﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:29,499
www.DVD4ARAB.com

2
00:00:29,500 --> 00:02:57,500
ترجمة
x_sam_x
D.LUFFY : تعديل التوقيت

3
00:02:56,500 --> 00:02:58,525
اسمها كاينجن

4
00:02:58,903 --> 00:03:04,773
ايو كاينجن .. اشعر بشعور غريب بمجرد لفضي لأسمها

5
00:03:05,343 --> 00:03:09,609
فيها شيء مميز لا يمكن لاي احد ان يعرفه

6
00:03:11,182 --> 00:03:13,207
انها حلم اي رجل

7
00:03:13,417 --> 00:03:16,682
ان يسافر مع المرأة التي يحبها

8
00:03:17,054 --> 00:03:20,581
انا تمنيت ذلك ايضاً ، و لقد ذهبنا في رحلة

9
00:03:21,959 --> 00:03:23,824
على اي حال ، قدري ..ِ

10
00:03:24,562 --> 00:03:27,497
لا ، دعوني اقل لكم كيف التقينا اولاً

11
00:03:31,202 --> 00:03:32,191
لص ! لص !ِ

12
00:03:32,403 --> 00:03:35,270
لص ، اوقفوه

13
00:03:35,740 --> 00:03:39,039
جزداني ! ليمسك به احد !ِ

14
00:03:42,046 --> 00:03:46,483
امسكوه ! ارجوكم ساعدوني !ِ

15
00:03:57,695 --> 00:03:58,423
اعذرني !ِ

16
00:04:00,765 --> 00:04:02,926
انت ، توقف !ِ

17
00:04:03,701 --> 00:04:04,633
أنت !ِ

18
00:04:04,869 --> 00:04:07,167
ليس انا ، بل هو !ِ

19
00:04:11,675 --> 00:04:13,836
لماذا تطارديني ؟ لست انا الفاعل

20
00:04:14,078 --> 00:04:15,636
انه ليس انا ، انا مواطن مسالم !ِ

21
00:04:16,647 --> 00:04:18,342
انه يهرب !ِ

22
00:04:26,023 --> 00:04:27,888
انه يهرب ! من هناك !ِ

23
00:04:33,497 --> 00:04:35,055
هذا ما يقولونه جميعاً

24
00:04:35,533 --> 00:04:37,899
مالذي تفعلينه ؟
عيوني ! عيوني !ِ

25
00:04:38,102 --> 00:04:41,469
ساعدوني ، انا احتضر هنا

26
00:04:42,606 --> 00:04:46,372
لا استطيع فتح عيوني
عيني ! ابعدوا هذا عن عيوني

27
00:04:47,678 --> 00:04:50,647
اي شيء تقوله قد يستخدم ضدك في المحاكمه

28
00:04:50,848 --> 00:04:54,841
لك الحق في ان تصمت
ولكن ان فعلت ذلك ستكون رجل ميت

29
00:04:56,353 --> 00:04:57,945
عنقي !ِ

30
00:04:59,824 --> 00:05:03,089
لك الحق في ان تعين لك محامي
اذا كنت مفلس

31
00:05:03,294 --> 00:05:07,788
الحكومه سوف تعين لك واحد
ولكني اشك انه سوف يساعدك في اي شيء !ِ

32
00:05:09,533 --> 00:05:11,330
سيدي ، امسكت مجرم متلبس بالجريمة !ِ

33
00:05:13,370 --> 00:05:14,837
إلستِ في اجازة اليوم ؟

34
00:05:15,039 --> 00:05:17,200
سيدي الشرطي شرطي حتى لو كان في اجازة

35
00:05:17,408 --> 00:05:19,842
سيدتي ، هذا هو اللص ، اليس كذلك ؟

36
00:05:20,044 --> 00:05:21,204
لقد امسكته

37
00:05:22,413 --> 00:05:24,938
سيدتي ، انتِ تتذكريني ؟ انا بريء

38
00:05:25,149 --> 00:05:26,514
لقد كنتِ في محل الاحذية

39
00:05:26,717 --> 00:05:28,344
و انا لحقت باللص

40
00:05:28,552 --> 00:05:30,520
انت ، اصمت

41
00:05:30,855 --> 00:05:32,220
هل انتِ متأكده هذه المره ؟

42
00:05:32,623 --> 00:05:36,184
لماذا لا تصدقني يا سيدي ؟

43
00:05:38,229 --> 00:05:39,457
اعطني اوراق ثبوتيتك

44
00:05:40,030 --> 00:05:41,054
انها في محفضتي

45
00:05:51,775 --> 00:05:53,800
المهنة ؟ مدرس فيزياء

46
00:05:54,245 --> 00:05:57,146
في مدرسة سونيك الثانوية
سوف ابداء من الاثنين القادم

47
00:05:58,048 --> 00:06:02,246
توقف عن هذا الهراء او سوف تصبح في مشكلة حقيقة

48
00:06:02,453 --> 00:06:03,943
استطيع ان اصف السارق

49
00:06:04,622 --> 00:06:07,455
لقد كان يردتي قميص ازرق و بنطال اسود

50
00:06:07,691 --> 00:06:11,218
شعره مجعد , و يلبس قرطاً في احد اذنية

51
00:06:11,462 --> 00:06:15,193
عيونه صغيرة جداً و به شعرات خفيفة في ذقنة

52
00:06:15,399 --> 00:06:18,493
انفة طويل و بشرته بيضاء ...ِ

53
00:06:18,702 --> 00:06:23,196
و حذائة كان جلدي مزخرف باللون الذهبي ...ِ

54
00:06:25,476 --> 00:06:28,240
انت تتذكر تفاصيل صغيرة ؟

55
00:06:28,579 --> 00:06:32,481
تصف شريكك لكي تخرج ؟

56
00:06:32,683 --> 00:06:37,416
- استطيع ان ارسم صورته
- اصمت ! من الممكن ان تكون شريكة

57
00:06:37,922 --> 00:06:40,482
انه لا يبدوا كشريك في الجريمة ..ِ

58
00:06:40,691 --> 00:06:45,424
بالضبط ! لم يكن ان
انا بريء ، بصدق

59
00:06:46,530 --> 00:06:47,758
انت تعال هنا !ِ

60
00:06:52,970 --> 00:06:53,937
ابتسم

61
00:06:57,508 --> 00:07:01,444
انه يشبة الصوره

62
00:07:03,547 --> 00:07:05,606
ماذا ؟ انا لا اشبة على الاطلاق

63
00:07:05,816 --> 00:07:08,011
اذهب هناك و انت صامت

64
00:07:10,821 --> 00:07:12,584
الا تشم رائحة مجرم يا سيدي ؟

65
00:07:12,790 --> 00:07:14,951
رائحتي ليست كرائحة المجرمين

66
00:07:15,859 --> 00:07:17,224
لدية سمع قوية ايضاً

67
00:07:17,661 --> 00:07:19,356
هل يمكنك ان ترسم صوره له ؟

68
00:07:20,097 --> 00:07:22,088
- هذه الاصفاد
- سوف افكهم

69
00:07:25,169 --> 00:07:29,003
انا لم اكذب طوال حياتي !ِ

70
00:07:58,736 --> 00:08:02,365
اذاً بأمكانك ان ترسم ، صح ؟

71
00:08:08,746 --> 00:08:09,644
انتهيت

72
00:08:12,716 --> 00:08:14,911
- انا التالية
- مستحيل

73
00:08:42,146 --> 00:08:45,707
لا ، ان الامر ليس كما تظنين

74
00:08:51,922 --> 00:08:54,322
احساسي دائماً صادق

75
00:08:57,528 --> 00:08:59,018
انت رهن الاعتقال

76
00:08:59,697 --> 00:09:03,189
واحد ,, اثنان .. ِ

77
00:09:08,172 --> 00:09:09,002
امسكتم به ؟

78
00:09:09,206 --> 00:09:10,639
نعم و هو يسرق منفرداً

79
00:09:15,312 --> 00:09:17,576
حسناً اذاً ، انا ذاهبة ..ِ

80
00:09:23,787 --> 00:09:24,651
انتِ !ِ

81
00:09:25,923 --> 00:09:27,220
هل انت ذاهبة و كـأن شيء لم يحصل ؟

82
00:09:31,829 --> 00:09:33,694
الا يمكنك على الاقل ان تتأسفي ؟

83
00:09:34,832 --> 00:09:37,733
الاسف ليس موجود في قاموسي

84
00:09:38,469 --> 00:09:41,063
اذا اردت ان تسمعني اقولها
فأذن غير اسمك إلى " اسف "ِ

85
00:09:41,271 --> 00:09:43,637
عندها سوف اناديك بـ "اسف"ِ

86
00:10:09,133 --> 00:10:10,100
انتِ جميلة جداً

87
00:10:10,300 --> 00:10:11,358
أنت متطوع

88
00:10:11,568 --> 00:10:13,968
- تعمل حارس في المناطق اللتي يكثر فيها الاجرام ؟
- نعم

89
00:10:14,171 --> 00:10:18,267
انت متأخر .. جميع الشرطة ذهبوا لنوباتهم

90
00:10:19,376 --> 00:10:21,344
- اذاً هل يجب ان اذهب وحيداً ؟
- لا

91
00:10:21,745 --> 00:10:24,771
انتظر ، شريتكِ سوف تصل قريباً

92
00:10:34,591 --> 00:10:35,580
دعيني اذهب

93
00:10:35,793 --> 00:10:37,192
- اصمت !ِ
- هذا غير قانوني !ِ

94
00:10:37,795 --> 00:10:39,262
هل بأمكان الشرطي ان يعامل المواطن هكذا ؟

95
00:10:39,663 --> 00:10:42,723
بالطبع ، و لما لا ؟

96
00:10:46,069 --> 00:10:48,799
هذا انت مره اخرى ؟
هل سرقت مره اخرى ؟

97
00:10:49,406 --> 00:10:54,673
- ارجوكِ صديقيني ارجوكِ !ِ
- يا ابن الزنا تعال و اجلس هنا

