﻿1
00:00:09,801 --> 00:00:16,901
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة</font>
<font color=#FF8080>  نور الدين يوسفـي & صمادي سيف

2
00:00:17,502 --> 00:00:21,434
{\an4}"ريو دي جانيرو"، "البرازيل"

3
00:02:40,300 --> 00:02:42,266
<font color="#ffff00">.سيّد (سانتوس)، سررت بمقابلتك</font>

4
00:02:42,301 --> 00:02:43,959
<font color="#ffff00">،لقد حجزنا لك طاولتك الخاصة كالعادة
.(يا سيّد (سانتوس</font>

5
00:02:43,967 --> 00:02:46,366
<font color="#ffff00">.ـ شُكرًا لك
.ـ على الرحب و السعة</font>

6
00:02:54,367 --> 00:02:59,197
<font color="#ffff00">.ـ هذا هو طلبُك
.ـ شُكرًا لك</font>

7
00:03:09,434 --> 00:03:13,423
<font color="#ffff00">"خمسةُ أشهر بـ"البرازيل
.من الصعب الا نعثر عليك</font>

8
00:03:17,234 --> 00:03:19,393
<font color="#ffff00">.لديك لهجة ثقيلة</font>

9
00:03:19,434 --> 00:03:23,161
<font color="#ffff00">.كما تقترحين</font>

10
00:03:23,167 --> 00:03:25,326
<font color="#ffff00">.لقد قلت ذلك حقاً</font>

11
00:03:25,367 --> 00:03:28,265
<font color="#ffff00">.المسؤول في "البرازيل" لديه عرضًا لك</font>

12
00:03:28,301 --> 00:03:33,199
<font color="#ffff00">انه يريد قتل ثلاثة أشخاص
.و يجب أن تكون وفاتهم كحادثة</font>

13
00:03:33,201 --> 00:03:35,326
<font color="#ffff00">.هذا تخصصك</font>

14
00:03:36,367 --> 00:03:42,129
<font color="#ffff00">.أنني متأكدة أن لديك الخبرة
.يبدو أن الموت مبالغ فيها</font>

15
00:03:42,167 --> 00:03:46,259
<font color="#ffff00">.مقتل هؤلاء الرجال لصالح مجموعات مشتركة</font>

16
00:03:46,267 --> 00:03:52,325
<font color="#ffff00">.وهو ما يعني حياة جديدة هنا
.يفضل أن تنهي هذا بسرعة</font>

17
00:03:52,367 --> 00:03:56,356
<font color="#ffff00">.أو يمكنك القيام بالمهمة و لن تموت</font>

18
00:03:56,367 --> 00:04:00,265
<font color="#ffff00">ما ردك ، يا سيّد (سانتوس)؟</font>

19
00:04:03,367 --> 00:04:05,230
<font color="#ffff00">!دعني أجري مكالمة</font>

20
00:04:08,167 --> 00:04:10,099
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

21
00:04:11,301 --> 00:04:15,233
<font color="#ffff00">أخبري رئيسك
!أنني سأقتله</font>

22
00:05:16,033 --> 00:05:19,033
<font color="#ffff00">!تحركوا
!انبطحوا</font>

23
00:05:19,057 --> 00:05:20,557
<font color="#ffff00">!لا تنظر في وجهي</font>

24
00:06:11,943 --> 00:06:17,661
{\an8}"ميكانيكي"
"القيامة"

25
00:07:57,898 --> 00:08:01,921
{\an4}"كوه ليبي، تايلاندا الجنوبية"

26
00:08:31,865 --> 00:08:33,990
<font color="#ffff00">.(ـ (بيشوب
.(ـ مرحبا (ماي</font>

27
00:08:35,032 --> 00:08:37,021
<font color="#ffff00">.تبدوا مختلفاً</font>

28
00:08:37,032 --> 00:08:40,896
<font color="#ffff00">.ـ أكبر سناً
.ـ حسنًا، شيء أكثر من ذلك</font>

29
00:08:41,099 --> 00:08:44,088
<font color="#ffff00">.فقط مسألة وقت قبل أن يجدوني</font>

30
00:08:44,132 --> 00:08:46,893
<font color="#ffff00">.سأستمر بذلك</font>

31
00:08:46,898 --> 00:08:48,091
<font color="#ffff00">من الآخر هنا؟</font>

32
00:08:48,832 --> 00:08:49,920
<font color="#ffff00">.لا أحد</font>

33
00:08:49,965 --> 00:08:51,956
<font color="#ffff00">.هيّا بنا للفندق. هيّا</font>

34
00:08:51,965 --> 00:08:54,795
<font color="#ffff00">.كنا في انتظارك</font>

35
00:08:54,832 --> 00:08:57,792
<font color="#ffff00">ـ كيف كانت رحلتك؟
.ـ لا بأس بها</font>

36
00:08:59,498 --> 00:09:00,787
<font color="#ffff00">.لقد كان موسمًا مزدحماً</font>

37
00:09:14,898 --> 00:09:19,024
<font color="#ffff00">.ـ لم يتغيّر شيء
.ـ خذ قسطاً من الراحة</font>

38
00:09:54,898 --> 00:09:57,887
<font color="#ffff00">.العثور على بيانات كاملة</font>

39
00:10:27,997 --> 00:10:30,827
<font color="#ffff00">."صباح الخير"</font>

40
00:10:37,997 --> 00:10:40,724
<font color="#ffff00">من هذا الطريق؟</font>

41
00:10:40,764 --> 00:10:42,730
<font color="#ffff00">!شكرًا</font>

42
00:10:48,831 --> 00:10:50,729
<font color="#ffff00">!مرحباً</font>

43
00:10:50,764 --> 00:10:52,730
<font color="#ffff00">مرحبًا. هل يمكنني مساعدتك؟</font>

44
00:10:52,830 --> 00:10:53,955
<font color="#ffff00">.جيّد، يمكنك التحدث باللغة الإنجليزية</font>

45
00:10:53,997 --> 00:10:58,920
<font color="#ffff00">احتاج الى أدوات اسعاف أولية
.لقد سقطت من القارب</font>

46
00:10:58,931 --> 00:11:00,863
<font color="#ffff00">.بالتأكيد</font>

47
00:11:02,864 --> 00:11:05,694
<font color="#ffff00">.هذا كل ما لدينا</font>

48
00:11:06,630 --> 00:11:07,823
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

49
00:11:12,931 --> 00:11:15,658
<font color="#ffff00">.اذاَ لم تجدي ما تحتاجين إليه</font>

50
00:11:15,668 --> 00:11:17,168
<font color="#ffff00">.يمكنني احضار قارب امدادات</font>

51
00:11:17,173 --> 00:11:19,538
<font color="#ffff00">.يمكنه نقلك للحصول عل الرعاية الطبية</font>

52
00:11:19,864 --> 00:11:22,694
<font color="#ffff00">.لا. هذا يكفي</font>

53
00:11:22,730 --> 00:11:23,923
<font color="#ffff00">!شكرًا جزيلًا</font>

54
00:11:23,931 --> 00:11:26,624
<font color="#ffff00">!.على الرحب و السعة</font>

55
00:11:39,598 --> 00:11:40,621
<font color="#ffff00">!ابتعد عني</font>

56
00:11:44,931 --> 00:11:46,897
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

57
00:11:47,530 --> 00:11:48,689
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

58
00:11:49,897 --> 00:11:52,886
<font color="#ffff00">.الشجار، إنه سيء</font>

59
00:11:56,910 --> 00:11:57,910
<font color="#ffff00">!هل تريد جزء مني ؟</font>

60
00:11:59,434 --> 00:12:00,434
<font color="#ffff00">!تباً</font>

61
00:12:07,897 --> 00:12:10,897
<font color="#ffff00">.لقد قابلتها
.لديها ألم في ظهرها</font>

