﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
@SALMaN:ترجمة 

2
00:00:06,382 --> 00:00:11,678
هذا الفيلم يحتوي على مشاهد أباحية ولايصلح للمشاهدة العائلية 

3
00:00:17,309 --> 00:00:22,063

كان عدد الموظفين هنا خمسون 
!خمسون

4
00:00:22,231 --> 00:00:24,148

أنا الوحيد المتبقي 

5
00:00:24,358 --> 00:00:26,442

الأمر أتى مره واحده

6
00:00:26,652 --> 00:00:29,779

أنا، في فترة خادم الفندق في المساء 

7
00:00:30,030 --> 00:00:35,076

ما المقصود من خادم الفندق ؟
ماذا يكون ؟

8
00:00:35,285 --> 00:00:37,620

أتعلم من أين أتى الأسم ؟

9
00:00:37,830 --> 00:00:41,916

الأمر بسيط ، الأمر أحمق 

10
00:00:42,084 --> 00:00:44,502

أحد الحمقاء يدق الجرس وأنت تسرع له 

11
00:00:44,712 --> 00:00:46,796

وتسرع له تماماً 

12
00:00:46,964 --> 00:00:48,923

أقابلت أين من إحدى المشاهير حين إذن؟

13
00:00:49,133 --> 00:00:54,137

ماذا، أتمازحني ؟
لقد قمت بأخذ(رين تين) لكي يقضي حاجة بحق الله 

14
00:00:54,346 --> 00:00:56,973

إنك تتحدث عن النجوم 

15
00:00:57,182 --> 00:00:59,684

يافتى 

16
00:00:59,893 --> 00:01:01,686

أرتد هذه

17
00:01:01,895 --> 00:01:04,731

أرتديها ، أرتديها 
هيا، هيا

18
00:01:04,940 --> 00:01:07,483

دعني أرى، دعني أرى 

19
00:01:07,693 --> 00:01:11,362

أتعلم أني أرتديت هذه القبعه 
الحمقاء لخمسين سنه 

20
00:01:11,572 --> 00:01:15,408

أتظن أني قمت بذلك الأمر
اللعنه، نعم  

21
00:01:15,617 --> 00:01:18,411

حسناً، يافتى 

22
00:01:18,620 --> 00:01:20,621

سأخرج من هنا 

23
00:01:22,541 --> 00:01:24,751

نعم 

24
00:01:24,960 --> 00:01:27,503

نعم، يافتى 

25
00:01:27,713 --> 00:01:29,839

علي الذهاب

26
00:01:30,049 --> 00:01:32,425

أسمع يافتى 

27
00:01:32,634 --> 00:01:34,802

...أبقى نظيف من

28
00:01:35,012 --> 00:01:39,432

كتبات الليل، والأطفال، والعاهرات، وجدال المتزوجين

29
00:01:39,600 --> 00:01:42,268

هيا، أنهض ،هيا
أريد أن أوادعك  

30
00:01:42,478 --> 00:01:44,270

...الأن

31
00:01:44,480 --> 00:01:46,564
أتريد الحصول على بقشيش

32
00:01:46,774 --> 00:01:52,195

أبسط يدك ، صحيح هكذا ، الأن أبتسم 

33
00:01:52,362 --> 00:01:54,947

أبتسم لي، أبتسم لي
نعم، نعم ، نعم 

34
00:01:55,157 --> 00:01:57,074

الأن، إن لم يدفع لك الأحمق 

35
00:01:57,242 --> 00:02:00,244

قل لنفسك
"تبالك عليك ياجاك"

36
00:02:00,454 --> 00:02:03,790

أتعرف ما مقصدي؟
لاتخطيء أبداً

37
00:02:03,999 --> 00:02:06,209

سأخبرك شياء أخر

38
00:02:06,418 --> 00:02:09,003

أبقي قضيبك بسروالك 

39
00:06:32,893 --> 00:06:34,810

أيمكنني مساعدتك؟

40
00:06:35,020 --> 00:06:36,729

لدي حجز

41
00:06:40,275 --> 00:06:42,151

في جناح شهر العسل 

42
00:06:54,956 --> 00:06:57,583
(كيفا)
أنتظري

43
00:06:58,919 --> 00:07:00,961

مالذي أخبرتك عن التدخين؟

44
00:07:01,171 --> 00:07:03,839
 
أنتي تدخني 
ذلك صحيح، وأنني مدمنة 

45
00:07:04,049 --> 00:07:06,926

مرحباًبك هذا الأسبوع في نسخة 
"تلك المنافقه"

46
00:07:07,135 --> 00:07:09,678

هذا هو ضيفي الأول 
ذلك يكفي (كيفا

47
00:07:09,888 --> 00:07:11,931

أنتي لستٍ بأمي 
بلى، أني كذلك 

48
00:07:12,140 --> 00:07:15,017

إذن لماذا ننام سوياَ؟

49
00:07:22,692 --> 00:07:24,944

نعم

50
00:07:59,104 --> 00:08:01,730

شكراً لك

51
00:08:01,940 --> 00:08:04,942

أيها المنتن الصغير 

52
00:08:05,152 --> 00:08:07,987

أيها الجميل الصغير الممتلئ

53
00:08:08,196 --> 00:08:11,157

نعم، أمك تحب الطفل 

54
00:08:17,789 --> 00:08:19,582

مرحباً

55
00:08:19,791 --> 00:08:22,001

إني أبحث عن غرفة المعاشرة 

56
00:08:22,210 --> 00:08:24,837

صحيح، لابد من أنكٍ تعنين 
جناح شهر العسل

57
00:08:25,005 --> 00:08:28,591

إنه أمامك من هذا الأتجاه ، لايمكنك تفويته 
إني أعرف أين هو 

58
00:08:28,758 --> 00:08:32,928

فقط أردتك أن تعرف إلى أين أنا ذاهبه 
حتى لاتتسنى بأزعاجي    

59
00:08:33,138 --> 00:08:36,307

لامشكلة
أين هي أمتعتك؟

60
00:08:36,516 --> 00:08:39,476

أسافر خفيفة 

61
00:08:54,034 --> 00:08:57,995

أخبرني، كم مضى من الوقت والأخرين هنا؟

62
00:08:58,163 --> 00:09:00,039
 
حوالي ساعة

63
00:09:00,248 --> 00:09:02,124

ساعة

64
00:09:23,688 --> 00:09:26,565

أنتيٍ متأخرة
(إيفا)

65
00:09:26,775 --> 00:09:30,486

إني متأسفه، (أثينا) كنت ذاهبه لولادت والمشيمة تأخرة بالخروج 

66
00:09:30,695 --> 00:09:34,323

أي ولادة أهم إليك يا (إيفا) ذلك الخالد 

67
00:09:34,532 --> 00:09:36,492

أو ذلك الإله؟

68
00:09:36,701 --> 00:09:38,535

أسيكون هناك شياء أخر ياسيدات ؟

69
00:09:38,745 --> 00:09:42,039

أنتظر
نحن حقاً بحاجة لشيء أخر

70
00:09:42,249 --> 00:09:46,168

نحن بحاجة... لنبات نقي
من المطبخ 

71
00:09:46,378 --> 00:09:48,170

غالب ما سنحتاجه من المطبخ 

72
00:09:48,380 --> 00:09:51,257

أأنت منصت؟

73
00:09:51,466 --> 00:09:53,259

نبات 

74
00:09:53,468 --> 00:09:55,636
القليل من ملح البحر 

75
00:09:55,804 --> 00:09:57,680

أو ملح الطعام
إن لم يكن لديك ملح البحر

76
00:09:57,889 --> 00:10:01,058

وعلبة من مياه الربيع الفرنسي، وليس الأيطالي المزري  

77
00:10:01,268 --> 00:10:04,728

نعم، وأيمكني الحصول على البطاطس الفرنسية ؟
أصمتٍ، (إيفا

78
00:10:04,938 --> 00:10:07,940

البعض من الزنجبيل
والبعض من اللحم المقدد

79
00:10:08,149 --> 00:10:12,945

وكبد، إن كان لديك
أريد البطاطاس أيتها المشعوذة الحمقاء اللعينة   

80
00:10:13,154 --> 00:10:15,114

أصمتٍ، أيتها البذيئة 

81
00:10:17,325 --> 00:10:20,911

لاتخطبيها بهذه الطريقة

82
00:10:21,079 --> 00:10:23,664

...إن لم يكن هناك شيء

83
00:10:29,629 --> 00:10:31,964

شكراً

84
00:10:55,780 --> 00:10:58,157

...نحن نتنجى هنا في أمسيت السنه الجديدة

85
00:10:58,366 --> 00:11:01,452

لنحضر إلى الحياة الإلهه (ديانا) العظيمة  

86
00:11:01,661 --> 00:11:04,330

التي تحولت إلى صخره في هذه الغرفة بتحديد 

87
00:11:04,539 --> 00:11:07,291

أربعين سنه مضت اليوم 

88
00:11:15,759 --> 00:11:19,845

ديانا) الجميلة العظيمة )

89
00:11:20,055 --> 00:11:22,306

...نقدم إليك هذه القرابين

90
00:11:22,515 --> 00:11:26,393

حتى يتسنى لنا أن نبطل التعويذة الخبيثة
...اللتي حرمتك 

91
00:11:26,561 --> 00:11:28,687

...من محصود حبيبك  

92
00:11:30,315 --> 00:11:32,316

...من دماء عذريتك 

93
00:11:34,152 --> 00:11:36,028

من حياتك تحديداً

94
00:11:38,239 --> 00:11:40,908

...والأن نكون الصخره الرمزيه 

95
00:11:41,117 --> 00:11:43,494

بأجسادنا 

96
00:12:40,969 --> 00:12:43,512

في هذه الليلة
في هذه الساعة 

97
00:12:43,680 --> 00:12:46,640

نستنشد بالقوى القديمة

98
00:12:46,850 --> 00:12:48,809

الإلهه العروس

99
00:12:49,018 --> 00:12:50,811

...نقدم الـ

100
00:12:51,020 --> 00:12:54,731

الحليب الحلو من أثداء الأمهات 

101
00:12:58,027 --> 00:13:01,321

لكي نقلب هذا الشر الذي قد تم 

102
00:13:01,531 --> 00:13:04,074

...أقدم هذا القربان 

103
00:13:04,242 --> 00:13:06,326

لكي أقدس أحدهم 

104
00:13:06,536 --> 00:13:08,454

ليست بمومس

105
00:13:08,663 --> 00:13:10,456

بريئة

106
00:13:10,665 --> 00:13:13,959

الذي أستولى على دم العذراء   

107
00:13:17,213 --> 00:13:20,132

إلهة الضوء
إلهة الرغبة 

108
00:13:20,341 --> 00:13:23,218

 أبطال هذه التعويذة البشعه
هو أمر مؤكد
 

109
00:13:23,428 --> 00:13:26,680

لأحضرك للحياة ونرتقي بك

110
00:13:26,890 --> 00:13:30,767

أقدم عرق خمسة أفخاذ رجال 

111
00:13:32,937 --> 00:13:35,189

دايانا) العظيمة) 

112
00:13:35,398 --> 00:13:37,357

...نعيش بدون شمس

113
00:13:37,567 --> 00:13:39,776

حتى يتم تبطيل هذه التعويذة الخبيثة 

114
00:13:39,986 --> 00:13:42,029
  
على أمل أنكٍ تظهرين 

115
00:13:42,238 --> 00:13:44,573

لقد جمعت سنين تستحق الدموع  

116
00:13:47,952 --> 00:13:51,079

الإلهه (دايانا) سأحبطك 

117
00:13:51,289 --> 00:13:54,333

كنت سأحضر المني من (بيل

118
00:13:54,542 --> 00:13:57,503

لقد جعلته منتصب ومنيه خرج 

119
00:13:57,712 --> 00:13:59,505

لكن في النهاية، كنت مستثاره

120
00:13:59,714 --> 00:14:01,715

مستثاره جداً لدرجة أني أبتلعته

121
00:14:07,514 --> 00:14:09,765

أيتها الساحره الحمقاء!

122
00:14:09,974 --> 00:14:13,560

أبتلعتي منيه؟
أفعلتي؟
لماذا لم تستخدمي يديك؟

123
00:14:13,770 --> 00:14:17,856

ألأمر فقط يريك يالاروعة ماتفتقديه عن السيطره ، (إيفا 

124
00:14:18,066 --> 00:14:21,068

ألم تخبرك أمك الأ تضعي هذه الأشياء بفمك؟ 

125
00:14:21,277 --> 00:14:24,154

أني أتفهم
(إيفا) 

126
00:14:24,322 --> 00:14:27,741

لديك ساعة واحدة لتجدي لي المني

127
00:14:27,951 --> 00:14:30,452
...ساعة واحدة لتريني

128
00:14:30,662 --> 00:14:32,746

من أي ساحرات تكونين

129
00:14:32,956 --> 00:14:34,748

أتسمعيني؟

130
00:14:34,958 --> 00:14:38,252

تيد)، خادم الفندق)

131
00:14:38,461 --> 00:14:40,295

يافتى الأجراس

132
00:14:40,505 --> 00:14:42,756

أدخل 

133
00:14:52,100 --> 00:14:53,976

حسناً، أيها السيد

134
00:14:55,478 --> 00:14:57,479

إليك بقشيشك الخمسين 

135
00:14:57,689 --> 00:15:01,066

فقط عليك القيام بشيء أخر 

136
00:15:01,276 --> 00:15:03,277

عليك أن تجعل صديقتنا (إيفا) تبتسم 

137
00:15:03,486 --> 00:15:05,571

سندعكم لوحدكم 

138
00:15:18,501 --> 00:15:20,377
 
لاتستخدمي فمك 

139
00:16:01,419 --> 00:16:04,421

ساعديني كي أكسب 50 دولار 

140
00:16:04,631 --> 00:16:07,799
 
أسمع، إنهم لايبالون إن كنت قد أبتسمت أو لا 

141
00:16:08,009 --> 00:16:09,885

...هم فقط يريدون 

142
00:16:11,387 --> 00:16:13,263

لن تتفهم 

143
00:16:14,432 --> 00:16:16,224

جربيني 

144
00:16:16,434 --> 00:16:18,477

كنت في الجوار قليلاً
كما تعلمين 

145
00:16:20,021 --> 00:16:22,564

حسناً

146
00:16:22,774 --> 00:16:24,566

...خمستنا 

147
00:16:24,776 --> 00:16:29,363

أثينا)، (جيزبيل) ، (رايفن) ، (ألزبيث) وأنا ... طائفة) 

148
00:16:29,572 --> 00:16:32,491

مثل طائفة مشعوذات 
نعم

149
00:16:32,700 --> 00:16:35,243

كما ترى 

150
00:16:35,453 --> 00:16:38,372

منذ أربعين سنه 
...كنا نحاول أن

151
00:16:38,581 --> 00:16:42,376

نقلب تعويذت الشر التي تم تبديلها على إلهتنا (ديانا

152
00:16:42,585 --> 00:16:44,461

كانت عذراء جميلة 

153
00:16:49,967 --> 00:16:53,470

كانت هنا في هذه الغرفة بالتحديد 
في ليلة زفافها 

154
00:16:53,638 --> 00:16:56,264

ذلك المافس الغيور بدل هذه اللعنه على دايانا 

155
00:16:56,474 --> 00:16:59,226

زوجها تحول إلى سمكة وردية  

156
00:16:59,435 --> 00:17:02,604

...بينما كانت إلهتنا العزيزة

157
00:17:04,399 --> 00:17:07,234

صخره في فراش شهر عسلها 

158
00:17:09,404 --> 00:17:11,655

هذه كانت (دايانا 

159
00:17:28,339 --> 00:17:30,340

حسناً

160
00:17:55,742 --> 00:17:57,534

حسناً

161
00:17:57,744 --> 00:17:59,536

أكره بأن أقول لكٍ هذا 
...لكن 

162
00:17:59,746 --> 00:18:01,747

نوعا ما أشك بأنها كانت عذراء

163
00:18:01,956 --> 00:18:04,458
 
كان لديها أحبه 
لكنها أحتفظت بذلك لزواجها 

164
00:18:04,667 --> 00:18:08,253

إن لم تحضره بغصون عشرة دقائق
سأدخل وأخذه بنفسي 

165
00:18:08,463 --> 00:18:11,548

تلك ستكون المره الأولى بالنسبة لكٍ

166
00:18:15,803 --> 00:18:19,014

...أتعنين، أنكٍ من المفترض منكٍ أحضار

167
00:18:20,433 --> 00:18:23,935

...وأنتٍ

168
00:18:27,023 --> 00:18:29,316

...والأن

169
00:18:29,484 --> 00:18:31,610

أنت فرصتي الأخيرة 

170
00:18:39,118 --> 00:18:40,952

مستحيل

171
00:18:41,120 --> 00:18:42,996

لا

172
00:18:44,123 --> 00:18:46,041

بالأضافة 

173
00:18:46,250 --> 00:18:48,919

إنه ضد قوانين الفندق 

174
00:18:49,128 --> 00:18:51,046

لقد تم تحذيري

175
00:18:51,255 --> 00:18:54,424

" عدم المضاجعة مع النزلا"