98
00:10:57,581 --> 00:10:59,208
هل يوجد شباب جانح في مدرستك ؟

99
00:11:01,051 --> 00:11:02,575
لا اعلم ، انا مازلت جديداً

100
00:11:02,820 --> 00:11:04,754
هل يوجد اولاد يشمون الغراء ؟

101
00:11:08,859 --> 00:11:10,724
انا لا اعلم بعد

102
00:11:12,196 --> 00:11:13,788
لنأكل شيء ما

103
00:11:18,936 --> 00:11:19,925
مرحباً

104
00:11:20,771 --> 00:11:23,399
هذه الايام الاولاد يتعاطون المخدرات

105
00:11:24,141 --> 00:11:27,201
الكثير من العنف و الجرائم في المدارس ايضاً

106
00:11:27,544 --> 00:11:31,002
ولكن الاسواء من ذلك عصابات المدارس الذي يسرقون
من الاولاد الاضعف منهم

107
00:11:31,849 --> 00:11:34,613
اولاد الزنا هؤلاء يحتاجون ان يلقنوا درساً

108
00:11:35,152 --> 00:11:38,246
هناك مثال قديم ...ِ
" الشرير فقط من يرى الشر"

109
00:11:38,455 --> 00:11:41,424
- ماذا قلت ؟
- لا شيء

110
00:11:43,293 --> 00:11:44,191
ادفع الحساب !ِ

111
00:11:50,400 --> 00:11:53,892
هل عندكِ فكه ؟
اذاً سوف آكل المزيد

112
00:11:54,338 --> 00:11:55,635
عاهره ترتدي زي رسمي !ِ

113
00:12:00,143 --> 00:12:01,974
انها جميلة ، نعم صحيح

114
00:12:02,179 --> 00:12:04,238
- اجمل من صديقتك
- معيارك في الجمال فاشل

115
00:12:10,921 --> 00:12:13,048
انت ! تعال هنا !ِ

116
00:12:14,892 --> 00:12:16,655
لقد فقدت عقلها

117
00:12:31,675 --> 00:12:32,141
مالذي .. ؟

118
00:12:32,342 --> 00:12:33,274
ريحني ارجوك

119
00:12:40,550 --> 00:12:42,142
- هل رميتي ذالك الشي ؟
- انت المدرسه الثانوية ، صحيح ؟

120
00:12:45,188 --> 00:12:45,984
التقطها !ِ

121
00:12:46,690 --> 00:12:49,818
مهما تكن مخالفة هذا سوف ادفعها

122
00:12:50,027 --> 00:12:53,554
هل انت قليل الادب ؟
التقطها !ِ

123
00:12:53,764 --> 00:12:55,322
- و ماذا اذا لم افعل ؟
- التقطها

124
00:12:55,632 --> 00:12:59,966
ايتها الاخت ، ما خطبكِ ؟
هل بكِ الدورة الشهرية ؟

125
00:13:00,170 --> 00:13:02,001
اتركينا و شأننا ، حسناً ؟

126
00:13:08,979 --> 00:13:10,310
التقطها

127
00:13:12,249 --> 00:13:14,114
اتبعيني ايتها العاهره !ِ

128
00:13:20,290 --> 00:13:24,522
خذي الامر بروية
لا تنزعجي من هؤلاء الاولاد

129
00:13:24,761 --> 00:13:27,855
ابلغي مدرستهم ، و سوف يهتمون بهم

130
00:13:39,977 --> 00:13:42,036
دعيني

131
00:13:57,794 --> 00:14:04,700
- انت فاشل
- اتركيني

132
00:14:10,574 --> 00:14:12,439
اللعنة

133
00:14:13,010 --> 00:14:14,034
ايتها العاهره !ِ

134
00:14:14,244 --> 00:14:16,109
سوف تندمين على هذا ايتها العاهره

135
00:14:16,313 --> 00:14:19,680
التقطها بسرعه

136
00:14:22,953 --> 00:14:26,116
اللعنة ! ابي !ِ

137
00:14:53,683 --> 00:14:56,652
- صفقة مخدرات
- مخدرات ؟

138
00:14:58,055 --> 00:15:00,023
اذا تبعنا الرجل الذي الجهة اليسرى لابد و انه تجار المخدرات

139
00:15:00,357 --> 00:15:04,555
لنتعقبة .. يمكن ان نمسك كل العصابة

140
00:15:04,995 --> 00:15:08,021
مستحيل ، نحن علينا فقط ان ننتبه للاولاد !ِ

141
00:15:08,231 --> 00:15:08,959
و ليس لتجار المخدرات

142
00:15:09,166 --> 00:15:13,466
هذه المخدرات سينتهي بها المطاف في ايدي الاولا ، فهمت ؟

143
00:15:13,737 --> 00:15:17,639
لنذهب و نتصل لمركز الشرطة .. هذه وظيفتهم

144
00:15:18,208 --> 00:15:22,235
- سيكون ذلك متأخراً جداً
- انتِ اذهبي ، انا سوف اعود للمنزل

145
00:15:30,087 --> 00:15:32,146
دعيني اذهب ، فكي الاصفاد

146
00:15:55,378 --> 00:15:57,744
دعيني اذهب ، انا لست مجرماً

147
00:15:59,116 --> 00:16:00,083
دعيني اذهب ارجوكِ

148
00:16:00,283 --> 00:16:01,944
كلما تلوي يداك الاصفاد تصبح اشد

149
00:16:02,419 --> 00:16:04,114
- اعطني المفاتيح
- ليست عندي

150
00:16:04,321 --> 00:16:07,119
- بالطبع هو عندكِ !ِ
- مالذي تمسكه ؟

151
00:16:08,291 --> 00:16:09,087
لنذهب

152
00:16:44,728 --> 00:16:46,355
- انزل
- ماذا تظنيني ؟

153
00:16:46,596 --> 00:16:48,086
انزل !ِ

154
00:16:56,506 --> 00:16:57,302
هيا اصعد !ِ

155
00:17:03,013 --> 00:17:04,605
انزل تحت و اجثوا على ركبتيك

156
00:17:04,814 --> 00:17:07,942
- ماذا تظنيني ؟
- سلم او شيء ما ؟

157
00:17:08,585 --> 00:17:11,554
هل انا سلالم ؟ انا مدرس مدرس !ِ

158
00:17:14,758 --> 00:17:17,989
و هذه في الاصل ليست منطقة حراستك

159
00:17:22,065 --> 00:17:23,191
لا تبول في الشارع

160
00:17:44,020 --> 00:17:47,183
واحد ، اثنان ، ثلاثة !ِ

161
00:17:54,798 --> 00:18:00,031
- من اتصل بالشرطة ؟ يا ابن ..ِ
- لم نفعل

162
00:18:00,237 --> 00:18:06,904
- ارموا اسلحتكم ارموا اسلحتكم
- ارموا اسلحتكم يا اولاد الزنا

163
00:18:09,379 --> 00:18:14,476
- لا تصوبوا مسدساتكم علينا !ِ
- انتم ميتون

164
00:18:44,214 --> 00:18:46,705
- لنمسك برئيس العصابة !ِ
- لنخرج من هنا

165
00:19:52,315 --> 00:19:53,213
مكانك !ِ

166
00:20:13,603 --> 00:20:15,662
من انتم بحق الجحيم ؟

167
00:20:16,973 --> 00:20:23,902
دعيني .. انا شرطي متخفي

168
00:20:28,385 --> 00:20:29,613
ما هو الشرطي المتخفي ؟

169
00:20:31,688 --> 00:20:33,883
- لا اعلم
- العميل الذي يؤدي

170
00:20:34,090 --> 00:20:36,854
تحريات سرية

171
00:20:43,133 --> 00:20:44,566
عمل رائع

172
00:20:45,101 --> 00:20:49,037
من انتِ بحق الجحيم ؟
لقد دمرتي كل شيء !ِ

173
00:20:49,239 --> 00:20:52,436
كان من الممكن ان اظفر بهم جميعهم
لقد دمرتي الامر !ِ

174
00:20:52,709 --> 00:20:53,869
لنذهب !ِ

175
00:20:55,712 --> 00:20:58,442
- لقد دمرتي خطتي الجهنمية
- لنذهب

176
00:20:58,648 --> 00:21:00,980
هل تعلمين كم كانت خطتي رائعة ؟

177
00:21:01,384 --> 00:21:04,182
لقد رميتي الوحل على " بيكاسو "!ِ

178
00:21:08,391 --> 00:21:10,052
اصعد ، بسرعة

179
00:21:28,445 --> 00:21:29,412
اعطني المفتاح

180
00:21:33,850 --> 00:21:37,377
لقد اختفى ، لابد و اني اسقطه و نحن نركض

181
00:21:38,788 --> 00:21:43,987
- دعيني ارى
- لا تلمس

182
00:21:47,797 --> 00:21:49,321
هذا مؤلم

183
00:21:57,340 --> 00:22:00,503
امسكي يدي ، سيخف الالم

184
00:22:08,017 --> 00:22:11,180
الجميع يذهب لنوبته بسرعه
ليس عندنا ولا واحده زياده

185
00:22:11,387 --> 00:22:13,821
لقد اخذوا كل الاصفاد التي نملكها

186
00:22:15,291 --> 00:22:16,724
و هل ..ِ

187
00:22:17,727 --> 00:22:22,391
- ضربتي بعض الاولاد في الشارع ؟
- نعم لماذا ؟

188
00:22:22,599 --> 00:22:28,094
ابوه شخصية كبيرة في المحافظة
انه غاضب !ِ

189
00:22:28,438 --> 00:22:30,702
انه قادم .. من الافضل لكِ ان تختبئي

190
00:22:31,407 --> 00:22:38,711
- لماذا ؟ انا لم ارتكب اي شيء خطاء
- انه صاحب ملهى ليلي