62
00:12:10,921 --> 00:12:12,921
<font color="#ffff00">.اِمرأة كهذه قد تقتل في أي لحظة</font>

63
00:12:14,831 --> 00:12:16,331
<font color="#ffff00">.(الشجار العائلي، يا (مي</font>

64
00:12:16,655 --> 00:12:17,655
<font color="#ffff00">.ليس هذا عملي</font>

65
00:12:20,730 --> 00:12:21,930
<font color="#ffff00">.لقد ساعدتني مرة</font>

66
00:12:23,497 --> 00:12:24,497
<font color="#ffff00">!ساعدها</font>

67
00:12:25,764 --> 00:12:28,730
<font color="#ffff00">!أريدك أن تفعل هذا</font>

68
00:12:32,730 --> 00:12:34,753
<font color="#ffff00">!خذ هذا</font>

69
00:13:08,764 --> 00:13:11,821
<font color="#ffff00">!كرين)، ابعتد عني)</font>

70
00:13:11,864 --> 00:13:12,864
<font color="#ffff00">!(كرين)</font>

71
00:13:13,188 --> 00:13:14,188
<font color="#ffff00">!ارفع يديك</font>

72
00:13:16,812 --> 00:13:17,812
<font color="#ffff00">!عاهرة</font>

73
00:13:21,664 --> 00:13:24,630
<font color="#ffff00">!ـ دعها ترحل
ـ من أنت بحق الجحيم؟</font>

74
00:13:24,730 --> 00:13:26,596
<font color="#ffff00">.رجاء ،ساعدني</font>

75
00:13:27,664 --> 00:13:31,493
<font color="#ffff00">.قلت دعها تذهب. آخر فرصة</font>

76
00:13:31,529 --> 00:13:33,029
<font color="#ffff00">!(اُتركني، يا (كرين</font>

77
00:13:33,463 --> 00:13:34,963
<font color="#ffff00">!لا تريد فعل ذلك</font>

78
00:13:35,629 --> 00:13:37,561
<font color="#ffff00">!تباً لك</font>

79
00:13:50,329 --> 00:13:51,829
<font color="#ffff00">هل هو ميت؟</font>

80
00:13:58,463 --> 00:14:00,486
<font color="#ffff00">بيشوب)؟)</font>

81
00:14:04,363 --> 00:14:06,352
<font color="#ffff00">!تباً</font>

82
00:14:09,529 --> 00:14:12,393
<font color="#ffff00">.انقليها إلى الشاطئ، سآخذ قاربهم</font>

83
00:14:12,429 --> 00:14:14,395
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

84
00:15:23,396 --> 00:15:25,294
<font color="#ffff00">.(ـ (بيشوب
ـ أين هو؟</font>

85
00:15:25,329 --> 00:15:28,318
<font color="#ffff00">.إنها نائمة في غرفتك</font>

86
00:15:36,329 --> 00:15:37,420
<font color="#ffff00">ما الذي حدث؟</font>

87
00:15:37,463 --> 00:15:40,395
<font color="#ffff00">.جينا ثورن )، أمريكية )</font>

88
00:15:40,396 --> 00:15:42,362
<font color="#ffff00">ـ هذا أنت، أليس كذلك؟
.ـ نعم</font>

89
00:15:42,563 --> 00:15:44,563
<font color="#ffff00">.أنت ثاني إمرأة تملك صوري على هاتفها</font>

90
00:15:45,587 --> 00:15:47,587
<font color="#ffff00">.(أولاً، كنت أعمل لصالح رجل يدعى (كرين</font>

91
00:15:48,296 --> 00:15:49,796
<font color="#ffff00">.ـ أظن أنني كنت مخطئًا</font>

92
00:15:49,820 --> 00:15:51,820
<font color="#ffff00">.ـ الشيء الوحيد الذي أعرفه هو اسمي</font>

93
00:15:53,396 --> 00:15:54,896
<font color="#ffff00">.كان أول واحد مرسول</font>

94
00:15:55,763 --> 00:15:56,963
<font color="#ffff00">هذا ما أنت؟</font>

95
00:15:58,296 --> 00:16:00,353
<font color="#ffff00">فما هي الرسالة؟</font>

96
00:16:00,363 --> 00:16:01,363
<font color="#ffff00">.سبق أن أخبرتك</font>

97
00:16:01,487 --> 00:16:02,487
<font color="#ffff00">!أخبرني من التقط الصور</font>

98
00:16:03,296 --> 00:16:07,228
<font color="#ffff00">ما كان عليك أن تعرفيه؟
أين هو؟</font>

99
00:16:10,429 --> 00:16:12,429
<font color="#ffff00">!دعني أذهب! سأتحدث</font>

100
00:16:20,229 --> 00:16:22,354
<font color="#ffff00">.(انظر، أنا لا أعمل لدىّ (كرين</font>

101
00:16:22,396 --> 00:16:25,328
<font color="#ffff00">.هذه هي الحقيقة
.و لكنه لم يرسلني</font>

102
00:16:25,329 --> 00:16:27,192
<font color="#ffff00">أين هو؟</font>

103
00:16:27,229 --> 00:16:28,229
<font color="#ffff00">.ـ لا أعرف</font>

104
00:16:28,453 --> 00:16:29,453
<font color="#ffff00">ـ لماذا أنت هٌنا؟</font>

105
00:16:30,363 --> 00:16:32,385
<font color="#ffff00">.لديه شيء يخصني</font>

106
00:16:32,428 --> 00:16:35,394
<font color="#ffff00">.ـ لم يكن لديَّ خيار
.ـ حسناً</font>

107
00:16:35,428 --> 00:16:39,155
<font color="#ffff00">ـ هل رجاله في مكان قريب؟
.ـ لم يقل، و لم أسأله</font>

108
00:16:39,161 --> 00:16:40,388
<font color="#ffff00">ماذا عن (فرانك)؟</font>

109
00:16:40,428 --> 00:16:43,326
<font color="#ffff00">.ـ لقد كان جزء من الخطة
!ـ اشرحي لي</font>

110
00:16:44,195 --> 00:16:48,321
<font color="#ffff00">لقد كان يريد المواعدة
 .و بعدها هربت إلى الجزيرة</font>

111
00:16:48,362 --> 00:16:52,351
<font color="#ffff00">كان من المُمكن أن يكُون حقيقيًا
.و لكن (فرانك) ثمل و هاجمني</font>

112
00:16:52,362 --> 00:16:54,328
<font color="#ffff00">.كرين) يُريدني أن أبدو كالضحية)</font>

113
00:16:54,362 --> 00:16:57,157
<font color="#ffff00">.كي تتقربي مني</font>

114
00:16:57,195 --> 00:16:58,354
<font color="#ffff00">.نَـعـمْ</font>

115
00:16:58,395 --> 00:17:03,327
<font color="#ffff00">فرانك) بالغ في ردة فعله من بعدي)
ما الخطوة التالية؟</font>

116
00:17:03,362 --> 00:17:07,192
<font color="#ffff00">كنت الخلية، و اتصل بالرقم الذي برمجته
.عصابة أخرى تنتظر</font>

117
00:17:07,228 --> 00:17:09,251
<font color="#ffff00">.غير ذلك، لا أعرف</font>

118
00:17:09,295 --> 00:17:11,295
<font color="#ffff00">.لقد قاموا بخطف امرأة جديدة</font>

119
00:17:11,595 --> 00:17:13,795
<font color="#ffff00">ـ خمني ما؟
ـ ماذا؟</font>

120
00:17:13,819 --> 00:17:15,819
<font color="#ffff00">هل هذا غير واضح؟</font>

121
00:17:20,262 --> 00:17:24,319
<font color="#ffff00">(انهم يريدون أن توقعي بي و (كرين
.يظن اَنه مسيطر عليك</font>

