﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:40,800
{\c&H0D97EF&}
@WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق
{\c&HE2FF00&}
@GusAM1 - @Rffm98

2
00:00:50,217 --> 00:00:52,345
مرحبا بك في (شيفلد)

3
00:00:52,469 --> 00:00:56,064
القلب الصناعي النابض للشمال البريطاني

4
00:00:56,181 --> 00:00:59,856
تتوج (يورك شير) بسكانها البالغين نصف مليون

5
00:00:59,977 --> 00:01:04,904
وبضعة ألاف ، الناس هنا تعمل يوميا وتتسوق

6
00:01:05,023 --> 00:01:09,995
كل هذا بني في الصناعة الأولية في (شيفلد)

7
00:01:10,070 --> 00:01:12,448
مدينة الحدادة باستخدام آلة (رولنق ملز)
آلة لصهر المواد الصلبة

8
00:01:12,531 --> 00:01:15,455
والورش توظف ما يقارب (٩٠ ألف ) موظف

9
00:01:15,534 --> 00:01:19,789
و في المصانع آلات لجعل المواد المنتجة الأفضل بالعالم

10
00:01:19,871 --> 00:01:21,589
من بنية عالية الجودة

11
00:01:21,707 --> 00:01:26,133
و فضيات لا تصدأ لطاولات الطعام

12
00:01:26,211 --> 00:01:29,215
لكن هذا العمل ليس بصعب لسكان المدن الصناعية

13
00:01:29,339 --> 00:01:32,138
بإمكانهم إمضاء يومهم في حمام السباحة

14
00:01:32,217 --> 00:01:34,936
و مشاهدة أفضل فرقنا لكرة القدم

15
00:01:35,053 --> 00:01:38,057
أو البحث في المحلات التجارية

16
00:01:41,351 --> 00:01:44,821
لكن عندما تغيب الشمس تبدأ المتعة

17
00:01:44,896 --> 00:01:47,740
الكثير من النوادي الليلة و المراقص في المدينة

18
00:01:47,858 --> 00:01:51,863
أجل ،سكان (يورك شير) يعلمون كيف يقضون وقت ممتع

19
00:01:51,945 --> 00:01:54,619
و هو أمر جيد لسكان المدينة أيضا

20
00:01:54,740 --> 00:01:57,038
‫(‬ شيفلد) تقود الخطط للبلدة

21
00:01:57,117 --> 00:02:01,918
الأحياء القديمة قامت بهدمها للإستفادة منها مستقبلا

22
00:02:04,124 --> 00:02:06,343
الشكر للمواد الصلبة

23
00:02:06,418 --> 00:02:10,927
‫(‬شيفلد) بالفعل تتقدم للأمام

24
00:02:30,776 --> 00:02:34,030
‫(‬جاز) ، من سيتشري المواد المعرضة للصدأ؟

25
00:02:34,112 --> 00:02:36,410
‫-‬ هيا
‫-‬ أبي ، إنها سرقة

26
00:02:36,490 --> 00:02:39,118
كلا إنها الليبرالية (التحرر) يا حبيبي

27
00:02:39,242 --> 00:02:41,336
‫(‬جاز) إنتظر

28
00:02:42,913 --> 00:02:46,713
عشرة سنين عملنا هنا

29
00:02:46,792 --> 00:02:49,841
‫-‬ ماذا لو قٌبض علينا ؟
‫-‬ أنت لن تحصل على سجل حتى بلوغك سن السادسة عشر

30
00:02:49,961 --> 00:02:52,134
‫-‬ لا تخبر والدتك
‫-‬ إسمع

31
00:02:53,507 --> 00:02:54,975
الموسيقى

32
00:02:59,846 --> 00:03:02,144
! يا للجحيم

33
00:03:07,938 --> 00:03:11,784
‫-‬ ماذا يفعلون؟
‫-‬ إنهم فرقة ، ما زالت مستمرة

34
00:03:11,858 --> 00:03:14,862
الشيء الوحيد الذي استمر هنا

35
00:03:16,697 --> 00:03:18,825
حارس الأمن أتى

36
00:03:27,833 --> 00:03:29,961
"‫“‬لن تستغرق دقيقة
هذا ما قاله

37
00:03:30,043 --> 00:03:32,137
‫“‬ لن تستغرق دقيقة” الآن ماذا؟

38
00:03:32,212 --> 00:03:34,340
اصمت ، أنا أفكر

39
00:03:35,507 --> 00:03:38,511
هل بإمكاننا فعل أشياء عادية؟

40
00:03:38,635 --> 00:03:40,637
هذا أمر عادي
أليس كذلك يا (ديف)؟

41
00:03:40,721 --> 00:03:42,769
شيء نفعله يوميا

42
00:03:42,848 --> 00:03:44,896
أعتقد أنها (باقر سنكنج)
(‫)نوع من أنواع السمك

43
00:03:46,685 --> 00:03:49,859
خذها و حاول سحبها للجانب الآخر

44
00:03:49,980 --> 00:03:51,197
هذا كل شيء

45
00:03:51,857 --> 00:03:54,280
اللعنة يا (نايث)

46
00:03:54,359 --> 00:03:59,115
إنها تساوي 20 جنيه, هذه قيمة صيانتك

47
00:04:01,366 --> 00:04:03,164
( نايث )

48
00:04:03,243 --> 00:04:04,711
( ناثان )

49
00:04:04,786 --> 00:04:07,539
تعال هنا

50
00:04:08,123 --> 00:04:10,217
ابقى مكانك

51
00:04:10,292 --> 00:04:12,386
اثبت بمكانك

52
00:04:13,128 --> 00:04:15,222
حسنا

53
00:04:15,839 --> 00:04:20,015
ماهي مبادرتك عن هذا الأمر؟ الأعين كبيرة؟

54
00:04:21,803 --> 00:04:24,602
أجل ، شخص ما أتى

55
00:04:26,141 --> 00:04:28,394
‫-‬ حسنا؟
‫-‬ ليس بذلك السوء

56
00:04:30,437 --> 00:04:32,064
‫“‬ليس بذلك السوء”؟

57
00:04:32,147 --> 00:04:34,616
“ليس بذلك السوء”؟
هذا ليس ببعيد عن(SOS) اللعينة
(‫(رسالة تبث في حالات الطوارئ في محاولة للاتصال ‬با‫لشخص الذي لا يعرف مكان وجوده‬

58
00:04:34,691 --> 00:04:37,740
حسنا
إبقى هادئً

59
00:04:39,905 --> 00:04:41,999
تبا

60
00:04:47,871 --> 00:04:49,965
الجينز مبلل

61
00:04:50,040 --> 00:04:51,917
عليك أن تخرج حقيبتك

62
00:04:52,000 --> 00:04:57,052
‫-‬ ماذا تفعل؟ هل أنت خجول؟
‫-‬ لاتفعل ، حسنا؟

63
00:04:57,130 --> 00:04:58,131
‫(ديف)

64
00:04:58,215 --> 00:05:00,309
‫-‬ حسنا
‫-‬ أبي

65
00:05:00,383 --> 00:05:03,978
ماذا تعتقد يا (ديف)؟
ثمانية؟ ربما تسعة

66
00:05:04,054 --> 00:05:06,393
لا يمكنك القول حتى
أترى أثدائهم

67
00:05:06,419 --> 00:05:07,003
! أبي

68
00:05:07,057 --> 00:05:10,482
‫-‬ ما كل هذا؟
‫-‬ أهذا تقديم لنادي عراة
(‫(خاص بالنساء والشواذ

69
00:05:10,560 --> 00:05:11,857
أنت ماذا؟

70
00:05:11,937 --> 00:05:14,235
راقصاتهم
أمي سنخوض هذا الأمر

71
00:05:14,314 --> 00:05:17,784
! أتمزح
لا بد أنها يائسة

72
00:05:17,859 --> 00:05:21,159
‫-‬ ستنتظرونني ، وماذا بعدها؟
‫-‬ أجل ، للذهاب إلى المنزل

73
00:05:21,238 --> 00:05:24,082
تعلمون أين تجدوني
إذا سئمتم من شذوذهم

74
00:05:24,157 --> 00:05:26,751
‫-‬ أبي
‫-‬ هيا يا (جاز) ، أنا أتجمد

75
00:05:27,452 --> 00:05:29,546
‫“‬نساء فقط”؟

76
00:05:29,621 --> 00:05:32,545
إنه نادي يعمل فيه الرجال!

77
00:05:32,624 --> 00:05:35,002
انظر لذلك
أعني

78
00:05:35,085 --> 00:05:36,883
مالذي حصل لتبتسم عليه؟

79
00:05:36,962 --> 00:05:38,714
ليس لديه رغبة للمستجدين

80
00:05:38,797 --> 00:05:41,892
‫“‬ناوت” في النادي الرياضي سيقوم بمساعدتك هناك يا زميل

81
00:05:41,967 --> 00:05:44,720
لايوجد إمرأة محترمة تقبل أن تموت هناك

82
00:05:44,803 --> 00:05:46,601
( جين ) قد تفعل

83
00:05:46,680 --> 00:05:49,775
‫(‬ديف) ماذا يحدث؟

84
00:05:49,850 --> 00:05:51,102
إنه مالها ، أليس كذلك؟

85
00:05:51,184 --> 00:05:55,460
! اللعنه
هل ستدع لوطياً يتحرش بزوجتك ؟

86
00:05:55,486 --> 00:05:56,761
أين كبريائك؟

87
00:05:56,815 --> 00:06:00,279
إنها تتلاعب بك, لقد رأيتها

88
00:06:00,305 --> 00:06:01,596
لكن هذا ؟
كلا, كلا

89
00:06:01,653 --> 00:06:04,702
‫-‬ أخرجها من هنا
‫-‬ إنه للنساء فقط

90
00:06:07,826 --> 00:06:10,124
هلّ استعجلت؟
قدمي تخدرت

91
00:06:10,203 --> 00:06:14,379
هذا امتنان لك, سنساعدك

92
00:06:14,457 --> 00:06:17,677
إنه ليس خطأي لا يمكنني أتماشى مع الأمر

93
00:06:18,461 --> 00:06:21,180
حسنا ، إذا
سأبقى هنا وأحرس

94
00:06:21,256 --> 00:06:24,726
جِد العمة(جين) وأخبرها أن العم(ديف) يريدها بالخارج

95
00:06:24,801 --> 00:06:27,224
‫-‬ هل يجب علي ذلك؟
‫-‬ طفل مهذب ،إذهب

96
00:07:00,587 --> 00:07:02,589
لن أنتظر هذا الطابور اللعين

97
00:07:02,672 --> 00:07:05,175
دائما فضولي يتجه إلى دورة مياه الرجال

98
00:07:05,258 --> 00:07:07,352
! المنظر جيد
! تلك العضلات اللعينه

99
00:07:07,427 --> 00:07:10,431
إنها ليست أجسادهم
هذا مافعلوه بأجسادهم
(‫ )يقصد جهدهم في بناء العضلات

100
00:07:10,513 --> 00:07:14,563
لا أعلم على ماذا تقلق
والأمور كلها بصالحك

101
00:07:14,643 --> 00:07:18,693
( فرانكي )
هل تريد جسدي؟

102
00:07:18,772 --> 00:07:24,404
أنا لا أسعد ( فرانكي )
و ( فرانكي ) لايسعدني لذا تجاوز الامر

103
00:07:25,487 --> 00:07:28,081
هل تعتقد أنه سيفعلها؟

104
00:07:31,117 --> 00:07:34,587
كلا
لا يمكن ل(ديف) فعل ذلك

105
00:07:34,663 --> 00:07:37,337
حتى وإن أردت ذلك

106
00:07:37,415 --> 00:07:40,635
لكن… يبدو كما أنه استسلم

107
00:07:40,710 --> 00:07:44,010
العمل. أنا. كل شيء

108
00:07:46,091 --> 00:07:48,014
هنا ، هذا سيجعلك تبتهجين

109
00:07:56,059 --> 00:07:59,654
لم أكن المرشدة ل(ناوت)!