191
00:22:39,082 --> 00:22:40,913
انه كقاطع طريق

192
00:22:41,117 --> 00:22:45,520
- بسرعه اذهبي
- تقديم رائع ايها الشريف

193
00:22:50,059 --> 00:22:52,926
اذاً انتِ العاهره التي ضربت ابني

194
00:22:53,596 --> 00:22:56,929
- ويعني ؟
- انتظر يا سيدي !ِ

195
00:22:57,200 --> 00:22:59,634
- ابقى بعيداً عن هذا
- سيدي لنتكلم اولاً

196
00:22:59,836 --> 00:23:02,930
- ابتعد
- ايتها العاهره

197
00:23:03,139 --> 00:23:08,270
كيف تتجرئين على ضرب ابني ؟

198
00:23:08,645 --> 00:23:13,207
اتريدين الموت ؟ هل تحدقين بي
لا يهمني ان كنتِ شرطية

199
00:23:13,416 --> 00:23:16,544
ايتها العاهره

200
00:23:18,521 --> 00:23:21,490
خذ الامر بروية يا سيدي
لنتناقش

201
00:23:21,691 --> 00:23:23,750
من انت بحق الجحيم ؟

202
00:23:24,127 --> 00:23:27,096
ايتها العاهره ، مالذي فعله ابني ؟

203
00:23:27,297 --> 00:23:29,356
الشرطة لا يجب ان يضربوا الناس

204
00:23:29,866 --> 00:23:34,326
لقد كان يدخن في الشارع و يتصرف بطريقة غير
مهذبه لهذا اعطيته دراساً

205
00:23:34,537 --> 00:23:36,061
هذا اذا لم يكن ابوه يهتم
انا اهتم اذا كان ولدي يدخن

206
00:23:36,272 --> 00:23:39,503
من انتِ لتضربية يا عاهره ؟

207
00:23:41,611 --> 00:23:45,206
توقف عن مناداتي بالعاهره
يا ابن العاهره يا ابن السفاح

208
00:23:46,583 --> 00:23:49,677
ماذا ؟ اتطلبين مني ان اقتلك

209
00:23:51,688 --> 00:23:54,748
اهداء سوف اهتم بهذا

210
00:23:54,958 --> 00:23:59,895
انها تحتاج لان تكون خائفة
انها تضيع الضرائب

211
00:24:00,129 --> 00:24:03,030
انتبهي و انت عائده للمنزل في الليل

212
00:24:03,232 --> 00:24:08,329
يا اولاد تذكروا وجهها ولا تنسوه

213
00:24:08,638 --> 00:24:09,730
نعم يا سيدي

214
00:24:11,007 --> 00:24:14,568
ما رأيك في ان نخرج خارجاً ونتقاتل

215
00:24:15,011 --> 00:24:18,777
بحق الجحيم .. هل تظنين ان عندي وقت لهذا ؟

216
00:24:19,315 --> 00:24:21,579
ايتها العاهره

217
00:24:22,118 --> 00:24:26,953
- لماذا ، هل انت خائف ؟
- انت عاهره سيئة الاخلاق

218
00:24:31,861 --> 00:24:33,852
ايها القذر !ِ

219
00:24:34,731 --> 00:24:38,223
لا استطيع تحمل اي من هذا بعد الآن !ِ

220
00:24:38,434 --> 00:24:43,599
اذاً بأمكانك ان تصرخ ؟
توقف عن التحديق بي يا مراهق

221
00:24:48,211 --> 00:24:51,840
انت ابن عاهره
انت صاحب مركز مرموق ؟

222
00:24:52,048 --> 00:24:54,380
هذا لا يعني انك تضرب ضابط شرطة !ِ

223
00:24:55,451 --> 00:24:58,818
- من هذا بحق الجحيم ؟
- انا ؟ تريد ان تعرف من انا ؟

224
00:24:59,155 --> 00:25:02,215
اللعنة

225
00:25:03,059 --> 00:25:09,089
قاتل ، حارق للمباني و مغتصب  .. ثلاث جرائم
مخالفة للقانون ، هل تريد الموت ؟

226
00:25:12,502 --> 00:25:15,494
مالفرق بين ثلاث جرائم او اربع ؟

227
00:25:15,972 --> 00:25:19,772
هل تريد الموت ؟
اجثوا على ركبتيك الآن !ِ

228
00:25:19,976 --> 00:25:22,809
اجثوا على ركبتيك ! اجثوا على ركبتيك!ِ

229
00:25:23,012 --> 00:25:26,641
مالذي تفعله ؟
هل تستطيع فعل هذا في مركز الشرطة؟

230
00:25:26,916 --> 00:25:33,219
تكلم و انت تجثوا على ركبتيك

231
00:25:37,293 --> 00:25:44,256
مالذي تفعلونه يا اولاد ؟
هيا اجثوا على ركبكم

232
00:25:44,467 --> 00:25:48,904
ايها الاوغاد الاغنياء ,, ابتعدوا عن كل شيء !ِ

233
00:25:49,105 --> 00:25:53,166
انا سئم من كل العالم ! اجثوا على ركبكم !ِ

234
00:25:55,912 --> 00:26:02,215
رددو ورائي ، انا اسف ايتها الضابطة

235
00:26:02,418 --> 00:26:04,978
انا اسف ايتها الضابطة

236
00:26:05,188 --> 00:26:06,985
بصوت اعلى يا اغبياء

237
00:26:07,190 --> 00:26:09,215
انا اسف ايتها الضابطة

238
00:26:09,425 --> 00:26:13,623
- لن افعل هذا مره اخرى
- لن افعل هذا مره اخرى

239
00:26:14,297 --> 00:26:18,825
و انت ! علم ولدك بعض الاخلاق ، مفهوم ؟

240
00:26:19,035 --> 00:26:21,299
علم ولدك بعض الاخلاق ، مفهوم ؟

241
00:26:21,671 --> 00:26:24,663
ليس هذا يا غبي !ِ

242
00:26:26,442 --> 00:26:29,275
و الآن ، انصرفوا و انا اعد لثلاثة

243
00:26:30,513 --> 00:26:33,448
من يبقى سوف يموت !ِ

244
00:26:35,118 --> 00:26:39,350
واحد ,, اثنان ثلاثة ! من بقي ؟

245
00:26:53,736 --> 00:27:01,142
اسف يا سيدي ،، كان لقد مثلت قليلاً

246
00:27:12,755 --> 00:27:13,744
اللبس هذا

247
00:27:40,750 --> 00:27:43,685
هل بأمكانك غسيل رجليكِ بعد ان اغسل وجهي ؟

248
00:29:22,919 --> 00:29:25,479
إلى ان تنتهي هذه العملية ..ِ

249
00:29:37,867 --> 00:29:41,860
هل فقد اي احد علبة غدائة ؟

250
00:29:43,439 --> 00:29:46,897
لا احد ؟
اذن لا بد و انه المدرس

251
00:29:48,044 --> 00:29:49,272
خذ هذا

252
00:29:59,789 --> 00:30:05,694
آنساتي ، اريد ان اقول شيء كضابطة شرطة

253
00:30:05,928 --> 00:30:10,024
انا الضابطة ايو
الطلاب يحتاجون لدراسه ، صح ؟

254
00:30:10,266 --> 00:30:11,392
صح

255
00:30:11,600 --> 00:30:15,127
لهذا لا تتسكعن و تضربن الاضعف منكن

256
00:30:15,338 --> 00:30:17,932
انتِ يا صاحبة علبة الغداء !ِ
هل انتِ سكرانه ام شربتِ حشيش ..ِ

257
00:30:18,307 --> 00:30:22,107
كيف تجرئين على الاكل وانا اتكلم

258
00:30:23,846 --> 00:30:25,143
انتِ !ِ

259
00:30:25,948 --> 00:30:29,111
واذا تسكعتن في منطقة الخط الاحمر

260
00:30:29,318 --> 00:30:31,786
سوف اضرب مؤخراتكن ، فهمتم ؟

261
00:30:32,288 --> 00:30:34,222
و كذلك بالنسبة لمعلكن سيد جو

262
00:30:34,423 --> 00:30:37,221
انه انسان رائع جداً
لهذا لا تورطوه بالمشاكل

263
00:30:37,426 --> 00:30:43,126
انه حبيبي ، لهذا لا تتجرؤا و تحاول وضع اعينكن عليه

