1
00:00:32,900 --> 00:00:42,900
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:03:17,260 --> 00:03:23,760
...مانويل و روزا

3
00:03:23,760 --> 00:03:32,220
...عاشا في منطقة سيرتاو

4
00:03:33,160 --> 00:03:41,920
...يزرعان المحاصيل

5
00:03:41,920 --> 00:03:49,720
بأيديهما

6
00:03:49,750 --> 00:03:54,420
...إلى أن جاء يوم

7
00:03:54,420 --> 00:04:01,810
- سواء كان هذا جيدا أم سيئا -

8
00:04:01,820 --> 00:04:07,750
...دخل في حياتهم

9
00:04:07,750 --> 00:04:16,050
سان سيباستيان

10
00:04:16,080 --> 00:04:23,910
...كانت الطيبة في عينيه

11
00:04:23,910 --> 00:04:34,210
ويسوع المسيح في قلبه

12
00:06:14,990 --> 00:06:17,980
روزا، رأيتُ سانت سيباستيان

13
00:06:17,980 --> 00:06:21,450
قال أن معجزة ستنقذ العالم

14
00:06:22,430 --> 00:06:25,169
كثير من الناس كانوا يتبعونه

15
00:06:25,170 --> 00:06:27,670
جميعهم يغنون ويصلون

16
00:07:09,170 --> 00:07:12,110
حتى أمي لا تصدقني

17
00:07:12,930 --> 00:07:15,050
!لكنني رأيته

18
00:07:15,440 --> 00:07:18,310
نظر بعمق في عيني

19
00:07:23,740 --> 00:07:27,450
إنها معجزة، روزا
معجزة

20
00:09:31,600 --> 00:09:33,300
روزا

21
00:09:35,540 --> 00:09:38,240
سأذهب للسوق يوم السبت

22
00:09:38,540 --> 00:09:41,460
لتقسيم الماشية
مع مورايس صاحب الأرض

23
00:09:48,610 --> 00:09:51,210
...لعلي أستطيع بيع بقرتين

24
00:09:52,390 --> 00:09:54,910
وأشتري قطعة أرض منه

25
00:10:16,090 --> 00:10:21,100
إن نجح ذلك
...يمكننا زراعة شيء

26
00:10:21,410 --> 00:10:24,610
لحصاده العام المقبل

27
00:10:32,750 --> 00:10:36,020
لا فائدة من هذا

28
00:10:39,150 --> 00:10:41,310
...من يدري

29
00:10:42,330 --> 00:10:44,510
هذه أوقات سيئة

30
00:10:45,630 --> 00:10:48,720
قد ترسل السماء لنا بمعجزة

31
00:11:26,400 --> 00:11:29,370
...نعم، روزا

32
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
قد تأتي معجزة

33
00:11:47,400 --> 00:11:49,050
...ولد سيباستيان في النار

34
00:11:49,050 --> 00:11:51,850
...في شهر فبراير، معلناً

35
00:11:51,850 --> 00:11:54,140
أن المصائب ستحرق العالم كله

36
00:11:54,150 --> 00:11:58,140
...لأنه سينقذ من يتبعه

37
00:11:58,360 --> 00:12:01,450
...لأنه كان قديساً صانعاً للمعجزات

38
00:13:57,310 --> 00:14:00,580
صباح الخير يا رئيس -
صباح الخير -

39
00:14:00,610 --> 00:14:05,150
البقر هنا
لكن أربعة منها قد ماتت

40
00:14:05,150 --> 00:14:07,480
وهل شربت البقر
من بئر الشمال؟

41
00:14:07,490 --> 00:14:12,020
نعم يا سيدي
لقد كان المكان الوحيد

42
00:14:12,060 --> 00:14:15,290
عضتها الثعابين

43
00:14:16,660 --> 00:14:19,800
