1
00:00:00,000 --> 00:00:37,000
m7md22 :ضبط التوقيت لهذه النسخة

2
00:00:38,200 --> 00:00:41,300
هيه اوه انه
انذار كاذب انتظر

3
00:00:41,500 --> 00:00:44,800
لا بأس أنا هنا
ها نحن لا بأس

4
00:00:45,000 --> 00:00:48,100
انزله بهدووء و يسر
بالتأكيد في الزريبة

5
00:00:48,400 --> 00:00:50,800
في المرة القادمة اقرأ الاشارة
انت لا تفهم

6
00:00:51,000 --> 00:00:54,300
أنا هنا للقاء زوجتي
دعني آخذ السيارة

7
00:00:54,500 --> 00:00:57,300
بالتأكيد غدا من 8 حتى 4
ادفع 40 دولار نعيدها لك

8
00:00:57,500 --> 00:00:58,700
لا تكتب ذلك

9
00:00:58,900 --> 00:01:00,800
هيا انها سيارة
حماتي

10
00:01:01,000 --> 00:01:03,800
انها سلفا غاضبة
انا لست طبيب أسنان

11
00:01:04,000 --> 00:01:05,900
انظر أنا شرطي من شرطة لوس انجلوس

12
00:01:06,100 --> 00:01:08,800
اوه لقد كنت هناك مرة
وكرهتها

13
00:01:09,000 --> 00:01:11,100
استطيع ان افهم
انا لا تعجبني كثيرا

14
00:01:11,300 --> 00:01:13,700
ذلك الواقي البلاستيكي هناك
على رسلك

15
00:01:13,900 --> 00:01:15,900
اعطني فرصة من فضلك

16
00:01:16,100 --> 00:01:17,500
لقد كنت شرطيا
في مدينة نيويورك

17
00:01:17,700 --> 00:01:20,200
انتقلت الى لوس انجلوس
لأن زوجتي تبحث عن عمل

18
00:01:20,400 --> 00:01:21,500
ماذا تقول

19
00:01:21,500 --> 00:01:24,800
ها نحن هنا واشنطن العاصمة
قلب الديمقراطية

20
00:01:25,100 --> 00:01:26,800
احدى اليدين تغسل الأخرى

21
00:01:26,900 --> 00:01:28,400
هيا يا رجل انه الميلاد

22
00:01:28,600 --> 00:01:31,000
اذن اطلب من بابا نويل
ان يجلب لك سيارة

23
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
ميلاد مجيد يا صديقي

24
00:01:34,600 --> 00:01:36,500
انه كله لك يا موري

25
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
ابن اللعينة

26
00:01:44,100 --> 00:01:45,700
ترجمة وتنفيذ زيــاد التنين

27
00:02:10,100 --> 00:02:13,300
التنين زيــاد

28
00:02:17,500 --> 00:02:19,500
نعم اعرف ذلك يا لاري

29
00:02:19,700 --> 00:02:22,800
الثلج يهب على الساحل
الشمالي الشرقي

30
00:02:23,000 --> 00:02:24,900
مرحب اين الهواتف

31
00:02:25,100 --> 00:02:27,000
هناك
شكرا جزيلا

32
00:02:27,200 --> 00:02:29,400
ليونارد ادكينز في مناخ أدفى

33
00:02:29,600 --> 00:02:31,700
في قصة تزداد سخونة
كل دقيقة

34
00:02:31,900 --> 00:02:35,600
التدابير الأمنية كانت محكمة اليوم
في مطار ايسكالان في فيلفيرد

35
00:02:35,900 --> 00:02:37,900
حيث افادت السلطات

36
00:02:38,100 --> 00:02:40,000
أن الجنرال المخلوع رامون اسبيرينزا

37
00:02:40,100 --> 00:02:42,900
سوف يتم
تسليمه للولايات المتحدة

38
00:02:43,200 --> 00:02:45,100
منذ عامين فقط قام الجنرال
اسبيرانزا

39
00:02:45,200 --> 00:02:49,300
يقيادة جيش بلاده في حملة
ضد منشقين شيوعيين

40
00:02:49,600 --> 00:02:52,400
حملة دعمها
المال و المستشارون الأمريكيون

41
00:02:52,600 --> 00:02:54,400
خروج اسبيرانزا من السلطة ادى الى
اضطرابات

42
00:02:54,600 --> 00:02:59,200
في انتخابات بلده
و قريبا منها ايضا

43
00:02:59,500 --> 00:03:01,900
عندما اتهم ضباط
كبار في البنتاغون

44
00:03:02,100 --> 00:03:04,600
بامداده بالأسلحة رغم ارادة الكونغرس

45
00:03:04,800 --> 00:03:06,500
الشاهد على أن جيش اسبيرانزا

46
00:03:06,700 --> 00:03:09,500
انتهك حيادية
دول الجوار

47
00:03:09,700 --> 00:03:11,800
ما جعل الكونغرس يحجز الأموال

48
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
اسبيرانزا متهم با ستبدال الأموال

49
00:03:15,700 --> 00:03:17,100
بتهريب الكوكايين

50
00:03:17,300 --> 00:03:20,900
مع أن اسبيرانزا أقيل كقائد للجيش
هذا العام

51
00:03:21,100 --> 00:03:24,400
تم الحصول على أمر تسليمه
فقط بلأمس

52
00:03:24,700 --> 00:03:28,400
مصدر في واشنطن قال
ان ذلك تم بفعل اتصال هاتفي

53
00:03:28,600 --> 00:03:30,000
اتصال من

54
00:03:34,700 --> 00:03:37,100
حسنا حسنا

55
00:03:39,700 --> 00:03:43,400
لو وجدت هاتفا
كنت اتصلت مهما كنت

56
00:04:14,700 --> 00:04:15,900
باي

57
00:04:16,100 --> 00:04:18,000
اعذرني   شكرا

58
00:04:26,400 --> 00:04:29,300
انا الملازم ماكلين
أحدكم اتصل بي

59
00:04:29,500 --> 00:04:31,500
احب ان اظن اني مهم
حياتي

60
00:04:31,700 --> 00:04:34,200
أين أنت ؟هل هبطت أم ليس بع

61
00:04:34,400 --> 00:04:36,900
انها التسعينات أتذكر؟

62
00:04:37,100 --> 00:04:40,300
رقاقات صغيرة ميكروويف فاكسات هواتف هوائية

63
00:04:40,600 --> 00:04:45,300
فيما يخصني
التقدم مرتبط بالبيتزا المثلجة

64
00:04:45,600 --> 00:04:49,500
اسمع سوف نتأخر
حوالي الساعة والنصف

65
00:04:49,700 --> 00:04:52,200
فقط اردت اخبارك بذلك
هل الأولاد بخير

66
00:04:52,400 --> 00:04:56,000
سيفقدون عقلهم من كل
السكر الذي اعطاهم اياه أهلك

67
00:04:56,400 --> 00:04:59,900
هل سببت لك أمي مشاكل
بخصوص سيارتها الجديدة

68
00:05:00,200 --> 00:05:01,600
كلا ليس بعد

69
00:05:01,700 --> 00:05:05,500
اسمع حبيبي حين تهبط هل يمكننا

70
00:05:05,800 --> 00:05:09,600
استئجار سيارة و النزول في فندق
و ترك الأولاد عند أهلك

71
00:05:09,900 --> 00:05:12,300
و نطلب خدمة الغرف

72
00:05:12,500 --> 00:05:14,800
و زجاجة شمبانيا
ما رأيك

73
00:05:14,900 --> 00:05:16,900
حاضر ايها الملازم

74
00:05:17,100 --> 00:05:19,500
أراك بعد حوالي نصف ساعة حياتي

75
00:05:19,700 --> 00:05:21,000
أحبك الى اللقاء

76
00:05:25,600 --> 00:05:28,000
أليست رائعة التكنولوجيا

77
00:05:28,700 --> 00:05:30,700
زوجي لا يظن ذلك

78
00:05:30,900 --> 00:05:32,600
لكن انا أظن ذلك

79
00:05:33,400 --> 00:05:35,900
كنت معتادا على حمل
هذا الأشياء المملة دائما

80
00:05:36,100 --> 00:05:37,600
اما الآن

81
00:05:40,200 --> 00:05:43,300
اضرب أي شخص يعبث معي

82
00:05:46,100 --> 00:05:48,900
لقد جربته على كلبي الصغير

83
00:05:49,300 --> 00:05:51,500
المسكي بقي يعرج لأسبوع

84
00:05:59,400 --> 00:06:00,600
عذرا

85
00:06:01,800 --> 00:06:04,500
حسنا انك تبدو فعلا مألوفا لي

86
00:06:04,700 --> 00:06:07,500
هذا يحدث لي دائما
لقد كنت في التلفزيون

87
00:06:07,700 --> 00:06:09,300
نعم أنا أيضا

88
00:06:33,600 --> 00:06:36,200
امسك العدة
أمسكتها

89
00:06:36,400 --> 00:06:39,100
هذه ايمي نيكول معكم
على الهواء من مطار اسكلان

90
00:06:39,400 --> 00:06:41,600
حين الجنرال المقال رامون اسبيرانزا

91
00:06:41,800 --> 00:06:44,300
وصل لتوه تحت حراسة مشددة

92
00:06:44,400 --> 00:06:47,100
مزاج الديكتاتور المعزول
يبدو جيدا

93
00:06:47,300 --> 00:06:49,500
انه يلوح للجماهير

94
00:06:49,700 --> 00:06:51,800
وكأنه يستعد لمنصب سياسي

95
00:06:53,500 --> 00:06:58,000
رغم آلاف السجناء السياسيين
بمن فيهم الرئيس الحالي

96
00:06:58,200 --> 00:07:00,000
لكنه دون شك لا
زال لديه

97
00:07:00,200 --> 00:07:03,200
بعض الحلفاء المتحمسين
هنا وهناك

98
00:07:03,500 --> 00:07:06,200
سرت شائعات في الكابيتول
انه هناك

99
00:07:09,200 --> 00:07:12,100
نعم؟سيدي اننا نفحص معداتنا

100
00:07:12,400 --> 00:07:14,700
أي مشكلة بخصوص خط السير؟

101
00:07:14,900 --> 00:07:16,700
لا أعارف شيء عن ذلك

102
00:07:16,800 --> 00:07:20,500
هل تمانع ان القينا نظرة
تفضلوا

103
00:07:31,200 --> 00:07:34,500
من غير المنصف
اغلاق هذه الكنيسة

104
00:07:34,800 --> 00:07:38,500
الأبرشية ستبقى تستخدمها
لكن لن يكون أبدا نفس الشيْ

105
00:07:38,600 --> 00:07:42,100
لقد كانت هنا منذ سنوات طويلة
و كنت هنا كذلك

106
00:07:42,400 --> 00:07:44,000
نعم أشعر و كأن

107
00:07:44,200 --> 00:07:46,300
جزءا مني يموت مع هذه الكنيسة

108
00:07:46,600 --> 00:07:48,200
حسنا معك حق

109
00:07:49,100 --> 00:07:50,700
ضباط مكافحة المخدرات
و الرشوة

110
00:07:58,000 --> 00:08:00,500
انه لا يظهر

111
00:08:00,700 --> 00:08:03,500
لكن مهما كانت معنوياته مرتفعة

112
00:08:03,700 --> 00:08:08,300
لا يمكنه اخفاء أن حرب أمريكا ضد المخدرات
أوقعت سجينها الأول

113
00:08:10,600 --> 00:08:13,500
هذا باكويت
النادي مفتوح

114
00:08:15,800 --> 00:08:19,300
هنا في دولز الرجل المناسب
في وزارة العدل

115
00:08:19,500 --> 00:08:22,000
سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو

116
00:08:22,200 --> 00:08:24,100
في حرب أمريكا ضد الكوكايين

117
00:08:24,300 --> 00:08:27,600
هذه الحرب ربما تم الانتصار فيها
لكن لا يزال هناك بعض الشكوك

118
00:08:27,900 --> 00:08:31,300
سمانثا كولمان من محطة دبليو تي ان دبليو لأخبار  المساء

119
00:08:31,500 --> 00:08:34,100
هذا مفهوم  يا كولونيل

120
00:08:49,100 --> 00:08:51,000
كان هذا الكولونيل

121
00:08:51,200 --> 00:08:54,200
الكل في موقعه
كيف الطقس

122
00:08:54,400 --> 00:08:56,700
هنالك اضطرابات على طول
ساحل فرجينيا

123
00:08:56,900 --> 00:08:59,800
عاصفة جديدة آتية
من الشمال الشرقي

124
00:09:00,900 --> 00:09:04,500
ان الله يحب فرقة المشاة
آمين

125
00:09:04,800 --> 00:09:07,100
احمل معداتك

126
00:09:10,500 --> 00:09:13,700
1551 مارك
تأكد

127
00:09:15,000 --> 00:09:16,100
لاحقا

128
00:09:16,200 --> 00:09:17,800
وداعا

129
00:09:39,300 --> 00:09:43,500
هيه ان الطقس بارد هنا
أمشي بتثاقل منذ خمس دقائق

130
00:09:52,600 --> 00:09:54,900
اثنان كابوتشينو سريعا

131
00:10:15,300 --> 00:10:18,000
سكوتش من فضلك
آسف ايها الضباط

132
00:10:18,300 --> 00:10:21,600
هذا يبدو وكأنه مطاردة برية لكن اظن اني رأيت

133
00:10:23,400 --> 00:10:25,000
ماذا رأيت

134
00:10:26,000 --> 00:10:28,600
الفيس   الفيس بريسلي

135
00:10:31,000 --> 00:10:33,900
سياح لعينون
يجب وضع قانون

136
00:10:34,000 --> 00:10:36,800
هناك العديد من وزارة
العدل هنا

137
00:10:37,000 --> 00:10:39,800
هل هناك سبب لذلك
مجرد روتي

138
00:10:40,100 --> 00:10:41,300
مجرد روتين؟

139
00:10:41,400 --> 00:10:43,800
أي تعليق سيدي؟ لا ليس الآن

140
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
شكرا سيدي شكرا

141
00:10:51,200 --> 00:10:53,500
هيه هذا الكولونيل ستيوارت هناك

142
00:10:53,700 --> 00:10:57,800
لينا مشكلة صغيرة بالعناصر
تبديل اللحظة الأخيرة

143
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
كيف الاجراءات الأمنية هنا

144
00:11:00,200 --> 00:11:02,000
كما توقعنا  مزحة

145
00:11:02,200 --> 00:11:04,400
كولونيل ستيورت هلا تحدثنا
قليلا

146
00:11:04,600 --> 00:11:06,800
نعم  كلمتين : اللعنة عليك

147
00:11:07,000 --> 00:11:09,600
بدون صور ايتها اللعينة

148
00:11:11,900 --> 00:11:13,700
أخبار قديمة

149
00:11:26,200 --> 00:11:28,200
اوه العنة

150
00:11:30,000 --> 00:11:31,200
اعذرني

151
00:11:34,300 --> 00:11:35,200
اعذرني

152
00:11:37,100 --> 00:11:39,000
شكرا

153
00:11:52,600 --> 00:11:53,400
هيه يا رجل

154
00:11:56,100 --> 00:11:58,700
ماذا هناك
هل لديك مفتاح لهذه الغرفة

155
00:11:58,900 --> 00:12:00,400
نعم لماذا

156
00:12:00,500 --> 00:12:03,600
لأني أريد
ان تفتحها

157
00:12:05,400 --> 00:12:09,400
هل هناك شرطي مناوب هناك
شرطة المطار

158
00:12:09,700 --> 00:12:11,000
اذهب في اثرهم

159
00:12:38,000 --> 00:12:40,100
أعطني مفتاح الربط

160
00:12:40,200 --> 00:12:43,200
سأذهب للعمل ساعات اضافية
فكرة جيدة

161
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
حسنا أمسك الطرف

162
00:12:47,700 --> 00:12:49,100
انتبه يا رجل

163
00:12:50,000 --> 00:12:54,500
حسنا رائع
رائع جاهزين للانطلاق

164
00:12:54,700 --> 00:12:56,000
هيه

165
00:12:58,000 --> 00:13:00,400
انها منطقة محظورة
ما الأمر

166
00:13:00,600 --> 00:13:02,900
ألم تعد تستطيع االانتظار اننا نعمل هنا

167
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
لنر بعض الهويات

168
00:13:05,600 --> 00:13:09,100
بالطبع لا مشكلة

169
00:13:48,900 --> 00:13:51,700
اوه اللعنة

170
00:14:38,600 --> 00:14:40,200
ماهذافريق أخرق

171
00:15:01,300 --> 00:15:03,100
آغ

172
00:15:04,500 --> 00:15:06,900
لعيونكم

173
00:15:13,400 --> 00:15:16,100
تقول انه اتى هنا
و أعطى اشارة

174
00:15:16,300 --> 00:15:18,900
نعم لقد طلب
ان نحضركم هناك

175
00:15:21,700 --> 00:15:23,600
اغ اغ

176
00:15:31,600 --> 00:15:34,200
اغ اغ اغ

177
00:15:45,800 --> 00:15:47,700
ملعون

178
00:16:07,000 --> 00:16:08,300
توقف

179
00:16:09,900 --> 00:16:13,300
حزرت أيها الأحمق
أنا شرطي

180
00:16:13,700 --> 00:16:15,700
اين هويتك؟

181
00:16:20,800 --> 00:16:22,500
في طريقك لكليفلاند

182
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
كلا انت لم تفسر اي شيء

183
00:16:30,200 --> 00:16:32,900
كلا انت فقط دفعتني
الى سيارة المواشي هذه

184
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
سيدي لقد اخبرت بان
الأماكن محجوزة مسبقا

185
00:16:35,400 --> 00:16:36,900
حسنا مفهوم
انا اقبل ذلك

186
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
لكن لم لا احصل على
وجبة الدرجة الأولى التي دفعت مقابلها شركتي