264
00:30:45,368 --> 00:30:46,960
اذهبي الآن

265
00:30:48,471 --> 00:30:49,733
لقد نمنا مع بعض ايضاً

266
00:30:52,241 --> 00:30:53,572
اذهبي ارجوكِ !ِ

267
00:30:55,544 --> 00:30:57,307
علاقة كهذه ..ِ

268
00:30:58,547 --> 00:31:00,845
هذا عظيم

269
00:31:01,083 --> 00:31:03,517
من هي جاكند ؟

270
00:31:23,305 --> 00:31:25,796
كوني صادقة

271
00:31:26,108 --> 00:31:28,633
انتِ تريدين خادم وليس صديق صح ؟

272
00:31:29,211 --> 00:31:33,739
الصديق يجب ان يساعد صديقته ، اليس كذلك ؟

273
00:31:35,518 --> 00:31:38,351
- شقتكِ في اي طابق ؟
- الطابق الاخير

274
00:31:51,934 --> 00:31:54,698
- ضع هذه الاشياء هناك
- حسناً

275
00:32:02,144 --> 00:32:06,308
- انتِ توئم ؟
- لا ، هذه صوره تشبهني

276
00:32:14,757 --> 00:32:16,384
انتِ توئم صح ؟

277
00:32:17,259 --> 00:32:19,887
- خمن اي واحده انا
- التي على اليمين

278
00:32:20,129 --> 00:32:21,790
لا ، التي على اليسار

279
00:32:22,731 --> 00:32:24,596
انتما تشبهان بعضكما تماماً

280
00:32:24,800 --> 00:32:26,791
- من الاكبر ؟
- التي على اليمين

281
00:32:35,144 --> 00:32:36,975
انا لا اعزف على المفاتيح السوداء

282
00:32:37,279 --> 00:32:40,407
- ولما لا ؟
- فقط

283
00:32:43,919 --> 00:32:48,720
كيف تبدوا اختكِ ؟
هل تشبهكِ ؟

284
00:32:51,360 --> 00:32:52,622
اذاً ضبطيها لي

285
00:32:55,831 --> 00:32:57,128
امزح

286
00:33:01,137 --> 00:33:02,536
لقد ماتت

287
00:33:06,575 --> 00:33:12,013
كنا نشبه بعض كثيراً
لا احد يقدر ان يفرق بيننا

288
00:33:13,649 --> 00:33:18,712
امي جلعتنا نذهب لمدارس مختلف لكي لا نشوش الناس

289
00:33:20,923 --> 00:33:25,155
هي تحب ان تعزف على المفاتيح السوداء
و انا احب ان اعزف على المفاتيح البيضاء

290
00:33:26,162 --> 00:33:32,123
لقد كانت لعوب
و كانت تحب ان ننتحل شخصيات بعض

291
00:34:23,219 --> 00:34:26,017
ايو كينجن

292
00:34:28,257 --> 00:34:30,157
ايو منجن

293
00:34:31,393 --> 00:34:38,925
لقد جعلتني اختبر بدلها و جعلتني افعل اشياء
لا تحب ان تفعلها

294
00:34:52,948 --> 00:34:55,007
لقد كنت اكرهها من اجل هذا

295
00:34:55,951 --> 00:35:00,149
ستة ملوك في هذه الارض
لهذا الله ساعد ..ِ

296
00:35:00,356 --> 00:35:02,517
هذه الجملة تدل على ان بلدنا ..ِ

297
00:35:07,196 --> 00:35:11,530
و في يوم من الايام .. كان موعد التقاط صور التخرج

298
00:35:12,167 --> 00:35:16,900
كان عندي مسابقة بيانو

299
00:35:18,407 --> 00:35:24,471
لهذا طلبت منها ان تذهب و تلتقط صوره بدلاً مني

300
00:35:28,350 --> 00:35:36,189
و بينما كانت ذاهبة إلى المدرسه بدلاً عني

301
00:35:38,260 --> 00:35:40,694
صدمتها سيارة

302
00:35:43,899 --> 00:35:48,199
كان يجب ان اموت بدلاً عنها
لهذا لا اني ولا هي عندنا صور لتخرج

303
00:35:50,806 --> 00:35:53,604
لقد ارادت ان تكون شرطية

304
00:35:56,879 --> 00:35:59,347
هل مازلتي تعزفين على البيانو ؟

305
00:35:59,548 --> 00:36:01,345
بعض المرات ..ِ

306
00:36:04,086 --> 00:36:07,021
ولكني اعزفه بدون ان اعزف على المفاتيح السوداء

307
00:36:10,326 --> 00:36:11,691
ماذا عنك ؟

308
00:36:12,194 --> 00:36:15,095
انا ؟ الذكرى الوحيدة التي عندي من المدرسه الثانوية

309
00:36:15,297 --> 00:36:19,393
هي عندما ذهبنا في رحلة

310
00:36:19,668 --> 00:36:25,538
يلا ... قولوا  شييييز ، واحد اثنان ثلاثة !ِ

311
00:36:26,342 --> 00:36:28,708
- هذا مضحك
- نعم كان كذلك

312
00:36:28,911 --> 00:36:29,878
لنبداء

313
00:36:37,720 --> 00:36:38,652
مضبوط

314
00:36:48,430 --> 00:36:49,362
ماينغو

315
00:37:00,442 --> 00:37:05,072
ماينغو احمق !ِ

316
00:38:34,069 --> 00:38:36,833
- هل تأخرت ؟
- نعم ساعه واحده

317
00:38:37,739 --> 00:38:38,865
هل تأخرت كثيراً ؟

318
00:38:40,976 --> 00:38:44,412
- لقد اشتريت لك هدية
- صحيح ؟ انا ايضاً

319
00:38:47,349 --> 00:38:50,580
انه الكتاب الذي كتبة طالبك شاندك

320
00:38:52,788 --> 00:38:56,189
يجب ان تقولي اسمه بالكامله لاحترامه
فهو فوق التسعين من العمر

321
00:38:56,458 --> 00:38:58,949
هل عندك طالب بهذا العمر ؟

322
00:39:04,766 --> 00:39:05,926
تفضلي

323
00:39:08,670 --> 00:39:09,659
شكراً

324
00:40:47,769 --> 00:40:51,261
المنطقة 230 هنا الخط الثاني

325
00:40:51,473 --> 00:40:53,964
نحن نرى مشتبه به و نحن نطارده الآن

326
00:40:54,810 --> 00:40:56,243
اسرع !ِ

327
00:40:56,445 --> 00:40:58,470
اركض بسرعه

328
00:41:06,955 --> 00:41:09,583
دعوني اذهب دعوني اذهب

329
00:41:09,791 --> 00:41:10,985
عندهم رهينة

330
00:41:11,193 --> 00:41:12,888
اثنان ممسكان بها

331
00:41:13,095 --> 00:41:16,553
منطقة 103 مع الرهينة
قريب من الشارع

332
00:41:18,033 --> 00:41:20,331
توقف او سوف نطلق النار

333
00:41:28,110 --> 00:41:30,101
اطلب مسانده !ِ

334
00:41:31,380 --> 00:41:33,211
احملها

335
00:41:34,182 --> 00:41:36,241
- هل بأمكننا ان نتركه هكذا ؟
- دعه

336
00:41:36,451 --> 00:41:38,112
مشتبة به في منطقة 103

337
00:41:38,320 --> 00:41:43,257
اكرر
مشتبه به في منطقة103

338
00:41:44,493 --> 00:41:48,520
نعم انا مشغولة

339
00:41:48,830 --> 00:41:50,957
لا ، و انت تتمدد في السري ؟

340
00:41:51,767 --> 00:41:53,860
الضابط ايو في المنطقة 103

341
00:41:54,069 --> 00:41:56,401
انتظر ، الخط الثاني
الضابط ايو في المنطقة 103

342
00:41:56,605 --> 00:41:59,403
خاطفان يهربان خلف تاينغ
اطلب الدعم

343
00:41:59,608 --> 00:42:00,870
سوف اكلمك لاحقاً !ِ

344
00:42:16,258 --> 00:42:22,356
الضابط ايو مازالت تطارهم لوحدها

345
00:42:30,005 --> 00:42:32,803
خل بأمكانك ان تركض 100 متر في 11 ثانية ؟

346
00:42:41,450 --> 00:42:46,581
ماذا ؟ هذا بقدر سرعه هذه الفتاة ؟
استطيع ان انفعلها في 15 ثانية

347
00:42:54,996 --> 00:42:57,226
توقف .. لنتوقف هنا

348
00:42:57,432 --> 00:43:00,492
- اجعلها تجثوا على ركبتيها
- على ركبتيكِ

349
00:43:09,111 --> 00:43:11,045
ماذا نفعل بها ؟

350
00:43:11,246 --> 00:43:15,046
يجب ان نقرر .. هل نقتلها ؟

351
00:43:15,250 --> 00:43:16,080
ماذا نفعل ؟

352
00:43:16,284 --> 00:43:18,650
انت اختار .. لنقتلها

353
00:43:18,854 --> 00:43:21,550
- نقتلها ؟
- نعم ، العاهره رأت وجهي

354
00:43:21,757 --> 00:43:22,849
ولكن .. حتى لو .. كيف بستطاعتنا ؟

355
00:43:23,058 --> 00:43:26,391
- انت اقتلها ، افعلها
- لا لا استطيع ، انت افعلها

