظا.

624
01:24:16,974 --> 01:24:21,183
بصراحة الأشياء أدنى
عندما حصلت على فرصة سخيف مثل هذا
هو مشاركة مع أصدقائك.

625
01:24:21,214 --> 01:24:23,603
ذهاب ذهاب إلى هناك ، وأنا خطوط الأنابيب.
ما هو التاريخ؟

626
01:24:25,214 --> 01:24:26,772
اللعنة عليك!
ليس لدي ما أقوله.

627
01:24:26,974 --> 01:24:28,805
-- أوه ، هل أنت متأكد؟
-- نعم.

628
01:24:29,134 --> 01:24:31,204
انها ليست بكثير. يبدو
كنت حصلت على الديون بالنسبة لي.

629
01:24:31,374 --> 01:24:34,207
لقد موصول مفاجئ
قبل بضعة أشهر.

630
01:24:34,274 --> 01:24:36,087
وأتذكر أن
كنت بحاجة لشخص.

631
01:24:36,094 --> 01:24:38,210
أستطيع التعامل مع
خوليو ، أو بوبو.

632
01:24:38,374 --> 01:24:39,568
ولكنك لم تفعل ذلك.
انت يمتلك أرسلني.

633
01:24:40,294 --> 01:24:43,366
الذهاب ، ورافي ، وأنا أفهم.
لماذا تلعب مثل هذا لي؟

634
01:24:43,614 --> 01:24:46,572
تستلمها الكامل والإيقاعات
أنت لا تريد أن تتحول إخوانك؟

635
01:24:47,054 --> 01:24:50,569
وجعل لكم المزيد لي أن أنتقل
للتعادل قبل هؤلاء الرجال...

636
01:24:50,734 --> 01:24:52,531
وقال لي رجل ، أنت تحفر؟

637
01:24:52,734 --> 01:24:55,931
سيقولون ماذا؟ لويس هو أكثر
ما الذي يحدث؟

638
01:24:56,094 --> 01:24:59,086
ليس لدي ما تعطي.
هكذا كنت تفعل في المخيم.

639
01:25:01,614 --> 01:25:03,332
آه هناك إما ، وبصراحة انه لأمر مخز.

640
01:25:03,694 --> 01:25:05,605
ترى ، من شأنه أن يكون لديك الغزل القادم الى لا شيء...

641
01:25:05,814 --> 01:25:08,487
ا شأنه ان يكون كافيا للجميع
بقية نظيفة منا...

642
01:25:08,654 --> 01:25:10,531
إذا كان القيام به رجال شرطة
الانزلاق الى الزاوية...

643
01:25:10,694 --> 01:25:14,164
لا ، ولكن مهلا! كنت تهدد لي؟
أو أنها لا تلعب أنا يكسر رأسك.

644
01:25:14,374 --> 01:25:15,727
آذانك مفتوحة على مصراعيها.

645
01:25:15,974 --> 01:25:17,202
إذا كنت من أي وقت مضى لديه فكرة للخروج...

646
01:25:17,374 --> 01:25:20,366
زوجتك سوف مباشرة
العمل بالنسبة لي. فهم؟

647
01:25:21,414 --> 01:25:23,166
لأني أحبك ، رافي.

648
01:25:23,334 --> 01:25:24,687
الخروج ، انصرف.

649
01:25:25,414 --> 01:25:27,033
يا بلادي دمى ، وتأتي من هنا.
ينبغي أن يذهب بعيدا.

650
01:25:27,054 --> 01:25:28,009
يبتعد.

651
01:25:28,174 --> 01:25:31,246
أنصحك بأن تشديد الأرداف في السجن.
لويس لن يكون هناك.

652
01:25:31,414 --> 01:25:34,333
يأتي يوم ، ورفع معنوياته. تذهب الفتيات
يمكنك كسر هذا هراء عطلة.

653
01:25:37,894 --> 01:25:39,373
وأود أن يكون ابن العاهرة.

654
01:25:39,534 --> 01:25:40,853
خرجت ، انها جيدة.

655
01:25:50,414 --> 01:25:51,642
افتح عينيك.

656
01:25:56,214 --> 01:25:57,966
-- ماذا يحدث؟
-- لا شيء.