122
00:17:24,362 --> 00:17:25,362
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

123
00:17:25,386 --> 00:17:27,386
<font color="#ffff00">.لسوء الحظ سأقوم بشيء
.ما كنت لتريدين مني أن فعله</font>

124
00:17:28,161 --> 00:17:30,184
<font color="#ffff00">ما الذي ستفعله؟</font>

125
00:17:31,161 --> 00:17:34,161
<font color="#ffff00">سأجري مكالمة، بشأنكـ
.ثم سأتعامل معهم ،حينما يأتون</font>

126
00:17:34,185 --> 00:17:35,361
<font color="#ffff00">،)و ساصل لـ (كرين</font>

127
00:17:35,362 --> 00:17:39,192
<font color="#ffff00">.لا! لن اٌساعدك في قتل اَحد</font>

128
00:17:39,228 --> 00:17:40,728
<font color="#ffff00">،)هل تعتقدين حقًا أن (كرين</font>

129
00:17:40,752 --> 00:17:42,752
<font color="#ffff00">يساعد الناس انه يبتز
لمساعدتهم على العيش؟</font>

130
00:17:46,161 --> 00:17:50,116
<font color="#ffff00">.طوال حياتي ، رأيت اُناس يموتون</font>

131
00:17:50,161 --> 00:17:53,184
<font color="#ffff00">.و الآخرون يستمرون في الحياة</font>

132
00:18:14,428 --> 00:18:17,226
<font color="#ffff00">.والدي كان طبيبًا شرقيًا</font>

133
00:18:17,228 --> 00:18:19,285
<font color="#ffff00">.لقد كان معالجاً</font>

134
00:18:20,128 --> 00:18:22,287
<font color="#ffff00">.غالبًا ما كنت أتعلم منه</font>

135
00:18:23,195 --> 00:18:25,127
<font color="#ffff00">لذا كنت تتعلمين العلاج؟</font>

136
00:18:25,195 --> 00:18:27,161
<font color="#ffff00">الرجال مثله؟</font>

137
00:18:27,195 --> 00:18:33,150
<font color="#ffff00">.أعتقد ذلك أيضًا
.و لكن والدي فهم</font>

138
00:18:33,195 --> 00:18:36,184
<font color="#ffff00">..لقد تعرضت لأذى شديد</font>

139
00:18:36,228 --> 00:18:40,024
<font color="#ffff00">.غالبًا ما تكون نسبة الشفاء قليلة</font>

140
00:19:33,835 --> 00:19:36,835
<font color="#ffff00"> .قبل 18 شهراً، ناشط عسكري خاص
.(جينا ثورن)</font>

141
00:19:36,871 --> 00:19:38,771
<font color="#ffff00">."سافرت لمنطقة الحرب في "أفغانستان</font>

142
00:19:38,848 --> 00:19:41,807
<font color="#ffff00">."لمساعدة الناس في "كمبوديا</font>

143
00:19:41,809 --> 00:19:43,807
<font color="#ffff00">.بعد نشر تقريري الأخير
.أوّد تغيّير حياتي فحسب</font>

144
00:19:44,807 --> 00:19:47,804
<font color="#ffff00">.الكثير من الناس الأبرياء أصيبوا</font>

145
00:19:48,804 --> 00:19:51,801
<font color="#ffff00">...قواعد الاشتباك ،فعلت المستحيل</font>

146
00:19:53,799 --> 00:19:56,796
<font color="#ffff00">.بعدها مررت ببعض الألم</font>

147
00:19:56,797 --> 00:20:01,791
<font color="#ffff00">.أنا .. لا أعرف. شعرت فقط
.حسناً... هنا</font>

148
00:20:02,605 --> 00:20:06,605
<font color="#ffff00">.لا أظن أنه يمكنني فعل شيئ جيّد في حياتي</font>

149
00:20:24,561 --> 00:20:29,992
<font color="#ffff00">لا يمكننا تحمل أي مفاجآت
حتى تخبريني ما يحمله (كرين) ضدك؟</font>

150
00:20:35,328 --> 00:20:39,716
<font color="#ffff00">لقد كنت أدير ملجأ لضحايا
."الاتجار بالبشر في "كمبوديا</font>

151
00:20:39,760 --> 00:20:43,852
<font color="#ffff00">،كان هناك دائمًا جثة أو جثتين
.و لكنني تعاملت معها</font>

152
00:20:44,827 --> 00:20:46,850
<font color="#ffff00">..منذ بضعة أسابيع</font>

153
00:20:47,827 --> 00:20:51,725
<font color="#ffff00">.احد من الموظفين لديّ تم اختطافه</font>

154
00:20:52,194 --> 00:20:56,126
<font color="#ffff00">بعد ذاك بيومين، لقد تم إلقاءه
.من الشاحنة أمام باب منزلي</font>

155
00:20:56,160 --> 00:21:00,092
<font color="#ffff00">.توفي بعد ذلك بساعة</font>

156
00:21:01,627 --> 00:21:03,855
<font color="#ffff00">.(بعدها أرسل (كرين) ذلك الأحمق، (جيريمي</font>

157
00:21:04,160 --> 00:21:09,115
<font color="#ffff00">قال ان هذه بعضاً مما
..سيفعله ضد الجميع في الملجأ</font>

158
00:21:09,127 --> 00:21:11,854
<font color="#ffff00">.بما في ذلك الأطفال</font>

159
00:21:12,127 --> 00:21:14,116
<font color="#ffff00">.لقد تسببوا في ضعفي</font>

160
00:21:14,160 --> 00:21:17,024
<font color="#ffff00">.(كل المال اللازم لـ(كرين</font>

161
00:21:18,860 --> 00:21:21,883
<font color="#ffff00">.هكذا رأيتهم لأنه لم يكن لدي خيار</font>

162
00:21:22,127 --> 00:21:25,093
<font color="#ffff00">.(كان علي أن أفعل ما يطلبه (كرين</font>

163
00:22:38,993 --> 00:22:41,925
<font color="#ffff00">ـ ماذا تفعل؟
.(ـ هيّا، هذه جماعة (كرين</font>

164
00:22:41,959 --> 00:22:45,709
<font color="#ffff00">.ـ أنهم يشاهدون
، ـ أين؟</font>

165
00:22:46,592 --> 00:22:48,649
<font color="#ffff00">.رجلان في البرج</font>

166
00:22:48,893 --> 00:22:50,859
<font color="#ffff00">.في البحر</font>

167
00:23:01,426 --> 00:23:05,358
<font color="#ffff00">أنتم هناك! تعالوا
.و انضموا الى الحفلة</font>

168
00:23:05,382 --> 00:23:06,882
<font color="#ffff00">.أعطني يديك</font>

169
00:23:13,594 --> 00:23:14,394
<font color="#ffff00">.أمسك هذه ،رجاء</font>

170
00:23:14,459 --> 00:23:15,925
<font color="#ffff00">.يمكننا فقط أن نحضى بمشروب</font>

171
00:23:15,926 --> 00:23:19,017
<font color="#ffff00">.لا لن تفعل ذلك
!ابقى هنا. شكرًا جزيلاً</font>

172
00:23:19,026 --> 00:23:20,787
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

173
00:23:20,826 --> 00:23:23,951
<font color="#ffff00">.كل الأزواج يجب أن يربطوا معاً</font>

174
00:23:23,993 --> 00:23:25,959
<font color="#ffff00">.و لكن لسنا زوجين</font>

175
00:23:26,759 --> 00:23:30,885
<font color="#ffff00">!كي نخدع من على الشاطئ</font>

176
00:23:34,926 --> 00:23:39,881
<font color="#ffff00">اذاً .. هل تذهب إلى حفلات الزفاف كثيراً؟</font>