176
00:19:14,278 --> 00:19:16,947

أترى، ما أريد القيام به حقاً هو أن أكون مولدة 

177
00:19:17,156 --> 00:19:18,949

لقد قصدت أربعة ولادت مسبقاً 

178
00:19:19,158 --> 00:19:21,409

يمكنني كبح الدموع المهبلية
وكل شيء  

179
00:19:21,619 --> 00:19:24,371

حقاً؟
ذلك جيد

180
00:19:24,580 --> 00:19:27,916

نعم، الرجل لا تعجبه المفأجات الكثيرة هنا 

181
00:19:28,084 --> 00:19:31,878

إنضميت إلى الطائفة كي أحقق مفاهيم عظيمة 
من قواي الأنثوية  

182
00:19:32,088 --> 00:19:34,047

حقاً؟

183
00:19:34,257 --> 00:19:37,133

يبدو أنها تعمل 
أتظن حقاً ذلك؟

184
00:19:37,343 --> 00:19:39,594

نعم

185
00:19:42,682 --> 00:19:44,724
 
ياإلهي

186
00:19:44,934 --> 00:19:47,185

بتي) ستقتلني)

187
00:19:48,312 --> 00:19:50,105

من تكون (بتي)؟

188
00:19:50,314 --> 00:19:52,774

المديره
جيد

189
00:19:52,984 --> 00:19:54,860

إلهي

190
00:20:19,760 --> 00:20:21,845

رقمي في (تبينغا 

191
00:20:22,054 --> 00:20:23,847

أتصل بي؟

192
00:20:24,056 --> 00:20:26,474

بطبع، عزيزتي ، سأتصل بك 

193
00:20:56,547 --> 00:21:00,008
ماهذا 
هذا عصا

194
00:21:00,217 --> 00:21:02,510

يرمز إلى الحياة الأبدية 

195
00:21:03,679 --> 00:21:07,223

أنا إمرأة الأن 
رائع 

196
00:21:07,433 --> 00:21:10,352

أستخدم لحاء الشجرة هذا للشاي 
والذي يساعد على السفر الكوكبي   

197
00:21:10,519 --> 00:21:12,896

ياإلهي، ياإلهي
أريد أن أصبح ساحرة 

198
00:21:13,105 --> 00:21:15,231

رائع، حسناً
أنتٍ كذلك 

199
00:21:15,399 --> 00:21:17,651

قمنا بفعلها هناك في الغلايه الكبيرة 

200
00:21:19,236 --> 00:21:22,530

رائع، رائع

201
00:21:22,740 --> 00:21:24,616
(أثينا)

202
00:21:28,579 --> 00:21:31,581

...الإلهه (دايانا) أقدم لكٍ

203
00:21:31,791 --> 00:21:34,376

السائل المنوي الذي جلبته لكٍ 

204
00:21:34,585 --> 00:21:37,545

حتى يتسنى لكٍ العيش بمنتهى السعادة 

205
00:21:37,755 --> 00:21:40,298

كالمعشره من قبل رجل كهذا 

206
00:21:49,266 --> 00:21:51,184

فلتكن 

207
00:21:51,394 --> 00:21:55,522

ثلاث مرات ، ثلاث مرات 

208
00:22:38,399 --> 00:22:40,942

دقيقة فحسب، نعم 

209
00:22:41,152 --> 00:22:44,237

خدمة الغرف، أنتظر، أي غرفة هذه؟

210
00:22:44,447 --> 00:22:46,865

هذا مكتب الأستقبال، سيدي

211
00:22:47,074 --> 00:22:49,743

في غرفةٍ نحن؟
لاأدري، يارجل، فقط دخلت هنا 

212
00:22:49,952 --> 00:22:52,912

غرفة رقم 404 أعتقد 

213
00:22:53,080 --> 00:22:57,625

أنظر، ظننت أننا في الطابق الخامس 
حسناً، 404

214
00:22:57,835 --> 00:22:59,669

سيدي؟

215
00:22:59,879 --> 00:23:02,130

أهو يتحدث إلي؟

216
00:23:02,339 --> 00:23:05,467

أنظر، 404، نحن في غرفة 404
نعم

217
00:23:05,676 --> 00:23:08,303

مالذي تحتاج سيدي؟
مالشيء الذي نحتاجة؟
مالشيء الذي نحتاجة؟

218
00:23:08,512 --> 00:23:10,472

ثلج، ثلج، ثلج

219
00:23:10,639 --> 00:23:13,183

ثلج؟
ثلج، نعم ، ثلج

220
00:23:13,392 --> 00:23:16,311

حسناً، سيدي
غرفة 404 ثلج 

221
00:23:16,479 --> 00:23:18,730

سأكون معك خلال لحظات 

222
00:23:19,857 --> 00:23:22,901
مرقص

223
00:23:50,387 --> 00:23:52,388

مرحباً

224
00:23:58,020 --> 00:23:59,896

أهناك أحد؟

225
00:24:00,106 --> 00:24:03,483

مالذي تتوقعه، ثيودور

226
00:24:03,692 --> 00:24:05,652

عرض رقص ؟

227
00:24:15,246 --> 00:24:17,163

أهذه غرفة  404؟

228
00:24:20,000 --> 00:24:23,670

من الواضح أني أتيت بالتوقيت الخاطئ

229
00:24:23,838 --> 00:24:28,007

دعنا لا نحصر الحقيقة بأن ليس لديك أي حس توقيتي 

230
00:24:29,135 --> 00:24:32,929

الحقيقة هي...أنك هنا

231
00:24:33,139 --> 00:24:34,973
...ولم أستطع بالتفكير ملياً بتوقيتُ أفضل لك

232
00:24:35,182 --> 00:24:38,351

لتعرفني على عشيقتك في عشية السنه الجديدة  

233
00:24:38,519 --> 00:24:42,188

من الواضح أن هناك خطئ كبير؟

234
00:24:44,150 --> 00:24:46,985

أسمي هو (ثيودور)، نعم 

235
00:24:47,194 --> 00:24:50,113

أنا خادم الفندق

236
00:25:18,058 --> 00:25:20,977

أيها الفتى العاشق 

237
00:25:21,187 --> 00:25:23,396

لنختصر الأمر، أموافق ؟

238
00:25:29,403 --> 00:25:32,322

أهذا الأمر يخص رجل أخر أو من هذا القبيل؟

239
00:25:32,531 --> 00:25:36,242

دعنا نتحدث قليلاً هنا ،(ثيودور

240
00:25:36,452 --> 00:25:40,038

ثيودور)، أليس كذلك؟)

241
00:25:40,247 --> 00:25:42,040

تيد) أفضل)

242
00:25:42,249 --> 00:25:45,084

تيد)، حسناً)

243
00:25:46,545 --> 00:25:50,298

أأنت تقول أن زوجتي تخونني ؟

244
00:25:55,846 --> 00:25:57,722

تعال هنا

245
00:26:00,017 --> 00:26:01,809

ثيودور

246
00:26:02,019 --> 00:26:06,397

الأمر يقتصر حول إلى أي مدى من الحميمة 
يمكن الوصول إليه 

247
00:26:06,607 --> 00:26:08,524
..أنت

248
00:26:08,734 --> 00:26:12,403

أنا، أنجلا هنا

249
00:26:12,613 --> 00:26:14,697

مريح للغاية، أليس كذلك؟

250
00:26:14,907 --> 00:26:16,699

الأن

251
00:26:16,909 --> 00:26:18,701

أطالب بعتذار 

252
00:26:18,911 --> 00:26:21,996

اللعنه

253
00:26:24,458 --> 00:26:26,334

ماذا؟

254
00:26:28,921 --> 00:26:33,549

ليس لدينا أية أبر هنا، يافتى

255
00:26:33,717 --> 00:26:37,136
  
مجرد سلاح كبير

256
00:26:37,346 --> 00:26:39,264

كيف يبدو لك ذلك؟

257
00:26:46,188 --> 00:26:48,064

...الأن

258
00:26:49,775 --> 00:26:51,609

أين كنت؟

259
00:26:51,819 --> 00:26:54,028

نعم

260
00:26:55,948 --> 00:26:58,741

تذكرت

261
00:27:00,869 --> 00:27:03,246

...الأن

262
00:27:03,455 --> 00:27:05,331

...هذا

263
00:27:07,459 --> 00:27:09,252

أعطني ذلك، أعطني ذلك

264
00:27:09,461 --> 00:27:12,171
لا، فكره سيئة
قل التالي

265
00:27:12,381 --> 00:27:14,340

تعال هنا، تعال هنا

266
00:27:16,343 --> 00:27:18,761

...أنا

267
00:27:18,971 --> 00:27:21,347

أنا
أنا

268
00:27:21,557 --> 00:27:23,474

(ثيودور)
(ثيودور)

269
00:27:23,684 --> 00:27:25,601

...علي بكل تواضع 

270
00:27:25,811 --> 00:27:28,438

بكل تواضع، بكل تواضع

271
00:27:28,647 --> 00:27:32,567
...وأخلاص
...وأخلاص 

272
00:27:32,776 --> 00:27:36,195

...أعتذر
...أعتذر 

273
00:27:36,363 --> 00:27:39,657

أعتذر

274
00:27:39,867 --> 00:27:41,701

أعتذر، أعتذر

275
00:27:41,910 --> 00:27:43,786

...لقولي 
...لقولي

276
00:27:43,996 --> 00:27:46,748

لقولي أني ضاجعت رجل أخر 

277
00:27:50,002 --> 00:27:52,670

لقولي أني ضاجعت رجل أخر 

278
00:27:52,838 --> 00:27:54,797

لقولي أني ضاجعت رجل أخر

279
00:27:55,007 --> 00:27:56,883

رائع

280
00:27:58,010 --> 00:27:59,802

راضيه؟

281
00:28:00,012 --> 00:28:03,723

أتقبلين بالأعتذار؟

282
00:28:08,228 --> 00:28:11,230

أنتي دائما عليك الحصول على كلمة أخيرة ، أنجلا 

283
00:28:11,398 --> 00:28:14,817

هناك طريقة واحده معك

284
00:28:17,821 --> 00:28:20,114

...أيمكنني

285
00:28:20,324 --> 00:28:23,368

تبا، هيا، قل مالديك 

286
00:28:23,577 --> 00:28:26,871

لاأعني بأن أغضبك أكثر، سيدي

287
00:28:27,039 --> 00:28:30,208

لكن أعتقد حقاً هي كانت تحاول أن تقول نعم 

288
00:28:39,551 --> 00:28:43,763

أأنت...تتعلا علي، (ثيودور)؟

289
00:28:45,516 --> 00:28:48,059

بالطبع لا، سيدي 

290
00:28:48,268 --> 00:28:52,230

الأتظن أنني لاحظت أن هناك سداده في فم المرأة؟

291
00:28:52,398 --> 00:28:56,317

أتعلم لماذا أعرف ذلك؟

292
00:28:56,527 --> 00:29:01,656

كيف، سيدي؟
لأن أنا من وضع تلك السداده بفمها 

293
00:29:03,826 --> 00:29:07,203

لاتتحرك 

294
00:29:14,253 --> 00:29:19,173

لاتتصرف كالغريب، (تيدي 
أنزع معطفك وأرتخٍ

295
00:29:22,761 --> 00:29:25,721

ماذا؟

296
00:29:29,268 --> 00:29:33,062

ليس لدينا الوقت لنلعب التخمين هنا 
أيها الأحمق ، فك قيدي  

297
00:29:33,272 --> 00:29:35,398

انصتٍ
إلهي، عزيزتي

298
00:29:35,607 --> 00:29:37,400

...سأكون ممنون 

299
00:29:37,609 --> 00:29:39,402

لو أخبرتي ذلك المخبول 

300
00:29:39,611 --> 00:29:42,530

بأنه يقوم بخطئ فادح 

301
00:29:42,739 --> 00:29:45,116

أنظر، إن كان يعجبك أو غير ذلك

302
00:29:45,325 --> 00:29:49,036

أنت في منتص موقف هنا 
لايمكنك بكل بساطة أن تتمنى خروجك  بسهولة 

303
00:29:49,246 --> 00:29:51,581

لكني لم ألتقي بكم من قبل أيها الناس  

304
00:29:51,790 --> 00:29:53,875

أنتم كلياً غرباء

305
00:29:54,084 --> 00:29:56,878

الجميع يبدء كغريب أنه حيث أنتهاء بنا المطاف

306
00:29:57,087 --> 00:29:59,881

أأنت تتصرف جيداً، (ثيدور)؟ 
بسرعة، أنه قادم  

307
00:30:00,090 --> 00:30:02,258

ضع السداده بفمي 
أننا نلعب هذه اللعبه طوال الوقت 

308
00:30:02,468 --> 00:30:04,510

ألعب بالقواعد ولن يصيبك أذى، بسرعة 

309
00:30:04,678 --> 00:30:07,472
  
بسرعة، ضع السداده بفمي 
بسرعة، بسرعة، بسرعة

310
00:30:07,639 --> 00:30:12,185

تذكر، لاتجعله يغضب 
أتمنى أنك تتصرف جيداً، (تيدي

311
00:30:12,394 --> 00:30:14,729

(تيدي)

312
00:30:17,316 --> 00:30:20,485

...لقد بدأت بالتفكير

313
00:30:20,694 --> 00:30:22,987

بأن يمكنني الوثوق بك، (ثيودور 

314
00:30:23,197 --> 00:30:25,156

كنت فقط أحاول بأن أساعدها تتنفس قليلا 

315
00:30:25,365 --> 00:30:28,534

إذن لاتدعني أوقفك ،( تيدي

316
00:30:28,744 --> 00:30:32,622

لاتمانعي كوني أنعتك (بتدي)، أليس كذلك؟

317
00:30:32,831 --> 00:30:34,665

لا، لابأس

318
00:30:34,875 --> 00:30:36,918

...أتعلم، ذات يوم 

319
00:30:37,127 --> 00:30:39,712

كان لدي أرنب صغير

320
00:30:39,880 --> 00:30:44,759

أسمه كان (تيدي)، بدء لي لطيف للغاية يلعب بأذن (أنجلا 

321
00:30:44,968 --> 00:30:48,221

لكنك لست بأرنب صغير 
...وتصورك تقوم بذلك

322
00:30:48,430 --> 00:30:52,141

حقاً يسخرني  

323
00:30:52,351 --> 00:30:54,602

لكن لاتدعني أوقفك 

324
00:30:54,811 --> 00:30:56,729

تيدي) اللعوب)