356
00:43:26,595 --> 00:43:31,726
-انه اختصاصك !ِ
- اختصاصي اللحام

357
00:43:32,033 --> 00:43:34,501
امسكها امسكها !ِ

358
00:43:34,703 --> 00:43:39,333
- اين ؟
- ضربه واحده في الراس وسوف تموت !ِ

359
00:43:39,541 --> 00:43:41,065
هل علي ان اطعنها في الجهة اليمنى او اليسرى ؟

360
00:43:41,276 --> 00:43:42,971
لا ؟

361
00:43:44,479 --> 00:43:46,037
هل قتلتها ؟

362
00:43:49,684 --> 00:43:53,882
- من هذا بحق الجحيم ؟
- لنقتله اولاً

363
00:43:56,658 --> 00:43:59,491
مالذي تفعله هنا ؟

364
00:44:03,765 --> 00:44:04,891
لا !ِ

365
00:44:05,100 --> 00:44:06,829
لا تستطيع ان تقتلها

366
00:44:08,136 --> 00:44:13,631
ولما لا يا رجل ؟

367
00:44:26,888 --> 00:44:29,356
اقترب .. لا استطيع ان اصل لك !ِ

368
00:44:29,558 --> 00:44:32,118
اقترب قليلاً ,, هيا

369
00:44:32,327 --> 00:44:33,692
حسناً

370
00:44:33,895 --> 00:44:38,093
هيا اقترب اكثر قليلاً

371
00:44:43,438 --> 00:44:47,340
اللعنة لا شيء يسير على ما يرام هذا اليوم !ِ

372
00:44:47,542 --> 00:44:49,407
- اراك في السجن
- سوف اذهب اولاً

373
00:44:49,611 --> 00:44:51,238
سوف اطلق النار ، توقف

374
00:44:53,715 --> 00:44:54,875
كاينجن

375
00:44:55,717 --> 00:44:59,676
- اصمت !
- كاينجن ! كاينجن !ِ

376
00:45:01,389 --> 00:45:03,323
امسكتك !ِ

377
00:45:03,525 --> 00:45:04,890
تعال !ِ

378
00:45:05,093 --> 00:45:07,288
تختبئ هنا ؟

379
00:45:11,166 --> 00:45:12,224
مالذي تفعله هنا ؟

380
00:45:31,353 --> 00:45:35,289
- هل بستطاعتي مساعدتك ؟
- هل السيد جو هنا ؟

381
00:45:35,490 --> 00:45:38,618
لقد رحل لتو .. الم تريه في طريقك إلى هنا ؟

382
00:45:39,027 --> 00:45:40,426
لا ، لم اره ..ِ

383
00:45:45,100 --> 00:45:46,362
الحقير

384
00:46:53,001 --> 00:46:54,559
من اين حصلت على قطعة الخردة هذه ؟

385
00:46:54,803 --> 00:46:57,135
مالذي تقصدينة بخردة ؟
انها جميلة

386
00:46:57,339 --> 00:46:58,601
- هل اشتريتها ؟
- بالطبع

387
00:46:58,873 --> 00:47:00,966
- بكم اشتريتها ؟
- لا حاجه لان تعرفي

388
00:47:01,276 --> 00:47:03,836
سوف آخذ اجازة و اذهب في رحلة سياحية حول البلد

389
00:47:04,079 --> 00:47:05,910
هل تأتين معي ؟

390
00:47:06,114 --> 00:47:08,674
نعم سوف اذهب
سوف اخذ اجازة

391
00:47:08,883 --> 00:47:10,612
لا تحتاجين للبقاء هنا و تمسكين بالاشقياء

392
00:47:10,819 --> 00:47:12,912
الاشقياء في كل مكان

393
00:48:07,609 --> 00:48:10,407
جربي ان تفعلي مثلي .. ستشعرين بأنكِ تحلقي

394
00:48:15,450 --> 00:48:18,214
لابد واني كنت رياح في حياتي السابقة

395
00:48:21,289 --> 00:48:23,655
اريد ان اكون حراً كالريح

396
00:48:28,029 --> 00:48:30,554
عندما اموت

397
00:48:31,166 --> 00:48:32,633
اذا شعرتي بلفح الهواء
فلابد و ان اكون انا

398
00:48:32,834 --> 00:48:37,635
- اذاً هل هذا الهواء انت ؟
- انه صديقي

399
00:48:38,673 --> 00:48:42,871
عندما اموت ، اريد ان اكون ريح مره اخرى

400
00:49:26,721 --> 00:49:28,120
الرائحة جميلة

401
00:49:28,923 --> 00:49:31,824
- اليست رائعة ؟
- انها كذلك

402
00:49:36,764 --> 00:49:41,292
اتعلم لماذا الناس يضمون اصابعهم اذا وعدوا ؟

403
00:49:43,204 --> 00:49:44,637
لا ، لماذا ؟

404
00:49:45,373 --> 00:49:49,639
كان يا مكان في قديم الزمان
في بلد عظيم

405
00:49:50,612 --> 00:49:54,048
كانت توجد اميرة جميلة جداً جداً

406
00:49:56,351 --> 00:50:00,788
ايتها المرآة ، من اجمل فتاة في الدنيا ؟

407
00:50:02,790 --> 00:50:05,020
بالطبع انها انتِ يا سيدتي

408
00:50:05,226 --> 00:50:10,562
صحيح ؟ هل تظنين ذلك ؟ اذا كنتِ تكذبي
سوف احطمكِ

409
00:50:10,765 --> 00:50:12,562
انا لم اكذب في حياتي يا سيدتي
انتِ اجمل فتاة في الدنيا

410
00:50:12,767 --> 00:50:15,235
انتِ جميلة جداً

411
00:50:21,609 --> 00:50:24,908
ولان الاميرة كانت جميلة جداً و عاقلة

412
00:50:25,113 --> 00:50:28,879
اتى إليها الامراء من كل مكان في العالم ليخطبوها

413
00:50:29,317 --> 00:50:32,684
و في الاخير بقي خمسة امراء

414
00:50:33,454 --> 00:50:39,882
و لتختار الامير المناسب عملت لهم اختبار

415
00:50:40,361 --> 00:50:44,923
اخفت يدها خلف ظهرها
و بسطت اصبع

416
00:50:45,233 --> 00:50:49,670
و كان على الامراء ان يعرفوا اي اصبع بسطته

417
00:51:33,081 --> 00:51:36,050
لهذا اصبحت هذه الاشاره تمثل نذر الزواج

418
00:51:36,651 --> 00:51:40,417
الامير و الاميرة كانو سعداء لابعد درجه

419
00:51:40,989 --> 00:51:45,688
ولكن الحملات الصليبة بدئت و كان على الامير ان يذهب للحرب

420
00:51:46,794 --> 00:51:54,030
الامير وعد ان يعود حياً
شبك اصبعه بأصبعها

421
00:52:08,283 --> 00:52:11,844
ولكن عشر سنوات مرت و الامير لم يعد

422
00:52:12,387 --> 00:52:14,412
لم تكن تعلم حتى اذا كان ما يزال على قيد الحياة

423
00:52:15,323 --> 00:52:19,350
ولكن بما ان الاميرة جميلة جداً

424
00:52:20,061 --> 00:52:24,157
الكثير سألها ان تتزوجهم

425
00:52:25,166 --> 00:52:28,966
ولكنها كانت دائماً ترفضهم لانها
تؤمن بأنه سوف يعود

426
00:52:29,170 --> 00:52:31,104
ولكنها لم تستطع رفضهم لمده اكبر

427
00:52:31,773 --> 00:52:38,611
لهذا اختارت الرجل الذي يشبك اصبعه معها

428
00:52:59,901 --> 00:53:02,893
في احد الايام

429
00:53:03,104 --> 00:53:05,265
متسول دخل إلى القصر

430
00:53:05,473 --> 00:53:08,135
الجميع حاول ان يتخلص منه

431
00:53:08,343 --> 00:53:13,940
ولكن الاميرة نادت عليه قائلة
الجميع يستحق المحاولة

432
00:53:20,521 --> 00:53:24,150
ذلك المتسول كان اميرها الضائع

433
00:54:10,104 --> 00:54:14,234
الحقية كان ان الامير قتل و هو في طريق العودة

434
00:54:15,176 --> 00:54:19,806
و روح الميت تغادر بعد 49 يوم

435
00:54:20,548 --> 00:54:25,576
و كان ذلك اليوم هو اليوم ال 49

436
00:54:26,320 --> 00:54:32,350
و من اجل ان يحافظ على وعده تحول
الامير إلى شبح

437
00:54:36,264 --> 00:54:40,257
و في الاخير وجدت الامير جسد الامير

438
00:54:51,546 --> 00:54:54,344
و الان انت تعرف معنى شبك الاصابع ، صح ؟

439
00:54:58,519 --> 00:55:02,751
نعم ، هل بستطاعتي ان اسئلك سؤال ؟

440
00:55:04,659 --> 00:55:06,923
اذا مت ، هل ستموتين

441
00:55:08,996 --> 00:55:11,988
من اجلي مثل الاميرة ؟

442
00:55:12,200 --> 00:55:14,794
هل انت مجنون ؟ ولما افعل ذلك ؟

443
00:55:15,002 --> 00:55:19,666
توقفوا عن وضع الخشب في النار !ِ
الغرفة حاره جداً

444
00:55:20,475 --> 00:55:23,410
هل تحاولون حرقي حتى الموت ؟

445
00:56:26,908 --> 00:56:29,138
هل يؤلم ؟

446
00:56:29,343 --> 00:56:32,938
ماذا حدث لشفتيك ؟

447
00:56:34,715 --> 00:56:36,945
انسى ان تقبلها الليلة

448
00:56:37,151 --> 00:56:40,279
الست اسفة على هذا ؟

449
00:56:40,655 --> 00:56:42,247
كما قلت لك من قبل

450
00:56:42,456 --> 00:56:45,323
اذا كنت تريد ان تسمع مني كلمه اسف
فغير اسمك إلى " اسف "ِ

451
00:56:45,526 --> 00:56:48,984
- اسمي " اسف " ناديني بأسمي الآن
- اسمك ماينغوا

452
00:56:49,196 --> 00:56:50,788
لقد غيرت اسمي .. قولي اسمي

453
00:56:50,998 --> 00:56:53,626
- لا استطيع تقبل ذلك
- ولما لا ؟ لقد غيرته

454
00:56:53,834 --> 00:56:56,598
توقفا عن القتال و كُلا

455
00:56:56,804 --> 00:56:58,669
انتم تؤذون أذاني

456
00:58:04,705 --> 00:58:08,072
مونغوو ! منغووو !ِ

457
00:58:08,609 --> 00:58:10,133
استيقظ

458
01:00:38,759 --> 01:00:40,954
ارجوك تنفس

459
01:00:42,463 --> 01:00:51,565
ارجوك .. ارجوك تنفس

460
01:00:57,845 --> 01:01:00,905
ارجوك تنفس

461
01:01:02,149 --> 01:01:06,279
ارجوك تنفس .. ايها الاحمق تنفس !ِ

462
01:01:09,323 --> 01:01:15,455
ارجوك تنفس

463
01:02:36,710 --> 01:02:40,840
لماذا انقذتيني ؟

464
01:02:41,315 --> 01:02:43,146
لا اريد ان اموت بعدك

465
01:03:02,603 --> 01:03:05,572
عندما تقذف كرة كرة غولف مع كره تنس بنفس السرعه

466
01:03:05,773 --> 01:03:10,039
عدنا لحياتنا الاعتيادية
انا ادرس الطالبات

467
01:03:10,244 --> 01:03:12,178
و هي تطارد المجرمين

468
01:03:13,314 --> 01:03:15,111
من يستطيع استكشاف صلاحية المنطقة 230 ؟

469
01:03:16,150 --> 01:03:19,916
ضابط يو ، نحن ذاهبون لمنطقة 230 في الخط الثاني

470
01:03:20,120 --> 01:03:21,587
نطلب المساندة

471
01:03:22,423 --> 01:03:25,119
المجرم الهارب من السجن شاين جانغسوو

472
01:03:25,326 --> 01:03:27,886
اغلقوا الطريق و انتظرو إلى ان تصل فرق الدعم

473
01:03:28,095 --> 01:03:31,622
كاينجن هذا خطير .. لا تدعينا نذهب

474
01:03:33,500 --> 01:03:35,866
انه شاين جانغسوو

475
01:03:36,170 --> 01:03:40,106
لا نستطيع ان ندعه يذهب
هذه فرصتنا لنحصل على ترقية