187
00:16:40,400 --> 00:16:43,100
هل تعرف من انا
نعم شاهدنا برنامجك

188
00:16:43,300 --> 00:16:47,200
حلقتك عن ملاعب الخردة
كانت نظرة موضوعية لاجراءات امن الطيران

189
00:16:47,400 --> 00:16:51,400
انها لم تكن بناءة وكما
الفتاة الجميلة في السماء اليس كذلك يا كوني

190
00:16:51,600 --> 00:16:53,100
انت تظن انك مضحك

191
00:16:53,700 --> 00:16:54,900
انت تظن انك مضحك

192
00:16:55,100 --> 00:16:56,800
حسنا

193
00:16:57,000 --> 00:16:58,200
لدي رقمك

194
00:16:58,300 --> 00:16:59,800
ولدي رقمك

195
00:17:00,000 --> 00:17:02,100
اذن قف سيدي

196
00:17:03,700 --> 00:17:05,300
حسنا

197
00:17:14,700 --> 00:17:16,000
ايتها المضيفة

198
00:17:16,100 --> 00:17:17,500
سيد ثورنبورغ

199
00:17:17,700 --> 00:17:19,500
لا تستطيع احتكار وقتي

200
00:17:19,600 --> 00:17:21,300
ليس بامكانك وضعي امام تلك
المرأة

201
00:17:21,500 --> 00:17:22,900
عذرا؟

202
00:17:24,500 --> 00:17:27,700
يعني انه لديه
امر ابعاد ضدي

203
00:17:27,900 --> 00:17:30,900
ليس المسموح لي الاقتراب
اكثر من 50 قدم منه

204
00:17:31,200 --> 00:17:32,200
50 ياردة

205
00:17:33,100 --> 00:17:36,600
اذن بابقائي في هذا القسم
انكم تنتهكون امر المحكمة

206
00:17:36,900 --> 00:17:39,000
استطيع استخدامك
انت و هذه الخطوط

207
00:17:40,400 --> 00:17:44,500
تلك المرأة اعتدت علي
و اهانتني علانية

208
00:17:51,500 --> 00:17:52,900
ماذا فعلت

209
00:17:55,000 --> 00:17:57,300
كسرت لها اثنين من اسنانها

210
00:17:57,500 --> 00:18:00,400
هل تريد بعض الشمبانيا

211
00:18:04,000 --> 00:18:06,800
آسف سيد ماكلين
كان علي التأكد

212
00:18:07,000 --> 00:18:09,300
اليك أغراضك

213
00:18:10,300 --> 00:18:11,600
شكرا

214
00:18:11,600 --> 00:18:12,800
هنا ايها الضابط

215
00:18:13,000 --> 00:18:15,200
فهمنا انه
كان هناك اطلاق نار

216
00:18:15,400 --> 00:18:18,400
بوجود أناس من وزارة العدل

217
00:18:18,600 --> 00:18:21,000
ياالهي

218
00:18:21,700 --> 00:18:24,700
من انتم
ماذا تفعلون

219
00:18:24,900 --> 00:18:27,900
هذا مسرح  جريمة
عليكم اغلاق هذه المنطقة

220
00:18:28,100 --> 00:18:29,200
هذا يرجع للقائد

221
00:18:29,300 --> 00:18:33,600
ربما عليك اخذي
للقائد اذن

222
00:18:44,000 --> 00:18:46,500
أين كوشران؟
لم يصل

223
00:18:55,100 --> 00:18:56,600
تأخرنا

224
00:18:58,000 --> 00:19:00,200
نحن في مأزق كابتن

225
00:19:00,500 --> 00:19:06,200
أحد رجال الشرطة قتل كوشران
بصعوبة استطعت الفرار

226
00:19:06,600 --> 00:19:08,700
هل أتممتما مهمتكما

227
00:19:08,900 --> 00:19:11,200
نعم سيدي لك كوشران سيدي

228
00:19:11,400 --> 00:19:15,000
اذن الضرر غير كبير
العقاب قد يكون شديدا

229
00:19:23,700 --> 00:19:26,900
خذلتني ثانية
و الغرفة لن تبقى فارغة

230
00:19:28,400 --> 00:19:30,000
انصراف

231
00:19:33,300 --> 00:19:35,800
انسة  انسة
اني لا أجد كلبي

232
00:19:36,000 --> 00:19:38,700
انسة كلبي
دقيقة سيدتي

233
00:19:38,900 --> 00:19:40,900
اريدك ان ا تملأ هذا النموذج

234
00:19:45,900 --> 00:19:47,000
من هناك؟ادخل

235
00:19:49,900 --> 00:19:51,900
كابتن لورنزو؟نعم

236
00:19:52,200 --> 00:19:54,800
انا جون ماكلين
نعم اعرف من تكون

237
00:19:55,000 --> 00:19:59,300
انت الأحمق الذي كسر
سبعة قوانين و خمسة أوامر ابعاد

238
00:19:59,600 --> 00:20:02,900
و انت تركض حول مطاري
حاملا سلاحا و تطلق على الناس

239
00:20:03,100 --> 00:20:04,800
ماذا تسمي هذه القذارة

240
00:20:04,900 --> 00:20:06,100
دفاع عن لنفس

241
00:20:06,300 --> 00:20:08,400
هل تظن ان شارة شرطة لوس انجلوس

242
00:20:08,600 --> 00:20:12,400
ستؤمن لك غداء مجانيا
او اي شيء هنا

243
00:20:12,700 --> 00:20:15,000
ربما مجاملة مهنية

244
00:20:15,200 --> 00:20:17,300
هاه ؟ في مطار و في أسبوع الميلاد؟

245
00:20:17,500 --> 00:20:19,000
لا بد انك تمزح

246
00:20:19,100 --> 00:20:21,700
حسنا اللعنةعلى المجاملة
ما رأيك بالمهنية

247
00:20:21,900 --> 00:20:23,900
رجالك تركوا
مسرحا للجريمة

248
00:20:24,100 --> 00:20:26,500
لا يمكنك لفلفة ذلك
في عشرة دقائق

249
00:20:26,700 --> 00:20:29,100
عليك اغلاق المنطقة
بحثا عن بصمات

250
00:20:29,300 --> 00:20:31,300
هيه لا تلق علي محاضرة

251
00:20:31,500 --> 00:20:34,400
اعرف ما انا فاعل
سوف افعل الآن

252
00:20:34,800 --> 00:20:38,000
سنأخذ كل الصور
و سنبحث عن الخيوط

253
00:20:38,100 --> 00:20:40,600
متى ستفعل ذلك؟
بعد ان يدخل 400 شخص

254
00:20:40,900 --> 00:20:42,600
ستكون محظوظا ان وجدت
بصمة لأحد رجالك

255
00:20:42,800 --> 00:20:45,500
أغلق تلك المنطقة
أغلقها

256
00:20:45,700 --> 00:20:48,300
الأمر بهذه البساطةهاه؟
فقط أغلق المنطقة

257
00:20:48,500 --> 00:20:52,400
نعم و الجميع موجودون

258
00:20:52,700 --> 00:20:55,000
وكانهم في رحلة كشافة

259
00:20:55,200 --> 00:20:57,100
لدي أطفال مفقودون
كلاب مفقودة

260
00:20:57,300 --> 00:20:59,300
ليس الآن لاحقا

261
00:20:59,500 --> 00:21:00,600
لدي ديبلوماسيون أجانب

262
00:21:00,700 --> 00:21:04,700
لدي حيوان مسافر
ات من حديقة الحيوانات

263
00:21:05,000 --> 00:21:08,100
لكن جون ماكلين
لديه مشكلة صغيرة

264
00:21:08,200 --> 00:21:10,400
لنقض على
كل المطار اللعين

265
00:21:10,600 --> 00:21:13,500
ماذا تظن انهم سيقولون حين
يسمعون فوق بذلك

266
00:21:13,800 --> 00:21:15,100
اتصل و ستعرف

267
00:21:15,200 --> 00:21:19,900
لا أحتاج احد يخبرني أن
كان مجرد لص يسرق امتعة

268
00:21:20,200 --> 00:21:22,600
أمتعة؟ ذلك  الطائش أشهر في وجهي
مسدس غلوك 7

269
00:21:22,800 --> 00:21:25,100
ذلك المسدس البورسلين
المصنوع في المانيا

270
00:21:25,300 --> 00:21:27,500
لم يظهر في آلات الأشعة
الفاحصة في المطار

271
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
وثمنه اكثر من راتبك في شهر

272
00:21:29,800 --> 00:21:31,700
سيدهشك كم أقبض
راتبا في الشهر

273
00:21:31,900 --> 00:21:33,800
اكثر من 198 دولار

274
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
هيه ماكلين لا تبدأ
بتصديق ذلك فهمت

275
00:21:37,300 --> 00:21:40,500
نعم انا اعرف كل شيء
عنك و عنقضية ناكاتومي في لوس انجلوس

276
00:21:40,700 --> 00:21:44,200
لكن فقط لأن في التلفزيون يقولون عنك أشياء
فتبدأبتصديقها

277
00:21:44,400 --> 00:21:47,200
انظر انت الآن عندي

278
00:21:47,400 --> 00:21:50,600
و انا السمكة الكبيرة التي
تدير الأمر

279
00:21:50,900 --> 00:21:53,500
كانت حياتك وضيعة اذن

280
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
حسنا

281
00:21:54,800 --> 00:21:58,500
سأرسل قائدك اللعين الى لوس انجلوس
كمكافأة تقدير

282
00:21:58,800 --> 00:22:00,600
الآن اغرب عن مكتبي

283
00:22:00,800 --> 00:22:03,700
قبل ان ارمي بك خارج مطاري

284
00:22:14,200 --> 00:22:16,500
هيه كارمن اريد
ان اسألك عن شيء

285
00:22:16,700 --> 00:22:19,000
ما الذي يكشفه اولا
كاشف المعادن

286
00:22:19,300 --> 00:22:21,700
الدليل في مؤخرتك أم
القذارة في دماغك

287
00:22:21,900 --> 00:22:23,700
لعين سمين

288
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
هل يحمل هذا الرجل اي هوية

289
00:22:35,200 --> 00:22:37,200
هي مشكلة غيري

290
00:22:39,500 --> 00:22:41,900
سيارتك جاهزة وقع هنا

291
00:22:42,100 --> 00:22:45,700
اريد استعارة هذه و تلك
سأعيدها فورا

292
00:22:46,000 --> 00:22:47,100
هيه

293
00:22:48,500 --> 00:22:50,200
هيه انت انتظر

294
00:22:51,000 --> 00:22:51,800
يوه

295
00:22:54,200 --> 00:22:55,300
انتظروا يا رجال

296
00:22:55,300 --> 00:22:57,100
انتظروا علينا التحقق من شيء

297
00:22:57,300 --> 00:23:00,200
ماذا تفعل
عمل مقرف

298
00:23:00,400 --> 00:23:05,800
مع كل التشويش في الداخل
نسيت أخذ بصمات المهرجين

299
00:23:08,000 --> 00:23:09,100
اوه يا الهي

300
00:23:09,300 --> 00:23:11,500
من المفترض ان تقوم بذلك في المشرحة

301
00:23:11,600 --> 00:23:15,100
ليس بعد الآن
لدينا معدات جديدة في القسم

302
00:23:18,400 --> 00:23:21,100
لا تعتقد ان هذا سيحل كل شيء

303
00:23:21,300 --> 00:23:22,400
شكرا جزيلا

304
00:23:31,600 --> 00:23:33,200
هنا باول

305
00:25:17,200 --> 00:25:19,700
أخرج هذا من فمك
و أمسك قلما

306
00:25:19,900 --> 00:25:22,400
هيه جون كيف حالك

307
00:25:22,600 --> 00:25:25,900
هولي أوقفني يوما
و انا هنا لوحدي في العاصمة

308
00:25:26,200 --> 00:25:28,000
مع أهل زوجتي

309
00:25:28,200 --> 00:25:30,000
أهل زوجتك القدامى

310
00:25:30,100 --> 00:25:32,500
لديهم صهر شرطي

311
00:25:32,700 --> 00:25:37,200
اسمع ما هو رقم
الفاكس في قسم الشرطة

312
00:25:37,500 --> 00:25:39,400
اه

313
00:25:39,600 --> 00:25:42,900
5553212

314
00:25:43,200 --> 00:25:46,000
3212 انتظر لحظة

315
00:25:46,200 --> 00:25:48,100
اريد ان ارسل لك شيئا

316
00:25:48,300 --> 00:25:49,500
عذرا

317
00:25:49,600 --> 00:25:51,900
انت و الفاكسات؟هذه أول مرة

318
00:25:52,100 --> 00:25:55,500
هولي أخبرني اناستيقظ
و اشم رائحة التسعينات

319
00:25:55,800 --> 00:25:58,700
بهذه الطريقة؟لا
بهذه الطريقة

320
00:25:58,900 --> 00:26:01,300
انتظر انها غير مرتبة
لا يهم

321
00:26:01,500 --> 00:26:03,600
حسنا ها هي

322
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
انا ارسل لك شيئا الآن

323
00:26:06,900 --> 00:26:09,600
انتظر لحظة يا راعي البقر

324
00:26:23,500 --> 00:26:25,300
بصمات

325
00:26:25,500 --> 00:26:27,400
لدينا شيء غير معروف هنا

326
00:26:27,600 --> 00:26:30,700
وضعت لك دائرة حوله
في حال غموض الارسال

327
00:26:30,900 --> 00:26:33,500
ارسلهاعبر الولاية
و ان استطعت الانتربول

328
00:26:33,800 --> 00:26:35,900
سنقوم بذلك ماهذه

329
00:26:36,200 --> 00:26:37,600
مجرد احساس اعتراني

330
00:26:37,800 --> 00:26:42,000
اوه عندما يأتيك ذلك الاحساس
تبدأ شركات التأمين بالافلاس

331
00:26:42,200 --> 00:26:45,000
اسمع رقم الفاكس هو

332
00:26:45,100 --> 00:26:47,000
على مقدمة الارسال

333
00:26:47,200 --> 00:26:51,100
في مقدمة الالرسال الذي تلقيته

334
00:26:52,700 --> 00:26:53,900
اوه مطار اليس كذلك

335
00:26:54,100 --> 00:26:57,100
انت لا تبول في حوض
سباحة احدهم اليس كذلك

336
00:26:57,200 --> 00:27:00,400
نعم انا تنظفت للتو بالكلور

337
00:27:06,300 --> 00:27:09,000
عندما تنتهي تلك العاصفة

338
00:27:09,200 --> 00:27:12,400
سيبث القمر الصناعي
ما تبقى

339
00:27:12,600 --> 00:27:14,500
انظر الى تلك الجبهة الجديدة و هي تتحرك

340
00:27:14,700 --> 00:27:16,600
تجعل الاخ الصغير يبدو اقذارة الدجاج

341
00:27:18,400 --> 00:27:22,800
أستطيع اخلاء المهبط
و تشغيل المحراث بين فترات الهبوط

342
00:27:23,100 --> 00:27:25,500
حين تنزلهم أعطني بعض
الوقت للعمل

343
00:27:25,700 --> 00:27:26,700
لك ذلك

344
00:27:27,600 --> 00:27:29,100
حسنا جميعا

345
00:27:29,300 --> 00:27:33,700
لنبطىء قليلا قبل ان تحصل مشكلة فوق رؤوسنا

346
00:27:34,000 --> 00:27:36,500
الخط يبدأ في الميسيسسبي

347
00:27:36,700 --> 00:27:39,200
و افضل لهم ان يبدؤوا بأخذ أرقام

348
00:27:48,300 --> 00:27:50,100
هل أحضر لك واحا آخر

349
00:27:53,200 --> 00:27:54,600
كلا شكرا

350
00:27:54,800 --> 00:27:57,600
علي فقط النظر الى وجهه
لعشرين دقيقة اخرى

351
00:27:58,600 --> 00:28:01,700
سيداتي سادتي
الكابتن يتحدث اليكم

352
00:28:01,900 --> 00:28:04,500
لقد اعلموني الآن من
مركز مراقبة دولز الجوي

353
00:28:04,800 --> 00:28:06,900
ان هنالك عاصفة قادمة باتجاهنا

354
00:28:07,700 --> 00:28:10,500
سوف نبقى هنا
لفترة اطول مما توقعنا

355
00:28:10,700 --> 00:28:12,200
شكرا

356
00:28:12,400 --> 00:28:14,100
بعد التفكير ثانية

357
00:28:20,200 --> 00:28:21,900
ال

358
00:28:22,100 --> 00:28:24,000
هيه انا هنا يا شريك

359
00:28:24,200 --> 00:28:26,900
ملفك قادم الينا
الآن

360
00:28:28,900 --> 00:28:31,300
ماذا تستطيع ان تخبرني عنه
انه ميت

361
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
هل تحتاج
لكومبيوتر لفهم ذلك

362
00:28:33,700 --> 00:28:35,500
لا لا انت لا تفهمني

363
00:28:35,700 --> 00:28:39,600
وفقا لوزارة الدفاع
لقد مات منذ عامين

364
00:28:39,900 --> 00:28:41,300
ماذا

365
00:28:41,400 --> 00:28:44,100
صحيح الرقيب
اوزولد كوشران

366
00:28:44,300 --> 00:28:46,000
مستشار أمريكي في الهندوراس

367
00:28:46,000 --> 00:28:49,400
مات في حادث تحطم
هليكوبتر في 5-11-88

368
00:28:49,700 --> 00:28:51,300
ضابط

369
00:28:51,400 --> 00:28:55,700
اقرأ بين الأسطر و سأقول
كأن الأمر يبدو فيه الكثير من لحقائب السوداء