325
00:30:56,939 --> 00:30:59,607

...إن كان هذا نوعا من

326
00:30:59,816 --> 00:31:01,609

... الفودو الغريبة تلك 

327
00:31:01,818 --> 00:31:05,321

وتريدني أن أضاجع زوجتك 

328
00:31:05,531 --> 00:31:08,074

ليس هناك حتماً مجال 

329
00:31:08,242 --> 00:31:10,910

أبدء باللعب ، ياأبن العاهرة 

330
00:31:11,078 --> 00:31:13,412

الأن، الأن

331
00:31:15,624 --> 00:31:19,252

قم بها كالأرنب 

332
00:31:25,425 --> 00:31:27,301

لاتكن خجولاً

333
00:31:30,973 --> 00:31:32,848

فتى مطيع

334
00:31:42,276 --> 00:31:44,569

مالمشكلة ، سباركي؟

335
00:31:47,656 --> 00:31:51,701

أنظر، لن أقوم بلعب هذه اللعبه بعد الأن

336
00:31:51,910 --> 00:31:54,579

سينتهي الأمر قريباً

337
00:31:54,788 --> 00:31:57,415

ويمكنك الذهاب للمنزل لوالدتك

338
00:31:57,624 --> 00:31:59,834

(ثيودور)
تيد

339
00:32:02,254 --> 00:32:04,755

الأسم هو تيد

340
00:32:04,965 --> 00:32:08,551

نعم، أمي قامت بخدمة سيئة بتسميتي (ثيودور

341
00:32:08,719 --> 00:32:11,762

وليس لدي دليل قاطع عن كيف عرفت ذلك 
...لأن كل من يعرف ذلك 

342
00:32:11,972 --> 00:32:14,473

يبعد الألف الأميال 

343
00:32:14,641 --> 00:32:16,809

ألديك أدنى فكرة 

344
00:32:17,019 --> 00:32:20,396

أصغر فكرة 

345
00:32:20,606 --> 00:32:25,484

كيف هو الشعور حين تصل للمدرسة وتجد نفسك
محاطاً بتوافق سيئ؟  

346
00:32:27,779 --> 00:32:29,697

وهناك حيث تقف 

347
00:32:30,949 --> 00:32:34,076

الولد المنهدم الصغير

348
00:32:34,286 --> 00:32:37,913

أأرتديت قلنسوه أبداً؟
حاول ولو مره

349
00:32:38,081 --> 00:32:41,250

أقتلني إذن الأن 

350
00:32:41,460 --> 00:32:44,629

...لأن لا أحد أبداً

351
00:32:44,838 --> 00:32:48,758

...سيقوم بمناداتي
ثيودور مجدداً

352
00:32:49,009 --> 00:32:50,968

...ناهيك عن

353
00:32:51,136 --> 00:32:53,471

...ثيو

354
00:32:53,639 --> 00:32:55,514

الضارب القاسي

355
00:33:14,368 --> 00:33:16,744

سيجفريد

356
00:33:19,748 --> 00:33:21,832

ماذا؟

357
00:33:22,918 --> 00:33:24,835

ذلك هو أسمي 

358
00:33:25,921 --> 00:33:28,005
(سيجفريد)
سيجفريد)؟)

359
00:33:30,384 --> 00:33:32,635

سعدت بمقابلتك 

360
00:33:32,886 --> 00:33:35,054

مبهر للغاية

361
00:33:35,263 --> 00:33:37,098

(تيد)

362
00:33:37,307 --> 00:33:40,601

شكراً لك
أنه أتفاق، يافتى 

363
00:33:40,811 --> 00:33:44,397

تيد) سيكون )

364
00:34:04,626 --> 00:34:07,086

قلبي

365
00:34:09,423 --> 00:34:13,592

...حبوب النتيرو خاصتي
في الحمام ، بسرعة 

366
00:34:22,519 --> 00:34:24,353

بسرعة 

367
00:34:24,521 --> 00:34:29,316

بجانب الواقيات الذكرية 
قد يكونون في حقيبة الأدوية خاصتي 

368
00:34:30,402 --> 00:34:32,236

قضي الأمر

369
00:34:32,446 --> 00:34:36,282

هذه الكبيره يا أنجي 

370
00:34:36,491 --> 00:34:38,951

إلهي القدير

371
00:34:39,119 --> 00:34:43,038

فليشغل أحدكم الضوء

372
00:34:44,791 --> 00:34:48,252

نيترو، نيترو، نيترو
عزيزتي، لقد أصبتني القشعريرة 

373
00:34:48,462 --> 00:34:52,673

لايمكني الأحساس بقدمي 
الوضع مزري   

374
00:34:56,970 --> 00:35:00,723

نيترو! أين هو البرق الأبيض؟

375
00:35:00,932 --> 00:35:03,601

...لايمكنني العيش من دون

376
00:35:09,357 --> 00:35:11,358

ساعدوني

377
00:35:11,568 --> 00:35:16,238

ليس بالوقت المناسب للتبول ، أنني أحتضر هنا
النجدة، النجدة

378
00:35:16,448 --> 00:35:28,584

ساعدوني

379
00:35:40,972 --> 00:35:42,890

مساء الخير

380
00:36:03,995 --> 00:36:05,996

...أني واقع في موقف هنا

381
00:36:06,164 --> 00:36:09,291

والذي لايمكنني البداية بشرحه 

382
00:36:09,501 --> 00:36:12,711

:على ماذا كنت أتسائل 
...أتظن أن بأمكانك 

383
00:36:12,879 --> 00:36:15,548

الأتصال بالشرطة، سيدي؟ 

384
00:36:15,757 --> 00:36:18,968

أأنت على مايرام سيدي؟
سيدي؟

385
00:36:19,177 --> 00:36:21,095

ثلج

386
00:36:46,371 --> 00:36:48,956
(سيجفريد)

387
00:36:53,044 --> 00:36:56,755

ياإلهي،(سيجفريد

388
00:36:56,923 --> 00:36:58,883

(أنجلا)

389
00:37:10,562 --> 00:37:12,396

أين هو النيترو؟

390
00:37:12,564 --> 00:37:14,481

لم أستيطع إيجاده
ماذا تقصد لم تستطع إيجاده؟

391
00:37:14,691 --> 00:37:16,483

فك قيدي، سأجده 

392
00:37:16,693 --> 00:37:19,236

أنه خطائك هو غاضب للغاية
والأن هو يحتضر 

393
00:37:19,404 --> 00:37:21,780

سأحضر بعض المساعدة 

394
00:37:23,992 --> 00:37:27,411

أعقد الوثاق جيد جداً، ألست كذلك، (تيد)؟

395
00:37:27,621 --> 00:37:30,456

(سيجفريد)

396
00:37:30,665 --> 00:37:34,835

الحمدلله، أنت بخير

397
00:37:36,004 --> 00:37:38,505

أيها الساقط 

398
00:37:39,758 --> 00:37:42,801

عزيزتي

399
00:37:43,011 --> 00:37:48,390

لاتغضبي، كان مجرد أختبار بسيط، وأنا سعيد أني قمت به
...لأني الأن عرفت

400
00:37:48,558 --> 00:37:50,476

أنكٍ تحبيني للأبد

401
00:37:50,644 --> 00:37:52,895

...بصدق

402
00:37:53,104 --> 00:37:54,897

وبشدة 

403
00:37:55,106 --> 00:37:57,524

...إن كانت الحقيقة الواقعة أنني لم أرد جثتك المليئة بالغرور  

404
00:37:57,734 --> 00:38:02,363

الأستلقاء على الأرض هو الحب ، إذن لا عجب أننا نجد
أنفسنا في هذه اللحظة بالتأكيد 

405
00:38:02,572 --> 00:38:07,743

لا، سمعت نبرت أهتمام صادقه في صوتك لايمكن نكرانها ،أليس كذلك، (تيد)؟ 

406
00:38:07,953 --> 00:38:10,245

أظن أنك محق 

407
00:38:10,455 --> 00:38:13,958

وإن أستمريت بهذا النوع من المحاورة المفتوحة  

408
00:38:14,167 --> 00:38:16,835

أعتقد أنك ستذهب على طول الطريق لتجد حل لسوء التفاهم هذا  

409
00:38:17,003 --> 00:38:20,464

ستكون متفأجى مالذي سيحدث 
لو كانوا البشر ينصتون 

410
00:38:20,674 --> 00:38:23,926

من دون الأخضاع إلى كل ذلك الألم والغضب 

411
00:38:24,135 --> 00:38:28,263

لم تسمع شيء، أيها الفتى القرد، من السهل لك أن تقول بعد أن ضاجعت إمرأة رجل أخر

412
00:38:28,473 --> 00:38:31,141

على الأقل يجب أن يكون لديك الجرأة
...بأن تقف خلف 

413
00:38:31,351 --> 00:38:33,435

تجريمك 

414
00:38:33,603 --> 00:38:37,189

أنها تكذب، (سيجفريد) أقسم بالله

415
00:38:37,399 --> 00:38:40,359

أتعلم، عندما أفكر بكل الأوقات التي كنت بداخلي

416
00:38:40,568 --> 00:38:42,945

توعدني بحياة أفضل، يجعلني أرغب بالغثيان 

417
00:38:46,157 --> 00:38:48,575

لماذا أنتٍ تقومين بذلك؟

418
00:38:49,911 --> 00:38:53,831

مالذي فعلته لكم يابشر؟

419
00:38:53,999 --> 00:38:56,333

مالذي لم تفعله يارجل العصا؟ 

420
00:38:56,543 --> 00:39:00,796

للأسف، ليس لديك الجرأة لتأيد أفعل قضيبك الضخم  

421
00:39:01,006 --> 00:39:03,882

لا، لا، لا

422
00:39:04,092 --> 00:39:07,386

لديه قضيب ضخم ؟

423
00:39:07,595 --> 00:39:10,556

لا، لا، لا

424
00:39:10,765 --> 00:39:13,475

أرني إياه
أنه ليس بتلك الضخامه

425
00:39:13,685 --> 00:39:18,147

دعني اوضحها بهذه الطريقة: الرب فعل مافعله( لقومبي) مع (تيدي) هنا

426
00:39:18,356 --> 00:39:20,482

أرني إياه 

427
00:39:20,692 --> 00:39:24,194

أره قضيبك، ثيودور

428
00:39:24,362 --> 00:39:27,531

أرجوكٍ توقفي عن التحدث عن قضيبه

429
00:39:27,741 --> 00:39:31,326

من الصعب التوقف عن التحدث عن شيء بهذه الضخامه

430
00:39:31,536 --> 00:39:35,039

أعني، يمكني التحدث عن قضيبه بستمرار 

431
00:39:35,248 --> 00:39:37,041

أنتصابه

432
00:39:37,250 --> 00:39:39,168

ممسكه

433
00:39:39,377 --> 00:39:41,795

أسقفه

434
00:39:42,005 --> 00:39:46,925
كلام فاسد

435
00:40:17,040 --> 00:40:18,832

أرجوك لاتذهب

436
00:40:27,842 --> 00:40:30,260

أتعلم أين هي غرفة 404، يارجل

437
00:40:30,470 --> 00:40:32,721

لأني كنت في هذه الحفله

438
00:40:32,931 --> 00:40:36,600

ليس لدي أدنى فكرة كلياً

439
00:40:45,443 --> 00:40:47,820

أنا (ثيودور
ماذا؟

440
00:40:48,029 --> 00:40:50,114

لقد جئت بالوقت المناسب، ثيودور 

441
00:40:50,281 --> 00:40:52,157

...دعنا لانحصر الحقيقة 

442
00:40:52,367 --> 00:40:54,409

بأن ليس لدي أي حس توقيتي

443
00:40:54,619 --> 00:40:57,037

...الحقيقة هي

444
00:40:57,247 --> 00:41:00,541

أنت هنا

445
00:41:29,904 --> 00:41:32,823

مكتب الأستقبال

446
00:41:33,032 --> 00:41:36,535

علبة (شامبانيا) بسرعة

447
00:41:48,882 --> 00:41:51,717

أبقى ثابتاً

448
00:41:51,926 --> 00:41:54,803

قلت أثبت مكانك
ستقوم بتخريب بدلتك 

449
00:41:55,013 --> 00:41:57,139

تعال هنا، تعال هنا

450
00:41:57,348 --> 00:41:59,516

أعطني ذلك 

451
00:41:59,726 --> 00:42:01,727

دعني أرى

452
00:42:04,689 --> 00:42:07,900

هناك، هناك، أترى 
أترى؟

453
00:42:08,109 --> 00:42:12,487

تبدو وسيماً وشعرك إلى الوراء هكذا 

454
00:42:12,697 --> 00:42:15,324

مثلي، مثلي

455
00:42:15,533 --> 00:42:18,702

ليس عادياً وعلى الجانب 
...كلها تبدو غبية

456
00:42:18,912 --> 00:42:20,829

مثل أمك 
تحب أن تنفشه  

457
00:42:21,039 --> 00:42:23,874

لا، لا

458
00:42:24,042 --> 00:42:26,460

هكذا

459
00:42:46,564 --> 00:42:48,482

أعطني هذا

460
00:42:50,985 --> 00:42:53,904

لامحالة 

461
00:42:54,113 --> 00:42:57,282

لديك مثل شعر أمك لايمكنك فعل أي شيء به  

462
00:42:58,952 --> 00:43:01,703

هكذا، أذهب، أذهب  

463
00:43:03,998 --> 00:43:07,334

كيف جعلتي شعركٍ فوضوي هكذا؟

464
00:43:09,837 --> 00:43:12,547

هكذا، أذهبي أنتهينا 

465
00:43:16,135 --> 00:43:18,679

أسنحظى بالمتعة  الليلة ؟

466
00:43:24,644 --> 00:43:26,645

لاأظن ذلك

467
00:43:41,411 --> 00:43:43,287

ماذا لو تركنا الأطفال هنا؟

468
00:43:43,496 --> 00:43:45,706

بالغرفة هنا لوحدهم ؟

469
00:43:45,915 --> 00:43:48,500

لا، مع التلفاز 

470
00:43:58,344 --> 00:44:00,595

أتريدين أن تستمتعي الليلة 
أليس كذلك؟

471
00:44:01,931 --> 00:44:03,724
نعم

472
00:44:03,933 --> 00:44:05,767

قبليني 
قبليني 

473
00:44:05,977 --> 00:44:07,894

قبليني

474
00:44:22,201 --> 00:44:24,619

أنتم يا أطفال ستبقون هنا تشاهدون التلفاز 

475
00:44:26,706 --> 00:44:29,916

أريدكم أن تكونوا في السرير ونيام قبل الساعة 12:00

476
00:44:30,084 --> 00:44:34,004
=
12
أنا وأمكم سنأتي بعد ذلك 

477
00:44:34,213 --> 00:44:36,089

ربماً

478
00:44:37,759 --> 00:44:40,802

لاتسيئوا التصرف 

479
00:44:58,279 --> 00:45:02,324

لماذا توجب علينا اللبس إن كنا لن نذهب معهم ؟

480
00:45:02,533 --> 00:45:04,868

لاأدري

481
00:45:12,126 --> 00:45:14,753

مالذي تفعله؟
أنني أهرب 

482
00:45:14,921 --> 00:45:17,047

الرائحة نتنه هنا على كل حال

483
00:45:17,256 --> 00:45:19,132

مالذي قلته أنا ؟

484
00:45:24,764 --> 00:45:26,556

أحسنوا التصرف 

485
00:45:26,724 --> 00:45:28,809

نعم، أبي 

486
00:45:29,018 --> 00:45:31,186

الشامبانيا) التي طلبتها سيدي)

