1
00:00:00,310 --> 00:00:30,310
ترجمة : أحمد زليط وهند الحوفي
Ahmed Stein : تـدقـيـق وتـحـريـر
AlShawk : مراجعة نهائية

2
00:00:39,320 --> 00:00:41,040
(نوبيتا - سان)

3
00:00:42,520 --> 00:00:44,310
هنا

4
00:00:45,660 --> 00:00:47,670
(شيزوكا - تشان)

5
00:00:48,040 --> 00:00:50,050
هذا مُمتع -
أجل -

6
00:00:53,220 --> 00:00:55,480
أسرع

7
00:00:56,060 --> 00:00:58,460
(انتظريني يا (شيزوكا - تشان

8
00:00:58,560 --> 00:01:04,460
(استيقظ يا (نوبيتا
لن يكون لديك وقت لتناول الإفطار

9
00:01:04,560 --> 00:01:08,420
نوبيتا)، ستتأخّر على المدرسة)

10
00:01:08,520 --> 00:01:09,620
أمّي

11
00:01:12,850 --> 00:01:14,440
...كان حلمًا

12
00:01:16,380 --> 00:01:21,360
لقد عاود النوم
سيتأخّر على المدرسة

13
00:01:21,830 --> 00:01:25,770
نوبيتا)، استيقظ الآن)

14
00:01:29,870 --> 00:01:35,130
لمَ لم توقظيني؟ -
لقد حاولت عدة مرات -

15
00:01:37,080 --> 00:01:39,350
لقد غادرت

16
00:01:43,110 --> 00:01:45,940
يمكنني فعلها

17
00:01:46,560 --> 00:01:51,590
أترى؟ علمت ذلك -
لنترقب -

18
00:01:51,690 --> 00:01:55,250
لقد تناول شرائح اللحم
ثلاثة أيام على التوالي

19
00:01:55,350 --> 00:01:57,800
(نوبيتا)

20
00:01:57,900 --> 00:02:01,250
أما زلت تقف في الرواق؟

21
00:02:01,520 --> 00:02:05,840
كيف يبدو الشعور بالمعاقبة
جرّاء حضورك متأخّرًا؟

22
00:02:06,710 --> 00:02:10,940
لا أعرف هذا الشعور
لم يتم معاقبتي من قبل

23
00:02:12,900 --> 00:02:14,810
(مهلًا، (سونيو

24
00:02:15,150 --> 00:02:18,000
أعطِه فرصة

25
00:02:18,100 --> 00:02:23,300
لقد وقف طويلًا حتّى أصابه الإرهاق

26
00:02:23,400 --> 00:02:24,820
...(جيان)

27
00:02:24,920 --> 00:02:27,380
يمكنك لعب الكرة معنا اليوم

28
00:02:27,600 --> 00:02:29,760
كن ممتنًا

29
00:02:29,860 --> 00:02:32,000
لديّ ترتيبات أخرى

30
00:02:32,100 --> 00:02:36,470
ماذا؟ لا تكن متعجرفًا

31
00:02:37,100 --> 00:02:40,480
توقّفا، أنتما الاثنين تؤذياه

32
00:02:40,580 --> 00:02:44,170
شيزوكا - تشان)، لا تتدخّلي) -
هذا ليس من شأنكِ -

33
00:02:44,270 --> 00:02:46,640
لا تخاطبني هكذا

34
00:02:46,740 --> 00:02:51,660
(أنا بخير (شيزوكا - تشان -
إنَّهُ بحاجة لمساعدة فتاة -

35
00:02:51,760 --> 00:02:54,660
إنَّهُ مثيرٌ للشفقة أكثر ممّا توقعت

36
00:02:54,760 --> 00:02:58,120
نوبيتا)، التالي)

37
00:03:06,310 --> 00:03:09,160
(التقاط رائع يا (نوبيتا

38
00:03:10,020 --> 00:03:13,410
دعني أحاول يا أخي الكبير

39
00:03:13,810 --> 00:03:16,580
(حسنًا، مرّةً واحدة فحسب، (جايكو

40
00:03:24,990 --> 00:03:27,960
يبدو سيئًا للغاية في الرياضة

41
00:03:28,210 --> 00:03:30,540
أنت مُحقّ

42
00:03:32,010 --> 00:03:36,170
إنَّهُ يدرس، رُبَّما يكون ذكيًا

43
00:03:36,270 --> 00:03:39,900
أشكُّ بذلك... أترى؟

44
00:03:40,000 --> 00:03:42,150
لقد سقط شيءٌ ما

45
00:03:43,480 --> 00:03:47,740
ليس علينا أن نفعل ذلك
لن يجدي نفعًا

46
00:03:47,840 --> 00:03:49,780
علينا أن نفعل شيئًا

47
00:03:49,880 --> 00:03:55,200
علينا أن نساعده -
هذا محال -

48
00:03:55,300 --> 00:03:57,500
لنذهب ونتحدث مع جَدّ جَدّي

49
00:03:57,600 --> 00:04:02,000
إن لم تأتِ، سأضغط على
الزر الموجود على أنفك

50
00:04:02,890 --> 00:04:07,210
حسنًا... لك ما أردت

51
00:04:16,660 --> 00:04:18,900
لنذهب

52
00:04:24,820 --> 00:04:31,740
قِف بجانبي يا دورايمون

53
00:04:48,030 --> 00:04:49,910
إنَّهُ يُفتح

54
00:04:57,460 --> 00:05:01,830
أنت (نوبيتا - كن)، أليس كذلك؟

55
00:05:21,160 --> 00:05:24,570
حيوان الراكون -
لا تكن فظًا -

56
00:05:24,670 --> 00:05:28,370
أنا لست حيوان الراكون

57
00:05:28,470 --> 00:05:33,800
لكنّي لا ألومك
المكان مُظلم هنا

58
00:05:36,300 --> 00:05:39,510
(مساء الخير، أنا (دورايمون

59
00:05:43,250 --> 00:05:48,000
دعني أخرج، أهذا دُرج؟

60
00:05:48,390 --> 00:05:50,470
(مرحبًا، أنا (سيواشي

61
00:05:51,230 --> 00:05:54,400
لماذا كنتما هناك؟

62
00:05:54,500 --> 00:05:56,350
اهدأ وأنصِتْ

63
00:05:56,450 --> 00:05:59,520
نحن من المستقبل

64
00:06:07,960 --> 00:06:11,860
عجبًا، كيف يمكن ذلك؟

65
00:06:11,960 --> 00:06:15,860
أغراضك التي كانت بالدُرج في أمان

66
00:06:15,960 --> 00:06:19,670
إنَّها في جيبي رباعيّ الأبعاد

67
00:06:19,770 --> 00:06:25,450
يمكنني وضع أيّ شيءٍ به
إنَّهُ يتّسع للعديد من الأشياء

68
00:06:36,620 --> 00:06:37,880
تفضّلا

69
00:06:37,980 --> 00:06:40,200
شكرًا لك

70
00:06:40,470 --> 00:06:45,020
على كلٍ، ما زلت لا أفهم شيئًا

71
00:06:45,120 --> 00:06:49,020
هل أنت من ذرّيتي؟

72
00:06:49,120 --> 00:06:51,500
أنا حفيد حفيدك

73
00:06:51,600 --> 00:06:54,960
أنا من الجيل الرابع من بعدك

74
00:06:55,730 --> 00:06:59,950
أنا ما زلتُ طفلًا، وليس لديّ أحفاد

75
00:07:00,050 --> 00:07:02,070
لذيذ

76
00:07:02,740 --> 00:07:05,640
ما اسمه؟

77
00:07:06,440 --> 00:07:08,530
"إنَّها شطيرة "دوراياكي

78
00:07:08,630 --> 00:07:14,040
لم أتناول قط شيئًا بهذه اللّذة

79
00:07:17,670 --> 00:07:22,550
جَدّ جَدّي، سوف تبلغ سِن
الرُشد يومًا ما، أليس كذلك؟

80
00:07:23,160 --> 00:07:26,320
وسوف تتزوّج، أليس كذلك؟ -
سوف أتزوّج؟ -

81
00:07:26,420 --> 00:07:28,640
أجل، بعد 19 عام من الآن

82
00:07:28,740 --> 00:07:30,660
حقًا؟

83
00:07:31,000 --> 00:07:33,770
من التي سوف أتزوّجها؟

84
00:07:33,870 --> 00:07:38,420
إليك صور الزفاف
(إنَّها تُدعى (جايكو

85
00:07:38,520 --> 00:07:42,670
جايكو)؟) -
هذا تسلسل حياتك منذ ذلك الحين -

86
00:07:44,370 --> 00:07:47,860
...زوجتي... مُستأسِدة كهذه

87
00:07:47,960 --> 00:07:52,080
أنت كاذب، اذهب بعيدًا

88
00:07:52,360 --> 00:07:56,660
اخرُجْ من هنا
أنا لا أُصدّقك

89
00:07:58,180 --> 00:08:03,040
لا تغضب، حسنًا؟

90
00:08:03,170 --> 00:08:07,920
،إن لم تتبدّل الأحوال
ستفسد حياتك

91
00:08:08,970 --> 00:08:10,500
انظر إلى هذا

92
00:08:10,600 --> 00:08:14,880
لم تجد عملًا، لذا أسّست شركتك الخاصّة

93
00:08:15,170 --> 00:08:18,780
لكنَّ النيران أحرقتها

94
00:08:19,560 --> 00:08:23,370
وأصبحت غارقًا في ديونك

95
00:08:23,470 --> 00:08:28,440
لذا نحن فقراء
وكل أغراضنا قديمة ومتهالكة

96
00:08:29,530 --> 00:08:31,210
هل فهمت؟

97
00:08:33,680 --> 00:08:35,760
أنا آسف

98
00:08:35,860 --> 00:08:39,320
لقد سبّبت لكم الكثير من المتاعب

99
00:08:39,640 --> 00:08:43,330
يا ليتني لم أكن

100
00:08:45,910 --> 00:08:51,270
لا تنحنِ
يمكنك تغيير قدرك

101
00:08:51,850 --> 00:08:53,270
حقًا؟

102
00:08:55,480 --> 00:08:59,300
لهذا السبب نحن هنا
أليس كذلك يا (دورايمون)؟

103
00:08:59,400 --> 00:09:04,480
ما زلت لم أوافق بعد

104
00:09:05,360 --> 00:09:07,340
انتظر

105
00:09:07,440 --> 00:09:11,090
(لقد تحدّثنا بشأن هذا الأمر يا (دورايمون

106
00:09:22,420 --> 00:09:27,570
إذن، أنت تجبرني على فعل ذلك

107
00:09:28,330 --> 00:09:33,290
...إن لم يحظَ (نوبيتا) بالسعادة

108
00:09:33,400 --> 00:09:38,610
لن تستطيع العودة للمستقبل

109
00:09:45,790 --> 00:09:48,340
(أنت وقحٌ جدًا يا (سيواشي

110
00:09:48,440 --> 00:09:53,130
دورايمون) سيعتني بك)
أنا مشغول للغاية

111
00:09:53,230 --> 00:09:56,500
لا يمكنني، هذا محال

112
00:09:56,810 --> 00:10:02,900
لقد تمّت برمجتك على العودة
للمستقبل حينما يحظى (نوبيتا) بالسعادة

113
00:10:03,000 --> 00:10:04,480
حقًا؟

114
00:10:05,240 --> 00:10:09,460
حتّى لو أردت العودة
فسوف تبقى قسرًا هنا

115
00:10:09,740 --> 00:10:13,180
لن أبقى هنا أبدًا

116
00:10:13,300 --> 00:10:17,420
حسنًا، أنا أعتمد عليك
(لحين عودتك يا (دورايمون

117
00:10:21,440 --> 00:10:24,240
إنَّهُ صعب المراس بعض الشيء

118
00:10:24,650 --> 00:10:29,100
لكنَّني متأكّد أنَّكَ
ستسعد بوجوده بجوارك

119
00:10:29,750 --> 00:10:31,250
وداعًا

120
00:10:39,010 --> 00:10:41,810
(سعدتُ برؤيتك يا (دورايمون

121
00:10:49,010 --> 00:10:53,660
لا يمكنني فعل ذلك
سأعود للمستقبل

122
00:10:55,150 --> 00:10:58,470
تمَّ الكشف عن كلماتٍ غير لائقة

123
00:11:02,370 --> 00:11:04,940
حسنًا، فهمت

124
00:11:05,130 --> 00:11:09,530
سأساعد (نوبيتا) للعثور على السعادة

125
00:11:11,220 --> 00:11:17,400
(لا أصدق أنَّ (سيواشي
قام بتفعيل البرنامج

126
00:11:18,160 --> 00:11:21,040
آمل ألّا أتأذى

127
00:11:23,550 --> 00:11:26,560
هل يمكنك مساعدتي حقًا؟

128
00:11:27,110 --> 00:11:31,820
ماذا؟ سأريك مدى روعة القرن الـ 22

129
00:11:33,460 --> 00:11:35,620
المروحيّة

130
00:11:35,720 --> 00:11:39,030
ما هذا؟ -
لا تقلق -

131
00:11:43,990 --> 00:11:46,240
ما فائدتها؟
هل تطير من النافذة؟

132
00:11:46,340 --> 00:11:48,550
ستستمتع بها

133
00:12:03,400 --> 00:12:05,860
أنا أطير

134
00:12:06,400 --> 00:12:08,480
رائع، أليس كذلك؟

135
00:12:08,920 --> 00:12:12,610
إنَّها تؤلم، إذن، أنا لا أحلم

136
00:12:23,760 --> 00:12:27,580
النجدة، سأطير حتّى أبلغ الفضاء

137
00:12:27,680 --> 00:12:31,140
اهدأ

138
00:12:32,050 --> 00:12:34,750
توقّفي

139
00:12:34,850 --> 00:12:36,910
لقد توقّفت

140
00:12:37,010 --> 00:12:38,290
(نوبيتا - سان)