110
00:08:16,621 --> 00:08:18,043
! ( جاز )

111
00:08:18,123 --> 00:08:20,296
(جاز)
هذه (جين) الخاصة بنا ، أليس كذلك ؟

112
00:08:20,375 --> 00:08:23,925
لا ، كلا ، هؤلاء زوجين من المومس القديمات
سأعود للداخل لأجل (نايث)

113
00:08:29,676 --> 00:08:32,020
أنت في مشكلة كبيرة

114
00:08:32,137 --> 00:08:34,139
ماذا عن العمة(جين)؟

115
00:08:37,142 --> 00:08:39,395
العمة(جين) ليست متفرغة

116
00:08:48,319 --> 00:08:49,741
لا أشعر أنني بخير

117
00:08:49,821 --> 00:08:53,542
بالتأكيد تشعر هكذا! كنت ثمل ، لترتح اليوم ابقى بالمنزل

118
00:08:53,658 --> 00:08:56,832
منزلك مبعثر وبارد

119
00:08:56,911 --> 00:08:59,289
تعال إلى النادي سوف تضحك

120
00:08:59,372 --> 00:09:00,919
منزال والدتي دائما دافيء

121
00:09:00,999 --> 00:09:03,593
لايمكنني تجهيز البساط الاحمر لك دائماً

122
00:09:03,668 --> 00:09:08,174
على أية حال ،إنه ليس منزل والدتك، إنه ما اسمه… (باري)

123
00:09:08,256 --> 00:09:12,102
دعني أخبرك ، الأسبوع القادم
سأجعله أنيق أعدك

124
00:09:12,177 --> 00:09:13,724
حتى وإن ذهبت لرؤية كرة القدم

125
00:09:13,845 --> 00:09:16,394
‫-‬ حقا؟
‫-‬ أجل ،الأحد بالأسفل بالحديقة

126
00:09:16,514 --> 00:09:18,437
يوجد البعض من اللاعبين الجيدين

127
00:09:18,516 --> 00:09:21,019
الدوري الإنجليزي سيلعبون أليس كذلك؟

128
00:09:21,102 --> 00:09:23,196
كما تعلم أنا لا أستطيع بذل جهدا لذلك

129
00:09:23,271 --> 00:09:26,571
أنت تجعلني دائما أفعل أمور حمقاء مثل الليلة الماضية

130
00:09:26,691 --> 00:09:28,739
الأباء لا يفعلون ذلك

131
00:09:29,402 --> 00:09:31,496
ألا يفعلون؟

132
00:09:38,745 --> 00:09:41,419
يمكننا التهرب وحضور الدوري الإنجليزي
‫(‬تيري) قال

133
00:09:41,539 --> 00:09:42,586
كلا!

134
00:09:42,707 --> 00:09:45,460
حسنا، سوف…
سوف أجلب التذاكر! سأفعل!

135
00:09:45,543 --> 00:09:48,922
‫أنا ( كانتونا )
ولا أزال أرتدي حمالة صدر

136
00:09:51,299 --> 00:09:53,393
سنخزنهم يا ( نايث )

137
00:09:56,054 --> 00:09:58,102
اللعنة

138
00:10:02,560 --> 00:10:07,282
أريد أن تكونوا قد انتهيتم منه في حين عودتي

139
00:10:07,357 --> 00:10:09,780
إذا واجهت مشاكل بالخارج

140
00:10:16,324 --> 00:10:21,080
أقول لك, عندما يقمن النساء بإستفزازنا هكذا فقد قُضي الامر.

141
00:10:22,122 --> 00:10:23,339
نحن انتهينا يا(ديف)

142
00:10:23,414 --> 00:10:25,508
ممتاز

143
00:10:25,583 --> 00:10:27,756
أجل ، أعني

144
00:10:27,836 --> 00:10:30,180
كيف؟ كما تعلم

145
00:10:30,255 --> 00:10:32,223
‫-‬ كيف؟
‫-‬ الطفرات الوراثية

146
00:10:32,298 --> 00:10:33,390
سيتحولن لرجال

147
00:10:33,466 --> 00:10:38,472
سنوات قليلة وسيختفون الرجال
عدى الذين في حديقة الحيوان و ما شابهها

148
00:10:38,596 --> 00:10:40,849
لا حاجة لنا بعد الآن
أليس كذلك؟

149
00:10:40,932 --> 00:10:43,776
بالضبط ، كما الديناصورات

150
00:10:43,852 --> 00:10:45,479
كأخبار الأمس

151
00:10:48,148 --> 00:10:49,991
مثل لوح تزلج

152
00:10:50,942 --> 00:10:53,821
توقف
البعض منا يحاول أن يجد عمل

153
00:10:53,945 --> 00:10:55,492
التدخين ممنوع هنا

154
00:10:55,613 --> 00:11:00,915
ويقولون يوجد عمل في النادي
منذ متى آخر مرة رأيت أحد منهم يدخله؟

155
00:11:00,994 --> 00:11:04,339
لقد نسيت ، أنت لست رئيسنا الآن

156
00:11:04,455 --> 00:11:06,253
أنت تبدو كأي أحد منا

157
00:11:06,332 --> 00:11:09,506
اصمت ، حسنا؟

158
00:11:11,796 --> 00:11:13,093
انتظر

159
00:11:13,173 --> 00:11:16,723
لماذا النساء يعملن في أندية الرجال في المقام الاول ؟

160
00:11:16,801 --> 00:11:19,725
بسببنا نحن الرجال

161
00:11:19,804 --> 00:11:22,023
هل تسمي أولئك الراقصون رجال  ؟

162
00:11:22,140 --> 00:11:23,687
إن الامر مهين

163
00:11:23,808 --> 00:11:26,527
كم كان عدد الفتيات هناك ؟

164
00:11:26,644 --> 00:11:28,692
العديد
ينبحن من أجل الدم

165
00:11:28,813 --> 00:11:32,659
عشرة باوندات لمشاهدة لوطي يخلع ملابسه
! عشرة باوندات

166
00:11:32,734 --> 00:11:37,410
اضرب عشرة في ألف
...وستحصل على

167
00:11:38,489 --> 00:11:40,412
حسناً, الكثير

168
00:11:41,492 --> 00:11:44,086
عشرة ألاف جنيه

169
00:11:45,914 --> 00:11:49,259
كم ؟ -
عشرة ألاف جنيه -

170
00:11:52,253 --> 00:11:56,258
أعني يا ( ديف ) الامر يستحق أن نفكر فيه
أليس كذلك ؟

171
00:11:57,926 --> 00:12:02,147
تقفزون في ( شيفيلد )
بسراويلكم الداخليه

172
00:12:02,222 --> 00:12:03,974
ذلك يستحق عشرة جنيهات

173
00:12:04,057 --> 00:12:06,435
لاتكن سخيفاً لقد كنّا نقول فقط

174
00:12:06,517 --> 00:12:11,648
السراويل الداخيله تسير في موكب أحضر مجهرك -
لا أرى مانعاً في ذلك -

175
00:12:11,731 --> 00:12:16,612
لإنك سمين وهو نحيل وكلاكما قبيح

176
00:12:16,694 --> 00:12:18,788
! أيها اللقيط

177
00:12:31,793 --> 00:12:33,716
ما كل هذا بشأن بيع الرعايه ؟

178
00:12:33,795 --> 00:12:37,095
إذا كنت تريد أن تنضم للرعاية فعليك أن تدفع حصتك

179
00:12:37,215 --> 00:12:37,866
700 جنيه

180
00:12:37,892 --> 00:12:40,494
أنا أتصدق على الفقراء في حال أنكِ لم تلاحظي

181
00:12:40,551 --> 00:12:45,057
جد عملاً, أستطيع توفير عمل لك -
باوندان ونصف في الساعة في الثقب الاسود -

182
00:12:45,139 --> 00:12:46,857
كلا, شكراً لك

183
00:12:46,933 --> 00:12:51,734
إن كنت تريد ممارسة ألاعيبك فلا بأس
( ناثان ) سيحصل على والدان الان

184
00:12:51,813 --> 00:12:53,861
وحبيبك سيفعل ذلك ؟

185
00:12:53,940 --> 00:12:56,614
هاهو, مساء الخير يا ( باري )

186
00:12:56,734 --> 00:12:59,283
المحكمة ستقرر ذلك

187
00:12:59,404 --> 00:13:03,454
كلا, ( ناثان ) ملكي وملككِ
وليس له شأن بهذا

188
00:13:03,574 --> 00:13:08,876
و كأنك تهتم -
واجه الامر, فهو لايحب البقاء في منزلك -

189
00:13:08,955 --> 00:13:12,255
بلى هو يحب ذلك
! إساليه

190
00:13:12,333 --> 00:13:13,505
إسأليه

191
00:13:13,584 --> 00:13:16,087
( ناثان ), نحن نضحك أليس كذلك ؟

192
00:13:16,170 --> 00:13:19,219
لاتفعل يا ( غاري ) -
هل هو هنا ؟ -

193
00:13:19,299 --> 00:13:21,051
هل هو هنا ؟

194
00:13:21,134 --> 00:13:22,602
! ( نايث )

195
00:13:24,178 --> 00:13:27,227
لايمكنه سماعك

196
00:13:27,307 --> 00:13:29,275
بلى يمكنه

197
00:13:30,518 --> 00:13:32,691
الامر.. برمته خاطئ

198
00:13:32,770 --> 00:13:36,149
أنا والده
.. وانت

199
00:13:36,274 --> 00:13:37,651
أنت نكره

200
00:13:37,775 --> 00:13:39,823
عمت مساءاً, ( غاري )

201
00:13:52,290 --> 00:13:54,384
عمت مساءاً, ( نايث )

202
00:13:55,376 --> 00:13:57,470
أراك لاحقاً يافتى

203
00:14:06,387 --> 00:14:07,559
كلا, لن أفعلها

204
00:14:07,638 --> 00:14:10,812
لن أتعرّى -
سوف يأخذونه منّي -

205
00:14:10,892 --> 00:14:13,270
كل ما أحتاجه 700 جنيه ولن يملكوا شيئاً ضدي

206
00:14:13,353 --> 00:14:16,857
كلا يا ( جاز ) -
إنه إبني يا ( ديف ) -

207
00:14:16,981 --> 00:14:18,654
أظن أن هنالك سيارات مخدشه

208
00:14:18,733 --> 00:14:21,737
كلا -
حسناً, إذاً -

209
00:14:21,819 --> 00:14:24,868
انظر, أنا أساعدك حسناً ؟
ألا تراني أركض ؟

210
00:14:24,989 --> 00:14:26,741
لكنني سأتوقف الان

211
00:14:26,824 --> 00:14:28,918
هيا يا ( ديف ) لاتتوقف الان

212
00:14:28,993 --> 00:14:32,338
استمر أيها السمين اللقيط -
( جازا ) أيها اللعين -

213
00:14:41,589 --> 00:14:43,182
هل تحتاج مساعده ؟

214
00:14:51,516 --> 00:14:53,735
أظن أن الخلل في الاسلاك الموصله

215
00:14:56,187 --> 00:14:57,530
حاول تشغيلها

216
00:15:05,446 --> 00:15:08,199
ألم تعمل في ( هاريسون ) قبل أن يغلق ؟

217
00:15:08,282 --> 00:15:11,252
ظننت بأنني عرفتك

218
00:15:11,369 --> 00:15:14,964
كنا نتمشى أنا و ( جاز )

219
00:15:15,039 --> 00:15:17,633
كيف تجري الامور إذاً ؟

220
00:15:17,708 --> 00:15:19,381
هل لديك عمل ؟

221
00:15:22,046 --> 00:15:23,719
كلا, ليس هناك الكثير بشأن العمل

222
00:15:23,798 --> 00:15:27,928
وكما أقول, إحصل على عمل جديد إذا استطعت

223
00:15:28,052 --> 00:15:30,396
لا, متعتي اللعينه

224
00:15:41,482 --> 00:15:43,576
( ديف ) ؟

225
00:15:53,911 --> 00:15:57,006
هل أنت على مايرام ؟ -
أيها اللقيط -

226
00:16:17,935 --> 00:16:19,937
كان بإمكانك أن تطلق النار على نفسك

227
00:16:20,021 --> 00:16:22,444
من أين سيحصل على السلاح

228
00:16:24,358 --> 00:16:26,577
يجب أن تجد جسراً كبيراً

229
00:16:26,652 --> 00:16:32,000
أجل, كإحدى أماكن قفز البنجي, لكن من غير عدة القفز

230
00:16:32,116 --> 00:16:34,369
أكره المرتفعات

231
00:16:41,959 --> 00:16:44,303
الغرق
هذه قد تكون طريقة مناسبه

232
00:16:46,964 --> 00:16:48,341
لا أستطيع السباحه

233
00:16:48,466 --> 00:16:52,972
لاتحتاج أن تسبح, هذا هو القصد

234
00:16:53,054 --> 00:16:55,477
أنت لاتعير لنا إنتباهاً أليس كذلك ؟

235
00:16:55,556 --> 00:16:57,809
آسف

236
00:16:57,892 --> 00:16:59,360
أعلم

237
00:16:59,477 --> 00:17:05,200
قِف في منتصف الطريق ودع أحد أصدقائك يدهسك

238
00:17:07,818 --> 00:17:09,570
لا أملك أصدقاء

239
00:17:09,654 --> 00:17:14,160
لقد قمنا بإنقاذك
لا تقل بأننا لسنا أصدقائك

240
00:17:15,993 --> 00:17:18,166
حقاً ؟ -
أجل -

241
00:17:18,246 --> 00:17:21,170
سأدهسك حالما أنظر إليك

242
00:17:21,249 --> 00:17:23,593
ابتهج

243
00:17:28,548 --> 00:17:30,676
شكراً جزيلاً

244
00:17:47,441 --> 00:17:50,115
مالذي تفعلينه يا أمي ؟ -
أين كنت ؟ -

245
00:17:50,194 --> 00:17:52,117
كنت أقود

246
00:17:52,947 --> 00:17:55,746
أين ؟ -
فقط كنت أقود

247
00:17:57,034 --> 00:17:59,162
ظننت بأنك رحلت

248
00:18:00,079 --> 00:18:03,458
حارس آمن إذاً ؟
لا عجب أنه أراد الانتحار

249
00:18:03,541 --> 00:18:08,388
عالاقل أحدهم حصل على وظيفة في هذا المكان
قبل أن يُغلق