487
00:45:32,271 --> 00:45:34,815

متأخر جداً
ضعها في الثلج

488
00:45:35,024 --> 00:45:36,817

لكني أريد البعض الأن

489
00:45:37,026 --> 00:45:38,902

سيكون هناك الكثير منه في الحفلة ، عزيزتي 

490
00:45:39,112 --> 00:45:42,114

يمكنكٍ شرب مايحلوا لكٍ في الحفله 

491
00:45:42,281 --> 00:45:45,367

أنزلها ، أنزلها 

492
00:45:50,998 --> 00:45:53,333

حسناً

493
00:45:53,543 --> 00:45:57,796

أتريد 500 دولار
بطبع 

494
00:45:58,005 --> 00:46:01,466

ماذا عن ثلاثة؟
ثلاث مئة دولار؟

495
00:46:01,676 --> 00:46:03,468

نعم
ثلاثة لابأس بها

496
00:46:03,678 --> 00:46:07,931

جيد، أطفالي سيبقون الليلة يشاهدون التلفاز 

497
00:46:08,141 --> 00:46:11,935

أريدك أن تتفقدهم كل 30 دقيقة 

498
00:46:12,145 --> 00:46:14,563

أتفقدهم؟
نعم، تأكد بأنهم بخير

499
00:46:14,772 --> 00:46:17,441

تأكد بأنهم أكلوا، وتأكد أنهم في الفراش
تعرف تلك الأمور

500
00:46:17,650 --> 00:46:20,277

سيدي، يمكني أرسال خدمة جليسات الأطفال 

501
00:46:20,486 --> 00:46:23,530

لا، لاأثق بجليسات الأطفال

502
00:46:23,739 --> 00:46:25,866

...أولادي هم في أمان لوحدهم 

503
00:46:26,075 --> 00:46:28,118

...أكثر من مع جليسة أطفال منحرفة 

504
00:46:28,327 --> 00:46:30,245

لاأعرفها  

505
00:46:30,455 --> 00:46:34,583

ماذا عنه؟
مالذي يجعلك تثق به؟

506
00:46:36,002 --> 00:46:39,045

أخبريني أن هذا وجهه لايمكنك الوثوق به 

507
00:46:39,255 --> 00:46:41,882

سأحب أن أساعدك بمشاكلك ، سيدي

508
00:46:42,091 --> 00:46:45,385

لكن للأسف
أنا هنا وحدي الليلة

509
00:46:50,725 --> 00:46:55,187

مئة دولار ، مئتين دولار، ثلاث مئة دولار

510
00:46:55,396 --> 00:46:57,564

تفضل 

511
00:46:57,773 --> 00:47:00,484

أعتقد أنك قلت 500
لا، قلت 300

512
00:47:00,693 --> 00:47:03,320

لا، سيدي، سمعت وبوضع أنك تقول 500

513
00:47:03,529 --> 00:47:06,156

أتدعيني بالكاذب؟
لا، سيدي

514
00:47:06,365 --> 00:47:08,867
...ما أقوله أنك نسيت من غير قصد أول شيء قلته

515
00:47:09,076 --> 00:47:12,871

لكن أخر شيء قلته كان 300
وما تقوله أخر شيء يحسب  

516
00:47:13,039 --> 00:47:17,584

إن قلت 500 مره أخيره سيكون لدينا أتفاق 
أأنت تتحذق علي ، (بيندقو)؟

517
00:47:17,793 --> 00:47:21,338

لا، سيدي، لكن أنا لوحدي 

518
00:47:21,547 --> 00:47:24,049

والأعتناء بأطفالك ألم بالمؤخرة لست بحاجته 

519
00:47:24,258 --> 00:47:26,218

أأنت تنعت أطفالي بألم المؤخرة ؟

520
00:47:26,427 --> 00:47:29,554

لماذا، لا ، سيدي، ليس الأطفال

521
00:47:29,722 --> 00:47:33,016

الوضع هو الألم بالمؤخرة 

522
00:47:33,226 --> 00:47:36,770

لا، كنت محق بالمرة الأولى 
أنهم ألم بالمؤخرة 

523
00:47:36,979 --> 00:47:39,356

حسناً، أنت تفوز، أيها الشاب القوي 
خمس مئة

524
00:47:39,565 --> 00:47:42,067

أطفالك أصبحوا غالين 

525
00:47:42,276 --> 00:47:44,528

ما أسمك؟

526
00:47:44,737 --> 00:47:47,072

(تيد)

527
00:47:47,240 --> 00:47:49,407

إن أحتجت أي شيء فقط أتصل بصفر وأطلب (تيد 

528
00:47:51,619 --> 00:47:54,538

وتأكد أنهم بالفراش قبل منتصف الليل ؟

529
00:47:54,747 --> 00:47:57,123

حسناً، أعلي أن أفقيهم لعد التنازل لسنه الجديدة ؟

530
00:47:57,333 --> 00:48:00,335

لا

531
00:48:00,545 --> 00:48:03,129

...إن حصل شيء لأولادي

532
00:48:08,886 --> 00:48:11,513

لما رغبت بأن أكون أنت 

533
00:48:14,183 --> 00:48:16,142

لاتسيؤا التصرف 

534
00:48:18,813 --> 00:48:21,523
 
دعينا نخرج من هنا

535
00:48:49,844 --> 00:48:52,095

حسناً

536
00:48:52,305 --> 00:48:54,556

هكذا هي القواعد 

537
00:48:54,765 --> 00:48:58,393

لاتكسروا القواعد 
ولن أقوم بكسر أعناقكم

538
00:49:00,855 --> 00:49:02,939

لطالما أردت قول ذلك 

539
00:49:03,149 --> 00:49:05,567

شخص ما قالها لي حين كنت صغيراً

540
00:49:07,194 --> 00:49:09,738

فقط كانوا لايمزحون 

541
00:49:11,532 --> 00:49:13,325

:القواعد بسيطة

542
00:49:13,534 --> 00:49:16,286

لاتفعلوا أي شيء لاتودون بفعله لو كاناً والديكما هنا 

543
00:49:16,495 --> 00:49:19,497

إذ كانت هناك حالة طارئة ، أتصلوا بي بالهاتف
كما قال والدكم، شكراً لكم

544
00:49:19,707 --> 00:49:25,337

ذلك ليس ماقاله 
لقد قال نتصل بك إن أحتجنا أي شيء

545
00:49:25,546 --> 00:49:28,673

...لدي الكثير من العمل ولن أستطيع الرد عليكم 

546
00:49:28,841 --> 00:49:30,675

كل مره تريدون كأس ماء، لذا من فضلكم 

547
00:49:30,885 --> 00:49:33,053

حاول أن تحددو أتصالاتكم على الطوارئ فقط 

548
00:49:33,262 --> 00:49:36,181

شكراً لكم
لقد دفعنا لك500

549
00:49:36,390 --> 00:49:40,185

سنتصل بك إن أحتجنا أي شيء

550
00:49:40,394 --> 00:49:42,437

لاتريد أن تغضب أبي 

551
00:49:44,815 --> 00:49:49,027

حسناً، حاولوا الأتصال فقط حين يكون الأمر ضرورياً

552
00:49:49,236 --> 00:49:51,529

شاهدو التلفاز،إن كنتم مطيعون

553
00:49:51,739 --> 00:49:53,823

سأحضر لكم بعض الحليب والكعك 

554
00:49:55,576 --> 00:49:57,786

وداعا، الأن

555
00:50:18,599 --> 00:50:21,184

رائحة قدميك منتنه 

556
00:50:22,603 --> 00:50:25,605

ليس بهم رائحه

557
00:50:30,444 --> 00:50:32,821

أنظري ، عارضه أباحية

558
00:50:34,281 --> 00:50:36,282
بدله 
ليس من المفترض لك مشاهدة هذا

559
00:50:36,492 --> 00:50:39,744

من المفترض منا أن نشاهد التلفاز 
ليس هذا النوع من القنوات  

560
00:50:39,954 --> 00:50:41,871
 
بدله 

561
00:50:43,791 --> 00:50:45,750

دعيني وشأني

562
00:51:00,975 --> 00:51:02,767

مكتب الأستقبال

563
00:51:02,977 --> 00:51:05,895

تيد)؟)
مالذي قلته لكٍ؟

564
00:51:06,105 --> 00:51:09,315

لاتزعجوني وستحصلون على الحليب والكعك
الأن أتريدونها أو لا ؟ 

565
00:51:09,483 --> 00:51:12,444

أريدك أن تطفئ المحطة الأباحية في غرفتنا

566
00:51:12,653 --> 00:51:15,613

لايمكني تشغيل محطة الكبار من دون أمر من والديكما 

567
00:51:15,823 --> 00:51:18,992

لا، لاتشغلها 
أغلقها 

568
00:51:19,160 --> 00:51:21,995

أنها تعمل مسبقاً 

569
00:51:22,163 --> 00:51:24,330

ذلك ليس ما تمليه علي آلأله

570
00:51:24,540 --> 00:51:27,375

إذن توقف عن الأنصات للأله وأنصت إلي 

571
00:51:27,585 --> 00:51:31,463
د 
هناك سيدة عارية ترقص على تلفازي وأريدها مغلقه 

572
00:51:31,672 --> 00:51:35,008

كما قلت سأكون بالأعلى لاحقاً لكي أنومكم جميعاً   

573
00:51:35,217 --> 00:51:37,469
 
وداعا

574
00:51:37,678 --> 00:51:40,388

غير القناة الأن 

575
00:51:44,810 --> 00:51:47,896

أنتي التي رائحة قدميها نتنه 

576
00:51:56,697 --> 00:51:58,823

ليس بهم رائحه 

577
00:51:59,033 --> 00:52:01,868

نعم، أنهم كذلك
لا، ليسوا كذلك

578
00:52:02,077 --> 00:52:04,746

تفضل، شمها بنفسك 

579
00:52:06,457 --> 00:52:33,066

تقدم 

580
00:52:51,877 --> 00:52:54,754

أحضري فتاح العلب 

581
00:53:08,561 --> 00:53:11,771

لاتحركها 

582
00:53:14,567 --> 00:53:17,902

مكتب الأستقبال
تيد)،مرحباً أنه أنا (ساره)