177
00:23:41,959 --> 00:23:44,789
<font color="#ffff00">.ليس لي فكرة جيّدة عن الوقت</font>

178
00:23:44,813 --> 00:23:46,313
<font color="#ffff00">.و أنا أيضاً</font>

179
00:23:46,337 --> 00:23:47,337
<font color="#ffff00">.هنا</font>

180
00:23:48,759 --> 00:23:50,782
<font color="#ffff00">هل علينا شرب هذا؟</font>

181
00:23:50,792 --> 00:23:52,918
<font color="#ffff00">... لا، ضع يديك في هذا</font>

182
00:23:52,942 --> 00:23:55,642
<font color="#ffff00">.و ضع ثلاث نقاط على جبهتها معاً
.من أجل الحظ الجيّد</font>

183
00:23:56,959 --> 00:23:58,948
<font color="#ffff00">.ـ استمتع
.ـ يمكننا استخدامها من أجل الحظ</font>

184
00:23:58,959 --> 00:24:00,754
<font color="#ffff00">استمتعي؟</font>

185
00:24:11,893 --> 00:24:13,756
<font color="#ffff00">.حسناً. حان دوري</font>

186
00:24:13,759 --> 00:24:14,918
<font color="#ffff00">ـ هل أنهيت مشروبك؟
.ـ انتهيت</font>

187
00:24:14,926 --> 00:24:15,992
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

188
00:24:16,026 --> 00:24:17,892
<font color="#ffff00">.دعني أجرب الثانية</font>

189
00:24:20,859 --> 00:24:23,723
<font color="#ffff00">.هذه جميلة عليك</font>

190
00:24:36,792 --> 00:24:38,655
<font color="#ffff00">.تبدوا أكثر بريقاً</font>

191
00:24:41,926 --> 00:24:44,790
<font color="#ffff00">هل ترغب في ذلك؟</font>

192
00:24:44,814 --> 00:24:45,814
<font color="#ffff00">.حسناً، تبدوا بخير</font>

193
00:24:47,692 --> 00:24:49,783
<font color="#ffff00">.في المرة القادمة يمكنك ازالته سريعاً</font>

194
00:24:58,227 --> 00:25:00,849
<font color="#ffff00">.أحب هذه الأغنية</font>

195
00:25:02,759 --> 00:25:03,847
<font color="#ffff00">هذه الأغنية تايلاندية؟</font>

196
00:25:03,892 --> 00:25:04,917
<font color="#ffff00">.نعم</font>

197
00:25:04,926 --> 00:25:06,824
<font color="#ffff00">.انه لأمر جيّد جدًا</font>

198
00:25:10,893 --> 00:25:12,756
<font color="#ffff00">هل تريد الرقص؟</font>

199
00:25:15,692 --> 00:25:17,851
<font color="#ffff00">..لا. لا تقلق. لا أريد أن</font>

200
00:25:17,859 --> 00:25:19,722
<font color="#ffff00">.لا أريد أن أرقص معك</font>

201
00:25:19,859 --> 00:25:21,125
<font color="#ffff00">أتعتقد حقًا أنني راقصة سيئة؟</font>

202
00:25:21,926 --> 00:25:24,426
<font color="#ffff00">.تبدو و كأنك راقص رهيب</font>

203
00:25:51,825 --> 00:25:53,586
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

204
00:25:55,758 --> 00:25:56,815
<font color="#ffff00">..إنني</font>

205
00:25:56,858 --> 00:25:59,688
<font color="#ffff00">.أردت فقط أن أشكرك</font>

206
00:25:59,725 --> 00:26:01,748
<font color="#ffff00">على كل شيء؟</font>

207
00:26:02,525 --> 00:26:03,684
<font color="#ffff00">كل شيء؟</font>

208
00:26:09,691 --> 00:26:12,851
<font color="#ffff00">...و أردت أن أعتذر عن</font>

209
00:26:13,791 --> 00:26:16,621
<font color="#ffff00">.جعلك تتورطين في هذه الفوضى</font>

210
00:26:18,791 --> 00:26:23,519
<font color="#ffff00">.هؤلاء الأطفال هم كل شيء بالنسبة لي</font>

211
00:26:23,791 --> 00:26:28,746
<font color="#ffff00">..اذًا تم الإتجار أو
..أو قتل</font>

212
00:26:30,825 --> 00:26:32,791
<font color="#ffff00"> .. لا يمكنني تحمل ذلك</font>

213
00:26:34,691 --> 00:26:36,589
<font color="#ffff00">.أفهمك</font>

214
00:26:41,691 --> 00:26:45,748
<font color="#ffff00">.لقد كنت يتيمًا أيضًا</font>

215
00:26:45,791 --> 00:26:50,655
<font color="#ffff00">لقد بيعت إلى عصابات شرقية
.متخصصة في تدريب الأطفال لجنود</font>

216
00:26:50,691 --> 00:26:52,657
<font color="#ffff00">.و (كرين) كان هناك أيضًا</font>

217
00:26:53,591 --> 00:26:55,682
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

218
00:26:56,758 --> 00:26:58,781
<font color="#ffff00">.لقد هربت، و هو لم يقدر على ذلك</font>

219
00:27:00,791 --> 00:27:03,552
<font color="#ffff00">.كدت أموت، و ألقوا باللوم عليه</font>

220
00:27:03,625 --> 00:27:05,614
<font color="#ffff00">!لقد خرج من أجل الدم</font>

221
00:27:06,691 --> 00:27:09,555
<font color="#ffff00">.اذاً الآن يلومك</font>

222
00:27:10,625 --> 00:27:12,682
<font color="#ffff00">!إنه إنتقامه</font>

223
00:27:15,558 --> 00:27:18,718
<font color="#ffff00">.يا إلاهي، أنا آسفة للغاية</font>

224
00:27:18,758 --> 00:27:20,690
<font color="#ffff00">.ليس خطأك</font>

225
00:28:48,624 --> 00:28:50,613
<font color="#ffff00">ما الذي ستقوم به؟</font>

226
00:28:56,652 --> 00:28:57,953
<font color="#ffff00">.لقد عملت بها</font>

227
00:28:57,954 --> 00:29:00,512
<font color="#ffff00">هناك قارب خلف
.الجانب من الجزيرة بعيدًا عن الأنظار</font>

228
00:29:01,947 --> 00:29:04,389
<font color="#ffff00">غداً ليلاً ستكونين بعيدة عن الخطر
.و الأطفال أيضًا</font>

229
00:29:04,623 --> 00:29:07,555
<font color="#ffff00">.سيتم ترتيب كل شيء</font>

230
00:29:07,557 --> 00:29:09,546
<font color="#ffff00">و ماذا بشأن (كرين)؟</font>

231
00:29:09,590 --> 00:29:12,488
<font color="#ffff00">.لن أقوم بعمليات القتل الثلاثة</font>

232
00:29:13,590 --> 00:29:16,556
<font color="#ffff00">.كي أنقذ ذلك يجب أن أربح</font>

233
00:29:16,624 --> 00:29:18,419
<font color="#ffff00">.و أحصل عليه</font>

234
00:29:18,423 --> 00:29:21,389
<font color="#ffff00">.لكن لن يدعوك بالقرب منه</font>

235
00:29:21,624 --> 00:29:24,385
<font color="#ffff00">.لا نعرف أبدًا ماذا يوجد هناك</font>

236
00:29:28,423 --> 00:29:30,582
<font color="#ffff00">.أريدك أن تعتني بنفسك من أجلي</font>

237
00:29:30,590 --> 00:29:32,556
<font color="#ffff00">.حتى أعود</font>

238
00:29:36,523 --> 00:29:38,512
<font color="#ffff00">.أبي أعطاني هذه</font>

239
00:29:39,490 --> 00:29:42,354
<font color="#ffff00">.بها ملف ذاكرة ولديّ واحدٌ منه</font>