250
00:18:08,462 --> 00:18:11,807
بماذا أخبرته على أية حال ؟
الفتى مغفل

251
00:18:11,882 --> 00:18:14,305
إنه عازف بوق

252
00:18:14,385 --> 00:18:17,764
قد يفيدنا, قد نحتاج إلى بعض الموسيقى

253
00:18:17,888 --> 00:18:21,233
لديه سياره ومكان للتدريب

254
00:18:22,393 --> 00:18:25,772
بالاضافة إلى أنه جيد لعلاجه

255
00:18:25,896 --> 00:18:29,366
حسناً, أنت تمزح بشأن الموضوع العلاج

256
00:18:29,442 --> 00:18:32,286
أقول لك, لن يكون الوحيد الذي يحاول التفوق على نفسه

257
00:18:32,361 --> 00:18:34,455
إن استمريت بهذه الطفره

258
00:18:34,572 --> 00:18:37,041
أنا جائع يا أبي

259
00:18:37,116 --> 00:18:39,244
ها هو ذا

260
00:18:45,291 --> 00:18:47,919
يا ( لومبر )

261
00:18:48,002 --> 00:18:51,927
أين الارز ؟ -
حاول تجربة الاسطوانه أيها السمين -

262
00:18:53,841 --> 00:18:55,593
لا أحب الطعام الصيني

263
00:18:55,676 --> 00:18:58,020
بالطبع تحبه...أليس كذلك ؟

264
00:18:58,095 --> 00:19:02,771
دعنا نرى هذه الاسطوانه ؟ -
ماذا لدينا يا ( ديف ) ؟ -

265
00:19:02,850 --> 00:19:04,944
رقصة الفلورال

266
00:19:06,437 --> 00:19:09,281
المسير مع ( هيبورث ) -
يا إلهي -

267
00:19:09,357 --> 00:19:12,031
الشكولاته الساخنه

268
00:19:12,109 --> 00:19:14,407
اؤمن بالمعجزات

269
00:19:14,487 --> 00:19:16,205
منذ أن اتيتِ

270
00:19:16,280 --> 00:19:18,203
أيها الشيء المثير

271
00:19:18,282 --> 00:19:20,705
قم بتشغيلها يا ( ديفد ) -
سأفعل ذلك -

272
00:19:34,131 --> 00:19:36,805
أبي لاتفعل ذلك

273
00:19:36,884 --> 00:19:41,264
لابأس يا ( ناثان )
لقد رأيتهم يفعلونها

274
00:19:41,347 --> 00:19:43,896
مساء الخير -
( ديفيد ) -

275
00:19:43,974 --> 00:19:46,068
حسناً, حسناً

276
00:19:46,894 --> 00:19:49,898
" أيها الشيء المثير "
واحد إثنان

277
00:20:42,032 --> 00:20:44,581
أحتاج إلى جمهور -
تحتاج إلى طبيب -

278
00:20:49,707 --> 00:20:53,302
أقول لك, هنالك خطب ما بشأن الفتى

279
00:20:57,214 --> 00:21:00,138
هل أنت مأكد أنك تحققت من المنطقة كلها ؟ -
أجل -

280
00:21:00,217 --> 00:21:02,311
لا فائده, الفتى قد رحل

281
00:21:02,386 --> 00:21:04,889
ماذا ؟ -
لقد رأيته وهو يذهب -

282
00:21:06,056 --> 00:21:08,104
هاهو ذا

283
00:21:08,559 --> 00:21:11,028
( نايث )

284
00:21:11,103 --> 00:21:13,026
! ( ناثان )

285
00:21:13,105 --> 00:21:15,574
( ناثان )

286
00:21:17,651 --> 00:21:19,699
اللعنه

287
00:21:19,779 --> 00:21:23,249
مالذي تفعله هنا يافتى ؟ -
أتمشى للمنزل

288
00:21:23,324 --> 00:21:26,419
المنزل بعيد أنت تعرف ذلك

289
00:21:26,494 --> 00:21:28,997
لماذا هربت هكذا ؟

290
00:21:31,749 --> 00:21:34,002
أنت مُحرج منّي اليس كذلك ؟

291
00:21:34,084 --> 00:21:37,258
لتظن أن والدك مغفل

292
00:21:38,464 --> 00:21:41,934
نحن لا نفعل هذا من أجل الضحك كما تعلم

293
00:21:42,009 --> 00:21:44,182
أنا أحاول جمع النقود

294
00:21:44,261 --> 00:21:48,107
لنتمكن من رؤية بعضنا البعض

295
00:21:48,182 --> 00:21:51,402
إنهم يحاولون إيقافنا كما ترى

296
00:21:51,477 --> 00:21:53,275
حسناً, قد لا أنزعج

297
00:21:53,354 --> 00:21:55,448
ولكنني والدك

298
00:21:58,108 --> 00:22:01,112
إنه يُحسب لي أليس كذلك ؟

299
00:22:05,032 --> 00:22:07,126
أنا أحبك

300
00:22:09,203 --> 00:22:11,297
أنا أحبك يافتى

301
00:22:13,541 --> 00:22:15,635
حسناً يافتى ؟

302
00:22:22,716 --> 00:22:24,810
حسناً ؟ -
أجل -

303
00:22:26,971 --> 00:22:29,065
أيها المغفل

304
00:22:39,400 --> 00:22:42,700
حسناً, لقد قلت رقص -
كانت فكرة رائعة يافتى -

305
00:22:42,820 --> 00:22:45,869
فقط ليس ذاك النوع من الرقص

306
00:22:46,240 --> 00:22:48,618
( جاز ) انظر

307
00:22:48,701 --> 00:22:51,875
يا إلهي

308
00:22:51,996 --> 00:22:54,590
( جيرالد ) ياصديقي ستكون مشهوراً

309
00:22:54,665 --> 00:22:56,417
إنه ليس سيئاً بالنسبة للقيط أليس كذلك ؟

310
00:22:56,500 --> 00:22:59,379
إنه ميّت

311
00:23:05,718 --> 00:23:08,221
قلت بأنك تريد معلم رقص

312
00:23:08,345 --> 00:23:10,097
( جيرالد ) ؟
! إذهب للاحتواء

313
00:23:10,180 --> 00:23:14,481
سيخبر كل شخص
وسنكون اضحوكة في ( شيفيلد )

314
00:23:14,560 --> 00:23:16,779
الفريسة متجهة إلى الساعة السادسة

315
00:23:20,024 --> 00:23:21,901
تعال يا ( تروفبل )

316
00:23:22,026 --> 00:23:23,949
ضع شريطك هناك

317
00:23:24,028 --> 00:23:27,532
لقد ضحكتم بما فيه الكفايه و الان ارحلوا -
إنها بلاد حرّه -

318
00:23:27,615 --> 00:23:30,960
لقد كنت جيداً إنه راقص جذاب -
( جيرالد ) -

319
00:23:31,869 --> 00:23:33,086
مرحباً

320
00:23:33,203 --> 00:23:39,677
( جيرالد ) ستفوت رققصة الرومبا -
أعتذر فلقد التقيت ببضعة الرفاق من..العمل -

321
00:23:39,752 --> 00:23:43,723
ألا تريدون الانضمام إبى الصف ؟ -
من المضحك أن تذكري هذا الامر

322
00:23:43,797 --> 00:23:47,893
أظن أن علينا العودة -
حسناً, عمتم مساءاً -

323
00:23:47,968 --> 00:23:52,690
عُد إلى رقصة الرومبا يا ( جيرالد )
..سأراك

324
00:23:52,765 --> 00:23:55,143
في العمل

325
00:24:15,496 --> 00:24:17,669
لديه تماثيل

326
00:24:17,748 --> 00:24:21,002
أجل

327
00:24:23,629 --> 00:24:25,472
هل الامور تتحسن ؟

328
00:24:25,589 --> 00:24:27,387
هل تعلمين ياعزيزتي
قد تتحسن بالفعل

329
00:24:27,466 --> 00:24:28,763
جيد

330
00:24:28,842 --> 00:24:30,719
لقد كنت تعمل بجد

331
00:24:30,803 --> 00:24:34,808
يجب أن تدع زميلاً لك يقوم بحصة الاسد من باب التغيير

332
00:24:34,932 --> 00:24:38,607
أتمنى لو كنتَ قوياً يا ( جيرالد ) -
عليّ أن أذهب

333
00:24:38,686 --> 00:24:41,815
.. لا بأس إن -
( ليندا ) عزيزتي -

334
00:24:41,939 --> 00:24:45,443
لاتكن قاسياً هكذا
الامور تتحسن أنت قلتها

335
00:24:45,526 --> 00:24:47,620
ستحب التزلج على الجليد

336
00:24:50,280 --> 00:24:52,328
.. ( ليندا )

337
00:24:55,869 --> 00:24:57,963
لايهم, وداعاً

338
00:25:04,003 --> 00:25:06,131
( جاز )

339
00:25:13,303 --> 00:25:16,056
أنت ذاهب للمكتب يا ( تروفيل ) ؟ -
نعم -

340
00:25:16,140 --> 00:25:18,234
أعد ذلك, أعده

341
00:25:19,309 --> 00:25:23,439
أترى ذلك ؟
المقابلة في الحقيبه

342
00:25:23,522 --> 00:25:25,900
أستطيع أن أقوم بالعمل و أنا واقف على رأسي

343
00:25:25,983 --> 00:25:28,202
لن اضطر للنظر إلى أكوابك الشنيعة مجدداً

344
00:25:28,318 --> 00:25:30,912
بحقك, نحن نحتاج المساعده -
أنا آسف -

345
00:25:30,988 --> 00:25:33,366
لايوجد شيء يمكنني فعله لمساعدتكم

346
00:25:33,490 --> 00:25:35,618
فقط نريد أن نتعلم الرقص

347
00:25:35,701 --> 00:25:38,705
الراقصون لديهم القدرة على التناسق ومهاره

348
00:25:38,871 --> 00:25:41,750
وتوقيت, و لياقة ورشاقه

349
00:25:41,832 --> 00:25:44,551
تمعن بالنظر إلى المرآه

350
00:25:44,668 --> 00:25:47,387
أنا مشغول

351
00:25:47,504 --> 00:25:49,882
لاتتأخروا عن العمل يارفاق

352
00:25:51,675 --> 00:25:53,348
اللقيط

353
00:25:56,889 --> 00:25:59,688
بدأ من 16 ألف باوند بالاضافة لحيلة الفندق

354
00:25:59,767 --> 00:26:04,614
سأكون مرتاحاً للعودة إلى العمل
الست الاشهر الماضيه لم تكن سهله

355
00:26:04,688 --> 00:26:07,783
أنا على علم بتطورات هذا المجال

356
00:26:07,858 --> 00:26:10,577
..وجعلت نفسي

357
00:26:13,739 --> 00:26:16,242
منشغلاً

358
00:26:16,366 --> 00:26:19,916
حسناً المؤهلات جميعها هنا كما هو واضح

359
00:26:20,037 --> 00:26:23,382
ونحن نعرف بعض لمدة لا أتذكرها

360
00:26:24,708 --> 00:26:26,585
المعذره ؟

361
00:26:32,466 --> 00:26:35,140
مانسألك إياه يا ( جيرالد ) هو

362
00:26:35,219 --> 00:26:40,316
بعد إبتعادك لفترة طويله
هل ترى نفسك مؤهلاً للعمل ؟

363
00:26:45,604 --> 00:26:46,651
! أنت

364
00:26:46,730 --> 00:26:48,732
! أيه اللقيط -
اللعنه -

365
00:26:52,569 --> 00:26:54,617
( غاري ) ياصديقي

366
00:26:55,405 --> 00:26:58,830
لم تفهم إذاً ؟ -
ابتعد عن طريقي -

367
00:26:58,909 --> 00:27:01,913
أيها اللقيط
تلك الوظيفة كانت ملكي

368
00:27:03,080 --> 00:27:04,832
أنتم لاتهتمون
أنتم أطفال

369
00:27:04,915 --> 00:27:08,715
الامر مختلف لدي أنا أملك معايير و مسؤوليات

370
00:27:08,794 --> 00:27:11,764
كنت في طريقي للصعود

371
00:27:14,299 --> 00:27:17,519
لقد كانت أول مقابلة منذ أشهر

372
00:27:17,594 --> 00:27:21,940
كنت سأحصل على أول راتب مقدم, ولن تعلم

373
00:27:22,015 --> 00:27:23,437
و الان ماذا ؟

374
00:27:23,517 --> 00:27:26,111
لاتزال تملك البطاقة الائتمانيه

375
00:27:26,186 --> 00:27:32,819
إنها في الخارج تصرف مالاً من البطاقة الائتمانيه

376
00:27:32,943 --> 00:27:34,991
لماذا لاتستطيع إخبارها ؟

377
00:27:35,112 --> 00:27:39,288
كيف لي أن أخبرها بعد ستة أشهر ؟

378
00:27:39,366 --> 00:27:43,462
إمرأة تريد الذهاب والتزلج على الجليد في إجازتنا