583
00:53:18,112 --> 00:53:23,074

من مات ؟
لا أحد؟
جيد، إذن لاتتصلي بي

584
00:53:23,242 --> 00:53:26,870

فقط فكرة أني أريد أخبارك بأن سيدات التنظيف ليسات مستجدات في أعمالهنا   

585
00:53:27,037 --> 00:53:31,249

يوجد كل أنواع البقايا هنا 
أبر وأشياء أخرى 

586
00:53:31,458 --> 00:53:33,251

لايفترض بنا أمتلاك أبر، أليس كذلك ؟

587
00:53:33,460 --> 00:53:35,962

أعني، هم لايأتون مع الغرفة ، أليسوا كذلك؟

588
00:53:36,171 --> 00:53:38,464

أرسل أحد ما لينظف هذا المكان حالاً

589
00:53:39,967 --> 00:53:42,051

قلت لك الأتحركها 

590
00:53:42,261 --> 00:53:46,431

علي الذهاب ، أخي الأحمق فجر علبة (الشامبانيا) بكل نواحي الغرفة

591
00:53:46,599 --> 00:53:49,851

وأحضر لنا زوجين من فرشيات الأسنان 

592
00:53:50,060 --> 00:53:51,436

هناك بطاقة في الحمام تقول

593
00:53:51,645 --> 00:53:54,230

أنكم ستحضرون لنا فرشيات أسنان مجانية 
أن طلبنهم 

594
00:53:57,151 --> 00:53:59,944

سأتصل بغرفة
أعطني ثلاثة أرقام

595
00:54:00,154 --> 00:54:04,032

أربعة...صفر...تسعه

596
00:54:08,120 --> 00:54:10,121

مرحباً؟
ماذا؟

597
00:54:10,331 --> 00:54:12,790

مرحباً، لاتعرفني 
وأنا لا أعرفك أيضاّ

598
00:54:12,958 --> 00:54:14,626

لكن ألديكم أية أبر ؟

599
00:54:14,835 --> 00:54:18,421

لدينا أبر هنا، وكنت أتسائل  إن كانوا قد يأتون مع الغرفة أم لا

600
00:54:18,631 --> 00:54:20,798

ليس لدينا أبر هنا، يافتاة

601
00:54:21,008 --> 00:54:23,635

لا؟
سلاح كبير فحسب

602
00:54:23,844 --> 00:54:25,803

فقط أتفقد الأمر

603
00:55:19,358 --> 00:55:23,236

هذه عين الثور 
أنها تساوي 100 نقطة 

604
00:55:23,404 --> 00:55:26,322

هذا يساوي عشرة نقاط 
هذا يساوي عشرين نقطة

605
00:55:26,532 --> 00:55:31,411

هذا يساوي... أبعد عن الطريق 

606
00:55:33,580 --> 00:55:36,833

هكذا يرميها المحترفون 

607
00:55:40,754 --> 00:55:45,008

مرحباً، أيها الأولاد ، أحضرت لكم الحليب والكعك 

608
00:55:45,217 --> 00:55:48,219

سيتوجب عليكم أكله الأن
...لأنكم

609
00:55:48,429 --> 00:55:50,847

ستخلدون لنوم 

610
00:55:51,056 --> 00:55:52,849

علينا الخلود لنوم الأن؟

611
00:55:53,058 --> 00:55:55,727

والديكما قالاً بأن تخلدون لنوم قبل منتصف الليل

612
00:55:55,936 --> 00:55:58,062
...حسناً

613
00:55:58,272 --> 00:56:02,525

ربما بهذه الطريقة ستتركوني لوحدي

614
00:56:02,735 --> 00:56:04,694

هذه ليس كعك الحليب

615
00:56:04,903 --> 00:56:06,821

حسناً، لقد نفذ مننا الكعك

616
00:56:07,031 --> 00:56:09,907

لذا جلبت لكم الحليب والرقائق المملحه 

617
00:56:10,117 --> 00:56:13,036

الأن، لاتتذمرون، أسرعوا وأكلوا 
ستخلدون للفراش

618
00:56:13,245 --> 00:56:15,204

أنها منتهية الصلاحية 

619
00:56:15,414 --> 00:56:19,792

أغمسها بالحليب 
الحليب سيجعلها لينه 

620
00:56:27,176 --> 00:56:29,427

لاتعجبكم الرقائق؟

621
00:56:29,636 --> 00:56:33,056

وقت النوم، الأن ، لاأريدكم أن تتجولون  في الأرجاء  

622
00:56:33,265 --> 00:56:35,183
...إذن إن أردتم دورة المياه 

623
00:57:08,675 --> 00:57:10,468

ماذا عن بيجاماتنا؟

624
00:57:10,677 --> 00:57:12,929

تريدون أن تبدون بصورة جيدة بحالة كان هناك زلزال ، أليس كذلك؟ 

625
00:57:13,138 --> 00:57:15,932

نعم، حسناً، أبقوا بهذه الملابس إذن 

626
00:57:16,141 --> 00:57:18,768

هذا مرهم نعناعي  

627
00:57:18,977 --> 00:57:22,772

الأن، تحت الغطاء أغلقوا أعينكم 
سأحكي لكم قصة  

628
00:57:22,981 --> 00:57:25,316

أباكم قال أنه يكره جليسات الأطفال 
لايثق بهم 

629
00:57:25,526 --> 00:57:27,652

حسناً، لايمكنني لومه ، في الحقيقة  

630
00:57:27,861 --> 00:57:30,154

أتعلمون ماذا فعلت بي جليستي حين كنت صغيراً؟

631
00:57:31,406 --> 00:57:33,199

كنت أكره الذهاب لنوم 

632
00:57:33,408 --> 00:57:36,119

تعلمون، حين يكون الوقت متأخراً
تريد النهوض ، تركض بالأرجاء ، تريد أن تجن  

633
00:57:36,328 --> 00:57:38,955

....حسناً، مالذي كانت تفعله جليستي بي 

634
00:57:39,164 --> 00:57:41,999

حتى تتأكد أني لازلت بالفراش ولاأنوي النهوض 

635
00:57:42,209 --> 00:57:45,253

...كانت تأخذ البعض من هذا المرهم

636
00:57:48,465 --> 00:57:51,175

...وقد تود أن تضع القليل على كل من رموشي 

637
00:57:51,385 --> 00:57:54,846

حتى تتأكد أني لا أتحرك 

638
00:57:55,055 --> 00:57:58,099

والأن لديكم البعض أيضاً

639
00:57:58,308 --> 00:58:02,186

لاتفتحوا أعينكم والأ سيحرقكم
ويحرقكم ، ويحرقكم  

640
00:58:02,396 --> 00:58:04,188

ماذا عن الصباح؟
...حسناً، إن أستمريت 

641
00:58:04,398 --> 00:58:08,693

بأبقى عيناك مغلقه جيداً طوال الليل ، سيذهب بحلول الصباح 
لكن لاتفتحهم قبل ذلك 

642
00:58:08,902 --> 00:58:10,736

أفتحت أبداً عيناك؟

643
00:58:10,946 --> 00:58:14,198

نعم، فعلت، وأنظرو إلي الأن 

644
00:58:14,408 --> 00:58:17,660

لايمكننا
تماماً، جيد 

645
00:58:19,913 --> 00:58:21,706

ستقومون بشيء جيد

646
00:58:21,915 --> 00:58:25,042

...ناموا جيداً طوال الليل 

647
00:58:25,252 --> 00:58:28,296

ولن أخبر والديكما عن (الشامبانيا

648
00:58:31,550 --> 00:58:33,426

طابت لليلتكم 

649
00:59:25,437 --> 00:59:27,730

أانتي تتابعين التلفاز؟

650
00:59:27,940 --> 00:59:33,027

نعم، إن أردت المشاهدة، من الأفضل أن تغسل وجهك

651
00:59:40,118 --> 00:59:42,245

كن حذراً 

652
00:59:43,664 --> 00:59:46,040

أعطني ذلك

653
01:00:06,353 --> 01:00:08,980

مالذي تقومين به؟

654
01:00:27,958 --> 01:00:30,001

أصمت 

655
01:00:30,210 --> 01:00:32,795

أصمت، أصمت 

656
01:00:37,884 --> 01:00:40,553

تيد، مالذي تريدينه الأن حباً بالله؟
من الذي مات؟

657
01:00:40,721 --> 01:00:42,680

لاأدري، لكنها في فراشي 

658
01:00:42,889 --> 01:00:45,683

ماذا؟
يوجد جثه ميته في فراشي

659
01:00:45,892 --> 01:00:48,019

هراء، ذلك صوت أخاك نائم فحسب 

660
01:00:48,228 --> 01:00:52,356
لا، يوجد إمرأة ميته داخل الفراش في المفرش   

661
01:00:52,566 --> 01:00:54,900

رأيتي الجثه؟
نعم

662
01:00:55,110 --> 01:00:58,571

مستحيل، المرهم على عينيك 

663
01:00:58,780 --> 01:01:02,450
 
لايمكنك رأيت شيء
والأن أذهبي لنوم 

664
01:01:05,454 --> 01:01:08,080

أذهبي لنوم 
لقد أزلته 

665
01:01:08,290 --> 01:01:12,168

المرهم النعناعي؟
نعم، ألم تفكر أبداً فعل ذلك 

666
01:01:13,837 --> 01:01:16,005

أحضر مؤاخرتك إلى هنا ، وأتصل بالشرطة 

667
01:01:16,214 --> 01:01:19,842

لأن يوجد جثه ميته في فراشي ورائحتها كالقذارة ، وتبدو أكثر سوء

668
01:01:20,052 --> 01:01:22,720

إن لم تساعدنا، أبي سيبطحك أرضاََ ويضعك بجانبها تماماً

669
01:01:22,929 --> 01:01:25,306

أقسم بالله العظيم 

670
01:01:25,515 --> 01:01:27,600

سأتي في الحال 

671
01:01:27,809 --> 01:01:31,437

وإن لم يكن هناك جثه في تلك الغرفه بألوقت الذي أتي به
سأقوم بفعل واحده  

672
01:01:31,646 --> 01:01:33,606

...أنتي

673
01:01:33,815 --> 01:01:36,233

أيتها العاهرة الصغيرة 

674
01:01:38,945 --> 01:01:40,821

اللعنه

675
01:02:04,012 --> 01:02:05,763

غطيها 
غطيها

676
01:02:10,852 --> 01:02:12,895

شكراً لكٍ

677
01:02:24,199 --> 01:02:27,451

يالهي ، مالذي يحدث هنا؟

678
01:02:27,661 --> 01:02:29,829

والديك في طريقهم إلى هنا

679
01:02:30,038 --> 01:02:33,624

ولن أكون المسؤول عن هذه الفوضى 

680
01:02:33,834 --> 01:02:37,503

أنظر إلى ما تحت المفرش
عن ماذا؟

681
01:02:37,712 --> 01:02:41,048

إلى الجثه ، الأتشمها؟
أنها قدميك

682
01:02:49,516 --> 01:02:52,768

ياإلهي، ماهذا بحق الجحيم؟

683
01:02:57,691 --> 01:03:00,109

الشرطة، الأمر طارئ 

684
01:03:06,533 --> 01:03:10,327

الشرطة، أحضرو أحداً إلى هنا 
في الحال

685
01:03:10,537 --> 01:03:14,206

يوجد جثة عاهرة محشوه داخل المفرش
لاتنعتها بذلك 

686
01:03:14,416 --> 01:03:17,710

أصمتٍ
أنا حقاً جاد 

687
01:03:17,878 --> 01:03:22,256

...يوجد عاهرة ميته محشوه
توقف عن مناداتها هكذا

688
01:03:22,466 --> 01:03:25,259

في الفراش

689
01:03:27,345 --> 01:03:28,804
سحقاً 

690
01:04:31,952 --> 01:04:33,994

هل أسائوا التصرف؟

691
01:05:00,772 --> 01:05:04,692

الطورئ؟

692
01:05:04,901 --> 01:05:09,113
   
...فحسب

693
01:05:19,833 --> 01:05:21,625

سنة جديدة سعيدة 

694
01:05:21,835 --> 01:05:25,754

دعيني أتحدث لبيتي
الحفله أنتهت ، هي على الأرجح ذهبت للمنزل 

695
01:05:25,964 --> 01:05:30,801

هي تعيش هناك
نعم، نعم ، نعم ، عرفتها

696
01:05:31,011 --> 01:05:33,679

إذن، ضعيها على الهاتف 
أخبريها بأنه أمر طارئ 

697
01:05:33,930 --> 01:05:36,682

من أقول المتصل؟

698
01:05:36,933 --> 01:05:39,310

أخبريها (تيدي) من العمل على الهاتف

699
01:05:39,477 --> 01:05:42,479

لدي بعض الأمور الأدارية الخطيرة  

700
01:05:42,647 --> 01:05:45,399

مرحباً، (تيد)، أنا (مارغريت 

701
01:05:45,609 --> 01:05:48,569

تبدو محبطاً، ألم تكن هذه أسعد السنوات الجديدة ؟

702
01:05:48,778 --> 01:05:52,615

لا، (مارغريت) هذه لم تكن أسعد سنواتي

703
01:05:52,824 --> 01:05:55,618

هذه تبدء بشكل سيئ 

704
01:05:55,827 --> 01:05:58,829

كيف ذلك؟
...(بيتي)

705
01:05:59,039 --> 01:06:02,833

تتركوني هنا لوحدي 
و أول شيء يحصل 

706
01:06:03,043 --> 01:06:04,835

يقضى علي من قبل طائفة من الساحرات 

707
01:06:05,045 --> 01:06:07,796

قضي عليك من قبل فرن مليء بالساحرات؟

708
01:06:08,048 --> 01:06:12,468

طائفة ساحرات وليس فرن 

709
01:06:12,636 --> 01:06:14,928

حسناً، ساحرة واحد على وجهه التحديد

710
01:06:15,138 --> 01:06:19,850

أكانت عجوز شمطاء ولديها شامه بوجهها
وبشعر ينمو منه ؟ 

711
01:06:20,060 --> 01:06:21,685

لا،لا، لقد كانت جميلة للغاية 

712
01:06:21,895 --> 01:06:27,316

تيد)؟)
مالمشكلة؟

713
01:06:27,525 --> 01:06:32,363

حسناً، أعترف، ذلك كان أفضل جزء من الأمسية

714
01:06:32,572 --> 01:06:35,407

لقد كان جميل للغاية في الحقيقة 

715
01:06:35,617 --> 01:06:39,161

لكن لاتزال طريقة موثيره للأأعصاب بأن تبدء بها اللية 

716
01:06:39,371 --> 01:06:41,997

تبدو لي طريقة جميلة بأن تبدء بها الليلة 

717
01:06:42,207 --> 01:06:45,542

لماذا لانتخطئ موضوع الساحرات؟
تخطي الساحرات 

718
01:06:45,752 --> 01:06:49,171

صحيح، لاحقاً، في غرفة أخرى 

719
01:06:49,381 --> 01:06:53,509

...أحد المخابيل يوجه  سلاح على وجهي 

720
01:06:53,718 --> 01:06:56,595

ويجبرني بأن ألعب أحد الألعاب الجنسية مع زوجته  

721
01:06:56,763 --> 01:06:58,847

جعلك تداعب زوجته ؟

722
01:06:59,057 --> 01:07:01,684

لا، لم يجعلني أضاجع زوجته 
لقد أعتقد أني ضاجعت زوجته 

723
01:07:01,893 --> 01:07:05,020

لقد وجهه سلاح ممتلئ بالذخيرة علي
مانوع السلاح؟

724
01:07:05,230 --> 01:07:07,356

لاأدري، لست خبير بالأسلحه، كان كبيراً 

725
01:07:07,565 --> 01:07:11,568

أكان مثل سلاح هاري القذر؟
نعم، نوعا ما، نعم 

726
01:07:11,778 --> 01:07:14,488

أكان يمتلك مقبض طويل حقيقي
أو مقبض قصير؟

727
01:07:14,698 --> 01:07:17,157

مالذي سيجعله مختلفاً؟

728
01:07:17,367 --> 01:07:21,745

بأمر واحد يختلف مابين (44 الماقنوم)  والماقنوم357 

729
01:07:21,955 --> 01:07:26,583

من يكترث سوى كان 44 أو 392 ؟
لقد كان سلاح كبير

730
01:07:26,793 --> 01:07:29,628

لقد كان محشو وموجه تماما إلى  رأسي

731
01:07:29,838 --> 01:07:34,299

أتريد تخطي هذا الجزء أيضاً؟
أريدك أن تضعي (بيتي) على الهاتف في الحال

732
01:07:34,509 --> 01:07:39,054

أنتظر
...أيوجد أحد يعيش هنا بأسم

733
01:07:39,264 --> 01:07:41,265

ما أسمها مجدداً؟

734
01:07:41,474 --> 01:07:45,310
(بتي)
(بتي)

735
01:07:45,478 --> 01:07:47,980

مالذي تصرخين بشأنه ؟

736
01:07:48,189 --> 01:07:50,607

أنتي (بتي) ؟
نعم، أنا (بتي) هذا منزلي 

737
01:07:50,817 --> 01:07:54,862

من تكونين؟
أنا (مارغريت) وهذا تيد

738
01:07:58,616 --> 01:08:02,327

أتريدون يارفاق الذهاب للفطور؟
لا

739
01:08:02,537 --> 01:08:05,122

لنذهب لمطعم دانيز
لاحقاً

740
01:08:05,331 --> 01:08:10,252

حسناً، (تيد)، مالمشكلة ؟
أهلا، بتي

741
01:08:10,462 --> 01:08:13,589

مالمشكلة؟
ليس لدي مشكلة 

742
01:08:13,798 --> 01:08:19,428

لدي مشاكل كثيرة
أتريدين الأستماع؟
بطبع  

743
01:08:19,637 --> 01:08:23,140

حسناً، أحدثهم هناك غرفة رقم 309

744
01:08:23,349 --> 01:08:27,728

يوجد رجل عصابة مكسيكي مخيف وضع  أصبعه على كتفي

745
01:08:27,937 --> 01:08:31,023

ولديه أطفاله الهمجيون يشيرون بأصابعهم أتجاهي  

746
01:08:31,232 --> 01:08:35,694

ويوجد تعفن ،لجثة عاهرة متعفنه محشوه بالفراش 

747
01:08:35,904 --> 01:08:38,113

ويوجد غرف يعتليها الحريق 

748
01:08:38,281 --> 01:08:40,657

ويوجد أبرة كبيرة الله أعلم من أين 

749
01:08:40,867 --> 01:08:43,660

تعلقت بقدمي وأصابتني بعدوى والله أعلم بماذا

750
01:08:43,870 --> 01:08:47,664

وأخيراً، هناك أنا،  خارج مع الباب في الحال 

751
01:08:47,874 --> 01:08:51,919

ليلة سعيدة 

752
01:08:52,128 --> 01:08:56,131

أهذا صوت السقيفه ؟
نعم، أنه كذلك؟

753
01:08:56,341 --> 01:08:57,966

أنها حفلة (شستر روش) يريدون شياء

754
01:08:58,176 --> 01:09:03,847

حسناً، (تيتي) القاسية لذا عليهم فقط التصفير ، لأني سأستقيل 

755
01:09:04,057 --> 01:09:06,183

الأن، (تيد)، أنتظر دقيقة
أعلم أنك مشوش 

756
01:09:06,392 --> 01:09:08,602

أعلم أنك متعب وقضيت ليلة سيئة كبيرة 

757
01:09:08,812 --> 01:09:14,399

نعم، (بتي) ، لقد قضيت ليلة سيئة كبيرة 

758
01:09:14,609 --> 01:09:18,278

الشيء الوحيد الذي أطلبه أنك  تعتني (بشستر روش) وبعدها يمكنك الرحيل

759
01:09:18,488 --> 01:09:21,406

لايهمني 
تيد)، أنه ضيف مهم للفندق) 

760
01:09:21,616 --> 01:09:23,408

في الواقع، أنه أكثر الضيوف أهمية في الفندق

761
01:09:23,618 --> 01:09:26,036

الفندق كان ملجأ لفيلم النجوم  

762
01:09:26,204 --> 01:09:28,413

عبر الثلاثينيات ، والأربعينيات،ونصف أول الخمسينات 

763
01:09:28,623 --> 01:09:31,500

المزيد من نجوم الفيلم ، إن فعلت مايريدون الليلة 
طبق قواعد الليلة 

764
01:09:31,709 --> 01:09:34,002

سيبقون بالفندق عن أي فندق أخر في هوليوود

765
01:09:34,212 --> 01:09:36,004

الأن، لقد حظينا بأوقات صعبه في الثمنينات 

766
01:09:36,214 --> 01:09:38,173

وعلى رغم من ذلك كان الفندق الرسمي
لشركة كانون التصويرية  

767
01:09:38,383 --> 01:09:40,092

لكننا سنعود وبقوة  في التسعينات 

768
01:09:40,301 --> 01:09:42,678

والنجم التمثيلي والزبون هو المهم في تلك العودة

769
01:09:42,887 --> 01:09:45,347

الأن،أنظرهنا
هو على الأرجح يريد علبة شامبانيا

770
01:09:45,557 --> 01:09:48,892

يمكنك فعل ذلك، أليس كذلك؟
تيد)، فقط أهتم به)

