1
00:00:05,158 --> 00:00:40,020
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

2
00:00:42,442 --> 00:00:45,650
معك "ثونجس" , أريد مضاعفة الرهان الخاص بي
.إلى ثلاثة أضعاف

3
00:00:45,651 --> 00:00:48,441
أريد الرهان بـ 10 آلاف دولار علي الجواد رقم 4 و 8 و 3

4
00:00:48,442 --> 00:00:49,682
.ثونجس

5
00:00:58,817 --> 00:00:59,900
من المتصل؟

6
00:00:59,901 --> 00:01:01,191
.أنا آيفي

7
00:01:01,192 --> 00:01:02,858
لماذا تصرين علي الإتصال بي؟

8
00:01:02,859 --> 00:01:05,025
.لقد أخبرتك من قبل أنني سأصبح راهباً

9
00:01:05,026 --> 00:01:06,233
أين أنت الآن؟

10
00:01:06,234 --> 00:01:07,775
.أتمني لو أستطيع إخبارك

11
00:01:07,776 --> 00:01:10,233
.لا تزعجينى بأمورك التافهه

12
00:01:10,234 --> 00:01:11,316
! إذهب إلي الجحيم

13
00:01:11,317 --> 00:01:12,983
.و أنتِ أيضاً

14
00:01:12,984 --> 00:01:15,233
.إذا لم يحل هذا الأمر , فلن أصبح راهباً

15
00:01:15,234 --> 00:01:16,316
! ستحترق في الجحيم

16
00:01:16,317 --> 00:01:17,867
.إحترسى فى لغتك يا عزيزتى

17
00:01:24,067 --> 00:01:26,392
."إنها خزنة مُعدلة من نوع "سيمينز 304

18
00:01:26,651 --> 00:01:28,358
.مغلقة بالأشعة تحت الحمراء

19
00:01:28,359 --> 00:01:30,839
.المنصهر علي اليمين , لذا إتجه يساراً

20
00:01:36,026 --> 00:01:37,989
.أنا "ثونجس" مرة أخري

21
00:01:38,359 --> 00:01:42,337
أريد تأكيد الرهان بـ 10 آلاف دولار على الجواد رقم 4 و 8 و 3

22
00:01:43,141 --> 00:01:48,243
<font color=#FF8040>SubTitled By
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

23
00:01:51,609 --> 00:01:54,316
.لقد فهمت الحياة أخيراً

24
00:01:54,317 --> 00:01:56,703
.تعلمت كيفية الوصول للقمة بامكانياتي المحدودة

25
00:01:56,942 --> 00:02:00,858
.تعرفت علي الكثير من النساء وأضعت المزيد من الوقت

26
00:02:00,859 --> 00:02:04,400
.معرفة الكثير من النساء هو مضيعة للوقت

27
00:02:04,401 --> 00:02:08,608
...ولذلك قررت

28
00:02:08,609 --> 00:02:11,525
.أن أعرف بنت واحدة فقط وتكون غنية

29
00:02:11,526 --> 00:02:13,225
...هذه هي الطريقة الوحيدة حتي تصبح ثرياً

30
00:02:13,226 --> 00:02:14,483
.أن تتزوج بامرأة ثرية

31
00:02:14,484 --> 00:02:15,525
! عظيم

32
00:02:15,526 --> 00:02:16,766
أتعتقد ذلك أيضاً؟

33
00:02:16,809 --> 00:02:17,983
.تحرك للأعلي قليلاً

34
00:02:17,984 --> 00:02:19,224
أكثر؟

35
00:02:21,984 --> 00:02:23,224
.أكثر

36
00:02:23,359 --> 00:02:24,599
أكثر؟

37
00:02:25,192 --> 00:02:26,691
أكثر...أكثر

38
00:02:27,776 --> 00:02:29,842
...أكثر

39
00:02:30,109 --> 00:02:34,191
...أكثر

40
00:02:34,192 --> 00:02:38,532
.أكثر ... إياك

41
00:02:40,084 --> 00:02:42,750
اللعنة , لقد خسرت الرهان -
ستخسر حياتك كلها في القمار -

42
00:02:42,751 --> 00:02:44,733
اغرب عن وجهى -
الخزنة مفتوحة -

43
00:02:44,734 --> 00:02:46,464
.كان يجب أن تخبرنى في وقت سابق

44
00:02:50,734 --> 00:02:52,026
.لا يوجد الكثير هنا

45
00:02:59,901 --> 00:03:01,400
! أنتِ تؤلميني

46
00:03:01,401 --> 00:03:03,191
اهدئى يا سيدة لى

47
00:03:03,192 --> 00:03:05,233
يجب أن تباعدى بين قدميكي

48
00:03:05,234 --> 00:03:09,264
اهدئى, باعدى بينهم
.باعدي أكثر

49
00:03:12,901 --> 00:03:14,141
ماذا تفعل؟

50
00:03:16,317 --> 00:03:17,557
ألا تستطيع القراءة؟

51
00:03:18,692 --> 00:03:22,412
.هذا دواء للإسهال ثمن الواحدة 89 دولاراً

52
00:03:23,317 --> 00:03:26,934
.انس أمر هذا الدواء الرخيص

53
00:03:28,817 --> 00:03:30,400
"خذ عقار الـ "تاكسول

54
00:03:30,401 --> 00:03:32,733
.إنه علاج للسرطان , تكلفة الواحدة 8 آلاف دولاراً

55
00:03:32,734 --> 00:03:34,542
.فلنأخذ أولئك

56
00:03:35,734 --> 00:03:37,108
...اهدئى

57
00:03:37,109 --> 00:03:39,650
والآن ادفعى ، بقوة

58
00:03:39,651 --> 00:03:42,751
! ادفعى بقوة اكثر

59
00:03:43,734 --> 00:03:45,108
حسناً ها هو

60
00:03:45,109 --> 00:03:47,331
انظرى بنفسك ولد أم فتاة؟

61
00:03:51,901 --> 00:03:53,666
.نحن انتهينا , سننزل

62
00:03:53,667 --> 00:03:55,294
"دعنا نتقابل خارج المكان "ب

63
00:03:55,301 --> 00:03:58,582
ب" اختصار "برشلونة"؟" -
"ب" اختصار "بوي =ولد" -

64
00:04:00,651 --> 00:04:04,319
"أيها المتحاذق , حسناً بلوك "بوي

65
00:04:07,567 --> 00:04:09,737
"ب" اختصار "بوي=ولد"

66
00:04:25,109 --> 00:04:26,349
تصرف بطريقة طبيعية

67
00:04:27,192 --> 00:04:28,733
! كيف؟ وأنا أبدو وكأنى امرأة حامل

68
00:04:28,734 --> 00:04:31,369
"و أنت مثل "أحدب نوتردام

69
00:04:33,942 --> 00:04:35,400
...من فضلك , أخبرني

70
00:04:35,401 --> 00:04:36,608
! لا تسألني

71
00:04:36,609 --> 00:04:38,774
الأطباء أيضاً ممكن أن يكون لهم حدبة و كرش

72
00:04:38,809 --> 00:04:40,866
! لا تقم بعمل تفرقة عنصرية ضد المعاقين

73
00:04:40,942 --> 00:04:42,182
...إلي غرفة الأمن

74
00:04:42,401 --> 00:04:43,700
مرحباً , دكتورة تسوي

75
00:04:43,701 --> 00:04:46,683
لقد وجدت شخصين يتصرفان بريبة -
حسناً ، يوجد حالة طوارئ؟ -

76
00:04:46,684 --> 00:04:47,724
! إهرب

77
00:04:59,167 --> 00:05:00,351
لننفصل

78
00:05:00,352 --> 00:05:03,352
لا تجعلهم يمسكوا بك
.ولا تسكب الدواء قدر إستطاعتك

79
00:05:24,609 --> 00:05:27,657
! أنت , اخرج -
آسف -

80
00:05:33,026 --> 00:05:37,826
.رقم 3

81
00:05:40,109 --> 00:05:41,349
.آسف

82
00:05:49,026 --> 00:05:50,627
.كان ينبغى على أن أراهن علي رقم 9

83
00:05:59,984 --> 00:06:02,566
.أنا واثق أنه سيقوم بها

84
00:06:02,567 --> 00:06:06,025
...أرجوك يا أبى تماسك

85
00:06:06,026 --> 00:06:07,266
...اعذرونى

86
00:06:09,901 --> 00:06:11,916
لماذا يا أبى؟

87
00:06:12,026 --> 00:06:14,316
لماذا؟

88
00:06:14,317 --> 00:06:15,557
من أنت؟

89
00:06:16,442 --> 00:06:17,941
من هو؟

90
00:06:18,901 --> 00:06:20,108
"انه "تشاين

91
00:06:20,109 --> 00:06:22,331
آسف أتيت للغرفة الخطأ

92
00:06:24,817 --> 00:06:26,367
"كنت أبحث عن اسم "ونج

93
00:06:26,567 --> 00:06:28,117
أنا آسف... اعذرنى

94
00:06:29,817 --> 00:06:30,900
آسف

95
00:06:30,901 --> 00:06:32,025
...دكتور

96
00:06:32,026 --> 00:06:33,775
...مبروك يا سيدة لى

97
00:06:33,776 --> 00:06:36,816
.الطفل بصحة جيدة وجميل ووزنه 2.8 كيلو جرام

98
00:06:36,817 --> 00:06:39,483
حقاً ؟ دعنى أرى
...أجل

99
00:06:39,484 --> 00:06:40,858
انظروا كم هو جميل؟

100
00:06:40,859 --> 00:06:43,316
كيف حال زوجة ابنى؟ -
إنها بخير -

101
00:06:43,317 --> 00:06:45,200
الولادة كانت سهلة جداً

102
00:06:45,201 --> 00:06:46,233
.ها هي والدته

103
00:06:46,234 --> 00:06:47,474
ماني؟

104
00:06:48,692 --> 00:06:50,775
كيف تشعرين؟ لقد قمتِ بعمل رائع

105
00:06:50,776 --> 00:06:53,411
انظرى إليه كم هو وسيم

106
00:06:54,067 --> 00:06:55,975
يشبهني تماماً

107
00:06:56,151 --> 00:06:58,372
أنتِ مُرهقة ، احصلى على قسط من الراحة

108
00:06:58,401 --> 00:06:59,796
ارتاحي قليلاً

109
00:07:03,067 --> 00:07:04,721
جميل جداً

110
00:07:04,817 --> 00:07:06,212
"خذه يا دكتور "لي

111
00:07:10,234 --> 00:07:11,474
ماني؟

112
00:07:14,901 --> 00:07:16,451
انهم فى الطابق الثالث

113
00:07:16,734 --> 00:07:17,974
فلنأخذ نظرة هناك

114
00:07:21,026 --> 00:07:22,266
ماكس؟

115
00:07:22,859 --> 00:07:25,029
هل تتذكرى ما وعدتينى به؟

116
00:07:27,192 --> 00:07:28,432
...لقد قلتي

117
00:07:30,109 --> 00:07:32,072
..."سنذهب إلي "ألاسكا

118
00:07:33,276 --> 00:07:36,169
و سنتزوج فى كنيسة بيضاء

119
00:07:37,317 --> 00:07:38,816
هيا نذهب الآن

120
00:07:39,317 --> 00:07:40,764
تزوجيني

121
00:07:41,484 --> 00:07:43,900
"أنا متزوجة من "كالفن

122
00:07:43,901 --> 00:07:45,296
اعطنى الطفل

123
00:07:46,734 --> 00:07:48,077
هل تعنين ذلك؟

124
00:07:48,526 --> 00:07:51,566
اسمع نحن غير مناسبين معاً

125
00:07:51,567 --> 00:07:52,567
اعطنى الطفل

126
00:07:52,568 --> 00:07:54,272
أنا أستطيع التغير من أجلك

127
00:07:56,026 --> 00:08:00,056
سآخذكِ معى بأية حال

128
00:08:01,442 --> 00:08:02,682
! عد هنا

129
00:08:15,276 --> 00:08:17,239
! يا رفيقي

130
00:08:17,242 --> 00:08:18,541
آخر سباق

131
00:08:18,542 --> 00:08:19,983
.الفائز هو رقم 6 وليس رقم 9

132
00:08:19,984 --> 00:08:21,608
رقم 6؟ -
أنت , توقف -

133
00:08:21,609 --> 00:08:23,004
! هذه الجريدة الخاصة بى

134
00:08:27,609 --> 00:08:29,056
اعطنى الطفل

135
00:08:30,192 --> 00:08:33,241
! ابتعدوا

136
00:08:39,776 --> 00:08:41,377
"تماسكى يا "مانى

137
00:08:44,401 --> 00:08:46,566
أنتَ تؤلمنى

138
00:08:46,567 --> 00:08:48,686
"اتركوا "ماني

139
00:08:49,609 --> 00:08:50,849
هل أنتِ بخير؟

140
00:08:52,192 --> 00:08:55,964
ماكس" عد هنا"

141
00:08:59,359 --> 00:09:01,167
! ابتعدوا عن الطريق
! أوقفوه

142
00:09:06,492 --> 00:09:07,651
! أوقفوه

143
00:09:07,652 --> 00:09:09,304
! أوقفوهم عند المصعد

144
00:09:13,692 --> 00:09:14,932
! تراجعوا

145
00:09:15,117 --> 00:09:16,167
! اهدأ

146
00:09:16,168 --> 00:09:17,858
ابتعدوا عنى -
اهدأ -

147
00:09:17,859 --> 00:09:19,306
اوقفوا جميع السلالم المتحركة

148
00:09:22,234 --> 00:09:24,066
! ابتعدوا

149
00:09:24,067 --> 00:09:25,900
! في البداية تأخذون "مانى" والآن إبنى

150
00:09:25,901 --> 00:09:27,275
أنتم لستم اصدقائى

151
00:09:27,276 --> 00:09:29,566
اعطنا الطفل -
ابتعدوا -

152
00:09:29,567 --> 00:09:30,911
! اهدأ

153
00:09:31,026 --> 00:09:32,525
! اهدأ ولا تفعل ذلك

154
00:09:32,526 --> 00:09:35,233
ماني" تعالي معي"

155
00:09:35,234 --> 00:09:37,559
سنربى الطفل معاً

156
00:09:37,567 --> 00:09:40,066
! أنت مجنون ! اعطنى طفلى

157
00:09:40,067 --> 00:09:43,167
! تعالى معى ، توقف عن البكاء

158
00:09:43,442 --> 00:09:44,734
! اهدأ

159
00:09:45,317 --> 00:09:46,557
! ابتعدوا

160
00:09:48,567 --> 00:09:51,316
! الطفل ..كلا

161
00:09:51,317 --> 00:09:52,609
دعنا نخرج من هنا

162
00:10:17,484 --> 00:10:18,608
! ساعدوها

163
00:10:18,609 --> 00:10:20,366
! أسرعوا , هيا

164
00:10:29,942 --> 00:10:31,775
! لفة الطفل , احترسوا

165
00:10:31,776 --> 00:10:34,876
! إنه يسقط

166
00:10:39,151 --> 00:10:40,566
! الطفل

167
00:10:40,567 --> 00:10:42,479
! منشفة , أحضروا منشفة

168
00:10:47,609 --> 00:10:48,952
! اسحبوني لأعلي

169
00:10:53,776 --> 00:10:55,739
.لا بأس لقد أمسكوا به

170
00:10:56,109 --> 00:10:58,021
! مذهل

171
00:10:59,026 --> 00:11:00,650
شكراً لك

172
00:11:00,651 --> 00:11:01,891
اذهبوا لتساعدوا الطفل

173
00:11:09,317 --> 00:11:12,441
لقد أسقطت الأدوية، لقد أخبرتك ان نتركهم

174
00:11:12,442 --> 00:11:14,974
! ها قد سقطت "الفياجرا" خاصتك

175
00:11:30,665 --> 00:11:35,923
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

176
00:11:37,567 --> 00:11:42,367
هيا , هيا , رقم 9

177
00:11:42,817 --> 00:11:45,504
مرة أخرى رهان من هذا؟

178
00:11:47,576 --> 00:11:48,792
كم شخصاً تتسع؟

179
00:11:48,793 --> 00:11:50,191
! هذه للأطفال

180
00:11:50,192 --> 00:11:52,578
! أنا أسألك عن سعة محركها

181
00:11:53,942 --> 00:11:55,441
...للأطفال

182
00:11:55,442 --> 00:11:58,491
لا تقلق , أنا فقط أختبرك

183
00:11:58,526 --> 00:12:00,489
أنا أضع عيني علي هذه السيارة

184
00:12:00,651 --> 00:12:02,976
, ها هو المقدم
جهز العقد

185
00:12:16,609 --> 00:12:18,107
مستعد..

186
00:12:18,234 --> 00:12:19,474
! هيا

187
00:12:22,484 --> 00:12:23,724
! أمسكتها

188
00:12:24,442 --> 00:12:25,682
.ها هي

189
00:12:26,984 --> 00:12:29,066
...إذا أحسست بالشعرة

190
00:12:29,067 --> 00:12:31,134
فلن يوقفك شيئاً

191
00:12:31,734 --> 00:12:33,941
! شعرة ؟ هذا مستحيل

192
00:12:33,942 --> 00:12:35,900
الخزنة فارغة , لا يوجد غير بعض الفكة

193
00:12:35,901 --> 00:12:37,141
! انظر

194
00:12:39,276 --> 00:12:41,125
! زعانف القرش هذه ضخمة جداً

195
00:12:51,609 --> 00:12:52,849
! دعنا نهزمه

196
00:12:54,484 --> 00:12:57,222
! لا أريد أن يصيبني السعار من عضة الكلب

197
00:12:59,942 --> 00:13:04,179
"أمى انظرى إنه "سوبرمان

198
00:13:04,442 --> 00:13:07,566
"يوشيهاما أبالوني"
تساوي 10 آلاف دولار للقطعة
<font color=#FF8000>"يوشيهاما أبالوني:نوع من قواقع البحر"</font>

199
00:13:07,767 --> 00:13:09,659
.هناك أكثر من مائة قطعة منها

200
00:13:09,709 --> 00:13:11,104
إنها تشبهها تماماً

201
00:13:14,276 --> 00:13:16,807
! هيا ! هيا

202
00:13:17,667 --> 00:13:18,859
! هيا

203
00:13:18,860 --> 00:13:22,372
لاعب رقم 3 الموزع رقم 7
الموزع ياخذ كل شىء

204
00:13:33,251 --> 00:13:34,525
كم المبلغ؟

205
00:13:34,526 --> 00:13:35,921
83,800 دولار

206
00:13:37,034 --> 00:13:39,083
هذا سيكون كافى
احتفظي بالباقي

207
00:13:39,084 --> 00:13:41,171
لماذا لا تستخدم بطاقة الائتمان الخاصة بك؟

208
00:13:41,942 --> 00:13:43,691
انه فقط البقشيش الخاص بها

209
00:13:43,692 --> 00:13:45,036
بطاقة ائتمان

210
00:13:45,692 --> 00:13:48,650
سأبحث مرة اخرى ، انتظرينى عند الباب

211
00:13:48,651 --> 00:13:49,891
حسناً؟

212
00:13:52,651 --> 00:13:54,900
"هذه بطاقة خصم من محلات "سوشى

213
00:13:54,901 --> 00:13:56,192
بالطبع أنا اعرف ذلك

214
00:13:56,651 --> 00:13:58,407
.سنأخذ أولئك ايضاً

215
00:14:27,401 --> 00:14:28,641
! احتفظوا بالباقي

216
00:14:29,401 --> 00:14:30,858
توقف عن كونك خاسر سىء

217
00:14:30,859 --> 00:14:32,874
توقف إذا لم تكن قادراً على الخسارة

218
00:14:36,109 --> 00:14:38,255
سأقتلك إذا لم تدفع لي المبلغ مرة اخرى

219
00:14:39,401 --> 00:14:41,108
سأدفع المبلغ في الحال

220
00:14:41,109 --> 00:14:42,349
حسناً

221
00:14:51,026 --> 00:14:54,900
لماذا تضع المال فى الثلاجة؟

222
00:14:54,901 --> 00:14:56,066
لماذا؟

223
00:14:56,067 --> 00:14:59,191
إنها ليست ثلاجة , إنها خزنة

224
00:14:59,192 --> 00:15:02,241
لا تخبري أحداً

225
00:15:18,317 --> 00:15:19,358
شكراً لك

226
00:15:19,359 --> 00:15:20,908
هذه الماركة رائعة

227
00:15:20,909 --> 00:15:23,225
ولكنى إشتريت لكِ واحدة أفضل منها بكثير

228
00:15:23,226 --> 00:15:25,241
ستكون هنا قريباً

229
00:15:33,442 --> 00:15:34,691
جربى هذه يا آنسة

230
00:15:34,692 --> 00:15:36,900
ورق مناديل جديد برائحة الورد

231
00:15:36,901 --> 00:15:38,967
جربي برائحة الورد

232
00:15:39,609 --> 00:15:40,849
! ابعد يديك

233
00:15:41,192 --> 00:15:45,992
! هيا

234
00:15:47,234 --> 00:15:49,276
ماذا تريد أيها المرعب؟
ماذا تريد يا صاحب الشعر الكثيف؟