370
00:28:56,000 --> 00:28:57,300
نعم اراها

371
00:28:57,300 --> 00:28:59,700
حسنا شكرا جزيلا
في أي وقت

372
00:28:59,900 --> 00:29:01,300
حسنا

373
00:29:02,700 --> 00:29:07,100
اسمع سأغلق بعد ساعة تقريبا
هل تريد الذهاب لاحتساء شيىء

374
00:29:10,100 --> 00:29:12,800
فقط الفاكس سيدتي فقط الفاكس

375
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
هيه انتظر لحظة
ارى أحدا ما سأتصل بك لاحقا

376
00:29:26,900 --> 00:29:28,700
شبح  ماضي الميلاد

377
00:29:28,900 --> 00:29:31,400
نا كا تومي؟لوس انجلوس
انت جون ماكلين اليس كذلك

378
00:29:31,600 --> 00:29:33,200
من أنت
سام كولمان

379
00:29:33,400 --> 00:29:34,200
أخبار دبليوان تي دبليو

380
00:29:35,500 --> 00:29:36,700
اعذرني

381
00:29:36,900 --> 00:29:38,800
اعطني فرصة
رأيت ذلك

382
00:29:39,000 --> 00:29:41,400
انها من صنع يديك

383
00:29:41,600 --> 00:29:43,900
لا انا اقوم فقط بالتطريز

384
00:29:49,300 --> 00:29:52,800
عظيم
ناشونال أغلقت فورا
تجمدت تماما

385
00:29:53,100 --> 00:29:54,900
سيرسلون لنا مخططاتهم

386
00:29:55,100 --> 00:29:56,200
عطلة سعيدة سعيدة

387
00:29:56,300 --> 00:29:58,600
أسؤا جزء يا سيد ترودو كان الصحافة

388
00:29:58,800 --> 00:30:01,200
كانوا هنا لأجل قصة اسبيرانزا

389
00:30:01,400 --> 00:30:05,000
لذا وضعوها فورا في الأخبار
بقعة الدم و كل شيء

390
00:30:05,300 --> 00:30:08,200
اود حبس كل صحفي لعين
خارج المطار

391
00:30:08,400 --> 00:30:11,100
لكنهم اخرجوا ترهات
حرية التعبير فو وجوهنا

392
00:30:11,300 --> 00:30:13,100
ثم اصبح الجميع بمواجهتنا

393
00:30:13,200 --> 00:30:17,200
جريمة على التلفزيون
يالها من طريقة لبدء اسبوع الميلاد

394
00:30:17,400 --> 00:30:20,900
ما حصل
هل هو عمل عصابة كالمرة السابقة

395
00:30:21,100 --> 00:30:23,800
فقط ان كانت عصاباتكم
تتلقى تدريبها في فورت برانغ

396
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
من هذا بحق الجحيم
اوه ماكلين

397
00:30:27,300 --> 00:30:30,100
انا ضابط شرطة
في منطقة محظورة

398
00:30:30,300 --> 00:30:32,100
لوس انجلوس ياسيد ترودو ليست قذارة

399
00:30:32,300 --> 00:30:34,800
هذا  ما قلته عن آخر فحص
اجريته للكوليسترول

400
00:30:35,000 --> 00:30:38,600
ما هي مشكلتك
ملازم ماكلين

401
00:30:40,300 --> 00:30:42,200
اكيد الكابتن لورنزو شرح

402
00:30:42,400 --> 00:30:44,500
لك عن المشاجرة الصغيرة مع اللصوص الصغار

403
00:30:44,800 --> 00:30:46,900
ربما هو يستطيع تفسير ذلك

404
00:31:06,100 --> 00:31:07,500
كل الأنظمة جاهزة يا كولونيل

405
00:31:07,600 --> 00:31:08,700
أطلقها

406
00:31:24,000 --> 00:31:27,500
ساعة الا خمس دقائق استعداد

407
00:31:28,700 --> 00:31:32,500
لدينا جسم في المشرحة
لشخص يبدو انه مات مرتين

408
00:31:32,900 --> 00:31:35,400
ان افترضنا انه ليس خطأ حاسوبي
ماذا تعتقد

409
00:31:35,600 --> 00:31:37,800
ان احد ما سيعبث
بهذا المطار

410
00:31:38,000 --> 00:31:39,800
ماذا يعني ذلك

411
00:31:40,000 --> 00:31:43,800
اعرف اننا هنا حمقى
لذا اعطنا قليلا من عبقريتك

412
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
هو اختطاف او سرقة
او ماذا

413
00:31:46,400 --> 00:31:49,800
انظر انا لست متأكدا
اوه انه غير متأكد انا مندهش

414
00:31:50,100 --> 00:31:51,500
علي التمدد

415
00:31:51,600 --> 00:31:53,700
فقط المحترفون يواجهون كل تلك المتاعب

416
00:31:53,900 --> 00:31:55,600
ليسو لصوص حقائب ولا مشاكسين

417
00:31:55,700 --> 00:31:58,500
محترفون في ذلك
ما هذا باعتقادك

418
00:31:58,700 --> 00:31:59,700
دورية الأمن؟

419
00:31:59,900 --> 00:32:01,800
هذا ملخص ملف
مرتزقة محترف

420
00:32:02,100 --> 00:32:04,000
أكبر مهرب مخدرات في
العالم هو هنا

421
00:32:04,000 --> 00:32:05,700
انت بحاجة الى حكم لحل ذلك

422
00:32:05,800 --> 00:32:08,700
أو جثة اخرى في كيس
قبل ان تنتهي من اسئلتك

423
00:32:08,900 --> 00:32:12,100
انت الذي أعطيتنا هذه الجثة
تذكر ذلك

424
00:32:12,500 --> 00:32:13,800
نعم أذكر ذلك

425
00:32:21,000 --> 00:32:24,900
لورنزو اجعل جميع قادة المناوبات
يقدمون تقريريهم

426
00:32:25,200 --> 00:32:26,300
انت لست معني بذلك

427
00:32:26,500 --> 00:32:29,900
دعهم يقدمون تقريرا عن اي شيء غير عادي
مهما كان صغيرا فهمت

428
00:32:30,100 --> 00:32:31,100
نعم فهمت

429
00:32:31,300 --> 00:32:33,600
أوه يا الهي
ماذا

430
00:32:33,800 --> 00:32:37,000
المدرج
ما الذي بحق السماء يجري

431
00:32:37,100 --> 00:32:39,600
انهم يغلقونه
يا الهي

432
00:32:45,900 --> 00:32:48,100
اضيء ضوء الطوارئ فورا

433
00:32:48,700 --> 00:32:51,100
انذار
انذار من الدرجة الصفراء

434
00:32:51,300 --> 00:32:53,000
نظام الدعم لا يستجيب

435
00:32:53,300 --> 00:32:56,100
تحول الى منفذ آخر
بوبي ما الذي حصلت عليه

436
00:32:56,300 --> 00:32:59,700
لا شيء الشبكة معطلة
هل نطلب شركة الكهرباء

437
00:32:59,900 --> 00:33:01,700
نحن على نفس الشبكة اللعينة
الجو حر

438
00:33:01,900 --> 00:33:03,700
دولز ما الذي يحدث
أنا أقترب

439
00:33:03,900 --> 00:33:07,100
حافظ على مكانك أكرر
ما الذي يجري لديكم

440
00:33:07,300 --> 00:33:08,500
مفهوم

441
00:33:08,800 --> 00:33:11,300
نحن لا نستطيع الآن
تأخر فوجي 604

442
00:33:11,500 --> 00:33:14,500
نفذ الاجراء و ابق مكانك

443
00:33:14,600 --> 00:33:17,100
الى الطائرة تي دبليو اي 23 انا غير قادر على سماعك بوضوح
حتى الآن

444
00:33:17,400 --> 00:33:19,800
اصعد و ابق على ارتفاع100000

445
00:33:20,000 --> 00:33:23,100
لقد تحققت من كل الأنظمة
لا شيء جديد

446
00:33:36,200 --> 00:33:37,100
نعم نعم نعم

447
00:33:37,300 --> 00:33:40,700
ما الذي يحدث
اشارة المراقبة اختفت

448
00:33:40,900 --> 00:33:43,900
يا الهي نظام الهبوط معطل

449
00:33:45,100 --> 00:33:47,400
تأكد من ذلك.انه معطل

450
00:33:47,600 --> 00:33:49,900
كل الأنظمة معطلة

451
00:33:50,100 --> 00:33:52,600
و شاشات المراقبة توقفت ايضا

452
00:33:56,900 --> 00:34:00,800
انتباه كل المراقبين
انتباه لدينا انذار من الدرجة الحمراء

453
00:34:00,900 --> 00:34:03,700
كل طائرة تقترب من  قطاعنا

454
00:34:03,800 --> 00:34:05,800
و ليست في نموذج الهبوط لدينا

455
00:34:06,000 --> 00:34:08,100
لتتجه الى مطار بديل

456
00:34:08,300 --> 00:34:12,200
كل من هو اصلا قريب او
ضمن نطاقنا

457
00:34:12,500 --> 00:34:14,700
ليبق عند الشارات الخارجية

458
00:34:15,000 --> 00:34:17,500
كدسهم  غلفهم و ابعدهم

459
00:34:17,700 --> 00:34:18,900
تحرك

460
00:34:20,000 --> 00:34:21,400
دع احدهم يقوم بذلك

461
00:34:21,700 --> 00:34:22,900
حسنا ولا كلمة عن هذا تخرج من هذه الغرفة

462
00:34:27,600 --> 00:34:30,000
لا بد ان هناك
15 الف شخص في المطار

463
00:34:30,200 --> 00:34:31,700
و لا نريد حالة من الجزع

464
00:34:31,900 --> 00:34:34,800
ربما نكون تدبرنا لانفسنا
ساعتين

465
00:34:35,000 --> 00:34:37,800
بعد ذلك  الطائرات التي لا تحمل
وقودا لن يستطيعوا الدوران بعد

466
00:34:38,000 --> 00:34:40,500
سوف تتساقط على عشب
البيت الأبيض

467
00:34:43,400 --> 00:34:46,800
ماكلين هل هذا
ما كنت تتوقع؟

468
00:34:48,400 --> 00:34:50,200
كلا

469
00:34:50,300 --> 00:34:52,200
انها فقط البداية

470
00:34:53,600 --> 00:34:56,300
الخط الساخن الفيدرالي

471
00:34:58,000 --> 00:34:59,700
كيف يعرفون بهذا الوقت المبكر

472
00:34:59,700 --> 00:35:01,000
لا يمكن

473
00:35:03,000 --> 00:35:04,900
ربما هم الرجال الذين
استولوا على الأجهزة

474
00:35:05,100 --> 00:35:06,900
ضعه على المكبر

475
00:35:08,400 --> 00:35:11,300
انتباه انتباه برج دولز

476
00:35:11,500 --> 00:35:14,900
يقولون ان الرجل الأعمى يصبح
اكثر انتباه بفعل التعويض

477
00:35:15,200 --> 00:35:18,800
الآن بما انك أعمى و أطرش
حصلت اخيرا على انتباهك

478
00:35:19,000 --> 00:35:22,200
أعرف ايضا ان مسجلاتكم تدور
لذلك سأختصر

479
00:35:22,500 --> 00:35:25,500
بامكانكم اعادة الاستماع لي لاحقا على الشريط

480
00:35:25,700 --> 00:35:28,100
كيف وصلت الى هذا الخط
من أنت

481
00:35:29,100 --> 00:35:30,800
من أنا هذا غير مهم

482
00:35:31,000 --> 00:35:32,200
ما أريد

483
00:35:32,300 --> 00:35:36,300
حسنا ان لم تكونوا تريدون تلك الطائرات ان تبدأ بالتحطم

484
00:35:36,500 --> 00:35:39,200
بما ان وقودها بدأ ينفذ
ما أريد هو المهم

485
00:35:39,400 --> 00:35:42,800
هناك طائرة ستهبط في هذا المطار
بعد 58 دقيقة

486
00:35:43,100 --> 00:35:46,200
انها الطائرة الحربية رقم 1

487
00:35:46,400 --> 00:35:50,100
طبعا تعرفون طبيعة
اسبيرانزا

488
00:35:50,400 --> 00:35:52,700
تلك الرحلة وأهمية حمولتها

489
00:35:52,900 --> 00:35:55,900
هذه الطائرة لن  يلاقيها أحد

490
00:35:56,100 --> 00:35:59,000
انها سوف تهبط على المدرج
الذي أحدده

491
00:35:59,300 --> 00:36:02,700
حيث ستبقى معزولة و لا
يترب منها أحد

492
00:36:02,900 --> 00:36:05,300
هذا سينهي اهتمامي بتلك
الطائرة

493
00:36:05,400 --> 00:36:07,100
و مسؤوليتكم عنها

494
00:36:07,300 --> 00:36:11,200
في نفس الوقت اريد
تحويل طائرة شحن 747

495
00:36:11,500 --> 00:36:13,400
مملوءة بالوقود

496
00:36:13,500 --> 00:36:15,600
و موضوعة في تصرفي

497
00:36:15,800 --> 00:36:19,200
امامكم دقيقتان فقط لاعطاء
الاتجاه للطائرة

498
00:36:19,500 --> 00:36:20,900
قبل خروجكم خارج نطاق الاذاعة

499
00:36:21,000 --> 00:36:23,700
بعد ذلك سيكون بامكانكم
فقط الاستقبال

500
00:36:24,000 --> 00:36:26,700
اي محاولة لاعادة تشغيل الأنظمة
سوف تقابل

501
00:36:26,900 --> 00:36:28,600
بعقوبات شديدة

502
00:36:28,700 --> 00:36:29,800
انه يهذي

503
00:36:31,200 --> 00:36:32,400
اللعنة لايمكنك فعل ذلك

504
00:36:32,500 --> 00:36:34,500
انا افعل ذلك

505
00:36:42,500 --> 00:36:44,900
حسنا اسمع
اريدك اعطاء الرمز15

506
00:36:45,100 --> 00:36:47,100
لدي فكرة
واريد مساعدتك

507
00:36:47,300 --> 00:36:48,900
ان وصل اسبيرانزا الى دولة

508
00:36:49,100 --> 00:36:51,600
ليس لنا معها اتفاقية تسليم سجناء
قضي علينا

509
00:36:51,800 --> 00:36:54,800
انهم يتحثون الينا عبر انظمتنا نفسها
لا بد انها نغلقة

510
00:36:55,100 --> 00:36:56,900
رجالي سيجعلوا هذا المطار أشلاء

511
00:36:57,100 --> 00:36:58,800
فقط بوقت قصير اليس كذلك

512
00:36:59,000 --> 00:37:01,400
لدي وحدة من الدرجة الأولى هنا
فريق سوات و كل شيء

513
00:37:01,600 --> 00:37:04,200
نحن لسنا بحاجة لأي لاعبين
من أبطال كرة القدم يوم الاثنين

514
00:37:04,300 --> 00:37:07,000
زوجتي على متن احدى الطائرات
التي يعبثون بها

515
00:37:07,200 --> 00:37:08,700
اذن انا في  الملعب

516
00:37:08,900 --> 00:37:12,500
لو كنت حركت مؤخرتك السمينة سابقا
لما كنا في هذا المأزق الأن

517
00:37:12,900 --> 00:37:15,100
انتهى الأمر أيها الحرس
اخرج من هنا

518
00:37:15,300 --> 00:37:17,300
سيد ترودو
هناك تعليمات الطيران

519
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
فيما يتعلق بلأشخاص غير المسموح لهم
بالتواجد في برج المراقبة

520
00:37:20,700 --> 00:37:22,600
علينا فقط ايجاد طريقة لللارسال

521
00:37:22,800 --> 00:37:25,500
احدهم يريد ادارة
الاذاعة للارسال

522
00:37:25,700 --> 00:37:28,100
لدينا واحد
في الجناح قيد البناء

523
00:37:28,300 --> 00:37:29,900
عشرون خط طيران

524
00:37:30,100 --> 00:37:33,400
مع حجوزاتها على الكومبيوتر
مرتبة بشكل جيد

525
00:37:33,500 --> 00:37:37,200
اذهب يا السيد ماكلين خارجا
ليس لديك عمل هنا

526
00:37:37,500 --> 00:37:40,000
كل ما نحتاج من الوثائق

527
00:37:40,300 --> 00:37:42,700
هنا بانتظار البدء

528
00:37:42,900 --> 00:37:45,400
اللعنة يا ترودو انك تتعامل
مع محترفين

529
00:37:45,700 --> 00:37:47,400
لا تستطيع العبث
مع هؤلاء الأشخاص

530
00:37:47,600 --> 00:37:49,100
سام كولمن من اخبار محطة دبليو انتي دبليو

531
00:37:49,300 --> 00:37:51,800
هناك العديد من الشائعات

532
00:37:52,100 --> 00:37:54,300
مستحيل مستحيل سيدتي
كلا كلا

533
00:37:54,500 --> 00:37:56,600
هذا تعدى الحدود يا كولمن

534
00:37:56,800 --> 00:37:58,300
أخرجهم من هنا

535
00:37:58,400 --> 00:38:00,900
كل ما تفكر به
هم ايضا يفكرون به

536
00:38:01,100 --> 00:38:02,900
أبعد يديك عني

537
00:38:03,100 --> 00:38:04,900
فقطج أخرجهم من هنا

538
00:38:06,600 --> 00:38:07,300
أحضر الأمن

539
00:38:07,400 --> 00:38:09,100
هيا
تومسون هنا

540
00:38:09,400 --> 00:38:10,900
هنا الكابتن لورنزو

541
00:38:11,000 --> 00:38:13,100
لدينا شخصان غير مسموح لهما
هنا في البرج

542
00:38:13,300 --> 00:38:15,100
هلا أبعدت يدك من هنا

543
00:38:15,300 --> 00:38:19,000
أخرجهم من المصعد
والا ستندم

544
00:38:19,300 --> 00:38:21,700
104 هيا بنا

545
00:38:21,900 --> 00:38:23,600
اللعنة

546
00:38:24,600 --> 00:38:27,000
من كان يفكر في ذلك
نستطيع العبث مع من

547
00:38:27,200 --> 00:38:28,500
اللعنة ابق هناك

548
00:38:28,700 --> 00:38:29,800
لماذا
فقط ابق

549
00:38:30,300 --> 00:38:33,100
تاجر مخدرات كبير في طريقه للسجن

550
00:38:33,300 --> 00:38:35,000
اطلاق نار في المطار

551
00:38:35,100 --> 00:38:37,900
لتستدعي كل مراقبي
المطار في المقصف

552
00:38:38,200 --> 00:38:39,600
و لنبدأ بالعمل

553
00:38:39,700 --> 00:38:42,100
اتصال؟هيا
سيد ماكلين بضع كلمات فقط

554
00:38:42,300 --> 00:38:43,900
حسنا بضع كلمات
اغرب عن وجهي

555
00:38:44,100 --> 00:38:47,200
شكرا لكني حصلت على ذلك
من الكولونيل ستيوارت

556
00:38:48,800 --> 00:38:53,000
ستيوارت ذلك الرجل الذي يدعمه الكونغرس
انه كذلك

557
00:38:53,300 --> 00:38:54,800
من كان ماذا هيه

558
00:38:54,900 --> 00:38:58,100
صه
لقد قمت بذلك مسبقا

559
00:39:08,900 --> 00:39:10,300
هي مرحبا

560
00:39:11,200 --> 00:39:13,200
أين الأخر
خوف من الأماكن المغلقة على ما أ‘تقد

561
00:39:15,800 --> 00:39:19,000
انه نظام في اتش اف
لكن الطائرات قريبة جدا

562
00:39:19,200 --> 00:39:22,200
استطيع اعادة شارتنا في نصف ساعة
و التغيير الى نظام آخر