657
01:25:58,134 --> 01:25:59,203
ماذا يريد؟

658
01:25:59,494 --> 01:26:01,962
لا شيء. واذا ذهبنا للنزهة.

659
01:26:25,634 --> 01:26:27,169
أتذكر؟

660
01:26:29,714 --> 01:26:30,810
نعم.

661
01:26:35,174 --> 01:26:36,812
ماذا هل تذكرين؟

662
01:26:48,854 --> 01:26:51,051
قل لي ما الذي تتذكره؟

663
01:26:55,774 --> 01:26:57,765
كنا هناك على حد سواء.

664
01:27:01,774 --> 01:27:03,924
في الليلة التي بدأت في الانخفاض ببطء
مثل الآن.

665
01:27:08,574 --> 01:27:10,849
كان الهواء الساخن مثل هذه الليلة.

666
01:27:14,374 --> 01:27:16,524
وكانت الريح تهب مثل الآن.

667
01:27:22,774 --> 01:27:24,002
وماذا ايضا؟

668
01:27:31,334 --> 01:27:33,370
قلبي كان القصف.

669
01:27:38,334 --> 01:27:40,450
آه ، كنت خائفة من أنت.

670
01:32:09,894 --> 01:32:11,643
ستراتون الأب؟

671
01:32:13,044 --> 01:32:14,444
-- رافائيل؟

672
01:32:22,774 --> 01:32:25,965
-- استطيع ان اقول لكم
شيء ما؟

673
01:32:27,254 --> 01:32:28,448
بالطبعة.

674
01:32:35,654 --> 01:32:37,246
لنفترض أنني أتكلم...

675
01:32:39,494 --> 01:32:41,689
يمكنك تكرار أي شيء لأي شخص؟

676
01:32:42,854 --> 01:32:46,244
إذا كنت أتكلم في
اعتراف سري.

677
01:32:46,414 --> 01:32:48,564
ا حدث بينك وبين الله.

678
01:32:50,334 --> 01:32:52,768
هذا هو ما تريد؟
كنت أريد أن أعترف؟

679
01:32:57,414 --> 01:32:59,086
نعم ، أعتقد.

680
01:33:07,494 --> 01:33:08,483
يأتي.

681
01:33:17,054 --> 01:33:19,124
اللهم اغفر لي والدي
لأنني قد اخطأ.

682
01:33:19,334 --> 01:33:21,643
عندما كان
اعتراف آخر لديك؟

683
01:33:24,054 --> 01:33:26,329
ا أدلى تماما خلال سنوات قليلة...

684
01:33:26,974 --> 01:33:28,771
اعتقد
لمزيد من الدين.

685
01:33:31,534 --> 01:33:33,206
ثم لماذا أنت هنا؟

686
01:33:35,334 --> 01:33:38,690
لريتا وأولادي.

687
01:33:41,534 --> 01:33:42,489
أنا استمع.

688
01:33:51,054 --> 01:33:52,885
صباح الغد ، والأب...

689
01:33:54,774 --> 01:33:56,651
وانا ذاهب الى منزل...

690
01:33:58,894 --> 01:34:01,089
والرجل لن يقتلني.

691
01:34:03,574 --> 01:34:05,053
انهم سوف التعذيب لي...

692
01:34:06,254 --> 01:34:07,812
وبعد ذلك سوف تقتلني.

693
01:34:09,134 --> 01:34:10,647
لهذا العمل...

694
01:34:10,934 --> 01:34:13,368
فما استقاموا لكم فاستقيموا دفعت الماضي
عائلتي يحصل...

695
01:34:13,534 --> 01:34:14,683
$ 50،000.

696
01:34:15,414 --> 01:34:17,291
وأنا أعلم أنه ليس كثيرا ولكن...

697
01:34:17,894 --> 01:34:21,648
ا على إرادتها يمكن أن يكون
من هنا الى الابد.

698
01:34:38,894 --> 01:34:41,089
تريد من توبة؟

699
01:34:42,374 --> 01:34:43,363
لا.

700
01:34:44,974 --> 01:34:47,329
في حين تطلب من سيادتكم الكنيسة؟

701
01:34:49,334 --> 01:34:50,289
لا شيء.