235
00:15:49,277 --> 00:15:51,675
من أين لك هذا المال؟

236
00:15:52,076 --> 00:15:54,224
متى ستدفع؟ -
ابعد يدك عني -

237
00:15:54,317 --> 00:15:56,858
إذا فزت ستحصل على نقودك

238
00:15:56,859 --> 00:15:58,202
! في الحال

239
00:15:58,234 --> 00:15:59,483
سنرى هذا الامر

240
00:15:59,484 --> 00:16:04,284
! هيا

241
00:16:04,776 --> 00:16:08,547
! هيا

242
00:16:13,901 --> 00:16:15,141
أنا متوتر للغاية

243
00:16:15,192 --> 00:16:17,441
تأكد منها من أجلى أيها المُشعر

244
00:16:17,442 --> 00:16:18,682
حسناً

245
00:16:18,942 --> 00:16:20,182
ابتعدوا

246
00:16:22,359 --> 00:16:25,769
! هيا

247
00:16:28,276 --> 00:16:30,032
ثونجس" ادفع مالنا , توقف"

248
00:16:39,359 --> 00:16:40,599
!"ماكدادي"

249
00:16:42,922 --> 00:16:44,197
! مرحباً

250
00:16:46,234 --> 00:16:48,275
أنا أحب التحدث معك

251
00:16:48,276 --> 00:16:49,608
على عكس هولاء المتشردون

252
00:16:49,609 --> 00:16:52,037
كل ما يفعلونه هو القتال

253
00:16:52,484 --> 00:16:54,650
هل تعرف لماذا أحب ان أستعير الأموال منك؟

254
00:16:54,651 --> 00:16:57,441
أنت لديك عاطفة ورحمة

255
00:16:57,442 --> 00:16:58,889
وضمير

256
00:16:59,692 --> 00:17:01,552
هل أنا على حق؟

257
00:17:01,942 --> 00:17:03,647
كما أنك ذكي أيضاً

258
00:17:06,609 --> 00:17:09,066
أنا سأدفع لك الـ 100 ألف التي إقترضتها منك

259
00:17:09,067 --> 00:17:11,134
علي مائة قسط , حسناً؟

260
00:17:11,151 --> 00:17:12,391
إتفقنا

261
00:17:12,591 --> 00:17:13,591
ماذا؟

262
00:17:16,776 --> 00:17:19,979
أنا أكره معسولى الكلام

263
00:17:20,151 --> 00:17:22,011
أنا لدي إلتزامات مالية

264
00:17:41,651 --> 00:17:42,891
! لا تقتربوا

265
00:17:44,359 --> 00:17:46,108
"أنا كنت أمزح معك "ماكدادي

266
00:17:46,109 --> 00:17:47,607
هل تعتقد أن الأمر مضحكاً؟

267
00:17:48,234 --> 00:17:50,301
لا تجعلنى أقفز

268
00:17:51,817 --> 00:17:53,057
! اقفز

269
00:17:53,817 --> 00:17:55,108
هل أنت جاد؟

270
00:17:55,109 --> 00:17:56,349
! اقفز

271
00:17:57,192 --> 00:17:59,025
أنت لا تريدنى ميت , اليس كذلك؟

272
00:17:59,026 --> 00:18:01,683
كلا ولكن أنت من فعلت هذا بنفسك

273
00:18:01,784 --> 00:18:04,516
احضر الكاميرا وصوره -
حسناً سيدي -

274
00:18:05,901 --> 00:18:08,650
إذا مت , لن تحصل على أموالك

275
00:18:08,651 --> 00:18:10,233
وهذا لن ينفعنا بشئ

276
00:18:10,234 --> 00:18:12,400
لا , أنا أعتقد أن هذا مذهلاً

277
00:18:12,401 --> 00:18:14,233
أنا لديّ ديون كثيرة مؤخراً

278
00:18:14,234 --> 00:18:16,404
موتك سوف يرعب الآخرين

279
00:18:18,034 --> 00:18:20,566
هيا اقفز _
"كلا "ماكدادي -

280
00:18:20,567 --> 00:18:21,962
كلا؟

281
00:18:22,109 --> 00:18:25,364
دعنا نرى

282
00:18:25,776 --> 00:18:27,016
كلا؟

283
00:18:33,859 --> 00:18:35,290
إذن , أنت تستطيع قراءة عقلي؟

284
00:18:45,109 --> 00:18:46,233
! أنا بأمان

285
00:18:46,234 --> 00:18:47,525
هيا , هيا
! امسكوني

286
00:18:47,526 --> 00:18:49,066
! أنت

287
00:18:49,067 --> 00:18:50,617
! امسك هذه

288
00:18:54,942 --> 00:18:57,422
"أنا سأمسك بك ، "ثونجس

289
00:19:01,109 --> 00:19:02,711
ماذا تفعل يا صاح؟

290
00:19:03,701 --> 00:19:06,761
أصلح أجهزة التكييف ، لا بأس
اذهب للداخل

291
00:19:08,109 --> 00:19:09,608
! انظر يا زعيم ، الشرطة

292
00:19:09,609 --> 00:19:10,816
! ها قد أتوا

293
00:19:10,817 --> 00:19:12,057
! هيا

294
00:19:33,109 --> 00:19:34,866
"ثونجس"

295
00:19:35,484 --> 00:19:36,484
المحقق "موك"؟

296
00:19:36,485 --> 00:19:38,525
آسف , أنا لم أراك

297
00:19:38,526 --> 00:19:40,282
انت تقول ذلك كل مرة

298
00:19:40,609 --> 00:19:42,400
لقد فوتت تجمع الخريجين

299
00:19:42,401 --> 00:19:43,641
الخريجين؟

300
00:19:43,734 --> 00:19:44,858
لم يتصل بي أحد , أليس كذلك؟

301
00:19:44,859 --> 00:19:46,099
! كلا

302
00:19:46,559 --> 00:19:48,542
المدرسة الإعدادية أم الثانوية؟ -
الاعدادية -

303
00:19:48,543 --> 00:19:49,889
هيا ، أنت تعرف الاجراءات

304
00:19:51,317 --> 00:19:55,757
هل هذا ضرورى؟ -
لا ينبغي أن تقفز من مبنى بسبب لعبة ورق -

305
00:19:57,526 --> 00:19:59,091
أنا اخبرتك أن تتوقف عن القمار

306
00:19:59,092 --> 00:20:01,350
أنا أكره أن أقوم بدفع كفالتك فى منتصف الليل

307
00:20:01,351 --> 00:20:03,316
لا يمكنك الاعتماد على أكثر من ذلك

308
00:20:03,317 --> 00:20:06,314
لقد قررت ان أعتزل السرقة

309
00:20:07,734 --> 00:20:10,989
اعتزال ؟ أنت تمزح ؟

310
00:20:12,401 --> 00:20:14,566
أنت تعلم أن زوجتى فقدت عقلها؟

311
00:20:14,567 --> 00:20:16,816
وحالتها تسوء

312
00:20:16,817 --> 00:20:19,066
لقد امسكت الأسبوع الماضى بطفل احدهم

313
00:20:19,067 --> 00:20:20,616
ورفضت أن تعيده

314
00:20:20,617 --> 00:20:22,183
حتى أنها قامت بعض يد أم الطفل

315
00:20:22,184 --> 00:20:24,233
حالتها تسوء , أتفهمنى؟

316
00:20:24,234 --> 00:20:25,941
إذا استمريت معكما

317
00:20:25,942 --> 00:20:28,108
سننتهي جميعاً فى السجن بشكل أو بآخر

318
00:20:28,109 --> 00:20:30,537
من سيهتم بها إذن؟

319
00:20:30,817 --> 00:20:32,566
نحن نسمع هذا منذ عشرون عاماً
! و أنت مازلت تقول ذلك

320
00:20:32,766 --> 00:20:33,766
! يا إلهي

321
00:20:37,109 --> 00:20:38,816
أنا مازلت مسؤولاً عما حدث

322
00:20:38,817 --> 00:20:40,691
أىّ أبٍ كنت أنا؟

323
00:20:40,692 --> 00:20:42,983
كان ابني يعانى من الحمى لمدة يومان

324
00:20:42,984 --> 00:20:45,358
"ولم أدرك أنه مريض "بالتهاب السحايا المخية

325
00:20:45,359 --> 00:20:47,900
أنا المسئول عن وفاته

326
00:20:47,901 --> 00:20:49,983
ليس  لدينا أطفال ، لا يوجد مانعيش من أجله

327
00:20:49,984 --> 00:20:51,224
ماذا أفعل غير ذلك؟

328
00:20:52,567 --> 00:20:53,807
إحظ بطفلٍ آخر

329
00:20:53,859 --> 00:20:56,108
أنا أستطيع ان أحصل لك على "فياجرا" بنصف الثمن

330
00:20:56,109 --> 00:20:57,349
حسناً؟

331
00:20:57,526 --> 00:20:59,592
لا تثيره أكثر من ذلك

332
00:20:59,609 --> 00:21:00,941
لا تخبرنى عما أفعله

333
00:21:00,942 --> 00:21:02,275
...لقد حان الوقت

334
00:21:02,276 --> 00:21:03,983
اعدل قميصك

335
00:21:03,984 --> 00:21:05,224
1

336
00:21:05,359 --> 00:21:06,599
2

337
00:21:06,776 --> 00:21:08,016
3

338
00:21:10,359 --> 00:21:12,983
! حبيبى لقد تأخرت

339
00:21:12,984 --> 00:21:14,108
! كلا , لم أتأخر

340
00:21:14,109 --> 00:21:16,650
لقد كنت بأعلى قمة السلالم بالأمس

341
00:21:16,651 --> 00:21:19,931
وأنت الآن في الطابق الثالث، أنت لم تعد تحبنى ؟

342
00:21:20,192 --> 00:21:21,775
أنا سأسرع غداً

343
00:21:21,776 --> 00:21:23,016
أنا أحبك كثيراً

344
00:21:25,359 --> 00:21:26,702
تفضلي ابنكِ

345
00:21:27,109 --> 00:21:29,358
هل قمت بدفع الايجار؟

346
00:21:29,359 --> 00:21:31,736
بالطبع ! اسأليه

347
00:21:32,067 --> 00:21:32,859
لقد دفعوا

348
00:21:32,860 --> 00:21:35,191
انهم دائماً يتسللون

349
00:21:35,192 --> 00:21:36,775
ما خطبهم؟

350
00:21:36,776 --> 00:21:38,684
لا تخرج معهم مرة اخرى

351
00:21:39,692 --> 00:21:42,566
ماذا ؟ هل تعلم بشأننا؟

352
00:21:42,567 --> 00:21:45,047
يجب أن نفعل شيئاً فى هذا الامر

353
00:21:58,401 --> 00:22:00,483
أنت أكثر ثراءً من أبى

354
00:22:00,484 --> 00:22:02,483
أنا حتى لا أستحق أن أربط حذاؤه

355
00:22:02,484 --> 00:22:05,900
إنه من أغنى الرجال فى آسيا

356
00:22:05,901 --> 00:22:10,150
إذا كنت في نصف ثرائه فسيكون شيئاً رائعاً

357
00:22:10,151 --> 00:22:12,316
أبى سيعجب بكَ بشدة

358
00:22:12,317 --> 00:22:14,316
وأنا واثق أننى سأعجب به أيضاً

359
00:22:14,317 --> 00:22:15,566
وأنتِ بالطبع

360
00:22:15,567 --> 00:22:17,531
هل لغتى الأنجليزية تتحسن؟

361
00:22:22,067 --> 00:22:26,316
أنا بحاجة لأن أحضر سيجاراً من سيارتى

362
00:22:26,317 --> 00:22:27,867
استمتعى بعشائكِ

363
00:22:29,651 --> 00:22:30,733
..."يان"

364
00:22:30,734 --> 00:22:31,691
اجعل عينك عليها

365
00:22:31,692 --> 00:22:33,483
! توقفى هناك

366
00:22:33,484 --> 00:22:34,982
ما هذا بحق الجحيم؟

367
00:22:35,359 --> 00:22:37,219
ما خطبكِ؟

368
00:22:38,484 --> 00:22:41,650
لا تستطيعي أن تأتى هنا مرتدية ثياب فرخة

369
00:22:41,651 --> 00:22:44,275
استخدمى عقلك إذا أردتى التجسس عليّ

370
00:22:44,276 --> 00:22:45,887
انسى الأمر ، أنا أريد الطلاق

371
00:22:46,109 --> 00:22:47,483
أنا أعمل

372
00:22:47,484 --> 00:22:50,465
أنا أعرف
لأنه من الأفضل ألا تفعلي هذا من أجل المتعة

373
00:22:50,942 --> 00:22:54,559
أنا أتيت لأن "فانى" أخبرتنى أنها رأتك

374
00:22:55,359 --> 00:22:58,441
من معك بالداخل؟

375
00:22:58,442 --> 00:22:59,650
من الواضح أنها إمرأة

376
00:22:59,651 --> 00:23:00,983
إن زبائنى رجال و سيدات

377
00:23:00,984 --> 00:23:02,775
هل يمكن أن يكون كل زبائنى رجالاً فقط؟

378
00:23:02,776 --> 00:23:04,684
فلنتطلق إذا لم تثقي بي

379
00:23:06,276 --> 00:23:09,025
أنت لم تأتي إلى المنزل منذ شهور ، أنا أفتقدك

380
00:23:09,026 --> 00:23:10,233
لماذا؟

381
00:23:10,234 --> 00:23:12,566
أنا كنت غبياً عندما تزوجتك فى سن 18 سنة

382
00:23:12,567 --> 00:23:14,025
انظرى إلى هذه الفوضى

383
00:23:14,026 --> 00:23:16,233
أنا لا أستطيع التنفس بحرية

384
00:23:16,234 --> 00:23:17,724
لا داعى لذلك دعينا نتطلق

385
00:23:19,484 --> 00:23:20,401
أنا آسفة

386
00:23:20,402 --> 00:23:22,364
آسفة على ماذا؟
أنتِ لم تفعلى لى أى شىء خاطىء

387
00:23:22,442 --> 00:23:24,066
فقط اشعرى بالأسف على حالك

388
00:23:24,067 --> 00:23:26,066
عودى إلى الدراسة مرة أخرى إذا كان لديك وقتاً

389
00:23:26,067 --> 00:23:28,650
...إذا كنتى متعلمة

390
00:23:28,651 --> 00:23:30,400
.فلن تلبسي مثل ذلك

391
00:23:30,401 --> 00:23:34,858
ما هو مفتاح الزواج؟

392
00:23:34,859 --> 00:23:36,254
.الثقة

393
00:23:36,734 --> 00:23:38,108
.المساحة

394
00:23:38,109 --> 00:23:40,382
! أنتِ تخنقيننى

395
00:23:40,651 --> 00:23:41,891
أنا أريد الطلاق

396
00:23:42,567 --> 00:23:43,962
لا أستطيع

397
00:23:44,192 --> 00:23:45,233
أنا حامل

398
00:23:45,234 --> 00:23:46,474
ماذا؟

399
00:23:49,526 --> 00:23:50,766
قولى مرة اخرى

400
00:23:51,526 --> 00:23:53,024
أنا حامل

401
00:23:55,026 --> 00:23:57,816
لا هذا محال ، متى كانت آخر مرة؟

402
00:23:57,817 --> 00:24:00,816
...لقد كنت سكران تلك الليلة ونسيت أن تضع

403
00:24:00,817 --> 00:24:02,275
كيف تسمحين بذلك؟

404
00:24:02,276 --> 00:24:05,358
كان ينبغى أن تطردينى بعيداً عن السرير

405
00:24:05,359 --> 00:24:07,941
أنا جاهل فيما يتعلق بوسائل منع الحمل

406
00:24:07,942 --> 00:24:09,234
! حقاً

407
00:24:13,359 --> 00:24:16,097
أنتِ تعرفين كيف حالى مع الأطفال

408
00:24:16,109 --> 00:24:18,483
...أنا لا أحبهم، إذا كان لدينا طفل

409
00:24:18,484 --> 00:24:21,274
لن نحصل على أى خصوصية

410
00:24:21,651 --> 00:24:23,608
هل أنتِ واثقة؟ هل تأكدتى من الأمر؟

411
00:24:23,609 --> 00:24:24,952
لا يمكن أن تكونى حاملاً في أكثر من ثلاثة أشهر

412
00:24:25,401 --> 00:24:26,401
لا تضيعى مزيداً من الوقت

413
00:24:26,402 --> 00:24:28,733
إذهبي إلي "شنزين" وأجهضي نفسكِ

414
00:24:28,734 --> 00:24:31,782
لا يمكن أن تنتظرى أكثر من ذلك

415
00:24:35,651 --> 00:24:36,891
! أنا أحبك

416
00:24:36,901 --> 00:24:38,244
! أسرعى

417
00:24:44,109 --> 00:24:47,674
لا يمكن أن تذهبى الى "شنزين" مرتدية كذلك

418
00:24:48,651 --> 00:24:49,891
فلتركبي الأتوبيس

419
00:24:52,484 --> 00:24:54,034
ادخل

420
00:25:01,484 --> 00:25:04,316
أخبرنى أين "ثونجس"؟

421
00:25:04,317 --> 00:25:05,919
لقد مات

422
00:25:07,151 --> 00:25:10,871
لا تحزن ، اهتم بصحتك

423
00:25:11,359 --> 00:25:12,599
هذا هو الطبيعي

424
00:25:13,109 --> 00:25:15,733
رش بعض الدهان وخذ بعض الصور

425
00:25:15,734 --> 00:25:18,233
اغلقوا الباب والنوافذ أثناء الاكل , حسناً؟

426
00:25:18,234 --> 00:25:20,404
لا تغضب

427
00:25:21,067 --> 00:25:22,307
أنا آسف

428
00:25:26,776 --> 00:25:28,275
"مرحباً "ثونجس
ابتعد عنه

429
00:25:28,276 --> 00:25:30,191
هل أتيت لتزور والدك؟ -
أجل -

430
00:25:30,192 --> 00:25:32,608
انه عار على القرية -
تجاهله -

431
00:25:32,609 --> 00:25:34,882
<font color=#FF00FF>"إدفع ما عليك"</font>

432
00:25:35,942 --> 00:25:38,233
من فضلكِ , تحركى أيتها السيدة

433
00:25:38,234 --> 00:25:39,275
بروية

434
00:25:39,276 --> 00:25:40,516
أسرع

435
00:25:45,526 --> 00:25:46,766
ماذا يحدث؟

436
00:25:53,859 --> 00:25:55,441
اترك عائلتى بمفردها

437
00:25:55,442 --> 00:25:57,316
لكنك كنت مختبئاً يا صاح

438
00:25:57,317 --> 00:25:58,525
أى مكان آخر يمكن أن نعثر عليك فيه؟

439
00:25:58,526 --> 00:26:00,127
ماذا تفعل؟

440
00:26:03,109 --> 00:26:04,349
! تمسك جيداً

441
00:26:04,692 --> 00:26:06,087
سأدفع لك عندما أستطيع

442
00:26:06,109 --> 00:26:09,209
وسأقتلك إذا أزعجت عائلتى مرة اخرى

443
00:26:09,526 --> 00:26:10,817
ساعده

444
00:26:14,067 --> 00:26:15,411
ما هى المناسبة؟

445
00:26:16,526 --> 00:26:18,076
! الجميع هنا

446
00:26:20,942 --> 00:26:21,858
التوأمان

447
00:26:21,859 --> 00:26:23,108
"انظر كم أصبحت طويلا يا "تينج

448
00:26:23,109 --> 00:26:25,951
تعالوا لقد أحضرت الهدايا

449
00:26:26,734 --> 00:26:28,400
هذه كلها لكم

450
00:26:28,401 --> 00:26:30,209
خذوا ما يعجبكم

451
00:26:30,567 --> 00:26:32,479
هذه لكِ

452
00:26:33,067 --> 00:26:34,772
وهذه لكِ

453
00:26:36,276 --> 00:26:39,582
ها هى المخدة التى طلبتها

454
00:26:40,526 --> 00:26:42,024
والسخان الخاص بك

455
00:26:42,151 --> 00:26:43,525
هذه من أجلك ، أبى

456
00:26:43,526 --> 00:26:46,626
وجهاز التدليك لعلاج ظهرك

457
00:26:47,901 --> 00:26:49,213
لماذا عدت مرة أخرى؟

458
00:26:49,442 --> 00:26:51,199
! لقد اعتبرتك ميتاً

459
00:26:53,067 --> 00:26:55,108
توقف عن لعني هكذا يا أبى

460
00:26:55,109 --> 00:26:57,858
أنظر إلي نفسك , إنك وقح

461
00:26:57,859 --> 00:27:01,650
لم تكن هكذا عندما ولدت

462
00:27:01,651 --> 00:27:06,066
لقد أردتك أن تكون محامياً أو طبيباً

463
00:27:06,067 --> 00:27:08,066
وأرسلتك إلى أحسن المدارس

464
00:27:08,067 --> 00:27:11,150
ولكنك تحولت لتصبح خاسراً

465
00:27:11,151 --> 00:27:12,941
ربما أنا لست محامياً ولكنى مازلت إبنك

466
00:27:12,942 --> 00:27:15,422
أنا أردت أن أكون ناجحاً ايضاً

467
00:27:15,442 --> 00:27:17,816
أردت حتى أن أكون الرئيس ، ولكنى لم اخلق لهذه الاشياء

468
00:27:17,817 --> 00:27:20,316
أنا وأمك

469
00:27:20,317 --> 00:27:22,108
إدخرنا كل مليم

470
00:27:22,109 --> 00:27:25,674
لإدخالك المدرسة

471
00:27:27,067 --> 00:27:29,816
لقد حاولت , ولم أستطع

472
00:27:29,817 --> 00:27:31,066
لا تكن عنيداً هكذا

473
00:27:31,067 --> 00:27:31,984
أنا ؟ عنيد؟

474
00:27:31,985 --> 00:27:34,516
أنا  بخير ، أنظر إلى

475
00:27:35,359 --> 00:27:36,525
لقد أصبحت جحيماً

476
00:27:36,526 --> 00:27:39,006
ما هي وظيفتك ؟

477
00:27:39,109 --> 00:27:40,711
! القمار

478
00:27:42,901 --> 00:27:44,983
أنا  رجل أعمال

479
00:27:44,984 --> 00:27:47,191
أعمال؟ أي أعمال؟

480
00:27:47,192 --> 00:27:51,233
السرقة والقمار ؟ أنت فاسد

481
00:27:51,234 --> 00:27:54,441
أنت لا شىء سوى غشاش

482
00:27:54,442 --> 00:27:56,233
وكل ما أردته مني
هو أن أجني الأموال !