أحضرتُ 12 بقرة

44
00:14:21,030 --> 00:14:23,400
ربما يمكننا تقاسم الخسارة

45
00:14:23,400 --> 00:14:28,170
لا يوجد ما نتقاسمه
البقر الميت كلها كانت لك

46
00:14:28,170 --> 00:14:33,910
لكن سيد مورايس، كان على البقر
علامتك التجارية

47
00:14:34,580 --> 00:14:40,010
لا يمكن أن تكون لي
أنا رجل فقير

48
00:14:41,420 --> 00:14:45,150
كان ذلك حادثاً
لكنها الحقيقة

49
00:14:47,260 --> 00:14:49,860
الثعابين عضت بقرك

50
00:14:49,860 --> 00:14:55,500
!لا تجادل
القانون في جانبي

51
00:15:02,370 --> 00:15:05,740
عفوا، سيد مورايس
ولكن أي قانون؟

52
00:15:05,740 --> 00:15:09,170
أأنت تتجادل معي؟ -
لا يا سيدي -

53
00:15:09,210 --> 00:15:11,240
ولكن ما هذا القانون
الذي لا يحمي ما يخصني؟

54
00:15:11,240 --> 00:15:15,320
لقد قلتُ لك
لا يحق لك أي شيء

55
00:15:17,220 --> 00:15:19,450
...ولكن سيد مورايس

56
00:15:22,620 --> 00:15:28,160
لا يمكنك أن تأخذ ما هو لي -
أتدعوني باللص؟ -

57
00:15:47,950 --> 00:15:51,070
!أنت تدعوا نفسك بنفسك -
!ستتعلم الآن -

58
00:17:01,510 --> 00:17:11,790
ابني، أمك ماتت

59
00:17:11,820 --> 00:17:21,960
ليس بيد الرب

60
00:17:22,670 --> 00:17:33,810
...بسلاح مرتزق أثناء

61
00:17:33,910 --> 00:17:43,320
قتال في البرية

62
00:18:35,730 --> 00:18:38,500
كنتُ أعرف، روزا

63
00:18:38,500 --> 00:18:40,470
...لم تصدقيني

64
00:18:40,470 --> 00:18:44,710
لكن يد الرب قادتني للشيطان

65
00:18:44,710 --> 00:18:46,740
...سيكون علينا الذهاب إلى مونتي سانتو

66
00:18:46,740 --> 00:18:50,210
ونطلب حماية القديس سيباستيان

67
00:18:57,320 --> 00:18:59,420
...هيا

68
00:18:59,420 --> 00:19:04,860
ليس لدينا ما نأخذه معنا
سوى مصيرنا

69
00:19:21,140 --> 00:19:25,650
الدون بيدرو ألفاريز كابرال
هو من اكتشف البرازيل

70
00:19:25,650 --> 00:19:30,580
بنى فرسانه من الحجارة والدماء

71
00:19:30,620 --> 00:19:33,620
...هذا الحج إلى مونتي سانتو

72
00:19:33,620 --> 00:19:36,460
...سيفتح أبواب السماء

73
00:19:36,460 --> 00:19:41,760
لأجساد وأرواح الأبرياء

74
00:20:05,420 --> 00:20:11,160
...لقد سرتُ لأكثر من 100 مكان

75
00:20:11,160 --> 00:20:15,990
أخبرتُ الجميع أن العالم
...سينتهي به الأمر بهذا الجفاف

76
00:20:15,990 --> 00:20:20,360
بالنار التي ستنشأ
من الصخور لتحرق العالم

77
00:20:20,400 --> 00:20:22,400
...أسياد هذه الأرض

78
00:20:22,400 --> 00:20:26,670
...والسلطات والمزارعين

79
00:20:26,670 --> 00:20:30,170
...جميعهم قالوا أنني أكذب

80
00:20:30,170 --> 00:20:34,810
وأن الشمس هي سبب هذه الكارثة

81
00:20:35,010 --> 00:20:40,520
بالعام الماضي قلتُ
...أننا سنعيش 100 يوم بلا مطر