141
00:12:38,390 --> 00:12:39,660
ابدئي بالطيران

142
00:12:39,760 --> 00:12:42,480
رجاءً، ابدئي بالطيران

143
00:12:47,560 --> 00:12:51,150
(انتظر يا (نوبيتا

144
00:12:57,580 --> 00:13:00,890
لا يمكنني السباحة

145
00:13:22,690 --> 00:13:25,520
بدأت تتعلّم عليها

146
00:13:38,560 --> 00:13:42,670
إنَّها سهلة عندما تعتاد عليها

147
00:13:46,680 --> 00:13:51,410
حتّى الصغار يمكنهم استخدامها

148
00:14:04,930 --> 00:14:07,010
ما الأمر؟

149
00:14:07,110 --> 00:14:09,300
(إنَّهُ منزل (شيزوكا - تشان

150
00:14:10,370 --> 00:14:13,320
صديقتك؟ -
أجل، زميلة دراسة -

151
00:14:13,420 --> 00:14:17,310
لنفاجئها

152
00:14:18,360 --> 00:14:20,600
أما زالت مستيقظة؟

153
00:14:25,040 --> 00:14:28,710
إنَّها نائمة، يا للأسف

154
00:14:33,520 --> 00:14:36,810
إنَّها جميلة

155
00:14:36,910 --> 00:14:41,370
أتعتقد ذلك؟
حتّى في المستقبل جميلة؟

156
00:14:41,890 --> 00:14:45,250
...حقًا؟! أرى

157
00:14:45,350 --> 00:14:48,170
...إنَّني أحبها

158
00:14:55,270 --> 00:14:59,850
(أما زلت مستيقظًا يا (نوبيتا
اخلد للنوم

159
00:15:00,810 --> 00:15:02,500
ماذا قلتَ للتوّ؟

160
00:15:02,600 --> 00:15:09,000
...أنا و (شيزوكا - تشان)... سوف

161
00:15:09,200 --> 00:15:10,900
نتزوّج؟

162
00:15:11,620 --> 00:15:14,600
أودُّ العودة للمستقبل

163
00:15:14,700 --> 00:15:19,790
أعتقد أنَّها أضمن طريقة
لتجعلك سعيدًا

164
00:15:20,490 --> 00:15:26,320
محال، أنا أتزوّج (شيزوكا)؟
هذا يُشعرني بالحرج

165
00:15:26,420 --> 00:15:31,920
...لا ضرورة للخوض بكلِّ تلك المصاعب

166
00:15:32,240 --> 00:15:34,260
ألا ترغب في مساعدتي إذن؟

167
00:15:34,500 --> 00:15:36,930
أجل، أريد مساعدتك

168
00:15:37,850 --> 00:15:40,350
ولكن كيف؟

169
00:15:43,890 --> 00:15:47,020
سأذهب للمدرسة

170
00:15:50,400 --> 00:15:52,210
دورايمون)؟)

171
00:15:52,310 --> 00:15:55,120
لا تأخُّر على المدرسة من اليوم

172
00:15:55,940 --> 00:15:58,490
باب الذهاب لأيّ مكان

173
00:15:59,150 --> 00:16:00,440
ما هذا؟

174
00:16:00,540 --> 00:16:04,210
اذكر المكان الذي تريد الذهاب إليه
ثم افتح الباب

175
00:16:04,330 --> 00:16:06,160
المدرسة

176
00:16:11,920 --> 00:16:15,730
لقد حصلت على لعبة جديدة بالأمس -
صباح الخير -

177
00:16:16,930 --> 00:16:21,480
نوبيتا) قد حضرَ مُبكّرًا، لا يعقل)

178
00:16:24,400 --> 00:16:26,220
(شيزوكا - تشان)

179
00:16:26,590 --> 00:16:27,780
عجبًا؟

180
00:16:27,880 --> 00:16:29,720
!(نوبيتا - سان)

181
00:16:32,080 --> 00:16:35,210
صباح الخير
أراك حضرت مُبكّرًا اليوم

182
00:16:36,820 --> 00:16:38,860
ذاكرة الخبز

183
00:16:38,960 --> 00:16:42,630
تناولها ويمكنك حفظ المكتوب عليها

184
00:16:42,730 --> 00:16:45,990
تفضّل

185
00:16:48,630 --> 00:16:50,940
أنا أعرف الإجابة

186
00:16:51,040 --> 00:16:55,150
لقد حصلتَ على درجاتٍ أعلى منّي

187
00:16:55,250 --> 00:17:00,400
(دورايمون)، أريد أن أضرب (جيان)

188
00:17:00,640 --> 00:17:03,300
الرداء الخفي

189
00:17:03,400 --> 00:17:06,750
أنا جائع يا أمّي

190
00:17:09,150 --> 00:17:12,110
من الذي فعل ذلك؟

191
00:17:13,180 --> 00:17:15,620
مؤخّرتي

192
00:17:15,720 --> 00:17:18,340
قفّاز الالتقاط

193
00:17:18,440 --> 00:17:21,800
براعتك في الرياضة
يمكن أن تجعلك شعبيًا

194
00:17:27,820 --> 00:17:29,650
لقد التقطتُها

195
00:17:30,110 --> 00:17:32,570
أحسنت الالتقاط

196
00:17:35,920 --> 00:17:40,130
لقد رأيتُ ذلك، يا مُعلّم

197
00:17:40,230 --> 00:17:42,850
(دورايمون)

198
00:17:42,970 --> 00:17:45,610
وشاح الزمن

199
00:17:45,710 --> 00:17:51,400
الأشياء تعود كما كانت
ويمكنك التسريع أيضًا

200
00:17:53,620 --> 00:17:56,020
يجب عليك ألّا تكذب هكذا

201
00:17:56,120 --> 00:17:58,240
...عجبًا

202
00:17:58,500 --> 00:18:01,710
شيزوكا - تشان)، ماذا ترسمين؟)

203
00:18:03,910 --> 00:18:06,410
(دورايمون)

204
00:18:06,510 --> 00:18:09,250
كاميرا تغيير الثياب الفورية

205
00:18:09,400 --> 00:18:12,330
ارسم زيًّا

206
00:18:12,520 --> 00:18:13,950
أعطيني كرّاسة الرسم من فضلكِ

207
00:18:14,050 --> 00:18:17,360
ارسم زيًّا جميلًا -
لكِ ذلك -

208
00:18:18,860 --> 00:18:20,840
ابتسمي

209
00:18:23,420 --> 00:18:26,200
أنت مُنحرف

210
00:18:26,570 --> 00:18:29,340
مُزوّد السرعة

211
00:18:29,520 --> 00:18:35,980
قم بتشغيل ذلك وسيزيد من سرعتك

212
00:18:36,960 --> 00:18:41,990
أنت بالتأكيد تعمل بجهد اليوم
دورايمون) يساعدك، أليس كذلك؟)

213
00:18:42,090 --> 00:18:45,040
لقد انتهيت -
هل انتهيت؟ -

214
00:18:45,240 --> 00:18:50,920
أتساعد والدتك؟ هذا جيدٌ لك -
هل ستنظّف غُرفة المعيشة الآن؟

215
00:18:51,020 --> 00:18:52,320
أجل

216
00:18:53,690 --> 00:18:56,260
"نفق "جوليفر

217
00:18:57,780 --> 00:19:00,210
الفناء كبير جدًا

218
00:19:07,560 --> 00:19:10,240
بيت جذور الشجرة

219
00:19:14,500 --> 00:19:17,570
بَخّاخَة السحاب

220
00:19:24,490 --> 00:19:27,490
(صباح الخير يا (شيزوكا - تشان

221
00:19:27,710 --> 00:19:29,720
(صباح النور يا (نوبيتا - سان

222
00:19:29,820 --> 00:19:33,410
أحوالك مُتقلّبة هذه الأيام
هل الفضل يعود لـ(دورايمون)؟

223
00:19:33,510 --> 00:19:38,840
أجل، أشعر أنَّني أستطيع فعل أيّ شيء

224
00:19:39,220 --> 00:19:42,110
شيزوكا - تشان)، هل يمكنني التحدُّث معكِ؟)

225
00:19:42,210 --> 00:19:43,570
بالتأكيد

226
00:19:47,040 --> 00:19:51,500
أجل، لقد نسيتُ أمره

227
00:19:51,700 --> 00:19:55,540
إنَّهُ بارعٌ في الرياضة
وبارعٌ في الواجبات الدراسيّة

228
00:19:55,640 --> 00:20:00,940
وفتًى وسيمًا حقًّا
(إنَّهُ زميلي في الدراسة، (ديكسوغي

229
00:20:01,080 --> 00:20:04,730
(مرحبًا يا (نوبيتا
لقد حضرت مُبكّرًا مُجدّدًا

230
00:20:09,020 --> 00:20:14,040
...أتقول أنَّهُ مهما أستعملت أدوات المستقبل

231
00:20:14,140 --> 00:20:19,370
فلا يمكنك التغلب على
زميلك في الدراسة، (ديكسوغي)؟

232
00:20:21,280 --> 00:20:23,120
لا تقلّل من شأني

233
00:20:23,220 --> 00:20:25,780
أنا روبوت على هيئة قِطّ
من القرن الـ 22

234
00:20:25,880 --> 00:20:28,080
لا يوجد ما أعجز عن فعله

235
00:20:28,920 --> 00:20:35,550
(مهلًا، سأجد أداة تجعل (شيزوكا
تقع في حبك

236
00:20:36,910 --> 00:20:39,150
بيضة الأُلفة

237
00:20:39,610 --> 00:20:41,610
ما هذه؟

238
00:20:41,930 --> 00:20:45,000
أتدري بشأن الأُلفة؟

239
00:20:46,550 --> 00:20:49,190
لا أعتقد ذلك

240
00:20:50,040 --> 00:20:58,240
بعض الحيوانات، خاصةً الطيور
تُعامل أول شيءٍ تراه مثل والديها

241
00:20:58,340 --> 00:21:01,590
حتّى لو كان طائر دُمية

242
00:21:01,690 --> 00:21:05,580
هذه تدعى الأُلفة

243
00:21:05,680 --> 00:21:07,670
هل فهمت؟

244
00:21:11,970 --> 00:21:15,020
أنت بلا عقل

245
00:21:15,120 --> 00:21:19,800
ببساطة نضع (شيزوكا - تشان) في البيضة

246
00:21:20,280 --> 00:21:23,850
ثمَّ نُغلقها ويتم بدء التوقيت

247
00:21:24,380 --> 00:21:30,460
وبعد 15 دقيقة ستقع في حب
أول شخص تراه فور خروجها من البيضة

248
00:21:30,560 --> 00:21:33,790
لمَ لم تقل لي ذلك من البداية؟

249
00:21:35,140 --> 00:21:38,340
يا لها من أداة

250
00:21:39,230 --> 00:21:43,750
(سأمتلك قلب (شيزوكا - تشان

251
00:21:44,970 --> 00:21:49,730
هذه الأداة قوية جدًا

252
00:21:49,830 --> 00:21:53,270
لديها سيطرة كاملة على ضحاياها

253
00:21:53,370 --> 00:21:57,330
ما كنت لأستخدم مثل هذه الأداة الوضيعة

254
00:21:59,020 --> 00:22:04,440
(لا، انتظر يا (نوبيتا - كن

255
00:22:12,140 --> 00:22:14,140
توقّفي

256
00:22:14,240 --> 00:22:16,710
جيان)، أوقفها)

257
00:22:31,540 --> 00:22:34,090
جيان)، هل أنت بخير؟)

258
00:22:35,320 --> 00:22:39,110
...إنَّهُ بداخل البيضة، ممّا يعني

259
00:22:40,200 --> 00:22:42,840
(نوبيتا)

260
00:22:46,740 --> 00:22:50,520
هيّا، (سونيو)، هيّا

261
00:22:51,890 --> 00:22:53,500
ما هذا؟

262
00:22:54,960 --> 00:22:58,710
مرحبًا، (جيان)، ماذا تفعل؟

263
00:23:02,890 --> 00:23:06,300
أنت تعلم أنَّها باهظة الثمن

264
00:23:07,840 --> 00:23:13,150
أنت وسيمٌ جدًا -
أنا؟ هل لاحظت ذلك للتوّ؟ -

265
00:23:14,050 --> 00:23:19,970
هذا ما تبقّى منها، لقد تحطّمت

266
00:23:20,070 --> 00:23:26,360
سونيو)، لن تُفارقني مُجدّدًا، حسنًا؟)