379
00:27:47,207 --> 00:27:49,460
التزلج على الجليد, بحق الرب

380
00:27:52,296 --> 00:27:55,220
لماذا فعلتها ؟
لقد كانت وظيفتي

381
00:27:55,299 --> 00:27:58,894
كانت يجب أن تكون..وظيفتي

382
00:28:39,092 --> 00:28:42,062
هلّا تركتني لوحدي ؟

383
00:28:54,608 --> 00:28:56,736
أصلحناه بصمغ

384
00:28:56,860 --> 00:28:58,954
بالكاد يمكنك معرفة أنه كُسر

385
00:29:05,202 --> 00:29:07,296
استمر -
حسناً -

386
00:29:09,122 --> 00:29:12,251
أحضرنا لك هذه العربة للاعتذار

387
00:29:14,711 --> 00:29:16,884
العجلات تدور

388
00:29:18,465 --> 00:29:23,062
إنها من أجل تماثيلك وليست لك

389
00:29:25,430 --> 00:29:28,058
لا أعلم

390
00:29:29,977 --> 00:29:32,230
هذه رائعه

391
00:29:37,401 --> 00:29:38,823
كنا نفكر

392
00:29:38,902 --> 00:29:41,701
ربما يمكنك وضعها بجانب أمنيه

393
00:29:41,780 --> 00:29:43,908
تجعلها

394
00:29:44,574 --> 00:29:47,077
كميزه -
أجل

395
00:29:47,160 --> 00:29:49,254
ماذا تظن ؟

396
00:29:53,792 --> 00:29:55,920
شكراً يارفاق

397
00:29:57,504 --> 00:29:59,598
شكراً جزيلاً

398
00:30:02,467 --> 00:30:05,311
أعطني سيجارة

399
00:30:07,639 --> 00:30:10,563
هل تعتقد أن أي أحد منهم يستطيع الرقص ؟

400
00:30:10,642 --> 00:30:14,488
أنت لاتزال تفكر بذلك الرقص أليس كذلك ؟

401
00:30:14,604 --> 00:30:17,949
إن كان اؤلئك اللوطيين يستطيعون فنحن نستطيع

402
00:30:18,025 --> 00:30:21,029
لايمكنك الرقص -
نعلم ذلك يا ( جيرالد ) -

403
00:30:21,111 --> 00:30:25,617
( جاز ) هنالك فتاة في طريقها إلى هنا -
لماذا تظن أننا نطاردك في كل مكان -

404
00:30:25,699 --> 00:30:28,669
إنه ليس نوعي المفضل في الرقص
إنه عبارة عن هز المؤخره

405
00:30:28,785 --> 00:30:30,628
لديّ شهادة في هز المؤخره

406
00:30:30,704 --> 00:30:34,004
علّمنا الرقص وسأعلمك أنا الباقي

407
00:30:34,124 --> 00:30:37,674
لمرة واحده يا ( جيرالد ) أنا جاد

408
00:30:37,794 --> 00:30:41,719
ماذا إن شاهدني أحدهم ؟
ماذا لو عرفت ( ليندا ) ؟ لديّ معايير ياصديقي

409
00:30:41,798 --> 00:30:43,345
أنت تبالغ

410
00:31:41,191 --> 00:31:43,114
أنا آسف

411
00:31:44,778 --> 00:31:46,576
فكرت بأني سأحاول

412
00:31:46,696 --> 00:31:49,745
بدوت يائساً, تعلمون كيف يجري الامر

413
00:31:49,866 --> 00:31:53,120
لايمكنني نزع ملابسي بطريقة صحيحه أليس كذلك ؟

414
00:31:53,203 --> 00:31:56,298
شكراً لك, هنالك بعض الشاي إذا أردت

415
00:31:56,373 --> 00:31:58,421
كلا, شكراً الاطفال ينتظرونني في الخارج

416
00:31:58,542 --> 00:32:00,340
اجلبهم إلى هنا

417
00:32:00,419 --> 00:32:02,092
كلا

418
00:32:02,754 --> 00:32:04,882
هذا ليس مكاناً للاطفال

419
00:32:14,224 --> 00:32:16,272
هذا جنوني

420
00:32:18,728 --> 00:32:22,907
حسناً يا سيد ( هورس )

421
00:32:23,942 --> 00:32:25,615
( هورس )

422
00:32:25,735 --> 00:32:26,952
أجل, إذاً

423
00:32:27,070 --> 00:32:30,074
لحظة ياسيد ( هورس )
أنا وزملائي نريد أن نتشاور

424
00:32:30,157 --> 00:32:32,956
إسأله لماذا اسمه ( هورس )
( هورس = حصان )

425
00:32:34,327 --> 00:32:37,877
إسأله أنت

426
00:32:37,956 --> 00:32:40,209
حسناً إذاً, لكن لا فائدة من القضيب

427
00:32:40,292 --> 00:32:42,886
إن كنت تحتاج لإطار لكي توصفه

428
00:32:42,961 --> 00:32:45,009
أعني أنه في الخمسينات من العمر

429
00:32:45,088 --> 00:32:48,433
مالذي يمكنك فعله يا ( هورٍس ) ؟

430
00:32:49,759 --> 00:32:51,887
لا أعلم حقاً

431
00:32:51,970 --> 00:32:54,894
..دعنا نرى

432
00:32:54,973 --> 00:32:56,520
هنالك رقصة الارتطام

433
00:32:56,600 --> 00:33:00,104
ورقصة الابادة ورقصة محطة الباص

434
00:33:00,187 --> 00:33:02,485
أيام رقصي قد ولّت

435
00:33:02,606 --> 00:33:05,450
لكنني أستطيع القيام برقصة الدجاجة الغير تقليديه -
الان أنت تتحدث -

436
00:33:05,525 --> 00:33:08,495
جميعها ؟ -
أجل, أعتقد ذلك -

437
00:33:08,612 --> 00:33:12,207
لقد مرت فترة طويله ولا أزال أملك هذا الخصر المرواغ

438
00:33:12,282 --> 00:33:13,909
أجل

439
00:33:13,992 --> 00:33:16,871
شغل الموسيقى يا ( نايث )
قدم أسوأ ماعندك

440
00:34:00,997 --> 00:34:05,093
في فيلمي المفضل ( الغناء تحت المطر )
يمشون فيه على الجدار

441
00:34:05,168 --> 00:34:08,172
إنه يعرفني, لقد قام بتكليس حمامنا

442
00:34:08,255 --> 00:34:10,132
تخلص منه -
ستكون على مايرام -

443
00:34:10,215 --> 00:34:12,638
سوف يفسد غطائي -
اخرس -

444
00:34:12,717 --> 00:34:15,721
ماهو المشي على الجدار ؟ -
سأريك -

445
00:34:15,845 --> 00:34:17,939
أنا ( دونالد أوكونر ) حسناً ؟

446
00:34:21,601 --> 00:34:23,023
ذلك الجدار

447
00:34:34,948 --> 00:34:37,042
حسناً

448
00:34:37,284 --> 00:34:39,753
في الفيلم تكون أفضل كما تعلم

449
00:34:41,746 --> 00:34:44,420
إذاً, هل تغني ؟

450
00:34:44,541 --> 00:34:46,259
كلا

451
00:34:46,376 --> 00:34:49,971
لاتعرف الرقص ؟ -
كلا -

452
00:34:50,046 --> 00:34:54,722
أتمنى أن لا أكون مزعجاً.. ولكن ماذا تفعل ؟

453
00:34:54,801 --> 00:34:56,895
..حسناً

454
00:34:56,970 --> 00:34:59,064
هنالك..هذا

455
00:35:08,898 --> 00:35:12,448
أيها الساده..صندوق الغداء قد وصل

456
00:35:19,075 --> 00:35:20,201
اللعنه

457
00:35:20,285 --> 00:35:22,754
حسماً يا ( جيرالد ) لم أرك

458
00:35:23,788 --> 00:35:25,256
قمت بتكليس حمامه

459
00:35:27,959 --> 00:35:29,302
أهلاً  أيها الشخص

460
00:35:29,419 --> 00:35:31,137
( نايث )

461
00:35:31,254 --> 00:35:33,473
( ناثان )

462
00:35:37,802 --> 00:35:40,271
( جين ) -
أجل ؟ -

463
00:35:40,347 --> 00:35:42,441
هل واعدتي رجلاً أسود البشرة من قبل ؟

464
00:35:42,515 --> 00:35:46,190
تعلم بأنني لم أفعل يا ( ديف )

465
00:35:46,269 --> 00:35:48,772
إذا كنت تبحثين عن رجل جديد

466
00:35:48,855 --> 00:35:51,153
إن كنتِ, فقط أقول

467
00:35:51,274 --> 00:35:53,322
هل ستفكرين بالامر ؟

468
00:35:53,443 --> 00:35:55,491
ماخطبك ؟

469
00:35:56,821 --> 00:35:58,949
كلا, هل ستفعلين ذلك ؟

470
00:35:59,949 --> 00:36:01,826
قد أفعل ذلك أجل

471
00:36:01,951 --> 00:36:04,295
حسناً ؟

472
00:36:04,371 --> 00:36:06,840
إذا هو صحيح -
لقد اكتفيت من هذا الامر -

473
00:36:06,956 --> 00:36:08,799
ماهو الصحيح ؟

474
00:36:08,875 --> 00:36:11,378
مايقولونه عن الرجال السود

475
00:36:11,461 --> 00:36:13,509
لديهم أجساد جميله وما إلى هذا

476
00:36:13,630 --> 00:36:15,678
بعضهم نعم

477
00:36:17,634 --> 00:36:19,887
وماذا في ذلك ؟

478
00:36:20,637 --> 00:36:22,560
لا شيء

479
00:36:23,640 --> 00:36:28,020
( ديفيد ) لا أهتم إن كانوا سود أم بيض
أم ملونين بألوان قزح

480
00:36:28,144 --> 00:36:31,364
أنا متزوجة منك أتذكر ؟

481
00:36:31,481 --> 00:36:33,529
أجل

482
00:36:37,237 --> 00:36:39,331
عمتِ مساءاً

483
00:36:42,575 --> 00:36:45,078
لماذا قد أريد أي أحد آخر ؟

484
00:36:46,037 --> 00:36:48,165
أيها الرجل الكبير

485
00:36:53,169 --> 00:36:55,592
( جيني )

486
00:36:55,672 --> 00:36:57,766
أنا مستعد

487
00:37:00,009 --> 00:37:04,389
من المذهل كيف أن الامر يكون متعباً الان

488
00:37:34,627 --> 00:37:37,005
إنهم يمرحون فقط يا ( ديف )

489
00:37:37,088 --> 00:37:39,216
هل تظن ذلك ؟ -
بالطبع -

490
00:37:39,299 --> 00:37:41,393
هذا ماتفعله ( جين ) اليس كذلك ؟

491
00:37:43,803 --> 00:37:46,977
هل لديك بعض من الحلوى ؟ -
أنت تمارس الحميه -

492
00:37:47,056 --> 00:37:51,311
لاتبدأ بهذا -
على كم حصلت ؟ -

493
00:37:53,146 --> 00:37:56,150
22..27 بنساً

494
00:37:56,232 --> 00:37:59,953
£4.99 عرض خاص
لانزال تنقصنا خمسة باوندات

495
00:38:00,069 --> 00:38:02,993
هل تعرف مايعني هذا يا ( ديف ) ؟

496
00:38:03,072 --> 00:38:05,166
بحقك يا ( جاز ) لما أنا ؟

497
00:38:05,241 --> 00:38:08,871
لديك وجه بريء, أنا أملك وجه قاتلٍ متسلسل

498
00:38:08,953 --> 00:38:11,877
إن لم تستطع الرقص, فيمكنك عمل شيء مفيد

499
00:38:11,956 --> 00:38:14,334
( جيني ) ستغضب إنها هناك

500
00:38:14,417 --> 00:38:18,593
إنها بعيده
أراك لاحقاً, حظاً موفقاً

501
00:38:18,671 --> 00:38:22,847
هلّا أعطيتني ؟ -
لم أدفع ثمنها -

502
00:39:16,396 --> 00:39:18,398
ماهذا ؟

503
00:39:18,481 --> 00:39:21,906
لم أخاطر من أجل مقطع لإمرأة تقوم بالتلحيم

504
00:39:21,985 --> 00:39:24,488
إنه رقص يا ( ديف )
إنها لحّامه

505
00:39:24,571 --> 00:39:27,541
أتمنى أن ترقص أفضل مما تلحّم

506
00:39:27,657 --> 00:39:30,627
انظر إليها إنها لاتعرف كيفية القيام بعملها -
اخرس يا ( ديف ) -

507
00:39:30,702 --> 00:39:34,332
مالذي تعرفه عن التلحيم ؟ -
أكثر مما تعرفه إمرأة لعينه -

508
00:39:34,414 --> 00:39:37,008
الكثير من غاز الاستيلين

509
00:39:37,083 --> 00:39:39,131
إنهم لن يتحملون

510
00:39:39,210 --> 00:39:42,430
نحن نبحث عن الرقص

511
00:39:42,505 --> 00:39:44,382
إنه مكتئب بسبب ( آسدا )

512
00:39:44,507 --> 00:39:47,181
انظر إلى ذلك

513
00:39:50,680 --> 00:39:53,729
ماذا أخبرتك ؟
إن دبابيسها أنيقه

514
00:39:57,186 --> 00:40:00,281
هذا أيها السادة هو مانبحث عنه

515
00:40:00,356 --> 00:40:04,532
أستطيع رؤيته يرقص بهذا الشكل

516
00:40:04,611 --> 00:40:09,082
إنها التانغو, يمكنك أن تعلمها أي شخص في أسبوع
حتى أنت