82
00:20:40,520 --> 00:20:44,180
!وقد صدق ما قلتُ

83
00:20:44,190 --> 00:20:46,490
...والآن أقول لكم

84
00:20:46,490 --> 00:20:51,620
على الجانب الآخر
...من هذا الجبل المقدس

85
00:20:51,630 --> 00:20:57,030
هنالك أرض وفيرة

86
00:20:57,030 --> 00:21:00,530
الخيول تأكل الزهور

87
00:21:00,530 --> 00:21:06,540
الأطفال يشربون الحليب من الأنهار

88
00:21:06,640 --> 00:21:11,110
والصخور تتحول إلى خبز

89
00:21:11,110 --> 00:21:15,780
التراب يصبح طحيناً

90
00:21:15,780 --> 00:21:20,920
،هنالك ماء وغذاء
.وفرة السماء

91
00:21:20,920 --> 00:21:24,990
وفي كل يوم
...عندما تشرق الشمس

92
00:21:24,990 --> 00:21:30,300
يمكن رؤية يسوع المسيح والعذراء
.وسانت جورج

93
00:21:30,600 --> 00:21:38,340
وقديسي سيباستيان
تملئ السهام صدره

94
00:22:37,760 --> 00:22:40,960
...يجب أن نظهر للسلطات

95
00:22:40,960 --> 00:22:45,160
.قوة وقدرة القديس

96
00:22:45,170 --> 00:22:48,330
لقد أزالوا دوم بيدرو من عرشه

97
00:22:48,330 --> 00:22:51,970
والآن يحاولون قتل
الذين يحبون الإمبراطور

98
00:22:51,970 --> 00:22:55,470
...ولكن من يرغب بإنقاذ روحه

99
00:22:55,470 --> 00:22:58,110
يجب أن يتبعني من الآن فصاعدا

100
00:22:58,110 --> 00:23:02,280
إلى يوم ظهور علامة الرب
في السماء

101
00:23:02,280 --> 00:23:08,450
سيأتي مئة من الملائكة
بسيوفهم التي من النار ليعلنوا رحيلنا