771
01:09:49,102 --> 01:09:51,478

جميع موظفوا الفندق يتوسلون إليك 

772
01:09:51,688 --> 01:09:57,025

حسناً، لكن أحضري مؤخرتك إلى هنا بورونتو

773
01:09:57,235 --> 01:10:00,237

أنت رجل طيب (تيد)، شكراً

774
01:10:08,413 --> 01:10:13,083

مرحباً، سيد.روش
متأسف على التأخير  

775
01:10:13,293 --> 01:10:15,085

كيف لي مساعدتك؟

776
01:10:30,143 --> 01:10:34,271

أخرجي مؤخرتك المنتنه من هنا 

777
01:10:56,878 --> 01:10:58,879
 
خدمة الغرف

778
01:11:01,716 --> 01:11:03,592

أهلا، (ثيودور

779
01:11:06,679 --> 01:11:11,058

مالذي تفعلينه هنا بحق الجحيم ؟
أتناول شراب  

780
01:11:11,267 --> 01:11:13,477

هل سيجفريد هنا؟

781
01:11:13,686 --> 01:11:16,480

أتمزح، على الأرجح سيكون نائم حتى عيد الميلاد 

782
01:11:16,689 --> 01:11:18,815

يارفاق خادم الفندق هنا 
 

783
01:11:19,025 --> 01:11:22,569

خادم الفندق هنا
ياإلهي، اللعنه 

784
01:11:22,779 --> 01:11:26,615

سنه جديدة سعيدة

785
01:11:26,824 --> 01:11:29,451
 ياخادم الفندق 

786
01:11:32,246 --> 01:11:35,207

سيد.روش
أسف على التأخير 

787
01:11:35,416 --> 01:11:37,751

لكني، أظن أنك ستجد
لدي كل ما تحتاجه  

788
01:11:37,919 --> 01:11:42,172

لامشكلة، ياخادم الفندق، لامشكلة 

789
01:11:42,382 --> 01:11:45,342

أسمه هو (ثيودور 
في الواقع ليس (ثيودور) ،أنه (تيد

790
01:11:45,551 --> 01:11:49,137

أنه (تيد)، سيدي
إذن، (تيد)، خادم الفندق

791
01:11:49,347 --> 01:11:51,974

أتود بعض الشامبانيا
مثل ماكنت أقول؟

792
01:11:52,183 --> 01:11:54,059

حسناً، ذلك لم يكن ما كنت أقوله 

793
01:11:54,268 --> 01:11:56,603

لكن أتود بعض الشامبانيا؟
أني أعمل ، سيدي 

794
01:11:56,813 --> 01:12:00,273

عمل، سهل، هيا أنه مثل البلور أنه أفضل ما صنعوه 

795
01:12:00,441 --> 01:12:04,444

لم تكن تعجبني الشامبانيا حتى تذوقة البلور 
الأن أحبه 

796
01:12:04,654 --> 01:12:06,530

هياً، إن توجب علي ، سيدي 

797
01:12:06,739 --> 01:12:09,408

نعم، كما كنت أقول تشين تشين 

798
01:12:09,617 --> 01:12:12,285

لغاياتنا، ومبادرتنا خلف الأتقان  

799
01:12:12,495 --> 01:12:15,622

أشرب، يافتى 

800
01:12:15,832 --> 01:12:17,749

ماقولك؟
شكراً، سيدي

801
01:12:17,959 --> 01:12:20,585

لا، لاتشكرني، ماقولك عن مذاق المشروب؟ 

802
01:12:20,795 --> 01:12:22,671

أنه جيد للغاية 

803
01:12:22,839 --> 01:12:24,756

أنه جيد جداً، تيد
جيد جداً

804
01:12:24,966 --> 01:12:26,800

لنجربها مره أخرى، أفعلنا؟
ألديك ولاعة؟

805
01:12:27,010 --> 01:12:29,219

حسناً، إذن (تيد) مارأيك بمذاق المشروب؟

806
01:12:29,429 --> 01:12:31,096

أنه جيد جداً

807
01:12:31,305 --> 01:12:34,599

أنه البلور اللعين
وكل شيء أخر مذاقه كالبول  

808
01:12:34,809 --> 01:12:36,977

فتى الأجراس، فتى الأجراس، فتى الأجراس

809
01:12:37,186 --> 01:12:40,313

أصمت، أصمت، أصمت 
أنك تجعل صديقي (تيد) متوتر

810
01:12:40,481 --> 01:12:43,942

أهداء، ياصديقي، لاتعير الأنتباه (لنورمان) هنا

811
01:12:44,152 --> 01:12:46,945

أنه من فرقة كواردفينيا، أنه يمزح معك فحسب  

812
01:12:47,155 --> 01:12:49,948

الأن أنا شخصياً حين أفكر بفتى الأجراس 

813
01:12:50,158 --> 01:12:52,951

أفكر بفيلم فتى الأجراس 
لجيري لويس

814
01:12:53,119 --> 01:12:56,705

أرايت ذلك الفيلم قط (تيد)؟
لا، سيدي

815
01:12:56,914 --> 01:12:59,332

عليك ذلك أنه أحد أفضل أفلام جيري 

816
01:12:59,542 --> 01:13:02,002

أنه لاينطق حرف في الفيلم بأكمله 

817
01:13:02,211 --> 01:13:05,338

أنه كليا أداء صامت 

818
01:13:05,548 --> 01:13:07,799

الأن كم ممثل بستطاعته فعل ذلك؟

819
01:13:08,009 --> 01:13:11,803

علي أخبارك، ذلك الرجل
يتوجب عليه الذهاب لفرنسا ليتلقى  الأحترام 

820
01:13:12,013 --> 01:13:13,847

يقول أن الأمر بأكمله يقتصر حول أمريكا

821
01:13:14,057 --> 01:13:16,892

فقط تلك الجملة الصغيرة تقول أن الأمر يقتصر حول أمريكا 

822
01:13:17,101 --> 01:13:20,020
...اللحظة التي سيتوفى بها جيري لويس جميع الصحف فيه هذه البلاد اللعينه

823
01:13:20,229 --> 01:13:22,481

ستقوم بكتابة المقالات ويدعون الرجل بالحذق 

824
01:13:22,690 --> 01:13:25,525

الأمر غير صحيح، غير صحيح 
وليس بالعادل 

825
01:13:25,735 --> 01:13:30,197

لكن لماينبغي لهذا أن يفاجئ الجميع؟
حين أجتاحت الجحيم أمريكا أكان هناك عدل؟

826
01:13:30,406 --> 01:13:34,743

قد نكون محقين بين الفينة والأخرى لكن نحن نادراً نعدل 

827
01:13:38,915 --> 01:13:41,958
  
أين أضع هذا، سيدي؟

828
01:13:44,253 --> 01:13:46,296

أأنت في عجلة من أمرك (تيد)؟

829
01:13:46,506 --> 01:13:50,884

حسناً، ليس تماماً 

830
01:13:51,094 --> 01:13:53,804

جيد، حسناً، علينا التوقف عن اللعب
"ونداهم الوقت"

831
01:13:54,013 --> 01:13:57,099

حسناً، دعني أعرفك على الجميع ، الأن 
أترى تلك الفتاة هناك؟

832
01:13:57,308 --> 01:13:59,101

حسناً، هذه صديقتنا من الدور السفلي 

833
01:13:59,310 --> 01:14:01,394

لقد قابلناها عند حمام السباحة 
يبدو أنكم تعرفون بعض

834
01:14:01,562 --> 01:14:04,022

نعم، (ثيودور) وأنا نرجع إلى الوراء، ألسنا كذلك، (ثيودور)؟

835
01:14:04,232 --> 01:14:06,358

في الحقيقة ، أسمي (تيد) أنجلا

836
01:14:06,567 --> 01:14:10,403

أني فقط أدع الأناس الذين لديهم أسلحه معباه
وموجهه على رأسي يدعوني ثيودور 

837
01:14:10,613 --> 01:14:13,323

الرجل الذي جالس على الكرسي
والصفارة في يده  

838
01:14:13,533 --> 01:14:16,326

يصرخ "فتى الأجراس " عليك أنه نورمان

839
01:14:16,536 --> 01:14:20,747

نورمان)، ألقي التحية على تيد)