240
00:29:46,457 --> 00:29:48,446
<font color="#ffff00">.سأحتفظ به</font>

241
00:30:23,758 --> 00:30:27,255
<font color="#ffff00">.(هذا هو (جيرمي) .. رجل (كرين</font>

242
00:30:27,457 --> 00:30:32,389
<font color="#ffff00">انظري لي. سيساعدك
.صدقيني</font>

243
00:30:53,423 --> 00:30:55,286
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

244
00:30:55,290 --> 00:30:56,483
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

245
00:30:57,357 --> 00:30:59,346
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

246
00:31:03,390 --> 00:31:04,549
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

247
00:31:05,257 --> 00:31:06,518
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

248
00:31:14,357 --> 00:31:17,380
<font color="#ffff00">.سيّد (كرين)، إنه بحوزتي هنا</font>

249
00:31:20,323 --> 00:31:23,221
<font color="#ffff00">.غدًا سأقابلك وجهًا لوجه</font>

250
00:31:28,558 --> 00:31:31,154
{\an6}"بانكوك"، "تايلاند"

251
00:31:55,890 --> 00:31:58,218
<font color="#ffff00">هل إنتهينا؟</font>

252
00:31:58,322 --> 00:31:59,447
<font color="#ffff00">.اتبعني</font>

253
00:32:11,256 --> 00:32:12,415
<font color="#ffff00">.إجلس</font>

254
00:32:18,422 --> 00:32:20,320
<font color="#ffff00">.رجاء لا تتحرك</font>

255
00:32:20,356 --> 00:32:23,288
<font color="#ffff00">،أريدك أن تنصت
.(لها لو كنت مكانك، يا (آرثر</font>

256
00:32:24,322 --> 00:32:28,379
<font color="#ffff00">لا حاجة للحراس أو السلاح أمام الرجل
.عندما يكون جالس على كرسي متفجر</font>

257
00:32:28,422 --> 00:32:30,388
<font color="#ffff00">كيف وجدتني؟</font>

258
00:32:30,389 --> 00:32:33,253
<font color="#ffff00">حسنًا. جيّد أن أراك
.بعد كل هذه السنين</font>

259
00:32:33,256 --> 00:32:35,222
<font color="#ffff00">كم كان عمرنا ؟ 12 عامـًا؟</font>

260
00:32:35,256 --> 00:32:38,313
<font color="#ffff00">و لكن بعدها كنا جيّدين دوماً
.عندما كنا بعيدين عن العمل</font>

261
00:32:38,356 --> 00:32:41,220
<font color="#ffff00">كيف وجدتك؟</font>

262
00:32:41,256 --> 00:32:43,288
<font color="#ffff00">يجب أن نعرف بأنك لست
.(أفضل من أحد، يا (آرثر</font>

263
00:32:43,289 --> 00:32:45,178
<font color="#ffff00">.لا يوجد خصوصية بعد الآن</font>

264
00:32:45,189 --> 00:32:50,417
<font color="#ffff00">.مع أشياء رائعة مثل
.التعرف على الوجه، و تتبع بالأقمار الصناعية</font>

265
00:32:51,322 --> 00:32:54,288
<font color="#ffff00">،سأمنحكَـ شيئًا
.لم أمنحه أبدًا لأي شخص</font>

266
00:32:54,356 --> 00:32:56,322
<font color="#ffff00">.فرصة للرحيل بعيداً</font>

267
00:32:56,356 --> 00:33:00,152
<font color="#ffff00">.أعطني الفتاة و أرحل بعيداً</font>

268
00:33:00,222 --> 00:33:03,279
<font color="#ffff00">،أظن أنه بعد كل هذه السنوات
.اكتسبت الكثير من المرح</font>

269
00:33:03,322 --> 00:33:07,186
<font color="#ffff00">.ولكن إذا كان نفسه؟ لا
.لا، أحتاجك</font>

270
00:33:07,222 --> 00:33:08,381
<font color="#ffff00">.أنت الأفضل</font>

271
00:33:10,422 --> 00:33:12,251
<font color="#ffff00">.إفتحه</font>

272
00:33:14,356 --> 00:33:17,186
<font color="#ffff00">.أريد منك قتل ثلاثة أشخاص</font>

273
00:33:17,189 --> 00:33:18,314
<font color="#ffff00">.وهذا الأول</font>

274
00:33:18,322 --> 00:33:20,151
<font color="#ffff00">.(اسمه (كريل</font>

275
00:33:20,189 --> 00:33:22,121
<font color="#ffff00">.قاتل جماعي و أمير حرب</font>

276
00:33:22,155 --> 00:33:25,144
<font color="#ffff00">و هو أيضًا أحد كبار الشخصيات
."المُتاجرة بالأسلحة ،في "أفريقيا</font>

277
00:33:26,122 --> 00:33:29,111
<font color="#ffff00">،"إنه في سجن "بينجارا كيتاي
."في "ماليزيا</font>

278
00:33:29,189 --> 00:33:31,314
<font color="#ffff00">.سجنه هو ما يبقيه آمن</font>

279
00:33:31,322 --> 00:33:34,288
<font color="#ffff00">.من المستحيل أن يصل أعدائه إليه</font>

280
00:33:34,289 --> 00:33:35,312
<font color="#ffff00">و هذا؟</font>

281
00:33:35,356 --> 00:33:37,219
<font color="#ffff00">.جهاز تتبع</font>

282
00:33:37,222 --> 00:33:40,222
<font color="#ffff00">.و من المهم أن تبتلعه ،بعد القتل</font>

283
00:33:40,246 --> 00:33:42,246
<font color="#ffff00">أو تتركها تتحلل
.و نحن لن نجدك</font>

284
00:33:42,322 --> 00:33:44,151
<font color="#ffff00">أين هي (جينا)؟</font>

285
00:33:44,189 --> 00:33:46,246
<font color="#ffff00">.(أقتل الثلاثة، يا (آرثر</font>

286
00:33:46,256 --> 00:33:48,154
<font color="#ffff00">ثم ستحصل على فتاتك</font>

287
00:33:48,189 --> 00:33:51,246
<font color="#ffff00">،حتى لو كنت لا أحبها
فأنت مدين لها. صحيح؟</font>

288
00:33:51,289 --> 00:33:54,153
<font color="#ffff00">يعني أنها في هذا المأزق بسببك</font>

289
00:33:54,155 --> 00:33:56,246
<font color="#ffff00">كيف أعلم أنك ستبقيها حية؟</font>

290
00:33:56,289 --> 00:33:59,221
<font color="#ffff00">،بعد انتهاء مهمتك
ستتلقى مكالمة فيديو</font>

291
00:33:59,322 --> 00:34:02,254
<font color="#ffff00">بعد آخر واحد، ستتلقى تعليمات
بأين ستجدها</font>

292
00:34:02,256 --> 00:34:04,188
<font color="#ffff00">و كلماتك تبدوا موثوقة بأية حال؟</font>

293
00:34:04,222 --> 00:34:06,279
<font color="#ffff00">جنتك بكل تأكيد لآ؟</font>

294
00:34:07,222 --> 00:34:11,086
<font color="#ffff00">ولكن أشعر أنك من الأقارب
جدا الحفاظ على الذات</font>

295
00:34:11,089 --> 00:34:14,249
<font color="#ffff00">أعرف أن خيانتك
ستجعلني أستهدفها فحسب</font>

296
00:34:14,256 --> 00:34:18,120
<font color="#ffff00">ومنذ أن أكملنا أعمالنا
.. منذ وقت طويل</font>

297
00:34:18,256 --> 00:34:22,245
<font color="#ffff00">.أتمنى لك "حظاً طيباً"</font>