517
00:40:09,198 --> 00:40:11,451
حتى لقيط سمين مثلي ؟

518
00:40:11,534 --> 00:40:14,378
أجل, أعلم ما أنا عليه
لذا لاتضحك

519
00:40:15,747 --> 00:40:18,796
حسناً, أسبوعان

520
00:40:19,584 --> 00:40:21,712
مباشرة

521
00:40:28,885 --> 00:40:31,855
لا أعلم يا ( جاز )
( جين ) تظن

522
00:40:31,930 --> 00:40:34,649
بأنه يجب عليّ القبول بوظيفة حارس الامن في ( آسدا )

523
00:40:34,724 --> 00:40:37,068
! ياإلهي
حارس آمن ؟

524
00:40:37,143 --> 00:40:38,770
أنت تستحق أفضل من ذلك

525
00:40:38,895 --> 00:40:40,943
إنها لاتعتقد كذلك

526
00:40:41,064 --> 00:40:44,193
أعتقد أن هنالك شيء يحدث بينها
وبين ذلك الفتى

527
00:40:44,275 --> 00:40:45,902
المهرول التافه ؟

528
00:40:45,985 --> 00:40:48,113
كلا, هذا غير ممكن

529
00:40:48,237 --> 00:40:50,285
ليس وكأني سألومها

530
00:40:50,406 --> 00:40:52,454
يمكنك أن تُريها يا ( ديف )

531
00:40:52,575 --> 00:40:56,955
لا أحد من اؤلئك الرجال بالذهاب والعمل كحرّاس آمن
! إنهم يجنون المال

532
00:40:57,080 --> 00:41:01,802
اسبوعين, هذا ماقاله الرجل وهو لايمزح

533
00:41:01,918 --> 00:41:03,761
إنها فكره

534
00:41:03,836 --> 00:41:05,804
إنها أكثر من مجرد فكره

535
00:41:05,922 --> 00:41:09,927
فكّر بتعابير وجه ( جين ) عندما
تراك وأنت ترقص بشكل محترف

536
00:41:10,760 --> 00:41:13,730
اسبوعان ؟
كالاثداء المبهرجه ؟

537
00:41:13,805 --> 00:41:15,933
هذا ماقاله صديقك

538
00:41:16,933 --> 00:41:20,938
يمكنني أن التحم أفضل منها

539
00:41:23,272 --> 00:41:25,320
! توقفوا, كلا, كلا, توقفوا

540
00:41:25,441 --> 00:41:29,196
ماذا ؟ -
قِف بشكل مستقيم -

541
00:41:29,278 --> 00:41:32,282
و أنت..تقدم, هل هذا مفهوم ؟

542
00:41:32,365 --> 00:41:34,288
حسناً -
حسناً يا ( نيثان )-

543
00:41:39,122 --> 00:41:43,127
! كلا, كلا يا إلهي

544
00:41:43,209 --> 00:41:47,510
كل ما أريده هو جعلكم في صفٍ واحد مستقيم

545
00:41:47,630 --> 00:41:49,553
مالذي عليّ فعله ؟

546
00:41:49,632 --> 00:41:51,851
إنها مصيدة التسلل لنادي ( أرسنال ), أليست كذلك ؟

547
00:41:51,968 --> 00:41:55,222
ماذا قلت ؟ -
مصيدة التسلل لنادي ( أرسنال )-

548
00:41:55,304 --> 00:41:57,432
( لومبر ) هنا يشبه ( توني آدامز )

549
00:41:57,515 --> 00:41:59,438
أي رجل يستطيع التسجيل

550
00:41:59,517 --> 00:42:04,114
نتقدم جميعاً في خطٍ مستقيم, ثم نلوّح بإيدينا مثل الجان

551
00:42:04,188 --> 00:42:05,815
ذلك سهل

552
00:42:06,816 --> 00:42:08,409
! حسناً

553
00:42:08,484 --> 00:42:10,578
( ناثان )

554
00:42:15,825 --> 00:42:17,919
أيها الحكم

555
00:42:18,369 --> 00:42:20,747
ممتاز

556
00:42:20,830 --> 00:42:21,831
ممتاز

557
00:42:21,914 --> 00:42:23,507
كان يجب أن تقول ذلك

558
00:42:28,337 --> 00:42:30,681
هيا, ادخلوا و امسحوا احذيتكم

559
00:42:33,885 --> 00:42:37,765
أعده سوف تحطمه -
كنت أنظر إليه فقط -

560
00:42:37,847 --> 00:42:39,724
فاخر أليس كذلك ؟

561
00:42:39,849 --> 00:42:40,975
حسناً إذاً

562
00:42:41,059 --> 00:42:44,689
هل نحن مستعدون ؟ -
مستعدين من أجل ماذا ؟ -

563
00:42:44,771 --> 00:42:47,820
لنخلع ملابسنا

564
00:42:47,899 --> 00:42:50,152
ظننت بأنك ستجعلني راقص فاخر

565
00:42:50,234 --> 00:42:52,362
نحن متعرّين, اليس كذلك ياسيدات ؟

566
00:42:52,445 --> 00:42:54,539
ماذا ؟ هنا؟ الان ؟
في هذا المنزل ؟

567
00:42:56,699 --> 00:43:00,749
هذه منطقة جيده -
لا أعلم يا ( جاز ) -

568
00:43:00,870 --> 00:43:02,964
إن لم نستطع خلع ملابسنا أمام أنفسنا

569
00:43:03,039 --> 00:43:05,918
فكيف سنفعلها أمام الفتيات ؟

570
00:43:06,042 --> 00:43:07,885
إخلعوا ملابسكم

571
00:43:12,256 --> 00:43:14,133
! هيا

572
00:43:16,761 --> 00:43:19,731
حسناً, لاتنظروا ولا تضحكوا ياسفله

573
00:43:28,064 --> 00:43:30,613
كانت لدي وظيفة محترمه

574
00:43:32,235 --> 00:43:35,079
أسألكم, مالذي نفعله ؟
مالذي نفعله ؟

575
00:43:44,914 --> 00:43:46,791
و الاحذية أيضاً

576
00:44:04,433 --> 00:44:07,858
حصان بالاسم والطبيعه -
اخرس -

577
00:44:07,937 --> 00:44:11,487
كيف لك أن تكون بنيّاً هكذا ؟ -
لا يوجد سبب -

578
00:44:11,607 --> 00:44:17,205
أحدهم تعرّض للشمس يا ( جيرالد ) -
إنه خاص بـ ( ليندا ), ولايمكنك ذلك -

579
00:44:17,280 --> 00:44:19,453
ماذا سأفعل بهذه ؟

580
00:44:19,532 --> 00:44:21,751
إنها ليست سيئة جداً

581
00:44:21,826 --> 00:44:23,373
من الامام

582
00:44:23,452 --> 00:44:26,456
السمنة يا ( ديفد ) هي مشكلة أنثويه

583
00:44:26,539 --> 00:44:28,633
مالذي يعنيه ذلك ؟

584
00:44:28,708 --> 00:44:31,632
لا أعلم, لكنها كذلك

585
00:44:32,545 --> 00:44:35,219
جرّبت الحميه

586
00:44:35,298 --> 00:44:37,676
! لقد جربتها

587
00:44:37,800 --> 00:44:41,225
يبدو و كأنني قضيت معظم عمري و أنا أمارس الحميه

588
00:44:41,304 --> 00:44:43,477
قلّما أكلت كلّما أزداد وزني

589
00:44:43,556 --> 00:44:47,561
لا تأكل كثيراً و انحف -
اخرس ياصاحب الاثداء المتدليه -

590
00:44:47,643 --> 00:44:50,112
إنها ليست كذلك

591
00:44:50,188 --> 00:44:54,238
صديق ل ( ليندا ) لديه بعض اللدائن التي تضعهم عليها

592
00:44:54,317 --> 00:44:57,366
فقدت كثيراً من الوزن, إنه كالسحر

593
00:44:57,486 --> 00:44:59,159
ما أسمها ؟

594
00:44:59,238 --> 00:45:01,741
المهم, إنها كاللفافات

595
00:45:01,824 --> 00:45:04,452
لم أسمع بذلك قط -
اللفائف ؟ -

596
00:45:04,535 --> 00:45:07,209
أنا لستُ قارع طبول يا ( جيرالد )

597
00:45:07,330 --> 00:45:11,836
تقوم بلفّها وتقلص الدهون -
إنها تقسم به -

598
00:45:17,840 --> 00:45:20,639
لايمكنك أخذ الاشياء وحسب -
آسف ياصديقي -

599
00:45:20,718 --> 00:45:22,812
لكنني أدين له بمئة وعشرين جنيه فقط

600
00:45:22,887 --> 00:45:26,983
هذه الاشياء قديمه -
هذا ليس قديماً -

601
00:45:27,058 --> 00:45:29,186
إنها كذلك الان

602
00:45:30,937 --> 00:45:33,861
أتركوه و ارحلوا -
اللعنه -

603
00:45:38,527 --> 00:45:42,373
أعتقد أن هنالك خطأ ما, سنتأكد من المكتب

604
00:45:43,407 --> 00:45:46,581
ابتهجوا يارفاق -
ليس سيئاً أمر التعرّي هذا -

605
00:45:58,631 --> 00:46:00,759
( ديف ) و ( لومبس ) إلى الجناح

606
00:46:00,883 --> 00:46:03,432
واحد, إثنان, ثلاثه, أربعه

607
00:46:03,552 --> 00:46:06,146
إلى اليسار, ثلاثه, أربعه

608
00:46:06,222 --> 00:46:08,566
إلى اليمين, ثلاثه, أربعه

609
00:46:08,641 --> 00:46:10,894
مصيدة التسلل, واحد, اثنان

610
00:46:10,977 --> 00:46:13,981
ثلاثه, أربعه, الان الحزام

611
00:46:14,063 --> 00:46:16,191
ثلاثه, الان الاحذيه

612
00:46:16,274 --> 00:46:18,743
ثلاثه, أربعه
الان الجوارب

613
00:46:18,818 --> 00:46:21,822
..لحظه, لايمكنني -
استمر -

614
00:46:26,158 --> 00:46:28,160
كان ذلك سيئاً -
امنحنا فرصه -

615
00:46:28,244 --> 00:46:30,997
أراهن أن ( مادونا ) واجهت صعوبات مع حذائها

616
00:46:31,080 --> 00:46:33,174
كدت أن تقتلع عيني -
أعتذر -

617
00:46:33,249 --> 00:46:36,469
مالذي تفعله ؟ -
لقد استعرتهم -

618
00:46:36,585 --> 00:46:38,428
يمكننا أن نستخدمهم لإجل العرض

619
00:46:38,504 --> 00:46:40,506
هذا مايفعله الانجليزيون

620
00:46:40,589 --> 00:46:43,342
..إنهم يضعونها على الجهه ومن ثم

621
00:46:43,426 --> 00:46:45,474
كله مكشوف, وسنعيد خياطتها

622
00:46:45,594 --> 00:46:47,892
أين تعلمت الخياطة ؟

623
00:46:47,972 --> 00:46:49,519
في السجن

624
00:46:52,601 --> 00:46:54,649
ابتهج يا ( نايث )

625
00:46:58,524 --> 00:47:00,618
بحقك يا ( آل ) إنه أنا

626
00:47:00,693 --> 00:47:04,493
ولهذا السبب سأجعلها مئة جنيه, نصف السعر

627
00:47:04,613 --> 00:47:07,287
إذا اعطيتك النادي ولم تأتي

628
00:47:07,366 --> 00:47:10,210
فستكون عندي حانة فارغه يوم الجمعه

629
00:47:10,286 --> 00:47:14,291
بالتأكيد سنأتي, فأنا لا أملك مئة جنيه

630
00:47:15,291 --> 00:47:18,670
إن أخبرتني بما انت مُقبل عليه, فسأساعدك

631
00:47:19,628 --> 00:47:21,722
لا أستطيع, فالامر سرّي للغايه

632
00:47:22,840 --> 00:47:24,968
..آسف

633
00:47:39,482 --> 00:47:41,826
حسناً ياحبيبي -
حسناً يا أمي -

634
00:47:41,901 --> 00:47:44,154
ماذا تريد ؟ -
حسناً يا ( ماندي )

635
00:47:44,236 --> 00:47:46,534
سأعيد لكِ مالك

636
00:47:46,655 --> 00:47:51,126
مالنا يا ( ناثان ) مؤكد هذه المره

637
00:47:51,202 --> 00:47:55,002
أجل, أجل هل هذا كل شيء ؟ -
نعم, نعم -

638
00:47:56,165 --> 00:48:01,046
حسناً,كلا ولكن الامر يا ( ماندي )
هو أنه في العمل يجب أن تستثمري بطريقة سليمه

639
00:48:01,170 --> 00:48:02,783
لست متأكدة بأنني اسمع هذا

640
00:48:02,809 --> 00:48:05,496
سأعيده لك كله, ولكن أحتاج بعضاً منه

641
00:48:05,549 --> 00:48:07,972
تريد بعض المال ؟ -
نعم -

642
00:48:08,052 --> 00:48:11,397
أجل, أحتاج شخصاً في قسم التوضيب

643
00:48:11,514 --> 00:48:15,269
باوندان ونصف في الساعه, هل أنت قادم ؟

644
00:48:17,395 --> 00:48:18,863
هيا يا أبي

645
00:48:22,024 --> 00:48:23,241
( ناثان )