840
01:14:20,957 --> 01:14:22,916

كيف حالك (تيد)؟
كيف حالك، سيدي؟

841
01:14:23,084 --> 01:14:26,837

والأجتماعي أبن العاهرة في تلك الغرفة هو ليو 

842
01:14:27,046 --> 01:14:29,756

والشخص الأخر الذي يتحدث إليه هو زوجته الحبيبه آلين

843
01:14:29,924 --> 01:14:32,092

(ليو)
ماذا؟

844
01:14:32,301 --> 01:14:34,427

رحب في (تيد) فتى الأجراس
أنتظر دقيقة، ماذا؟

845
01:14:34,637 --> 01:14:38,515

رحب في تيد فتى الأجراس
تفضل، تعال هنا 

846
01:14:38,724 --> 01:14:42,561

ليو، ليو، ليو، ليو

847
01:14:42,770 --> 01:14:45,397

ليو، ذلك هو (تيد) فتى الأجراس
ذلك أنا

848
01:14:45,606 --> 01:14:48,275

فتى الأجراس الذي أتصلنا به حوالي 20، 25 دقيقة مضت

849
01:14:48,442 --> 01:14:51,236

تيد فتى الأجراس، حسناً
ياإلهي

850
01:14:51,445 --> 01:14:54,614

سعيد بأن أمكنك الحضور
سعيد بوجود هنا

851
01:14:54,824 --> 01:14:57,659

آلين، ماعلاقة الأنضباظ مع الحب؟

852
01:14:57,869 --> 01:15:00,579

والذي يحضرني إلي
أيمكنك تفسير ذلك إلي، لوسمحتي؟

853
01:15:00,788 --> 01:15:04,624

تشستر روش، تيد
سعيد بلقائك

854
01:15:04,834 --> 01:15:07,627

أنا سعدت بلقائك ،سيدي
تشستر 

855
01:15:07,837 --> 01:15:10,213

ليس سيدي
تشستر

856
01:15:10,423 --> 01:15:13,216
تشستر؟
تشستر 

857
01:15:13,426 --> 01:15:16,178

للاسف الشديد أني لم أرى الفيلم بعد سيدي
...لكن

858
01:15:16,387 --> 01:15:18,305

لاتقلق
لاتقلق على الأطلاق 

859
01:15:18,514 --> 01:15:20,307

لاتقلق
لاتتأسف بشأن لذلك 

860
01:15:20,516 --> 01:15:23,268

أتعلم، الأمرفقط، لهذا السبب الرب صنع الفديوهات
لامشكلة  

861
01:15:23,477 --> 01:15:25,645

لديك وجهت نظر، سيدي
لكن أتعلم ماذا؟

862
01:15:25,855 --> 01:15:28,815

الكثير من الناس حقاً شاهدوه
الكثير من الحمقى شاهدو الفيلم 

863
01:15:29,025 --> 01:15:30,817

أليس كذلك؟
الكثير

864
01:15:31,027 --> 01:15:35,906

الكثير من الحمقى 
رأيت المحقق المضحك 

865
01:15:37,158 --> 01:15:39,826

المحقق المضحك، سيدي

866
01:15:40,036 --> 01:15:42,162

من الذي شرب من هذه العلبة أخيراً ؟

867
01:15:42,371 --> 01:15:44,456

قلت من الذي شرب من العلبة أخيراً 

868
01:15:44,665 --> 01:15:45,999

مالخطب؟

869
01:15:46,209 --> 01:15:48,335

أنها بلا مذاق، يارجل
ذلك هو الخطب 

870
01:15:48,544 --> 01:15:52,505

البلور اللعين بلا مذاق
لم يتبقى غازات في العلبه اللعينه، يارجل

871
01:15:52,715 --> 01:15:55,800

ياإلهي، مالذي يحدث هنا؟
هدء أعصابك 

872
01:15:56,010 --> 01:15:58,845

من الذي...من.. الذي
من الذي وضع الفلين بالعلبه؟ 

873
01:15:59,055 --> 01:16:01,306

حسناً، أحد ما، لم أقم بهذا 

874
01:16:01,515 --> 01:16:03,391

كنت أشرب من تلك العلبه الأخرى هناك 

875
01:16:03,559 --> 01:16:05,602

أحد ما وضع الفلين اللعين في العلبه 
من الذي وضعه؟

876
01:16:05,811 --> 01:16:07,646

شستر، أتريدني أن أفتح علبه أخرى من الشامبانيا
من الذي وضعه؟

877
01:16:07,855 --> 01:16:09,731

أتريدني أن أفتح علبه أخرى من الشامبانيا؟

878
01:16:09,941 --> 01:16:11,733

لا، لاتفتح علبه أخرى 

879
01:16:11,943 --> 01:16:14,069

لقد أكتفيت هنا
اللعنه، يارجل

880
01:16:14,278 --> 01:16:16,363

إلهي، لقد فتحنا مايكفي من العلب

881
01:16:16,572 --> 01:16:18,907

أتعلم ماهو مقدار هذا الشي؟
لا، لاتعرف، بطبع أعرف 

882
01:16:19,116 --> 01:16:21,076

لا، لاتعرف
لا، لاتعرف

883
01:16:21,244 --> 01:16:25,705

لأنه مجاني، يارجل،أنه مجاني لكم فحسب أيها الحمقى 

884
01:16:25,915 --> 01:16:28,458

أعطيكم ثم أعطيكم ثم أعطيكم ثم أعطيكم

885
01:16:28,668 --> 01:16:33,046

مالذي كنت أتحدث بشأنه؟

886
01:16:33,256 --> 01:16:36,216
...كنت تقول أن المحقق المضحك
 

887
01:16:36,425 --> 01:16:38,343

كان فيلم مشهور للغاية

888
01:16:38,552 --> 01:16:43,265

نعم، كان كذلك، كان مشهوراً للغاية
قبل جهاز الفديو 

889
01:16:43,474 --> 01:16:47,644

كان مشهور قبل فيلم الغريب
كان مشهور قبل تلفزيون الدفع 

890
01:16:47,853 --> 01:16:51,273

وقبل التلفزيون المجاني
قبل كل ذلك الهراء 

891
01:16:51,440 --> 01:16:54,359

...المحقق المضحك كان يجني
آلن، أنا أسف، حسناً؟ 

892
01:16:54,568 --> 01:16:57,821

ليو، ليو، كم كان أخرى ماجنى داخليا؟

893
01:16:58,030 --> 01:16:59,948

72.1 مليون دولار

894
01:17:00,157 --> 01:17:02,617

72.1 مليون دولار
آلن، أنا أسف 

895
01:17:02,827 --> 01:17:05,870

تلك المؤخرات على تلك المقاعد 

896
01:17:06,038 --> 01:17:07,914

أتعلم، أنه خطأك، أعني أنهم سحقوك بأسطوانتين

897
01:17:08,082 --> 01:17:10,583

لكن تعرف، تبا، تعرف أني أريد أن تضع القليل في الأعتبار 

898
01:17:10,793 --> 01:17:13,545

وفيلمي الجديد 
صائد الكلاب 

899
01:17:13,754 --> 01:17:16,089

والذي بالمناسبة يتم أختباره من العليه 

900
01:17:16,299 --> 01:17:19,217

حسناً، تم عرضه للمئات 

901
01:17:19,427 --> 01:17:23,638

صائد الكلاب
صائد الكلاب، شستر 

902
01:17:27,977 --> 01:17:30,520

شكراً لك، سيدي
هذه أمور حلوه 

903
01:17:30,730 --> 01:17:33,398

الأن، نلقي نظرة لتلك الأشياء الجيدة التي أحضرتها لنا، حسناً؟

904
01:17:33,607 --> 01:17:37,944

بعيداً..بعيداً كونها مني 
شستر

905
01:17:38,154 --> 01:17:41,072

لكن فقط كنت أتسائل إن كان يمكنك أخباري
لما كل هذه الأغراض؟

906
01:17:41,240 --> 01:17:43,450

مراه واحد يرجل، أنا لست بضفدع ، وأنت لست بأرنب

907
01:17:43,659 --> 01:17:46,077

لذا لاتدعنا نسبق الأمور
جيد جداً، سيدي

908
01:17:46,287 --> 01:17:47,203

نورمان، نورمان، نورمان 
تعال، تعال 

909
01:17:47,413 --> 01:17:48,747

أظن قد تود النظر إلى هذه الأشياء

910
01:17:48,956 --> 01:17:51,875

أيها المتملق اللعين
حسناً، يارجال 

911
01:17:54,545 --> 01:17:57,505

حسناً، يارجل
أرنى 

912
01:17:59,133 --> 01:18:01,760

كتلة من الخشب

913
01:18:01,969 --> 01:18:04,554

أكمل

914
01:18:04,722 --> 01:18:07,140

ثلاثة مسامير
لماذا ثلاثة مسامير؟

915
01:18:07,350 --> 01:18:11,144

هذا هو القدر الذي طلبه بيتر لوري
أكمل تيد

916
01:18:11,354 --> 01:18:13,438

كرة من الخيط القنبي

917
01:18:13,647 --> 01:18:16,566

حسناً، هذه حتماً كرة من الخيط القنبي 
أكمل

918
01:18:18,027 --> 01:18:20,528

دلو ثلج

919
01:18:20,738 --> 01:18:22,530

أأنت في ذلك؟
أنا في ذلك

920
01:18:22,740 --> 01:18:24,657

حسناً
أكمل 

921
01:18:27,536 --> 01:18:29,913

دونات 
هذه لي

922
01:18:33,584 --> 01:18:37,587

فطيرة مشكلة 
هذه لي

923
01:18:39,757 --> 01:18:44,427

و...فأس صغير 

924
01:18:44,637 --> 01:18:49,682

وفأس صغير حاد كالشيطان بنفسه
الذي طلبته 

925
01:18:49,892 --> 01:18:52,644

حسناً، سيدي...شستر 
أنت ستحكم 

926
01:18:52,853 --> 01:18:56,231

لا، لا، لا
أنا من سيحكم 

927
01:18:56,399 --> 01:18:58,650

كن حذراً سيدي، مارأيك؟

928
01:18:58,859 --> 01:19:02,487

أنه حاد لعين 
أنسى أمر المسامير والخيط القنبي

929
01:19:02,696 --> 01:19:06,366

أحضرو كل ذلك الهراء قرب المشرب 
هيا 

930
01:19:06,575 --> 01:19:09,244

لنذهب، برونتو، يارجل
سمعت تيد ، تقدم 

931
01:19:09,453 --> 01:19:12,372
 
في الحال سيدي
نورمان؟
نعم؟

932
01:19:12,581 --> 01:19:16,209

نعم، أنه عملي
نعم، أنه عملي اللعين تعرفين ذلك 

933
01:19:16,419 --> 01:19:19,462

يريدني أن أبقى متأخراً، لايمكنني 
ذهبت لحانة القرده، حسناً؟

934
01:19:19,672 --> 01:19:21,923

لاتصرخي...لست أصرخ 

935
01:19:22,133 --> 01:19:25,093

لست أصرخ
أنتي التي تصرخ 

936
01:19:25,302 --> 01:19:26,761

اللعنه..لاتغلقي الخط علي

937
01:19:26,971 --> 01:19:30,140

آلن، أرجوكٍ لاتغلقي الخط علي
أرجوكٍ لاتغلقي الخط علي 

938
01:19:30,474 --> 01:19:32,767

اللعنه ، أقسم بالله
...إن أغلقتي الخط علي 

939
01:19:32,977 --> 01:19:35,353

يا عاهرة نيويورك
من الأفضل أن تكوني صريحه
 

940
01:19:35,521 --> 01:19:36,896

لأني سأطلب الطلاق

941
01:19:37,106 --> 01:19:38,940

ليو؟
اللعنه

942
01:19:39,150 --> 01:19:42,402

أحد أخرى سيقيم شهر العسل هنا 
اللعنه، اللعنه على هذا الهراء يارجل 

943
01:19:42,611 --> 01:19:46,406

مالخطب...مالخطب مع العاهرة، يارجل؟

944
01:19:46,615 --> 01:19:50,076

سأقوم بأخذ السيارة 
سأقوم بالذهاب موهولند  

945
01:19:50,286 --> 01:19:54,539

سأقوم بأخذ مؤخرتها اللعينه وألقيها من نهر بندكيت

946
01:19:54,748 --> 01:19:58,460

لاتزال متزوج، يارجل؟
نعم، لاأدري بعد الأن 

947
01:19:58,669 --> 01:20:01,254

أقسم بالمسيح ، نورمان 
أقسم بالله يارجل

948
01:20:01,464 --> 01:20:04,382

مالذي يحصل...أني أعمل تلك العاهرة كالأميرة 
تعلم ذلك، يارجل 

949
01:20:04,592 --> 01:20:06,593

أعلم ذلك 
لقد شربت الكثير  

950
01:20:06,760 --> 01:20:10,138

أنها ليلة السنه الجديدة ، لايمكني القيادة للمنزل 

951
01:20:10,347 --> 01:20:12,640

حسناً، آلن، أنا أسف
أني أسف على ذلك 

952
01:20:12,850 --> 01:20:16,311

مالذي تريدين مني فعله؟
أركب السيارة لكي أدعس سته أو سبعة أطفال؟ 

953
01:20:16,479 --> 01:20:18,605

ذلك سيكون جميلاً حقاً

954
01:20:18,814 --> 01:20:22,650

يارجل، ماخطب تلك العاهرة؟

955
01:20:22,860 --> 01:20:25,653
اللعنه

956
01:20:25,863 --> 01:20:27,655

ماكل هذا ؟

957
01:20:27,865 --> 01:20:29,657

كتلة خشب ، دلو ثلج فأس صغير ، سيدي

958
01:20:29,867 --> 01:20:32,452

أخرج من هنا، شستر تحدث إلي ، نورمان؟

959
01:20:32,661 --> 01:20:35,705

والأن نوجهك إلى الرجل الذي من ريو الذي في تقدم

960
01:20:35,915 --> 01:20:37,707

اللعنه قضيبي يشد فعلاً

961
01:20:37,917 --> 01:20:39,751

أخبرني، نورمان
أنك ستقوم بتلك اللأمور

962
01:20:39,919 --> 01:20:43,129

سأقوم بها
أنك بطلي اللعين 

963
01:20:43,339 --> 01:20:45,673

من الأفضل بعد أن يتحدثو بها ، أريد أن أرى عرض

964
01:20:45,841 --> 01:20:48,009

...تعال هنا أعطيني 
حسناً

965
01:20:48,219 --> 01:20:50,637

إن كان ذلك كل شيء
لدي سيدار هنا ، يارجل 

966
01:20:50,846 --> 01:20:52,972

لدي دكتور ينتظر في الطوارئ

967
01:20:53,182 --> 01:20:56,851
 
تبا للطوارئ، يارجل، سأحضر له سيارته اللعينه

968
01:20:57,061 --> 01:20:59,521

فقط في حالة
فقط في حالة

969
01:20:59,730 --> 01:21:02,232

سأعود إلى الأسفل، سيدي
ليس بهذه السرعة 

970
01:21:02,399 --> 01:21:04,692

أعامل تلك العاهرة كالأميرة ، يارجل
...سنقوم بالعودة  

971
01:21:04,902 --> 01:21:06,778

إلى هذا المشرب الصغير
أخبرتك بأن تهجرها،ألم أقل لك؟

972
01:21:06,987 --> 01:21:09,197

سنقوم بالجلوس، لأننا لم ننتهي بعد

973
01:21:09,406 --> 01:21:13,034

ليو، أجلس على ذلك الكرسي الصغير
أجلس على ذلك الكرسي الصغير 

974
01:21:13,202 --> 01:21:18,748

بينما أفسر لك نشاطات الأمسية لك

975
01:21:18,958 --> 01:21:21,709

حسناً
سيدي؟

976
01:21:21,877 --> 01:21:23,711

كلمة على أنفراد، سيدي

977
01:21:23,879 --> 01:21:25,797
 
بطبع ، بطبع ، بطبع
أعذروني 

978
01:21:26,006 --> 01:21:28,883

أعامل تلك العاهرة كالأميرة ، يارجل 
شستر

979
01:21:29,093 --> 01:21:31,010

ذلك الهراء لن يساعد 
 معاملة الإمرأة كالأميرة 

980
01:21:31,220 --> 01:21:35,306

أني أعمل لطالما لم تخرب الأثاث 

981
01:21:35,516 --> 01:21:37,433

لايهمني ماتفعله 

982
01:21:37,601 --> 01:21:39,435

ستأخذ كل أموالك 
وستأخذ أطفالك والمنزل 

983
01:21:39,603 --> 01:21:42,480

على حد ما أعتقد ، تفضل، خرب المكان 

984
01:21:42,690 --> 01:21:45,525

لكن، أنظر، دعني أفسر لك مالذي نتحدث عنه 

985
01:21:45,734 --> 01:21:48,069

سيدي، سيدي، ليس عليك تفسير كل شيء لي 

986
01:21:48,279 --> 01:21:52,865

أي شيء يشكل أوقات سعيدة ، على حد ما أعتقد هو أنتم ، وذلك هو عملكم  

987
01:21:53,075 --> 01:21:57,495

لا، أنه عملك أيضاً، تيد لأننا نريدك أن تأخذ دور 

988
01:22:00,374 --> 01:22:04,002

أخذ دور في ماذا، ياسيدي؟

989
01:22:04,211 --> 01:22:07,880

تشستر، طريقتك في نقل الخبر له ببطء تخيفه   

990
01:22:08,090 --> 01:22:09,882

أتظن ذلك؟
فقط قل مالديك  

991
01:22:10,092 --> 01:22:11,926

حسناً، حسناً
ها نحن 

992
01:22:12,136 --> 01:22:14,721

الأمر هو ، تيد
أولى 

993
01:22:14,930 --> 01:22:17,599

لايوجد هناك أية شذوذ جنسي في الذي نريد منك فعله 

994
01:22:17,808 --> 01:22:19,726

...أعني، كنت أفكر قد تكون تفكر 

995
01:22:19,935 --> 01:22:21,936

أننا نريدك أن تقوم بحركات جنسية غريبة 

996
01:22:22,146 --> 01:22:24,522

كما تعرف، تمتصنا ، تتبول فوقنا 
أشياء كهذه 

997
01:22:24,732 --> 01:22:26,774

لاشيء، لاشيء يمكن أن يبعد عن الحقيقة 

998
01:22:26,984 --> 01:22:29,402

أيمكني أن أتدخل في هذا للحظة؟
لا، لا

999
01:22:29,612 --> 01:22:32,363

طريقتي بأخباره نوعا ماً تدور حول العالم أجمع 

1000
01:22:32,573 --> 01:22:34,699

لكنها على  الرحلة التي تستحقها 
نعم، حسناً، أرى ذلك

1001
01:22:34,908 --> 01:22:37,702
...لقد مضى له أكثر من 15 دقيقة كم تعلم، لم تتحدث سوى  