298
00:34:58,209 --> 00:35:01,206
<font color="#ffff00">.لنذهب</font>

299
00:35:01,698 --> 00:35:04,167
{\an4}"بينانغ"، "ماليزيا"

300
00:35:10,371 --> 00:35:12,469
<font color="#ffff00">.السجن يبعد 70ميلاً من البحر</font>

301
00:35:13,255 --> 00:35:17,017
<font color="#ffff00">.يقع على مُنحدرات أكثر من مائة متر</font>

302
00:35:17,154 --> 00:35:20,018
<font color="#ffff00">.تُحيط به مياه مليئة بأسماك القرش</font>

303
00:35:20,021 --> 00:35:22,180
<font color="#ffff00">لذا من المستحيل الدخول إليه</font>

304
00:35:22,221 --> 00:35:23,779
<font color="#ffff00">ولم يخرج منه أحداً من قبل</font>

305
00:35:23,780 --> 00:35:27,247
<font color="#ffff00">حتى انه من الصعب الوصول إلي هدفك</font>

306
00:35:27,248 --> 00:35:31,177
<font color="#ffff00">انه دائمًا محاط من قبل فريقه من
الجنود المخلصين</font>

307
00:35:31,988 --> 00:35:35,113
<font color="#ffff00">الحصول عله وحده سيكون تحديك الرئيسي</font>

308
00:36:01,674 --> 00:36:03,272
<font color="#ffff00">مارتن باسمان) لديه وشم على وجهه)</font>

309
00:36:21,729 --> 00:36:22,818
<font color="#ffff00">شكرًا</font>

310
00:36:32,291 --> 00:36:34,725
<font color="#ffff00">هذه المواد قوية جدًا</font>

311
00:36:34,893 --> 00:36:36,827
<font color="#ffff00">أتمني انك تعرف ماذا تفعل</font>

312
00:38:05,716 --> 00:38:06,876
<font color="#ffff00">انت</font>

313
00:38:06,917 --> 00:38:08,908
<font color="#ffff00">تبًا لك
ماذا تريد ؟</font>

314
00:38:08,932 --> 00:38:10,932
<font color="#ffff00">توقف</font>

315
00:38:12,723 --> 00:38:13,917
<font color="#ffff00">تبًا لك</font>

316
00:38:24,735 --> 00:38:26,794
<font color="#ffff00">انت رهن الاعتقال</font>

317
00:38:29,037 --> 00:38:30,281
<font color="#ffff00">اصطفوا</font>

318
00:38:31,356 --> 00:38:32,481
<font color="#ffff00">اذهب</font>

319
00:38:36,782 --> 00:38:37,796
<font color="#ffff00">اذهب</font>

320
00:39:15,818 --> 00:39:16,741
<font color="#ffff00">شكرًا لك</font>

321
00:39:36,474 --> 00:39:38,159
<font color="#ffff00">تابع السير</font>

322
00:39:45,932 --> 00:39:49,945
<font color="#ffff00">بيشوب) تذكر)
 يجب أن تبدو و كأنها حادثة</font>

323
00:39:50,834 --> 00:39:52,575
<font color="#ffff00">إذا مات بطعنة سكين في الظهر</font>

324
00:39:52,820 --> 00:39:58,452
<font color="#ffff00">لن يأتي أحداُ ليأخذك
حظا سعيدًا</font>

325
00:40:25,578 --> 00:40:27,177
<font color="#ffff00">من هذا ؟ -
(كريل) -</font>

326
00:40:28,127 --> 00:40:33,627
<font color="#ffff00">كان جلادًا
مثل (جارلز تايلور) مطلق النار في ميلشيا</font>

327
00:40:34,323 --> 00:40:37,323
<font color="#ffff00">ويقولون أنه كان يأكل قلوب ضحاياه</font>

328
00:40:39,780 --> 00:40:42,080
<font color="#ffff00">وبعض أقارب ضحاياه يريدون الانتقام</font>

329
00:40:42,081 --> 00:40:47,044
<font color="#ffff00">مثل ذاك الرجل هناك
(كان أفضل قاتل لدي (كريل</font>

330
00:40:47,805 --> 00:40:50,246
<font color="#ffff00">والآن كل ما يريده هو قتله</font>

331
00:40:51,304 --> 00:40:54,927
<font color="#ffff00">ولكن لديه حراسه يحمونه دائمًا</font>

332
00:42:38,454 --> 00:42:40,391
<font color="#ffff00">أنت رجل صالح</font>

333
00:42:41,664 --> 00:42:43,214
<font color="#ffff00">لما لا تنضم إلينا لتناول العشاء ؟</font>

334
00:42:46,231 --> 00:42:47,793
<font color="#ffff00">لست متأكدا من أني أحب الرفقة</font>

335
00:42:51,232 --> 00:42:52,798
<font color="#ffff00">إذن هم ليسوا مدعوين</font>

336
00:43:26,385 --> 00:43:27,635
<font color="#ffff00">تعال</font>

337
00:43:27,660 --> 00:43:31,409
<font color="#ffff00">أدخل إلى هنا صديقي</font>

338
00:43:31,753 --> 00:43:38,715
<font color="#ffff00">هناك 6 عمليات قتل و 23 طعن
كل أسبوغ في هذه القاعة</font>

339
00:43:40,212 --> 00:43:41,841
<font color="#ffff00">أشار معظمهم إلي</font>

340
00:43:43,571 --> 00:43:47,421
<font color="#ffff00">ذلك الرجل الذي أوفقته
كان يعمل لصالحي</font>

341
00:43:49,499 --> 00:43:52,443
<font color="#ffff00">لعله لا يزال مستاءًا
لأني قتلت أخاه</font>

342
00:43:55,586 --> 00:43:59,734
<font color="#ffff00">الولاء هو سلعة نادرة في مجال أعمالي</font>

343
00:44:04,585 --> 00:44:05,708
<font color="#ffff00">!نعم</font>

344
00:44:05,733 --> 00:44:09,101
<font color="#ffff00">كيف عرفت أنه يريد قتلي</font>

345
00:44:10,069 --> 00:44:11,196
<font color="#ffff00">سمعت أشياءً</font>

346
00:44:11,728 --> 00:44:14,548
<font color="#ffff00">لكنك لم تخبرني بكل ما أريد سماعه</font>

347
00:44:15,945 --> 00:44:17,845
<font color="#ffff00">ربّما لأنك لم تكن تصغي بتمعن</font>

348
00:44:23,046 --> 00:44:24,580
<font color="#ffff00">هل تعرف من أنا ؟</font>

349
00:44:26,425 --> 00:44:29,579
<font color="#ffff00">كريل) أنت من يدير هذا المكان)</font>

350
00:44:29,580 --> 00:44:33,455
<font color="#ffff00">بالضبط . و عندما أخرج من هذا المكان</font>

351
00:44:34,766 --> 00:44:36,768
<font color="#ffff00">"سأقوم بإدارة جميع أنحاء "أفريقيا</font>

352
00:44:37,689 --> 00:44:40,145
<font color="#ffff00">و هناك عمل لرجل مثلك</font>

353
00:44:43,999 --> 00:44:46,539
<font color="#ffff00">لدي عمل بالفعل -
أي عمل ؟ -</font>

354
00:44:47,090 --> 00:44:48,637
<font color="#ffff00">أنت</font>

355
00:45:55,327 --> 00:45:57,327
<font color="#ffff00">صه</font>

356
00:45:59,087 --> 00:46:00,723
<font color="#ffff00">أتركوه يصلي</font>

357
00:48:01,502 --> 00:48:02,875
<font color="#ffff00">ها هو آتٍ</font>

358
00:48:03,899 --> 00:48:05,899
<font color="#ffff00">(بيشوب) نجح في قتل (كريل)</font>