102
00:23:08,450 --> 00:23:12,290
ويفتحوا طريقنا عبر ظلمة البرّية

103
00:23:12,290 --> 00:23:18,600
ستصبح الأرض البحر
والبحر الأرض

104
00:23:18,660 --> 00:23:22,260
لا ينبغي أن يكون الرجل
عبداً لرجل آخر

105
00:23:22,270 --> 00:23:26,140
يجب أن يرحل عن الأرض
التي ليست له

106
00:23:26,140 --> 00:23:30,470
لكي يتمكن من بلوغ حقول السماء

107
00:23:30,470 --> 00:23:32,670
...سيكون الفقير غنياً

108
00:23:32,680 --> 00:23:35,480
وسيجلس على يمين الرب

109
00:23:35,480 --> 00:23:38,450
الغني سيكون فقيراً

110
00:23:38,450 --> 00:23:42,250
وسيقف على يسار الشيطان

111
00:23:42,250 --> 00:23:49,790
لن نكون وحدنا
...لأن الرب قد أرسل

112
00:23:49,790 --> 00:23:57,000
ملاك محارب ليقطع رؤوس أعدائنا

113
00:23:57,000 --> 00:23:59,330
أنا مُدان ولكني أتحلى بالشجاعة

114
00:23:59,330 --> 00:24:03,270
إنني أعطي قوتي لقديسي
لكي يحرر أهلي

115
00:24:03,270 --> 00:24:07,470
سبحان الرب

116
00:28:56,280 --> 00:28:59,140
هل ما تزال تتذكرني؟

117
00:29:00,380 --> 00:29:03,320
لا أتذكر شيئا

118
00:29:03,320 --> 00:29:06,650
لا الليل ولا النهار

119
00:29:10,520 --> 00:29:13,820
كنا نعيش معاً

120
00:29:13,860 --> 00:29:17,330
.عندما كنا في المزرعة

121
00:29:21,370 --> 00:29:25,640
منذ فترة طويلة ونحن هنا
في مونتي سانتو

122
00:29:32,340 --> 00:29:37,710
أنت تتبع سيباستيان وتركتني

123
00:29:37,710 --> 00:29:40,720
علي أن أكون وحدي
لأصل إلى الجزيرة المقدسة

124
00:29:40,720 --> 00:29:44,550
يجب أن أترك زوجتي وأطفالي

125
00:29:47,190 --> 00:29:50,790
...سنبقى عاماً في مونتي سانتو

126
00:29:50,790 --> 00:29:54,700
بانتظار مطر الذهب

127
00:29:54,700 --> 00:29:59,100
ثم سنذهب إلى جزيرة في وسط البحر

128
00:29:59,100 --> 00:30:06,570
...وسندع نار السماء تحرق

129
00:30:06,570 --> 00:30:09,810
جمهورية العار هذه
بشكل نهائي

130
00:30:14,750 --> 00:30:17,550
لا وجود للجزيرة

131
00:30:17,550 --> 00:30:21,320
إنها داخل أرواحنا

132
00:30:21,320 --> 00:30:23,220
...إن كان لا وجود لها

133
00:30:23,220 --> 00:30:27,330
فلماذا علينا البحث عنها
طيلة حياتنا؟

134
00:30:27,330 --> 00:30:31,930
لقد جئتَ لتكون قوتي
في السلم والحرب

135
00:30:31,930 --> 00:30:35,300
يجب أن تقاتل معي

136
00:30:43,340 --> 00:30:47,310
لا وجود للجزيرة -
بلى -

137
00:30:47,310 --> 00:30:52,220
رأيتُها في قاع النهر

138
00:30:54,550 --> 00:30:56,520
سيباستيان قال أن
الجزيرة لا وجود لها

139
00:30:56,520 --> 00:30:59,020
وأن علينا العيش في الألم

140
00:30:59,020 --> 00:31:01,090
.كنتُ خلفك
لقد سمعتُ

141
00:31:01,090 --> 00:31:02,990
أنت تكذبين

142
00:31:02,990 --> 00:31:08,030
أنت وكل الآخرين
ملاعين وعديمي الإيمان

143
00:31:08,030 --> 00:31:11,630
لكنني سأنجو وسأصبح ملِكاً

144
00:31:11,630 --> 00:31:15,100
سترعى ماشيتي
في المراعي الخضراء

145
00:31:15,100 --> 00:31:17,100
هذا حلم

146
00:31:17,110 --> 00:31:22,210
الأرض جافة ولن تثمر أي فاكهة

147
00:31:22,210 --> 00:31:25,750
لماذا عليك أن تكون مريضاً بالأمل؟

148
00:31:25,750 --> 00:31:32,220
دعنا نرحل عن هذا المكان
ونكسب رزقنا بمكان آخر

149
00:31:32,220 --> 00:31:35,890
قبل أن يصل الجيش

150
00:31:35,890 --> 00:31:40,730
ويفعلوا ما فعلوه في كانودوس

151
00:31:40,760 --> 00:31:46,930
قتلوا الرجال والنساء والأطفال

152
00:31:46,930 --> 00:31:49,740
...لو كان هناك حرباً

153
00:31:49,740 --> 00:31:54,110
سأقاتل ألف جندي
برمح سانت جورج

154
00:31:54,110 --> 00:32:00,280
لو ماتوا شعب سانتو
سأخلق الجزيرة

155
00:32:00,280 --> 00:32:02,480
ستموت أنت
وسأموت أنا

156
00:32:02,480 --> 00:32:04,880
لا مفر لأحد

157
00:32:04,880 --> 00:32:08,650
القدر أعظم من الموت

158
00:32:28,640 --> 00:32:33,210
يوجد ذهب
في الجانب الآخر من البحر

159
00:32:33,210 --> 00:32:40,850
الصخور تتحول إلى خبز
والخيول تأكل الزهور

160
00:32:40,850 --> 00:32:43,990
أنت تسير في الظلام

161
00:33:26,460 --> 00:33:36,300
ضائع في هذا العالم الجاف

162
00:33:36,300 --> 00:33:46,110
لا رب فوقه ولا شيطان

163
00:33:46,580 --> 00:33:54,920
ها هو ذاهب انطونيو داس مورتيس

164
00:33:54,920 --> 00:34:04,190
قاتل لصوص الـ كانغاسيرو
لقب قطاع الطرق واللصوص*

165
00:34:11,500 --> 00:34:16,110
منذ مجيئ سيباستيان
...لم تكسب الكنيسة شيئا

166
00:34:16,110 --> 00:34:19,140
من التعميد وحفلات الزفاف

167
00:34:27,180 --> 00:34:30,880
سيباستيان يشكل خطراً
...على كل من المزارعين

168
00:34:32,150 --> 00:34:33,820
والكنيسة

169
00:34:33,820 --> 00:34:36,920
الحكومة لا تساعدنا

170
00:34:36,920 --> 00:34:43,530
دائما أقول أن لدينا هنا قانونين

171
00:34:43,530 --> 00:34:47,500
قانون الحكومة
وقانون الرصاصة

172
00:34:47,500 --> 00:34:51,640
لم يسبق لي الفوز بأي انتخابات
من خلال الأصوات

173
00:35:04,750 --> 00:35:10,160
إن لم يتحد الأقوياء
سوف يدمرون كل شيء

174
00:35:48,620 --> 00:35:53,500
قتل كانغاسيرو أمر خطير
لكنه سهل

175
00:35:54,530 --> 00:35:59,200
كلنا نتذكر كانودوس

176
00:36:06,070 --> 00:36:11,780
جاءت القوات لمحاربة كونسلييرو

177
00:36:11,780 --> 00:36:17,520
جميعنا اعتقدنا أنها ستكون كلعبة أطفال
وانظر ماذا حدث