476
01:03:48,716 --> 01:03:50,616
المنطقة 230

477
01:03:50,951 --> 01:03:53,613
هنا الوحده الثانية نحن امام ملهى نو كاروكي .. في المنطقة 113

478
01:03:53,821 --> 01:03:56,085
الدعم لم يصل للان

479
01:03:56,724 --> 01:03:58,385
لا يا كاينجن

480
01:04:00,127 --> 01:04:02,118
انه هناك !ِ

481
01:04:46,173 --> 01:04:48,937
- ارفع يديك !ِ
- ضع السكين على الطاوله و ارفع يداك عالياً

482
01:04:49,710 --> 01:04:52,008
اترك السكين او سوف اطلق النار

483
01:05:08,028 --> 01:05:09,996
- ايها الضابط جو هل انت بخير ؟
- نعم

484
01:05:11,398 --> 01:05:15,664
هنا الوحده الثانية من ناو كاروكي
المجرم شاين يهرب

485
01:05:15,869 --> 01:05:18,770
انه المجرم شاين
الضابط يو تلاحقة لوحدها

486
01:05:19,239 --> 01:05:23,403
انه انا ، اكتشفت شي ما
انه شيء مميز جداً

487
01:05:23,977 --> 01:05:28,073
- اين انتِ ؟ سوف اساعدك !ِ
- انا الاحق مجرم الآن !ِ

488
01:05:28,816 --> 01:05:30,511
لا هذا خطير جداً

489
01:05:39,059 --> 01:05:41,721
بدت مختلفة ذلك اليوم

490
01:05:42,529 --> 01:05:46,192
استطعت بشكل غامض ان اعرف اين كانت

491
01:06:21,668 --> 01:06:26,901
اعلم انها اقوى مني
ولكن بعض الاحيات تتصرف بدون تفكير

492
01:06:27,107 --> 01:06:29,166
لهذا كنت قلق

493
01:06:37,317 --> 01:06:40,548
ايها الغبي ، سوف اتذكر هذا

494
01:06:43,223 --> 01:06:47,455
اللعنة !ِ

495
01:06:52,666 --> 01:06:55,965
- مرحباً
- اجثوا على قدميك

496
01:07:08,949 --> 01:07:09,847
توقف عن التدخين يا مشاكس

497
01:07:12,186 --> 01:07:13,050
حسناً

498
01:07:13,987 --> 01:07:19,391
اين ذهبا بحق الجحيم ليستخدما مسدساتهم ؟

499
01:07:22,229 --> 01:07:24,959
- لنذهب
- إلى اين ؟

500
01:07:27,901 --> 01:07:30,233
- انه شاينغو المجرم الفار من السجن
- ماذا ؟

501
01:09:14,374 --> 01:09:15,272
قف مكانك !ِ

502
01:09:18,679 --> 01:09:19,509
قف مكانك !ِ

503
01:09:38,532 --> 01:09:43,902
اللعنة ، لقد اخطئنا
لنهرب هيا

504
01:10:12,065 --> 01:10:15,831
الوحده الثانية

505
01:10:16,269 --> 01:10:20,171
المنطقة 117 ، مواطن مصاب في المصنع
مقابل حديقة نجمة المساء

506
01:10:20,374 --> 01:10:22,706
اتصلوا بالاسعاف ، اتصلوا بالاسعاف

507
01:10:57,911 --> 01:11:03,315
الوحده الثانية

508
01:11:03,517 --> 01:11:07,681
المنطقة 117  ، رجل مصاب

509
01:11:08,054 --> 01:11:09,715
ارجوكم اتصلوا بالاسعاف !ِ

510
01:11:14,861 --> 01:11:16,055
مينغوا

511
01:11:27,641 --> 01:11:31,042
لا تمت ، لا تمت

512
01:11:32,112 --> 01:11:35,843
كيف تموت
لقد انقذت من قبل ؟

513
01:11:40,187 --> 01:11:42,951
لا تمت ، لا تمت

514
01:11:43,890 --> 01:11:47,826
هذا حلم ، هذا حلم

515
01:11:49,863 --> 01:11:55,995
مركز 230 ، هنا الوحده الثانية

516
01:11:56,203 --> 01:12:05,805
يوجد في المنطقة 117 رجل مصاب

517
01:12:28,869 --> 01:12:33,397
من الممكن انه كان مقدراً لي ان اموت في ذلك النهر

518
01:13:00,033 --> 01:13:01,261
لا تفعلي هذا

519
01:13:01,468 --> 01:13:05,370
- لا تفعلي هذا !ِ
- دعوني اموت !ِ

520
01:13:05,572 --> 01:13:09,975
- دعوني اموت !ِ
- ابطحوها ارضاً

521
01:13:10,176 --> 01:13:13,168
لماذا تفعلي هذا ؟

522
01:13:13,380 --> 01:13:18,818
لقد قتلته ، لقد قتلتة

523
01:14:09,235 --> 01:14:13,001
مرحباً ، انا مينغوا
اما ان تكون بطارية موبايلي فارغة

524
01:14:13,206 --> 01:14:15,538
او انا في منطقة بعيدة لا توجد بها خدمة

525
01:14:15,809 --> 01:14:18,334
اترك رسالة بعد سماع الصافرة

526
01:14:18,678 --> 01:14:20,236
وسوف اعاود الاتصال بك في اقرب وقت ممكن

527
01:14:23,450 --> 01:14:30,856
اي منطقة هذه ؟
عد لي

528
01:14:33,259 --> 01:14:34,988
بسرعة عد لي

529
01:14:39,432 --> 01:14:46,838
لا ، لا تهتم
انا سوف آتي إليك

530
01:14:48,642 --> 01:14:51,770
سوف آتي لعالمك

531
01:15:11,731 --> 01:15:12,925
ايتها السيدة !ِ

532
01:15:14,668 --> 01:15:17,569
مالذي تفعلينه ايتها السيدة ؟

533
01:15:19,139 --> 01:15:20,800
و ما دخلك ؟

534
01:15:23,610 --> 01:15:27,137
ولا تناديني بسيدة
انا لست كبيرة لتناديني بسيدة

535
01:15:27,347 --> 01:15:30,783
انتِ تحاولين الانتحار إليس كذلك يا سيدتي ؟
تقفزين ؟

536
01:15:34,821 --> 01:15:36,846
انها تقول ان لا نطلق عليها لقب سيدة

537
01:15:37,057 --> 01:15:38,354
اطلب منها بعض النقود انا جائع

538
01:15:38,558 --> 01:15:40,185
نقود ؟ نحن لسنا شحاذين

539
01:15:40,393 --> 01:15:41,758
اذاً ما نحن ؟

540
01:15:43,730 --> 01:15:49,362
مرحباً سيدتي .. اقصد آنستي
نحن هاربون من البيت

541
01:15:49,569 --> 01:15:55,701
ارجوكِ اعطنا بعض النقود قبل ان تقفزي ، نحن لا نريد ان نوقفكِ

542
01:15:55,909 --> 01:15:59,868
- ماذا ؟
- خمسون دولار فقط

543
01:16:03,083 --> 01:16:05,051
اللستما قليلا الحيا ؟

544
01:16:05,251 --> 01:16:10,188
او بطاقة ائتمان ستكون جيدة
لن تعاقبي بعد موتكِ !ِ

545
01:16:10,390 --> 01:16:14,656
انتما يا اولاد فعلاً مخبولان
هل تريداني ان اغضب ؟

546
01:16:17,330 --> 01:16:18,991
انها تبدو غاضبة

547
01:16:19,199 --> 01:16:21,463
- انا جائع .. اللعنة
- لماذا لا يمكنها ان تعطينا بعض المال ؟

548
01:16:21,668 --> 01:16:25,604
اذا كان عندكما شيء لتقولاه فقولاه بصوت عالي
لا تتهامسا مثل الجبناء

549
01:16:26,072 --> 01:16:28,734
اعطينا بعض النقود قبل ان تموتي !ِ

550
01:16:28,975 --> 01:16:31,739
احشائك سوف تتناثر على الطريق على كل حال

551
01:16:31,945 --> 01:16:34,971
- اعطنا نقود
- او دعينا نمارس معكِ الجنس

552
01:16:35,181 --> 01:16:37,308
استمتعي بجسدك قبل ان تقفزي

553
01:16:37,517 --> 01:16:40,315
- لنمسكها
- ايها المخبولان

554
01:16:40,520 --> 01:16:44,012
- لنهرب
- هذا لا يصدق انها سكرانه

555
01:16:44,224 --> 01:16:47,091
- ايها المنغوليان .. ستموتان
- تعالي لنمضي ليله ساخنة