359
00:48:08,923 --> 00:48:10,923
<font color="#ffff00">التقته</font>

360
00:48:12,618 --> 00:48:16,134
<font color="#ffff00">أنه تحتنا , ارفع الشبكة</font>

361
00:48:34,841 --> 00:48:36,841
<font color="#ffff00">لا شيء في الشبكة . يا سيّدي</font>

362
00:48:37,025 --> 00:48:38,184
<font color="#ffff00">ماذا</font>

363
00:48:39,258 --> 00:48:42,053
<font color="#ffff00">هل تبحث عن شخص ما ؟</font>

364
00:48:43,125 --> 00:48:45,148
<font color="#ffff00">أعطني مكالمتي</font>

365
00:48:50,058 --> 00:48:52,047
<font color="#ffff00">بيشوب) نجا)</font>

366
00:48:59,848 --> 00:49:03,609
<font color="#ffff00">(مرحباً (آرثر -
أأنت سعيد الآن ؟ -</font>

367
00:49:03,615 --> 00:49:03,876
<font color="#ffff00">عمل جيّد</font>

368
00:49:05,268 --> 00:49:07,647
<font color="#ffff00">افعل شيء ولن أقتلك</font>

369
00:49:07,648 --> 00:49:08,841
<font color="#ffff00">(دعني أري (جين</font>

370
00:49:09,682 --> 00:49:11,922
<font color="#ffff00">ها هو حبيبك -
مرحبًا -</font>

371
00:49:11,923 --> 00:49:12,958
<font color="#ffff00">مرحبًا</font>

372
00:49:13,583 --> 00:49:15,494
<font color="#ffff00">تماسكي -
أنا بخير -</font>

373
00:49:15,648 --> 00:49:18,047
<font color="#ffff00"> ....كرين) يريدك أن تعرف بأنه )</font>

374
00:49:18,048 --> 00:49:23,474
<font color="#ffff00">لديك 36 ساعة لكي تتخلص من الهدف التالي
و ألا سيتخلصون مني</font>

375
00:49:24,798 --> 00:49:25,781
<font color="#ffff00">لن يفعل ذلك</font>

376
00:49:25,815 --> 00:49:28,838
<font color="#ffff00">(حسنا , كان هذا لطيفا يا (أرثر</font>

377
00:49:28,848 --> 00:49:33,678
<font color="#ffff00">ولكن سمعت ما قالت
عليك بتسريع الوتيرة</font>

378
00:49:33,915 --> 00:49:37,776
<font color="#ffff00">(هذا هو هدفك القادم  (آدرین كوك</font>

379
00:49:55,939 --> 00:49:58,739
<font color="#ffff00">هل  أخبرك (بيشوب) من أين حصل علي هذا</font>

380
00:50:01,814 --> 00:50:04,780
<font color="#ffff00">لقد كان لوالده</font>

381
00:50:05,747 --> 00:50:09,645
<font color="#ffff00">لم يسبق أن رأيته ينزعها , أبدًا</font>

382
00:50:10,580 --> 00:50:13,762
<font color="#ffff00">أتعلمين  , لم أكن متأكد من أن
هناك أي شيء في العالم</font>

383
00:50:13,787 --> 00:50:16,662
<font color="#ffff00">يمكن أن يكسر (آرثر) حتى
رأيتك تلبسين هذه ساعته</font>

384
00:50:17,580 --> 00:50:20,637
<font color="#ffff00">و الآن أنا أعلم أنه سيفعل أي شيء لأجلك</font>

385
00:50:33,273 --> 00:50:36,200
<font color="#ff0000">سيدني, استراليا</font>

386
00:50:39,981 --> 00:50:43,970
<font color="#ffff00">(في قلب وسط مدينة (سيدني
وفي الطابق الـــ(58) بالضبط</font>

387
00:50:44,781 --> 00:50:47,575
<font color="#ffff00">(هو جناح ( بنتهاوس) يديره (أدريان كوك</font>

388
00:50:47,748 --> 00:50:50,672
<font color="#ffff00">المليونير في تعدين المعادن</font>

389
00:50:50,714 --> 00:50:54,646
<font color="#ffff00">قلة من الناس يعرفون أن أصل
ثروته من التجارة بالبشر</font>

390
00:50:54,647 --> 00:50:57,670
<font color="#ffff00">متخصصة في مجال الجنس دون السن القانونية</font>

391
00:50:57,714 --> 00:51:00,646
<font color="#ffff00">لديه الكثير من رجال السلطة لحمايته بالتأكيد</font>

392
00:51:00,647 --> 00:51:02,704
<font color="#ffff00">لكن هذا أقل شيء</font>

393
00:51:06,781 --> 00:51:09,645
<font color="#ffff00">ها نحن ذا. دار (سيدني) للأوبرا
(في جسر (هاربور</font>

394
00:51:16,747 --> 00:51:19,323
<font color="#ffff00">جنون العظمة لــ(كوك) تزداد فقط بغروره</font>

395
00:51:19,324 --> 00:51:22,220
<font color="#ffff00">العرض( آ ). حوض السباحة ناتئ</font>

396
00:51:25,580 --> 00:51:29,603
<font color="#ffff00">الجدران والأرضيات كلها
من الخرسانة بسمك 3 أقدام</font>

397
00:51:31,681 --> 00:51:35,443
<font color="#ffff00">كل الأبواب مصنوع بـ(6) بوصات
(من (النيكل و الكروم</font>

398
00:51:35,447 --> 00:51:37,606
<font color="#ffff00">وهذا بمثابة 12 درع</font>

399
00:51:37,647 --> 00:51:43,409
<font color="#ffff00">وأجهزة الاستشعار البيومترية  وشبكة رند
نقطة الولوج  مستحيل الاختراقها</font>

400
00:51:43,580 --> 00:51:45,637
<font color="#ffff00">إنها قلعة في السماء</font>

401
00:52:14,047 --> 00:52:17,316
<font color="#ffff00">سيّد. (كلارك) أنا سعيدة لمقابلتك</font>

402
00:52:19,068 --> 00:52:21,911
<font color="#ffff00">كل شقة تشكل حوالي 300 متر مربع من
المساحة المعيشية</font>

403
00:52:23,681 --> 00:52:27,408
<font color="#ffff00">من هذا الشقة يمكنك رؤية غروب الشمس
 "في "سيدني</font>

404
00:52:29,514 --> 00:52:34,640
<font color="#ffff00">المواصفات كلها في الكتيب
اسمح لي أخبرك بالتفاصيل</font>

405
00:52:34,664 --> 00:52:40,664
<font color="#ffff00">لدينا منتجات إيطاليه يتم إدارتها
هنا بشكل كامل</font>

406
00:52:41,447 --> 00:52:43,504
<font color="#ffff00">المعذرة -
بالتأكيد -</font>

407
00:52:43,528 --> 00:52:45,528
<font color="#ffff00">مرحبًا</font>

408
00:52:53,579 --> 00:52:55,545
<font color="#ffff00">آسفة على ذلك
 أين كنا</font>

409
00:52:55,579 --> 00:52:57,652
<font color="#ffff00">كنت على وشك أن
تخبريني عن الطابق</font>

410
00:52:57,677 --> 00:52:58,634
<font color="#ffff00">نعم</font>

411
00:53:47,105 --> 00:53:49,661
<font color="#ffff00">هذا ليس جيّدًا</font>

412
00:53:49,685 --> 00:53:51,685
<font color="#ffff00">أي احد سيفعل ذلك</font>

413
00:53:51,709 --> 00:53:53,709
<font color="#ffff00">نعم , هذا صحيح</font>

414
00:53:55,054 --> 00:53:56,253
<font color="#ffff00">الآن , علي الذهاب</font>

415
00:57:30,448 --> 00:57:34,515
<font color="#ffff00">سقط الملياردير (أدريان كوك) من
الطابق 56 ولقي حتفه</font>