267
00:23:28,040 --> 00:23:30,360
النجدة

268
00:23:31,560 --> 00:23:35,300
لمَ تهرب منّي؟ -
توقّف -

269
00:23:35,400 --> 00:23:37,760
سحقًا، الأداة فعّالة

270
00:23:37,860 --> 00:23:40,000
كان ذلك وشيكًا

271
00:23:40,100 --> 00:23:44,460
لا أعتقد أنَّ عليك استخدامها

272
00:23:44,930 --> 00:23:48,360
لمَ لا؟ -
لقد رأيتَ ما حدث -

273
00:23:48,460 --> 00:23:53,610
إنَّها فكرة سيئة -
أريد أن أحظى بالحُبّ -

274
00:23:54,950 --> 00:23:57,760
هل أنت متأكّد بشأن ذلك؟

275
00:23:57,860 --> 00:23:59,340
أجل

276
00:23:59,440 --> 00:24:02,000
لندع (شيزوكا - تشان) تدخل البيضة

277
00:24:02,100 --> 00:24:04,000
كيف؟

278
00:24:04,380 --> 00:24:07,150
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

279
00:24:12,120 --> 00:24:13,950
(أجل، (دورايمون

280
00:24:14,050 --> 00:24:16,510
ما هذه الحفرة؟

281
00:24:16,610 --> 00:24:18,750
حفرة الذهاب لأيّ مكان

282
00:24:18,850 --> 00:24:22,470
إنَّها مُتّصلة بالباب الأمامي
(لمنزل (شيزوكا - تشان

283
00:24:22,630 --> 00:24:27,160
،عظيم، الآن سننتظر 15 دقيقة
أليس كذلك؟

284
00:24:27,660 --> 00:24:29,540
اذهب من هنا

285
00:24:29,640 --> 00:24:33,760
لا أريدها أن تراك بالخطأ
وتقع في حبك

286
00:24:38,710 --> 00:24:44,210
لا أستطيع الانتظار لمدة 15 دقيقة
...عندما تخرج

287
00:24:44,510 --> 00:24:47,290
(نوبيتا)

288
00:24:47,390 --> 00:24:50,960
ماذا الآن؟

289
00:24:54,480 --> 00:24:57,430
تلك البيضة الغريبة
تخُصُّ (دورايمون)، أليس كذلك؟

290
00:24:57,530 --> 00:25:01,210
أحتاج للمساعدة، افعل شيئًا

291
00:25:01,310 --> 00:25:03,680
أنا مشغول الآن

292
00:25:03,780 --> 00:25:10,190
جيان) يُطاردني) -
سونيو - تشان)، أين أنت؟) -

293
00:25:11,950 --> 00:25:14,600
إنَّهُ هنا، اختبئ

294
00:25:16,090 --> 00:25:18,160
لقد نسيت

295
00:25:18,260 --> 00:25:20,280
(شيزوكا - تشان)

296
00:25:23,900 --> 00:25:26,500
(اذهب وأحضر (دورايمون

297
00:25:26,600 --> 00:25:32,000
أين هو؟ -
اذهب واعثر عليه -

298
00:25:35,510 --> 00:25:39,040
(ها أنت يا (سونيو - تشان

299
00:25:40,730 --> 00:25:44,510
أنت كل شيءٍ لدي

300
00:25:45,060 --> 00:25:49,630
النجدة، يا أمّي -
(شيزوكا - تشان) -

301
00:25:49,840 --> 00:25:52,720
(شيزوكا - تشان)

302
00:25:54,200 --> 00:25:57,950
نوبيتا - كن)، ماذا يحدث؟)

303
00:26:05,310 --> 00:26:07,950
كيف سمحت لذلك أن يحدث؟

304
00:26:08,050 --> 00:26:14,310
أخبرتك بأنَّها فكرة سيئة -
رجاءً، عليك أن تُعيدها إلى البيضة -

305
00:26:15,320 --> 00:26:18,860
...هذا سيصلحها لكن

306
00:26:18,960 --> 00:26:20,690
لماذا؟

307
00:26:21,680 --> 00:26:27,050
ديكسوغي - سان)، ألا تُحبّني؟) -
بالطبع أحُبُّكِ -

308
00:26:27,150 --> 00:26:30,520
أنا أحُبُّكَ كثيرًا أيضًا

309
00:26:30,620 --> 00:26:36,800
لكنَّني لا أرغب في حبكِ
عن طريق تلك الأداة

310
00:26:43,900 --> 00:26:47,220
إنَّهُ يأبى استخدام الأداة

311
00:26:50,410 --> 00:26:54,720
أنا أحُبُّكَ أكثر من ذي قبل

312
00:26:56,440 --> 00:26:58,180
(ديكسوغي - سان)

313
00:27:02,800 --> 00:27:06,070
إنَّهُ مثير للإعجاب

314
00:27:06,170 --> 00:27:09,500
إنَّهُ مثاليّ للغاية

315
00:27:09,600 --> 00:27:11,920
أما أنا، على النقيض

316
00:27:17,440 --> 00:27:22,300
،أنت أخرق، بطيء الفهم
وتكره الدراسة

317
00:27:22,400 --> 00:27:23,790
اصمت

318
00:27:23,890 --> 00:27:26,830
خجول، كسول، أبله -
دعني وشأني -

319
00:27:26,930 --> 00:27:29,020
سيء في الرياضة، جبان

320
00:27:29,120 --> 00:27:31,560
دائم النسيان، لا يُعتمد عليك وأحمق

321
00:27:36,760 --> 00:27:40,850
(لا يوجد وجه مقارنة بينك وبين (ديكسوغي

322
00:27:43,170 --> 00:27:46,050
لا تكن فظًا للغاية

323
00:27:46,150 --> 00:27:50,030
كما ترى، لا يمكنك الاعتماد
على أدوات المستقبل

324
00:27:50,130 --> 00:27:53,270
يجب أن تجتهد بنفسك

325
00:27:53,440 --> 00:27:56,550
أنا؟

326
00:28:00,970 --> 00:28:02,440
شبكة

327
00:28:03,680 --> 00:28:06,210
...لكن هذا

328
00:28:07,800 --> 00:28:13,050
أنا فاشل في كل شيء

329
00:28:13,360 --> 00:28:17,900
،إن لم تحاول ولو بالقليل
فلن تتغيّر أبدًا

330
00:28:18,000 --> 00:28:20,140
أتتّفق معي في ذلك؟

331
00:28:27,920 --> 00:28:29,700
طابت ليلتك

332
00:28:43,890 --> 00:28:46,680
...حاصل ضرب 110×60 ناتجه

333
00:28:49,570 --> 00:28:53,420
يساوي 660، أجل، أنا على صواب

334
00:28:53,520 --> 00:28:56,930
...=التالي، 120÷6

335
00:28:59,310 --> 00:29:02,010
هذا صعب

336
00:29:02,110 --> 00:29:07,150
ماذا يجري؟
أتدرس في الصباح الباكر؟

337
00:29:08,210 --> 00:29:11,520
هل أيقظتك؟ أنا آسف

338
00:29:12,220 --> 00:29:14,870
لقد فكّرتُ في الأمر

339
00:29:14,970 --> 00:29:20,490
لن أحصل على درجة صفر
في الاختبار القادم

340
00:29:27,510 --> 00:29:30,780
لقد أعطتني والدتي
متسع من الوقت للعب اليوم

341
00:29:31,040 --> 00:29:38,290
انظر، (نوبيتا) يدرس -
(أنا مذهول (نوبي - تشان -

342
00:29:40,270 --> 00:29:41,170
38.

343
00:29:41,270 --> 00:29:43,320
120÷3=... -
40 -

344
00:29:43,420 --> 00:29:45,460
13×5=... -
65 -

345
00:29:45,560 --> 00:29:48,120
25×3=... -
75 -

346
00:29:49,420 --> 00:29:52,780
800...

347
00:29:55,840 --> 00:30:02,250
بالتوفيق في اختبارك غدًا
أنا متأكد أنَّكَ ستُبلي جيّدًا

348
00:30:12,270 --> 00:30:13,450
تفضّل

349
00:30:15,560 --> 00:30:17,010
(تفضّل يا (سونيو

350
00:30:18,080 --> 00:30:22,160
(أنت تتصرّف بغرابة يا (نوبيتا

351
00:30:22,480 --> 00:30:26,250
لستُ الشخص المعهود

352
00:30:26,350 --> 00:30:30,040
من الأفضل لك ألّا تحصل
على درجاتٍ عالية

353
00:30:31,170 --> 00:30:35,610
إذن، تقبّل اعتذاري، أنا آسف

354
00:30:35,710 --> 00:30:38,140
حسنًا، ابدؤوا

355
00:30:42,240 --> 00:30:45,090
مستحيل، لماذا؟

356
00:30:49,260 --> 00:30:53,150
نوبي - كن)، لقد حصلت على درجة صفر)

357
00:30:53,780 --> 00:30:57,550
مُجدّدًا؟ -
أنا آسف -

358
00:30:58,540 --> 00:31:02,380
على هذا المعدل، سوف تخفق
في المدرسة الابتدائية

359
00:31:02,480 --> 00:31:06,090
أنا قلقٌ على مستقبلك

360
00:31:06,670 --> 00:31:11,270
الأمر مطمئن جدًا في ظل وجود
نوبيتا - كن) في نفس الفصل)

361
00:31:11,370 --> 00:31:15,130
لا تكن مغرورًا
لقد حصلت على 10 نقاط فحسب

362
00:31:15,230 --> 00:31:17,230
الفارق بينكما ليس كبيرًا

363
00:31:20,800 --> 00:31:23,830
(نوبيتا - كن)

364
00:31:25,100 --> 00:31:28,320
كيف كان الاختبار؟ -
لا تسأل -

365
00:31:28,420 --> 00:31:33,430
لقد اجتهدت في الدراسة
أراهن أنَّكَ أبليت جيّدًا

366
00:31:33,530 --> 00:31:34,740
لن أخبرك

367
00:31:34,840 --> 00:31:37,340
لا تخجل

368
00:31:37,440 --> 00:31:41,040
حسنًا، سأجلب الحقيبة

369
00:31:41,140 --> 00:31:45,420
سأجلب ورقة الاختبار فحسب
(من حقيبة (نوبيتا - كن

370
00:31:46,460 --> 00:31:49,670
ماذا؟ اختبار اللغة اليابانية؟

371
00:31:50,290 --> 00:31:54,410
لقد كنت تدرس من أجل اختبار الرياضيات

372
00:31:58,720 --> 00:32:01,540
لا يمكنني تحمُّل ذلك

373
00:32:01,640 --> 00:32:05,040
لا يمكنني تحمُّل نفسي أكثر من هذا

374
00:32:05,140 --> 00:32:06,900
(نوبيتا - كن)

375
00:32:07,000 --> 00:32:09,410
دعني وشأني

376
00:32:14,480 --> 00:32:17,350
احترس وأنت تركض

377
00:32:17,560 --> 00:32:20,930
أترى ماذا عنيت؟
هل أنت بخير؟

378
00:32:22,480 --> 00:32:27,780
تعال يا عزيزي

379
00:32:34,970 --> 00:32:37,140
حسنًا، لقد اتّخذت قراري

380
00:32:38,320 --> 00:32:41,610
عجبًا، (نوبيتا - سان)، ماذا تفعل؟

381
00:32:46,790 --> 00:32:49,040
عجيبٌ أمره

382
00:32:49,460 --> 00:32:53,520
أمّي، أريد منكِ معروفًا -
لن أشترِ لك شيئًا -

383
00:32:53,620 --> 00:32:57,940
ليس شيئًا من هذا القبيل
لننتقل بعيدًا عن هنا

384
00:32:58,040 --> 00:33:02,250
لا تكن سخيفًا
لمَ علينا أن ننتقل؟

385
00:33:02,350 --> 00:33:06,760
إذن، اسمحي لي أن أذهب للدراسة في الخارج
ماذا عن الولايات المتحدة؟

386
00:33:06,860 --> 00:33:11,300
توقّف عن هذا الهراء وإلّا سأعاقبك

387
00:33:14,720 --> 00:33:19,580
سأتولّى زمام الأمور بنفسي

388
00:33:19,820 --> 00:33:25,500
نوبيتا - كن)، لقد حاولتَ جاهدًا)
لا تقلق بشأن الإخفاق

389
00:33:25,600 --> 00:33:29,620
طالما نجح الآخرون فيمكنك النجاح أيضًا

390
00:33:29,720 --> 00:33:31,000
ها هو

391
00:33:31,100 --> 00:33:33,520
هل تنصت إليّ؟

392
00:33:37,070 --> 00:33:38,880
...لا يهم

393
00:33:39,690 --> 00:33:41,340
لا يهم بعد

394
00:33:41,440 --> 00:33:44,990
(لن أتزوّج (شيزوكا - تشان

395
00:33:45,840 --> 00:33:48,520
لماذا؟ هل أصبحتَ تكرهها الآن؟

396
00:33:48,620 --> 00:33:51,770
على العكس، أحبها كثيرًا

397
00:33:52,620 --> 00:33:56,820
إنَّها كل شيءٍ بالنسبة لي

398
00:33:57,710 --> 00:34:00,840
إذن، لماذا؟

399
00:34:01,040 --> 00:34:03,290
لقد فكرت في الأمر مليًا

400
00:34:03,570 --> 00:34:09,420
إذا تزوّجتني، لن تحظَ بالسعادة أبدًا

401
00:34:10,880 --> 00:34:15,680
لقد كنتُ أفكّر في نفسي فقط

402
00:34:15,840 --> 00:34:20,470
(لكن إذا فكّرتُ بشأن (شيزوكا - تشان

403
00:34:21,890 --> 00:34:24,880
ستكون في أفضل حال بدوني

404
00:34:27,210 --> 00:34:32,020
...فراقها صعب، لكن

405
00:34:32,450 --> 00:34:37,960
التفكير في عدم إسعادها أصعب

406
00:34:41,910 --> 00:34:44,560
شيزوكا)، (نوبيتا - كن)، هنا)