483
00:27:56,234 --> 00:27:57,526
لا تقل هذا

484
00:27:58,192 --> 00:28:00,275
أنا أكسب مالاً الآن

485
00:28:00,276 --> 00:28:01,983
لقد إشتريت لكم كل ما تحتاجونه

486
00:28:01,984 --> 00:28:04,316
ما هو الخطأ فى ذلك؟ لقد كسبت كل مليم فيه

487
00:28:04,317 --> 00:28:06,191
المال ليس كل شىء

488
00:28:06,192 --> 00:28:09,191
أنا أريدك أن تكون إنساناً شريفاً

489
00:28:09,192 --> 00:28:10,432
أنا لم أفعل شيئاً خاطئاً

490
00:28:10,692 --> 00:28:12,191
أنا لا اعرف ماذا فعلت؟

491
00:28:12,192 --> 00:28:13,067
بم أخطأت؟

492
00:28:13,068 --> 00:28:14,733
أنا مندهش من هذه الاشياء

493
00:28:14,734 --> 00:28:16,733
كيف ومن أين حصلت عليها؟

494
00:28:16,734 --> 00:28:20,858
ربما سرقتهم

495
00:28:20,859 --> 00:28:24,525
! خذهم بعيداً

496
00:28:24,526 --> 00:28:27,006
! اخرج

497
00:28:28,151 --> 00:28:29,358
! أبى

498
00:28:29,359 --> 00:28:30,441
هيا ارمي هذه أيضاً

499
00:28:30,442 --> 00:28:31,889
! اخرج

500
00:28:32,734 --> 00:28:34,733
من الأفضل ان تخرج
أنت لست إبنى

501
00:28:34,734 --> 00:28:36,691
أنا لا أملك إبناً سيئاً مثلك

502
00:28:36,692 --> 00:28:40,025
لا أحد يرغب فى رؤيتك

503
00:28:40,026 --> 00:28:41,731
خذ أشيائك بعيداً

504
00:28:46,484 --> 00:28:49,997
<font color=#FF00FF>"إدفع ما عليك"</font>

505
00:29:23,192 --> 00:29:24,432
! عزيزى

506
00:29:29,484 --> 00:29:32,636
ما الأمر يا عزيزى؟

507
00:29:33,067 --> 00:29:34,733
هل هذه غرفة نومنا؟

508
00:29:34,734 --> 00:29:37,025
نعم بالطبع

509
00:29:37,026 --> 00:29:37,942
هل أنتِ متأكدة؟

510
00:29:37,943 --> 00:29:40,732
نعم إنها غرفتنا

511
00:29:40,734 --> 00:29:42,275
لقد سُرقنا

512
00:29:42,276 --> 00:29:42,901
ماذا؟

513
00:29:42,902 --> 00:29:44,657
لقد تم سرقتنا

514
00:29:44,984 --> 00:29:47,900
اللعنة , من فعل هذا؟

515
00:29:47,901 --> 00:29:50,019
لا بأس يا عزيزي

516
00:29:50,234 --> 00:29:52,559
على الأقل طفلنا بخير

517
00:29:53,192 --> 00:29:55,621
أنا سأنظف هذه الفوضى حسناً؟

518
00:29:58,901 --> 00:30:00,761
! اللصوص

519
00:30:12,776 --> 00:30:13,566
أيها الزعيم

520
00:30:13,567 --> 00:30:14,276
ما الأمر يا عمى

521
00:30:14,277 --> 00:30:17,108
لقد سمعت أنك اعتزلت
هل إدخرت ما يكفى بالفعل؟

522
00:30:17,109 --> 00:30:19,775
لديّ خطة لسرقة كبيرة ، هل أنت مهتم؟

523
00:30:19,776 --> 00:30:22,876
أنا لم أقل أبداً أننى سأعتزل، سأقوم بأى عمل

524
00:30:41,734 --> 00:30:43,441
"قابلني من أجل أن نلعب سوياً يا"ثونجس

525
00:30:43,442 --> 00:30:46,542
في مكاننا المعتاد الساعه الـ 10

526
00:30:49,901 --> 00:30:53,358
لا تشترى سيارة إذا كنت لا تستطيع تحمل ثمنها

527
00:30:53,359 --> 00:30:55,108
لقد كنت أمزح

528
00:30:55,109 --> 00:30:56,191
هذا من أجل تعبك

529
00:30:56,192 --> 00:30:57,483
أنت تجعلنى دائماً أفعل ذلك

530
00:30:57,484 --> 00:30:58,401
توقف عن الغضب -
لا -

531
00:30:58,402 --> 00:31:00,233
اعمل مساج لنفسك -
كلا -

532
00:31:00,234 --> 00:31:02,456
هيا خذها -
كلا -

533
00:31:05,067 --> 00:31:07,035
فلتكن كذلك , عليك اللعنة

534
00:31:08,359 --> 00:31:10,650
ستقوم بجر السيارات لبقية حياتك

535
00:31:10,651 --> 00:31:12,924
وسيكون إبنك مثلك

536
00:31:29,026 --> 00:31:32,177
هل قمت بسرقة ثلاجتى يا "أكتوبوس"؟

537
00:31:33,901 --> 00:31:36,432
هل "ثونجس" سيأتى ؟ ما الوقت الآن؟

538
00:31:37,984 --> 00:31:40,358
يوجد عملية سطو كبيرة ، أنا لا أستطيع ان أقرر

539
00:31:40,359 --> 00:31:42,316
...أنا أعتقد أنه ينبغى أن

540
00:31:42,317 --> 00:31:43,816
تدهن الحائط مرة أخري؟

541
00:31:44,026 --> 00:31:48,159
هل يجب أن ترتدى اللون الأبيض دائماً؟

542
00:31:49,817 --> 00:31:50,776
هل قمت بسرقة ثلاجتى؟

543
00:31:50,777 --> 00:31:53,400
لماذا أنت مضطرب؟
الدهان على حسابي

544
00:31:53,401 --> 00:31:55,787
كان ينبغى أن ترى ماذا فعلت بهؤلاء الحمقى

545
00:31:57,359 --> 00:31:58,611
ماذا كنت تقول؟

546
00:31:58,734 --> 00:31:59,986
لدينا مهمة جديدة

547
00:32:00,567 --> 00:32:02,316
أنا لا أستطيع أخذ قرار بشأنها

548
00:32:02,317 --> 00:32:03,867
سأفعل أى شىء

549
00:32:04,276 --> 00:32:05,858
الأمر معقد بالفعل

550
00:32:05,859 --> 00:32:06,817
سيدفعون لنا 7 ملايين دولار

551
00:32:06,818 --> 00:32:07,983
ماذا ؟ ماذا؟

552
00:32:07,984 --> 00:32:09,224
سبعة مليون؟

553
00:32:09,442 --> 00:32:10,691
سبعة مليون لنفعل ماذا؟

554
00:32:10,692 --> 00:32:12,275
...فقط إسمعونى

555
00:32:12,276 --> 00:32:15,427
فلننتهى من هذا الهراء ، هيا نفعلها

556
00:32:15,817 --> 00:32:16,900
...استمعوا إليّ

557
00:32:16,901 --> 00:32:18,275
أنا سأفعل أى شىء من أجل 7 ملايين

558
00:32:18,276 --> 00:32:19,441
! سبعة مليون ؟ لا بد وأنك تمزح

559
00:32:19,442 --> 00:32:21,612
شغل السيارة
اقفل الباب

560
00:32:38,151 --> 00:32:39,582
إحترس في خطواتك

561
00:32:57,567 --> 00:32:58,807
ساعدني

562
00:33:00,192 --> 00:33:01,358
يا زعيم

563
00:33:01,359 --> 00:33:02,234
ساعدني

564
00:33:02,235 --> 00:33:03,483
لم يكن ضرورياً أن تأتى معنا

565
00:33:03,484 --> 00:33:05,241
يجب أن أفعل ذلك بنفسى

566
00:33:06,109 --> 00:33:08,900
لماذا هذا الأمر مهم للغاية هكذا؟

567
00:33:08,901 --> 00:33:09,817
لا تهتم

568
00:33:09,818 --> 00:33:13,124
فقط افتح الباب من أجلى ، سأنتظر هنا بالأسفل

569
00:34:01,151 --> 00:34:03,150
لا يوجد شىء ، أراهنك أنهم يرتدون المجوهرات الآن

570
00:34:03,151 --> 00:34:04,816
فقط متبقي بعض العملات النقدية الأجنبية

571
00:34:04,817 --> 00:34:06,057
لابد أنك تمزح

572
00:34:06,901 --> 00:34:08,141
أين الزعيم؟

573
00:34:09,984 --> 00:34:12,671
ربما يفتح خزينة أخرى

574
00:34:23,401 --> 00:34:25,571
لقد رأيناهم في المستشفي من قبل

575
00:34:40,984 --> 00:34:42,224
ماذا يحدث؟

576
00:35:01,317 --> 00:35:02,712
ماذا تفعل؟

577
00:35:02,901 --> 00:35:04,066
هل جننت؟

578
00:35:04,067 --> 00:35:05,566
فقط سآخذ الطفل إلى جدّه

579
00:35:05,567 --> 00:35:06,900
جدّ من؟

580
00:35:06,901 --> 00:35:08,502
! اخفض صوتك

581
00:35:08,692 --> 00:35:10,066
ماذا؟ لقد كذبت عليّ أيضاً

582
00:35:10,067 --> 00:35:11,379
ماذا أطعمته؟

583
00:35:22,484 --> 00:35:23,691
ما هذا؟

584
00:35:23,692 --> 00:35:24,932
! لقد حدث إقتحام داخلى

585
00:35:26,776 --> 00:35:28,584
عمي , تم الأمر

586
00:35:29,234 --> 00:35:30,681
هل هو ميناء لوبستر؟

587
00:35:30,734 --> 00:35:31,974
عُلم ويُنفذ

588
00:35:40,442 --> 00:35:43,066
هل تعرف ماذا تفعل؟

589
00:35:43,067 --> 00:35:45,441
"اتفقنا من قبل "لا إغتصاب ولا نهب للبضائع

590
00:35:45,442 --> 00:35:46,858
"لا حرق للمبانى ولا للقتل"

591
00:35:46,859 --> 00:35:49,441
هذه مشاكل عائلة أخرى ، دعنا من هذا الأمر

592
00:35:49,442 --> 00:35:50,900
نحن سنأخذ الطفل إلى جده

593
00:35:50,901 --> 00:35:53,150
كل ما يتطلبه الأمر هو 15 دقيقة
لعمل إختبار لدم الطفل

594
00:35:53,151 --> 00:35:54,691
ماذا أطعمته؟ -
لا شئ -

595
00:35:54,692 --> 00:35:56,691
فقط دواء مهدئ كي ينام

596
00:35:56,692 --> 00:35:59,441
هل أنت مجنون؟

597
00:35:59,442 --> 00:36:01,406
! أتعطى مهدئاً إلى طفل

598
00:36:02,067 --> 00:36:05,066
حتى السارقين لديهم كود أخلاقي

599
00:36:05,067 --> 00:36:06,650
أنت علمتنا ذلك ، أتتذكر؟

600
00:36:06,651 --> 00:36:08,608
الأخلاق موجودة في الكتب فقط

601
00:36:08,609 --> 00:36:10,816
يجب أن نرتجل من وقت لآخر

602
00:36:10,817 --> 00:36:13,483
كان ينبغى أن تخبرنا أن العمل يتضمن طفل رضيع

603
00:36:13,484 --> 00:36:14,733
لقد أخبرتكم أن تسمعوني

604
00:36:14,734 --> 00:36:16,358
...ولكنكم بمجرد أن سمعتم كلمة 7 ملايين

605
00:36:16,359 --> 00:36:17,775
قذفتمونى إلى السيارة

606
00:36:17,776 --> 00:36:19,108
بل وهنأتونى

607
00:36:19,109 --> 00:36:21,641
ولم تعطوني الفرصة لأتكلم

608
00:36:22,067 --> 00:36:23,307
! محال

609
00:36:24,567 --> 00:36:25,941
ماذا تفعل؟

610
00:36:25,942 --> 00:36:27,983
أرجعه -
كيف تقول هذا؟ -

611
00:36:27,984 --> 00:36:29,275
! إياك أن تعيدها مرة أخري

612
00:36:29,276 --> 00:36:30,516
أرجعه

613
00:36:30,734 --> 00:36:32,483
من دعمكم كل هذه السنوات؟

614
00:36:32,484 --> 00:36:34,511
من دعمكم كل هذه السنوات؟

615
00:36:35,651 --> 00:36:36,891
من علمكم كيفية فتح الاقفال؟

616
00:36:36,901 --> 00:36:38,691
ومن علمكم كيفية سطو الخزن؟

617
00:36:38,692 --> 00:36:40,150
ماذا ستصبحون بدونى؟

618
00:36:40,151 --> 00:36:41,233
أنت لست سوى خاسر

619
00:36:41,234 --> 00:36:43,275
وأنت زير نساء

620
00:36:43,276 --> 00:36:45,525
أنا آسف.. هل تعلمون ماذا حدث لى؟

621
00:36:45,526 --> 00:36:46,921
هل لديكم أى فكرة؟

622
00:36:46,942 --> 00:36:49,650
أنتم تعرفون أن زوجتى مجنونة

623
00:36:49,651 --> 00:36:51,816
وأنا بالكاد أرى هذه الايام

624
00:36:51,817 --> 00:36:54,525
أنا سأصبح أعمى، أتدركون الأمر؟

625
00:36:54,526 --> 00:36:56,650
أتعلمون الآن لم عليّ أن أفعل هذا بنفسى؟

626
00:36:56,651 --> 00:36:58,858
لماذا ينبغي عليّ ذلك؟

627
00:36:58,859 --> 00:37:00,771
استخدموا خيالكم

628
00:37:00,942 --> 00:37:02,182
هل تذكرتم شىء؟

629
00:37:02,192 --> 00:37:04,827
! لقد سُرقت

630
00:37:04,984 --> 00:37:08,900
بعض الأوغاد سرقوا الـ 3 ملايين مدخراتي

631
00:37:08,901 --> 00:37:11,639
لم يتبق شيئاً عندي

632
00:37:12,067 --> 00:37:14,150
من سيدعمني؟

633
00:37:14,151 --> 00:37:16,441
هل ستفعل أنت؟

634
00:37:16,442 --> 00:37:19,336
هل ستنفق عليّ؟

635
00:37:21,942 --> 00:37:26,742
حتى أنا تعرضت للسرقة

636
00:37:27,401 --> 00:37:30,358
وأنا من المفترض أني محترف ، والآن لم أعد أملك شئ

637
00:37:30,359 --> 00:37:32,691
أنا أستطيع الاعتماد على نفسى

638
00:37:32,692 --> 00:37:34,294
أنا أعرف أنى أستطيع

639
00:37:34,442 --> 00:37:36,441
أنا لا أحتاج إلى مساعدتكم

640
00:37:36,442 --> 00:37:37,682
يا زعيم

641
00:37:38,526 --> 00:37:39,766
اركب السيارة

642
00:38:31,109 --> 00:38:32,816
دعنا نذهب إلى المنزل وننل قسطاً من الراحة

643
00:38:32,817 --> 00:38:35,316
لو لم أكن سائقاً لهذه السيارة الغبية

644
00:38:35,317 --> 00:38:36,748
كنت سأسبقهم حتماً

645
00:38:47,359 --> 00:38:50,046
ابتعد عن طريقي أيها الغبي

646
00:38:50,401 --> 00:38:52,066
إذا تركتك تعبر من خلالي بهذه السيارة

647
00:38:52,067 --> 00:38:53,566
سأكون سائقاً فاشلاً

648
00:39:01,109 --> 00:39:03,566
توقف عن هذا الهراء ، احترس معنا طفل

649
00:39:03,567 --> 00:39:06,099
هل أنت مجنون؟ دعه يمر

650
00:39:07,901 --> 00:39:09,150
مرحباً , عمي؟

651
00:39:09,151 --> 00:39:11,217
هل وصلتم ؟

652
00:39:11,234 --> 00:39:12,441
قاربت , وأنت؟

653
00:39:12,442 --> 00:39:13,566
خمس دقائق أخري

654
00:39:13,567 --> 00:39:16,191
هناك شخص أحمق يسد عليّ الطريق

655
00:39:16,192 --> 00:39:18,066
نحن أيضاً نتسابق مع شخص حقير

656
00:39:18,067 --> 00:39:21,150
لا تتأخر ، فالعميل شخص دقيق

657
00:39:21,151 --> 00:39:21,983
لا يوجد مشكلة

658
00:39:21,984 --> 00:39:25,084
احترس , وتخلص من هذا الحقير فوراً

659
00:39:25,442 --> 00:39:26,442
لا تقلق

660
00:39:26,443 --> 00:39:29,858
.أنا لم يطلقوا على لقب "ملك سباقات المونزا" هباءاً

661
00:39:29,859 --> 00:39:31,099
! أراك هناك

662
00:39:40,317 --> 00:39:41,316
زعيم

663
00:39:41,317 --> 00:39:44,816
أنا فقط أريد أن أعرف إذا كان الطفل حفيدي

664
00:39:44,817 --> 00:39:46,307
والآخرون يذهبون للجحيم

665
00:39:46,859 --> 00:39:49,959
! اسمع ، فقط أحضر الطفل

666
00:39:50,067 --> 00:39:51,307
حسناً يا زعيم

667
00:40:05,067 --> 00:40:06,441
اعذرنى يا سيدى لقد كنت مسرعاً

668
00:40:06,442 --> 00:40:07,775
من فضلك انتظر هنا

669
00:40:07,776 --> 00:40:10,358
انظر الآن؟ ماذا أخبرتك ؟

670
00:40:10,359 --> 00:40:11,961
...لعلمكم جميعاً

671
00:40:12,151 --> 00:40:15,302
ان رخصتى قد سحبت 3 مرات

672
00:40:16,401 --> 00:40:18,571
رخصتك مسحوبة؟

673
00:40:19,234 --> 00:40:22,066
وما دخل هذا بكوننا سارقين؟

674
00:40:22,067 --> 00:40:24,400
أنت بحاجة إلى قيادة السيارة التى ستهرب بها يا صديقى

675
00:40:24,401 --> 00:40:26,106
إستعد لتبديل المقاعد

676
00:40:40,526 --> 00:40:42,233
إذا ساءت الأمور , اقتل الأخرين

677
00:40:42,234 --> 00:40:44,042
نحن نريد الطفل فقط

678
00:40:44,151 --> 00:40:46,297
السلاح جاهز للإطلاق

679
00:40:56,026 --> 00:40:58,454
لا تمصها , انفخ بداخلها

680
00:41:00,359 --> 00:41:02,691
أنزل الزجاج يا سيدى
شكراً لك

681
00:41:02,692 --> 00:41:03,932
أنزل الزجاج

682
00:41:04,276 --> 00:41:05,887
شكراً لتعاونك

683
00:41:08,734 --> 00:41:10,650
من فضلك افتح تلك الشنطة

684
00:41:10,651 --> 00:41:12,046
ماذا بداخلها؟

685
00:41:13,359 --> 00:41:14,151
ماذا بداخلها؟

686
00:41:14,152 --> 00:41:15,275
هذه الشنطة؟ -
أجل -

687
00:41:15,276 --> 00:41:16,929
من فضلك إفتحها

688
00:41:17,609 --> 00:41:20,347
شكراً لك افتحها
بالتأكيد

689
00:41:21,817 --> 00:41:23,428
من فضلك تعاون , شكراً لك

690
00:41:32,651 --> 00:41:35,358
تراجع , أنا أحمل سلاحاً
! اللعنة

691
00:41:35,359 --> 00:41:36,109
حسناً يا زعيم

692
00:41:36,110 --> 00:41:37,711
توقف عن هذا

693
00:41:39,692 --> 00:41:41,191
أنهم يهربون من الكمين

694
00:41:41,192 --> 00:41:42,358
طاردوهم هيا

695
00:41:42,359 --> 00:41:44,426
! اهرب ، هيا

696
00:41:46,276 --> 00:41:47,067
...إلي مقر القيادة

697
00:41:47,068 --> 00:41:48,979
هناك سيارة سوداء هربت من الكمين

698
00:41:52,942 --> 00:41:54,608
سيارة الركاب الصغيرة تهرب منا

699
00:41:54,609 --> 00:41:56,314
أرسلوا سيارة شرطة ورائها

700
00:41:59,442 --> 00:42:01,066
لم هذا الظلام الدامس؟

701
00:42:01,067 --> 00:42:03,651
لقد نسيت إنارة المصباح

702
00:42:08,442 --> 00:42:09,650
أتسمى تلك قيادة؟

703
00:42:09,651 --> 00:42:10,567
اطمئن على الطفل

704
00:42:10,568 --> 00:42:12,566
الطفل ؟ لقد حملته طوال الوقت

705
00:42:12,567 --> 00:42:13,900
حسناً

706
00:42:13,901 --> 00:42:14,775
أنا عالق

707
00:42:14,776 --> 00:42:15,734
هل يمكنك التحرك؟

708
00:42:15,735 --> 00:42:18,025
كلا , لا تهتموا بأمرى

709
00:42:18,026 --> 00:42:21,191
الشرطة قادمة خذوا الطفل

710
00:42:21,192 --> 00:42:22,983
إلى أين ؟ إلى بيتك؟

711
00:42:22,984 --> 00:42:24,775
هل أنت مجنون ؟ لا تدع زوجتى تراه

712
00:42:24,776 --> 00:42:25,816
ماذا إذن؟

713
00:42:25,817 --> 00:42:27,057
اذهب فحسب

714
00:42:28,234 --> 00:42:30,146
أسرع الشرطة قادمة

715
00:42:30,942 --> 00:42:32,316
أنهم قادمون

716
00:42:32,317 --> 00:42:34,191
أنا سأخرج فى غضون عدة أيام

717
00:42:34,192 --> 00:42:35,587
اعتنى بنفسك

718
00:42:36,359 --> 00:42:37,599
! اذهب

719
00:42:39,692 --> 00:42:41,441
"إلي القيادة المرورية , هناك حادث مروري في"سايكونج