563
00:39:22,500 --> 00:39:24,700
حتى الطائرات لن تعرف الفرق

564
00:39:25,200 --> 00:39:27,600
خذ ما تريد
استعير اسرق اقتل

565
00:39:27,800 --> 00:39:30,000
أريد فريق النخبة للذهاب
معه للتمويه

566
00:39:30,200 --> 00:39:32,800
كل ما يمكن ان نفكر به
يمكن ان يفكروا به ايضا

567
00:39:38,500 --> 00:39:40,900
لا أستطيع تصديق ذلك يا رجل

568
00:39:41,200 --> 00:39:43,400
قبو آخر و مصعد آخر

569
00:39:43,600 --> 00:39:46,800
كيف يمكن ان يحدث نفس الشيء لنفس
الشخص مرتين

570
00:40:04,000 --> 00:40:06,500
ما هذا

571
00:40:10,400 --> 00:40:12,400
رمز شرطي قديم

572
00:40:22,100 --> 00:40:28,200
ان كنت تحب طعم القريدس مطهوا

573
00:40:29,200 --> 00:40:34,800
يقدم لك مع اطلالة على البحر

574
00:40:35,800 --> 00:40:42,400
انك بالتأكيد تحب رجل شرطة قديم

575
00:40:45,500 --> 00:40:46,500
من انت

576
00:40:48,000 --> 00:40:51,600
انا مارفين انا مارفين

577
00:40:51,800 --> 00:40:54,400
ظننت انك كنت تحاول
سرقة تسجيلاتي

578
00:40:55,300 --> 00:40:57,600
انا فقط الحارس

579
00:41:04,000 --> 00:41:05,900
هنا دولز يتحدث الى جميع الطائرات

580
00:41:06,200 --> 00:41:08,100
المنتظرة في بوتوماك

581
00:41:08,300 --> 00:41:10,800
اننا نواجه
مشكلات فنية

582
00:41:11,000 --> 00:41:13,100
احوال الطقس تدهورت

583
00:41:13,300 --> 00:41:17,500
تعقدت الآن بسبب
عامل بشري غير متوقع

584
00:41:17,900 --> 00:41:21,400
هذا أثر على حميع معداتنا

585
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
و انظمتها الداعمة

586
00:41:23,800 --> 00:41:27,300
بسبب ذلك تعطلت
انظمتنا

587
00:41:27,600 --> 00:41:29,800
نتوقع فقدان الصوت
بعد دقيقة

588
00:41:30,100 --> 00:41:31,400
نريدكم ان تستمروا

589
00:41:31,500 --> 00:41:34,300
البقاء في نقاط الانتظار

590
00:41:34,600 --> 00:41:36,500
و انتظار تعليمات أخرى

591
00:41:36,600 --> 00:41:38,500
حتى نعود قريبا الى وضعنا السابق

592
00:41:38,700 --> 00:41:41,700
سنحول هبوطكم الى قواعد طوارىء
للتزود بالوقود

593
00:41:43,400 --> 00:41:45,400
حظا سعيدا

594
00:41:47,200 --> 00:41:49,000
بارككم الله

595
00:41:54,700 --> 00:41:55,900
حسنا غير اللوحات

596
00:42:00,100 --> 00:42:02,700
هيه استعد

597
00:42:26,100 --> 00:42:28,500
ملحق مسير السماء
لا ملحق السير في السماء

598
00:42:28,700 --> 00:42:32,000
انه آخر شيء سمعته
قبل طردي

599
00:42:32,100 --> 00:42:34,300
حسنا دعني ارى الآن

600
00:42:34,500 --> 00:42:36,200
لا بد انه هذا الذي هناك

601
00:42:36,400 --> 00:42:40,900
أرأيت؟انها الخطة الاضافية
و ها هي الالبوابة الجديدة

602
00:42:41,300 --> 00:42:42,600
هاي هي

603
00:42:43,300 --> 00:42:46,000
ازدحام لعين
مكان جميل لنصب كمين

604
00:42:47,700 --> 00:42:50,700
ما هي أسرع طريقة
ايمكنك اخراجي من هذه البقعة

605
00:42:53,400 --> 00:42:56,600
هذا النوع من المهمات
لم يكن في توصيف عملي

606
00:42:56,800 --> 00:43:00,700
سيد بارنز سيحمي مؤخرتك فهمت
من يرقبك انت

607
00:43:12,300 --> 00:43:14,100
أنبوب التهوية الرئيسي

608
00:43:15,000 --> 00:43:16,500
انبوب التهوية

609
00:43:17,600 --> 00:43:18,900
و ها هي

610
00:43:19,000 --> 00:43:20,200
مرة واحدة

611
00:43:20,400 --> 00:43:23,700
اريد  عيدا عاديا طبيعيا

612
00:43:25,500 --> 00:43:30,300
شراب البيض و شجرة ميلاد

613
00:43:30,500 --> 00:43:32,500
و ديك حبش صغير

614
00:43:32,700 --> 00:43:34,100
لكن لا

615
00:43:34,300 --> 00:43:38,000
علي الزحف خول هذه الصفيحة اللعينة

616
00:43:43,400 --> 00:43:45,500
نحن ضمن مسار السماء
استطيع رؤية كل شيء

617
00:43:45,700 --> 00:43:48,600
سأتصل بك للتجربة
الروتينية عند الجهوزية

618
00:43:48,900 --> 00:43:50,000
هذا كل شيء حتى الساعة

619
00:43:50,200 --> 00:43:52,500
ايها الرقيب نحتاج معدات اضافية

620
00:43:52,700 --> 00:43:54,500
اريد ارسال احد رجالك
لاحضارها

621
00:43:54,700 --> 00:43:56,400
حسنا سيدي لك ذلك

622
00:43:58,500 --> 00:43:59,600
ما هذا اللعنة

623
00:43:59,800 --> 00:44:01,400
اللعنة ما الذي يحدث

624
00:44:01,600 --> 00:44:03,600
هيه أعد تلك

625
00:44:05,700 --> 00:44:08,400
هيه ايها الوغد
ماذا  تراني اشبه

626
00:44:09,400 --> 00:44:11,000
بطة رابضة

627
00:44:12,700 --> 00:44:13,800
خذه

628
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
اللعنة

629
00:44:18,100 --> 00:44:21,300
اللعنة اكره عندما اكون محقا

630
00:44:25,800 --> 00:44:27,500
انتبه انخفض

631
00:44:39,100 --> 00:44:40,700
اغ

632
00:44:57,500 --> 00:44:59,000
اغ

633
00:45:13,200 --> 00:45:15,900
ابق منخفضا

634
00:46:23,400 --> 00:46:24,600
اللعنة

635
00:46:33,200 --> 00:46:34,400
هيا

636
00:46:55,400 --> 00:46:57,500
ابن الزانية

637
00:47:04,100 --> 00:47:05,000
اغ

638
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
اللعنة

639
00:47:16,800 --> 00:47:18,100
اغ اغ

640
00:47:26,600 --> 00:47:29,500
سأركل مؤخرتك اللعينة

641
00:48:02,700 --> 00:48:05,600
يا الهي
انت بخير

642
00:48:05,900 --> 00:48:09,700
نعم لكن الهوائي
كان علي الوصول اليه و رفعه

643
00:48:14,700 --> 00:48:15,800
انخفض

644
00:48:35,400 --> 00:48:37,400
اللعنة

645
00:48:39,000 --> 00:48:40,200
انه فخ

646
00:48:43,000 --> 00:48:44,400
امسكنا

647
00:48:44,500 --> 00:48:47,900
دع لورنزو يضحي بأفضل رجاله

648
00:48:52,000 --> 00:48:54,500
جعلك تضيع وقتك

649
00:48:57,600 --> 00:48:59,400
وقت لا نملكه

650
00:49:13,500 --> 00:49:15,900
اعتقد انك اقرب  من 50 ياردة

651
00:49:16,100 --> 00:49:19,500
اذن تلك الطائرة عمليا

652
00:49:19,700 --> 00:49:21,900
نعم هناك البعض منها

653
00:49:22,100 --> 00:49:24,000
يبدو انه ازدحام مروري عادي

654
00:49:24,200 --> 00:49:26,100
لا شيئ عادي بخصوصه

655
00:49:26,800 --> 00:49:28,600
أترى انك
مخدوع

656
00:49:28,700 --> 00:49:31,300
هذه هديتي سيد ماكلين
اني الاحظ أشياء

657
00:49:31,600 --> 00:49:36,100
اشياء لا يراها الآخرون

658
00:49:36,400 --> 00:49:38,100
الا تعني مقرفة

659
00:49:38,300 --> 00:49:42,400
انظر الناس لهم الحق ان يعرفوا
كل شيء عن كل  الناس

660
00:49:42,700 --> 00:49:44,700
انت على حق في هذا

661
00:49:44,900 --> 00:49:47,600
اسمع يا وغد
انك تعرض اطفالي للخطر

662
00:49:47,800 --> 00:49:50,600
انك لا تفعل ذلك
من أجل الناس

663
00:49:50,800 --> 00:49:52,500
المرة الوحيدة التي ترى فيها الناس

664
00:49:52,600 --> 00:49:55,100
هي عندما تنظر الى الأسفل
لترى ماذا تدوس

665
00:50:00,000 --> 00:50:02,100
انا ؟نعم سا حيا

666
00:50:02,200 --> 00:50:04,300
لكن فريق لورنزو ميت

667
00:50:04,500 --> 00:50:06,900
و الهوائي ذهب الى غير رجعة

668
00:50:07,100 --> 00:50:09,100
الم تر ذلك

669
00:50:10,800 --> 00:50:13,100
من الصعب انتظار معجزة أخرى

670
00:50:14,700 --> 00:50:17,500
انتظر دقيقة
سأعود حالا

671
00:50:17,700 --> 00:50:19,700
انتظر قليلا
شيء ما يحدث

672
00:50:19,900 --> 00:50:22,700
نعم ابق فقط قليلا

673
00:50:23,000 --> 00:50:25,800
اقول ثانية ان الفريق الداعم
ارانا عرضا فاضحا

674
00:50:27,100 --> 00:50:30,000
فريق الدعم
هل تسمعني

675
00:50:31,500 --> 00:50:33,100
هناك تدافع حوله

676
00:50:33,400 --> 00:50:35,500
هل تستطيع فعل شيء به

677
00:50:36,800 --> 00:50:40,600
لا ذلك الطرق المزدحم يجب ان يعمل على هذه الطريقة

678
00:50:40,900 --> 00:50:43,800
حتى لو عرفنا تردداتهم
لا يمكننا سماعهم

679
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
هؤلاء الرجال محترفون
و انت ايضا تعرف على الرمز

680
00:50:46,200 --> 00:50:48,100
اريد ان اسمع
ما يقوله هؤلاء الأوغاد

681
00:50:48,400 --> 00:50:50,900
انه رمز من عشرة ارقام
ستة منهم معروفين

682
00:50:51,100 --> 00:50:53,600
اللعنة يمكن ان يكون
هناك مليون احتمال

683
00:50:53,800 --> 00:50:57,600
المرة القادمة حين تقتل أحد هؤلاء
دعه يدخل الرمز أولا

684
00:50:57,900 --> 00:50:59,000
نعم

685
00:51:00,200 --> 00:51:03,500
سيدي لقد تعقبنا الآن مكالمة
من مهندسهم المسؤول

686
00:51:03,700 --> 00:51:06,100
لقد أخرجنا فريقهم خارجا
تماما

687
00:51:06,400 --> 00:51:09,000
انت محق
لقد ذهبوا لمنطقة الهوائي

688
00:51:09,300 --> 00:51:12,800
نحن على جدولنا المحدد
خسارة الفريق لم يكن مخططا له

689
00:51:18,100 --> 00:51:19,700
انتباه برج دولز

690
00:51:19,900 --> 00:51:21,600
انتباه برج دولز

691
00:51:21,800 --> 00:51:24,700
سيد ترودو اعرف انك تستمع

692
00:51:24,900 --> 00:51:28,500
للأسف انك لا تطيع الأوامر
جربني وجها لوجه

693
00:51:28,800 --> 00:51:30,600
لقد أنذرتك ألا تحاول
اصلاح الانظمة

694
00:51:30,700 --> 00:51:34,300
لقد أضعت أرواحا ووقتا ثمينا
على هدف غير مفيد وواضح

695
00:51:34,600 --> 00:51:37,200
الآن سوف تدفع الثمن

696
00:51:37,400 --> 00:51:39,500
لدي خمس ضباط قتلى يا كولونيل ستيوارت

697
00:51:39,800 --> 00:51:41,400
اليس في ذلك عقابا كافيا

698
00:51:41,600 --> 00:51:44,200
ابق بعيدا عن هذا يا ماكلين
لقد كنت مشكلة

699
00:51:46,300 --> 00:51:47,900
اوه ماكلين

700
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
جون ماكلين

701
00:51:51,200 --> 00:51:55,300
بطل الشرطة
الذي انقذ رهائن ناكاتومي

702
00:51:55,500 --> 00:51:57,200
قرأت عنك في مجلة الناس

703
00:51:57,400 --> 00:51:59,600
بدوت و كأنك خارج مجموعتك في الليل

704
00:51:59,800 --> 00:52:01,200
هي كولونيل أبعدني

705
00:52:01,400 --> 00:52:05,000
كم دفع لك اسبيرانزا من اموال المخدرات
لتصبح خائنا

706
00:52:05,200 --> 00:52:08,900
لقد قال الكاردينال ريشوليو افضل ما لديه
الخيانة هي مجرد مواعيد

707
00:52:09,200 --> 00:52:13,100
هذا البلد يجب ان يتعلم
انه لا يمكن الاستمرار في قطع ارجل