407
00:34:44,660 --> 00:34:47,410
أنا أغتسل -
الأمر ليس ضروريًا -

408
00:34:47,510 --> 00:34:50,790
لقد جئتُ لإعادة بعض الكتب فحسب

409
00:34:51,360 --> 00:34:56,720
سأتمنّى لها السعادة دومًا

410
00:34:58,600 --> 00:35:03,390
بلّغها وداعي

411
00:35:04,010 --> 00:35:06,480
نوبيتا - سان)؟)

412
00:35:15,360 --> 00:35:18,060
أنا أفعل الصواب

413
00:35:18,180 --> 00:35:20,090
(نوبيتا - سان)

414
00:35:27,160 --> 00:35:31,280
ما خطبك؟
هل أنت غاضبٌ منّي؟

415
00:35:31,380 --> 00:35:32,740
لا تسألي

416
00:35:32,840 --> 00:35:35,450
من الأفضل ألّا نرى بعض مُجدّدًا

417
00:35:35,550 --> 00:35:39,050
لن أبارح مكاني حتّى أعرف السبب

418
00:35:39,740 --> 00:35:42,740
!ماذا عليَّ أن أفعل؟

419
00:35:44,100 --> 00:35:46,490
سأجعلها تكرهني

420
00:35:56,840 --> 00:35:59,000
منحرفٌ وقح

421
00:36:00,460 --> 00:36:01,960
أنا أكرهك

422
00:36:06,050 --> 00:36:09,050
إنَّهُ جادٌّ بالفعل

423
00:36:10,040 --> 00:36:12,850
لا أصدق أنَّهُ فعل ذلك

424
00:36:20,660 --> 00:36:24,560
أنا أفعل الصواب، لكنَّهُ صعب

425
00:36:25,850 --> 00:36:28,670
نوبي - كن)، ماذا تفعل؟)

426
00:36:29,890 --> 00:36:33,340
ديكسوغي - كن)، أنت شخصٌ صالح)

427
00:36:33,440 --> 00:36:36,520
(اعتنِ بـ(شيزوكا - تشان

428
00:36:44,230 --> 00:36:49,890
نوبيتا - كن)، أتريد شطيرة "دوراياكي"؟)
هذه بالأخص جيّدة

429
00:36:49,990 --> 00:36:52,660
لا أريد، لستُ في مزاجٍ جيّد

430
00:36:52,760 --> 00:36:55,580
خُذ قضمةً فحسب -
لا أريد -

431
00:36:55,680 --> 00:36:59,550
كُلها فحسب -
قلتُ لا أريد -

432
00:36:59,650 --> 00:37:02,560
أنا عادةً لا أشارك أحدًا في شطيرتي

433
00:37:02,660 --> 00:37:06,470
نوبيتا - سان) يتصرّف بغرابة)

434
00:37:07,040 --> 00:37:08,780
أتّفق معك

435
00:37:09,090 --> 00:37:13,640
نوبيتا) مكتئب جرّاء حصوله)
على درجة صفر في الاختبار

436
00:37:13,740 --> 00:37:15,210
كنتُ سأكون مثله

437
00:37:15,310 --> 00:37:19,300
إذا قال لي المُعلّم أنَّني سأخفق

438
00:37:19,400 --> 00:37:22,920
كنتُ سأكره الحياة

439
00:37:23,020 --> 00:37:27,440
"بلّغها وداعي"

440
00:37:27,540 --> 00:37:28,800
لا يُمكن

441
00:37:33,000 --> 00:37:35,730
(نوبيتا - سان) -
(إنَّها (شيزوكا - تشان -

442
00:37:35,830 --> 00:37:37,230
أعلم أنَّكَ هنا

443
00:37:37,330 --> 00:37:39,410
ويلاه

444
00:37:39,510 --> 00:37:42,220
تعال إلى هنا -
ماذا عليَّ أن أفعل يا (دورايمون)؟ -

445
00:37:42,320 --> 00:37:45,960
(نوبيتا - سان) -
عليَّ أن أجعلها تكرهني -

446
00:37:46,060 --> 00:37:47,800
لا تكُن غبيًا

447
00:37:47,900 --> 00:37:51,100
هذا سيضعني في مأزقٍ أيضًا

448
00:37:51,200 --> 00:37:54,430
افعل شيئًا

449
00:37:55,910 --> 00:37:59,640
...إذا كنتَ مُصرًّا -
أسرع -

450
00:37:59,740 --> 00:38:01,300
جُرعة الكراهية

451
00:38:01,400 --> 00:38:05,980
هذه ستفي بالغرض -
نوبيتا)، (شيزوكا - تشان) هنا) -

452
00:38:06,080 --> 00:38:10,460
هذه ستجعل (شيزوكا - تشان) تكرهك
وكذلك كل الناس

453
00:38:10,560 --> 00:38:14,800
هل ابتلعتها كلها؟
رشفةٌ واحدة تكفي

454
00:38:22,720 --> 00:38:25,420
لم يحدث شيء

455
00:38:31,630 --> 00:38:35,630
ما الأمر، (دورايمون)؟

456
00:38:37,590 --> 00:38:42,920
(دورايمون)؟

457
00:38:46,950 --> 00:38:49,600
لا أشعر أنَّني على ما يرام

458
00:38:49,900 --> 00:38:54,870
لا يمكنني تحمُّل ذلك
ولا حتّى الاقتراب منك

459
00:38:54,970 --> 00:38:58,360
أنت تُصيبني بالغثيان، آسف

460
00:39:08,180 --> 00:39:13,180
لقد تناولتُ جرعةً زائدة
أشعُر بالغثيان

461
00:39:14,710 --> 00:39:17,510
النجدة

462
00:39:28,260 --> 00:39:33,920
...سأموت

463
00:39:54,700 --> 00:39:56,650
(نوبيتا - سان)

464
00:39:57,370 --> 00:40:00,680
(نوبيتا - سان)

465
00:40:04,710 --> 00:40:07,340
(شيزوكا - تشان)

466
00:40:11,700 --> 00:40:14,470
تخلّص منها، ستتحسّن

467
00:40:16,160 --> 00:40:17,610
هيّا

468
00:40:24,280 --> 00:40:28,710
يا للعجب... لماذا كنتُ أركض؟

469
00:40:31,040 --> 00:40:33,210
لقد أنقذتِني

470
00:40:33,390 --> 00:40:37,610
ظننتُ بأنَّكَ قد سمّمت نفسك

471
00:40:39,990 --> 00:40:44,160
أفهم من ذلك أنَّكِ كنتِ قلقةً عليّ؟

472
00:40:44,670 --> 00:40:47,820
بالطبع، أنت صديقي

473
00:40:47,920 --> 00:40:52,200
ولا تكن ضعيفًا للغاية
إنَّها مجرّد كلمة من المُعلّم

474
00:40:53,840 --> 00:40:55,780
أنت أبله

475
00:40:56,020 --> 00:40:58,000
أبله

476
00:40:58,290 --> 00:41:01,220
...لقد كنت قلقة عليك للغاية -
ويلاه... كان هذا صعبًا -

477
00:41:01,320 --> 00:41:02,880
أنا آسف

478
00:41:05,360 --> 00:41:06,980
لماذا؟

479
00:41:08,530 --> 00:41:11,420
لقد كانت غاضبةً منّي للغاية

480
00:41:17,360 --> 00:41:20,600
النجوم جميلةٌ جدًا الليلة

481
00:41:25,250 --> 00:41:27,420
ما الأمر؟

482
00:41:27,520 --> 00:41:32,700
في الواقع، وفقًا للأحداث هذا اليوم
...فأنَّ مستقبلك بدأ بـ

483
00:41:32,870 --> 00:41:34,820
لن أخبرك

484
00:41:35,100 --> 00:41:40,220
ماذا؟ عمَّ تتحدّث؟ -
لا شيء، إن أخبرتُك ستكون كسولًا -

485
00:41:40,320 --> 00:41:44,950
هيّا، أخبرني قليلًا فحسب

486
00:41:47,640 --> 00:41:50,220
أخبرني -
!لمَ عليَّ ذلك؟ -

487
00:41:50,320 --> 00:41:53,760
قلتُ أخبرني -
هذا يُدغدغ -

488
00:41:54,930 --> 00:41:58,740
المكان خطيرٌ هنا -
أنت مُحقّ -

489
00:41:59,090 --> 00:42:02,770
...عندما يبدأ مستقبلك بالازدهار

490
00:42:02,870 --> 00:42:05,220
ماذا؟ يبدأ بالازدهار؟

491
00:42:05,320 --> 00:42:07,490
أتريد أن تُلقي نظرة؟

492
00:42:07,590 --> 00:42:10,650
نعم، أريد ذلك

493
00:42:11,090 --> 00:42:14,440
أين ذهب؟ دعني أرى

494
00:42:14,540 --> 00:42:15,840
ها هو

495
00:42:15,940 --> 00:42:18,360
...عند هذا الحد

496
00:42:18,640 --> 00:42:20,720
هذا مستقبلك

497
00:42:25,330 --> 00:42:28,020
شيزوكا - تشان) الكبيرة)

498
00:42:28,120 --> 00:42:29,480
إنَّها جميلة جدًا

499
00:42:29,580 --> 00:42:34,600
الصبي الذي يُضرب على مؤخّرته
يُشبهك تمامًا

500
00:42:34,700 --> 00:42:36,320
...ممّا يعني

501
00:42:38,790 --> 00:42:43,070
...أنَّني عليَّ أن أتزوّج

502
00:42:43,170 --> 00:42:45,340
شيزوكا - تشان)؟)

503
00:42:52,040 --> 00:42:58,120
مرحى

504
00:42:58,760 --> 00:43:03,410
(شكرًا لك يا (دورايمون
أنا أدين لك بكلِّ شيء

505
00:43:03,510 --> 00:43:06,260
(أنت مخطئ، (نوبيتا - كن

506
00:43:06,360 --> 00:43:12,100
،في ظل الملايين من الاحتمالات
أنت قد انتزعت الفرصة

507
00:43:12,760 --> 00:43:15,170
لقد تغيّر مستقبلي

508
00:43:15,270 --> 00:43:17,750
مستقبلك الجديد

509
00:43:17,850 --> 00:43:21,100
أجل، مستقبلي الجديد

510
00:43:21,200 --> 00:43:27,360
طِيبتك على وشك أن تُغيّر المستقبل

511
00:43:36,100 --> 00:43:39,100
هل تقبلين بالزواج منّي؟

512
00:43:39,200 --> 00:43:41,530
أجل، أنا أقبل

513
00:43:42,240 --> 00:43:47,640
!هل طلبت الزواج منها؟
هذا ليس عدلًا

514
00:43:54,320 --> 00:43:58,460
(لا، (نوبيتا - سان
"نحن نتدرّب على مسرحية "سيندريلا

515
00:43:58,560 --> 00:44:01,660
لقد تمَّ اختيارنا للمسرحية

516
00:44:04,680 --> 00:44:08,100
لم يُفلح الأمر

517
00:44:08,510 --> 00:44:11,170
في الواقع لقد تفاجأتُ أيضًا

518
00:44:11,270 --> 00:44:14,790
لماذا تتزوّجك (شيزوكا - تشان)؟

519
00:44:14,890 --> 00:44:17,690
بينما هناك رجال عديدين أفضل منك بكثير

520
00:44:17,790 --> 00:44:19,220
احفظ لسانك

521
00:44:19,320 --> 00:44:22,870
...عندما يبدأ مستقبلي بالازدهار

522
00:44:24,160 --> 00:44:28,760
سوف ينتهي بها المطاف
(متزوّجةً من (ديكسوغي

523
00:44:28,860 --> 00:44:32,890
،إذا كنت قلقًا حيال ذلك
فلنشاهد تلفاز الزمن

524
00:44:34,730 --> 00:44:41,450
المفترض أن تكون قد خطبتها
في الـ25 من أكتوبر بعد 14 عامًا من الآن

525
00:44:41,550 --> 00:44:44,670
إذن، لنرَ ما حدث قبل ذلك بقليل

526
00:44:44,770 --> 00:44:46,910
هل أنت جادّ؟

527
00:44:52,620 --> 00:44:55,440
هذا أنت في الكِبر

528
00:44:55,540 --> 00:44:57,660
كالمعتاد

529
00:44:57,760 --> 00:45:01,270
نتسلّق الجبال؟

530
00:45:01,370 --> 00:45:03,940
هل ستُرافقني أم لا؟

531
00:45:04,190 --> 00:45:05,250
(إنَّها (شيزوكا - تشان

532
00:45:05,350 --> 00:45:08,900
أودُّ ذلك... لكنَّني أكره التسلُّق

533
00:45:09,000 --> 00:45:11,760
سأرغب في التسلُّق إن
كان الجبل مُسطّحًا

534
00:45:12,280 --> 00:45:14,580
يجب أن تنضج

535
00:45:14,680 --> 00:45:18,300
أيًّا كان، سوف أصطحب صديقًا آخر

536
00:45:24,400 --> 00:45:27,950
،لا أحتمل مشاهدة هذا
قدّم الشريط للأمام

537
00:45:30,130 --> 00:45:31,180
ماذا؟ -
ماذا؟ -

538
00:45:31,280 --> 00:45:33,060
إنَّ (شيزوكا - تشان) بمفردها

539
00:45:33,160 --> 00:45:35,850
لا بُدَّ وأنَّها قد ضلّت
طريقها في العاصفة الثلجية