702
01:34:57,334 --> 01:34:59,245
أريدك أن نتأكد...

703
01:34:59,454 --> 01:35:02,890
بعد موتي ،
عائلتي الكثير من المال.

704
01:35:05,014 --> 01:35:07,289
أبي ، أنت فقط
قادرة على القيام بذلك.

705
01:35:07,814 --> 01:35:08,963
وفقط.

706
01:35:11,214 --> 01:35:12,283
أتوسل إليكم.

707
01:35:15,014 --> 01:35:16,413
أنا بحاجة لمساعدتكم.

708
01:35:22,414 --> 01:35:25,008
هل تدركون
هل لي أن أسأل فقط؟

709
01:35:28,174 --> 01:35:30,972
كنت فقط أسأل كاهن
لمساعدتك تقتل نفسك.

710
01:35:33,734 --> 01:35:37,522
سألتني لارتكاب
خطيئة كبرى.

711
01:35:41,134 --> 01:35:44,285
في غضون بضعة أيام
انهم سوف يدمر مورغانتاون...

712
01:35:44,494 --> 01:35:46,052
انهم سوف كل حلاقة.

713
01:35:48,534 --> 01:35:50,047
وبعد ذلك؟

714
01:35:52,014 --> 01:35:53,766
أين سوف تذهب ريتا والأطفال؟

715
01:35:56,574 --> 01:35:58,405
الله لن ندعهم يعيشون هنا؟

716
01:35:58,614 --> 01:36:00,668
الكنيسة سوف تدفع لهم كوخ.
ربما هو الحكومة

717
01:36:00,669 --> 01:36:03,769
الذين سوف نفعل شيئا بالنسبة لهم؟
ما رأيك؟

718
01:36:09,054 --> 01:36:10,169
أتوسل إليكم.

719
01:36:12,534 --> 01:36:14,013
أتوسل إليكم. مساعدتي.

720
01:36:22,654 --> 01:36:24,167
لا أستطيع.

721
01:36:53,214 --> 01:36:55,170
رافاييل ، انت يمتلك تباع روحك.

722
01:36:56,454 --> 01:37:00,129
لا ، يا أبتاه. أنا بيعها
جسدي مثل عاهرة.

723
01:37:02,814 --> 01:37:04,372
الكنيسة يغفر المومسات كل يوم.

724
01:37:04,534 --> 01:37:05,569
لا نفعل ذلك.

725
01:37:06,014 --> 01:37:07,163
لا نفعل ذلك.

726
01:37:48,454 --> 01:37:49,773
ما هو؟

727
01:37:52,454 --> 01:37:54,251
قل لي ، ما هو؟

728
01:37:54,254 --> 01:37:55,353
ما هو؟

729
01:37:56,514 --> 01:38:03,706
-- من فعلتم ذلك؟ يجيب لي.
-- لويس.

730
01:38:10,414 --> 01:38:11,767
ماذا حدث؟

731
01:38:12,894 --> 01:38:14,805
انه مجنون.

732
01:38:16,134 --> 01:38:18,602
كان قد اتخذ شيئا.
أعرف.

733
01:38:21,334 --> 01:38:24,690
انه كان غاضبا. حاولت منعه.
لكنه ضربني.

734
01:38:25,014 --> 01:38:26,766
نظرة ، فإنه يضربني.

735
01:38:32,134 --> 01:38:33,692
غير أنه لم تنتهك؟

736
01:38:35,614 --> 01:38:39,243
لا. فرانكي قفز عليه.
بدأ للفوز.

737
01:38:44,014 --> 01:38:44,810
أين فرانكي؟

738
01:38:45,654 --> 01:38:47,212
وأطلق سراحه.

739
01:39:05,014 --> 01:39:06,288
هناك أكثر من حبي.

740
01:39:07,854 --> 01:39:08,889
الهدوء.

741
01:39:13,214 --> 01:39:14,329
الهدوء.

742
01:39:34,494 --> 01:39:35,847
دعونا نرى.

743
01:39:44,734 --> 01:39:46,531
إسمح لي يا أبي.

744
01:39:49,214 --> 01:39:50,806
لماذا الاعتذار؟

745
01:39:51,774 --> 01:39:54,607
أنت لم تكن هناك ، ينبغي أن يكون
لي الرجل من المنزل.