1002
01:22:37,911 --> 01:22:40,747

مالذي تكتثرين بشأنه؟
لما لاتصمتي أيتها العاهرة؟

1003
01:22:40,956 --> 01:22:42,915

عاهرة؟
عاهرة

1004
01:22:43,083 --> 01:22:45,585

عذراً، لكن ألست الذي تم الدفع له لكي تلعق قضيبه ، يافتى الفلين؟

1005
01:22:45,794 --> 01:22:49,505

فتى الفلين، يارجل ، بطاقة العمل 

1006
01:22:49,715 --> 01:22:52,342

أني أرى بطاقة عمل جديدة

1007
01:22:52,551 --> 01:22:54,636

أعذروني، أن كان يسعد من فالغرفة

1008
01:22:54,803 --> 01:22:58,723

أسمحوا لي أن أقدم نوايانا تجاه ثيودور 

1009
01:22:58,932 --> 01:23:02,644

أنا المرشح الثاني 
أطالب بأن تغلق تلك الترشيحات 

1010
01:23:02,853 --> 01:23:04,646

شكراً لك
يمكنك التحدث، ليو 

1011
01:23:04,855 --> 01:23:06,814

شكراً جزيلاً 
تشستر 

1012
01:23:07,024 --> 01:23:11,653

تيد)، أرايت أبدا أية من حلقات (هيتش كوك الكبير)؟)
نعم، سيدي

1013
01:23:11,862 --> 01:23:15,865

أرايت ألذي يدعى الرجل من ريو مع (بوتر لوري) و (ستيف مكوين)؟ 

1014
01:23:16,075 --> 01:23:17,950

إن رأيته ، سستذكر 

1015
01:23:18,118 --> 01:23:20,286

يدعى الرجل من ريو مع بيتر لوري، وستيف مكوين 

1016
01:23:20,496 --> 01:23:23,623

...على أية حال ، بيتر يراهن مع ستيف مكوين

1017
01:23:23,832 --> 01:23:27,001

أنه لايمكنه تشغيل سيجارته بولاعته عشر مرات متتالية 

1018
01:23:27,211 --> 01:23:29,837

الأن، لو ستيف مكوين يشغل بولاعته سيجارته عشر مرات متتالية 

1019
01:23:30,047 --> 01:23:31,839

يفوز بيتر لوري بسياره جديدة 

1020
01:23:32,049 --> 01:23:35,843

لكن إن لم يقم بتشغيل ولاعة سيجارته عشر مرات ممتالية 

1021
01:23:36,053 --> 01:23:40,515

يتوجب على (بيتر لوري)  قطع أصبع ستيف مكوين الصغير 

1022
01:23:40,724 --> 01:23:44,769

نورمان و تشستر هنا
قد فعلا نفس الرهان 

1023
01:23:44,978 --> 01:23:48,022
...نورمان راهن بأصبعه الصغير

1024
01:23:48,232 --> 01:23:52,151

على أن يشغل بولاعة سيجارته عشر مرات متتاليه 

1025
01:23:52,319 --> 01:23:54,153
لو فعل 

1026
01:23:54,321 --> 01:23:58,533

يفوز بسيارة تشستر 1964 الشفرولية

1027
01:23:58,742 --> 01:24:01,536
سيارة جميلة حمراء اللون  

1028
01:24:01,745 --> 01:24:06,624

إن لم يقطع أصبعه الصغير 
ماقولك؟

1029
01:24:13,424 --> 01:24:15,216

أنتم يارفاق سكارى 

1030
01:24:15,426 --> 01:24:18,136

نعم
بطبع، بطبع نحن سكارى 

1031
01:24:18,345 --> 01:24:20,138

...تيدي، لذلك السبب نحن هنا لكن ذلك لايعني

1032
01:24:20,347 --> 01:24:22,390

حتى لانعرف مالذي نتحدث بشأنه 

1033
01:24:22,558 --> 01:24:24,434

سأخبرك مالذي نتحدث به 

1034
01:24:24,601 --> 01:24:26,728

سأخبرك مالذي نتحدث بشأنه 

1035
01:24:26,937 --> 01:24:29,981

أقود سيارة هونداي التي باعتها لي أختي 

1036
01:24:30,190 --> 01:24:35,194

أتسمع ما أقول؟
سيارة هونداي سيفيك الصغيره 

1037
01:24:35,404 --> 01:24:37,530

أترى هذا الهراء 

1038
01:24:37,740 --> 01:24:39,741

...أروع سيارة هوليوودية 
ذلك أنا

1039
01:24:39,950 --> 01:24:42,076

مقاربه لسيارة الأمريكية الرائعة  القديمة 

1040
01:24:42,286 --> 01:24:44,620


1041
01:24:44,830 --> 01:24:48,875

اللعنه ، أتستمع إلي؟

1042
01:24:49,084 --> 01:24:51,169
...الأن إلقي نظرة طويلة حول تلك الأله
 

1043
01:24:51,378 --> 01:24:53,838

ذلك الأحمق الذي يقف بجانبك 

1044
01:24:54,047 --> 01:24:58,718

هذه 1964 المناسبه للخوال
الشفرولية شفلي خالية السقف 

1045
01:24:58,927 --> 01:25:02,930

وأحب تلك السيارة أكثر من الخصور، والشفاه، وعقلة الأصابع  ، 

1046
01:25:03,140 --> 01:25:07,727

نحن جالسون هنا نحتفل ، ننتشي 

1047
01:25:07,936 --> 01:25:10,146

نشرب الشامبانيا
ونشرب البلور

1048
01:25:10,355 --> 01:25:12,523

حين تشرب الشامبانيا 
إذا أنت تشرب الشامبانيا 

1049
01:25:12,733 --> 01:25:15,151

حين تشرب البلور 
حينها تشرب فأنت تشرب البلور 

1050
01:25:15,319 --> 01:25:18,404

أيان كان ذلك الشيء الذي نشربه ، كما تعلم 

1051
01:25:18,614 --> 01:25:20,448

ونشاهد التلفاز 

1052
01:25:20,657 --> 01:25:22,992

ماذا، ماذا؟
حين فجأة 

1053
01:25:23,160 --> 01:25:26,871

حين نقلب على (ستيف مكوين)، (بيتر لوري) كونهم أشقياء 

1054
01:25:27,039 --> 01:25:28,873

أشقياء
أشقياء

1055
01:25:29,041 --> 01:25:31,751

وثم أنظر إلى هذا المتعجرف اللعين بجانبك

1056
01:25:31,919 --> 01:25:35,755

ثم قلت، أود فعل ذلك لأجل السيارة 

1057
01:25:35,923 --> 01:25:40,593

أنا مضحك
...وذلك حين تشستر قال  

1058
01:25:42,012 --> 01:25:45,389

حقاً؟

1059
01:25:48,393 --> 01:25:51,646

حسناً، أنتم يارفاق لاتودون فعل شيء بذلك الغباء الأ أن كنتم سكارى للنعل  

1060
01:25:51,855 --> 01:25:53,731

نحن سبقاً وأخبرناك أننا سكارى ، تيد

1061
01:25:53,941 --> 01:25:55,775

ذلك واضح من دون أن نقول 

1062
01:25:55,984 --> 01:25:58,653

لو لم نكن سكارى لخرجنا 

1063
01:25:58,862 --> 01:26:01,322

حين تكون حالتك مزرية لاتكذب 

1064
01:26:01,532 --> 01:26:03,616

تقول الحقيقة 

1065
01:26:03,826 --> 01:26:05,785

أتريد أن تعرف ماهي الحقيقة؟

1066
01:26:05,994 --> 01:26:08,621

الحقيقة هي، ولاعتي ستفوزني

1067
01:26:08,831 --> 01:26:11,165

سيارة تشستر 

1068
01:26:11,375 --> 01:26:14,919

والذي يحضرنا إلى دورك في هذا الرهان ، تيد

1069
01:26:15,128 --> 01:26:17,004

ليس لدي دور، سيدي 

1070
01:26:20,968 --> 01:26:23,553

مثل ما كان يقول جدي دائما  

1071
01:26:23,720 --> 01:26:25,596

كل ما كان الرجل قليل الكلام 

1072
01:26:25,806 --> 01:26:28,391

كل ما كان شديد الذكاء لينظر لماضيه المليء بالغباء 

1073
01:26:28,559 --> 01:26:31,310

ذلك رائع للغاية ، سيدي
شكراً لك، شكراً لك، شكراً لك

1074
01:26:31,478 --> 01:26:33,980

الأمر هو يوجد هناك بعض المصاعب الموروثة في هذا العهد  

1075
01:26:34,189 --> 01:26:36,148

كلام لايقال 

1076
01:26:36,358 --> 01:26:40,111

أولى أني لست مثل (بيتر لوري) في ذلك المسلسل 

1077
01:26:40,279 --> 01:26:43,531

ولست بمعتوه يدور في أنحاء البلاد ليجمع الأصابع 

1078
01:26:43,740 --> 01:26:45,533

حسناً، كما تعلم نحن هنا كلنا أصحاب 

1079
01:26:45,742 --> 01:26:49,161

لا أحد يريد نورمان يفقد أصباعه
نريد فقط قطعه 

1080
01:26:49,371 --> 01:26:51,205

أتعلم إن لم يضحك القدر لنورمان الكبير 

1081
01:26:51,415 --> 01:26:53,958

سنضعه على الثلج ونضع عليه الوسكي
ثم مباشرة للمشفى 

1082
01:26:54,167 --> 01:26:56,419

جميعنا نتمنى أنهم سيكونون قادرين على أرجاعه 

1083
01:26:56,628 --> 01:26:58,713

نتمنى ذلك، سيدي 

1084
01:26:58,881 --> 01:27:01,465

نعم، لقد أرجعو قضيب ذلك الرجل 
يمكنهم أرجاع أصباع نورمان 

1085
01:27:01,675 --> 01:27:03,843

نعم، ومامدى أن يسوء الأمر؟
نعم، وجهة نظر جيدة  

1086
01:27:04,052 --> 01:27:06,387

لذا نورمان تم الأعتانيه به، كما تعلم  

1087
01:27:06,597 --> 01:27:08,890

مصالحه تم النظر إليها  

1088
01:27:09,099 --> 01:27:12,685

ومصالحي في اليد الأخرى، ليست كذلك 

1089
01:27:12,895 --> 01:27:17,356

أنا شعورياً متماسك بسيارتي 
مثل ما نورمان جسدياً متماسك مع أصباعه  

1090
01:27:17,566 --> 01:27:21,027

تلك قطعه ثمينة التي واضعها في هذا الرهان 

1091
01:27:21,236 --> 01:27:23,654

و تعلم إن خسرت ،سأخسر ذلك لأباس به
لايوجد مشكلة بذلك 

1092
01:27:23,864 --> 01:27:27,074

ليس لدي أية مشكلة في ذلك ، أنا شاب راشد 
أعلم تماماً مالذي أفعله 

1093
01:27:27,242 --> 01:27:31,329

لكن إن فزت 
أريد الفوز ، حسناً؟

1094
01:27:31,538 --> 01:27:35,750

إن أشعل نورمان ولاعة سيجارته عشر مرات متتاليه 

1095
01:27:35,918 --> 01:27:39,629

سيكون ليس لديه أية مشاكل شعورية أيا كان سيأخذ مفاتيح سيارتي 

1096
01:27:39,838 --> 01:27:44,550

لكن إن فزت 

1097
01:27:44,718 --> 01:27:49,472

..
حسناً، سيكون أمر لايصدق في تلك اللحظة الأخيرة

1098
01:27:49,640 --> 01:27:52,516

ربما حتى ليو وأنا 

1099
01:27:52,726 --> 01:27:55,937
 
أننا سنكون قادرين على أستخدام الفأس ببراعة    

1100
01:27:56,146 --> 01:27:59,190

فأس صغير ، سيدي
أستخدام الفأس الصغير ببراعة 

1101
01:27:59,358 --> 01:28:02,443

والذي يحضرنا إليك بالتحديد، تيد

1102
01:28:02,653 --> 01:28:06,405

تيد واضح العينين
تيد الرصين 

1103
01:28:06,615 --> 01:28:08,699

تيد الغريب كلياً

1104
01:28:08,909 --> 01:28:11,035

تيد الغير متحيز 

1105
01:28:11,244 --> 01:28:15,456

لتو قابلنا ولايهتم بأمرنا  تيد 

1106
01:28:15,666 --> 01:28:20,419
 
نريد منك أن تكون الحاكم 

1107
01:28:22,631 --> 01:28:25,508

يالها من ليلة ، أليس كذلك، تيد؟

1108
01:28:28,553 --> 01:28:30,429

علي الخروج من هنا

1109
01:28:31,473 --> 01:28:33,724

المال 

1110
01:28:37,604 --> 01:28:41,607

تيد لدي هنا 100 دولار مكتوب عليها أسمك 

1111
01:28:41,817 --> 01:28:44,610


1112
01:28:44,820 --> 01:28:47,655

فقط إن رجعت وجلست بالكرسي دقيقة واحده

1113
01:28:47,864 --> 01:28:51,617

لن أقوم بقطع أصباع نورمان الصغير 

1114
01:28:51,827 --> 01:28:53,619

حسناً، ربما ستفعل، وربما لن تفعل 

1115
01:28:53,829 --> 01:28:56,038

لكن ذلك ليس له علاقة 100 دولار التي في يدي

1116
01:28:56,248 --> 01:28:59,417

في الواقع، يمكنك أن تخبرنا بأن نغرب عن وجهك
والخروج مع ذلك الباب  

1117
01:28:59,626 --> 01:29:01,544

لكن إن أنتظرت 60 دقيقة قبل أن تقوم بها

1118
01:29:01,753 --> 01:29:05,131

ستكون أغنى 100 مره   

1119
01:29:05,340 --> 01:29:07,341

تيد، ستفعل ماتريد فعله 

1120
01:29:07,551 --> 01:29:10,886

كل مانطلبه هو أن تجلس معنا دقيقة واحده 

1121
01:29:11,096 --> 01:29:13,723

صديقي تشستر هنا يرغب بالدفع لك ثمن تلك الدقيقة

1122
01:29:13,932 --> 01:29:17,560

تيد، خذ المال

1123
01:29:23,900 --> 01:29:26,610

الأن، دعني أوضح هذا

1124
01:29:26,820 --> 01:29:29,405

أجلس على ذلك الكرسي ، وأنصت على ماتريد قوله لمدة 60 ثانية  

1125
01:29:29,614 --> 01:29:32,450

وأحصل على 100 دولار؟
صحيح 

1126
01:29:32,659 --> 01:29:35,870

وبعد ذلك يمكني الخروج مع ذلك الباب ، بلا ظغينة ؟

1127
01:29:36,038 --> 01:29:37,955
 
لاشيء على الأطلاق 

1128
01:29:40,542 --> 01:29:42,334

أتفقنا

1129
01:29:42,544 --> 01:29:45,796

نعم، نعم، نعم 

1130
01:29:46,006 --> 01:29:47,798

تيد، أجابة طيبه
أجلس هنا 

1131
01:29:48,008 --> 01:29:51,844

حسناً، ليو أنت أحسب الوقت 

1132
01:29:52,054 --> 01:29:54,847

نورمان، أعطني ساعتك 

1133
01:29:55,057 --> 01:29:59,685

وأعلمني حين تنتهي الدقيقة وحين تبدء

1134
01:29:59,895 --> 01:30:01,812

لك ذلك

1135
01:30:02,022 --> 01:30:04,440

حسناً
يا ساده ، شغلو محركاتكم 

1136
01:30:11,948 --> 01:30:14,200

أبدء
حسناً، تيد أنتبه هنا 

1137
01:30:14,409 --> 01:30:17,036

سأقوم بفعل كومتين هنا على المشرب
الكومة الأولى التي هي لك  

1138
01:30:17,245 --> 01:30:19,580

والكومة الأخرى والتي قد تكون لك 

1139
01:30:19,790 --> 01:30:22,208

...والأمر الذي عليك أدراكه هو أننا سنقوم بذلك الشيء 

1140
01:30:22,417 --> 01:30:26,378

بطريقة أو بأخرى 

1141
01:30:26,588 --> 01:30:30,508

...سوى كان أنت من يحمل ذلك الفأس أو عاملة مكسيكة 

1142
01:30:30,717 --> 01:30:33,385

أو أحد متسكع نجلبه من الشارع 

1143
01:30:33,595 --> 01:30:36,347

يمكنك شراء الكثير من الحساء بهذا المال 
أنا الخاسر هنا 

1144
01:30:36,556 --> 01:30:38,724

حسناً، لقد فقدت الحساب هنا 

1145
01:30:38,934 --> 01:30:41,018
كم لدينا هنا على المشرب 
ست مئة 

1146
01:30:41,228 --> 01:30:46,190

حسناً، تيد، أتعلم كم من الوقت يأخذ لتحسب معدل الأمريكي ليحسب  ست مئة؟ 

1147
01:30:46,358 --> 01:30:50,402

أنه سؤال بلاغي ، تيد
لا، سيدي 

1148
01:30:50,612 --> 01:30:53,739

مايقارب دقيقة واحدة أقل لتحسب سبع مئة دولار 

1149
01:30:53,949 --> 01:30:57,243

الأن، تيد، حياة الشخص الواحد مليئة بالقليل من الخبرات 

1150
01:30:57,452 --> 01:31:00,871

البعض الأخر عديم الأهمية، ليس لهم معنى
وأنت تعلم أنك ستنساهم   

1151
01:31:01,039 --> 01:31:05,292

البعض الأخر الذي ستتذكره طوال حياتك 

1152
01:31:05,502 --> 01:31:10,047

الأن، ما نقترحه هنا ، أمر غير أعتيادي 

1153
01:31:10,257 --> 01:31:13,217

أمر خارج عن النطاق

1154
01:31:13,426 --> 01:31:17,555

ذلك رهان جيد 
ذلك سيكون واحد من تلك الأحداث التي لاتنسى 

1155
01:31:17,764 --> 01:31:21,559

إذن، منذ أنك ستكون عالق بتذكر هذا لبقيت حياتك 

1156
01:31:21,768 --> 01:31:24,937

عليك التحديد ماهي الذكرى التي ستكون 

1157
01:31:25,147 --> 01:31:28,440

إذن، تيد، أستقوم بتذكر بالـ40 سنه القادمة  

1158
01:31:28,650 --> 01:31:30,526

أعطيت أم أخذت عقد من الزمان 

1159
01:31:30,735 --> 01:31:34,947

أنك رفضت 1,000
لثانية واحدة من العمل المثمر ؟ 

1160
01:31:35,157 --> 01:31:40,536

أو أنك جنيت 1,000
لثانية واحد من العمل المثمر؟

1161
01:31:40,745 --> 01:31:42,538

الوقت

1162
01:31:42,747 --> 01:31:45,958

إذن، تيد، ماذا ستكون؟

1163
01:31:46,168 --> 01:31:48,752

حسنأ
نعم

1164
01:31:48,920 --> 01:31:50,921

دائما مايكون مغلق 

1165
01:31:51,131 --> 01:31:53,966

هنا، في الحال 
قبل أن أغير رأيي 

1166
01:31:54,176 --> 01:31:56,635
 

1167
01:31:56,845 --> 01:32:00,431

أنهي هذا الهراء فحسب 

1168
01:32:00,599 --> 01:32:03,726

رائع، رائع، رائع،
...هذه واحده من اللحظة في الوقت المحدد  

1169
01:32:03,935 --> 01:32:07,021

لن ينسى أبداً أين منا 

1170
01:32:07,230 --> 01:32:10,274

نورمان، أأنت مستعد؟
أنا مستعد 

1171
01:32:10,442 --> 01:32:14,111

تيد، أأنت مستعد؟
 مستعد

1172
01:32:14,279 --> 01:32:17,239
 
حسناً
...نورمان

1173
01:32:18,491 --> 01:32:20,367

أبدء

1174
01:32:24,372 --> 01:32:26,373

أصباعي
أصباعي اللعين

1175
01:32:26,583 --> 01:32:28,375
 
تشستر 
أصباعي اللعين، يارجل

1176
01:32:28,585 --> 01:32:30,377

لقد قطع أصباعي اللعين

1177
01:32:30,587 --> 01:32:33,255

أنه يؤلم 

1178
01:32:35,383 --> 01:32:38,469

أصباعي اللعين، تشستر
لقد قطع أصباعي اللعين 

1179
01:32:38,637 --> 01:32:42,806
 
ليو

1180
01:32:50,023 --> 01:32:51,899

أتصل بسيدار ، يارجل 
أتصل بسيدار اللعين 

1181
01:32:52,108 --> 01:32:54,318

غطيه ، غطيه 

1182
01:32:54,527 --> 01:32:57,988

نعم، مرحباً
أيمكنني التحدث إلى دون لفين، رجاء؟

1183
01:32:58,198 --> 01:33:02,826

لماذا دعيتني أفعل ذلك؟
لماذا دعيتني أفعل ذلك؟

1184
01:33:06,164 --> 01:33:08,707

ماذا؟
مالذي تقصده
أنه في عملية جراحية؟

1185
01:33:08,917 --> 01:33:11,418

لقد كان يتوقع أتصالي من المفترض أن يكون هناك 

1186
01:33:11,628 --> 01:33:15,673

ماذا؟
من الذي يقوم بعملية جراحية
في الساعة 6:30 صباحاً في ليلة السنه الجديدة 

1187
01:33:20,095 --> 01:33:24,890

ليو، ليو
أريدك أن تبقى بمكانك سأعود
دعك متمسك بها

1188
01:33:25,100 --> 01:33:28,143

اللعنه، اللعنه، اللعنه 
حسناً

1189
01:33:28,353 --> 01:33:30,854

ليو

1190
01:33:33,566 --> 01:33:35,359

نسيت الأصبع 
...علي جلب 

1191
01:33:35,568 --> 01:33:37,528

أنه الأصبع

1192
01:33:43,535 --> 01:33:46,161

حصلت على الأصبع
حصلت عليه، حصلت عليه

1193
01:33:49,541 --> 01:33:51,709

هنا، حصلت على الأصبع هنا 

1194
01:33:51,876 --> 01:33:54,545

تعال، تعال
الأبواب اللعينه تغلق 

1195
01:33:54,754 --> 01:33:57,089

فقط ضع بعض الثلج اللعين عليه

1196
01:33:57,299 --> 01:33:59,133

حسناً، لنذهب
لنذهب، لنذهب 

1197
01:33:59,342 --> 01:34:01,135


1198
01:34:01,344 --> 01:34:03,262

سأعود لغرفتي أستأتي أم لا ؟

1199
01:34:03,471 --> 01:34:05,264

لا، لقد كان ممتعاً، أراك لاحقاً 

1200
01:34:05,473 --> 01:34:07,349

أغلق الباب اللعين

1201
01:34:08,000 --> 01:34:11,099
أتمنى أن تكون الترجمة قد أعجبتكم  ونعتذر عن الأخطاء
تويتر:s_alshihan
سناب شات:salman3aid0