540
00:45:35,950 --> 00:45:38,920
إنَّها في خطر -
أجل، الأمر سيء -

541
00:45:39,020 --> 00:45:41,370
وما الذي يفعله شخصي في المستقبل؟

542
00:45:42,090 --> 00:45:44,470
نائمٌ في الفراش ومصابٌ بالبرد

543
00:45:45,170 --> 00:45:47,770
ويلاه

544
00:45:48,310 --> 00:45:52,670
انتظر، لقد فهمت

545
00:45:53,050 --> 00:45:54,930
أخرج وشاح الزمن رجاءً

546
00:45:55,210 --> 00:45:58,360
ماذا ستفعل به؟

547
00:45:58,460 --> 00:46:02,130
هذا الوشاح يُسرّع نمو
الأشياء، صحيح؟

548
00:46:06,000 --> 00:46:07,740
بعد 14 عامًا من الآن

549
00:46:07,840 --> 00:46:12,180
سأركب آلة الزمن
(وأنقذ (شيزوكا - تشان

550
00:46:12,280 --> 00:46:14,980
هل أنتِ بخير يا (شيزوكا - تشان)؟

551
00:46:15,080 --> 00:46:21,430
(أنت رائعٌ يا (نوبيتا - سان
وبعدها سنتزوّج

552
00:46:23,020 --> 00:46:25,730
هل سيجري الأمر بتلك السهولة؟

553
00:46:25,830 --> 00:46:28,490
سأجهّز نفسي

554
00:46:29,060 --> 00:46:31,090
أنا مُستعدّ

555
00:46:31,190 --> 00:46:33,420
هيّا أسرع، لنذهب إلى المستقبل

556
00:46:35,450 --> 00:46:37,240
انتظر لحظة

557
00:46:37,460 --> 00:46:40,380
أنت لا تُفكّر بشكلٍ صائب

558
00:46:40,480 --> 00:46:44,400
إنَّ استخدام آلة الزمن
قد يُغيّر المستقبل مُجدّدًا

559
00:46:45,610 --> 00:46:49,260
وليس ضروريًا أن يتغيّر للأفضل

560
00:46:49,360 --> 00:46:52,370
أنت تُبالغ جدًا

561
00:46:52,780 --> 00:46:54,920
يجب أن أسرع وأنقذها

562
00:46:59,550 --> 00:47:05,470
تمسّك جيّدًا، إن وقعت
ستضيع في الزمن للأبد

563
00:47:06,450 --> 00:47:08,730
حسنًا، سنذهب الآن

564
00:47:26,870 --> 00:47:29,670
منزلي أصبح مرحاضًا عامًّا

565
00:47:30,160 --> 00:47:34,100
لقد تحوّلت المنطقة إلى مُتنزّه

566
00:47:34,200 --> 00:47:36,720
لقد أصبح كل شيءٍ مختلفًا

567
00:47:36,820 --> 00:47:40,850
حسنًا إذن، أخرِجْ باب الذهاب لأيّ مكان

568
00:47:40,950 --> 00:47:44,800
أنت تُرهقني بطلباتك

569
00:47:45,100 --> 00:47:48,280
(خُذني إلى (شيزوكا - تشان

570
00:47:53,610 --> 00:47:55,850
إنَّها هناك

571
00:47:56,000 --> 00:48:01,090
ابقَ حيث أنت، سأنقذها
بدون مساعدتك

572
00:48:01,320 --> 00:48:03,680
(شيزوكا - تشان)

573
00:48:03,780 --> 00:48:06,110
حظًا موفقًا

574
00:48:15,410 --> 00:48:18,000
(شيزوكا - تشان)

575
00:48:19,990 --> 00:48:22,040
...لا يمكن أن يكون

576
00:48:22,850 --> 00:48:24,500
...شيزو

577
00:48:24,800 --> 00:48:27,800
ما يزال الكوخ بعيدًا

578
00:48:28,400 --> 00:48:30,050
...شيـ

579
00:48:30,200 --> 00:48:35,310
لقد مضى 3 ساعات منذ أن افترقنا

580
00:48:36,880 --> 00:48:40,970
شيزوكا - تشان)، هل أنتِ بخير؟)

581
00:48:41,460 --> 00:48:44,460
(هذا أنا (نوبيتا

582
00:48:46,720 --> 00:48:49,780
نوبيتا - سان)؟ لمَ أنتَ هنا؟)

583
00:48:50,860 --> 00:48:53,200
هذا لا يهم

584
00:48:53,300 --> 00:48:56,040
كل شيءٍ سيكون بخير ما دمتُ هنا

585
00:48:56,140 --> 00:48:59,930
،عندما تضلّين الطريق في عاصفة ثلجية
لا تسيري بدون دليل

586
00:49:00,030 --> 00:49:03,490
أولًا، تفقّدي الخريطة
هذه القاعدة الأساسية

587
00:49:10,330 --> 00:49:14,670
هذه خريطة العالم، هذا
(أنت حقًا يا (نوبيتا - سان

588
00:49:16,290 --> 00:49:20,260
هذه البوصلة الآلية ستُرشدنا
إلى الطريق، لذا لا تقلق

589
00:49:20,360 --> 00:49:23,320
هذا مطمئن

590
00:49:28,850 --> 00:49:31,790
هل أنتَ بخير؟ -
نعم -

591
00:49:32,500 --> 00:49:38,380
عندما كنّا أطفالًا، كان يأتي
دورا - تشان) لينقذك في مثل هذه المواقف)

592
00:49:39,880 --> 00:49:42,010
ماذا قلتِ؟

593
00:49:42,640 --> 00:49:45,570
(أتساءل ماذا يفعل (دورا - تشان

594
00:49:46,900 --> 00:49:50,880
رُبَّما يأخذ قيلولة أو ما شابه

595
00:49:51,880 --> 00:49:56,040
(أنت ساذجٌ حقًا يا (نوبيتا - سان

596
00:49:56,140 --> 00:49:59,660
تشبه الطفل تمامًا -
طفل؟ هل هي تعلم؟ -

597
00:49:59,760 --> 00:50:03,210
يوجد كهف، لنسترح قليلًا

598
00:50:05,630 --> 00:50:09,080
علينا أن نتأكّد من دفء المكان

599
00:50:09,180 --> 00:50:11,850
لنشعل النار

600
00:50:13,370 --> 00:50:15,530
عيدان الثقاب مبلّلة

601
00:50:15,630 --> 00:50:19,730
لا تقلقي، أعرف كيف أشعل النار

602
00:50:20,090 --> 00:50:22,890
كل ما عليَّ هو فرك اثنين من العصي معًا

603
00:50:23,120 --> 00:50:25,270
هذه فرصتي الآن

604
00:50:25,370 --> 00:50:27,020
...يجب أن

605
00:50:27,120 --> 00:50:30,130
...أبهرها

606
00:50:30,340 --> 00:50:32,150
إنَّها لا تعمل

607
00:50:32,250 --> 00:50:34,950
هل تريد قدّاحتي؟

608
00:50:40,700 --> 00:50:43,880
لماذا لم تُخبريني؟

609
00:50:44,900 --> 00:50:47,690
لم أرد المقاطعة

610
00:50:51,000 --> 00:50:53,010
هل أصبتِ بالبرد؟

611
00:50:53,690 --> 00:50:57,800
،أشعُر أنَّني لستُ بخير
ولكنَّها ليست مشكلة

612
00:50:58,070 --> 00:51:00,480
لقد أصيبت بالبرد
بسبب شخصي في المستقبل

613
00:51:00,930 --> 00:51:02,730
لا شيء

614
00:51:02,830 --> 00:51:03,720
آسف

615
00:51:03,820 --> 00:51:08,590
عندما جئتِ لرؤيتي، لا بُدَّ
بأنَّني نقلتُ العدوى إليكِ

616
00:51:08,710 --> 00:51:12,950
إنه خطأي، أنا التي لا
أهتمُّ بنفسي جيّدًا

617
00:51:17,000 --> 00:51:20,130
ارتدي هذا ولا تقلقي عليّ

618
00:51:22,150 --> 00:51:23,830
إنَّها مبلّلة

619
00:51:23,930 --> 00:51:28,000
لا بُدَّ أنَّ ملابسك مبلّلةٌ أيضًا
ألا تشعُر بالبرد؟

620
00:51:28,100 --> 00:51:31,390
بذكركِ للأمر الآن
فأنا أشعُر بالبرد

621
00:51:31,490 --> 00:51:33,910
من الأفضل لك أن تخلعها

622
00:51:34,280 --> 00:51:36,480
ليس لديّ ملابس بديلة

623
00:51:37,080 --> 00:51:39,390
لديّ غطاء للطوارئ

624
00:51:39,650 --> 00:51:41,390
شكرًا لكِ

625
00:51:47,530 --> 00:51:49,890
إنَّهُ دافئٌ جدًا

626
00:51:50,000 --> 00:51:51,840
أنا سعيدة

627
00:52:07,870 --> 00:52:11,140
هل تدهورت حالتكِ؟

628
00:52:11,240 --> 00:52:15,590
ماذا يجب أن أفعل؟
يمكن أن تموتي

629
00:52:15,970 --> 00:52:18,640
لا تقُل هذا الكلام

630
00:52:20,000 --> 00:52:22,180
أنت لم تتغيّر أبدًا حقًا

631
00:52:22,280 --> 00:52:24,310
أنا قلقةٌ بشأنك

632
00:52:24,960 --> 00:52:28,050
أنت بحاجةٍ إلى شخصٍ ليعتني بك

633
00:52:28,150 --> 00:52:30,160
...أجل

634
00:52:33,160 --> 00:52:34,800
حسنًا

635
00:52:35,000 --> 00:52:37,210
...إنَّ إجابة سؤالك هي

636
00:52:38,260 --> 00:52:40,030
أجل

637
00:52:42,500 --> 00:52:47,960
...اعتقدتُ بأنَّكَ ستكون سعيدًا

638
00:52:50,610 --> 00:52:53,360
!(شيزوكا - تشان)

639
00:52:53,950 --> 00:52:56,580
!ماذا يجب أن أفعل؟

640
00:52:57,140 --> 00:53:01,030
(ساعدني يا (دورايمون

641
00:53:01,130 --> 00:53:04,600
(دورايمون)

642
00:53:06,740 --> 00:53:10,560
هذا الطقس الجميل يشعرني بالنعاس

643
00:53:10,730 --> 00:53:12,640
!(شيزوكا - تشان)

644
00:53:15,160 --> 00:53:19,320
سوف أحملها إلى باب
الذهاب لأيّ مكان

645
00:53:27,630 --> 00:53:30,800
"شطيرة "دوراياكي
...هذه لذيذةٌ جدًا

646
00:53:30,900 --> 00:53:35,230
...سأشاركك واحدةً منها

647
00:53:42,560 --> 00:53:46,080
يجب أن يكون في مكانٍ
ما بالقرب من هنا

648
00:53:51,220 --> 00:53:56,070
تحذير، معدل النبض في
تناقص، اطلب طبيبًا حالًا

649
00:53:56,170 --> 00:53:57,720
لا

650
00:54:00,520 --> 00:54:02,910
أجل، البوصلة الآلية

651
00:54:15,000 --> 00:54:17,630
لقد التوى كاحلي

652
00:54:18,060 --> 00:54:21,780
،وأضعتُ نظاراتي أيضًا
لا أستطيع رؤية أيّ شيء

653
00:54:21,880 --> 00:54:25,620
إنَّ استخدام آلة الزمن
قد يغيّر المستقبل مُجدّدًا

654
00:54:26,390 --> 00:54:29,160
ماذا يجب أن أفعل؟

655
00:54:29,600 --> 00:54:33,350
وليس ضروريًا أن يتغيّر للأفضل

656
00:54:33,450 --> 00:54:36,040
لم يكن هذا ما أردت

657
00:54:36,170 --> 00:54:38,930
أرجوك، (شيزوكا - تشان) ستموت

658
00:54:39,030 --> 00:54:40,810
سألتزم بالدراسة، سأفعل أيّ شيء

659
00:54:40,910 --> 00:54:43,220
سأتغيّر

660
00:54:43,600 --> 00:54:45,840
ما الذي تفعله؟

661
00:54:49,560 --> 00:54:52,600
لم أفكر بشكلٍ صائب

662
00:54:58,800 --> 00:55:00,200
إنَّهُ خطئي

663
00:55:00,300 --> 00:55:03,160
يجب أن أفعل شيئًا بنفسي

664
00:55:03,280 --> 00:55:07,040
لا بُدَّ من وجود سبيلٍ لذلك

665
00:55:10,950 --> 00:55:13,350
يجب أن أثق به

666
00:55:16,900 --> 00:55:19,610
جيّد، ما زالت الساعة تعمل

667
00:55:19,710 --> 00:55:23,250
لقد حفظتُ الوقت والعام الحاليين

668
00:55:23,350 --> 00:55:27,860
والآن الأمر يعتمد على شخصي
في المستقبل، أنا أثق بنفسي