178
00:36:22,590 --> 00:36:26,830
يجب ألا نترك سيباستيان
يصبح كونسلييرو آخر

179
00:36:26,830 --> 00:36:32,400
شخصيا، لست خائفاً من الحروب

180
00:36:34,100 --> 00:36:38,040
لطالما عشتُ معها

181
00:36:38,070 --> 00:36:42,540
لكن كما تعرف من الخطر
التدخل في أمور مقدسة

182
00:36:42,540 --> 00:36:44,740
سيباستيان عدو للكنيسة

183
00:36:44,740 --> 00:36:48,410
لكن الذين حوله مسيحيين

184
00:36:48,880 --> 00:36:50,850
...لم أر بنفسي

185
00:36:50,850 --> 00:36:55,720
لكنه على ما يبدو
قادر على صنع المعجزات

186
00:36:56,520 --> 00:36:59,490
حسنا الآن

187
00:37:01,420 --> 00:37:06,560
أنت الوحيد القادر على ذلك

188
00:37:06,560 --> 00:37:13,070
سنعطيك 300 كونتو
لتخلصنا من المبارك

189
00:37:13,070 --> 00:37:19,310
طرد المسيح المرابين من معبده بسوط

190
00:37:19,840 --> 00:37:23,580
المثال مذكور في الانجيل

191
00:37:27,980 --> 00:37:32,920
إذن يا انطونيو
هل أنت موافق؟

192
00:37:34,090 --> 00:37:43,700
300كونتو مبلغ كبير

193
00:37:44,400 --> 00:37:49,570
هذا ثمن قليل للدخول للجحيم

194
00:38:04,180 --> 00:38:08,820
القس يعتقد أن سيباستيان
لديه اتفاق مع الشيطان

195
00:38:08,820 --> 00:38:12,720
لكن أعتقد
أن لديه اتفاق مع الرب أيضا

196
00:38:38,680 --> 00:38:41,350
بعد ذلك يجب أن ترحل من هنا

197
00:38:41,350 --> 00:38:47,660
اشتري مزرعة وعش في سلام

198
00:39:15,380 --> 00:39:18,150
هذه توبتك يا انطونيو

199
00:39:18,150 --> 00:39:21,550
...فقط عندما ترتكب جريمة كبرى

200
00:39:21,560 --> 00:39:27,860
قد يُغفر لك ما ارتكبته من جرائم

201
00:39:41,070 --> 00:39:44,680
600كونتو

202
00:40:07,860 --> 00:40:11,900
هذا ضعف ما عرضوا عليك سابقاً

203
00:40:28,220 --> 00:40:32,150
قل لهم أن بإمكانهم العيش بسلام

204
00:40:32,150 --> 00:40:35,660
سيباستيان في عداد الموتى

205
00:40:52,200 --> 00:40:59,480
من هنا أستطيع أن أرى البحر
و بعده أرض الميعاد

206
00:41:02,110 --> 00:41:05,220
فصل الرب الأرض عن السماء

207
00:41:05,220 --> 00:41:08,490
لكنه كان مخطئاً

208
00:41:08,490 --> 00:41:10,520
...عندما أعيد جمعهما

209
00:41:10,520 --> 00:41:13,190
ستكون الجزيرة مرئية للجميع

210
00:43:22,780 --> 00:43:25,780
سيكون هنالك سعادة، روزا

211
00:43:26,420 --> 00:43:30,180
!بعد البرية، البحر

212
00:52:35,060 --> 00:52:38,590
عليك أن تختار

213
00:52:38,660 --> 00:52:40,500
اذهب إلى هناك

214
00:52:40,500 --> 00:52:43,700
أحضر زوجتك و طفلاً

215
00:52:43,700 --> 00:52:51,100
إنك لن تنظف
إلا بعد أن تُغسل روح روزا

216
00:53:05,380 --> 00:53:11,890
لكي تحكم الجزيرة
.لكي تحكم الجزيرة

217
00:53:11,890 --> 00:53:17,600
!زوجتي بداخلها الشيطان

218
00:53:22,870 --> 00:53:26,570
مطر ذهبي سيهطل غداً

219
00:53:26,570 --> 00:53:29,610
...ستصبح الأرض البحر

220
00:53:31,240 --> 00:53:36,680
!والبحر سيصبح الأرض

221
00:53:49,460 --> 00:53:52,030
...عندما نصل إلى الجزيرة

222
00:53:52,030 --> 00:53:54,160
...سوف ننظف روح الآثمين

223
00:53:54,160 --> 00:53:58,000
بدماء الأبرياء