646
00:48:23,359 --> 00:48:26,078
لايمكنك فعل هذا يابُني, إنها مدّخراتك

647
00:48:26,195 --> 00:48:29,620
يمكنني ذلك, فقط أحتاج توقيعك

648
00:48:29,698 --> 00:48:31,666
أريد أن أسحب أموالي رجاءاً

649
00:48:31,742 --> 00:48:33,369
حسناً لايمكنك ذلك

650
00:48:33,452 --> 00:48:37,377
لا عليك ياعزيزي, سأتصرف -
إنها أموالي -

651
00:48:37,456 --> 00:48:38,799
مئة باوند من فضلك

652
00:48:38,874 --> 00:48:42,674
عندما تبلغ الثامنة يمكنك أن تحصل عليها

653
00:48:42,753 --> 00:48:45,802
أنت قلت بأنك سوف تعيدها -
أعلم -

654
00:48:45,881 --> 00:48:48,179
لكن لاتستمع إلى ما أقول

655
00:48:48,259 --> 00:48:51,638
لقد قلت كذلك و أنا أصدقك

656
00:48:52,763 --> 00:48:54,640
فعلاً ؟

657
00:48:54,723 --> 00:48:55,724
أجل

658
00:48:58,894 --> 00:49:00,737
! ياللروعة يا ( نايث )

659
00:49:13,492 --> 00:49:16,416
هيا, هيا
واحد إثنان

660
00:49:27,006 --> 00:49:29,429
و واحدة من أجل الحظ

661
00:50:23,812 --> 00:50:25,814
! أجل

662
00:50:40,412 --> 00:50:42,005
إنه ليس مستقيماً

663
00:50:42,081 --> 00:50:43,879
إنه مجرد ورق حائط

664
00:50:47,378 --> 00:50:49,847
يا إلهي

665
00:50:51,507 --> 00:50:52,599
حسناً يا جميلات ؟

666
00:50:54,677 --> 00:50:56,850
( غاري ) الرجل مالذي أنت مُقبل عليه ؟

667
00:50:56,929 --> 00:50:59,853
شيء من هذا وذاك

668
00:51:01,600 --> 00:51:04,979
فقط اروّج لبعض الاصدقاء

669
00:51:05,062 --> 00:51:07,440
من سيأتي ويرى أصدقائك ؟

670
00:51:07,523 --> 00:51:10,242
شاهدنا شيء حقيقي بالامس

671
00:51:10,359 --> 00:51:12,703
حسناً, أصدقائي أفضل

672
00:51:13,362 --> 00:51:16,741
أفضل ؟ كيف ذلك ؟ -
..حسناً -

673
00:51:18,951 --> 00:51:20,828
هذه المجموعه ستذهب بعيداً

674
00:51:20,911 --> 00:51:24,461
اليس كذلك ياساده ؟ -
التعرّي الكامل اليس كذلك ؟ -

675
00:51:25,958 --> 00:51:29,053
تباً, ذلك يستحق النظر إليه

676
00:51:29,128 --> 00:51:31,722
نراكم هناك

677
00:51:33,048 --> 00:51:37,178
حافظ على شعرك -
كلا يافتى -

678
00:51:37,261 --> 00:51:41,266
المعذره, لم يخبرني أحد عن التعرّي الكامل

679
00:51:41,390 --> 00:51:45,520
لقد سمعتم, علينا إعطاؤهم شيئاً أكبر من المتعرين العاديين

680
00:51:45,603 --> 00:51:49,449
أجل..لكن..رغبتي -
رغبتك ؟ -

681
00:51:49,565 --> 00:51:52,535
! رغبتي -
مصدر للضحك -

682
00:51:52,610 --> 00:51:53,827
حسناً, إنهم سيأتون

683
00:51:53,902 --> 00:51:56,530
بزوج من المقص, إنهم يعرفوننا

684
00:51:56,614 --> 00:52:01,085
عندما يحين وقت الاغلاق, كل من في ( شيفيلد )
سيتعرف علينا سواءاً قمنا بفعلها أم لا

685
00:52:01,160 --> 00:52:04,004
يمكننا نسيان الامر والعودة إلى وظائفنا في النادي

686
00:52:04,079 --> 00:52:06,707
أم نفعلها مرة واحدة ونصبح أغنياء

687
00:52:06,790 --> 00:52:08,542
وسأخبركم

688
00:52:08,626 --> 00:52:12,096
لن يضحكوا بصوتٍ مرتفع, عندما تحصلون على ألف باوند

689
00:52:12,755 --> 00:52:16,140
هل ستشاركون أم ستنسحبون ؟

690
00:53:43,512 --> 00:53:45,389
كلا

691
00:53:45,514 --> 00:53:48,188
هيا يا ( جيرالد) لمدة ساعة فقط

692
00:53:52,062 --> 00:53:54,690
هنالك بعض الطيور الرشيقة هناك

693
00:53:56,859 --> 00:53:59,157
كلا, أثدائها كبيرة جداً

694
00:53:59,236 --> 00:54:00,362
حقاً ؟

695
00:54:00,446 --> 00:54:02,244
لم أعلم أن هنالك إمكانية لكي تصبح أكبر

696
00:54:04,700 --> 00:54:07,328
كريم مضاد التجاعيد

697
00:54:07,411 --> 00:54:09,539
هل الرجال يستخدمون هذا ؟

698
00:54:09,621 --> 00:54:11,715
! هل تمانع ياهذا

699
00:54:12,875 --> 00:54:18,257
أتمنى أن يكونوا متفهمين لوضعنا

700
00:54:18,380 --> 00:54:20,428
ماذا ؟

701
00:54:21,467 --> 00:54:24,846
سينظرون إلينا هكذا

702
00:54:24,928 --> 00:54:29,559
ماذا لو صرخن 400 إمرأة في الجمعة القادمة : إنه سمين, إنه عجوز

703
00:54:29,641 --> 00:54:32,565
وهو يملك صدر شبيه بالحمامه

704
00:54:32,644 --> 00:54:35,818
لن يقولوا ذلك -
ولما لا ؟ لقد قال لتوّه أن أثدائها كبيرة جداً -

705
00:54:35,898 --> 00:54:38,572
الامر يختلف, نحن...رجال

706
00:54:38,650 --> 00:54:40,323
نعم, وماذا في ذلك ؟

707
00:54:40,402 --> 00:54:42,621
أظن أنها تملك أثداءً جميله

708
00:54:42,738 --> 00:54:46,413
لم أقل شيئاً بشأن شخصيتها, من الممكن أن تكون لطيفه

709
00:54:46,492 --> 00:54:48,995
لن يقولوا أي شيء عن شخصيتك

710
00:54:49,077 --> 00:54:51,296
وهو أمر جيد لإنك لقيط

711
00:54:51,413 --> 00:54:55,509
سُحقاً لشخصيتك, هذا ماسينظرون إليه

712
00:54:55,584 --> 00:54:57,427
وسأخبرك بشيء ياصديقي

713
00:54:57,503 --> 00:55:03,101
قد يوجد كريم مضاد للتجاعيد
ولكن لايوجد كريم مضاد للسمنه

714
00:55:03,175 --> 00:55:05,098
تفضلوا..ياساده

715
00:55:11,433 --> 00:55:13,106
! اللعنه

716
00:55:14,144 --> 00:55:15,145
! اللعنه

717
00:55:15,229 --> 00:55:17,857
( جاز ) قال انه يريد شيئاً مبهرج

718
00:55:17,940 --> 00:55:21,285
الافضل في المجموعه, جلد حقيقي -
..نعم ولكن

719
00:55:21,360 --> 00:55:23,909
لاتحصل على الكثير -
في أي يوم نحن ؟ -

720
00:55:23,987 --> 00:55:26,866
الاثنين -
متى سنذهب ؟ -

721
00:55:26,949 --> 00:55:30,123
الجمعه
التدرب بالزيّ غداً

722
00:55:32,871 --> 00:55:35,044
أعتقد بأني سأمرض

723
00:55:42,297 --> 00:55:44,925
كيف لي أن أقرأ التعلميات إن لم تُكتب ؟

724
00:55:45,008 --> 00:55:48,137
كلا ؟
ربما هنالك جزء مفقود

725
00:55:48,220 --> 00:55:51,770
نعم, فهمت
هل هذا ماتسمونه

726
00:55:51,849 --> 00:55:56,229
حسناً إن كانت جميعا هناك فلما لاتعمل ؟

727
00:55:58,480 --> 00:56:00,653
مالذي تقصده ؟ بأي منطق ؟

728
00:56:00,732 --> 00:56:04,578
إنها لاتعمل في منطق أنها لاتعمل

729
00:56:04,653 --> 00:56:06,326
كلا, لايمكنني التحدث بصوت مرتفع

730
00:56:06,405 --> 00:56:10,660
لاشي يحدث
ما أقصده هو أنه لايوجد شيء يكبر

731
00:56:10,742 --> 00:56:12,995
هذه حالة طارئه

732
00:57:03,712 --> 00:57:05,760
مالامر أيها الرجل الكبير ؟

733
00:57:09,384 --> 00:57:11,432
أنا آسف

734
00:57:18,769 --> 00:57:20,897
( ديف )

735
00:57:24,650 --> 00:57:26,744
( ديف )

736
00:57:40,165 --> 00:57:42,259
أنت متقدم

737
00:57:42,626 --> 00:57:44,594
! بحقك

738
00:57:47,923 --> 00:57:49,971
حسناً يافتى

739
00:57:52,427 --> 00:57:53,644
أخبرنا مباشرة

740
00:57:53,762 --> 00:57:56,356
بأننا لانجعل من أنفسنا أكبر أغبياء في الكون

741
00:57:56,431 --> 00:57:58,308
هل نحن كذلك ؟

742
00:59:08,045 --> 00:59:10,139
( ديف) ياصديقي

743
00:59:10,213 --> 00:59:13,433
هل يمكنني التحدث معك
في أمر خاص ؟

744
00:59:15,010 --> 00:59:17,308
أجل, أظن ذلك

745
00:59:17,387 --> 00:59:20,436
لن تخبر أحداً يا ( ديف ) أليس كذلك ؟

746
00:59:20,515 --> 00:59:23,940
كلا, أنت في مأمن معي

747
00:59:26,354 --> 00:59:28,607
عندما كنت في الثانية عشر

748
00:59:28,690 --> 00:59:33,036
المدرسة أخذتنا في دروس تعلم السباحه

749
00:59:33,111 --> 00:59:35,159
فصول مختلطه

750
00:59:35,238 --> 00:59:37,741
..تعلم أولاد

751
00:59:37,866 --> 00:59:39,539
...و

752
00:59:40,869 --> 00:59:42,416
فتيات...

753
00:59:46,208 --> 00:59:49,678
كان الامر فظيعاً يا ( ديف )
كنت هناك

754
00:59:49,753 --> 00:59:51,881
واقفاً على طرف المسبح بملابسي الداخليه

755
00:59:51,963 --> 00:59:55,684
بين جميع الفتيات اللاتي يرتدين ملابس السباحه

756
00:59:55,759 --> 00:59:57,932
....ومن ثم

757
01:00:05,727 --> 01:00:08,071
! تجمّدت

758
01:00:08,814 --> 01:00:11,658
ماذا فعلت بعد ذلك ؟ -
قفزت إلى القاع -

759
01:00:11,733 --> 01:00:14,452
وكنت على وشك الغرق

760
01:00:14,569 --> 01:00:16,116
ماذا إن حدث الامر مجدداً ؟

761
01:00:16,238 --> 01:00:18,582
فكر بالامر
أمام 400 إمرأة

762
01:00:18,657 --> 01:00:21,001
( جيرالد )

763
01:00:21,076 --> 01:00:23,750
أنت تتحدث إلى الشخص الخطأ

764
01:00:30,252 --> 01:00:33,176
قلت بأن أمك فقط التي ستأتي -
إنها العائله -

765
01:00:33,255 --> 01:00:36,634
مالذي يمكنك فعله ؟ -
من تلك المرأة الجذابه ؟ -

766
01:00:38,176 --> 01:00:40,804
كلا

767
01:00:40,929 --> 01:00:42,602
إنها ( بيرل )

768
01:00:42,681 --> 01:00:45,184
إبنة أخي

769
01:00:45,267 --> 01:00:46,439
أين ( ديف ) ؟

770
01:00:52,274 --> 01:00:54,242
( ديف )

771
01:00:54,317 --> 01:00:56,069
( ديف )

772
01:00:56,153 --> 01:00:58,155
مالذي تفعله ؟ -
ماذا يبدو لك ؟ -

773
01:00:58,280 --> 01:01:01,750
نحن على بعد ثلاثة أيام من العرض
أين أنت ؟

774
01:01:01,825 --> 01:01:04,749
أنا هنا أعمل و أتكسّب

775
01:01:04,828 --> 01:01:06,876
ولا أتذمر

776
01:01:06,955 --> 01:01:08,798
نهاية المحادثه

777
01:01:10,792 --> 01:01:12,339
( ديف )