708
00:52:13,400 --> 00:52:15,600
رجال مثل اسبيرانزا

709
00:52:15,700 --> 00:52:19,000
رجال لديهم الجرأة للوقوف بوجه
العدوان الشيوعي

710
00:52:19,300 --> 00:52:22,200
و الدرس الأول يبدأ بقتل الشرطة؟

711
00:52:22,400 --> 00:52:24,900
ما الدرس الثاني هل هو
القنبلة النيوترونية

712
00:52:26,100 --> 00:52:29,000
كلا اعتقد انه بامكاننا ايجاد حل وسط

713
00:52:31,600 --> 00:52:33,000
راقب هذا

714
00:52:34,300 --> 00:52:37,400
اعطني رقم رحلة
تلك التي تحمل وقود اقل

715
00:52:38,500 --> 00:52:40,500
ويندسور 114
عبر المحيط القادمة من لندن

716
00:52:40,700 --> 00:52:42,300
الوقود ينفذ كما المارتيني

717
00:52:43,700 --> 00:52:47,700
شغل نظام  هبوط اي ال اس
لكن عدل مستوى البحر

718
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
اقل ب200 قدم

719
00:53:15,600 --> 00:53:19,300
يا الهي لقد الغوا المستوى الأرضي ناقص 200 قدم

720
00:53:20,500 --> 00:53:22,000
رحلة ويندسور رقم 114

721
00:53:22,200 --> 00:53:23,300
هنا برج دولز

722
00:53:23,500 --> 00:53:25,100
هل تسمعني

723
00:53:25,300 --> 00:53:27,700
دولز هنا ويندسور 114

724
00:53:27,900 --> 00:53:31,000
اين كنت بحق السماء
يا ويندسور 114

725
00:53:31,200 --> 00:53:34,000
نحن هنا كل الوقت
يا صديقي

726
00:53:34,200 --> 00:53:36,600
لقد عاد نظامنا الآن
للعمل

727
00:53:37,600 --> 00:53:40,900
ويندسور 114 مسموح لك الاقتراب

728
00:53:41,200 --> 00:53:42,600
المدرج اثنان تسعة

729
00:53:42,700 --> 00:53:45,400
اتصل بتردد برج دولز حسب
الشارة المحددة

730
00:53:45,600 --> 00:53:47,800
يا الهي انه سيحطم
الطائرة

731
00:53:48,000 --> 00:53:49,500
مفهوم اقتراب مع الوقت

732
00:53:49,700 --> 00:53:52,700
لدي 230 راكب
يطيرون مع ادخنة الوقود

733
00:53:52,800 --> 00:53:54,200
مفهوم 114 علم

734
00:53:54,400 --> 00:53:56,800
جهز مقياس ارتفاعات دولز
يا الهي

735
00:53:57,000 --> 00:53:58,900
سيطيرون مباشرة
باتجاه المبنى

736
00:53:59,100 --> 00:54:00,500
ابن اللعينة

737
00:54:00,700 --> 00:54:02,600
لماذا  يستمعون اليه

738
00:54:02,700 --> 00:54:05,500
انها تردداتنا
دولز هنا ويندسور 114

739
00:54:06,600 --> 00:54:07,600
بارنز

740
00:54:07,800 --> 00:54:11,100
هنا برج دولز
لينا اصال راداري

741
00:54:11,300 --> 00:54:14,000
اعطني معطفك
ويندسور114 استعداد

742
00:54:14,100 --> 00:54:16,100
ماذا ستفعل

743
00:54:16,300 --> 00:54:17,900
كل ما استطيع

744
00:54:20,700 --> 00:54:24,800
سيداتي سادتي بدأنا الهبوط

745
00:54:25,100 --> 00:54:27,000
نعتذر للأخطاء

746
00:54:27,000 --> 00:54:29,800
لكن سنكون قريبا على الأرض
شكرا لكم

747
00:54:30,100 --> 00:54:32,000
يرجى ابقاء الأحزمة مربوطة

748
00:54:32,000 --> 00:54:34,800
لقد اجرينا الاستعدادات
لرحلتكم التالية

749
00:54:35,100 --> 00:54:37,000
كي لا تفقدوها

750
00:54:37,000 --> 00:54:39,900
في مكانك من فضلك
تعال الى مكانك

751
00:54:41,200 --> 00:54:43,900
اوه هيه
نحن مثل خطوط القطارات البريطانية

752
00:54:44,100 --> 00:54:46,300
ربما  نتأخر لكن سنوصلك هناك

753
00:54:46,600 --> 00:54:48,100
لا تقلق

754
00:55:04,200 --> 00:55:05,600
حظ سعيد يا ماكلين

755
00:55:26,800 --> 00:55:28,900
يا دولز هنا ويندسور114 داخل خط التحديد

756
00:55:33,500 --> 00:55:35,900
مفهوم 114 هنا برج دولز

757
00:55:36,200 --> 00:55:38,400
لدينا اتصال راداري
كما ترونه على الشاشة

758
00:55:38,700 --> 00:55:41,100
انتم في مسار الانزلاق
ويبدو ان كل شيء جيد

759
00:55:50,400 --> 00:55:52,400
هناك احد ما هناك

760
00:55:56,500 --> 00:55:58,000
انه ماكلين

761
00:55:58,200 --> 00:56:00,000
يا الهي

762
00:56:04,300 --> 00:56:05,500
النهايات تضرب هناك

763
00:56:06,000 --> 00:56:07,400
النهايات تضرب هناك

764
00:56:07,500 --> 00:56:11,400
سرعة الاقتراب 140
سرعة الاقتراب140

765
00:56:11,700 --> 00:56:13,100
130
130

766
00:56:13,300 --> 00:56:15,400
ارتفاع 1000 قدم

767
00:56:15,500 --> 00:56:17,700
800 يا رجال انت فقط
على بعد 800 قدم

768
00:56:17,900 --> 00:56:21,000
الأطفاء و الانقاذ
اتجهوا الى المدرج اثنان تسعة

769
00:56:21,300 --> 00:56:23,600
زد السرعة 20

770
00:56:23,800 --> 00:56:25,700
600 قدم

771
00:56:25,900 --> 00:56:28,300
يبدو الامر جيدا يا وويندسور

772
00:56:28,500 --> 00:56:30,000
الآن انتبه

773
00:56:30,200 --> 00:56:33,000
30 كم الرياح متغيرة
و المدرج متجمد

774
00:56:33,200 --> 00:56:35,100
أتابوي سمعناكم

775
00:56:36,200 --> 00:56:37,600
سمعناكم

776
00:56:50,800 --> 00:56:51,900
ادفعها

777
00:56:53,100 --> 00:56:53,800
يا الهي

778
00:57:07,600 --> 00:57:10,900
آغ سوف نموت
امسكنا بكم

779
00:57:37,800 --> 00:57:39,300
يا الله

780
00:57:43,800 --> 00:57:45,700
يا ابن اللعينة

781
00:57:48,800 --> 00:57:50,300
يا ابن اللعينة

782
00:57:53,600 --> 00:57:55,500
يا الهي

783
00:58:06,800 --> 00:58:10,100
هذا ينهي موضوع
درسنا لهذه الليلة

784
00:58:10,400 --> 00:58:12,600
ان كانت الطائرة747 جاهزة في وقتها

785
00:58:12,800 --> 00:58:16,000
ووصلت طائرة الجنرال
اسبيرانزا بسلام

786
00:58:16,300 --> 00:58:18,200
يمكنكم تجنب الدروس الاضافية

787
00:58:18,400 --> 00:58:19,300
انتهى

788
00:58:24,800 --> 00:58:26,400
ليس لدينا أثر للأحياء هنا

789
00:59:08,400 --> 00:59:09,900
انه كابوس ملعون

790
00:59:11,900 --> 00:59:14,200
هيه نلسون تعال الى هنا

791
00:59:24,400 --> 00:59:25,400
بارنز

792
00:59:26,600 --> 00:59:30,500
علينا انذار تلك الطائرات
ان هناك مجنون يتحث لهم على انه البرج

793
00:59:30,700 --> 00:59:33,000
ضعني على الهواء
كيف

794
00:59:33,200 --> 00:59:34,500
تصرف

795
00:59:34,600 --> 00:59:36,000
هاهي النشرة

796
00:59:56,900 --> 00:59:59,800
ماكلين اعرف كيف تشعر

797
01:00:04,000 --> 01:00:06,900
كنت اريد مساعدة
اولئك الناس

798
01:00:07,100 --> 01:00:09,900
لقد كنت عديم الفائدة

799
01:00:14,900 --> 01:00:17,200
سنطلب الحكومة للمساعدة

800
01:00:17,400 --> 01:00:21,100
سيرسلون فرقا
حربية متخصصة

801
01:00:21,400 --> 01:00:23,300
فريق مضاد للارهاب

802
01:00:30,300 --> 01:00:33,000
طائرة زوجتك

803
01:00:33,100 --> 01:00:37,500
سيبقون يبثون
لو بقينا لا نرسل

804
01:00:38,600 --> 01:00:41,600
سينتهي لديهم الوقود
خلال 90 دقيقة

805
01:00:54,000 --> 01:00:56,600
اسمع يا ديك
اليس هذا هو اسمك

806
01:00:56,800 --> 01:00:58,400
ديك

807
01:00:58,500 --> 01:01:01,200
ان استمررت في الاقتراب

808
01:01:01,500 --> 01:01:03,300
هلا بدلت عطرك

809
01:01:04,800 --> 01:01:06,600
اي شيء آخر

810
01:01:06,800 --> 01:01:09,700
غسول للفم أقوى
يكون ألطف

811
01:01:09,900 --> 01:01:13,200
و هذا سام كولمن ينقل لكم على الهواء
من مكان الحادث

812
01:01:13,500 --> 01:01:16,400
كولوني لقد فعلوا كل
ما توقعنا

813
01:01:16,600 --> 01:01:18,400
حتى االآن

814
01:01:18,600 --> 01:01:20,100
لكن لا يزال
ليس هناك تعليق رسمي

815
01:01:20,200 --> 01:01:24,500
بالرغم من حقيقة ان مدرج واحد
قد أغلق بسبب المأساة

816
01:01:24,800 --> 01:01:29,000
فان عدة عشرات من العاملين محتشدين
يحيطون بالمكان

817
01:01:29,300 --> 01:01:33,300
تقارير اخرى تشير الى انه كانت هناك مشاكل
في البرج قبل حدوث الحادث

818
01:01:33,700 --> 01:01:36,300
و ان ذلك ربما تسبب في حصول الحادث

819
01:01:36,500 --> 01:01:38,600
ومع ازدياد سوء الأحوال الجوية

820
01:01:38,800 --> 01:01:41,200
ستكبر المشكلة هنا و في السماء

821
01:01:41,400 --> 01:01:44,600
انا سمانثا كولمن
من مطار دولز الدولي

822
01:01:51,400 --> 01:01:52,800
فيكتور فيكتور

823
01:01:52,900 --> 01:01:55,300
فيكتور
نعم ماذا هناك

824
01:01:55,500 --> 01:01:58,300
هل احضرت ميكروفونات الاذاعة من
المكان ام لا

825
01:01:58,500 --> 01:02:00,400
لم اكن لاسمح
لاولئك الحمقى بفحصها

826
01:02:00,600 --> 01:02:01,700
احبك

827
01:02:01,800 --> 01:02:03,800
اعطني احد المستقبلات

828
01:02:08,500 --> 01:02:11,700
هل بامكانك الدخول
على تردد حجرة القيادة

829
01:02:12,000 --> 01:02:14,800
نعم لماذا
اريد ان اسمع ما يجري

830
01:02:16,700 --> 01:02:19,100
يجب ان يكون هنا في مجموعتنا

831
01:02:20,300 --> 01:02:21,200
لا شيء

832
01:02:21,300 --> 01:02:23,200
قلت انه قد يعمل
هل يعمل ام لا

833
01:02:23,400 --> 01:02:27,500
انه يعمل لكن كل ما أحصل عليه
هو مجرد اشارة من المطار

834
01:02:27,800 --> 01:02:30,700
هذا غريب
وكأن البرج غير موجود

835
01:02:33,700 --> 01:02:35,400
تابع

836
01:02:35,700 --> 01:02:38,300
أخبرني متى
وجدت شيئا

837
01:02:39,100 --> 01:02:40,700
حسنا

838
01:03:17,900 --> 01:03:19,500
ميجور غرانت
نحن الضوء الأزرق

839
01:03:19,600 --> 01:03:21,400
انا رولينز من وزارة العدل

840
01:03:21,600 --> 01:03:23,400
ترودو رئيس العمليات الجوية

841
01:03:23,600 --> 01:03:25,200
لورنزو من شرطةالبوابات

842
01:03:25,300 --> 01:03:27,100
تريد شيئا فتحصل عليه

843
01:03:27,300 --> 01:03:30,200
هذا كل شيء؟عصابة واحدة

844
01:03:30,500 --> 01:03:32,700
أزمة واحدة فريق واحد  من انت

845
01:03:33,000 --> 01:03:33,900
جون ماكلين

846
01:03:34,100 --> 01:03:36,800
ماكلين لقد اظهرت استعراض
رصاص هناك يا رجل

847
01:03:37,000 --> 01:03:38,500
نعم

848
01:03:38,700 --> 01:03:42,000
و الآن اظهر بعض الحكمة
دع المحترفين يتولون ذلك

849
01:03:42,100 --> 01:03:44,600
اعتقد ان المحترفين هم
حاليا مع الفريق الخطأ

850
01:03:44,800 --> 01:03:46,600
اليس الكولونيل ستيوارت من بين
رجالك

851
01:03:46,800 --> 01:03:48,200
لا ليس بعد

852
01:03:48,400 --> 01:03:50,500
نحن هنا لاسقاط
الكولونيلستيوارت

853
01:03:50,700 --> 01:03:52,800
و سنسقطه

854
01:03:53,000 --> 01:03:56,100
لقد خدمت معه
علمته كل ما يعرف

855
01:03:56,300 --> 01:03:59,900
يبدو انه تعل بعض
اشياء اخرى منذ ذلك لحين

856
01:04:01,200 --> 01:04:02,500
هيا بنا

857
01:04:02,700 --> 01:04:05,800
مركز القيادة سيكون
في مركز شرطة المطار

858
01:04:06,000 --> 01:04:08,900
اريد ان ارى التنسيق في
المطار خلال 15 دقيقة

859
01:04:09,100 --> 01:04:10,700
حسنا هيا بنا

860
01:04:12,700 --> 01:04:14,100
هيه ترودو

861
01:04:15,800 --> 01:04:18,000
هل اصبحت الأمور افضل ام اسوأ

862
01:04:22,400 --> 01:04:24,300
أضواء اضواء كبيرة محمولة

863
01:04:24,500 --> 01:04:26,400
نقوم بوضع  الممر و عندها

864
01:04:26,700 --> 01:04:28,700
ننتظر اولئك المجانين
لاطلاق النار عليهم؟

865
01:04:28,800 --> 01:04:30,200
من اين نحضر تلك الأضواء

866
01:04:30,400 --> 01:04:31,800
ماذا عن فكرةالهاتف اللاسلكي

867
01:04:32,000 --> 01:04:35,600
هنالك 18 طائرة هناك
خمسة منها فقط لديها ذلك الهاتف

868
01:04:35,800 --> 01:04:38,000
نستطيع الوصول الى ثلاثة
ونحاول مع الأخريات

869
01:04:38,300 --> 01:04:39,800
يعني 13 حادث محتمل

870
01:04:40,100 --> 01:04:41,900
هل لا تزال الرياح في صالحهم

871
01:04:42,200 --> 01:04:44,100
الرياح تضرب بقوة
كل من هو فوق المسار المحدد

872
01:04:44,300 --> 01:04:45,600
الطائرات التي لديها وقود كافي

873
01:04:45,800 --> 01:04:48,400
تحولت الى اطلنطا و ممفيس وناشفيل

874
01:04:48,700 --> 01:04:50,700
خارج المسار

875
01:04:50,800 --> 01:04:51,700
اللعنة

876
01:04:52,700 --> 01:04:54,700
المسار الخارجي

877
01:04:54,900 --> 01:04:57,700
انها اشارة اليس كذلك
لنرسل  اشارات صوتية

878
01:04:57,900 --> 01:04:59,400
ليعرفوا انهم فوقها

879
01:04:59,700 --> 01:05:02,900
و اذن؟
من قال ان تلك الاشارات تطلق أصواتا

880
01:05:03,000 --> 01:05:05,900
اربط التردد من البرج
لتلك على المؤشر

881
01:05:06,200 --> 01:05:07,700
و لنرفع الاستطاعة

882
01:05:07,800 --> 01:05:10,700
نستطيع الحديث مع طائرانتا
و أولئك الأوغاد لن يسمعونا

883
01:05:14,500 --> 01:05:17,100
اتبع الاشارة
اعثر عليها في منطقة الأمتعة

884
01:05:17,300 --> 01:05:20,300
لقد سجلوا كل شيء على الأجهزة كل الليل

885
01:05:20,600 --> 01:05:23,000
مراهقون يسرقون امتعة اليس كذلك يا كارمن

886
01:05:26,400 --> 01:05:29,200
كيف حالك يا تلفورد؟لست جيدا لقد استدعيت لانغ

887
01:05:29,400 --> 01:05:32,000
لديهم  محلل اشارة محمول
سيحضرونه خلال ساعتين

888
01:05:32,200 --> 01:05:34,100
زوجتي ليس أمامها ساعتان

889
01:05:34,300 --> 01:05:36,200
لقد وضعت في فريق غرانت بالأمس

890
01:05:36,400 --> 01:05:38,300
الرجل الأول لديه الزائدة

891
01:05:38,500 --> 01:05:41,200
لا احد افضل من
غرانت في هذا

892
01:05:41,400 --> 01:05:42,600
انتباه

893
01:05:42,700 --> 01:05:44,700
ما عدا ربما الوكونيل ستيوارت

894
01:05:46,400 --> 01:05:49,500
اريد ان اسمع عن الطائرات
التي طلبها الأوغاد

895
01:05:49,700 --> 01:05:53,300
عندها سأزودك بتعليماتي
الى غرفة الطيارين فورا

896
01:05:53,700 --> 01:05:54,500
تابع العمل

897
01:05:54,800 --> 01:05:55,900
البيرستون معي

898
01:06:00,600 --> 01:06:02,600
لا مدنيين

899
01:06:13,600 --> 01:06:16,200
ماذا
ماذا هناك

900
01:06:17,400 --> 01:06:21,100
نداء شارة المسار
انه لا يطن انه يتكلم

901
01:06:21,300 --> 01:06:24,600
انتباه الى جميع الطائرات
في مجال هبوط دولز

902
01:06:24,900 --> 01:06:27,000
هنا رئيس المهندسين لسلي بارنز

903
01:06:27,200 --> 01:06:30,400
لقد سمح لي باعطائكم ملخصا

904
01:06:30,600 --> 01:06:34,600
حاليا انها المحطة الوحيدة
المتاحة لنا

905
01:06:34,900 --> 01:06:37,000
في المركز

906
01:06:37,200 --> 01:06:39,200
منذ ساعتين تقريبا

907
01:06:42,400 --> 01:06:43,800
تابعوا هذا

908
01:06:44,000 --> 01:06:46,800
لا تقبلوا تعليمات
يدعون انها من البرج

909
01:06:47,000 --> 01:06:49,500
الا ان سمعتم تسجيلا
لرمز دخول طائراتكم

910
01:06:49,700 --> 01:06:51,700
الارهابيون لديهم
اللعنة

911
01:06:51,900 --> 01:06:53,900
أنظمتنا و
سجل ذلك

912
01:06:54,100 --> 01:06:56,100
يتحكمون بكل شيء
عدا هذه القناة

913
01:06:56,300 --> 01:06:57,400
اعطنا ثانية هنا من فضلك

914
01:06:57,500 --> 01:07:00,900
هذه القناة آمنة
لكن ارسالكم ليس كذلك

915
01:07:01,200 --> 01:07:05,100
لا تحاولوا الرد
بتردداتكم على هذه الرسالة

916
01:07:05,300 --> 01:07:07,600
اولئك الأشخاص تسببوا
حتى الآن بتحطم واحد

917
01:07:07,800 --> 01:07:09,900
بتقمصهم  دور برجنا
يا الهي

918
01:07:21,000 --> 01:07:23,300
اكرر
لقد قطع الأرهابيون

919
01:07:23,500 --> 01:07:25,600
النظامين الذان يسمحان لكم
بالهبوط

920
01:07:25,800 --> 01:07:30,000
اضواء المضمارلهبوط نظري
و نظام الهبوط الآلي

921
01:07:30,200 --> 01:07:34,000
هنالك وحدات خاصة من الجيش الأمريكي
تحضر للانهاء على الارهابيين