746
01:39:54,814 --> 01:39:56,213
ولكن ليست عندي هو أن يذهب.

747
01:40:01,374 --> 01:40:02,523
يستمع لي.

748
01:40:06,214 --> 01:40:08,011
كنت في غاية الشجاعة.

749
01:40:08,734 --> 01:40:12,204
شجاع جدا.
وأنا فخور بك.

750
01:40:18,334 --> 01:40:19,687
دعونا نرى.

751
01:40:24,614 --> 01:40:26,809
أضع
كشط المقدسة ، وداد.

752
01:40:28,934 --> 01:40:29,923
حسنا.

753
01:40:39,854 --> 01:40:41,651
كنت لا ترغب في العودة
حول أمك.

754
01:40:42,854 --> 01:40:44,526
نعم ، ولكن إذا جاء بعد؟

755
01:40:44,694 --> 01:40:48,289
أنه لن يعود ،
انه خائف من أنت.

756
01:40:49,494 --> 01:40:50,813
توافقون على ذلك؟

757
01:40:52,334 --> 01:40:53,403
ثق بي.

758
01:40:56,414 --> 01:40:58,291
امرنا ماما
يحتاج لك.

759
01:41:17,934 --> 01:41:19,367
أنت رجل الآن.

760
01:41:28,454 --> 01:41:29,933
أنا أحبك يا أبي.

761
01:41:33,014 --> 01:41:34,732
أنا أيضا أحبك.

762
01:41:36,934 --> 01:41:38,606
انتقل ملف. الذهاب لرؤية والدتك.

763
01:41:53,654 --> 01:41:56,293
المضي قدما ، وكنت قطعت بلادي جميلة.

764
01:41:57,094 --> 01:41:58,322
حسنا ، حسنا. بهدوء ، بهدوء...

765
01:41:58,654 --> 01:42:01,805
t'es trop Nazé أو في وقت لاحق ، وكنت لا جيدة.
أنت تمزح جدا ، كنت

766
01:42:01,974 --> 01:42:03,965
جاءت هذه القمة.

767
01:42:04,254 --> 01:42:06,609
تشعر أنك محبوب؟ تأتي الى هنا.

768
01:42:16,614 --> 01:42:20,243
آه ، ça c'est سعيدة.
كذلك الاستيقاظ ، عاهرة!
أوه ، أستيقظ!

769
01:42:22,934 --> 01:42:24,253
يا لعنة ، لعنة...

770
01:42:52,814 --> 01:42:54,486
سأقتلك ، نذل!

771
01:45:27,974 --> 01:45:30,727
حاولت دائما أن يعيش مع الارواح...

772
01:45:31,494 --> 01:45:34,531
إنني كثيرا ما حاولت ان اشرح لهم العالم.

773
01:45:36,014 --> 01:45:38,574
لكنها ذهبت بعيدا أعلاه لك.

774
01:45:40,374 --> 01:45:41,523
ولكن الآن...

775
01:45:43,534 --> 01:45:45,490
كنت أقرب إليهم.

776
01:45:47,654 --> 01:45:48,848
أعتقد أنك مستعد...

777
01:45:49,014 --> 01:45:51,209
لابقاء لكم مع الارواح.

778
01:45:51,814 --> 01:45:53,964
سوف يأخذك إلى عالمهم.

779
01:45:55,654 --> 01:45:58,487
مثلما هناك جيدة
والإنسان الفقراء...

780
01:45:58,654 --> 01:46:01,043
هناك الجيد والسيئ الارواح.

781
01:46:03,574 --> 01:46:05,644
كنت أتذكر ابني.

782
01:46:06,854 --> 01:46:08,572
كل ما لديك...

783
01:46:09,934 --> 01:46:11,845
اعتقد اول طفل.

784
01:48:49,974 --> 01:48:51,726
احلام سعيدة يا ملاك.

785
01:50:03,414 --> 01:50:05,086
أحبك يا حبيبي.

786
01:50:06,305 --> 01:50:12,279
تـنـفـيــذ الـتـرجـمــة
مـحـمــد شــوراقـي و حـنــان الـرمـضــانـي
MOHAMED CHOURAKI ET HANANE ERRAMDANI