778
01:01:12,460 --> 01:01:15,054
هيا يا ( ديف )

779
01:01:15,130 --> 01:01:17,132
حسناً إذاً

780
01:01:17,215 --> 01:01:20,310
جميل حداً -
لاتفعل ذلك يا ( جاز ) أرجوك -

781
01:01:20,385 --> 01:01:22,353
هيا ياحارس الامن, قم بعملك

782
01:01:22,429 --> 01:01:23,430
( جازا )

783
01:01:24,389 --> 01:01:27,518
أخبرهم أن هنالك تأخير يا ( هورس )

784
01:01:27,642 --> 01:01:29,019
لن ينتظروا إلى الابد

785
01:01:42,741 --> 01:01:44,914
استمر بالجري أيها السمين اللقيط

786
01:01:49,206 --> 01:01:51,834
لاتنادني بالسمين اللقيط مرة أخرى

787
01:01:51,917 --> 01:01:54,670
هل هذا مفهوم ؟ -
نحن نحتاجك يا ( ديف ) -

788
01:01:57,547 --> 01:01:59,675
لا أستطيع

789
01:02:03,011 --> 01:02:06,015
لا أستطيع وحسب, حسناً ؟

790
01:02:07,682 --> 01:02:12,233
فقط فكر بأكثر شيء ممل قد تقوله

791
01:02:12,354 --> 01:02:15,233
ذلك سيجعله يبدو منظماً -
مثل ماذا ؟ -

792
01:02:15,357 --> 01:02:18,736
بائع الطلاء -
البستنه, خطاب الملكه -

793
01:02:18,860 --> 01:02:20,828
ألبوم المضيق الرهيب

794
01:02:20,904 --> 01:02:24,283
برامج الطبيعه -
أحب برامج الطبيعه -

795
01:02:24,366 --> 01:02:27,916
لكنها لاتجعلك تنتصب

796
01:02:28,036 --> 01:02:29,663
أليس كذلك ؟

797
01:02:29,746 --> 01:02:30,440
.. ياللهول

798
01:02:30,466 --> 01:02:33,241
اخرس فالامر ليس مضحكاً
إنه طبي

799
01:02:39,089 --> 01:02:40,762
لن يأتي

800
01:02:42,759 --> 01:02:43,726
يمكننا فعلها بدونه

801
01:04:27,697 --> 01:04:30,667
إذاّ والدك يرقص أمامك ؟

802
01:04:30,742 --> 01:04:33,416
عندما يتمرن

803
01:04:38,917 --> 01:04:42,012
كنا نرقص بشكل جيد

804
01:04:42,087 --> 01:04:44,010
قدماي تتجمدان

805
01:04:44,089 --> 01:04:46,763
الاسم

806
01:04:46,841 --> 01:04:48,935
( غاري سكوفيلد )

807
01:04:53,056 --> 01:04:55,400
(جيرالد آرثر كوبر ) -
ماذا ؟

808
01:04:55,475 --> 01:04:57,569
( جيرالد آرثر كوبر )

809
01:05:00,230 --> 01:05:03,200
( برينغتون ميتشل ) -
( برينغتون ) ؟ -

810
01:05:03,274 --> 01:05:04,696
أجل

811
01:05:04,776 --> 01:05:06,870
هل هي ر واحده ؟ -
إثنتان -

812
01:05:29,717 --> 01:05:32,596
أخبرتك مجرد فركٍ للانابيب

813
01:05:32,679 --> 01:05:33,805
( غاري ) ياصديقي

814
01:05:33,888 --> 01:05:36,607
لايوجد رجل يفرك الانابيب في بدلة عسكريه

815
01:05:36,683 --> 01:05:38,151
نحن نفعل ذلك

816
01:05:38,226 --> 01:05:40,228
لم تلطخ ملابسك أليس كذلك ؟

817
01:05:40,311 --> 01:05:46,990
هنالك مغسلة جيده في سجن ( وينكفيلد ) ياسادة

818
01:05:50,613 --> 01:05:53,207
أشرطة المراقبه في الاعلى

819
01:05:53,283 --> 01:05:54,626
ماذا حدث لحارس الامن

820
01:06:06,463 --> 01:06:08,465
أنت متقدم دوماً

821
01:06:08,548 --> 01:06:10,971
بل أنت متأخر جداً

822
01:06:11,050 --> 01:06:15,851
المعذره..هل يمكنني استعارة هذا الشيء

823
01:06:15,930 --> 01:06:18,524
اخرسوا
شاهد

824
01:06:22,395 --> 01:06:24,068
إنه محق

825
01:06:24,147 --> 01:06:26,400
أنت متقدم -
! اللعنه -

826
01:06:49,422 --> 01:06:50,924
اصمت
أمي ستسمع

827
01:06:51,007 --> 01:06:53,931
لطالما أردت مقابلة أمك

828
01:07:03,561 --> 01:07:07,532
ماذا تعنين بأنني لاأستطيع رؤيته ؟
إنه إبني, أنا لم اُدان

829
01:07:07,607 --> 01:07:09,701
اسألي ( سميلر ) هناك

830
01:07:09,776 --> 01:07:13,326
أنا آسف ولكن الخدمات الاجتماعيه طلبوا مقابلتك

831
01:07:13,404 --> 01:07:16,078
يجب أن تحدد موعداً

832
01:07:20,370 --> 01:07:23,419
أتيت لكي آخذ إبني

833
01:07:23,498 --> 01:07:25,500
لحظه

834
01:07:25,583 --> 01:07:27,927
إنه بخير, لم تتم إدانتنا

835
01:07:28,002 --> 01:07:31,757
إذاً هل هذه شركتك التي ستدرّ لك الاموال ؟
الاباحيه ؟

836
01:07:31,839 --> 01:07:34,137
لاتكوني حمقاء
سنعيد لك مالك

837
01:07:34,217 --> 01:07:36,561
مالي ؟ إنه مال ( ناثان )

838
01:07:36,636 --> 01:07:38,730
هاهو ذا -
حسناً يا أبي -

839
01:07:38,805 --> 01:07:42,025
هل أنت بخير يافتى ؟ -
نعم يا أمي -

840
01:07:42,100 --> 01:07:43,568
تعال ياعزيزي

841
01:07:43,643 --> 01:07:45,316
سنذهب الان

842
01:07:45,395 --> 01:07:47,489
بحقّك يا ( ماند ) -
أيها العاطل -

843
01:07:47,564 --> 01:07:52,070
منطقة صناعية بقيمة 700 باوند
و الان فضيحة غير لائقة

844
01:07:52,151 --> 01:07:54,825
وتظن أنك أب صالح ؟ -
إنه يحاول -

845
01:07:54,904 --> 01:07:57,703
أترين ؟ -
لقد تأخر على ذلك -

846
01:07:57,782 --> 01:08:01,082
توقفي لحظه -
انظر لنفسك يا ( غاري )

847
01:08:01,160 --> 01:08:03,538
فقط انظر لنفسك

848
01:08:39,490 --> 01:08:41,584
حسناً ياصديقي

849
01:08:42,327 --> 01:08:44,671
إذاً

850
01:08:46,331 --> 01:08:49,335
ومنذ متى وهذا الامر يحدث ؟

851
01:08:52,420 --> 01:08:54,297
منذ ستة أشهر تقريباً

852
01:09:00,553 --> 01:09:03,477
أستطيع تحمل خسارة السرير القابل للثني

853
01:09:03,556 --> 01:09:05,650
السياره, التلفاز

854
01:09:06,517 --> 01:09:10,317
أستطيع تحمل العار أن الناس يشاهدون هذا الامر

855
01:09:10,396 --> 01:09:13,821
! ولكن ستة أشهر
! ستة أشهر لعينه

856
01:09:13,900 --> 01:09:16,028
ولم تخبرني ؟

857
01:09:17,195 --> 01:09:19,448
ولم تخبر زوجتك

858
01:09:23,326 --> 01:09:26,455
ظننت بأنكِ أحببتهم

859
01:09:26,537 --> 01:09:28,710
كلا يا ( جيرالد ) لم أحبهم قط

860
01:09:54,107 --> 01:09:57,532
لقد أخذوا السرير القابل للثني
لقد أخذوا كل شيء

861
01:09:57,610 --> 01:10:00,659
احتفظت برقائقك -
اعدت ملكية المنزل -

862
01:10:00,738 --> 01:10:02,615
زوجتي طردتني

863
01:10:02,699 --> 01:10:05,293
خمن مالذي حدث

864
01:10:05,368 --> 01:10:07,746
لقد عُرضت عليّ تلك الوظيفه

865
01:10:07,829 --> 01:10:09,752
تهانيّ

866
01:10:17,880 --> 01:10:19,553
حسناً يافتى ؟ -

867
01:10:19,632 --> 01:10:22,636
هل تريد اللعب في المنتزه ؟ -
نعم -

868
01:10:25,096 --> 01:10:26,188
( نايث )

869
01:10:26,264 --> 01:10:28,107
أهلاً ياعزيزي

870
01:10:28,182 --> 01:10:29,775
لايجب أن تكون هنا

871
01:10:29,851 --> 01:10:32,855
من قال ؟ -
إقرأ رسالة المحامي هلّا فعلت ذلك ؟ -

872
01:10:34,564 --> 01:10:37,488
سنذهب للسباحة هل تريد مرافقتنا يا أبي ؟

873
01:10:40,319 --> 01:10:42,822
لا أستطيع يافتى

874
01:10:42,905 --> 01:10:45,033
لم أقم بشراء ملابس سباحه

875
01:10:45,116 --> 01:10:48,620
يمكننا شرائها الان يا أمي اليس كذلك ؟ -
لا يمكنني ياعزيزي أنا آسف -

876
01:10:48,703 --> 01:10:51,081
لماذا ؟

877
01:10:51,164 --> 01:10:53,258
..لا

878
01:10:54,959 --> 01:10:56,836
لايمكنني فحسب

879
01:10:58,087 --> 01:11:00,681
ليس مسموح له أليس كذلك ؟

880
01:11:05,178 --> 01:11:06,680
هيا ياعزيزي

881
01:11:45,092 --> 01:11:46,389
! ( ديف )

882
01:11:46,469 --> 01:11:48,767
أيها المعتوه

883
01:11:48,846 --> 01:11:51,349
مالذي تريده الان ؟
لقد اكتفيت منك

884
01:11:51,432 --> 01:11:53,526
لقد اكتفينا جميعاً يا ( ديف )

885
01:11:53,601 --> 01:11:55,979
أنا رجل مشهور الان

886
01:11:57,814 --> 01:12:01,114
آسف بشأن ( ناثان )

887
01:12:03,611 --> 01:12:05,705
الامر بشأن ( لومبر )

888
01:12:05,780 --> 01:12:08,249
مالذي يريده ؟

889
01:12:08,324 --> 01:12:10,418
والدته توفت قبل يومين

890
01:12:13,496 --> 01:12:15,544
ياله من مسكين

891
01:12:15,623 --> 01:12:17,546
هل بإمكانك أن تستعير لنا معطفين
من أجل الجنازه

892
01:12:17,625 --> 01:12:18,717
! ( جاز )

893
01:12:18,793 --> 01:12:22,923
بحقّك يا ( ديف ) إنها ليست لي
إنه من أجل الجنازه

894
01:12:25,508 --> 01:12:27,181
ماللون الذي تريده ؟

895
01:12:29,053 --> 01:12:30,521
برتقالي

896
01:12:30,596 --> 01:12:33,520
برتقالي ؟ -
أريد أسود بحق الرب -

897
01:12:33,599 --> 01:12:36,318
حسناً سأنتظرك عند الباب

898
01:12:47,363 --> 01:12:50,458
جميل -
حسناً -

899
01:12:50,533 --> 01:12:53,207
هل لديك وقت فراغ ؟ -
كلا -

900
01:12:53,286 --> 01:12:55,539
إنهم يدفعوني إلى الجنون

901
01:12:55,621 --> 01:12:57,498
بالاضافة إلى أنها جنازه

902
01:12:57,582 --> 01:13:00,711
هل أنت مستعد ؟ -
أنا مستعد عندما تكون أنت مستعد -

903
01:14:11,238 --> 01:14:13,206
إنهم كذلك كما تعلم

904
01:14:13,282 --> 01:14:14,909
إنهم يمسكوا بأيدي بعضهم البعض

905
01:14:14,992 --> 01:14:17,962
إنهم ليسوا كذلك -
بالفعل -

906
01:14:18,913 --> 01:14:21,666
لم أمسك يد أي فتاه

907
01:14:21,749 --> 01:14:23,467
ربما يجدر بي فعل ذلك

908
01:14:24,919 --> 01:14:28,048
من سيحمّر خجلاً ؟

909
01:14:29,715 --> 01:14:33,140
لايوجد من لوطيّ أكثر من الرجل

910
01:14:34,762 --> 01:14:38,608
لقد قلت
" ليس هنالك لوطيّ أكثر من الرجل "

911
01:14:38,683 --> 01:14:41,527
اصمت يا ( ديفيد )
هذه من المفترض أن تكون جنازة لعينه