669
00:55:27,960 --> 00:55:30,540
ابعد هذه الذكرى، أرجوك
يا شخصي في المستقبل

670
00:55:30,640 --> 00:55:34,640
تذكّر هذه الحادثة

671
00:55:34,750 --> 00:55:38,880
لن أنسَ أسوأ أزمةٍ في حياتي

672
00:55:39,040 --> 00:55:41,240
أبعدها

673
00:55:41,400 --> 00:55:42,810
أبعدها

674
00:55:42,960 --> 00:55:44,910
هذه الذكرى

675
00:56:35,590 --> 00:56:37,640
مرحبًا

676
00:56:38,220 --> 00:56:40,300
مرحبًا

677
00:56:40,440 --> 00:56:42,240
مرحبًا

678
00:56:42,340 --> 00:56:44,150
مرحبًا

679
00:56:44,380 --> 00:56:46,690
لقد وصلت هذه الذكرى إليه

680
00:56:49,120 --> 00:56:53,280
مرحبًا، هل أنتم بخير يا رفاق؟

681
00:57:09,290 --> 00:57:10,980
هل تذكّرت؟

682
00:57:11,080 --> 00:57:16,460
أجل، كنتُ نائمًا في الفراش
ومصابًا بالبرد وفجأة تذكّرت

683
00:57:16,560 --> 00:57:19,920
إنَّها أشبه بذكرى مرّتْ على ذهني

684
00:57:20,020 --> 00:57:22,410
كان شعورها غريبًا

685
00:57:23,080 --> 00:57:26,860
لا أعلم لمَ نسيتها

686
00:57:27,250 --> 00:57:32,590
بعدها لم أستطع المكوث
لحظةً واحدة وهرعتُ إلى هنا

687
00:57:32,850 --> 00:57:34,830
لقد كنتُ خائفًا

688
00:57:37,400 --> 00:57:41,410
أنت بخير الآن، لقد نجحت خطتك

689
00:57:41,960 --> 00:57:44,670
...من الغريب قول هذا لنفسي، ولكن

690
00:57:44,770 --> 00:57:48,560
شكرًا لثقتك بي

691
00:57:51,890 --> 00:57:55,050
أنا أعتمد على نفسي ليس أكثر

692
00:57:55,210 --> 00:57:58,820
(شكرًا لإعتمادك عليَّ يا (نوبيتا - كن

693
00:58:00,370 --> 00:58:03,350
(والآن، لنُسرع، أنا قلقٌ بشأن (شيزوكا - سان

694
00:58:19,550 --> 00:58:21,480
لقد عاد

695
00:58:27,760 --> 00:58:32,410
كيف حالها؟ -
لقد كانت في حالةٍ حرجة -

696
00:58:32,510 --> 00:58:35,440
ولكنَّها بخير، ستتحسّن حالتها

697
00:58:35,850 --> 00:58:37,690
الفضلُ لك

698
00:58:38,800 --> 00:58:41,410
هذا مطمئن

699
00:58:45,440 --> 00:58:47,210
(دورايمون)

700
00:58:49,240 --> 00:58:50,720
هل أذهب لإحضاره؟

701
00:58:53,160 --> 00:58:55,400
لا، لا داعي

702
00:58:56,000 --> 00:58:57,400
ولمَ لا؟

703
00:58:59,410 --> 00:59:01,780
...(إنَّ (دورايمون

704
00:59:01,920 --> 00:59:05,610
صديقي من الطفولة

705
00:59:05,990 --> 00:59:09,800
اعتزَّ بالوقت الذي ستقضيه معه

706
00:59:12,910 --> 00:59:16,490
يجب أن أذهب إلى المنزل
أشعُر أنَّ الحُمّى آتية

707
00:59:17,080 --> 00:59:20,770
شكرًا، يا أنا

708
00:59:21,600 --> 00:59:23,720
اعتنِ بنفسك، يا أنا

709
00:59:23,960 --> 00:59:25,150
أراك لاحقًا

710
00:59:25,630 --> 00:59:30,880
(تذكّرت، لقد قالت (شيزوكا - تشان
الكبيرة أمرًا قبل أن تفقد الوعي

711
00:59:31,310 --> 00:59:33,680
هل قالت (شيزوكا - سان) شيئًا؟

712
00:59:33,950 --> 00:59:36,560
قالت أنَّ إجابتها هي نعم

713
00:59:36,660 --> 00:59:39,790
إجابتها هي نعم؟

714
00:59:40,720 --> 00:59:42,880
ماذا؟

715
00:59:44,550 --> 00:59:47,060
...مرّةً أخرى

716
00:59:47,540 --> 00:59:49,980
قلها لي مرّةً أخرى

717
00:59:50,080 --> 00:59:55,780
(لقد قالت (شيزوكا - تشان
الكبيرة أنَّ إجابتها هي نعم

718
00:59:55,880 --> 00:59:59,880
...هذا

719
01:00:00,730 --> 01:00:02,890
...هذا

720
01:00:02,990 --> 01:00:07,200
ما الأمر؟

721
01:00:07,320 --> 01:00:09,370
مرحى

722
01:00:10,360 --> 01:00:13,860
هل أنت متأكّد أنَّها قالت هذا؟

723
01:00:13,960 --> 01:00:16,310
لا أفهمك

724
01:00:18,120 --> 01:00:21,840
لقد تقدّمتُ إليها

725
01:00:22,220 --> 01:00:25,690
(أنا مُنبهرٌ بنفسي، (نوبيتا

726
01:00:25,790 --> 01:00:30,070
لم تعطني إجابة منذ وقتٍ طويل

727
01:00:33,120 --> 01:00:35,840
هل أنت بخير؟

728
01:00:36,860 --> 01:00:41,040
يجب أن أذهب، يجب أن
(أرى (شيزوكا - سان

729
01:00:43,710 --> 01:00:47,200
(شيزوكا - سان)

730
01:00:47,380 --> 01:00:50,950
لقد فقد هدوءه تمامًا
لمجرد أنها قالت نعم

731
01:00:51,050 --> 01:00:53,780
...تقدّم لها وقالت نعم

732
01:00:54,640 --> 01:00:56,810
ماذا يعني ذلك؟

733
01:00:56,910 --> 01:00:59,880
هل سنتزوّج؟

734
01:01:03,820 --> 01:01:07,230
(دورايمون)

735
01:01:10,070 --> 01:01:12,050
!أحقًا ما تقول؟

736
01:01:12,150 --> 01:01:14,000
حقًا؟

737
01:01:14,100 --> 01:01:18,110
رائع، هذا مدهش

738
01:01:18,720 --> 01:01:23,120
يا (نوبيتا - كن) هذا رائع
أنا سعيدٌ جدًا لأجلك

739
01:01:26,880 --> 01:01:30,070
أنت رائع

740
01:01:38,010 --> 01:01:42,090
هلّا ذهبنا لنشاهد؟ -
أجل، لنذهب -

741
01:01:46,040 --> 01:01:48,730
حفل الزفاف -
حفل الزفاف -

742
01:01:50,580 --> 01:01:54,360
لقد وصلنا -
اليوم حفل زفافك -

743
01:01:55,090 --> 01:01:57,380
قلبي يخفق بقوّة

744
01:02:00,460 --> 01:02:02,740
إنَّهُ في طريقه إلى حفل الزفاف

745
01:02:02,840 --> 01:02:05,620
لنتبعه، نحتاج إلى المروحيّة

746
01:02:05,720 --> 01:02:07,070
حسنًا

747
01:02:10,900 --> 01:02:12,860
إنَّهُ مُتعجّل

748
01:02:12,960 --> 01:02:17,090
رُبَّما هو متأخّر حتّى في يومٍ كهذا

749
01:02:25,330 --> 01:02:27,850
هذا عالم المستقبل

750
01:02:29,220 --> 01:02:31,650
(انتبه يا (نوبيتا

751
01:02:39,440 --> 01:02:42,290
خلفك -
خلفي؟ -

752
01:03:04,610 --> 01:03:06,180
آسف

753
01:03:06,480 --> 01:03:08,540
لنذهب

754
01:03:12,860 --> 01:03:14,910
لنسرع

755
01:03:22,250 --> 01:03:26,980
أنا (نوبيتا نوبي) آسفٌ لتأخري

756
01:03:27,520 --> 01:03:32,020
إنَّ حفل زفافك مُقرّرٌ عقده في الغدّ

757
01:03:35,800 --> 01:03:38,190
حفل الزفاف في الغدّ

758
01:03:38,290 --> 01:03:41,890
رُبَّما تكون كبيرًا، ولكنَّكَ لم تتغيّر

759
01:03:42,400 --> 01:03:46,100
إذن، لماذا جئنا اليوم؟

760
01:03:46,370 --> 01:03:48,340
لقد ارتكبتُ خطأ

761
01:03:48,520 --> 01:03:50,560
أترى؟ جميع الناس يُخطِئون

762
01:03:50,660 --> 01:03:55,620
ولكن بما أنَّنا هنا، لنمكث ونشاهد

763
01:03:55,720 --> 01:03:57,410
هذا صحيح

764
01:04:00,640 --> 01:04:01,860
(مرحبًا يا (سونيو

765
01:04:01,960 --> 01:04:05,750
أين أنت؟ اليوم حفلتك
لتوديع العزوبية

766
01:04:05,850 --> 01:04:08,050
(في منزل (جيان

767
01:04:08,150 --> 01:04:09,780
أجل

768
01:04:13,700 --> 01:04:19,160
ما زلت لا أستطيع التصديق
أنَّكَ ستتزوّج غدًا

769
01:04:20,060 --> 01:04:25,090
(أراهن أنَّ (شيزوكا
ستبدو في غاية الجمال غدًا

770
01:04:25,190 --> 01:04:28,000
لقد كُنّا جميعًا متيّمون بها

771
01:04:29,100 --> 01:04:32,060
ولكنَّها وقعت في حُبِّك

772
01:04:32,560 --> 01:04:35,310
اجعلها سعيدة، حسنًا؟

773
01:04:37,680 --> 01:04:42,360
كنتُ أتمنّى أن أكون الشخص الذي سيُسعدها

774
01:04:43,670 --> 01:04:46,910
ولكنَّها قالت أنَّني أستطيع
تدبُّر كل شيءٍ بمفردي

775
01:04:47,010 --> 01:04:51,130
(فهمت، وأنت كذلك يا (ديكسوغي

776
01:04:51,230 --> 01:04:55,630
يا (نوبيتا) ابقَ مكانك -
أجل، ابقَ حيث أنت -

777
01:04:55,730 --> 01:05:00,230
إن كان (ديكسوغي) لكنتُ
استسلمت، ولكن لمَ أنت؟

778
01:05:00,930 --> 01:05:02,880
أنت (نوبيتا) فحسب

779
01:05:03,320 --> 01:05:06,000
أنت محظوظٌ للغاية

780
01:05:09,060 --> 01:05:11,240
ما المضحك في الأمر؟

781
01:05:11,340 --> 01:05:14,270
أخفضوا أصواتكم، لديّ حدٌّ لهذا

782
01:05:14,370 --> 01:05:15,360
!(جايكو)

783
01:05:15,460 --> 01:05:17,760
(أهلًا (جايكو - تشان
لقد مرَّ وقتٌ طويل

784
01:05:17,860 --> 01:05:21,090
مباركٌ يا (نوبيتا - سان)، أنت ستتزوّج

785
01:05:21,190 --> 01:05:23,330
لقد أصبحتْ رسّامة مانغا

786
01:05:23,430 --> 01:05:28,890
إذا تسبّبت في بُكاء
شيزوكا - تشان)، قلمي سيطاردك)