720
00:42:41,442 --> 00:42:43,358
أرسل سيارة إسعاف ، هناك شخص مصاب

721
00:42:43,359 --> 00:42:44,909
وحريق فى شاحنة ، حول

722
00:42:47,692 --> 00:42:49,036
أرجوك تعاون

723
00:43:25,401 --> 00:43:28,316
لقد هرب من كمين في الطريق يا زعيم

724
00:43:28,317 --> 00:43:30,233
نحن لم نحصل على الطفل

725
00:43:30,234 --> 00:43:31,525
ولا نستطيع العثور على العم

726
00:43:31,526 --> 00:43:33,024
! أنا أريد ذلك الطفل

727
00:43:33,276 --> 00:43:35,394
! أريد ذلك الطفل

728
00:43:35,984 --> 00:43:37,276
...إذا لم تستطيعوا العثور عليه

729
00:43:37,859 --> 00:43:39,775
استعدوا لجنازتكم

730
00:43:39,776 --> 00:43:42,772
حسناً يا زعيم نحن سنصلح الأمور

731
00:43:53,526 --> 00:43:56,025
إنه لم يتوقف عن البكاء

732
00:43:56,026 --> 00:43:57,317
ماذا تريد؟

733
00:43:57,651 --> 00:43:59,201
! فقط أخبرنا

734
00:44:01,567 --> 00:44:03,191
أضحكه قليلاً -
إفعلها أنت -

735
00:44:03,192 --> 00:44:04,275
...كلا , افعلها أنت , أسرع

736
00:44:04,276 --> 00:44:07,816
اخفض صوتك , لا تجعل صاحبة المنزل تستيقظ

737
00:44:07,817 --> 00:44:09,057
ماذا الآن؟

738
00:44:17,484 --> 00:44:18,608
ماذا تفعل؟

739
00:44:18,609 --> 00:44:20,191
سأجعله ينام

740
00:44:20,192 --> 00:44:21,691
! ستقتله

741
00:44:21,692 --> 00:44:22,692
ماذا أفعل غير ذلك؟

742
00:44:22,693 --> 00:44:24,294
دعنا نغلق النوافذ

743
00:44:25,567 --> 00:44:27,324
أغلق النافذة الأخرى

744
00:44:29,651 --> 00:44:31,614
ماذا تريد بحق الجحيم؟

745
00:44:34,651 --> 00:44:35,608
! أنت

746
00:44:35,609 --> 00:44:36,858
ماذا تفعل؟

747
00:44:36,859 --> 00:44:38,358
أنه بخير , لقد تركت له فتحة للتنفس

748
00:44:38,359 --> 00:44:39,961
أين إحساسك ؟

749
00:44:39,984 --> 00:44:41,483
ستقتله , إنه مجرد طفل صغير

750
00:44:41,484 --> 00:44:43,150
سيكون بخير ، أريد فقط أن أقلل الضوضاء

751
00:44:43,151 --> 00:44:44,959
كيف سيكون بخير ؟

752
00:44:48,192 --> 00:44:49,316
! لقد نجحت

753
00:44:49,317 --> 00:44:50,557
استمر

754
00:44:52,026 --> 00:44:53,441
لقد نجحنا

755
00:44:53,442 --> 00:44:55,612
! استمر , أجل

756
00:44:55,942 --> 00:44:58,164
هل تستمتع؟ استمر

757
00:45:01,484 --> 00:45:03,929
جرب شيئاً آخر ، لقد أصبحت مملاً

758
00:45:06,609 --> 00:45:08,025
والآن جرب خدعة أخرى

759
00:45:08,026 --> 00:45:10,196
أنتم لم تغلقوا الباب

760
00:45:10,484 --> 00:45:12,654
! يالها من مفاجئة يا صاحبة البيت

761
00:45:12,734 --> 00:45:13,974
! صاحبة البيت

762
00:45:15,276 --> 00:45:17,394
لقد سمعت بكاء طفل

763
00:45:20,234 --> 00:45:22,202
تظاهر بأنك تقوم بالغسيل

764
00:45:22,942 --> 00:45:24,150
أين الطفل؟

765
00:45:24,151 --> 00:45:26,114
!كلا -
كلا؟ -

766
00:45:43,151 --> 00:45:45,011
! عض لسانك

767
00:45:45,151 --> 00:45:46,494
أين طفلى ؟

768
00:45:48,026 --> 00:45:50,900
لا تضحكوا عليّ

769
00:45:50,901 --> 00:45:52,657
ها هو طفلك

770
00:45:58,817 --> 00:45:59,651
! يالك من طفل ماص

771
00:45:59,652 --> 00:46:01,924
أين زوجي؟

772
00:46:02,151 --> 00:46:04,011
أين هو ؟

773
00:46:04,942 --> 00:46:07,150
صاحبة المنزل؟

774
00:46:07,151 --> 00:46:08,442
أين زوجي؟

775
00:46:08,776 --> 00:46:10,067
أين هو ؟

776
00:46:10,317 --> 00:46:11,867
لقد ذهب ليتناول

777
00:46:12,151 --> 00:46:13,816
العشاء ؟ أين؟

778
00:46:13,817 --> 00:46:14,400
"في "شنزين

779
00:46:14,401 --> 00:46:15,109
منذ متي؟

780
00:46:15,110 --> 00:46:16,358
شهر واحد , كلا أسبوع فقط

781
00:46:16,359 --> 00:46:17,599
أسبوع؟

782
00:46:18,026 --> 00:46:20,316
هذا سيقتله

783
00:46:20,317 --> 00:46:22,177
توقفي يا صاحبة المنزل

784
00:46:26,776 --> 00:46:28,067
طفلي -
صاحبة المنزل -

785
00:46:29,276 --> 00:46:32,150
...زوجك سيتناول العشاء

786
00:46:32,151 --> 00:46:33,941
في يوم واحد فقط , وليس أسبوع

787
00:46:33,942 --> 00:46:35,191
أنه هناك ليتمم صفقة

788
00:46:35,192 --> 00:46:37,441
صفقة كبيرة , وسيعود قريباً

789
00:46:37,442 --> 00:46:39,816
نعم أعتقد أنه أخبرنى

790
00:46:39,817 --> 00:46:40,651
هذا صحيح

791
00:46:40,652 --> 00:46:43,441
أنظر إنه متسخ -
سأنظفه -

792
00:46:45,859 --> 00:46:46,983
أنا سأقوم بذلك

793
00:46:46,984 --> 00:46:49,400
هذا سيجذب الصراصير
نعم أعرف

794
00:46:49,401 --> 00:46:50,441
وهنا أيضاً

795
00:46:50,442 --> 00:46:51,837
سأفعلها -
سأفعلها -

796
00:46:52,151 --> 00:46:54,400
لقد تأخر الوقت

797
00:46:54,401 --> 00:46:55,608
يجب أن تكوني فى السرير

798
00:46:55,609 --> 00:46:59,275
نظف هذه الفوضى

799
00:46:59,276 --> 00:47:00,900
بالتأكيد سننظف المكان كله

800
00:47:00,901 --> 00:47:02,657
لا تنسى غسيلك -
إلي اللقاء -

801
00:47:04,901 --> 00:47:06,141
أين الطفل؟

802
00:47:19,651 --> 00:47:22,027
! اللعنة
أنها لا تتوقف

803
00:47:22,067 --> 00:47:23,411
! اسحب الفيشة

804
00:47:24,109 --> 00:47:25,900
أرجوك لا تبكِ ، أنا أتوسل إليك

805
00:47:25,901 --> 00:47:28,150
سأقدم إليك قرباناً

806
00:47:28,151 --> 00:47:29,358
! اللعنة , نسيت أن أشعله

807
00:47:29,359 --> 00:47:30,026
...هذا الشئ

808
00:47:30,027 --> 00:47:31,816
دجاج ... رائع

809
00:47:31,817 --> 00:47:33,441
أرجوك لا تبكِ ،
! الأطفال الرضع لا يأكلون الدجاج

810
00:47:33,442 --> 00:47:36,441
أرجوك توقف عن البكاء ، ارحم طبلة أذني

811
00:47:36,442 --> 00:47:38,044
! تناول بعض الدجاج

812
00:47:39,109 --> 00:47:41,900
أنا سأضربه بهذه

813
00:47:41,901 --> 00:47:42,859
فلنعطه بيرة

814
00:47:42,860 --> 00:47:44,775
سينام بصورة أفضل إذا كان سكراناً

815
00:47:44,776 --> 00:47:45,442
! يا غبى

816
00:47:45,443 --> 00:47:47,858
<font color=#FFFF00>"المعى ، المعى أيتها النجمة الصغيرة"</font>

817
00:47:47,859 --> 00:47:51,424
<font color=#FFFF00>"أنا أتعجب ماذا أنتِ"</font>

818
00:47:51,624 --> 00:47:52,624
<font color=#FFFF00>"دو ، ري ، مي ،فا ، صو ، لا ، سي ،دو"</font>

819
00:47:52,401 --> 00:47:53,150
! لقد نجحت

820
00:47:53,151 --> 00:47:54,066
! توقف عن ذلك

821
00:47:54,067 --> 00:47:55,275
استمر فى الغناء

822
00:47:55,276 --> 00:47:57,601
غنِ أى شىء بسرعة

823
00:47:58,817 --> 00:47:59,541
! أسرع

824
00:47:59,651 --> 00:48:02,400
<font color=#FFFF00>"فاستو تزوج زوجة ثرية"</font>

825
00:48:02,401 --> 00:48:05,191
<font color=#FFFF00>"ونحن القروش نحوطه من اليمين و اليسار"</font>

826
00:48:05,192 --> 00:48:08,108
<font color=#FFFF00>"بفائدة تتضاعف يوماً بعد يوم"</font>

827
00:48:08,109 --> 00:48:11,733
<font color=#FFFF00>"مستقبلنا لم يبدو أبداً لامعاً كهذا"</font>

828
00:48:11,734 --> 00:48:12,941
أتسمى تلك أغنية؟

829
00:48:12,942 --> 00:48:14,025
إذن غنِ أنت

830
00:48:14,026 --> 00:48:16,196
"انتظر ، دعني أغني أغنية "الفيس بوس

831
00:48:17,359 --> 00:48:19,858
<font color=#FFFF00>"أمك تزوجت مرة أخرى"</font>

832
00:48:19,859 --> 00:48:21,983
<font color=#FFFF00>"من شخص ذو لحية"</font>

833
00:48:21,984 --> 00:48:24,483
<font color=#FFFF00>"ولديه ندبة على مؤخرته"</font>

834
00:48:24,484 --> 00:48:27,525
<font color=#FFFF00>"...أنا أحبك  ، حبك"</font>

835
00:48:27,526 --> 00:48:30,941
<font color=#FFFF00>"مثل حب النحل إلى العسل"</font>

836
00:48:30,942 --> 00:48:33,566
<font color=#FFFF00>"...مهما حدث"</font>

837
00:48:33,567 --> 00:48:36,608
<font color=#FFFF00>"سأظل أحبك"</font>

838
00:48:36,609 --> 00:48:41,409
<font color=#FFFF00>"نحن نتمنى لك عيد سعيد"</font>

839
00:48:46,776 --> 00:48:51,576
<font color=#FFFF00>"وسنة جديدة سعيدة"</font>

840
00:48:51,651 --> 00:48:56,441
<font color=#FFFF00>"واحد صغير ، 2 صغار ، 3 صغار من الهنود"</font>

841
00:48:56,442 --> 00:49:00,733
<font color=#FFFF00>"أربعة صغار ، 5 صغار ، 6 صغار من الهنود"</font>

842
00:49:00,734 --> 00:49:04,454
<font color=#FFFF00>"سبعة صغار ، 8 صغار ، 9 صغار من الهنود"</font>

843
00:49:10,151 --> 00:49:13,608
<font color=#FF0000>هذه هى النشرة المحلية للأخبار</font>

844
00:49:13,609 --> 00:49:17,233
<font color=#FF0000>حدث إقتحام لمنزل عائلة
"تايكون لي"</font>

845
00:49:17,234 --> 00:49:19,108
اعذرنى حضرة الضابط

846
00:49:19,109 --> 00:49:20,775
...أنا أحتاج إلى خدمة

847
00:49:20,776 --> 00:49:22,067
لديّ طلب

848
00:49:28,984 --> 00:49:29,759
مرحباً؟

849
00:49:29,817 --> 00:49:33,108
"افتح التلفاز يا "ثونجس

850
00:49:33,109 --> 00:49:34,108
! الآن

851
00:49:34,109 --> 00:49:34,942
شكراً لك

852
00:49:34,943 --> 00:49:37,900
<font color=#FF0000>...طبقاً لآخر التقارير المالية</font>

853
00:49:37,901 --> 00:49:41,879
<font color=#FF0000>تقدر ثروة عائلة "لي" بـ 50 مليون دولار</font>

854
00:49:42,151 --> 00:49:44,566
...أترى ذلك؟ إنه ليس إبن غير شرعي فقط

855
00:49:44,567 --> 00:49:46,892
إنه طفل من نسب عريق

856
00:49:49,067 --> 00:49:50,358
لم يعد ذو سعر عادى الآن

857
00:49:50,359 --> 00:49:51,900
أنا سأهتم بالأمر عندما أخرج

858
00:49:51,901 --> 00:49:53,213
كم ستمكث في السجن؟

859
00:49:53,234 --> 00:49:54,816
أسبوع على الأقل

860
00:49:54,817 --> 00:49:57,066
أنا متهم بالقيادة المتهورة

861
00:49:57,067 --> 00:49:58,441
أسبوعان على الأكثر

862
00:49:58,442 --> 00:50:00,233
ماذا ؟ ومن سيعتنى بالطفل؟

863
00:50:00,234 --> 00:50:02,816
لا أحد غيركم أتفهمون؟

864
00:50:02,817 --> 00:50:04,781
أنتظروا حتى أخرج

865
00:50:05,317 --> 00:50:06,557
إلي اللقاء

866
00:50:07,234 --> 00:50:09,611
! أسبوع ، يا إلهى

867
00:50:10,734 --> 00:50:11,651
انه لا يرتدي حفاضاً

868
00:50:11,652 --> 00:50:13,066
! اخفض صوتك

869
00:50:13,067 --> 00:50:14,307
مرة اخرى؟

870
00:50:15,484 --> 00:50:16,724
ماذا الآن؟

871
00:50:16,901 --> 00:50:19,691
هل جننت؟

872
00:50:21,317 --> 00:50:22,557
ماذا تفعل؟

873
00:50:25,817 --> 00:50:26,817
! أنه مقرف

874
00:50:26,818 --> 00:50:28,574
أنا لا أصدق ذلك

875
00:50:28,901 --> 00:50:30,858
انه حتى لم يأكل كثيراً

876
00:50:30,859 --> 00:50:33,542
لا تقذفه عليّ
! هناك قذارة في كل مكان

877
00:50:50,026 --> 00:50:52,525
...كل هذا ، هيا

878
00:50:52,526 --> 00:50:54,696
! أجل ، طفل جميل

879
00:50:57,192 --> 00:50:58,441
! طفلي ! طفلي

880
00:50:58,442 --> 00:51:01,358
لا تطعمه فقط أى شىء

881
00:51:01,359 --> 00:51:02,858
كم عمره؟

882
00:51:02,859 --> 00:51:04,066
كم عمره ؟ -
أجل -

883
00:51:04,067 --> 00:51:04,817
كم عمره؟

884
00:51:04,818 --> 00:51:07,608
من 5 إلى 6 شهور أستطيع أن أقول ذلك

885
00:51:07,609 --> 00:51:08,858
من هو الأب؟

886
00:51:08,859 --> 00:51:10,099
هو

887
00:51:11,359 --> 00:51:13,025
...أنا أرى

888
00:51:13,026 --> 00:51:14,679
أنا أعرف نوعيتك

889
00:51:15,442 --> 00:51:16,317
نعم ، هذا ما نحن فيه

890
00:51:16,318 --> 00:51:18,941
لا تقلق ، لا شىء لديّ ضد إبنك

891
00:51:18,942 --> 00:51:22,525
ولكن الرجال مهملين للغاية

892
00:51:22,526 --> 00:51:23,775
! ليس هذا

893
00:51:23,776 --> 00:51:28,108
هذا من أجل طفل عمره 3 سنوات

894
00:51:28,109 --> 00:51:32,707
"كلا ، هذا النوع ليس به مادة "دى اتش ايه

895
00:51:32,901 --> 00:51:35,108
هذا الحجم كبير جداً

896
00:51:35,109 --> 00:51:38,483
سيتسرب بوله من الجانبين

897
00:51:38,484 --> 00:51:40,086
! كلا

898
00:51:40,192 --> 00:51:42,259
هذا من أجل تكبير حجم الصدر

899
00:51:42,942 --> 00:51:45,400
أنا أحتاجه أنه يريد شعور أفضل

900
00:51:45,401 --> 00:51:47,441
! لا تعقدي الأمور فقط أسرعي

901
00:51:47,442 --> 00:51:49,358
! الحياة صعبة

902
00:51:49,359 --> 00:51:51,400
أنت تحدد مصير حياته بالغذاء

903
00:51:51,401 --> 00:51:54,108
ما تطعمه أو تعلمه له ، يظل معه طوال الحياة

904
00:51:54,109 --> 00:51:55,566
يجب أن تأخذ الأمر بجدية

905
00:51:55,567 --> 00:51:57,983
...دعنى أعطيك درساً

906
00:51:57,984 --> 00:51:59,844
...سأريك

907
00:52:00,109 --> 00:52:01,969
! كفى ، فقط أسرعي

908
00:52:02,442 --> 00:52:04,358
لمن هذه الفوط الصحية؟

909
00:52:04,359 --> 00:52:05,400
فوط صحية؟

910
00:52:05,401 --> 00:52:07,650
...أحدهما بأجنحة والأخرى بدون

911
00:52:07,651 --> 00:52:09,941
واحدة من أجل النهار والأخرى من أجل الليل
أيهما تريد؟