912
01:14:41,602 --> 01:14:43,775
أنا آسف

913
01:14:53,114 --> 01:14:55,742
من هو ذاك ؟ -
إنه ذلك الرجل -

914
01:14:55,825 --> 01:14:57,919
أظهر لنا عضلاتك

915
01:15:02,081 --> 01:15:03,628
كانا معاً على الورق

916
01:15:08,629 --> 01:15:12,133
هل كنت تبحث عن عمل في آخر أربع ليالِ ؟

917
01:15:12,258 --> 01:15:13,350
أجل

918
01:15:13,426 --> 01:15:17,306
هل قمت بأي عمل مدفوع أم غير مدفوع
في آخر أربع ليالِ ؟

919
01:15:17,388 --> 01:15:18,890
كلا

920
01:15:20,933 --> 01:15:23,231
ليس هذا ماسمعته

921
01:16:11,901 --> 01:16:13,448
حسناً هيا

922
01:16:17,740 --> 01:16:19,458
Slaidburn

923
01:16:23,287 --> 01:16:25,665
واحد, إثنان, ثلاثه, اربعه

924
01:17:05,037 --> 01:17:07,756
! إذهبوا للاحتواء

925
01:17:12,753 --> 01:17:15,256
! اللعنه

926
01:17:15,339 --> 01:17:17,933
أهلاً يا ( باتريشا ) المتعرّيه

927
01:17:18,008 --> 01:17:21,103
ابتعد عنّي -
أين كنت ؟

928
01:17:21,178 --> 01:17:25,684
مالذي يحدث ؟
اضطررت لشراء 20 برميلاً ولم أسمع منك شيئاً

929
01:17:25,766 --> 01:17:27,894
آمل أن تبيعهم أو تعيدهم

930
01:17:27,977 --> 01:17:30,230
أنت تمزح, أنت مشهورٌ لعين

931
01:17:30,312 --> 01:17:32,610
أجل, لاتذكرني بذلك

932
01:17:32,690 --> 01:17:35,785
لقد بعت 200 تذكره -
كم ؟ -

933
01:17:36,443 --> 01:17:38,662
ممتاز يا ( جيرالد )
أتمنى لك التوفيق

934
01:17:38,737 --> 01:17:41,616
هذا مثال لكم

935
01:17:45,452 --> 01:17:48,376
بدلة جميله يا ( جيرالد ) -
أجل -

936
01:17:48,455 --> 01:17:50,549
من الافضل أن أرحل

937
01:17:50,624 --> 01:17:54,595
من يدري, ربما قد تجدون وظيفة هنا يارفاق

938
01:17:54,670 --> 01:17:56,468
أهلاً ياساده -
أهلاً يا ( جاز ) -

939
01:17:56,547 --> 01:18:00,142
( غاريث ) -
سوف نفعلها -

940
01:18:00,217 --> 01:18:01,343
سوف نفعلها

941
01:18:01,427 --> 01:18:02,196
ماذا ؟

942
01:18:02,222 --> 01:18:05,298
لقد بعنا 200 تذكره
هذه تساوي ألف باوند

943
01:18:05,347 --> 01:18:08,942
لقد تأخرت يا ( جاز )

944
01:18:09,018 --> 01:18:11,396
سأبدأ من جديد

945
01:18:11,478 --> 01:18:13,071
مرة أخرى يا ( جيرالد )

946
01:18:13,147 --> 01:18:16,947
لديك بقية حياتك لكي ترتدي فيها البدله

947
01:18:17,026 --> 01:18:18,778
( جيرالد ) -
أكمل -

948
01:18:18,861 --> 01:18:20,408
هيا يا ( جيرالد )

949
01:18:24,283 --> 01:18:25,956
فقط لمرة واحده -
! أجل -

950
01:18:26,035 --> 01:18:28,879
فقط الليله

951
01:18:30,539 --> 01:18:33,588
ماذا بشأن ( ديف ) ؟

952
01:18:33,667 --> 01:18:36,716
ألست كبيراً على هذا ؟

953
01:18:36,795 --> 01:18:39,173
هيا ياصديقي

954
01:18:39,256 --> 01:18:41,850
آسف ياساده

955
01:18:50,392 --> 01:18:52,360
( جين ) ؟

956
01:18:54,438 --> 01:18:55,985
( جين ) عزيزتي ؟

957
01:19:03,405 --> 01:19:05,499
ها انت ذا

958
01:19:10,955 --> 01:19:14,459
كان يجدر بي أن أعرف منذ أن وضعت المرطب

959
01:19:14,541 --> 01:19:16,919
أنت لاتضعه من أجلي أليس كذلك ؟

960
01:19:17,002 --> 01:19:19,255
( جين ) -
أو هذا ؟ -

961
01:19:20,839 --> 01:19:25,015
لم أعتقد أنك ستتصرف بهذه الحماقة
يا ( ديفيد )

962
01:19:25,094 --> 01:19:27,563
فهي تفسر بعض الاشياء على الاقل

963
01:19:27,638 --> 01:19:30,357
كلا..انظري
أعلم بأن هذه لاتبدو جيدة

964
01:19:30,432 --> 01:19:33,026
أنت محق

965
01:19:33,936 --> 01:19:36,689
كل هذه الليالِ وانت تعود متأخراً

966
01:19:36,772 --> 01:19:41,027
والبقرة الحمقاء تظن أنك تبحث عن عمل

967
01:19:41,110 --> 01:19:42,828
حسناً, لاعجب

968
01:19:42,903 --> 01:19:45,122
لا عجب

969
01:19:45,197 --> 01:19:48,576
الامر واضح جداً -
كلا, كنت برفقة ( جاز ) -

970
01:19:48,659 --> 01:19:52,880
إنها واحدة من صديقات ( جاز ) اليس كذلك ؟

971
01:19:52,955 --> 01:19:54,753
حسناً, هذا منطقي

972
01:19:54,832 --> 01:19:58,962
يجب أن تكون كذلك
لكي تجعلك تفعل هذه الامور ؟

973
01:20:00,629 --> 01:20:05,055
هلّا استمعتي لي ؟
الامر ليس له علاقة بإمرأة

974
01:20:07,678 --> 01:20:09,806
..أنا

975
01:20:09,888 --> 01:20:11,561
كنت راقص تعرّي, حسناً ؟

976
01:20:11,640 --> 01:20:13,563
.. أنا و ( جاز ) و

977
01:20:13,642 --> 01:20:17,397
بعض الرفاق ظننّا بأننا سنفعل شيئاً لو قمنا بخلع ملابسنا

978
01:20:19,732 --> 01:20:21,609
راقصي تعرّي ؟

979
01:20:21,692 --> 01:20:24,070
حسناً, حسناً, أعلم

980
01:20:24,153 --> 01:20:27,407
أنت... و ( جاز ) ؟

981
01:20:27,489 --> 01:20:29,162
راقصي تعرّي ؟

982
01:20:29,241 --> 01:20:31,335
لم نكن بذلك السوء

983
01:20:33,579 --> 01:20:35,798
إلا أنني لم أستطع أن أفعل ذلك, صحيح ؟

984
01:20:36,373 --> 01:20:38,967
لما لا ؟

985
01:20:39,043 --> 01:20:41,011
انظري إليّ

986
01:20:43,130 --> 01:20:45,224
وماذا في ذلك ؟

987
01:20:46,383 --> 01:20:50,183
( جيني ) من سيريد أن يشاهدني و أنا أرقص ؟

988
01:20:51,847 --> 01:20:53,941
أنا يا ( ديف )

989
01:20:55,059 --> 01:20:57,153
أنا سأشاهدك

990
01:21:21,502 --> 01:21:23,095
للنساء فقط أيها المغفل

991
01:21:23,170 --> 01:21:26,765
للنساء فقط, إنه مذكور في جميع المنشورات

992
01:21:26,840 --> 01:21:29,639
لم يخبرني أحد

993
01:21:29,718 --> 01:21:31,846
كل النساء متواجدات هنا

994
01:21:31,929 --> 01:21:32,780
! لقطاء

995
01:21:32,806 --> 01:21:36,209
ستكون على مايرام عندما تصعد على خشبة المسرح

996
01:21:36,266 --> 01:21:37,734
عندما أصعد على خشبة المسرح ؟

997
01:21:37,810 --> 01:21:43,283
لن أقترب من المسرح, إنه إنتحار
هكذا هو الامر إنه إنتحار

998
01:21:52,032 --> 01:21:54,831
هيا, هيا, هيا, هيا

999
01:21:54,910 --> 01:21:57,504
هيا, هيا, هيا

1000
01:21:58,330 --> 01:22:00,549
! تباً
سأعيد لك المال

1001
01:22:00,624 --> 01:22:02,342
أعلنها يا ( الآن ) أرجوك

1002
01:22:02,418 --> 01:22:06,389
لـ 400 إمرأة شبقه ؟
قل غيرها يافتى

1003
01:22:07,548 --> 01:22:10,677
النساء الكبيرات في السن في المقدمه

1004
01:22:10,759 --> 01:22:13,888
سوف نُقطّع إلى أشلاء هناك -
سوف تُقطّعون إلى أشلاء إن لم تذهبوا -

1005
01:22:13,971 --> 01:22:16,815
هل رأيت قطيع الذئاب وهم ينقضون على الحمار الوحشي

1006
01:22:16,890 --> 01:22:19,985
أفلام الطبيعه, أليست بديعه ؟

1007
01:22:20,060 --> 01:22:21,403
إنها رائعه أليس كذلك ؟

1008
01:22:21,478 --> 01:22:24,482
إنها رائعه أليس كذلك يا ( جيرالد ) ؟ -
توقف -

1009
01:22:24,565 --> 01:22:27,739
لم تخسر زجاجتك اليس كذلك يا ( جاز ) ؟ -
! ( ديف ) -

1010
01:22:27,818 --> 01:22:30,742
بما أننا لن نظهر على التلفاز فقلت لما لا أحاول

1011
01:22:30,821 --> 01:22:34,576
وجدته يحوم في الخارج -
لقد رفضوا دخولي -

1012
01:22:34,658 --> 01:22:37,662
مالذي تفعله هنا ؟
أمك سوف تغضب

1013
01:22:37,744 --> 01:22:40,793
إنها من ضمن الحضور -
حقاً ؟ -

1014
01:22:40,873 --> 01:22:42,250
هل اصطحبت ( باري ) معها ؟

1015
01:22:42,332 --> 01:22:44,460
لم تدعه يأتي, قالت بأن المكان مخصص للنساء فقط

1016
01:22:44,543 --> 01:22:48,798
حسناً, لا يمكنني ينتظرون وقتاً أطول
إماً الان او لن تفعلوها أبداً

1017
01:22:50,883 --> 01:22:53,978
نعم سنفعلها, احضر معطفك

1018
01:22:56,346 --> 01:22:59,395
ألا يمكننا إرتداء سراوينا الداخليه وعدم نزعها ؟

1019
01:22:59,475 --> 01:23:00,897
من الافضل أن نفعل ذلك

1020
01:23:00,976 --> 01:23:03,070
كلا

1021
01:23:03,145 --> 01:23:06,900
اسمعوا, إن كنّا سنفعلها لمرة واحده

1022
01:23:06,982 --> 01:23:09,451
فسنفعلها بطريقة صحيحه

1023
01:23:09,526 --> 01:23:10,618
هيا الان

1024
01:23:12,196 --> 01:23:14,665
هيا, قوموا بالتصفيق

1025
01:23:14,740 --> 01:23:17,038
ورحبوا بالسيد ( ديفيد هورسفال )

1026
01:23:26,627 --> 01:23:30,097
حسناً سيداتي سادتي
و الرجال المتواجدين في الخلف

1027
01:23:31,089 --> 01:23:32,466
استمر

1028
01:23:32,549 --> 01:23:34,267
قد لانكون شُبان

1029
01:23:34,343 --> 01:23:37,062
قد لانكون وسيمين
وقد لانفعلها بطريقة صحيحه

1030
01:23:37,137 --> 01:23:39,265
لكننا هنا

1031
01:23:39,348 --> 01:23:41,726
نحن على الهواء, ولليلة واحده

1032
01:23:41,808 --> 01:23:44,778
! سنقوم بالتعرّي الكامل

1033
01:23:46,230 --> 01:23:48,653
لايمكنك تفويتها ليس بعد كل شيء

1034
01:23:49,775 --> 01:23:53,279
هيا يا ( جاز ) اسرع -
هيا ياساده -

1035
01:23:55,948 --> 01:23:57,495
حظاً طيباً

1036
01:24:28,480 --> 01:24:31,233
اسمع, سوف أغضب منك

1037
01:24:31,316 --> 01:24:33,660
إنهم يهتفون بالخارج, أنت فعلت ذلك

1038
01:24:33,735 --> 01:24:35,988
والان اذهب هناك وافعل ماتقوم به

1039
01:24:36,255 --> 01:24:38,657
يا إلهي هل يمكن لإي أحد أن لا يسخر منّي ؟

1040
01:24:38,740 --> 01:24:40,834
! اخرج

1041
01:26:33,480 --> 01:26:35,574
! اخلعوا

1042
01:26:59,464 --> 01:27:02,092
! إخلعوا

1043
01:27:08,042 --> 01:27:59,072
{\c&H0D97EF&}
@WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق
{\c&HE2FF00&}
@GusAM1 - @Rffm98