787
01:05:29,400 --> 01:05:33,210
لقد فهمت، شكرًا لكِ

788
01:05:34,000 --> 01:05:36,160
أبدو سعيدًا جدًا

789
01:05:36,260 --> 01:05:38,980
أنت بالأحرى يسيل اللعاب منك

790
01:05:39,620 --> 01:05:41,910
لا أستطيع المشاهدة بعد الآن

791
01:05:42,010 --> 01:05:44,200
أتساءل ما الذي
(تفعله (شيزوكا - تشان

792
01:05:44,300 --> 01:05:48,240
رُبَّما تبكي على قرارها
المتسرِّع بقول نعم

793
01:05:48,340 --> 01:05:49,860
لا تقُل هذا الكلام

794
01:05:50,130 --> 01:05:52,560
جعلتَني أقلق الآن
يجب أن أذهب لرؤيتها

795
01:05:52,660 --> 01:05:54,110
انتظر

796
01:05:59,420 --> 01:06:00,920
ادخلي

797
01:06:02,280 --> 01:06:07,970
سأخلد للنوم يا أبي
طابت ليلتك

798
01:06:08,430 --> 01:06:10,240
طابت ليلتك

799
01:06:11,980 --> 01:06:13,830
إنَّها تبدو حزينة

800
01:06:13,970 --> 01:06:17,110
لا يمكنك لومها، فهي ستتزوّجك

801
01:06:18,890 --> 01:06:20,540
طابت ليلتك

802
01:06:22,200 --> 01:06:26,370
...هذا كل شيء؟ ولكنَّها ستتزوّج غدًا

803
01:06:26,910 --> 01:06:30,470
من الصعب التحدُّث في أوقاتٍ كهذه

804
01:06:31,030 --> 01:06:33,200
باعث الحقيقة

805
01:06:33,380 --> 01:06:36,250
إن كان لدى شخص شيئًا يخفيه

806
01:06:36,350 --> 01:06:39,540
هذا الباعث يجعله
يريد إزاحته من صدره

807
01:06:40,530 --> 01:06:41,900
أبي

808
01:06:44,100 --> 01:06:46,130
أريد إلغاء الزفاف

809
01:06:47,750 --> 01:06:48,840
لماذا؟

810
01:06:48,940 --> 01:06:50,040
...أبي

811
01:06:50,210 --> 01:06:51,860
ما الأمر؟

812
01:06:52,070 --> 01:06:55,080
ستفتقدني عندما أرحل

813
01:06:55,180 --> 01:06:57,170
بالطبع سأفتقدك

814
01:06:57,460 --> 01:07:01,950
أنت وأمّي اعتنيتما بي جيّدًا

815
01:07:02,160 --> 01:07:04,310
...ولكن أنا

816
01:07:04,410 --> 01:07:07,760
لم أفعل لكما شيئًا في المقابل

817
01:07:09,860 --> 01:07:11,570
لا تقولي هذا

818
01:07:12,140 --> 01:07:16,880
لقد منحتينا العديد
من الأشياء الجميلة

819
01:07:17,860 --> 01:07:19,540
هل فعلت؟

820
01:07:19,760 --> 01:07:22,300
نسيتُ أن أحصي الكثير منها

821
01:07:23,460 --> 01:07:28,380
كانت مِنحتكِ الأولى عندما وُلدتِ

822
01:07:28,590 --> 01:07:30,820
كانت الساعة الثالثة صباحًا

823
01:07:31,150 --> 01:07:35,070
بدا بكائكِ الأول كصوت الملاك

824
01:07:35,480 --> 01:07:38,950
أجمل موسيقى سمعتُها في حياتي

825
01:07:39,650 --> 01:07:44,500
عندما غادرتُ المشفى، كان
الظلام ينقشع عن السماء

826
01:07:44,670 --> 01:07:49,560
ولكن كانت هناك نجومٌ
ما زالت منتشرة في السماء

827
01:07:50,170 --> 01:07:52,960
وفي هذا الكون الشاسع

828
01:07:53,060 --> 01:07:57,110
ولدت روحٌ جديدة من صُلبي

829
01:07:57,300 --> 01:08:03,010
كنتُ مُتأثّرًا جدًا لدرجة أنَّني
لم أستطع التوقّف عن البُكاء

830
01:08:03,800 --> 01:08:07,550
وكل يومٍ وعامٍ منذ ذلك الحين

831
01:08:07,650 --> 01:08:14,080
حظينا بذكرياتٍ سعيدة
ولا يوجد شيء أفضل من هذا

832
01:08:15,130 --> 01:08:19,680
سنفتقدكِ، ولكنَّ تلك
الذكريات ستُبقينا سعداء

833
01:08:19,830 --> 01:08:23,420
لا داعي أن تقلقي

834
01:08:24,050 --> 01:08:26,770
أنا خائفة

835
01:08:27,040 --> 01:08:29,290
هل سأكون بخير؟

836
01:08:29,540 --> 01:08:33,300
بالطبع ستكونين بخير
(ضعي ثقتكِ في (نوبيتا - كن

837
01:08:33,700 --> 01:08:38,470
كنتِ موفّقة في اختياره

838
01:08:38,570 --> 01:08:42,600
إنَّهُ رجلٌ عاديّ ولا
...يملك مهارة محددة

839
01:08:42,700 --> 01:08:48,420
ولكنَّهُ يُريد أن يكون الناس
سعداء، ويبكي لآلامهم

840
01:08:48,520 --> 01:08:52,920
وهذه صفات الإنسان الصالح

841
01:08:53,200 --> 01:08:58,580
أنا واثقٌ أنَّهُ سيجعلكِ سعيدة

842
01:08:58,680 --> 01:09:03,660
وأنا فخورٌ بكِ لاختيارك إيّاه

843
01:09:03,880 --> 01:09:08,060
لا تقلقي، سيكون كل
شيءٍ على ما يرام

844
01:09:16,740 --> 01:09:20,920
لمَ لا نرَ حفل
الزفاف في يومٍ آخر؟

845
01:09:21,020 --> 01:09:24,480
أجل، لنُسرِع بالعودة إلى الحاضر

846
01:09:24,580 --> 01:09:28,690
أنا أفتقد (شيزوكا - تشان) التي في زمني

847
01:09:38,470 --> 01:09:41,440
ما الخطب؟ ما الأمر العاجل؟

848
01:09:41,870 --> 01:09:43,170
(شيزوكا - تشان)

849
01:09:43,270 --> 01:09:45,380
!نوبيتا - سان)؟)

850
01:09:46,400 --> 01:09:51,350
سوف أجعلكِ سعيدةً دائمًا وأبدًا

851
01:09:51,790 --> 01:09:55,340
أعدكِ

852
01:10:01,570 --> 01:10:04,400
(أنت بطيء جدًا يا (دورايمون

853
01:10:10,660 --> 01:10:12,100
(دورايمون)

854
01:10:14,300 --> 01:10:16,370
هل يمكنني استعارة المروحيّة؟

855
01:10:16,670 --> 01:10:19,770
حسنًا، ها هي

856
01:10:23,070 --> 01:10:24,880
تعالَ إلى هنا

857
01:10:24,980 --> 01:10:26,790
ما الأمر؟

858
01:10:27,020 --> 01:10:28,290
...أتعلم

859
01:10:30,000 --> 01:10:31,960
...في هذه اللحظة

860
01:10:34,050 --> 01:10:36,060
...أنا

861
01:10:39,370 --> 01:10:41,500
....قلها وحسب

862
01:10:42,180 --> 01:10:46,840
...أنا في غاية السعادة لدرجة

863
01:10:46,940 --> 01:10:50,240
...أنَّني أريد إخبار العالم كله

864
01:10:55,840 --> 01:11:00,750
(تمَّ تأكيد سعادة (نوبيتا - كن
تمَّ إنجاز برنامج البعثة

865
01:11:00,850 --> 01:11:04,530
العودة إلى المستقبل
في غضون 48 ساعة

866
01:11:04,860 --> 01:11:09,450
(حسنًا، هكذا برمجها (سيواشي

867
01:11:12,890 --> 01:11:15,300
أنا سعيدٌ جدًا

868
01:11:15,520 --> 01:11:18,660
أشعُر بالراحة

869
01:11:19,010 --> 01:11:22,900
والآن أستطيع العودة أخيرًا

870
01:11:24,460 --> 01:11:26,870
...أنت حقًا

871
01:11:27,430 --> 01:11:29,920
...أخرق وبطيء الفهم

872
01:11:30,310 --> 01:11:32,560
وتكره الدراسة

873
01:11:32,900 --> 01:11:36,690
خجول وكسول

874
01:11:37,360 --> 01:11:41,220
سيء في الرياضة

875
01:11:41,970 --> 01:11:46,290
جبان وكثير النسيان

876
01:11:46,820 --> 01:11:52,400
لا يُعتمد عليه وأحمق

877
01:11:54,340 --> 01:11:59,280
واهن وبطيء التعلُّم

878
01:12:01,280 --> 01:12:05,790
سهل المنال وكثير البكاء

879
01:12:06,410 --> 01:12:08,600
...صبيٌّ مُدلّل

880
01:12:13,170 --> 01:12:15,440
مرحبًا

881
01:12:15,940 --> 01:12:21,110
ما خطبي؟

882
01:12:34,150 --> 01:12:36,470
(دورايمون)

883
01:12:38,570 --> 01:12:41,970
أنا بحاجةٍ إلى أداةٍ لأستطيع
تناول المعكرونة من خلال أنفي

884
01:12:42,070 --> 01:12:45,730
(إن لم أفعل، سوف يضربني (جيان

885
01:12:45,830 --> 01:12:48,880
لا تعطِ وعودًا لا
يمكنك الوفاء بها

886
01:12:48,980 --> 01:12:54,110
أنت دائمًا تعتمد عليّ
افعل الأشياء بمفردك ولو لمرّة

887
01:12:54,210 --> 01:12:57,330
لماذا أنت غاضبٌ هكذا؟ ما الأمر؟

888
01:12:57,430 --> 01:12:59,830
سأخبرك ما الأمر

889
01:12:59,930 --> 01:13:04,730
لا يمكنني مساعدتك عندما
تكون في مأزق بعد الآن

890
01:13:04,900 --> 01:13:07,400
ما الذي تعنيه؟

891
01:13:10,700 --> 01:13:13,250
ماذا أصابك؟

892
01:13:14,130 --> 01:13:19,280
لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن

893
01:13:20,930 --> 01:13:23,850
افعل شيئًا

894
01:13:23,950 --> 01:13:25,880
(آسف يا (نوبيتا - كن

895
01:13:25,980 --> 01:13:30,220
يجب أن أعود غدًا
وإلّا وقعتُ في مأزق

896
01:13:31,920 --> 01:13:35,230
(هذا يكفي يا (نوبيتا

897
01:13:35,890 --> 01:13:37,930
دعه يذهب

898
01:13:38,030 --> 01:13:40,710
زرنا مُجدّدًا

899
01:13:40,980 --> 01:13:43,840
ولكنَّ هذا البرنامج

900
01:13:43,940 --> 01:13:48,030
لن يسمح لي بالعودة إلى هذا العصر

901
01:13:48,250 --> 01:13:52,560
هل هذا صحيح؟ سوف نفتقدك

902
01:13:52,820 --> 01:13:53,850
اعتنِ بنفسك

903
01:13:53,950 --> 01:13:57,070
(لا، لا تذهب يا (دورايمون

904
01:13:57,170 --> 01:14:01,380
لا أريد الذهاب
أودُّ لو أستطيع البقاء

905
01:14:01,480 --> 01:14:04,500
تمَّ الكشف عن كلماتٍ غير لائقة

906
01:14:04,770 --> 01:14:06,260
لا

907
01:14:09,620 --> 01:14:13,130
سأعود إلى المستقبل

908
01:14:13,370 --> 01:14:14,640
(دورايمون)

909
01:14:14,740 --> 01:14:17,380
هل أنت بخير، (دورايمون)؟

910
01:14:19,610 --> 01:14:24,490
لا أستطيع تحدّي برنامج المهمّة

911
01:14:33,090 --> 01:14:37,570
يا (نوبيتا - كن)، لا أعلم ماذا أقول

912
01:14:41,610 --> 01:14:44,980
لا تكن حزينًا

913
01:14:49,170 --> 01:14:53,820
لقد تغيّر مستقبلك، كن سعيدًا

914
01:14:54,520 --> 01:14:58,240
الحياة لا معنى لها بدونك

915
01:14:59,620 --> 01:15:05,000
لقد تغيّرت أيضًا
لم تعد الفتى الذي قابلته لأول مرّة

916
01:15:11,010 --> 01:15:12,830
...ولكنّي

917
01:15:12,930 --> 01:15:16,290
ما زلتُ قلقًا

918
01:15:16,500 --> 01:15:21,670
أتمنّى لو أستطيع البقاء معك

919
01:15:22,500 --> 01:15:26,210
هل ستكون بخيرٍ بدوني؟

920
01:15:26,910 --> 01:15:31,510
هل ستكون قادرًا على
(التصدي لـ(جيان) و (سونيو

921
01:15:33,630 --> 01:15:35,660
(نوبيتا - كن)

922
01:15:41,300 --> 01:15:43,920
إلى أين أنت ذاهب؟ -
دعني وشأني -

923
01:15:44,020 --> 01:15:45,630
(نوبيتا - كن)

924
01:15:53,960 --> 01:15:56,080
(أنت غبيٌّ يا (دورايمون

925
01:15:56,180 --> 01:15:59,680
أنت تعلم أنَّني لا
أجيد التصرُّف وحدي

926
01:16:02,340 --> 01:16:04,380
(إنَّهُ (نوبيتا

927
01:16:05,510 --> 01:16:08,150
أنا سعيدٌ أنَّكَ هنا

928
01:16:11,100 --> 01:16:12,660
...(جيان)