922
01:07:34,100 --> 01:07:36,500
يا الهي
لا تقبلوا اية تعليمات

923
01:07:36,700 --> 01:07:39,700
يو مارفين
هل يهمك معطف جميل

924
01:07:40,000 --> 01:07:42,200
لا انه لم يكن
يبدو جميلا علي على اي حال

925
01:07:42,400 --> 01:07:45,000
عليك ان تصلني
الى غرفة الطيارين

926
01:07:45,200 --> 01:07:47,200
علي ان اسمع
ما يقولون

927
01:07:47,400 --> 01:07:50,700
اي خريطة تصلني بالداخل؟
لا تلمسها لا تلمسها

928
01:07:50,800 --> 01:07:52,400
جد الخريطة
سأجدها

929
01:07:52,600 --> 01:07:54,600
سوف تفسد كل
نظام الطيران

930
01:07:54,800 --> 01:07:57,800
غرفة الطيارين
اعتقد انها في البوابة الرئيسية

931
01:07:58,000 --> 01:08:01,500
هل يمكن ان تكون تحت حرف غ

932
01:08:01,600 --> 01:08:05,500
الآن مارفين
او ربما بحرف ت

933
01:08:09,400 --> 01:08:11,000
اوه اللعنة

934
01:08:11,100 --> 01:08:14,500
نطلب الأذن لتخفيض دورة
الحراسة  30 دقيقة

935
01:08:14,800 --> 01:08:17,000
رجالي بدأوا يبردون
انتهى

936
01:08:17,200 --> 01:08:21,700
هنا الكولونيل ستيوارت
اجمع الرجال الغير مناوبين لاجتماع

937
01:08:22,000 --> 01:08:23,100
مفهوم
ماذا هناك

938
01:08:23,200 --> 01:08:24,800
اوه

939
01:08:25,900 --> 01:08:27,500
يا سادة

940
01:08:28,900 --> 01:08:30,900
الليلة تنتهي الخريطة

941
01:08:31,000 --> 01:08:33,300
لن تتساقط بعد الآن
حجارة الدومينو

942
01:08:33,500 --> 01:08:35,600
المتاريس ستبقى واقفة

943
01:08:35,800 --> 01:08:38,500
سيدي طائرة الجنرال اسبيرانز
ا ضمن المجال الجوي

944
01:08:45,500 --> 01:08:47,100
انتباه برج دولز

945
01:08:47,600 --> 01:08:49,400
سوف نضيء مدرجا

946
01:08:49,600 --> 01:08:53,000
لا تحاول اكرر لا تحاول ان تجعل
اي طائرة تهبط

947
01:08:53,200 --> 01:08:56,000
تذكر نحن نراقبك

948
01:08:59,000 --> 01:09:00,800
ماذا نفعل

949
01:09:01,300 --> 01:09:02,700
نطيع الأمر

950
01:09:08,900 --> 01:09:11,100
من برج دولز الى فوكستروت مايكل واحد

951
01:09:11,300 --> 01:09:12,400
برج دولز

952
01:09:12,500 --> 01:09:14,100
الى  فوكستروت مايكل واحد

953
01:09:14,300 --> 01:09:17,500
هنا فوكستروت مايكل واحد يا دولز
نسمعكم انتهى

954
01:09:17,800 --> 01:09:20,100
فوكستروت مايكل واحد
اهبطوا على المدرج

955
01:09:20,300 --> 01:09:23,600
1-5 اكرر 1-5

956
01:09:37,600 --> 01:09:41,500
وجدتها على الأرض
بقرب المعطف امام حزام الأمتعة

957
01:09:41,700 --> 01:09:43,300
لم انت متحمس هكذا

958
01:09:43,500 --> 01:09:45,500
الرمز لا يزال موجودا هنا

959
01:09:45,700 --> 01:09:47,100
انت تحب ذلك ها

960
01:09:47,300 --> 01:09:49,200
لم لا تعطيني 20 دولار لاجل ذلك

961
01:09:49,300 --> 01:09:51,500
ماذا لو جعلتك تعيش

962
01:09:53,600 --> 01:09:55,200
الرجل يعرف كيف يساوم

963
01:09:55,300 --> 01:09:57,700
هذا مخالف لتعليماتنا

964
01:09:57,900 --> 01:10:00,600
علينا الهبوط على المدرج1-0

965
01:10:00,800 --> 01:10:04,000
حيث سنجد ممثلين عن
وزارة العدل

966
01:10:05,200 --> 01:10:09,000
كابتن ارجوك ان تخبر البرج
ان ستمتثل للأوامر

967
01:10:20,200 --> 01:10:22,400
مفهوم يا دولز

968
01:10:22,600 --> 01:10:25,000
الاتجاه للمدرج 1-5

969
01:10:25,100 --> 01:10:27,400
فوكستروت مايكل واحد أجب من فضلك

970
01:10:44,700 --> 01:10:47,400
ماذا ستفعل الآن
هل ستطلق النار علي

971
01:10:47,600 --> 01:10:48,900
من اذن سيقود الطائرة

972
01:10:49,100 --> 01:10:52,300
لا تقلق
انها ليست مشكلتكمايكل واحد هل تسمعني

973
01:11:04,500 --> 01:11:07,000
فوكستروت مايكل واحد اجب من فضلك

974
01:11:12,000 --> 01:11:13,000
عش النسر

975
01:11:17,300 --> 01:11:19,000
هنا الصقر النجدة

976
01:11:19,200 --> 01:11:22,100
عش النسر هنا الصقر النجدة

977
01:11:23,900 --> 01:11:25,600
تحدث ايها الصقر

978
01:11:25,700 --> 01:11:28,700
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

979
01:11:28,900 --> 01:11:31,600
لا بد ان اخرج
من هذا الطقس و اهبط فورا

980
01:11:31,800 --> 01:11:33,700
على اول مدرج ممكن

981
01:11:33,900 --> 01:11:35,100
اكرر

982
01:11:35,300 --> 01:11:38,100
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

983
01:11:38,300 --> 01:11:40,200
علي الخروج من العاصفة

984
01:11:40,400 --> 01:11:44,600
استطيع الهبوط لكن علي الهبوط الآن
على اول مدرج

985
01:11:44,900 --> 01:11:48,500
اكرر لا استطيع الاستدارة للمدرج1-5

986
01:11:52,500 --> 01:11:54,100
سأعقد معك صفقة يا مارفن

987
01:11:54,200 --> 01:11:55,900
أرني طريق مختصرة لذلك المدرج

988
01:11:56,100 --> 01:11:57,900
و سأحضر لك بطانة للمعطف

989
01:11:58,100 --> 01:12:01,200
اكرر لا استطيع الاستدارة حول المدرج 1-5

990
01:12:01,400 --> 01:12:03,600
استعد يا صقر

991
01:12:05,900 --> 01:12:08,300
هنا سيدي
انه اآت من المحيط

992
01:12:09,600 --> 01:12:13,000
طلقة قضت على معداتي

993
01:12:13,200 --> 01:12:15,000
انا لست متأكدا من الوضع

994
01:12:15,200 --> 01:12:17,400
و علي ان اقوم بهبوط بصري فورا

995
01:12:17,600 --> 01:12:20,300
هل تسمعني يا عش النسر
مفهوم يا صقر

996
01:12:20,500 --> 01:12:22,300
يمكن ان يكون ذلك 2-5 على اليمين

997
01:12:22,400 --> 01:12:24,600
اكرر2-5على اليمين

998
01:12:24,800 --> 01:12:27,900
احسم أمرك

999
01:12:28,100 --> 01:12:30,800
الارهابيون في اثرنا
ثانية يا جون

1000
01:12:31,100 --> 01:12:33,100
تأكيد 2-5يمينا انتهى

1001
01:12:33,300 --> 01:12:34,800
2-5 يمينا

1002
01:12:36,600 --> 01:12:38,700
علي الكف عن التدخين

1003
01:12:38,800 --> 01:12:41,000
شكرا لاخباري يا عش النسر

1004
01:12:41,200 --> 01:12:43,400
لكن لو أظهر لي ذلك

1005
01:12:43,600 --> 01:12:45,300
لكنت ممتنا

1006
01:12:56,000 --> 01:12:59,500
اني ارى الأنوار
انها مباشرة باتجاهي

1007
01:12:59,600 --> 01:13:01,100
شكرا مفهوم

1008
01:13:01,300 --> 01:13:04,100
تخفيف سرعة الهواء
الاقتراب من المدرج

1009
01:13:04,300 --> 01:13:07,200
تمن لي التوفيق
مفهوم  ياصقر

1010
01:13:08,500 --> 01:13:10,700
سمعنا
سنكون معك بعد خمس دقائق

1011
01:13:10,900 --> 01:13:14,100
هذا صحيح ايها الأحمق
سنكون معا بعد خمس دقائق

1012
01:13:37,800 --> 01:13:39,700
ارى أنواركم

1013
01:13:39,900 --> 01:13:41,700
طائرة يو تي اي 90 ثانية

1014
01:13:50,300 --> 01:13:52,600
تعال الى بابا ايها الأخرق

1015
01:14:32,700 --> 01:14:34,800
اوه اللعنة

1016
01:15:00,000 --> 01:15:01,400
لا

1017
01:15:49,400 --> 01:15:50,700
الحرية

1018
01:15:52,400 --> 01:15:53,600
ليس بعد

1019
01:15:54,600 --> 01:15:55,500
عليك البقاء في مقعدك
حتى بلوغ الطائرة البوابة

1020
01:15:59,400 --> 01:16:01,200
اليس لديك خبرة بالطيران

1021
01:16:01,300 --> 01:16:03,500
من انت؟
شرطي

1022
01:16:03,700 --> 01:16:05,500
شرطي؟
نعم انا مع الطيبين

1023
01:16:05,700 --> 01:16:07,000
انت من الأشرار

1024
01:16:07,100 --> 01:16:10,200
الأن امسكت بك
سأبادلك بزوجتي

1025
01:16:10,400 --> 01:16:11,500
اجلس

1026
01:16:24,100 --> 01:16:26,100
ادخل

1027
01:16:31,900 --> 01:16:33,700
اين ذهب
هناك

1028
01:16:42,900 --> 01:16:44,500
انا لا اصدق هذا

1029
01:16:44,600 --> 01:16:46,800
شهران من التخطيط

1030
01:16:47,000 --> 01:16:48,800
و لا تستطيع توقع
قدوم شرطي

1031
01:16:49,000 --> 01:16:51,100
هيا جنرال
اين الكولونيل ستيوارت

1032
01:16:55,400 --> 01:16:57,300
جنرال
انا بخير

1033
01:16:57,400 --> 01:17:01,300
يقول انه كان شرطيا
ظننت انك قلت ان المكان آمن

1034
01:17:01,600 --> 01:17:04,700
لقد ذهب الى حجرة القيادة
انه ذاهب للجحيم

1035
01:17:05,800 --> 01:17:06,800
ماكلين

1036
01:17:06,900 --> 01:17:09,900
اظن ان هذا انت يا ماكلين

1037
01:17:11,000 --> 01:17:12,800
انت جندي صغير

1038
01:17:13,500 --> 01:17:17,200
تستطيع اعتبار هذه
جنازة عسكرية

1039
01:17:33,100 --> 01:17:35,100
اغ

1040
01:17:41,600 --> 01:17:44,000
كم قنبلة لدينا
ثلاثة كل واحد

1041
01:17:45,000 --> 01:17:46,200
استعملوها

1042
01:17:56,700 --> 01:17:58,300
اللعنة

1043
01:18:12,400 --> 01:18:13,900
اذهبوا

1044
01:18:27,100 --> 01:18:30,700
اغ

1045
01:18:30,900 --> 01:18:32,200
اوه اللعنة

1046
01:18:41,100 --> 01:18:42,700
ملعون محظوظ

1047
01:18:44,900 --> 01:18:46,200
سيارات اطفاء سيدي

1048
01:18:47,800 --> 01:18:50,100
تراجع للكنيسة فورا

1049
01:19:12,600 --> 01:19:14,700
اين الباب اللعين

1050
01:19:18,800 --> 01:19:19,700
انهم مضطربون هناك

1051
01:19:31,200 --> 01:19:32,500
في الحقيقة و انا ايضا

1052
01:19:32,700 --> 01:19:33,900
نحن فوق واشنطن

1053
01:19:34,000 --> 01:19:36,300
انظر ان كان بامكانك الحصول على اي تلفزيون
لتهدئتهم

1054
01:19:36,400 --> 01:19:39,200
هذا يناسبني

1055
01:19:39,500 --> 01:19:41,400
اتكتب خطاب قبولك لجائزة الكتابة الركيكة

1056
01:20:06,100 --> 01:20:08,900
جرب جائزة بوليتزر
سيداتي و سادتي

1057
01:20:09,100 --> 01:20:12,200
بينما ننتظر الهبوط
سنشاهد محطة تلفزيون محلية من واشنطن

1058
01:20:12,300 --> 01:20:14,200
الصوت على القناة الثالثة

1059
01:20:21,500 --> 01:20:22,900
حسنا

1060
01:20:23,300 --> 01:20:24,300
حسنا حسنا

1061
01:20:32,700 --> 01:20:35,000
من فضلك سيدي قد نهبط في اية دقيقة

1062
01:20:35,200 --> 01:20:38,000
لو تجلس في مقعدك
سوف أتقيأ

1063
01:20:38,200 --> 01:20:41,400
سوف أتقيأ
سيدي ضوء ابقاء حزام الأمان لا يزال مضاء

1064
01:20:45,600 --> 01:20:46,900
مورون

1065
01:20:47,000 --> 01:20:49,000
دبليو زد دي سي
هنا ريشارد ثورنبيرغ

1066
01:20:49,200 --> 01:20:50,900
صليني مع روبين
في غرفة الأخبار

1067
01:20:51,100 --> 01:20:54,600
انه على وشك ان يظهر على الهواء
اعرف ذلك لذا أحتاجه

1068
01:20:54,800 --> 01:20:56,100
عليك الانتظار

1069
01:20:56,300 --> 01:20:59,200
صليني به سيليا او ابدأ بكتابة استقالتك

1070
01:20:59,500 --> 01:21:01,900
لقد سقط اسبيرانزا

1071
01:21:03,000 --> 01:21:04,100
لكنه مصاب

1072
01:21:04,200 --> 01:21:06,200
تلقى ضربة على كتفه

1073
01:21:06,400 --> 01:21:09,700
خلصت من رجل منهم
لقد خسروا ستة أشخاص  معا

1074
01:21:10,000 --> 01:21:12,800
لو عرفنا كم شخص لديهم
لكنا تصرفنا

1075
01:21:13,000 --> 01:21:16,600
لكن لو كان لديهم 50 رجلا
من المبكر اذن فتح الشمبانيا

1076
01:21:16,700 --> 01:21:20,400
نحن نقدر جهودك لكننا
لا نريد أسلحة بدون جدوى هنا

1077
01:21:20,600 --> 01:21:24,100
و ماذا لو  حطموا طائرة أخرى
انتقاما لاستعراضك

1078
01:21:24,400 --> 01:21:26,000
لا يستطيعون فعل ذلك الآن اليس كذلك يا بارنز

1079
01:21:26,500 --> 01:21:29,200
عدا عن ذلك لو امسكت باسبيرانزا
لكان انتهى الأمر الأن

1080
01:21:29,500 --> 01:21:32,100
لعلهم خلاقون اكثر
مما تعتقد

1081
01:21:32,300 --> 01:21:34,400
حسنا على الأقل انا أفكر  اللعنة

1082
01:21:34,600 --> 01:21:38,200
نحن هنا لاغاظة ذلك الأحمق
حتى يحاول الأقلاع

1083
01:21:38,400 --> 01:21:39,400
نقطة من أول السطر

1084
01:21:39,600 --> 01:21:42,400
انت الشخص الخطأ في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