556
01:16:47,293 --> 01:16:48,555
اهرب !ِ

557
01:16:48,762 --> 01:16:52,528
- ستموتان عندما امسكما
- انها متوحشة

558
01:16:52,932 --> 01:16:55,230
- ماذا ؟ ايها الغبيان
- امسكينا اذا استطعتي

559
01:16:55,435 --> 01:16:56,766
اني ارى كلسونها !ِ

560
01:16:56,970 --> 01:16:58,699
- كلسونها اسود !ِ
- لا انها لا ترتدي شيء .. انها هي السوداء

561
01:16:58,905 --> 01:17:00,372
لونه ارجواني ايها الكلاب الحقيرة !ِ

562
01:17:00,640 --> 01:17:04,041
صحيح ، انها لا ترتدي اي شي

563
01:17:04,244 --> 01:17:05,802
انتما ميتان

564
01:17:06,679 --> 01:17:10,240
- مازالت تتبعنا
- خذ هذا

565
01:17:11,851 --> 01:17:14,115
اللعنة !ِ

566
01:17:18,992 --> 01:17:20,254
- لا تعطيني هذا
- خذ هذا لك

567
01:17:20,460 --> 01:17:22,724
- لماذا تعطيني اياه ان رائحته كريهة
- لا اريده

568
01:17:22,929 --> 01:17:26,490
من اين تعلمتما هذا الهراء ؟

569
01:17:26,699 --> 01:17:28,690
مالذي قلته ؟ نضاجعها إلى ان تموت ؟

570
01:17:28,902 --> 01:17:30,631
ايها القذران !ِ

571
01:17:30,837 --> 01:17:32,236
نحن جائعان فقط

572
01:17:33,807 --> 01:17:37,607
لم نأكل منذو ثلاثة ايام .. و هذه هي الحقية

573
01:17:37,811 --> 01:17:41,645
- ماذا تريدان ؟
- ماذا نأكل ؟

574
01:17:42,515 --> 01:17:45,541
- بيتزا
- بيتزا ؟

575
01:17:49,689 --> 01:17:51,384
راقبها وهي تأكل !ِ

576
01:17:52,325 --> 01:17:55,988
لا اصدق انها كانت تحاول ان تقتل نفسها

577
01:17:58,932 --> 01:18:03,028
لم اكل ايضاً منذو ثلاثة ايام
احتاج إن آكل لأكون شبح جميل

578
01:18:03,236 --> 01:18:05,227
لماذا تأكلي اذاً ؟

579
01:18:05,438 --> 01:18:08,236
اذا قفزتي من البناية سوف تتطاير جميع احشائك في كل مكان

580
01:18:08,441 --> 01:18:13,242
- و سوف تتطاير البيتزا في كل مكان
- مالذي قلته ؟

581
01:18:13,446 --> 01:18:18,213
اقطع هرائك و احضر لي المزيد من السلطة
بدون خيار و بدون خبز محمر

582
01:18:18,418 --> 01:18:19,908
- اذهب انت
- بدون فاصوليا

583
01:18:20,119 --> 01:18:22,917
لماذا تأمره دائماً ؟ اذهب انت

584
01:18:31,631 --> 01:18:33,724
المزيد من البيتزا رجائاً !ِ

585
01:18:37,437 --> 01:18:39,997
هذه ثمن سيارة اجره لكي تعودا لبيتكما

586
01:18:40,240 --> 01:18:44,404
من الافضل لكما ان تعودا .. سوف اتأكد من ذلك حسناً ؟

587
01:18:46,346 --> 01:18:47,574
اشكركِ يا انستي

588
01:18:48,114 --> 01:18:51,675
لا حاجة لنا لنشكرها
نحن من انقذنا حياتها

589
01:18:52,418 --> 01:18:57,014
- ماذا ؟ اعد لي النقود
- لا ، شكراً جزيلاً

590
01:19:00,994 --> 01:19:05,431
- يجب ان تعودا للمنزل ، حسناً ؟
- يجب عليكِ ان تعيشي ايضاً

591
01:21:04,283 --> 01:21:05,272
اعذرني

592
01:21:08,054 --> 01:21:10,648
هل هذا طريق الخروج ؟

593
01:21:10,890 --> 01:21:12,983
حسناً اذاً .. اهتم بنفسك

594
01:21:33,813 --> 01:21:38,716
اذا شعرتي بالريح عندما اموت ، فهذا انا

595
01:21:50,830 --> 01:21:54,322
اذا مت ، اريد ان اصبح ريح

596
01:23:49,248 --> 01:23:51,375
مينغوا

597
01:23:55,288 --> 01:23:57,085
هل انت هنا ؟

598
01:23:58,257 --> 01:24:00,725
هل هذا انت ؟ او هو الريح فقط ؟

599
01:24:02,261 --> 01:24:06,527
اخبرني ! اخبرني يا مينغوا !ِ

600
01:24:07,333 --> 01:24:08,459
مينغوا !ِ

601
01:24:12,138 --> 01:24:19,203
هل اصبحت ريح ؟ هل هذا انت حقاً ؟

602
01:24:22,415 --> 01:24:24,542
لا اصدق هذا

603
01:25:50,469 --> 01:25:54,132
هذا هو اليوم الذي ستتركني فيه للابد

604
01:25:59,078 --> 01:26:02,104
اليوم التاسع و الاربعون بعد موتك

605
01:26:08,821 --> 01:26:15,818
ولكن سوف آتي و اجدك قبل هذا اليوم
سوف اتأكد ان

606
01:26:16,762 --> 01:26:16,818
هيا ! ادخل !ِ

607
01:26:19,699 --> 01:26:22,259
عمر هذا المكان 30 سنه .. تفضلي

608
01:26:23,402 --> 01:26:24,892
هل كل شيء على ما يرام يا شباب ؟

609
01:26:26,706 --> 01:26:28,173
عمل رائع

610
01:26:30,276 --> 01:26:33,734
بارك ، احضري الشاب الذي امسكتي به

611
01:26:34,246 --> 01:26:36,942
بستطاعتكِ ان تستخدمي طاوله مستخدمه

612
01:26:37,183 --> 01:26:40,152
خزانتكِ هناك

613
01:26:41,220 --> 01:26:44,280
- اين كم ؟
- لا اعلم يا سيدي

614
01:26:44,490 --> 01:26:46,822
تفضلي

615
01:26:51,130 --> 01:26:53,155
كم الساعه الآن ؟

616
01:26:54,400 --> 01:26:55,424
المحقق كم ؟

617
01:26:55,735 --> 01:26:56,895
نعم يا سيدي ؟

618
01:26:57,536 --> 01:26:59,936
- ليس انت ، انا ابحث عن كيم يانغهو

619
01:27:00,239 --> 01:27:03,402
- هناك عدد كبير اسمائهم " كيم " هنا يا سيدي
- انت لست محقق حتى

620
01:27:03,609 --> 01:27:04,701
انه هناك

621
01:27:12,585 --> 01:27:15,782
- مرحباً يا كيم
- نعم يا سيدي

622
01:27:16,188 --> 01:27:18,383
انها شريكتك الجديدة

623
01:27:21,794 --> 01:27:23,955
سأراكم لاحقاً

624
01:27:27,600 --> 01:27:29,067
مرحباً يا سيدي

625
01:27:32,371 --> 01:27:33,963
سعدت بلقائك

626
01:30:50,336 --> 01:30:52,998
" احب ان اراكِ تعزفين البيانو
احب ان ارى ما بداخلك "

627
01:31:55,200 --> 01:31:57,259
من انتِ ؟ شرطية ؟

628
01:31:57,536 --> 01:31:59,697
لا تقتربي اكثر او سوف اطلق النار

629
01:32:00,639 --> 01:32:04,131
- سوف اطلق ابتعدي من هنا
- محققة يو !ِ

630
01:32:04,843 --> 01:32:07,835
اذهبي اذهبي اذهبي !ِ

631
01:32:14,053 --> 01:32:15,418
ابتعدي !ِ

632
01:32:22,261 --> 01:32:26,220
- تعلم كيف تطلق النار بشكل مستقيم
- حسناً يا سيدي

633
01:32:43,482 --> 01:32:47,851
اذا ظهر مره اخرى ، عاود الاتصال بي

634
01:32:50,456 --> 01:32:54,483
ولا تعلم اي احد آخر

635
01:32:54,693 --> 01:32:59,187
اريد ان امسك شاكنغسو بنفسي
لا تقلقل

636
01:32:59,665 --> 01:33:01,132
هل قلت شاكنغسو ؟

637
01:33:01,734 --> 01:33:03,565
لا شيء .. عندي مهمات اخرى لاديرها

638
01:33:03,802 --> 01:33:04,962
سوف اراكِ لاحقاً في المركز

639
01:33:19,651 --> 01:33:21,915
- لم اكن اسرع
- اتبع تلك السياره

640
01:33:59,892 --> 01:34:00,790
قف مكانك !ِ

641
01:34:21,914 --> 01:34:22,710
قف مكانك !ِ

642
01:34:24,183 --> 01:34:24,911
اطلقي عليه !ِ

643
01:34:39,064 --> 01:34:40,531
اتصل بالاسعاف !ِ

644
01:34:41,466 --> 01:34:42,524
حاذري !ِ

645
01:37:39,277 --> 01:37:42,269
اتصلوا بالاسعاف

646
01:37:56,795 --> 01:38:01,789
مينغوا .. مينغوا

647
01:38:06,405 --> 01:38:08,202
هل هذا انت ؟

648
01:38:12,377 --> 01:38:15,938
محققة يو ، استيقضي!ِ
ركزي على اي شيء

649
01:38:16,148 --> 01:38:18,639
حاولي ان تعيشي

650
01:38:20,652 --> 01:38:21,914
استمر بمكالمتها

651
01:38:22,154 --> 01:38:24,679
لا استطيع ، دموعي تتساقط

652
01:38:25,690 --> 01:38:30,024
هل تتذكرين تلك المره ؟
عندما كنتِ مثل الشرطي الالي