929
01:16:13,360 --> 01:16:16,260
...إذن، هل اتّخذت قرارك

930
01:16:16,690 --> 01:16:19,330
بأكل المعكرونة من خلال أنفك؟

931
01:16:19,540 --> 01:16:22,110
أم عليَّ أن أضربك؟

932
01:16:24,880 --> 01:16:26,640
(ساعدني يا (دورايمون

933
01:16:26,740 --> 01:16:31,160
هل ستكون قادرًا على
(التصدي لـ(جيان) و (سونيو

934
01:16:32,540 --> 01:16:35,330
تمهّل

935
01:16:39,090 --> 01:16:41,490
هل تستطيع فعلها بمفردك؟

936
01:16:42,610 --> 01:16:45,960
...إن كنا سنتعارك

937
01:16:48,020 --> 01:16:50,720
دعنا لا ندخل (دورايمون) بيننا

938
01:16:52,180 --> 01:16:56,270
،كم أنت شجاع، الآن تكلّم

939
01:16:57,810 --> 01:17:00,660
مستعدٌّ للبدء؟

940
01:17:00,760 --> 01:17:04,190
لقد بدأتُ بالفعل

941
01:17:06,340 --> 01:17:09,840
أتساءل أين (نوبيتا - كن)؟

942
01:17:09,940 --> 01:17:12,880
إنَّها ليلتنا الأخيرة معًا

943
01:17:16,580 --> 01:17:19,190
استسلمت إذن؟

944
01:17:19,290 --> 01:17:22,170
لا تُفكّر في إهانتي مُجدّدًا

945
01:17:22,370 --> 01:17:25,570
انتظر، لم أخسر بعد

946
01:17:25,750 --> 01:17:27,260
ماذا؟

947
01:17:27,360 --> 01:17:30,010
ألم تكتفِ من الضرب؟

948
01:17:30,250 --> 01:17:33,600
لقد بدأتُ للتوّ

949
01:17:39,590 --> 01:17:45,360
لم يرجع إلى المنزل بعد
ما الذي يفعله؟ أين هو؟

950
01:17:45,460 --> 01:17:49,390
يجعلني قلقًا حتّى في آخر ليلةٍ لي

951
01:17:55,750 --> 01:17:59,030
هل اكتفيتَ الآن؟

952
01:18:01,410 --> 01:18:03,180
ليس بعد

953
01:18:06,960 --> 01:18:09,120
(نوبيتا - كن)

954
01:18:09,540 --> 01:18:12,280
أين هو؟

955
01:18:20,960 --> 01:18:22,820
(نوبيتا - كن)

956
01:18:26,340 --> 01:18:32,500
،لقد غاب كثيرًا
لا بُدَّ أنَّ شيئًا ما قد حصل

957
01:18:34,260 --> 01:18:38,060
ابتعد عني أيُّها الوغد

958
01:18:38,850 --> 01:18:41,980
...يجب عليَّ أن أهزمك

959
01:18:42,090 --> 01:18:44,340
...بمفردي

960
01:18:49,460 --> 01:18:51,750
يجب أن أثبت

961
01:18:51,850 --> 01:18:55,480
....(إلى (دورايمون

962
01:18:57,560 --> 01:19:00,440
...أنَّني سأكون بخيرٍ بدونه

963
01:19:00,900 --> 01:19:02,970
أفلتني

964
01:19:05,120 --> 01:19:06,840
...أنت

965
01:19:07,730 --> 01:19:10,050
قد انتهيت

966
01:19:52,070 --> 01:19:56,770
حسنًا، أنت الفائز

967
01:19:56,870 --> 01:19:58,900
(سامحني يا (نوبيتا

968
01:20:04,860 --> 01:20:06,470
(نوبيتا - كن)

969
01:20:07,460 --> 01:20:09,400
(نوبيتا - كن)

970
01:20:19,290 --> 01:20:21,070
لقد فُزت

971
01:20:23,150 --> 01:20:26,100
رأيتَ ذلك، صحيح؟

972
01:20:26,610 --> 01:20:29,400
لقد فُزت

973
01:20:32,400 --> 01:20:35,530
بمفردي

974
01:20:36,440 --> 01:20:42,680
...والآن، لا داعي أن تقلق عليّ

975
01:20:46,050 --> 01:20:49,810
صحيح يا (دورايمون)؟

976
01:21:21,780 --> 01:21:25,990
(أنهِ فطورك بُسرعةٍ يا (نوبيتا

977
01:21:26,930 --> 01:21:28,530
حاضر

978
01:21:30,850 --> 01:21:32,200
(دورايمون)

979
01:21:32,770 --> 01:21:37,790
إنَّ غُرفتي مُوحشةٌ بدونك

980
01:21:38,930 --> 01:21:40,870
أنا قادم

981
01:21:46,470 --> 01:21:50,050
ولكن، سأعتاد على ذلك سريعًا

982
01:21:50,880 --> 01:21:54,870
(لذا، لا تقلق عليَّ يا (دورايمون

983
01:22:05,550 --> 01:22:09,220
!ماذا؟ (تسوتشينوكو)؟

984
01:22:09,500 --> 01:22:13,330
اعتقدتُ بأنَّهُ أسطورة، هذا رائع

985
01:22:13,990 --> 01:22:15,770
أخفِضْ صوتك

986
01:22:15,870 --> 01:22:19,460
لقد لحقتُ به إلى هنا
لذا ادفعه من تلك الجهة

987
01:22:19,560 --> 01:22:21,850
وأنا سأمسك به من هنا

988
01:22:21,990 --> 01:22:24,020
حسنًا، اعتمد عليّ

989
01:22:37,160 --> 01:22:39,420
تستحقُّ هذا

990
01:22:41,460 --> 01:22:45,060
كان ذلك مقلبًا خبيثًا

991
01:22:45,890 --> 01:22:50,370
(مصيبةٌ يا (نوبيتا

992
01:22:51,770 --> 01:22:55,680
ابقَ هادئًا واسمعني

993
01:22:56,610 --> 01:23:01,610
احزر من رأيتُ للتوّ؟

994
01:23:02,450 --> 01:23:04,100
مستعدّ؟

995
01:23:05,650 --> 01:23:09,250
(دورايمون)

996
01:23:11,640 --> 01:23:13,070
!دورايمون)؟)

997
01:23:18,320 --> 01:23:20,560
(دورايمون)

998
01:23:23,780 --> 01:23:25,170
(دورايمون)

999
01:23:27,590 --> 01:23:29,150
أمّي

1000
01:23:33,470 --> 01:23:34,750
هل أنت بخير؟

1001
01:23:35,950 --> 01:23:38,140
أنا بخير

1002
01:23:38,240 --> 01:23:40,390
هل (دورايمون) هنا؟

1003
01:23:40,490 --> 01:23:43,480
هل عاد (دورا - تشان)؟

1004
01:23:44,030 --> 01:23:48,100
ليس هنا؟ هذا غريب

1005
01:23:49,030 --> 01:23:51,900
عرفت

1006
01:23:54,880 --> 01:23:58,800
إنَّهُ خجول ويختبئ في الرداء الخفي

1007
01:23:58,900 --> 01:24:01,730
لا أحتمل الانتظار لرؤيته

1008
01:24:03,450 --> 01:24:07,840
أعتقد بأنَّني سأذهب لشراء
"بعضًا من شطائر "دوراياكي

1009
01:24:08,460 --> 01:24:12,270
آمل أن يكون (دورايمون) هنا عندما أعود

1010
01:24:16,190 --> 01:24:20,140
"شطيرة "دوراياكي

1011
01:24:22,080 --> 01:24:25,540
إنَّ كذبتي كانت أفضل من كذبتك

1012
01:24:25,640 --> 01:24:29,380
أجل، لقد فزت

1013
01:24:30,090 --> 01:24:31,560
هل كُنتما تكذبان؟

1014
01:24:33,380 --> 01:24:36,020
اليوم هو كذبة إبريل

1015
01:24:36,120 --> 01:24:39,970
من السهل خداعك أكثر
من أيّ شخصٍ آخر أعرفه

1016
01:24:44,710 --> 01:24:48,100
اكذب وعد إلينا لاحقًا -
أجل -

1017
01:24:48,200 --> 01:24:50,590
يوجد شبحٌ خلفك

1018
01:24:50,690 --> 01:24:54,240
ما هذا؟ أتظُنَّنا في رياض الأطفال؟

1019
01:25:06,540 --> 01:25:08,540
...(دورايمون)

1020
01:25:12,540 --> 01:25:14,190
...صحيح

1021
01:25:14,640 --> 01:25:17,830
...نوبيتا - كن)، عندما أذهب)

1022
01:25:17,930 --> 01:25:21,450
ويحدُث شيءٌ فظيع

1023
01:25:22,430 --> 01:25:23,670
ها هي

1024
01:25:25,090 --> 01:25:28,070
اضغط على الزر الذي على الأنف

1025
01:25:28,180 --> 01:25:34,940
ستجد أيًّا ما تريد في الداخل

1026
01:25:38,640 --> 01:25:42,450
"هذا العقار يدعى سائل الكذب"

1027
01:25:42,550 --> 01:25:46,990
اشرب هذا العقار وكل"
"شيءٍ ستقوله سيُصبح كذبة

1028
01:25:47,970 --> 01:25:50,340
ممتازٌ ليوم كذبة إبريل

1029
01:25:50,440 --> 01:25:55,860
كانت تلك الكذبة عن
دورايمون) أسوأ شيءٍ قالاه)

1030
01:25:56,920 --> 01:25:59,590
سيندمان على هذا

1031
01:26:00,560 --> 01:26:04,750
شبح -
(انظر يا (جيان -

1032
01:26:05,410 --> 01:26:07,830
يبدو متحمّسًا جدًا

1033
01:26:07,930 --> 01:26:13,620
ألديك كذبة غبية أخرى؟ -
قلها لنا -

1034
01:26:13,720 --> 01:26:15,940
هيّا قلها

1035
01:26:17,210 --> 01:26:19,240
هل ستعتذران إليّ؟

1036
01:26:23,160 --> 01:26:26,140
حسنًا إذن -
استمع إليه -

1037
01:26:33,420 --> 01:26:35,280
الطقس جميل اليوم

1038
01:26:35,920 --> 01:26:38,260
هل هذه هي الكذبة؟

1039
01:26:43,670 --> 01:26:45,570
إنَّها تُمطر بغزارة

1040
01:26:47,200 --> 01:26:49,540
ما الذي فعلته؟

1041
01:26:51,820 --> 01:26:54,050
ما التالية؟

1042
01:26:54,150 --> 01:26:55,830
إنَّهُ يُحاول إخافتي

1043
01:26:55,930 --> 01:26:58,800
...(سونيو)

1044
01:27:00,500 --> 01:27:02,070
لن يعضّك كلب

1045
01:27:02,170 --> 01:27:03,760
كلب؟

1046
01:27:04,700 --> 01:27:08,770
كلب، النجدة

1047
01:27:08,870 --> 01:27:10,380
(جيان)

1048
01:27:10,480 --> 01:27:16,150
والدتك ستكون طيبة معك

1049
01:27:16,490 --> 01:27:18,670
ها أنت

1050
01:27:18,850 --> 01:27:22,320
من المفترض أن
تُساعدني في المتجر

1051
01:27:22,420 --> 01:27:25,280
سأعاقبك

1052
01:27:25,380 --> 01:27:28,960
أنا آسف يا أمّي

1053
01:27:29,520 --> 01:27:31,120
أمّي

1054
01:27:44,480 --> 01:27:47,170
لقد عدت للمنزل -
أهلًا بعودتك -

1055
01:27:54,420 --> 01:27:56,980
إذن، هل وجدت (دورا - تشان)؟

1056
01:27:57,080 --> 01:27:59,630
بالطبع لا

1057
01:28:05,940 --> 01:28:09,760
(لن يعود (دورايمون

1058
01:28:13,430 --> 01:28:16,660
لن أراه مرّةً أخرى أبدًا

1059
01:28:31,630 --> 01:28:33,660
(نوبيتا - كن)

1060
01:28:37,540 --> 01:28:39,780
لماذا؟ كيف؟

1061
01:28:39,880 --> 01:28:44,730
كان الأمر غريبًا جدًا
فجأةً أصبح مسموحًا لي بالعودة

1062
01:28:46,190 --> 01:28:49,120
هكذا إذن، شربت هذا العقار

1063
01:28:49,220 --> 01:28:52,340
وقلتَ بأنَّني لن أعود

1064
01:29:02,440 --> 01:29:04,630
...أنا

1065
01:29:05,520 --> 01:29:10,430
لست سعيدًا، لست
سعيدًا على الإطلاق

1066
01:29:12,840 --> 01:29:14,780
لست سعيدًا على الإطلاق

1067
01:29:16,960 --> 01:29:18,920
لست سعيدًا حقًا

1068
01:29:19,020 --> 01:29:20,790
من الآن وإلى الأبد

1069
01:29:20,890 --> 01:29:25,290
(لن نبقَ معًا أنا و (دورايمون

1070
01:29:25,920 --> 01:29:27,950
لا، لن نبقَ معًا

1071
01:29:28,500 --> 01:29:30,190
لن نبقَ

1072
01:29:31,160 --> 01:29:35,190
لن نبقَ معًا إلى الأبد

1073
01:29:50,310 --> 01:30:00,300
قف بجانبي يا دورايمون

1074
01:30:02,300 --> 01:30:04,300
ترجمة : أحمد زليط وهند الحوفي
Ahmed Stein : تـدقـيـق وتـحـريـر
AlShawk : مراجعة نهائية

1075
01:30:04,300 --> 01:30:08,300
للمزيد من الأفلام المترجمة تفضلوا بزيارة صفحة المترجميين من هنا
www.facebook.com/ahmed.zelat
www.facebook.com/hend.elhofy.9

1076
01:30:08,300 --> 01:30:12,300
للمزيد من الأنمي المترجم تفضلوا بزيارة مدونتنا من هنا
memories-sub.blogspot.com