1085
01:21:44,800 --> 01:21:46,400
انها قصة حياتي

1086
01:21:47,600 --> 01:21:50,700
يا ميجور غرفة وزارة الدفاع يا سيدي

1087
01:21:50,900 --> 01:21:54,100
البنتاغونسآخذ المكالمة هنا
شكرا تلفورد

1088
01:21:54,600 --> 01:21:57,100
انتم تعالوا معي

1089
01:21:59,300 --> 01:22:00,700
ماكلين
نعم بارنز

1090
01:22:00,800 --> 01:22:03,300
قلت ان اولئك الرجال
عليهم الصعود الى هنا

1091
01:22:03,600 --> 01:22:06,500
نعم
هذا يعني انهم في المضمار او قريبون

1092
01:22:06,600 --> 01:22:09,200
واظن اني اعرف اين

1093
01:22:09,400 --> 01:22:11,100
دعني اريك شيئا

1094
01:22:13,600 --> 01:22:16,200
هذه هي الطائرات القديمة
على المدرجات الأطول

1095
01:22:16,400 --> 01:22:17,500
هذا منذ 12 سنة

1096
01:22:17,600 --> 01:22:20,100
يبدو انهم غيروا الموقع

1097
01:22:20,300 --> 01:22:23,600
غيروا مواقع الهواتف
و كل الطاقم الأرضي

1098
01:22:23,900 --> 01:22:25,700
حتى ييسروا عملية التصريف

1099
01:22:25,800 --> 01:22:27,100
ان كنت محقا

1100
01:22:27,100 --> 01:22:29,700
انه يمشي في كامل ارض المطار

1101
01:22:29,800 --> 01:22:32,000
و يجتاز هذا المكان المجاور

1102
01:22:35,600 --> 01:22:37,700
كان علينا الهبوط منذ ساعتين

1103
01:22:37,900 --> 01:22:40,400
افهم لكن لو استرخيت قليلا

1104
01:22:40,500 --> 01:22:41,600
انه امر ميؤوس منه

1105
01:22:42,900 --> 01:22:46,400
ليقم احدهم بفعل شيء
لاصلاح هذه الفوضى

1106
01:22:46,600 --> 01:22:50,600
للأسف ليس هناك احد
يمكننا لومه على الطقس

1107
01:22:50,800 --> 01:22:53,700
صحيح؟ماذا عن ويلارد سكوت

1108
01:22:53,900 --> 01:22:55,700
كان علي أخذ الباص

1109
01:22:55,800 --> 01:22:58,700
على الأقل يمكنهم تزويدنا
بالطعام و الوقود

1110
01:22:58,900 --> 01:22:59,800
اعذرني

1111
01:23:00,600 --> 01:23:01,700
نعم؟

1112
01:23:01,800 --> 01:23:03,400
كنت فقط اتساءل

1113
01:23:03,600 --> 01:23:08,000
هذه الرحلة كانت أصلا
مفترضة في 5ساعات و نصف أليس كذلك

1114
01:23:08,200 --> 01:23:09,000
اممم

1115
01:23:09,100 --> 01:23:11,700
هل لدينا وقود كافي
للاستمرار بهذا الشكل

1116
01:23:11,800 --> 01:23:12,900
نعم بالطبع

1117
01:23:13,000 --> 01:23:16,000
لقد تعجلوا وقوع مشاكل كهذه

1118
01:23:32,900 --> 01:23:36,100
لقد بحثنا في 12 مكان
وهانحن هنا الان

1119
01:23:36,300 --> 01:23:39,000
هذه امكانيتنا لأخيرة

1120
01:23:39,300 --> 01:23:41,300
هناك يوجد كنيسة قديمة

1121
01:23:41,500 --> 01:23:43,200
هيا بنا

1122
01:23:47,500 --> 01:23:49,500
انتظر

1123
01:23:55,800 --> 01:23:58,400
ها هي الكنيسة هناك

1124
01:24:06,000 --> 01:24:07,800
ربما هو محرس

1125
01:24:07,900 --> 01:24:09,500
ربما خرج للمشي

1126
01:24:09,700 --> 01:24:12,100
لم اذن هو يسير فوق خطواته

1127
01:24:14,700 --> 01:24:15,900
هيا

1128
01:24:18,300 --> 01:24:19,400
حسنا

1129
01:24:19,500 --> 01:24:21,800
ابق هنا و استعد
لطلب المارينز

1130
01:24:22,000 --> 01:24:23,600
ظننت انهم الجيش

1131
01:24:23,800 --> 01:24:25,700
من يهتم؟فقط استعد

1132
01:24:42,500 --> 01:24:44,700
اوه اللعنة

1133
01:24:45,800 --> 01:24:47,000
مع تحيات زيـــاد

1134
01:25:01,100 --> 01:25:02,700
لورنزو انه بارنز

1135
01:25:02,900 --> 01:25:05,400
اين ذهبت بحق السماء
اين ماكلين

1136
01:25:05,600 --> 01:25:08,700
انه معي في كنيسة هايدي ليك
في غرب المطار

1137
01:25:08,900 --> 01:25:12,000
اين؟

1138
01:25:12,300 --> 01:25:13,900
لا بد ان هذا هو مركز قيادتهم

1139
01:25:14,000 --> 01:25:15,700
اخرس و تعال الى هنا

1140
01:25:15,800 --> 01:25:17,800
انذار من الدرجة الحمراء يا ستريب

1141
01:25:18,000 --> 01:25:20,300
لدينا اشارة ايجابية
حول مكان وجود ستيوارت

1142
01:25:20,500 --> 01:25:22,100
هيا بنا
يوه

1143
01:25:32,400 --> 01:25:35,800
خطة هروبنا ستكون جاهزة خلال
30 دقيقة يا جنرال

1144
01:25:38,200 --> 01:25:40,200
ان لم تحدث مفاجآت جديدة

1145
01:25:41,700 --> 01:25:43,700
ايها السادة لدينا هنا وضع خاص

1146
01:26:45,700 --> 01:26:48,100
اغ

1147
01:26:57,400 --> 01:26:58,400
اغ

1148
01:27:14,600 --> 01:27:15,600
هنا

1149
01:27:29,200 --> 01:27:32,000
يا الهي يا ماكلين هل انت بخير
اتريد دواء

1150
01:27:32,200 --> 01:27:35,200
ماذا تعتقد انك تفعل بحق
السماء اتلعب دور جو واين

1151
01:27:35,400 --> 01:27:37,500
ما رأيك بتمضية ليلة في الزنزانة

1152
01:27:37,700 --> 01:27:39,800
اخرس يا لورنزو
وافعل شيئا مفيدا

1153
01:27:40,000 --> 01:27:41,200
اذهب اغلق الشارع

1154
01:27:41,300 --> 01:27:43,400
هيه ليس بامكانك التحدث معي هكذا

1155
01:27:43,400 --> 01:27:44,700
اوه لا كارمن

1156
01:27:44,900 --> 01:27:48,400
يارقيب أبعد هذا البيروقراطي من
وجه السيد ماكلين

1157
01:27:48,700 --> 01:27:50,600
بكل سور سيدي

1158
01:27:52,900 --> 01:27:56,200
يا ميجور الرجال في مواقعهم

1159
01:27:56,500 --> 01:27:58,300
أغلق المؤخرة عندها ندخل

1160
01:27:58,500 --> 01:28:00,800
اطلقوا النار فقط عند الأمر
مفهوم سيدي

1161
01:28:01,000 --> 01:28:02,700
اعتقد اني كنت مخطئا بخصوصك

1162
01:28:02,700 --> 01:28:05,100
انت لست احمقا كبيرا
رغم كل شيء

1163
01:28:05,300 --> 01:28:08,800
كلا لقد كنت على حق
انا احمق مثلك

1164
01:28:14,400 --> 01:28:15,900
غاربر ستريب

1165
01:28:20,100 --> 01:28:23,800
قوى الجيش الخاصة على الجوانب الثلاثة
تغلق الممر بسرعة على المؤخرة

1166
01:28:24,100 --> 01:28:26,700
مشكلة أخرى يا كولونيل؟
لا مشكلة جنرال

1167
01:28:28,300 --> 01:28:30,600
ايها السادة انت تعرف ما عليك فعله

1168
01:28:41,600 --> 01:28:43,600
انبطح انبطح ارضا

1169
01:28:50,500 --> 01:28:52,000
جنرال

1170
01:29:13,600 --> 01:29:14,700
الوقت حان

1171
01:29:16,100 --> 01:29:18,000
هيا لنتحرك

1172
01:29:38,700 --> 01:29:41,700
انهم يسحبون من المؤخرة
ماذا

1173
01:29:46,200 --> 01:29:48,100
تحرك

1174
01:30:01,100 --> 01:30:03,600
البرتسون خذ رجالك من المؤخرة

1175
01:30:10,200 --> 01:30:12,200
أغ

1176
01:30:17,400 --> 01:30:18,600
أغ

1177
01:30:29,000 --> 01:30:31,600
هذه المعدات يمكن ان تجعل طائراتنا تهبط

1178
01:30:31,800 --> 01:30:34,400
هنا ك أسلاك
ربما كان هناك فخ

1179
01:30:34,500 --> 01:30:36,400
صحيح
هنا ايضا

1180
01:30:36,600 --> 01:30:38,800
يبدو انها سي 4
اللعين مسلح

1181
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
أخلوا المنطقة جميعكم الآن

1182
01:30:43,700 --> 01:30:46,100
لقد فخخوا المعدات

1183
01:30:46,300 --> 01:30:47,700
أغلق المبنى

1184
01:30:47,800 --> 01:30:49,200
اللعنة

1185
01:30:49,300 --> 01:30:51,700
مكان حراسة
غير مسموح للمدنيين

1186
01:30:52,000 --> 01:30:54,700
اين هو ماكلين

1187
01:31:43,600 --> 01:31:45,100
ميلر خذه

1188
01:31:47,000 --> 01:31:48,500
سأغطيك

1189
01:32:24,300 --> 01:32:28,400
أغ

1190
01:32:35,400 --> 01:32:37,700
كثير على عنصر الحظ

1191
01:32:38,800 --> 01:32:40,200
لنخرج

1192
01:32:58,300 --> 01:33:01,900
لقد رأيت الوغد
اعرف ذلك

1193
01:33:11,500 --> 01:33:13,300
يا الهي

1194
01:33:18,400 --> 01:33:20,800
انتباه انتباه برج دولز

1195
01:33:21,000 --> 01:33:23,700
هنا الكولونيل ستيوارت
هل طائرتنا جاهزة

1196
01:33:24,000 --> 01:33:27,900
نعم انها في الهنغار رقم11
انه المبنى الأكثر مراقبة لدينا

1197
01:33:29,500 --> 01:33:31,100
نحن في طريقنا

1198
01:33:31,300 --> 01:33:34,800
لدينا فريق أرضي
لتأكيد حالة الطائرة

1199
01:33:34,900 --> 01:33:37,600
هل تصدق هذا اللعين

1200
01:33:37,700 --> 01:33:41,400
كولونيل انت
قادر على التحقق بنفسك

1201
01:33:41,700 --> 01:33:44,800
لا تطلب منا ان نسلمك
رهائن محتملين

1202
01:33:44,900 --> 01:33:46,300
ميجور غرانت اليس كذلك

1203
01:33:46,500 --> 01:33:47,900
لو تذكرني يا كولونيل

1204
01:33:48,100 --> 01:33:50,500
لكنت تذكرت الآن التدريب الذي دربتك اياه

1205
01:33:51,700 --> 01:33:53,700
افحص طائرتك بنفسك

1206
01:33:53,800 --> 01:33:57,800
سنتحرك خلال خمس دقائق
سترات واقية للجميع

1207
01:33:58,000 --> 01:34:01,800
درع  لفريق الهجوم
أسلحة ليلية للقناصة

1208
01:34:02,000 --> 01:34:05,700
سنقضي عليهم في الهنغار
و سأسحب الصاعق

1209
01:34:06,100 --> 01:34:08,900
من يد ستيوارت الميت بنفسي

1210
01:34:09,100 --> 01:34:12,100
لورنزو اسحب
كل رجالك الى المطار

1211
01:34:12,200 --> 01:34:13,800
أغلق كل المخارج

1212
01:34:13,900 --> 01:34:17,100
في حال حاولوا التسلل

1213
01:34:17,400 --> 01:34:18,800
لك ذلك

1214
01:34:21,000 --> 01:34:22,500
حسنا هيا بنا

1215
01:34:23,900 --> 01:34:26,700
هذا جنوني
كل محطة فيها ناس في المطار

1216
01:34:26,900 --> 01:34:28,800
و لا أحد سمع همسة
حول هذه القذارة

1217
01:34:29,000 --> 01:34:30,100
ل أحد منهم هو انا

1218
01:34:30,300 --> 01:34:32,100
اتريد دليلا جرب هذا

1219
01:34:32,300 --> 01:34:35,300
اكرر الارهابيون
قتلوا مدنيين

1220
01:34:35,500 --> 01:34:38,400
و عطلوا النظامين
اللذان يسمحان لنا بالهبوط

1221
01:34:38,600 --> 01:34:42,100
وحدات خاصة من الجيش هنا
تحاول اخراج الارهابيين

1222
01:34:42,400 --> 01:34:45,200
يا الهي
اريد البث على الهواء مباشرة

1223
01:34:45,300 --> 01:34:47,200
ادخلني من الملفات
لمحة اعلانية

1224
01:34:47,400 --> 01:34:49,400
اسرق بعض خرائط الطقس

1225
01:34:49,500 --> 01:34:51,500
سنفعل
سنقوم بذلك خلال خمس دقائق

1226
01:34:51,700 --> 01:34:54,400
أخبر المؤسسات ان ارادوا الدخول
امامهم 3 دقائق

1227
01:34:54,600 --> 01:34:56,200
لنقم بذلك

1228
01:34:57,000 --> 01:34:58,800
ايتها الشبكة انا قادم

1229
01:35:01,900 --> 01:35:04,600
ماذا كنت تفعل

1230
01:35:04,800 --> 01:35:06,400
عندما كنا نأخذ غرينادا

1231
01:35:08,300 --> 01:35:09,600
غرينادا

1232
01:35:09,800 --> 01:35:13,300
خمس دقائق لاطلاق النار
خمسة اسابيع من التصفح

1233
01:35:13,500 --> 01:35:15,500
يا ليتني كنت معكم يا ارجال

1234
01:35:15,700 --> 01:35:17,900
نعم انا ايضا يا صغيري

1235
01:35:18,700 --> 01:35:21,000
صحيح سيدي
بالتأكيد

1236
01:35:21,400 --> 01:35:23,700
عندها لن يكون علينا القيام بهذا

1237
01:35:36,900 --> 01:35:38,900
عش النسر هنا فقس البيض

1238
01:35:43,100 --> 01:35:45,800
حسب الجدول و في الموقع

1239
01:35:46,000 --> 01:35:48,100
مفهوم نحن بأمان هنا

1240
01:35:48,300 --> 01:35:50,300
لديكم ضوء أخضر

1241
01:35:50,500 --> 01:35:52,900
اكرر ضوء أخضر

1242
01:35:56,600 --> 01:35:58,600
أغ

1243
01:36:04,800 --> 01:36:07,100
يا الهي سيدي من أين أتيت

1244
01:36:07,300 --> 01:36:08,600
بيل هاربر

1245
01:36:13,000 --> 01:36:16,200
حسنا لنوضح الأمر من فضلك

1246
01:36:17,400 --> 01:36:18,500
استعداد

1247
01:36:19,300 --> 01:36:21,700
خمسة اربعة ثلاثة

1248
01:36:21,900 --> 01:36:25,400
هذه نشرة خاصة من أخبار
دبليو ان تي دبليو

1249
01:36:25,700 --> 01:36:29,100
حدث هناك تحطم طائرة في مطار دولز
حيث لاتزال هناك طائرات تحوم

1250
01:36:29,300 --> 01:36:32,400
بدون تفسيرات من المطار او
هيئة الطيران

1251
01:36:32,700 --> 01:36:35,300
والآن مع تقرير حصري
لمحطتنا

1252
01:36:35,500 --> 01:36:39,100
هنا ديك ثورنبرغ معكم من أعلى السماء في واشنطن

1253
01:36:39,400 --> 01:36:43,700
أنا من بين آلاف الأشخاص
ممن يجولون فوق العاصمة

1254
01:36:43,900 --> 01:36:48,400
بحجة ان هناك
شيء طبيعي هو الذي يعيقنا

1255
01:36:48,700 --> 01:36:50,700
لكن الحقيقة ابعد ما تكون عن العادي

1256
01:36:50,900 --> 01:36:52,800
القيقة مرعبة

1257
01:36:53,000 --> 01:36:56,100
انتبهي سيدتي انتبهي

1258
01:36:56,400 --> 01:36:57,200
انتبهي انتبهي

1259
01:36:57,300 --> 01:36:59,600
انتبهي انتبهي ابتعدي عن الطريق

1260
01:37:01,000 --> 01:37:03,800
ابتعدي عن الطريق

1261
01:37:04,000 --> 01:37:05,700
اذهبي اذهبي هي هيه انتبهي

1262
01:37:05,700 --> 01:37:07,800
هذا تسجيل للمحادثة

1263
01:37:08,000 --> 01:37:10,900
بين برج دولزو طائرة مخطوفة

1264
01:37:14,300 --> 01:37:16,300
ابتعد عن الطريق

1265
01:37:17,100 --> 01:37:18,200
لورنزو

1266
01:37:18,200 --> 01:37:21,200
هل فقدت عقلك؟
اين فريق الضوء الأزرق

1267
01:37:21,500 --> 01:37:24,500
ستيوارت ربط متفجرات بريموت
اين غرانت

1268
01:37:24,600 --> 01:37:27,200
سوف يقتلون ابن اللعينة
و اخراجه من بينهم

1269
01:37:27,400 --> 01:37:29,500
كلا سوف يقلعون
بالطائرة و يأخذونه معهم

1270
01:37:29,700 --> 01:37:31,800
اخرج من هنا

1271
01:37:31,900 --> 01:37:34,300
عندما ضايق الجيش ستيوارت
كون تلك الوحدة من رجاله

1272
01:37:34,500 --> 01:37:38,300
هل انت مجنون ذلك القتال
هو عرض لكسب بعض الوقت

1273
01:37:38,600 --> 01:37:41,700
ماكلين انت
تحيط بها تماما

1274
01:37:41,900 --> 01:37:43,300
انت قيد الاعتقال ايها اللعين

1275
01:37:49,700 --> 01:37:52,500
هذه هي الطلقات التي
استخدموها الليلة

1276
01:37:52,700 --> 01:37:54,500
بلانكس

1277
01:37:56,400 --> 01:37:58,900
يا الهي

1278
01:38:06,000 --> 01:38:08,300
هنا الرئيس لورنزو

1279
01:38:08,500 --> 01:38:11,900
اريد اعادة استدعاء كل الضباط
وبكامل اسلحتهم

1280
01:38:12,100 --> 01:38:13,900
خلال خمس دقائق

1281
01:38:16,500 --> 01:38:18,900
انه الوقت المناسب

1282
01:38:20,800 --> 01:38:23,100
مثل لو جيما

1283
01:38:23,300 --> 01:38:28,300
علمنا ان الارهابيين
يسيطرون على المطار

1284
01:38:28,600 --> 01:38:31,600
هذه حقيقة اخفتها السلطات

1285
01:38:31,900 --> 01:38:35,900
الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء
حتى تلبية مطالبهم