653
01:38:30,228 --> 01:38:35,097
الشرطي الالي لا يموت من طلقة مسدس

654
01:38:35,300 --> 01:38:38,565
اريد ان اعترف بشيء

655
01:38:40,605 --> 01:38:43,267
محققة يو ، حاولي ان تعيشي !ِ

656
01:38:43,475 --> 01:38:45,466
يجب ان اخبركِ بشيء

657
01:38:45,677 --> 01:38:48,202
اريد ان اعترف بشيء

658
01:38:48,413 --> 01:38:52,713
- اسكت من فضلك
- قالوا لي ان استمر بالكلام !ِ

659
01:39:07,199 --> 01:39:10,430
افحص الاشارات الحيوية

660
01:39:10,635 --> 01:39:14,298
نبضها ضعيف

661
01:39:14,506 --> 01:39:17,566
انها تتوقف عن التنفس

662
01:39:17,776 --> 01:39:20,142
ضعي فيها انبوب التنفس

663
01:39:26,952 --> 01:39:28,817
مئتين جول ، جاهز ، اصعق
# الجول : وحده طاقة كهربائية #

664
01:39:30,255 --> 01:39:31,882
- افحص تخطيط القلب
- لم يتغير شيء

665
01:39:32,090 --> 01:39:34,217
ثلاثمائة جول ، جاهز ! اصعق

666
01:39:35,994 --> 01:39:39,862
ثلاثمائة و ستين جول ! جاهز ! اصعق

667
01:40:19,571 --> 01:40:25,532
- ضابط يو ، دوامك الليلي قد انتهى اذهبي للبيت حسناً ؟
- حسناً يا سيدي

668
01:40:48,767 --> 01:40:49,665
مينغوا !ِ

669
01:40:58,143 --> 01:40:59,075
مينغوا !ِ

670
01:41:07,185 --> 01:41:08,174
مينغوا !ِ

671
01:41:32,344 --> 01:41:39,773
هذا انت ، إليس كذلك ؟

672
01:41:46,524 --> 01:41:48,458
كنت حياً

673
01:41:55,367 --> 01:42:00,464
لماذا كنت تهرب مني ؟
انت تعلم انك لا يمكنك ان تسرع

674
01:42:01,940 --> 01:42:03,771
لقد كنت اركض جيداً

675
01:42:07,078 --> 01:42:09,478
ولكن عندي الان رئة واحده فقط

676
01:42:10,649 --> 01:42:13,846
كيف تتضاهر انك ميت ؟

677
01:42:14,619 --> 01:42:18,453
الم تفكر بالقدر الذي آذيتني به ؟

678
01:42:18,657 --> 01:42:20,887
لا اريدكِ ان تريني بهذا الحال

679
01:42:21,092 --> 01:42:24,220
من يهتم ؟ انا احبك بأي شكل من الاشكال

680
01:42:24,429 --> 01:42:29,628
انا لست منيغوا بعد الآن
و انتِ لستِ كينجن

681
01:42:31,703 --> 01:42:34,831
- مينغوا
- مينغوا مات

682
01:42:35,307 --> 01:42:39,505
تقبل ذلك !
لا تدعي بأني حي

683
01:42:39,711 --> 01:42:44,239
- ولكنك حي !ِ
- مينغوا مات !ِ

684
01:42:58,630 --> 01:42:59,688
مينغوا

685
01:43:20,051 --> 01:43:21,143
نبضات القلب عادت لطبيعتها

686
01:43:23,421 --> 01:43:25,218
- انها تحاول ان تعيش
- ماذا ؟

687
01:43:25,490 --> 01:43:28,948
انها تحاول ان تعيش ، اوصلوا جميع الخطوط
افحصوا اعضائها الحيويه مره اخرى

688
01:43:29,160 --> 01:43:32,823
ضعوا عليها انابيب الصدر
و احضروا بعض الدم

689
01:43:47,245 --> 01:43:51,147
كيم ، استطيع رية ذلك
انت تكن بعض المشاعر لكاينجن

690
01:43:51,349 --> 01:43:53,010
ولكنك رجل متزوج

691
01:43:53,785 --> 01:43:55,912
لا تعترف لها بحبك ، حسناً ؟

692
01:44:01,626 --> 01:44:05,460
انت مستيقضة .. العملية نجحت

693
01:44:05,663 --> 01:44:07,460
و انت استعدتي عافيتكِ بسرعه

694
01:44:10,635 --> 01:44:12,068
نامي اكثر

695
01:44:16,875 --> 01:44:22,404
- ماهو تاريخ اليوم ؟
- اليوم ، آخر يوم في اكتوبر

696
01:44:42,000 --> 01:44:43,160
مينغوا

697
01:44:59,083 --> 01:45:00,141
مينغوا

698
01:47:56,194 --> 01:47:57,252
مينغوا

699
01:48:00,231 --> 01:48:01,163
مينغوا

700
01:48:02,867 --> 01:48:03,856
مينغوا

701
01:48:04,502 --> 01:48:05,366
مينغوا

702
01:48:06,838 --> 01:48:07,634
مينغوا

703
01:48:08,172 --> 01:48:09,036
مينغوا

704
01:49:53,978 --> 01:49:55,138
مينغوا

705
01:49:57,048 --> 01:50:03,009
شخص ما يجب ان يسمع صلاتي

706
01:50:24,442 --> 01:50:26,569
استطيع رؤيتك

707
01:51:01,879 --> 01:51:03,369
يجب ان اذهب

708
01:51:12,423 --> 01:51:15,688
انا سعيد لاني رأيتك قبل ان اذهب

709
01:51:19,096 --> 01:51:22,657
لا ، مينغوا

710
01:51:22,934 --> 01:51:25,664
مينغوا ، لاتذهب

711
01:51:25,870 --> 01:51:30,671
سوف اتبعك ان ذهبت

712
01:51:35,713 --> 01:51:37,943
لا ، هذا ليس وقتكِ بعد

713
01:51:38,149 --> 01:51:44,281
عندكِ الكثير من الايام امامكِ

714
01:51:44,488 --> 01:51:47,946
لا ، لا

715
01:51:50,061 --> 01:51:52,928
لا تكوني تعيسه بسببي

716
01:51:55,466 --> 01:52:01,063
سوف نلتقي مره اخرى ، الا تشعرين بذلك ؟

717
01:52:04,041 --> 01:52:06,566
عندما نلتقي ثانية

718
01:52:08,246 --> 01:52:15,550
اخبريني عن كل ذكرياتك السعيدة
و تجاربكِ في هذه الحياة

719
01:52:15,753 --> 01:52:20,520
و عندما تسعميني اهمس لك في الريح

720
01:52:21,893 --> 01:52:27,559
سوف تلتقين بشخص ما له نفس روحنا

721
01:52:32,503 --> 01:52:41,810
والآن ، دعيني ارحل و حبكِ في قلبي

722
01:52:53,925 --> 01:52:54,914
مينغوا

723
01:53:05,369 --> 01:53:06,802
آسفة

724
01:53:09,607 --> 01:53:16,706
لا تقولي هذا
اسمي مينغوا

725
01:53:32,563 --> 01:53:35,259
لن اكون حزينة بعد الآن

726
01:53:37,768 --> 01:53:42,000
سوف اؤمن بأنك ستكون دائماً معي

727
01:53:42,239 --> 01:53:45,606
اذا اشتقت لي
عد في اي وقت

728
01:53:47,611 --> 01:53:52,878
حتى ولو على شكل ريح
عد لي على شكل ريح

729
01:54:54,678 --> 01:54:55,770
هل كنتِ تبحثين عني ؟

730
01:54:56,614 --> 01:54:59,082
هذا

731
01:54:59,283 --> 01:55:03,344
لقد وصل هذا لتو ، فقد و وجدناه
انه يحمل اسمك

732
01:55:21,672 --> 01:55:26,439
" إلى منقذتي كينجن ، انا لكِ "

733
01:55:52,103 --> 01:55:57,370
كاينجن ، كيف حالك هذه الايام ؟
اتمنى انكِ لا تتألمي بعد الآن

734
01:55:57,575 --> 01:56:01,875
انا دائماً بجنبك
تذكري اني اخبرتك ذات مره

735
01:56:02,346 --> 01:56:05,247
بأنه عندما تسمعيني اهمس لك في الريح

736
01:56:05,649 --> 01:56:09,210
سزف تلتقين بشخص له روح مثلنا

737
01:56:10,488 --> 01:56:14,515
هل تشعرين به ؟ انا قربكِ

738
01:56:15,192 --> 01:56:18,753
سوف تلتقينه اليوم

739
01:56:25,469 --> 01:56:27,232
هل تعرفين من جلب هذا ؟

740
01:57:39,076 --> 01:57:45,709
استطيع ان اسمع همسه في الريح
اشعر بذلك

741
01:57:47,151 --> 01:57:51,986
لقد كان هو ، يقف بجانبي

742
01:58:00,564 --> 01:58:03,124
دعوني اقدم لك حبيبتي ، انها ..ِ

743
01:58:03,334 --> 01:58:09,170
انها شخص ذرف الدموع من اجلي

744
01:58:09,406 --> 01:58:14,673
اسمها كاينجن ، كاينجن يو

745
01:58:17,448 --> 01:58:20,906
اشعر بشعور غريب عندما اقول اسمها

746
01:58:22,086 --> 01:58:27,490
فيها شيء مميز لا يمكن لاي احد ان يعرفه

747
01:58:27,491 --> 01:59:28,491
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم
تحياتي ..ِ
اخوكم علي
x_sam_x
D.LUFFY : تعديل التوقيت