912
00:52:09,942 --> 00:52:11,608
أنا أريد الليلية بدون أجنحة

913
00:52:11,609 --> 00:52:13,159
! و أنا أريد النهارية بالأجنحة من أجلي

914
00:52:15,901 --> 00:52:16,983
فقط أسرع

915
00:52:16,984 --> 00:52:18,150
! جاهز ؟ نعم

916
00:52:18,151 --> 00:52:19,391
! اشرب هذه

917
00:52:21,234 --> 00:52:23,042
أهو كثيف للغاية؟

918
00:52:32,442 --> 00:52:33,650
هذا هو مانبحث عنه

919
00:52:33,651 --> 00:52:34,891
أسرع

920
00:52:36,276 --> 00:52:37,516
شكراً لك

921
00:52:38,109 --> 00:52:39,775
سيأخذ كل منا درساً للتعلم

922
00:52:39,776 --> 00:52:41,016
! حسناً

923
00:52:43,067 --> 00:52:44,307
شكراً

924
00:52:44,817 --> 00:52:46,057
من هنا يا سيدى

925
00:52:55,567 --> 00:52:58,099
! ساعدونى من فضلكم

926
00:52:59,901 --> 00:53:02,400
1 ، 2 ، 3

927
00:53:02,401 --> 00:53:04,150
اجلس واسترخى

928
00:53:04,151 --> 00:53:05,858
أنا لا أفهم ، هل يمكنك اعادتها؟

929
00:53:05,859 --> 00:53:08,066
استمروا

930
00:53:08,067 --> 00:53:11,233
اذهب إلى المنزل وعلم زوجتك

931
00:53:11,234 --> 00:53:13,191
اجعل ظهرك مستقيماً

932
00:53:13,192 --> 00:53:17,066
اجعل فخذاك ومؤخرتك على استقامة واحدة

933
00:53:17,067 --> 00:53:18,441
افرد ظهري؟ -
أجل -

934
00:53:18,442 --> 00:53:19,608
هل هذا مستقيم كفاية؟

935
00:53:19,609 --> 00:53:21,191
انظر أنه مستقيم

936
00:53:21,192 --> 00:53:23,275
ابقيه مسطحاً ومستقيماً

937
00:53:23,276 --> 00:53:25,704
انه جميل للغاية -
نعم -

938
00:53:25,817 --> 00:53:27,212
كم عمره؟

939
00:53:27,734 --> 00:53:29,400
عدة أشهر، أعتقد

940
00:53:29,401 --> 00:53:32,552
! عدة أشهر ؟ انه كبير

941
00:53:32,859 --> 00:53:33,442
أين أمه؟

942
00:53:33,443 --> 00:53:35,608
فى العمل

943
00:53:35,609 --> 00:53:37,398
أتعتنى به بمفردك؟

944
00:53:38,109 --> 00:53:39,349
! هذا مدهش

945
00:53:43,026 --> 00:53:45,402
! جميل جداً ووسيم

946
00:53:48,776 --> 00:53:50,941
كان يمكن أن نأخذ تاكسى إذا لم تتأخر

947
00:53:50,942 --> 00:53:52,854
اخرس ، حسناً؟

948
00:53:56,026 --> 00:53:57,266
! يالها من صدفة

949
00:53:57,401 --> 00:53:58,744
هل خرجتي للتو؟

950
00:53:58,942 --> 00:54:00,525
كلا ، أنا أعمل فى المستشفى

951
00:54:00,526 --> 00:54:03,367
هذه فقط وظيفة مؤقتة

952
00:54:03,942 --> 00:54:05,182
من هي؟

953
00:54:06,484 --> 00:54:08,706
لقد كانت مُعلمتي

954
00:54:09,442 --> 00:54:10,941
! ياله من طفل جميل

955
00:54:24,942 --> 00:54:26,286
! اعذرنى

956
00:54:28,234 --> 00:54:29,316
أين أنتِ؟

957
00:54:29,317 --> 00:54:30,983
أنا مع أمك

958
00:54:30,984 --> 00:54:33,066
حقاً ؟ دعيها تكلمنى

959
00:54:33,067 --> 00:54:33,941
ماذا؟

960
00:54:33,942 --> 00:54:35,441
ماذا ؟ أنا لا أسمعك ،
اتصل بى مرة أخرى

961
00:54:35,442 --> 00:54:36,941
! مرحباً ؟ مرحباً

962
00:54:37,984 --> 00:54:39,482
! المنحرفة

963
00:54:42,234 --> 00:54:44,358
شكراً لك

964
00:54:44,359 --> 00:54:45,983
ابق على إتصال

965
00:54:45,984 --> 00:54:47,224
إلي اللقاء

966
00:54:53,526 --> 00:54:55,902
أنتِ من هذه البلده؟

967
00:54:56,317 --> 00:54:57,712
"كلا , أنا من "شانكسي

968
00:54:57,984 --> 00:55:01,549
أنا ممرضة طالبة فى برنامج تبادل الطلاب

969
00:55:05,276 --> 00:55:06,483
أبى حدثت له جلطة مخية

970
00:55:06,484 --> 00:55:07,400
ماذا؟

971
00:55:07,401 --> 00:55:08,733
أنه بالمستشفى

972
00:55:08,734 --> 00:55:09,816
هل الأمر خطير؟

973
00:55:09,817 --> 00:55:11,781
لقد خرج من وحدة العناية المركزة

974
00:55:11,817 --> 00:55:13,525
سأمر عليكم بعد العمل

975
00:55:13,526 --> 00:55:15,179
أسرع -
حسناً -

976
00:55:16,984 --> 00:55:18,482
أين تعمل؟

977
00:55:19,526 --> 00:55:20,766
أنا؟

978
00:55:21,734 --> 00:55:23,400
هذه محطتى ، سأكلمك لاحقاً

979
00:55:23,401 --> 00:55:25,726
! دعنا نذهب

980
00:55:32,984 --> 00:55:35,441
أنا متهم بتخطى كمين ومقاومة الإعتقال

981
00:55:35,442 --> 00:55:36,650
...والقيادة المتهورة

982
00:55:36,651 --> 00:55:37,775
ويرفضون الكفالة

983
00:55:37,776 --> 00:55:40,816
ولكن المحامى قال لى أننى سأخرج الأسبوع القادم

984
00:55:40,817 --> 00:55:41,651
الأسبوع القادم؟

985
00:55:41,652 --> 00:55:45,732
استمر فى إطعام الطفل

986
00:55:48,317 --> 00:55:51,150
ينبغى أن تتطعمه جيداً

987
00:55:51,151 --> 00:55:53,119
ولا تسلمه لأى شخص آخر

988
00:55:54,576 --> 00:55:55,576
انتظر

989
00:55:55,776 --> 00:55:57,016
أين الطفل؟

990
00:56:15,859 --> 00:56:17,108
! انه الأتوبيس الخاطىء

991
00:56:17,109 --> 00:56:18,349
أنا آسف

992
00:56:49,734 --> 00:56:53,092
شكلهم رائع ! أعطنى قبلة

993
00:56:54,317 --> 00:56:55,609
! انه خطؤك

994
00:57:02,026 --> 00:57:02,816
هل أنت بخير؟

995
00:57:02,817 --> 00:57:03,359
شكراً لكِ

996
00:57:03,360 --> 00:57:05,219
لا تحمله هكذا

997
00:57:06,859 --> 00:57:08,306
إنتبه لذراعه

998
00:57:08,401 --> 00:57:09,733
! أنت مهمل للغاية

999
00:57:09,734 --> 00:57:11,904
! تتركه خلفك فى الأتوبيس هكذا

1000
00:57:12,984 --> 00:57:15,722
هل تستطيعي مساعدتي؟

1001
00:58:06,526 --> 00:58:07,921
! "أكتوبوس"

1002
00:58:21,692 --> 00:58:23,139
! أنا لا أصدق حظي السئ

1003
00:58:24,234 --> 00:58:26,202
كيف يمكنه الخسارة بهذا الحصان القوي؟

1004
00:58:32,692 --> 00:58:34,858
كان ينبغي علي الإختيار الجيد

1005
00:58:34,859 --> 00:58:36,648
أنا أخسر مالي عليه كل يوم

1006
00:58:38,484 --> 00:58:41,191
أنا سأغسل الأطباق ، وأنت عليك الإستحمام

1007
00:58:41,192 --> 00:58:43,041
دعنا نستحم سوياً ، حسناً؟

1008
00:58:57,109 --> 00:58:58,452
! أنا ثري

1009
00:58:59,651 --> 00:59:00,942
لقد ربحت أخيراً

1010
00:59:15,067 --> 00:59:19,304
أليس هذا ممتعاً؟

1011
00:59:25,901 --> 00:59:27,141
! أنت

1012
00:59:28,942 --> 00:59:30,492
هل تصدق ذلك؟

1013
00:59:50,359 --> 00:59:54,191
"شكراً جزيلاً ، "ميلودى

1014
00:59:54,192 --> 00:59:57,941
لولاكِ ماكنا عرفنا كيف نتعامل مع الطفل

1015
00:59:57,942 --> 01:00:00,216
أنا و"أكتوبوس" ممتنون لكِ للغاية

1016
01:00:00,484 --> 01:00:02,964
فى الواقع أنا ممتن للغاية

1017
01:00:21,609 --> 01:00:23,279
إذن هكذا تم إنقاذه

1018
01:00:47,984 --> 01:00:49,224
..."يان"

1019
01:00:50,276 --> 01:00:52,244
هل فعلت ما آمرتك به؟

1020
01:00:54,234 --> 01:00:56,766
لا داعي لأن تذهبي إذا كنتِ مشغولة

1021
01:01:04,651 --> 01:01:05,983
هل ينبغى أن أتصل بها؟

1022
01:01:05,984 --> 01:01:08,257
هل كنت قاسياً عليها ؟

1023
01:01:14,984 --> 01:01:17,775
...أنت تتصل بـ "يان" ، لا أستطيع الرد على التليفون الآن

1024
01:01:17,776 --> 01:01:19,481
اترك رسالتك بعد الصفارة

1025
01:01:24,901 --> 01:01:25,692
! "آلان"

1026
01:01:25,693 --> 01:01:26,941
"لم أرك منذ فترة طويلة يا "ثونجس

1027
01:01:26,942 --> 01:01:28,108
هذا طفلك؟

1028
01:01:28,109 --> 01:01:30,021
! توقف عن ذلك

1029
01:01:31,192 --> 01:01:33,001
استمر

1030
01:01:34,359 --> 01:01:35,909
هيا

1031
01:01:39,901 --> 01:01:41,192
! كن طفلاً مطيعاً

1032
01:01:41,526 --> 01:01:42,566
! لا تفعل ذلك

1033
01:01:42,567 --> 01:01:44,316
ثونجس ما هو رهانك؟

1034
01:01:44,317 --> 01:01:45,691
اخرج إذا كنت لن تلعب؟

1035
01:01:45,692 --> 01:01:47,441
! لا تحضر طفلاً هنا

1036
01:01:47,442 --> 01:01:48,682
! اخرج

1037
01:01:49,026 --> 01:01:52,775
"! الحياة صعبة
أنت تحدد مصير حياته بالغذاء"

1038
01:01:52,776 --> 01:01:55,275
"ما تطعمه أو تعلمه له ، يظل معه طوال الحياة"

1039
01:01:55,276 --> 01:01:57,187
"يجب أن تأخذ الأمر بجدية"

1040
01:01:57,484 --> 01:01:59,292
ثونجس" هل ستلعب أم لا؟"

1041
01:02:00,109 --> 01:02:01,866
اذهب إلى المنزل يا جليس الاطفال

1042
01:02:02,401 --> 01:02:03,641
! اغرب عن هنا

1043
01:02:04,151 --> 01:02:05,442
لن ألعب

1044
01:02:05,776 --> 01:02:07,377
! خاسر

1045
01:02:08,359 --> 01:02:09,108
انتهيت مبكراً ؟

1046
01:02:09,109 --> 01:02:11,331
كلا ، لقد كان يبكى كثيراً

1047
01:02:13,859 --> 01:02:16,316
أجل ، هذا هو الولد المطيع

1048
01:02:16,317 --> 01:02:17,816
ماذا عن رهان واحد؟

1049
01:02:17,817 --> 01:02:19,057
فقط واحد؟

1050
01:02:22,734 --> 01:02:24,594
لا مزيد من القمار

1051
01:02:24,609 --> 01:02:26,025
...أنا اعتزلت

1052
01:02:26,026 --> 01:02:28,557
! أنت أسوأ من والدي

1053
01:02:30,401 --> 01:02:32,066
أنا فعلا لا أعرف

1054
01:02:32,067 --> 01:02:34,983
أنا أتصل بالزعيم طوال الليل

1055
01:02:34,984 --> 01:02:37,108
أنا رجل ألتزم بوعودي

1056
01:02:37,109 --> 01:02:38,400
وأنا سأصلح الأمر لك

1057
01:02:38,401 --> 01:02:40,984
! أنا أريد فقط الطفل

1058
01:02:43,067 --> 01:02:45,733
...اخرجونى

1059
01:02:45,734 --> 01:02:47,284
هل هذه نكتة؟

1060
01:02:51,401 --> 01:02:53,816
...الزعيم معه شريكين فى عملية الخطف

1061
01:02:53,817 --> 01:02:57,191
"ثونجس" و"أكتوبوس"

1062
01:02:57,192 --> 01:02:58,846
! اخرجونى

1063
01:02:58,901 --> 01:03:00,812
"ثونجس" و"أكتوبوس"

1064
01:03:00,901 --> 01:03:04,311
أنا لا أهتم بما ستفعله ، فقط اعثر عليهم

1065
01:03:18,276 --> 01:03:20,650
عثرت عليهم يا زعيم ، إنهم بالداخل

1066
01:03:20,651 --> 01:03:24,577
جيد جداً ، والآن نغير الحفاضة

1067
01:03:29,026 --> 01:03:30,608
هل أنت "ثونجس"؟

1068
01:03:30,609 --> 01:03:31,849
اعطنى الطفل

1069
01:03:32,484 --> 01:03:36,307
طفل من؟ -
لا تتذاكى معي كأني مغفل -

1070
01:03:41,442 --> 01:03:42,858
أنا لا أعرف أيّ أعمام

1071
01:03:42,859 --> 01:03:43,900
لا تتذاكى معي

1072
01:03:43,901 --> 01:03:44,900
ماذا هناك؟

1073
01:03:44,901 --> 01:03:46,566
انهم يبحثون عن رضيع

1074
01:03:46,567 --> 01:03:49,483
أنا إسمى "رضيع" ، هل تبحث عنى؟

1075
01:03:49,484 --> 01:03:52,326
! اللعنة ، أنت الذى طلبت ذلك

1076
01:04:17,276 --> 01:04:18,516
! اهربي

1077
01:04:45,776 --> 01:04:46,757
ما خطبك؟

1078
01:04:46,859 --> 01:04:48,926
لا شىء ، لقد قفزت زيادة عن اللازم

1079
01:05:07,567 --> 01:05:09,427
ماذا قالوا؟

1080
01:05:09,609 --> 01:05:12,709
من يهتم ؟ دعنا نذهب

1081
01:05:28,984 --> 01:05:30,608
أتتذكر الخطة ؟ -
أجل -

1082
01:05:30,609 --> 01:05:32,358
...اضرب الجرس وعندما يفتح الباب

1083
01:05:32,359 --> 01:05:34,233
سأرش الدهان عليه

1084
01:05:34,234 --> 01:05:35,816
دعه يتلقاها

1085
01:05:35,817 --> 01:05:37,057
حسناً

1086
01:05:42,859 --> 01:05:44,099
! انتظر

1087
01:05:49,442 --> 01:05:52,900
ثونجس" لا تختبىء وراء السيدات والأطفال"

1088
01:05:52,901 --> 01:05:54,451
! أنا لن أرحمك

1089
01:05:55,692 --> 01:05:58,017
! أنا لا أفهم كلمة مما تقول

1090
01:05:58,067 --> 01:06:00,691
ثونجس" صديقى"

1091
01:06:00,692 --> 01:06:02,941
هو ليس هنا الآن، عد مرة أخرى لاحقاً

1092
01:06:02,942 --> 01:06:06,404
لا مشكلة ، نحن سننتظره بالداخل

1093
01:06:06,567 --> 01:06:08,108
انه أخى الصغير

1094
01:06:08,109 --> 01:06:09,556
تشرفت بلقائك

1095
01:06:14,692 --> 01:06:16,656
لا يوجد أحد هنا

1096
01:06:21,026 --> 01:06:23,066
فانى" ، أنا خائفة"

1097
01:06:23,067 --> 01:06:25,031
هل هو أسوأ من الاجهاض؟

1098
01:06:26,317 --> 01:06:28,400
اسأليه عن المستقبل

1099
01:06:28,401 --> 01:06:32,276
وواجهيه بصور الموجات فوق الصوتية

1100
01:06:34,067 --> 01:06:36,134
كن جيداً

1101
01:06:38,942 --> 01:06:40,373
عمن تبحثين؟

1102
01:06:42,359 --> 01:06:44,275
"أوكتبوس"

1103
01:06:44,276 --> 01:06:46,446
ليس هنا ، عودي بعد قليل

1104
01:06:46,734 --> 01:06:48,542
ينبغي أن أدخل الآن

1105
01:07:17,442 --> 01:07:18,682
""ثونجس

1106
01:07:25,859 --> 01:07:28,287
تأكد من وجود الطفل بالمنزل

1107
01:07:33,359 --> 01:07:34,547
ما هذه النظرة على وجهك؟

1108
01:07:34,609 --> 01:07:36,483
لديّ ألم بالأسنان

1109
01:07:36,484 --> 01:07:38,316
لماذا خرج "أكتوبوس" بهذه السرعة؟

1110
01:07:38,317 --> 01:07:39,650
انه بحاجة لاستخدام الحمام

1111
01:07:39,651 --> 01:07:41,356
أنت تعيش هنا؟ -
أجل -

1112
01:07:41,359 --> 01:07:43,167
أريد الحديث معه

1113
01:07:43,609 --> 01:07:44,849
"ستيف"

1114
01:07:50,734 --> 01:07:52,181
"أكتوبوس" "ثونجس"

1115
01:07:52,776 --> 01:07:54,566
! لقد أتيتما أخيراً

1116
01:07:54,567 --> 01:07:57,512
أنا تعبت من ترك الرسائل على بريدكما الصوتى

1117
01:07:57,734 --> 01:07:59,400
! اخرجي
و أنتم اجلسوا أولاً

1118
01:07:59,401 --> 01:08:00,847
...تعالى هنا

1119
01:08:01,442 --> 01:08:02,192
أين الطفل؟

1120
01:08:02,193 --> 01:08:04,191
فى غرفتك ، من هم؟

1121
01:08:04,192 --> 01:08:05,432
رجال الديكور

1122
01:08:13,245 --> 01:08:15,670
<font color=#FFFF00>"سجل مستشفي الأمير ويلز"
"تقرير متابعة نمو الجنين"</font>

1123
01:08:16,067 --> 01:08:18,547
شقتي فى فوضى

1124
01:08:18,901 --> 01:08:20,399
ما مشكلة الدهان؟

1125
01:08:21,817 --> 01:08:24,504
نحن نقوم بالتجديدات ، ونجرب الألوان فقط

1126
01:08:24,942 --> 01:08:26,286
ما الأمر يا "يان"؟

1127
01:08:27,276 --> 01:08:28,691
! كلا

1128
01:08:28,692 --> 01:08:30,191
تكلمي مع الضابط

1129
01:08:30,192 --> 01:08:33,066
ما الأمر يا سيدتى؟

1130
01:08:33,067 --> 01:08:33,942
"ثونجس"

1131
01:08:33,943 --> 01:08:36,681
الشرطة تستطيع أن تساعدك فى أى مشكلة

1132
01:08:37,067 --> 01:08:39,444
يوجد ضابط هنا ، اذهب إلى السطح

1133
01:08:39,484 --> 01:08:42,274
اجلسي واخبريني عن مشكلتك

1134
01:08:42,651 --> 01:08:45,650
قابل صديقى الجيد

1135
01:08:45,651 --> 01:08:47,769
"المحقق "ستيف موك

1136
01:08:47,984 --> 01:08:50,191
انه ... إبن عمي

1137
01:08:50,192 --> 01:08:53,150
وهو ...إبن عمي الاخر

1138
01:08:53,151 --> 01:08:54,775
...أتينا لنريه

1139
01:08:54,776 --> 01:08:56,894
عينة من الألوان

1140
01:08:57,442 --> 01:08:58,026
...وجهك

1141
01:08:58,027 --> 01:09:00,299
أنا أعمل فى الأعمال الفنية الجسدية

1142
01:09:14,859 --> 01:09:16,708
وماذا عن كل أغراض الأطفال تلك؟

1143
01:09:19,442 --> 01:09:21,983
"أنت تعرف صديقى "أكتوبوس

1144
01:09:21,984 --> 01:09:24,858
لقد ولد يعشق النساء

1145
01:09:24,859 --> 01:09:26,461
وجعل أحدهن حاملاً

1146
01:09:26,609 --> 01:09:28,233
لا يمكن أن نفعل شيئاً لهذا الأمر

1147
01:09:28,234 --> 01:09:29,400
وأين هو الآن؟

1148
01:09:29,401 --> 01:09:30,858
فى الحمام

1149
01:09:30,859 --> 01:09:32,233
سأذهب أيضاً

1150
01:09:32,234 --> 01:09:33,441
حقاً؟

1151
01:09:33,442 --> 01:09:35,233
أنا أحقق فى قضية سرقة

1152
01:09:35,234 --> 01:09:36,784
هل تعرف أى شىء عن ذلك؟

1153
01:09:36,817 --> 01:09:38,191
أنا اعتزلت منذ فترة طويلة

1154
01:09:38,192 --> 01:09:40,858
أكتوبوس" ، المحقق يريد التحدث معك"

1155
01:09:40,859 --> 01:09:42,254
! أسرع

1156
01:09:42,359 --> 01:09:44,529
"...أكتوبوس"

1157
01:09:45,859 --> 01:09:46,817
ما الذي أخرك؟

1158
01:09:46,818 --> 01:09:48,161
أنت هنا؟

1159
01:09:48,692 --> 01:09:49,317
دورك

1160
01:09:49,318 --> 01:09:51,539
ليس خلفه ، فالرائحة كريهة بالداخل

1161
01:09:59,192 --> 01:10:00,233
لديك صديق هنا

1162
01:10:00,234 --> 01:10:01,474
صديق؟

1163
01:10:10,651 --> 01:10:14,112
هو إبن عمي أيضاً

1164
01:10:14,859 --> 01:10:16,409
أنا الأكبر

1165
01:10:17,984 --> 01:10:21,911
إذن دعنا نستغرق فى الذكريات

1166
01:10:28,276 --> 01:10:29,067
ألم تقابلوا بعضكم البعض أبداً؟

1167
01:10:29,068 --> 01:10:31,031
بالطبع تقابلنا

1168
01:10:38,984 --> 01:10:40,816
"اعتنى بذلك يا "أكتوبوس

1169
01:10:40,817 --> 01:10:43,608
لماذا مازلتي هنا ؟ اخرجي بعيداً عن وجهي

1170
01:10:43,609 --> 01:10:44,921
ما هذا بحق الجحيم؟

1171
01:10:44,984 --> 01:10:46,525
إذا أردتي البقاء ، سوف أغادر

1172
01:10:46,526 --> 01:10:47,766
...أنت

1173
01:10:52,484 --> 01:10:53,724
...وأنت

1174
01:10:55,984 --> 01:10:57,733
يبدو الأمر معقداً

1175
01:10:57,734 --> 01:11:00,733
نعم معقد للغاية

1176
01:11:00,734 --> 01:11:02,525
ثونجس" لقد كنا أصدقاء منذ قديم الأزل"