1286
01:38:36,100 --> 01:38:40,100
والآن فرق الكوماندوس
وصلت للمطار

1287
01:38:40,400 --> 01:38:44,200
المعركة الكبرى ربما
تكون انتهت

1288
01:39:05,500 --> 01:39:07,800
ذلك الغبي المغرور

1289
01:39:08,000 --> 01:39:10,500
انه في كل المطار

1290
01:39:10,700 --> 01:39:12,700
300 شخصا ماتوا

1291
01:39:12,900 --> 01:39:15,200
أين ستهبطون

1292
01:39:15,400 --> 01:39:17,800
وللأسف لن يكونوا آخر من يموت

1293
01:39:18,000 --> 01:39:21,200
الحقيقة المرعبة هي
ان لا أحد آمن

1294
01:39:21,500 --> 01:39:25,200
سواء في الطائرات فوق دولز
او في البوابة

1295
01:39:25,500 --> 01:39:28,700
ان تهديد عدد اكبر من الجثث الجديدة
في المطار

1296
01:39:29,000 --> 01:39:31,200
يحوم حول رأس الجميع

1297
01:39:31,400 --> 01:39:35,200
و موسم العطل حيث السلام و الحب
أصبح كابوسا

1298
01:39:41,200 --> 01:39:42,800
حسنا اسمع

1299
01:39:43,000 --> 01:39:45,900
الى كل الوحدات اريد ان تتوجهوا
الى الهنغار 11

1300
01:39:46,100 --> 01:39:47,400
من كل الأطراف

1301
01:39:47,500 --> 01:39:49,300
هذه السيارة
اركب يا ماكلين

1302
01:39:49,500 --> 01:39:51,900
حين تظهر فرقة المدينة الزرقاء
مع الدعم

1303
01:39:52,100 --> 01:39:53,800
سيجمعون الأجزاء

1304
01:39:54,000 --> 01:39:55,600
الآن اخرجوا

1305
01:39:55,800 --> 01:39:58,600
ماكلين قل مرحبا لأخي فبتو

1306
01:39:59,700 --> 01:40:01,200
ميلاد مجيد

1307
01:40:01,400 --> 01:40:03,200
مرحبا

1308
01:40:09,300 --> 01:40:13,200
اللعنة
حرك هذه القذارة

1309
01:40:13,500 --> 01:40:16,500
هلا حركت تلك القذارة

1310
01:40:16,600 --> 01:40:17,800
من هنا

1311
01:40:18,100 --> 01:40:20,100
فيتو اخرج من السيارة

1312
01:40:20,300 --> 01:40:22,400
حرك مؤخرتك وساعدني

1313
01:40:22,600 --> 01:40:23,500
هلا فعلت

1314
01:40:23,600 --> 01:40:26,000
حرك هذه السيارة الآن

1315
01:40:26,200 --> 01:40:27,300
هنا احضر هذه

1316
01:40:27,500 --> 01:40:29,400
هيه كولمن

1317
01:40:30,500 --> 01:40:32,800
سام سام كولمن

1318
01:40:34,900 --> 01:40:35,900
هيه كولمن

1319
01:40:36,000 --> 01:40:37,300
مرحبا

1320
01:40:37,500 --> 01:40:38,800
كولمن

1321
01:40:40,000 --> 01:40:43,300
لكن المهم ان الحقيقة
ليست من بين الرهائن

1322
01:40:43,500 --> 01:40:47,000
لأني انا ريشارد ثورنبرغ
تصادف وجودي هنا

1323
01:40:47,300 --> 01:40:54,200
لوضع حياته و موهبته
على المحك لصالح البشرية و البلد

1324
01:40:54,600 --> 01:40:57,500
لو كان هذا آخر ارسال لي

1325
01:40:59,800 --> 01:41:02,700
آمين

1326
01:41:03,800 --> 01:41:05,800
ديك هل نحن على الهواء

1327
01:41:06,000 --> 01:41:07,800
اين انت الآن

1328
01:41:07,900 --> 01:41:09,300
ديك

1329
01:41:11,400 --> 01:41:13,100
ضوء الشاحنات يقترب سيدي

1330
01:41:13,300 --> 01:41:15,700
انها هنا حسب المخطط

1331
01:41:15,900 --> 01:41:18,200
افتح باب الهنغار

1332
01:41:18,400 --> 01:41:19,700
مثل الساعة

1333
01:41:43,400 --> 01:41:46,700
يا الهي لقد اعطيتني هذه القصة
و سأعطيك طفلا

1334
01:41:47,200 --> 01:41:49,600
ليس هذا ما كنت آمله

1335
01:42:01,300 --> 01:42:04,600
كولونيل لو تسمح لي
انك فعلا مميز

1336
01:42:04,900 --> 01:42:07,800
شكرا ميجر
انت ايضا لست سيئا

1337
01:42:07,900 --> 01:42:10,000
تهانينا على هروبك سيدي

1338
01:42:10,100 --> 01:42:13,500
شكرا ميجور
وفر ذلك حتى نصبح جميعا بأمان

1339
01:42:13,700 --> 01:42:15,100
سيدي

1340
01:42:15,300 --> 01:42:17,200
تهاني ايها السادة

1341
01:42:17,400 --> 01:42:19,800
ربحتم انتصارا للعمر كله

1342
01:42:20,000 --> 01:42:23,000
فخري و اعجابي
و عطلة رائعة

1343
01:42:23,200 --> 01:42:24,800
الآن اصعدوا

1344
01:42:53,600 --> 01:42:56,200
ماذا حدث يا راعي البقر
الأرض وعرة

1345
01:42:56,400 --> 01:42:58,700
لا احب الطيران
لم انت هنا اذن

1346
01:42:58,900 --> 01:43:00,400
لا احب الخسارة ايضا

1347
01:43:00,500 --> 01:43:03,100
حسنا اوه هيا بنا

1348
01:43:10,900 --> 01:43:12,800
لا ادري عنكم يا رفاق

1349
01:43:12,900 --> 01:43:15,800
لكن رأيت ثلجا
حتى آخر حياتي

1350
01:43:16,100 --> 01:43:18,100
لا تشاهد الكثير منه
في  المناطق الأستوائية

1351
01:43:18,300 --> 01:43:20,900
لأجلكم يا سادة سنستورده

1352
01:43:23,900 --> 01:43:25,600
اللعنة لقد غادروا الهنغار

1353
01:43:29,100 --> 01:43:31,700
هنا
هنا امسك هذا

1354
01:43:31,800 --> 01:43:34,000
ماذا الآن
اذهب للأمام أنزله

1355
01:43:34,200 --> 01:43:36,200
أغلق طريقهم
حتى لا يخرجوا

1356
01:43:36,300 --> 01:43:37,800
أنا لا ألعب دور الجبان
أمام  طائرة وزنها 200 طن

1357
01:43:38,000 --> 01:43:40,300
انا مجنون لكن ليس الى هذا الحد
انس الأمر

1358
01:43:40,500 --> 01:43:42,000
دولز هنا الشمال الشرقي 140

1359
01:43:42,100 --> 01:43:44,300
أطلب اذنا بالهبوط
انها طائرة هولي

1360
01:43:44,500 --> 01:43:47,100
اكرر اطلب اخلاء مدرج طوارءى

1361
01:43:47,400 --> 01:43:49,400
اعرف انكم لن تجيبوا
لكن افضل ان تسمعوا

1362
01:43:49,500 --> 01:43:51,700
لقد بدأ لدينا الدخان
و علينا الهبوط

1363
01:43:51,800 --> 01:43:53,800
خلال خمس دقائق
نحن قادمون

1364
01:43:54,100 --> 01:43:57,000
انها طائرة زوجتي
انزلها

1365
01:43:57,300 --> 01:43:59,900
لن أقف في وجه تلك الطائرة

1366
01:44:03,700 --> 01:44:06,100
ماذا اذن عن الصعود عليها

1367
01:44:06,300 --> 01:44:07,700
هنا الكابتن

1368
01:44:07,900 --> 01:44:09,000
انتباهكم

1369
01:44:09,100 --> 01:44:12,300
ليس لدينا خيار سوى
محاولة هبوط طوارىء

1370
01:44:12,500 --> 01:44:14,900
اربطوا احزمتكم
و اتخذوا وضعية الصدمة

1371
01:44:15,000 --> 01:44:17,400
كما هي التعليمات

1372
01:44:17,500 --> 01:44:19,700
لنتابع اجراءات الطوارئ

1373
01:44:19,900 --> 01:44:22,400
انتباه الى كل حركة الطيران
في منطقة دولز

1374
01:44:22,600 --> 01:44:24,000
هنا الشمال الشرقي140

1375
01:44:24,200 --> 01:44:27,000
نحن بصدد هبوط طارئ
انصحونا

1376
01:44:28,800 --> 01:44:30,800
لا أريد الموت

1377
01:44:31,200 --> 01:44:33,100
لا اريد الموت
لا اريد الموت

1378
01:44:33,300 --> 01:44:35,000
اربط حزام الأمان

1379
01:44:35,200 --> 01:44:36,600
آسف آسف

1380
01:44:36,800 --> 01:44:38,000
تقدم للأمام

1381
01:44:39,300 --> 01:44:41,200
يا الله

1382
01:44:41,400 --> 01:44:43,500
يا الله

1383
01:44:48,200 --> 01:44:49,600
يا الله

1384
01:44:49,800 --> 01:44:53,500
العصا والعكاز يريحاني

1385
01:44:59,800 --> 01:45:01,200
فقط تمسك

1386
01:45:01,400 --> 01:45:03,200
ماذا تفعل

1387
01:45:03,400 --> 01:45:04,400
كنت تريد قصة

1388
01:45:04,500 --> 01:45:06,500
لطيفة و سهلة يا رجال
دعني منخفضا

1389
01:45:06,700 --> 01:45:08,300
لك ذلك

1390
01:45:10,800 --> 01:45:12,800
اخفضني

1391
01:45:12,800 --> 01:45:16,200
ستتسبب بقتلك
عد داخلا

1392
01:45:22,500 --> 01:45:24,700
أخفضهاابقها فوق الجناح

1393
01:45:32,900 --> 01:45:34,600
أخفض

1394
01:45:34,700 --> 01:45:35,500
أغ

1395
01:45:44,200 --> 01:45:48,100
جون ما الذي تفعله
على جناح الطائرة

1396
01:45:54,900 --> 01:45:56,300
اللعنة

1397
01:46:01,800 --> 01:46:03,400
اللعنة

1398
01:46:03,600 --> 01:46:05,000
هنالك شيء ما خطأ

1399
01:46:06,100 --> 01:46:07,700
الجناح الصغير

1400
01:46:07,800 --> 01:46:08,900
لا يمكننا الاقلاع

1401
01:46:12,900 --> 01:46:15,700
انه ماكلين ثانية

1402
01:46:17,400 --> 01:46:18,800
ابن اللعينة

1403
01:46:20,900 --> 01:46:23,600
سأقتله
هذه المرة بشكل أفضل

1404
01:46:23,800 --> 01:46:25,800
فقط اجعلنا نصعد للهواء

1405
01:46:26,000 --> 01:46:27,500
فقط بامكانك القيام بذلك

1406
01:46:27,700 --> 01:46:29,600
لا تطلق النار
الجناح ملئ بالوقود

1407
01:47:22,100 --> 01:47:24,900
للأسف سيد ماكلين
لقد بدأت تروق لي

1408
01:47:29,000 --> 01:47:30,000
واه

1409
01:47:32,800 --> 01:47:35,100
لدي أصدقاء كفاية

1410
01:47:37,900 --> 01:47:39,200
أغ

1411
01:48:11,900 --> 01:48:13,600
حسنا ماكلين

1412
01:48:13,700 --> 01:48:14,800
الوقت للحدث الرئيسي

1413
01:48:25,400 --> 01:48:26,400
يا ملعون

1414
01:49:00,800 --> 01:49:01,900
أغ

1415
01:49:03,500 --> 01:49:04,700
زيـــــــاد

1416
01:49:04,700 --> 01:49:05,900
كيف تسير  الأمور

1417
01:49:09,600 --> 01:49:11,200
سفرا سعيدا

1418
01:49:18,100 --> 01:49:20,800
هبوطا سعيدا يا حمقى

1419
01:50:11,700 --> 01:50:13,600
هيبي كياي يا ملاعين

1420
01:50:26,400 --> 01:50:28,100
نعم حسنا

1421
01:50:42,500 --> 01:50:43,900
أغ

1422
01:50:48,000 --> 01:50:48,900
واه

1423
01:50:56,200 --> 01:50:59,000
آه

1424
01:51:05,700 --> 01:51:08,000
يا الهي

1425
01:51:08,100 --> 01:51:11,100
ها هو ضوء الهبوط

1426
01:51:11,300 --> 01:51:12,400
واه

1427
01:51:18,400 --> 01:51:19,800
يا الهي

1428
01:51:20,000 --> 01:51:22,100
انظر

1429
01:51:23,800 --> 01:51:26,300
انظر حسنا
اني اراها اني اراها

1430
01:51:52,000 --> 01:51:53,900
لقد استخدموا النار للرؤية

1431
01:51:54,000 --> 01:51:56,100
بامكانهم فعل ذلك
لنخبرهم

1432
01:51:56,300 --> 01:51:58,300
هم يعرفون سلفا

1433
01:51:58,500 --> 01:52:00,300
لدينا رؤية للهبوط

1434
01:52:00,500 --> 01:52:02,800
اسمع
سنتبع أثر النار

1435
01:52:03,000 --> 01:52:04,400
ان كانوا يستطيعون فعل ذلك
نحن نستطيع

1436
01:52:21,600 --> 01:52:22,900
اوه

1437
01:52:23,000 --> 01:52:25,800
اي هبوط تستطيع
الابتعاد عنه هو جيد

1438
01:52:26,100 --> 01:52:27,700
بيو

1439
01:52:50,200 --> 01:52:52,200
اوه

1440
01:52:55,800 --> 01:52:56,900
اقفز

1441
01:52:58,300 --> 01:53:00,500
اقفز أمسكت بك

1442
01:53:00,700 --> 01:53:01,800
اقفز

1443
01:53:01,900 --> 01:53:04,500
ها هو
تمام

1444
01:53:33,500 --> 01:53:34,800
هاهو

1445
01:53:35,000 --> 01:53:36,200
هاهو

1446
01:53:37,700 --> 01:53:41,000
يا الهي

1447
01:53:44,100 --> 01:53:47,300
يا الهي

1448
01:53:48,200 --> 01:53:49,800
يا الهي

1449
01:53:52,700 --> 01:53:54,600
يا الهي

1450
01:53:57,500 --> 01:54:00,400
يا الهي

1451
01:54:02,700 --> 01:54:05,500
يا الهي

1452
01:54:09,700 --> 01:54:11,900
يا الهي

1453
01:54:16,300 --> 01:54:17,500
يا الهي

1454
01:54:20,200 --> 01:54:23,300
هيا امسكناك

1455
01:54:27,700 --> 01:54:30,500
يا الله يا الله

1456
01:54:30,800 --> 01:54:33,100
ظننت اني لن
اراك بعد الآن

1457
01:54:33,300 --> 01:54:35,400
هذا ما اعتقدته عنك

1458
01:54:35,500 --> 01:54:37,300
أحبك كثيرا

1459
01:54:40,900 --> 01:54:43,700
أخبروني انه
كان هناك ارهابيون في المطار

1460
01:54:43,900 --> 01:54:47,200
نعم سمعت ذلك أيضا

1461
01:54:54,900 --> 01:54:56,500
يا الله هذا رائع

1462
01:54:56,700 --> 01:54:58,600
نعم

1463
01:54:59,700 --> 01:55:03,200
نعم بالتأكيد

1464
01:55:03,500 --> 01:55:05,700
اوه احبك كثيرا

1465
01:55:08,700 --> 01:55:09,900
اوه جون

1466
01:55:10,600 --> 01:55:13,300
لم يحدث ذلك معنا دائما

1467
01:55:19,200 --> 01:55:21,300
لنذهب الى المنزل

1468
01:55:22,200 --> 01:55:23,600
اصعدي في الشاحنة

1469
01:55:23,800 --> 01:55:25,600
لنخرجها من هنا

1470
01:55:25,800 --> 01:55:28,100
أحد يساعدني

1471
01:55:28,300 --> 01:55:30,100
اوه حبيبتي ساعدني هنافوق من فضلك

1472
01:55:30,300 --> 01:55:31,900
أحمق

1473
01:55:35,400 --> 01:55:37,600
هي ايها الضابط هيه تعال

1474
01:55:37,800 --> 01:55:39,100
هيه هيه

1475
01:55:39,300 --> 01:55:42,200
هنا ادخل

1476
01:55:42,400 --> 01:55:43,900
ماذا تقول يا مارف

1477
01:55:44,000 --> 01:55:47,600
سأكون ملعونا ان
أصلحت هذه الفوضى

1478
01:55:55,300 --> 01:55:56,300
هيه ماكلين

1479
01:55:58,200 --> 01:56:01,300
هل حصلت على بطاقات الكراج
من مطاري

1480
01:56:02,700 --> 01:56:04,400
نعم

1481
01:56:04,500 --> 01:56:08,200
يا الله انه الميلاد

1482
01:56:11,400 --> 01:56:13,400
اوه الطقس خارجا مرعب

1483
01:56:13,500 --> 01:56:14,500
اذهب مارف

1484
01:56:15,500 --> 01:57:15,500
m7md22 :ضبط التوقيت لهذه النسخة