1177
01:11:02,526 --> 01:11:05,400
أنا لم أعرف أن لديك أبناء عم من أجناس مختلفة

1178
01:11:05,401 --> 01:11:07,400
...أبى كان بحاراً

1179
01:11:07,401 --> 01:11:09,261
لابد أنه توقف فى الهند

1180
01:11:11,276 --> 01:11:13,691
إن هذا يجعله أخاك

1181
01:11:13,692 --> 01:11:15,108
هذا ليس صحيحاً

1182
01:11:15,109 --> 01:11:17,608
ربما يكون البحار هو جده

1183
01:11:17,609 --> 01:11:19,676
أو والد أمه

1184
01:11:34,442 --> 01:11:36,053
ما خطبك؟

1185
01:11:43,401 --> 01:11:44,400
ماذا هناك؟

1186
01:11:44,401 --> 01:11:46,650
...لدي أحياناً

1187
01:11:46,651 --> 01:11:49,234
تشنجات عضلية

1188
01:11:50,192 --> 01:11:52,001
تشنجات عضلية؟

1189
01:12:00,234 --> 01:12:00,817
ماذا هناك؟

1190
01:12:00,818 --> 01:12:02,066
"أنا "التشنجات

1191
01:12:02,067 --> 01:12:04,651
ربما سكنك شبحاً , ساعدني بسرعة

1192
01:12:08,609 --> 01:12:09,849
! طفل رضيع

1193
01:12:12,609 --> 01:12:14,469
! تماسك

1194
01:12:21,442 --> 01:12:24,077
! "ساعدنى يا "ثونجس

1195
01:12:27,234 --> 01:12:29,094
! ساعدنا

1196
01:12:29,734 --> 01:12:31,066
...أنا أريد أن

1197
01:12:31,067 --> 01:12:32,514
أستطيع عضك

1198
01:12:37,401 --> 01:12:39,364
! امسكه ، واهرب

1199
01:12:42,567 --> 01:12:45,616
! لن تهرب من ذلك الأمر

1200
01:12:49,984 --> 01:12:51,999
"لديك جرأة كبيرة يا "ثونجس

1201
01:12:52,609 --> 01:12:54,150
! أسرع

1202
01:12:54,151 --> 01:12:56,316
! كلا

1203
01:12:56,317 --> 01:12:59,366
! انهم بالداخل ، اذهب وامسكهم

1204
01:13:48,359 --> 01:13:49,599
! إحترس لرأسك

1205
01:13:54,026 --> 01:13:55,266
! أنت جشع للغاية

1206
01:14:03,901 --> 01:14:06,025
"استمع إلي يا "ستيف

1207
01:14:06,026 --> 01:14:07,815
يمكنك أن تعترف في قسم الشرطة

1208
01:14:08,276 --> 01:14:09,816
سأسلم نفسي لاحقاً

1209
01:14:09,817 --> 01:14:11,057
من سيصدقك؟

1210
01:14:14,984 --> 01:14:15,651
هل أنت بخير؟

1211
01:14:15,652 --> 01:14:18,751
! إهتم بنفسك

1212
01:14:29,151 --> 01:14:30,025
لا تضرب رأسي

1213
01:14:30,026 --> 01:14:31,266
"ثونجس"

1214
01:14:31,442 --> 01:14:32,837
! ابتعد

1215
01:14:34,442 --> 01:14:35,992
كان ينبغى أن تستمع إلي

1216
01:14:51,026 --> 01:14:53,661
"أنا سأنتقم منك يا "ثونجس

1217
01:15:15,234 --> 01:15:16,887
أوكتوبوس" إهرب"

1218
01:15:20,192 --> 01:15:21,639
! عد هنا

1219
01:15:27,192 --> 01:15:29,569
...آسف

1220
01:15:32,401 --> 01:15:33,899
! إنهض ، إجري وراء الشاحنة

1221
01:15:40,192 --> 01:15:41,432
! توقف

1222
01:16:13,984 --> 01:16:15,566
شرطة ، أنا فى حاجة إلى دراجتك

1223
01:16:15,567 --> 01:16:16,858
اذهبى

1224
01:16:16,859 --> 01:16:18,900
ماذا ؟ إنها ليست ملكى

1225
01:16:18,901 --> 01:16:19,734
أنا مازلت أتعلم

1226
01:16:19,735 --> 01:16:21,941
...أنا سأطلب من المفوض

1227
01:16:21,942 --> 01:16:23,650
أن يعطيكي الرخصة , هيا

1228
01:16:23,651 --> 01:16:24,942
حقاً ؟ -
أجل -

1229
01:16:33,526 --> 01:16:35,191
...هل تمانعين أن أسأل

1230
01:16:35,192 --> 01:16:37,233
ماذا تستخدمين للتدريب على القيادة؟

1231
01:16:37,234 --> 01:16:38,665
مجرد ألعب بألعاب الفيديو

1232
01:16:55,526 --> 01:16:56,983
! اللعنة

1233
01:16:56,984 --> 01:17:00,275
أحدهم يتبعنا

1234
01:17:00,276 --> 01:17:01,400
يبدو كسارق بالنسبة لي

1235
01:17:01,401 --> 01:17:04,449
فى وضوح النهار؟ والآن ماذا؟

1236
01:17:04,817 --> 01:17:06,066
لا تقلق ، اتصل بالمقر الرئيسي

1237
01:17:06,067 --> 01:17:07,566
اطلب الدعم

1238
01:17:07,651 --> 01:17:08,775
.المقر الرئيسى ... حول

1239
01:17:08,776 --> 01:17:12,186
هذا "دانيال" رقم 3321

1240
01:17:12,359 --> 01:17:13,483
! إشتباه فى حدوث سرقة الآن

1241
01:17:13,484 --> 01:17:14,827
! أوقف السيارة يا فتى

1242
01:17:15,067 --> 01:17:16,150
من تدعوه بـ "الفتى"؟

1243
01:17:16,151 --> 01:17:18,062
! يمكننى أن أرى أنك سارق

1244
01:17:32,109 --> 01:17:34,108
...هل تشعر بالمتعة؟ أنا سوف

1245
01:17:34,109 --> 01:17:35,452
! أهرس مؤخرتك

1246
01:17:47,984 --> 01:17:49,224
...إقتربي أكثر

1247
01:17:50,401 --> 01:17:52,932
...أبطئي ، قللي السرعة قليلاً

1248
01:17:54,359 --> 01:17:56,358
ماذا ! شخص آخر؟

1249
01:17:56,359 --> 01:17:58,275
على دراجة بخارية

1250
01:17:58,276 --> 01:18:00,733
! أوقف السيارة ! أوقفها

1251
01:18:00,734 --> 01:18:02,491
إنه وسيم

1252
01:18:14,901 --> 01:18:16,141
! إقفز

1253
01:18:17,901 --> 01:18:20,066
المفوض سيتصل بكِ

1254
01:18:20,067 --> 01:18:21,307
! إلي اللقاء

1255
01:18:23,609 --> 01:18:25,314
! من هذا الطريق ، إتبعه

1256
01:18:37,984 --> 01:18:38,942
! حرر يد العربة

1257
01:18:38,943 --> 01:18:41,422
هل تعتقد أني آخذ حمام شمس؟

1258
01:18:45,692 --> 01:18:47,397
! تقريبا سأصل

1259
01:18:48,526 --> 01:18:49,858
...إقترب أكثر

1260
01:18:49,859 --> 01:18:51,275
توقف...غير مسارك

1261
01:18:51,276 --> 01:18:53,239
! ادهسه

1262
01:19:32,526 --> 01:19:33,316
! شكراً يا إلهي

1263
01:19:33,317 --> 01:19:34,557
! إحترس

1264
01:19:37,192 --> 01:19:39,207
هل تسمي نفسك سائقاً؟

1265
01:19:42,192 --> 01:19:45,137
! الحمد لله ، لقد كان ذلك قريباً

1266
01:19:46,776 --> 01:19:48,067
كل شىء على ما يرام

1267
01:19:48,276 --> 01:19:50,446
! الدعم كان سريعاً

1268
01:19:51,776 --> 01:19:53,222
شكراً لك

1269
01:19:54,734 --> 01:19:56,232
من أين أنت؟

1270
01:19:59,109 --> 01:20:00,969
"أنا من جبل "بروك بروك

1271
01:20:06,359 --> 01:20:08,275
أنا ضابط يا فتى

1272
01:20:08,276 --> 01:20:09,877
وأحتاج إلى دراجتك

1273
01:20:09,942 --> 01:20:11,647
أنت مجنون

1274
01:20:13,276 --> 01:20:15,291
أنا أتحداك لكي تقولها ثانية

1275
01:20:16,234 --> 01:20:18,316
لقد تم الاعتناء بكل شىء ، إبق على إتصال

1276
01:20:18,317 --> 01:20:19,557
شكراً

1277
01:20:37,109 --> 01:20:38,441
...هذا جوال "أوكتوبوس" ، إذا إحتجتني

1278
01:20:38,442 --> 01:20:40,509
إترك رسالة بعد الصفارة

1279
01:20:53,734 --> 01:20:56,472
"دعونا ندفع ديون "ثونجس

1280
01:21:02,359 --> 01:21:05,562
لا تقلق يا أبى ، ها هي مساهمتي

1281
01:21:26,317 --> 01:21:29,108
...ماذا حدث لك ؟ عمي

1282
01:21:29,109 --> 01:21:30,958
لقد تحول إلى جثة متجمدة

1283
01:21:33,859 --> 01:21:36,400
...زعيم ، أنا أستطيع التفسير

1284
01:21:36,401 --> 01:21:38,400
أنتم رجال شرفاء

1285
01:21:38,401 --> 01:21:39,951
...نحن لا نتغير

1286
01:21:40,442 --> 01:21:41,941
...نحن نحفظ دائماً وعودنا

1287
01:21:41,942 --> 01:21:43,900
...ولن نكسرها أبداً

1288
01:21:43,901 --> 01:21:45,275
...واحد من أجل الجميع و

1289
01:21:45,276 --> 01:21:46,671
.الجميع من أجل واحد

1290
01:21:49,359 --> 01:21:50,317
ثلاثون مليون

1291
01:21:50,318 --> 01:21:53,831
...ثلاثون...مليون

1292
01:21:54,109 --> 01:21:57,191
.هذا هو عرضي ، إقبله أو ارفضه

1293
01:21:57,192 --> 01:21:59,650
المال لا شىء بيني وبينك

1294
01:21:59,651 --> 01:22:00,891
كما تقول

1295
01:22:05,192 --> 01:22:06,316
من هنا؟

1296
01:22:06,317 --> 01:22:07,557
إنه أنا

1297
01:22:08,026 --> 01:22:09,026
! لقد عدت إلى المنزل

1298
01:22:09,027 --> 01:22:12,074
لمن هذا الطفل ؟ إنه يبكي مثل المجنون

1299
01:22:12,234 --> 01:22:13,887
إطمئني عليه من أجلي

1300
01:22:17,984 --> 01:22:19,224
حسناً

1301
01:22:19,401 --> 01:22:21,525
يجب أن تغير له ملابسه ، ولديه حمى

1302
01:22:21,526 --> 01:22:23,441
حمى؟ -
أجل -

1303
01:22:23,442 --> 01:22:25,150
ماذا يجب علي أن افعل؟ -
خذه إلى الطبيب -

1304
01:22:25,151 --> 01:22:27,025
آخذه إلى الطبيب؟

1305
01:22:27,026 --> 01:22:28,524
! أسرع

1306
01:22:29,151 --> 01:22:30,150
زعيم؟

1307
01:22:30,151 --> 01:22:31,275
لقد تحررت

1308
01:22:31,276 --> 01:22:32,691
شكراً لله على ذلك

1309
01:22:32,692 --> 01:22:33,932
أين أنت الآن؟

1310
01:22:34,109 --> 01:22:35,650
فى طريقي إلى المستشفى

1311
01:22:35,651 --> 01:22:36,650
مستشفى ؟ ماذا حدث؟

1312
01:22:36,651 --> 01:22:38,149
الطفل مريض

1313
01:22:38,817 --> 01:22:40,936
أخبر "أوكتوبوس" أن يلقانا هناك

1314
01:22:57,401 --> 01:22:58,641
ثونجس"؟"

1315
01:23:02,817 --> 01:23:04,161
إحترس يا أبي؟

1316
01:23:09,442 --> 01:23:10,483
ماذا حدث؟

1317
01:23:10,484 --> 01:23:13,566
إتصلت بك بخصوص مرض أبى بالجلطة المخية

1318
01:23:13,567 --> 01:23:14,938
وكنت مشغولاً للغاية لأن تهتم

1319
01:23:48,442 --> 01:23:49,889
أنا آسف يا أبي

1320
01:23:54,776 --> 01:23:56,028
اعتني بأبي جيداً

1321
01:23:59,609 --> 01:24:00,952
هل أنت بخير؟

1322
01:24:08,276 --> 01:24:10,032
الحمي إنتهت

1323
01:24:10,692 --> 01:24:13,069
قال الطبيب أنه سيكون بخير

1324
01:24:13,359 --> 01:24:14,237
شكراً لكِ

1325
01:24:14,317 --> 01:24:16,022
لا داعى لأن تقلق

1326
01:24:17,026 --> 01:24:18,191
...أنا

1327
01:24:18,192 --> 01:24:20,259
لا داعى لأن تبرر الأمر

1328
01:24:20,817 --> 01:24:22,358
...مهما كان الأمر

1329
01:24:22,359 --> 01:24:24,891
لقد أنقذت حياته

1330
01:24:26,526 --> 01:24:28,691
إنتظر هنا ، سأحضر لك الروشتة

1331
01:24:28,692 --> 01:24:30,862
شكراً لكِ

1332
01:24:38,692 --> 01:24:39,932
لا بأس

1333
01:24:43,776 --> 01:24:46,772
"ها أنت يا "ثونجس

1334
01:24:47,942 --> 01:24:50,108
لا تفعل أي شىء غبي

1335
01:24:50,109 --> 01:24:50,859
...يوجد طفل

1336
01:24:50,860 --> 01:24:52,191
! إحترس للطفل

1337
01:24:52,192 --> 01:24:53,484
أنا لدي طفل أيضاً

1338
01:24:53,984 --> 01:24:54,692
إتركني

1339
01:24:54,693 --> 01:24:55,984
أنت إتركني

1340
01:24:57,317 --> 01:24:58,066
معاً عند العد إلى ثلاثة

1341
01:24:58,067 --> 01:25:00,702
1...2...3

1342
01:25:01,484 --> 01:25:02,931
لا تبكي

1343
01:25:06,067 --> 01:25:07,566
...بخصوص القرض

1344
01:25:08,442 --> 01:25:10,112
أنا لست فى مزاج لذلك

1345
01:25:10,692 --> 01:25:12,397
...لكنك أمسكت بي

1346
01:25:12,942 --> 01:25:15,216
كانت ردة فعل فقط

1347
01:25:16,901 --> 01:25:18,571
ما خطب طفلك؟

1348
01:25:19,234 --> 01:25:23,150
مريض بالحصبة ولايشرب اللبن

1349
01:25:23,151 --> 01:25:24,649
...إغلي بعض الجزر له

1350
01:25:24,651 --> 01:25:27,566
...مع ماء الكستناء وبعض الشعير

1351
01:25:27,567 --> 01:25:28,807
و أطعمه بهذا الخليط

1352
01:25:29,192 --> 01:25:30,358
ماذا؟

1353
01:25:30,359 --> 01:25:32,525
فقط أخبر أمه أن تعده

1354
01:25:32,526 --> 01:25:35,471
أمه؟ لقد هربت

1355
01:25:36,442 --> 01:25:37,873
وماذا عن أمه؟

1356
01:25:38,359 --> 01:25:39,599
أمه؟

1357
01:25:39,609 --> 01:25:40,849
هربت أيضاً

1358
01:25:44,734 --> 01:25:47,025
من أين حصلت على ملابسه؟

1359
01:25:47,026 --> 01:25:48,233
أى مكان

1360
01:25:48,234 --> 01:25:50,608
بثمانون دولار في محل الملابس
وكان هناك خصم 10% أيضاً

1361
01:25:50,609 --> 01:25:52,469
$72?

1362
01:25:52,651 --> 01:25:54,733
وخصم 10% آخر بكارت الخصومات

1363
01:25:54,734 --> 01:25:57,483
يكون 64.80 دولاراً

1364
01:25:57,484 --> 01:25:58,858
ألا تملك كارت خصومات؟

1365
01:25:58,859 --> 01:26:00,254
خذ هذا خاصتي

1366
01:26:04,734 --> 01:26:06,464
سأسامحك في فوائد اليوم

1367
01:26:07,151 --> 01:26:09,900
ولكني سأبدأ في مطاردتك غداً

1368
01:26:09,901 --> 01:26:11,709
! بربك

1369
01:26:11,817 --> 01:26:13,057
فقط أقوم بعملي

1370
01:26:18,859 --> 01:26:20,099
"ثونجس"

1371
01:26:23,776 --> 01:26:24,983
زعيم

1372
01:26:24,984 --> 01:26:26,833
ها هو طفلي الذى يتكلف مليون دولار

1373
01:26:26,984 --> 01:26:29,671
دعنا نذهب إلى مكان ونتحدث

1374
01:26:37,526 --> 01:26:39,386
أسرع

1375
01:26:39,567 --> 01:26:41,475
الآن بما أنك هنا دعنا نتحدث

1376
01:26:41,692 --> 01:26:43,733
هل تعرف كم يتكلف؟

1377
01:26:43,734 --> 01:26:46,108
لقد تجادلت بشأنك عن هذا الطفل

1378
01:26:46,109 --> 01:26:47,349
سأمنحكم 3 تخمينات

1379
01:26:49,567 --> 01:26:51,221
! ثلاثون مليون دولار

1380
01:26:51,359 --> 01:26:54,046
! ثلاثون مليوناً

1381
01:26:54,692 --> 01:26:56,966
وهذه 5 مليون كدفعة مقدمة

1382
01:26:57,109 --> 01:26:59,650
ويجب أن نسلمه فى خلال 3 ساعات

1383
01:26:59,651 --> 01:27:03,422
! ونحصل على 25 اخرى
إنه أجمل من أن يكون حقيقة

1384
01:27:04,234 --> 01:27:06,456
أعطه هذا الجلوكوز فيما بعد

1385
01:27:06,776 --> 01:27:09,733
إنه غير ضروري بما أن الحرارة قد ذهبت عنه

1386
01:27:09,734 --> 01:27:10,974
ماذا؟

1387
01:27:11,067 --> 01:27:13,341
لقد أصبحتما أنتما الإثنان مربيتان له؟

1388
01:27:14,817 --> 01:27:16,936
هذا لا يمكن

1389
01:27:18,276 --> 01:27:19,516
ما هذا؟

1390
01:27:20,484 --> 01:27:22,809
ثلاث سيارات فيراري

1391
01:27:23,567 --> 01:27:24,911
بماذا تفكرون؟

1392
01:27:25,276 --> 01:27:29,047
"كازينو خاص بك ، أكبر من "مونت كارلو

1393
01:27:29,109 --> 01:27:30,349
! هيا

1394
01:27:31,859 --> 01:27:34,287
أعطونا فرصة

1395
01:27:34,442 --> 01:27:39,242
<font color=#FF0000>...مهما كان الأمر</font>

1396
01:27:40,984 --> 01:27:43,206
<font color=#FF0000>سنفعله</font>

1397
01:27:44,609 --> 01:27:49,311
<font color=#FF0000>فقط لا تؤذي طفلنا</font>

1398
01:27:50,651 --> 01:27:52,440
لا يوجد شىء لنراه على التلفاز

1399
01:27:53,192 --> 01:27:55,041
هل تعتقد أنها ستتعرف عليه؟

1400
01:27:55,234 --> 01:27:56,733
أنت خائف أن تتعرف على الطفل؟

1401
01:27:56,734 --> 01:27:58,025
...هذا الطفل فقط

1402
01:27:58,026 --> 01:27:58,816
أحتاج لبعض الهواء المنعش

1403
01:27:58,817 --> 01:27:59,651
واحد من مائة كل يوم

1404
01:27:59,652 --> 01:28:01,525
إنهم يبدون متشابهين

1405
01:28:01,526 --> 01:28:03,566
الكل يقول أنه يشبه والده

1406
01:28:03,567 --> 01:28:05,832
لن تستطيع أن تفرق بينهما ، أفهمت؟

1407
01:28:06,692 --> 01:28:07,900
"نقدم عرض خاص علي طبق الـ "ساشيمى

1408
01:28:07,901 --> 01:28:10,897
...به سمك التونة والسالمون والحبار

1409
01:28:11,317 --> 01:28:15,037
فلتجرب ، كل ذلك بـ 60 دولار فقط

1410
01:28:16,192 --> 01:28:17,742
هيا إدخل ، شكراً لك

1411
01:28:18,526 --> 01:28:20,275
إدخل من فضلك

1412
01:28:20,276 --> 01:28:22,650
...الطبق الخاص "ساشيمى" فيه سمك السالمون

1413
01:28:22,651 --> 01:28:25,066
والتونة والجمبري اللذيذ , كل هذا بـ 60 دولار فقط

1414
01:28:25,067 --> 01:28:27,031
هيا

1415
01:28:27,609 --> 01:28:29,986
يا سيدتي

1416
01:28:30,067 --> 01:28:31,900
يجب أن تتحدثي بصوت أعلى

1417
01:28:31,901 --> 01:28:33,812
! أعلى

1418
01:28:34,984 --> 01:28:38,446
عرض خاص لسنة 2006

1419
01:28:38,651 --> 01:28:39,983
"الطبق الخاص "ساشيمى

1420
01:28:39,984 --> 01:28:43,275
...يحتوي علي الجمبري اللذيذ والتونة والسالمون

1421
01:28:43,276 --> 01:28:46,221
والحبار ، كل ذلك بـ 60 دولار فقط

1422
01:28:47,192 --> 01:28:48,949
من فضلك إدخل

1423
01:28:50,317 --> 01:28:53,831
عرض خاص لسنة 2006

1424
01:29:03,026 --> 01:29:04,266
...عزيزتى

1425
01:29:05,442 --> 01:29:06,682
أنا آسف

1426
01:29:08,817 --> 01:29:11,297
...أنا لا أستحق أن أكون زوجاً لكِ

1427
01:29:12,817 --> 01:29:14,057
! وداعاً

1428
01:29:37,651 --> 01:29:39,407
ها هو يا سيدتى

1429
01:29:42,484 --> 01:29:43,724
! عزيزى

1430
01:29:44,026 --> 01:29:45,525
! عزيزى

1431
01:29:45,526 --> 01:29:47,282
يا ساذجة ، لماذا هذه الدموع؟

1432
01:29:47,442 --> 01:29:49,025
لقد إتصلت من المستشفى ،

1433
01:29:49,026 --> 01:29:50,858
ماذا حدث؟

1434
01:29:50,859 --> 01:29:52,066
هل أنت بخير؟

1435
01:29:52,067 --> 01:29:53,772
أنا بخير يا عزيزتي

1436
01:29:53,817 --> 01:29:55,900
ماذا حدث لنظارتك؟

1437
01:29:55,901 --> 01:29:57,858
لقد صدمتني دراجة وأنا فى طريقي إلى هنا

1438
01:29:57,859 --> 01:29:59,400
وأتلفت العدسات

1439
01:29:59,401 --> 01:30:00,816
أحضري لي زوج جديد غداً

1440
01:30:00,817 --> 01:30:02,057
فتاة مطيعة

1441
01:30:02,109 --> 01:30:04,691
الآن أغلقي عينيكي ، لديّ شئ لكِ

1442
01:30:04,692 --> 01:30:05,567
لا تختلسي النظر

1443
01:30:05,568 --> 01:30:07,066
...خذي خطوة للوراء

1444
01:30:07,817 --> 01:30:10,900
عزيزتى هذا شئ ستعتزي به

1445
01:30:10,901 --> 01:30:13,484
مستعدة؟

1446
01:30:18,276 --> 01:30:19,826
إخفضي ذراعك

1447
01:30:19,859 --> 01:30:22,236
والآن الذراع الآخر

1448
01:30:24,067 --> 01:30:25,462
والآن إفتحي عينيك

1449
01:30:34,192 --> 01:30:35,922
ليس بصوت عالي ، سوف تخيفيه

1450
01:30:38,067 --> 01:30:39,462
...طفلي

1451
01:30:40,776 --> 01:30:43,566
والدتك إفتقدتك

1452
01:30:50,484 --> 01:30:51,827
! عزيزى

1453
01:30:54,151 --> 01:30:58,951
هل كنت عبئاً عليك؟

1454
01:30:59,026 --> 01:31:00,150
لا تكوني سخيفة

1455
01:31:00,151 --> 01:31:03,150
لقد جعلتيني سعيداً للغاية

1456
01:31:03,151 --> 01:31:07,749
أنتِ أغلى شىء لديّ

1457
01:31:11,401 --> 01:31:13,881
ليس بصوت عالي ، ستوقظيه

1458
01:31:14,026 --> 01:31:15,266
طفل جميل

1459
01:31:44,234 --> 01:31:46,662
أنا سأرجعه غداً

1460
01:31:46,817 --> 01:31:50,400
لقد قمت بتخزين لبن الطفل

1461
01:31:50,401 --> 01:31:51,899
إنه لطيف للغاية ان تكون طفلاً

1462
01:31:52,526 --> 01:31:55,316
تأكل ، تنام ، تشرب ، وتتغوط

1463
01:31:55,317 --> 01:31:56,661
...بسعادة شديدة

1464
01:31:57,401 --> 01:32:00,966
وبدون أى إهتمام بالعالم

1465
01:32:01,567 --> 01:32:02,807
أليس صحيحاً ؟

1466
01:32:04,401 --> 01:32:05,641
! أجل

1467
01:32:09,526 --> 01:32:13,504
لماذا  تثقين بي ؟
أنتِ تعرفين أني لصّ

1468
01:32:14,276 --> 01:32:16,065
ومع ذلك ، مازلتي صديقتي

1469
01:32:19,567 --> 01:32:20,807
...فى الحقيقة

1470
01:32:22,109 --> 01:32:25,650
...المرة الأولى التى رأيتك فيها

1471
01:32:25,651 --> 01:32:27,717
عرفت أن لديك ضميراً

1472
01:32:30,276 --> 01:32:32,601
...إذا أعطيت الفرصة لتبدأ مرة أخرى

1473
01:32:33,901 --> 01:32:35,606
هل كنت ستكون لصاً؟

1474
01:32:36,817 --> 01:32:38,566
لقد تأخر الوقت على ذلك

1475
01:32:38,567 --> 01:32:43,066
يمكنك أن تبدأ من هذه اللحظة

1476
01:32:43,067 --> 01:32:45,651
لم يفت الوقت بعد

1477
01:32:51,984 --> 01:32:53,224
أنظر إليّ

1478
01:32:54,942 --> 01:32:56,337
أنظر إليّ في عيني

1479
01:32:57,901 --> 01:32:59,141
أنا لديّ إيمان بكَ

1480
01:33:11,692 --> 01:33:14,792
أنا أمك

1481
01:33:15,567 --> 01:33:17,944
هذا أبيك -
توقف عن ذلك -

1482
01:33:18,651 --> 01:33:19,891
أمي

1483
01:33:20,067 --> 01:33:21,566
أبي

1484
01:33:25,401 --> 01:33:26,641
أبي

1485
01:33:26,942 --> 01:33:28,389
هل تعرف إسمه؟

1486
01:33:29,567 --> 01:33:31,014
لماذا تريد أن تعرف؟

1487
01:33:32,109 --> 01:33:34,744
فقط عندي فضول لما سيحدث له

1488
01:33:35,151 --> 01:33:37,357
ماذا تعتقد سيحدث له؟

1489
01:33:58,776 --> 01:34:00,119
أنا حصلت على الأموال

1490
01:34:00,401 --> 01:34:02,726
أحضر الطفل

1491
01:34:05,067 --> 01:34:07,289
سيأخذك أحد رجالنا في خلال 5 دقائق

1492
01:34:31,734 --> 01:34:32,974
! إنتظر هنا

1493
01:34:33,026 --> 01:34:34,266
! إفتح البوابة

1494
01:34:47,776 --> 01:34:50,462
أين هو؟ أعطني الطفل

1495
01:34:51,192 --> 01:34:54,189
...ثلاثون...مليون

1496
01:35:00,484 --> 01:35:01,776
أعطني الطفل

1497
01:35:02,651 --> 01:35:04,025
...إسمع

1498
01:35:04,026 --> 01:35:06,616
...أطعمه اللبن كل 4 ساعات

1499
01:35:06,617 --> 01:35:09,033
...تفقد حرارة اللبن على ظهر يديك

1500
01:35:09,034 --> 01:35:11,816
وإلا ستحرقه ، أتفهم؟
...وأيضاً كل يوم عند المساء

1501
01:35:11,817 --> 01:35:13,533
يحتاج إلى عصير البرتقال الخاص به، أفهمت؟

1502
01:35:13,534 --> 01:35:16,983
إنه يختنق بسهولة بما أن ليس لديه اسنان
حتى الفواكه المهروسه تخنقه

1503
01:35:16,984 --> 01:35:18,900
...إذا أطعمته بطعام صلب ، يجب أن تمضغها

1504
01:35:18,901 --> 01:35:21,154
لا تكن مزعجاً
...أيضاً

1505
01:35:21,276 --> 01:35:23,962
...أمسكه بذراعك الأيسر وإلا سيبكي

1506
01:35:24,359 --> 01:35:26,191
...أعطه مخلوط الأرز فى المساء

1507
01:35:26,192 --> 01:35:29,525
...أعطه بعض اللحم المطبوخ المقطع إلى قطع صغيرة

1508
01:35:29,526 --> 01:35:31,024
ليس بارد للغاية أو ساخن للغاية

1509
01:35:31,026 --> 01:35:32,834
وأعطه في طبقين مختلفين

1510
01:35:34,067 --> 01:35:37,441
حسناً ، حسناً ، فقط أعطني إياه

1511
01:35:37,442 --> 01:35:38,682
حسناً

1512
01:35:39,692 --> 01:35:41,025
إحترس -
حسناً -

1513
01:35:41,026 --> 01:35:42,316
خذ هذه الزجاجة أيضاً

1514
01:35:42,317 --> 01:35:44,150
الحرارة جيدة -
فهمت -

1515
01:35:44,151 --> 01:35:45,566
لا تهزه بعنف

1516
01:35:45,567 --> 01:35:46,816
لقد حان موعد إطعامه -
هذا يكفي -

1517
01:35:46,817 --> 01:35:48,904
! ذلك إذا كان سيعيش الليلة

1518
01:35:57,526 --> 01:35:58,957
بم تحدق؟

1519
01:35:59,442 --> 01:36:00,682
اغرب عن وجهي

1520
01:36:10,567 --> 01:36:11,807
هيا ، دعنا نذهب -
إنتظر -

1521
01:36:12,401 --> 01:36:13,641
ماذا تفعل؟

1522
01:36:13,859 --> 01:36:15,108
لا تقلق

1523
01:36:15,109 --> 01:36:18,275
لديهم أطباء وممرضات ، سيكون بخير

1524
01:36:18,276 --> 01:36:20,441
إنها نزاعات عائلية

1525
01:36:20,442 --> 01:36:22,358
إنهم يأخذونه إلى جده

1526
01:36:22,359 --> 01:36:25,358
فكر فى سيارة الفيرارى والكازينو

1527
01:36:25,359 --> 01:36:28,562
! هيا

1528
01:36:52,026 --> 01:36:53,576
شغل السيارة -
حسناً -

1529
01:37:00,984 --> 01:37:02,327
إنتهيت؟

1530
01:37:02,401 --> 01:37:04,712
دعنا نذهب
خذوه للأعلى

1531
01:38:06,609 --> 01:38:08,262
"أبي"

1532
01:38:11,994 --> 01:38:13,834
"أمي"

1533
01:38:24,276 --> 01:38:26,359
! أبيك قادم -
! أمك قادمة -

1534
01:38:36,067 --> 01:38:37,411
! إجلب الطفل

1535
01:38:40,234 --> 01:38:41,755
أعطنى الطفل -
إنه ليس خطأنا -

1536
01:38:42,275 --> 01:38:43,455
أعلم ذلك ، أعطني الطفل

1537
01:38:43,859 --> 01:38:45,357
طفل مطيع

1538
01:38:49,192 --> 01:38:50,432
! زعيم

1539
01:38:50,567 --> 01:38:51,859
إنتظرنا

1540
01:38:55,401 --> 01:38:56,744
! لقد ذهب

1541
01:38:59,359 --> 01:39:00,599
! إفتح

1542
01:39:02,859 --> 01:39:04,306
أعطني الطفل

1543
01:39:26,442 --> 01:39:27,941
شغل اللعبة

1544
01:39:28,401 --> 01:39:30,608
أسرع ، أرسل أحدهم إلى اللعبة الدوارة

1545
01:39:30,609 --> 01:39:31,901
حسناً سيدي

1546
01:39:40,067 --> 01:39:41,307
! يا إلهي

1547
01:39:55,192 --> 01:39:56,432
! طفلي

1548
01:39:57,026 --> 01:39:58,266
! طفلي

1549
01:39:58,776 --> 01:40:00,429
أين أنت يا طفلي؟

1550
01:40:02,192 --> 01:40:03,432
"أمي"

1551
01:40:10,276 --> 01:40:13,900
لا تتحرك ، أنا قادم

1552
01:40:13,901 --> 01:40:15,141
"أمي"

1553
01:40:46,942 --> 01:40:50,025
إبق مكانك

1554
01:40:50,026 --> 01:40:51,266
أنا هنا

1555
01:41:08,151 --> 01:41:09,391
! طفلي

1556
01:41:14,442 --> 01:41:15,734
"أبي"

1557
01:41:16,234 --> 01:41:17,483
! هذا ليس مضحكاً

1558
01:41:17,484 --> 01:41:20,119
عمل رائع يا "ثونجس" ، أنت تحتاج إلى قبلة

1559
01:41:20,401 --> 01:41:24,172
لا تؤذوا الطفل أيها الأغبياء

1560
01:41:24,609 --> 01:41:25,609
! أبي

1561
01:41:25,610 --> 01:41:27,676
إجري يا أبي

1562
01:41:43,151 --> 01:41:45,011
أسرعوا وأمسكوه

1563
01:42:33,484 --> 01:42:34,724
أليس هذا مضحكاً؟

1564
01:42:35,609 --> 01:42:36,849
إذن دعنا نكمل

1565
01:42:37,151 --> 01:42:39,114
! أحضر الطفل

1566
01:42:39,192 --> 01:42:40,444
أرسل القطار الآخر

1567
01:43:13,859 --> 01:43:15,099
لا تقلق

1568
01:43:17,401 --> 01:43:19,106
سأحضرها من أجلك

1569
01:43:24,317 --> 01:43:26,275
"ثونجس"

1570
01:43:26,276 --> 01:43:29,014
! أنا أريد الطفل فقط

1571
01:43:29,276 --> 01:43:31,394
...إخرج

1572
01:43:31,901 --> 01:43:34,566
وإلا سنقذفه

1573
01:43:34,567 --> 01:43:37,733
سنموت جميعاً عاجلاً أم آجلاً

1574
01:43:37,734 --> 01:43:40,858
بل الأمر هو في طريقة الموت

1575
01:43:40,859 --> 01:43:43,900
خذ الطفل وإذهب ، لا تهتم لأمري

1576
01:43:43,901 --> 01:43:46,122
أنا أشك أنه سيسقطني

1577
01:43:47,526 --> 01:43:50,691
ثونجس" ، بعد العد إلى 10"

1578
01:43:50,692 --> 01:43:52,707
وسأتركه يسقط

1579
01:43:54,192 --> 01:43:58,119
1, 2...

1580
01:43:59,109 --> 01:44:01,275
6, 7...

1581
01:44:01,276 --> 01:44:02,941
ماذا؟

1582
01:44:02,942 --> 01:44:04,389
ماذا عن 3 إلي 5؟

1583
01:44:04,651 --> 01:44:06,459
8, 9, 10

1584
01:44:14,817 --> 01:44:16,264
! توقف

1585
01:44:18,526 --> 01:44:20,179
! توقف

1586
01:44:22,817 --> 01:44:24,677
أحضروا الطفل -
حسناً -

1587
01:44:25,067 --> 01:44:28,271
من بحق الجحيم إخترع آلة السقوط الحر؟

1588
01:44:29,484 --> 01:44:31,137
سيدى

1589
01:44:32,609 --> 01:44:35,037
! ياله من طفل وسيم

1590
01:44:35,651 --> 01:44:38,492
...أعطنى إبتسامة كبيرة

1591
01:44:38,609 --> 01:44:40,882
أنت حفيدي

1592
01:44:42,984 --> 01:44:44,650
لا تبكِ ، أمك هنا

1593
01:44:44,651 --> 01:44:46,025
...أبوك هنا

1594
01:44:46,026 --> 01:44:49,566
...أمك هنا ، أبوك هنا
.أمك هنا

1595
01:44:49,567 --> 01:44:51,953
إحمله على ذراعك الأيسر وإلا سيبكي

1596
01:44:57,567 --> 01:44:58,962
ليس سيئاً

1597
01:44:59,526 --> 01:45:02,358
أنا أفهم السبب

1598
01:45:02,359 --> 01:45:04,064
لماذا تخليتم عن أموال المكافاة

1599
01:45:04,984 --> 01:45:06,896
ولكني سأحتفظ بالطفل

1600
01:45:08,484 --> 01:45:12,256
يجب أن تذهبوا إذا أردتم أن تبقوا على قيد الحياة

1601
01:45:12,609 --> 01:45:14,521
أعطنى إبتسامة

1602
01:45:15,734 --> 01:45:17,852
أنت حفيدي ، أتفهم؟

1603
01:45:19,151 --> 01:45:21,114
...حسناً

1604
01:45:21,609 --> 01:45:23,417
...بمجرد أن نحصل على النتيجة

1605
01:45:23,484 --> 01:45:26,791
سنذهب ثلاثتنا إلى البرازيل

1606
01:45:31,026 --> 01:45:32,421
من أنت؟

1607
01:45:32,859 --> 01:45:35,287
أنا أريد الطفل فقط

1608
01:45:37,067 --> 01:45:38,979
لا شىء آخر يهم

1609
01:45:39,234 --> 01:45:42,233
من السئ أن نفصله عن أمه

1610
01:45:42,234 --> 01:45:43,316
من السىء؟

1611
01:45:43,317 --> 01:45:46,314
ماذا عن إبنى الميت؟

1612
01:45:46,734 --> 01:45:49,731
ماكس" فقد أمه عندما كان طفلاً"

1613
01:45:51,276 --> 01:45:55,977
ولقد وعدته بمدينة ترفيه خاصة به

1614
01:45:56,192 --> 01:45:57,587
لقد مات الآن

1615
01:45:59,192 --> 01:46:02,706
وأيضاً وعدته بمضمار سباق

1616
01:46:04,776 --> 01:46:07,359
ولكنه لم يكتمل نصفه

1617
01:46:08,401 --> 01:46:11,552
وهذه السافلة قتلته

1618
01:46:16,484 --> 01:46:21,284
أنا فقدت إبناً بالفعل

1619
01:46:22,734 --> 01:46:25,162
ولن أخسر حفيدي

1620
01:46:26,984 --> 01:46:28,327
... هذا الطفل

1621
01:46:28,942 --> 01:46:32,108
هو أملي الوحيد في الحياة

1622
01:46:32,109 --> 01:46:34,691
إذا كنت تشعر بهذه اللوعة ، فكر في أمه

1623
01:46:34,692 --> 01:46:36,483
لابد أنها تشعر بنفس الأمر

1624
01:46:36,484 --> 01:46:38,292
لماذا يجب عليك أن تفرقهم؟

1625
01:46:39,442 --> 01:46:41,457
ماذا إذا كان ليس حفيدك؟

1626
01:46:41,609 --> 01:46:42,849
ماذا سيحدث عندها؟

1627
01:46:50,859 --> 01:46:52,926
تقرير المعمل يا سيدى

1628
01:46:55,401 --> 01:46:56,641
يمكنكم الذهاب

1629
01:48:06,276 --> 01:48:07,516
ماذا يجرى؟

1630
01:48:09,651 --> 01:48:10,891
ماذا يفعل؟

1631
01:48:11,109 --> 01:48:12,762
أنا لست واثقاً

1632
01:48:29,859 --> 01:48:32,029
...لقد عثرت على الطفل

1633
01:48:37,359 --> 01:48:39,891
لكنه ليس إبنك

1634
01:49:11,692 --> 01:49:13,966
لا تفعل ذلك يا سيدي

1635
01:49:13,984 --> 01:49:15,296
جهز الدواء

1636
01:49:16,317 --> 01:49:17,609
إهتم بصحتك يا سيدي

1637
01:49:30,484 --> 01:49:31,724
راقبه

1638
01:49:33,692 --> 01:49:36,896
خذ الطفل معك

1639
01:49:36,901 --> 01:49:38,441
...بهدوء
! لا تغلق الباب

1640
01:49:38,442 --> 01:49:39,873
دعه يؤنسك

1641
01:49:43,109 --> 01:49:44,452
بحرص يا سيدي

1642
01:49:45,526 --> 01:49:46,691
ساعده

1643
01:49:46,692 --> 01:49:47,983
أين الطفل؟

1644
01:49:47,984 --> 01:49:49,358
! أعطنا الطفل

1645
01:49:49,359 --> 01:49:50,608
أنا أريد طفلي

1646
01:49:50,609 --> 01:49:55,364
لا تفعل ، خذ أموالك وغادر
أنا سأحول هذا المكان إلى قصر ثلجي

1647
01:49:57,526 --> 01:50:00,419
قصر كبير

1648
01:50:01,734 --> 01:50:03,646
قصر جبلى كبير ومهول -
سيدي -

1649
01:50:06,692 --> 01:50:08,707
قصر ثلجي عملاق

1650
01:50:09,651 --> 01:50:11,666
قصر ثلجي عملاق

1651
01:50:25,859 --> 01:50:27,470
ما خطبك؟

1652
01:50:27,609 --> 01:50:28,858
انظر بنفسك

1653
01:50:28,859 --> 01:50:30,151
أنت غير مفيد

1654
01:50:34,692 --> 01:50:36,346
! كان هذا سريعاً

1655
01:50:37,401 --> 01:50:38,692
هل رأيتهم؟

1656
01:50:40,109 --> 01:50:41,504
...أجل ، رأيتهما معاً

1657
01:50:59,776 --> 01:51:01,222
 لماذا أنتم هنا؟

1658
01:51:01,359 --> 01:51:02,599
! اطردوهم بالخارج

1659
01:51:06,276 --> 01:51:07,516
إنتظر ، إنتظر
هل تستطيع فعل ذلك؟

1660
01:51:37,067 --> 01:51:38,307
شكراً يا إلهي

1661
01:52:19,484 --> 01:52:21,602
لفوه ، لفوه ، سوف يقع

1662
01:52:28,484 --> 01:52:29,724
...اللعنة عليك يا أقرع

1663
01:53:11,234 --> 01:53:13,739
أكتوبوس" ، الطفل لم يبكِ منذ فترة"

1664
01:53:14,567 --> 01:53:16,221
! أعرف ذلك

1665
01:53:21,359 --> 01:53:22,806
... يا أقرع

1666
01:53:23,401 --> 01:53:24,899
أنا أكره حليقي الرأس

1667
01:53:52,609 --> 01:53:54,934
إنها طازجة

1668
01:54:01,609 --> 01:54:02,849
! طفلي

1669
01:54:21,442 --> 01:54:22,889
"أوكتوبوس"

1670
01:54:28,942 --> 01:54:30,182
! طفلي

1671
01:54:30,776 --> 01:54:32,016
! طفلي

1672
01:54:39,151 --> 01:54:41,062
... طفلي

1673
01:54:55,484 --> 01:54:57,344
كيف حاله؟ -
إخلع سترتك -

1674
01:55:03,192 --> 01:55:04,358
! إصمد يا طفلي

1675
01:55:04,359 --> 01:55:06,116
ستكون بخير

1676
01:55:18,484 --> 01:55:19,724
... طفلي

1677
01:55:27,359 --> 01:55:28,599
! إذهب

1678
01:55:32,276 --> 01:55:33,516
! إلبسها

1679
01:55:37,776 --> 01:55:39,171
... طفلي

1680
01:55:53,359 --> 01:55:54,599
! امسك

1681
01:56:21,317 --> 01:56:22,557
شغلها

1682
01:56:30,859 --> 01:56:32,099
! غذي نفسك

1683
01:56:48,151 --> 01:56:49,641
أعطهم طعاماً أكثر

1684
01:56:55,901 --> 01:56:57,571
انظر إذا كنت تستطيع فتح الباب

1685
01:57:06,817 --> 01:57:09,816
لا يوجد فتحة مفتاح من الداخل

1686
01:57:09,817 --> 01:57:13,796
لا يمكن فتحه من الداخل

1687
01:57:44,151 --> 01:57:46,099
"ثونجس"
أوكتوبوس"؟"

1688
01:57:46,567 --> 01:57:48,066
هل أنت بخير يا "ثونجس"؟

1689
01:57:50,234 --> 01:57:51,474
! إفتح الباب

1690
01:57:51,484 --> 01:57:53,691
فقط الزعيم يعرف أرقام القفل

1691
01:57:53,692 --> 01:57:55,025
ماذا؟ فقط هو من يستطيع فتحه؟

1692
01:57:55,026 --> 01:57:57,919
أنت رأيته ، لقد جن جنونه

1693
01:57:57,942 --> 01:58:01,301
أنت موجود يا زعيم ، إفعل ما أنت جيد به

1694
01:58:02,734 --> 01:58:05,941
...مستحيل ، إنه قفل ميكانيكي سويسري

1695
01:58:05,942 --> 01:58:08,516
...عبارة عن 4 طبقات ، أي أكثر من 4 ملايين إحتمال

1696
01:58:08,717 --> 01:58:10,166
نفس النوع المستخدم فى المخابرات الأمريكية المركزية

1697
01:58:10,167 --> 01:58:13,126
 حاول فتحه حتى أطلب الشرطة

1698
01:58:13,609 --> 01:58:15,358
! إهربوا

1699
01:58:15,359 --> 01:58:16,702
! توقفوا

1700
01:58:17,817 --> 01:58:19,626
! أنت ، عد هنا

1701
01:58:29,359 --> 01:58:30,599
! إخفضوا صوتكم

1702
01:58:30,692 --> 01:58:31,932
! مكانك

1703
01:58:33,026 --> 01:58:34,679
صوت الآلات عالي جداً

1704
01:58:34,734 --> 01:58:36,077
اقفلوا هذه الآلات

1705
01:58:36,776 --> 01:58:38,016
والثلاجة

1706
01:58:38,151 --> 01:58:40,011
اقفلوا الثلاجة أيضاً

1707
01:58:41,901 --> 01:58:43,150
والتكييف

1708
01:58:43,151 --> 01:58:44,649
اقفلوا التكييف

1709
01:58:45,651 --> 01:58:47,400
الجميع ، إحبسوا أنفاسكم

1710
01:58:47,401 --> 01:58:50,054
ماذا؟ -
! إحبس أنفاسك -

1711
01:58:50,442 --> 01:58:53,077
! هدوء

1712
01:59:58,359 --> 01:59:59,566
حسناً ، فتحته

1713
01:59:59,567 --> 02:00:01,641
لماذا لا يفتح الباب؟ -
إفتح -

1714
02:00:01,692 --> 02:00:03,233
! لا تلمسه

1715
02:00:03,234 --> 02:00:05,921
لماذا لا يفتح؟

1716
02:00:07,317 --> 02:00:10,608
بسبب هذه؟ -
إنها لا شىء بالمقارنة بشىء معقد كهذا -

1717
02:00:10,609 --> 02:00:12,314
! اللعنة

1718
02:00:17,151 --> 02:00:18,391
! إنه مفتوح

1719
02:00:24,109 --> 02:00:26,859
لماذا تأخرتم هكذا؟
أنقذوا الطفل

1720
02:00:26,860 --> 02:00:29,191
أنقذه -
كيف حاله؟ -

1721
02:00:29,192 --> 02:00:30,432
! أنقذوا الطفل

1722
02:00:32,051 --> 02:00:34,887
لقد وعدتنى بعقوبة مخففة -
...حسناً -

1723
02:00:47,817 --> 02:00:49,057
! السيارة

1724
02:00:55,692 --> 02:00:56,932
لا تمت بين ذراعي

1725
02:01:13,026 --> 02:01:15,144
...السيارة

1726
02:01:16,817 --> 02:01:18,057
! شغلها

1727
02:01:20,359 --> 02:01:22,994
... لا تخيفني يا طفلي

1728
02:01:26,901 --> 02:01:28,141
هيا ، خذ اللبن

1729
02:01:30,484 --> 02:01:31,724
! طفلي

1730
02:01:35,151 --> 02:01:36,649
إستيقظ من أجل اللبن

1731
02:01:38,859 --> 02:01:40,941
أمك هنا ، لا تخاف

1732
02:01:40,942 --> 02:01:43,112
...لا تخاف

1733
02:01:53,067 --> 02:01:54,307
...طفلي

1734
02:01:55,526 --> 02:01:56,869
...لا تمت بين ذراعي

1735
02:02:00,359 --> 02:02:04,441
هيا إشرب اللبن ، إستيقظ

1736
02:02:07,942 --> 02:02:10,061
! إستيقظ

1737
02:02:17,859 --> 02:02:19,771
إستيقظ يا طفلي

1738
02:02:41,109 --> 02:02:42,525
إرفع الغطاء ، وإستخدم الموتور

1739
02:02:42,526 --> 02:02:44,541
! الموتور ، فى الوراء

1740
02:03:22,234 --> 02:03:24,233
1,2

1741
02:03:24,234 --> 02:03:25,474
3

1742
02:03:34,359 --> 02:03:38,234
1,2,3

1743
02:03:48,317 --> 02:03:49,557
...إستيقظ

1744
02:03:57,651 --> 02:03:58,942
! مرة أخرى

1745
02:04:00,776 --> 02:04:03,927
1,2,3

1746
02:04:55,734 --> 02:04:57,983
خذوهم بعيداً

1747
02:04:57,984 --> 02:05:00,733
احضر رجالك وسد المخارج

1748
02:05:00,734 --> 02:05:02,984
لا تدع أحداً يخرج -
حسناً يا سيدي -

1749
02:05:07,151 --> 02:05:09,114
...طفلي

1750
02:05:17,026 --> 02:05:18,266
! عد إلينا

1751
02:05:18,817 --> 02:05:20,729
! دعوهم

1752
02:05:44,359 --> 02:05:45,806
...أسرع من فضلك

1753
02:05:45,942 --> 02:05:47,182
معدل النبض 80 نبضة بالدقيقة

1754
02:06:24,567 --> 02:06:25,807
"ماكس"

1755
02:06:25,901 --> 02:06:27,709
! الشرطة

1756
02:06:27,942 --> 02:06:29,957
ماكس" ، عد إلي منزلك"

1757
02:06:31,901 --> 02:06:35,191
أريد أن ألعب معك -
فقط إهدأ -

1758
02:06:35,192 --> 02:06:36,432
..."ماكس"

1759
02:06:43,192 --> 02:06:47,992
آسف يا عزيزتي ، إهتمي بنفسك

1760
02:06:48,067 --> 02:06:52,150
إعتقدت أن المال هو كل شئ ، لكني كنت مخطئاً

1761
02:06:52,151 --> 02:06:53,608
...لو كان هناك إستنساخ

1762
02:06:53,609 --> 02:06:56,691
لكنت تبنيتك ، من أجل زوجتي

1763
02:06:56,692 --> 02:06:59,400
سنحصل علي 10 أطفال ، أليس كذلك؟

1764
02:06:59,401 --> 02:07:00,641
.أحبك

1765
02:07:00,734 --> 02:07:03,941
...بينما كنت فى السجن

1766
02:07:03,942 --> 02:07:06,526
.إفتقدتكِ كل دقيقة

1767
02:07:06,651 --> 02:07:10,108
...أنا أعرف كم هو موجع ما شعرتي به

1768
02:07:10,109 --> 02:07:11,917
عندما كنت متوحشاً وعنيداً

1769
02:07:12,817 --> 02:07:14,057
.أنا آسف حقاً

1770
02:07:16,692 --> 02:07:19,327
...إذا كان لديّ الفرصة لأبدأ من جديد

1771
02:07:21,484 --> 02:07:23,086
.سأقدرك بصورة أكبر

1772
02:07:23,859 --> 02:07:27,316
...كل مافعلته هو المقامرة

1773
02:07:27,317 --> 02:07:29,746
وسببت لكم مشاكل كثيرة

1774
02:07:30,026 --> 02:07:32,691
لقد لوثت يداي

1775
02:07:32,692 --> 02:07:37,394
...إذا كان لدي أموال أكثر

1776
02:07:37,526 --> 02:07:40,150
كنت سأملك العالم وأحظي بتقديره

1777
02:07:40,151 --> 02:07:42,269
...والآن ، تعلمت الدرس

1778
02:07:42,692 --> 02:07:44,779
على حساب عائلتي التي أحبها

1779
02:07:45,359 --> 02:07:48,304
.أنا آسف يا أبي

1780
02:07:51,067 --> 02:07:52,307
.إلي اللقاء

1781
02:07:54,484 --> 02:07:57,775
سنحظي بـأطفال كثيرين ونلعب في الحديقة

1782
02:07:57,776 --> 02:07:59,316
...جميعنا سيفعل ذلك

1783
02:07:59,317 --> 02:08:02,211
...ونسابق بعضنا

1784
02:08:03,776 --> 02:08:05,752
...ليغفر الله ذنوبكم

1785
02:08:06,142 --> 02:08:08,675
باسم الأب والإبن والروح القدس ، آمين

1786
02:08:08,676 --> 02:08:10,275
...ستأخذ أيها الرب أولادك

1787
02:08:10,276 --> 02:08:11,941
ونلعب فى الفناء الخلفي

1788
02:08:11,942 --> 02:08:14,483
...أثناء عملك للعشاء

1789
02:08:14,484 --> 02:08:16,447
ونقوم بالغسيل

1790
02:08:16,859 --> 02:08:18,099
! أطلق

1791
02:08:29,067 --> 02:08:31,358
...تلك كانت سياسة الحكومة بالماضي

1792
02:08:31,359 --> 02:08:33,787
والتي كانت صارمة للغاية فيما يتعلق بعقوبة الإعدام

1793
02:08:33,859 --> 02:08:39,784
وكانت تستعمل فقط على
المجرمين الذين إرتكبوا جرائم كبيرة

1794
02:08:39,942 --> 02:08:43,191
...ما شاهدتموه الآن

1795
02:08:43,192 --> 02:08:45,858
...هو نوع مختلف من عقوبة الإعدام

1796
02:08:45,859 --> 02:08:49,816
أنا واثق أن لديكم الآن فهم أكبر

1797
02:08:49,817 --> 02:08:55,650
دعنا نصفق
لأصدقائنا الذين قدموا لنا هذا العرض

1798
02:08:55,651 --> 02:08:59,371
! أحسنتم

1799
02:09:00,109 --> 02:09:01,349
! شكراً لكم

1800
02:09:04,484 --> 02:09:07,687
أرجوكم تفضلوا بعض المرطبات

1801
02:09:10,026 --> 02:09:11,317
مرحباً

1802
02:09:11,401 --> 02:09:12,733
كيف حالكِ يا صاحبة المنزل؟

1803
02:09:12,734 --> 02:09:14,691
"لقد كنت رائعاً يا "ثونجس

1804
02:09:14,692 --> 02:09:18,691
أين أبى؟ -
لقد قمت بعرض رائع يا عزيزي -

1805
02:09:18,692 --> 02:09:21,211
كنت خائفة -
لم يكن حقيقياً يا ساذجة -

1806
02:09:21,442 --> 02:09:24,606
وماذا عن جزء "أنا أحبك"؟ -
بالطبع ذلك كان حقيقياً -

1807
02:09:26,901 --> 02:09:29,441
! عزيزى ، لقد تبنيت 10 أطفال

1808
02:09:29,442 --> 02:09:32,025
...من جنوب أفريقيا والشرق الأوسط وألمانيا و

1809
02:09:32,026 --> 02:09:34,192
هل هناك أحد من الكاميرون؟ -
...دعني أبحث -

1810
02:09:34,193 --> 02:09:36,156
! أنا سعيدة للغاية

1811
02:09:36,192 --> 02:09:38,316
لا تتحاملي على نفسك ، أنتِ حامل

1812
02:09:38,317 --> 02:09:39,557
دعينى أحمل هذا

1813
02:09:40,817 --> 02:09:45,109
لا تعبثي بوجهك ، هذا سيئاً للطفل -
تحدث عن نفسك -

1814
02:09:45,110 --> 02:09:47,435
لقد قال الطبيب أن الطفل بخير

1815
02:09:48,984 --> 02:09:51,102
لقد كدت أن أنسى موعدي

1816
02:09:51,109 --> 02:09:52,421
مع رجل أم إمرأة؟

1817
02:09:53,609 --> 02:09:55,779
زبائنى من الرجال أو النساء

1818
02:09:55,984 --> 02:09:58,901
هل أستطيع أن أقابل النساء فقط ؟ -
كلا -

1819
02:09:58,902 --> 02:10:00,554
مساحة ، أتتذكر؟

1820
02:10:00,692 --> 02:10:01,858
...أجل

1821
02:10:01,859 --> 02:10:04,081
لديّ مساحة كافية هنا

1822
02:10:05,484 --> 02:10:07,025
...حسناً

1823
02:10:07,026 --> 02:10:08,886
شكراً لك على الحضور

1824
02:10:10,276 --> 02:10:12,184
شكراً على إعتنائك بأبي

1825
02:10:13,317 --> 02:10:15,025
كيف الأمر معكما؟

1826
02:10:15,026 --> 02:10:17,709
لا شىء ، إنها ليست المرة الأولى

1827
02:10:18,192 --> 02:10:20,414
لكني أعدك بأن تكون الاخيرة

1828
02:10:22,776 --> 02:10:24,803
لماذا تقطع وعوداً لي؟

1829
02:10:25,859 --> 02:10:27,099
...أنا

1830
02:10:27,276 --> 02:10:28,619
لقد وعدت أبي

1831
02:10:33,317 --> 02:10:34,557
"ثونجس"

1832
02:10:35,484 --> 02:10:36,724
المفتش؟

1833
02:10:37,984 --> 02:10:40,464
لابد أن تشكروا نجمة الحظ الخاصة بكم

1834
02:10:41,442 --> 02:10:45,266
المحكمة قد تضعكم تحت إطلاق السراح المشروط

1835
02:10:45,776 --> 02:10:46,816
شكراً -
شكراً -

1836
02:10:46,817 --> 02:10:48,832
إنظروا من أتى ليراكم

1837
02:10:54,817 --> 02:10:55,316
! طفلي

1838
02:10:55,317 --> 02:10:56,557
! طفلي

1839
02:10:57,609 --> 02:10:58,849
...طفلي

1840
02:10:59,859 --> 02:11:01,025
من هنا ، هيا

1841
02:11:01,026 --> 02:11:02,650
أعطني حضناً

1842
02:11:02,651 --> 02:11:03,891
"أمي"

1843
02:11:04,484 --> 02:11:05,566
مر وقتاً طويلاً

1844
02:11:05,567 --> 02:11:07,766
نحن آسفون لم نجد الوقت لنعتذر لكم

1845
02:11:07,767 --> 02:11:10,708
نحن فعلا آسفون -
...نحن نعلم أنه لولاكما أنتما الاثنين -

1846
02:11:10,709 --> 02:11:12,827
لمات طفلنا

1847
02:11:14,734 --> 02:11:17,275
أنا أتسائل إذا كنتم مهتمين -
بماذا؟ -

1848
02:11:17,276 --> 02:11:19,484
بالعمل معنا -
ماذا؟ -

1849
02:11:19,485 --> 02:11:21,191
.أنت ستكون مسئولاً عن الأمن

1850
02:11:21,192 --> 02:11:22,483
.وأنت يمكن أن تكون الحارس الشخصي

1851
02:11:22,484 --> 02:11:23,827
.وأنت يمكن أن تكون السائق

1852
02:11:25,109 --> 02:11:27,108
أنا مناسب لهذه الوظيفة

1853
02:11:27,109 --> 02:11:30,312
قيادة السيارات الرياضية هى رياضتي المفضلة

1854
02:11:30,942 --> 02:11:32,108
هل أنتم مهتمين؟

1855
02:11:32,109 --> 02:11:33,462
...بالطبع

1856
02:11:33,559 --> 02:11:36,051
...نحن سننتظر إطلاق سراحكم ، ثم -
إنتهت الزيارة اليوم -

1857
02:11:36,052 --> 02:11:38,486
.حان وقت العودة إلي الزنزانات

1858
02:11:39,526 --> 02:11:40,972
..طفلي

1859
02:11:41,609 --> 02:11:42,849
أجل

1860
02:11:43,526 --> 02:11:45,150
"سيدة "لي

1861
02:11:45,151 --> 02:11:46,775
! نحن لم نعرف إسمه بعد

1862
02:11:46,776 --> 02:11:47,941
"إسمه "ماثيو

1863
02:11:47,942 --> 02:11:49,286
"لقبه "كاسينج

1864
02:11:50,151 --> 02:11:52,465
لي كاسينج"؟"
<font color=#FF8040>لي كاسينج : هو إسم أغني رجل في هونج كونج</font>

1865
02:11:52,665 --> 02:11:57,158
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

1866
02:11:59,526 --> 02:12:00,766
! وداعاً

1867
02:12:03,817 --> 02:12:06,091
غطي عيناي ، لا أستطيع تحمل مشاهدة عملية إعدامي

1868
02:12:15,776 --> 02:12:17,724
كيف حال "جاكي"؟
هل هو بخير؟

1869
02:12:22,859 --> 02:12:24,099
احضروا ليّ منشفة

1870
02:12:29,984 --> 02:12:31,741
! إنها تؤلم

1871
02:12:36,942 --> 02:12:38,286
يجب أن أتمسك بهذا؟

1872
02:12:38,692 --> 02:12:39,932
! إبدأ

1873
02:12:44,192 --> 02:12:45,432
ساعدوه علي النهوض

1874
02:12:45,942 --> 02:12:47,389
...عمودي الفقري

1875
02:12:53,109 --> 02:12:55,176
"يجب أن نفحصك بأشعة "إكس

1876
02:12:59,317 --> 02:13:00,557
احضروا سيارة الإسعاف

1877
02:13:12,984 --> 02:13:14,775
احضروا المرتبة هنا

1878
02:13:14,776 --> 02:13:16,565
ماذا تفعل عندك؟

1879
02:13:17,692 --> 02:13:19,036
تعالوا , هنا تحديداً

1880
02:13:19,651 --> 02:13:20,891
بالأسفل هنا

1881
02:13:25,234 --> 02:13:26,784
...إحترس

1882
02:13:30,109 --> 02:13:31,349
! إحترس

1883
02:13:38,142 --> 02:13:40,916
اترك بطاقة عملك الشخصية مع مساعدتي
سوف تحجز لك أفضل مقعد

1884
02:13:40,917 --> 02:13:43,400
متى سيعقد المؤتمر الصحفي؟

1885
02:13:43,401 --> 02:13:45,369
لا أستطيع سماعك

1886
02:13:47,984 --> 02:13:50,412
ضعوا مزيداً من العسل

1887
02:13:50,984 --> 02:13:52,224
...أكثر

1888
02:13:54,692 --> 02:13:56,552
! توقف , لا أستطيع تحمل ذلك

1889
02:14:34,192 --> 02:14:35,432
! "ثونجس"

1890
02:14:36,401 --> 02:14:38,441
ستيف" , لم أراك"

1891
02:14:38,442 --> 02:14:39,941
أنت تقول ذلك كل مرة

1892
02:14:40,109 --> 02:14:42,227
لقد فوت حفلة التخرج

1893
02:14:42,276 --> 02:14:43,441
لم يتصل بي أحداً

1894
02:14:43,442 --> 02:14:44,691
هل أنت متأكد؟

1895
02:14:44,692 --> 02:14:46,566
المدرسة الإعدادية أم الثانوية؟

1896
02:14:46,567 --> 02:14:48,475
من المفترض أنها المدرسة الثانوية

1897
02:14:48,776 --> 02:14:50,275
! توقف عن تجاوز النص

1898
02:14:50,276 --> 02:14:51,533
! كان مفترضاً أن تقل الجملة مرة واحدة

1899
02:14:51,534 --> 02:14:53,416
هل تعلم كم كان الأمر مرعباً بالأعلي؟

1900
02:14:53,417 --> 02:14:55,504
ستضطرني أن أعيد القفزة مرة أخري

1901
02:14:55,859 --> 02:14:58,184
! سأدق عنقك بسبب ذلك

1902
02:15:00,794 --> 02:15:10,613
<font color=#FF0000>مع تحياتي
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @
</font>