416
00:57:34,516 --> 00:57:37,575
<font color="#ffff00">وهذا عندما انهار سقف مسبحه الناتئ
(في (سيدني</font>

417
00:57:40,386 --> 00:57:43,299
<font color="#ffff00">أعطه مكالمة</font>

418
00:57:43,323 --> 00:57:44,331
<font color="#ffff00">حسنًا</font>

419
00:57:44,332 --> 00:57:46,959
<font color="#ffff00">وقد صرحت الشرطة عن وفاته
بأنه كان حادثاً مأساوياً وانه مؤثر بشكل واسع</font>

420
00:58:06,101 --> 00:58:06,980
<font color="#ffff00">أنا مستعدة</font>

421
00:58:06,989 --> 00:58:08,989
<font color="#ffff00">ابدئي</font>

422
00:58:14,966 --> 00:58:18,266
<font color="#ffff00">بيشوب) , ساعتك قد توقفت)</font>

423
00:58:20,088 --> 00:58:21,394
<font color="#ffff00">أظن أنها أشارة</font>

424
00:58:22,652 --> 00:58:23,776
<font color="#ffff00">ربّما تحتاج للفحص فقط</font>

425
00:58:24,600 --> 00:58:26,600
<font color="#ffff00">لا</font>

426
00:58:26,613 --> 00:58:28,013
<font color="#ffff00">اقرب</font>

427
00:58:32,265 --> 00:58:33,465
<font color="#ffff00">أيتها العاهرة</font>

428
00:58:52,081 --> 00:58:54,525
<font color="#ffff00">مرحباً -
هل أنت مدير مكتب الميناء ؟ -</font>

429
00:58:54,526 --> 00:58:59,062
<font color="#ffff00">(نعم , اسمي (توم سلفر</font>

430
00:58:59,063 --> 00:59:02,952
<font color="#ffff00">هناك نذل في ساحة (كروفي بلود) قد سرق قاربي</font>

431
00:59:03,362 --> 00:59:08,209
<font color="#ffff00">لدي رقم المنزل , لكن التأمين
يحتاج إلى تفاصيل المالك</font>

432
00:59:08,937 --> 00:59:15,235
<font color="#ffff00">حسنًا , هات الرقم  -
WRX-489-674-22-39 -</font>

433
00:59:16,360 --> 00:59:19,540
<font color="#ffff00">امهلني لحظ</font>

434
00:59:20,307 --> 00:59:23,728
<font color="#ffff00">(إنها سفينة دائمة في ميناء (سيدنى
على رصيف السابع</font>

435
00:59:44,633 --> 00:59:47,887
<font color="#ffff00">القارب الذي تبحث قد غادر يا صديقي</font>

436
00:59:47,888 --> 00:59:50,544
<font color="#ffff00">انه كبير جدًا أيضًا</font>

437
00:59:51,697 --> 00:59:54,958
<font color="#ffff00">غادر المرفأ
لا يمكن أن يذهب بعيدًا</font>

438
00:59:54,959 --> 00:59:57,590
<font color="#ffff00">إنها أموالك يا رئيس</font>

439
01:00:13,858 --> 01:00:15,725
<font color="#ffff00">هناك نحو الشرق</font>

440
01:00:17,226 --> 01:00:20,490
<font color="#ffff00">اذهب باتجاه الشمس حتي لا يتمكن من رؤيتك</font>

441
01:00:21,502 --> 01:00:24,619
<font color="#ffff00">أنزلها حوالي 60 قدما. وثبتها</font>

442
01:03:34,248 --> 01:03:35,553
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

443
01:04:02,961 --> 01:04:05,002
<font color="#ffff00">(أتعرف مشكلتك يا (بيشوب</font>

444
01:04:05,174 --> 01:04:06,826
<font color="#ffff00">لا يمكنك مساعدة نفسك</font>

445
01:04:06,827 --> 01:04:08,810
<font color="#ffff00">لهذا أعرف أنك ستعود لأجلها</font>

446
01:04:09,385 --> 01:04:11,825
<font color="#ffff00">هذه هي نقطة ضعفك</font>

447
01:04:11,898 --> 01:04:14,953
<font color="#ffff00">و الآن , نفذ المهمة الثالثة
و ألا ستموت الفتاة</font>

448
01:04:15,550 --> 01:04:19,918
<font color="#ffff00">خذوه إلى الأسفل.
و أمنحوه وداعاً مناسباً</font>

449
01:05:14,595 --> 01:05:20,525
<font color="#ffff00">بيشوب) إذا استعملت حيلة مثل تلك مرة اخري)
سوف ينتهي اتفاقنا</font>

450
01:05:20,526 --> 01:05:24,089
<font color="#ffff00">ولن ترى حبيبتك الصغيرة مرة أخرى</font>

451
01:05:27,296 --> 01:05:31,334
<font color="#ffff00">والآن وقت اللعب قد انتهى</font>

452
01:05:33,234 --> 01:05:37,441
<font color="#ffff00">(اذهب إلى ميناء مدينة (فارنا
في البحر الأسود</font>

453
01:05:39,205 --> 01:05:42,248
<font color="#ffff00">حيث ستجد ثالث أهدافك</font>

454
01:05:43,385 --> 01:05:49,154
<font color="#ffff00">(اسمه (ماكس ادامز
وهو أمريكي غني و تاجر أسلحة</font>

455
01:05:56,191 --> 01:06:01,191
<font color="#ffff00">في الجانب الشمالي من (فارنا) ستجد نصباً
تذكارياً  بلغاريي شيوعي</font>

456
01:06:01,998 --> 01:06:04,226
<font color="#ffff00">أنفق (آدامز) ثروته  لاستعادته</font>

457
01:06:04,227 --> 01:06:07,729
<font color="#ffff00">ليضعه في نظام الضمان الأشمل</font>

458
01:06:16,129 --> 01:06:20,100
<font color="#ffff00">ولكن الجزء مثيرة للاهتمام
هو ما لا نراه</font>

459
01:06:20,111 --> 01:06:23,922
<font color="#ffff00">خلف الجبل يوجد ملجأ للغواصات</font>

460
01:06:23,959 --> 01:06:28,167
<font color="#ffff00">هناك يخبئ (آدامز) غواصته
مع الصواريخ الباليستية العابرة للقارات</font>

461
01:06:30,063 --> 01:06:32,914
<font color="#ffff00">لا أحد يدخل أو يخرج</font>

462
01:06:32,917 --> 01:06:34,873
<font color="#ffff00">الكثير ماتوا وهم يحاولون فعل ذلك</font>

463
01:06:34,907 --> 01:06:39,872
<font color="#ffff00">ليس من الضروري أن أقول أن هذا
المكان سيكون  الأكثر صعوبة للدخول</font>

464
01:06:39,883 --> 01:06:44,831
<font color="#ffff00">(بالإضافة إلي ذلك , موت (كريل) و (كوك
سيجعل (ادمز) أكثر حذرًا</font>

465
01:06:49,490 --> 01:06:52,586
<font color="#ffff00">أمامك أربع وعشرين ساعة</font>

466
01:07:08,259 --> 01:07:11,126
<font color="#ffff00">انت تستغلني لإبعاد منافسيك</font>

467
01:08:27,775 --> 01:08:30,767
<font color="#ffff00">أرسلوا طائرة هيلكوبتر حالاً</font>

468
01:09:05,713 --> 01:09:09,649
<font color="#ffff00">استعدوا
سنهبط</font>

469
01:09:23,864 --> 01:09:28,824
<font color="#ffff00">عندما تصل إلى المجمع يجب أن
تتجاوز  قوات الأمن</font>

470
01:10:12,713 --> 01:10:15,682
<font color="#ffff00">تفقد الجزء الشمالي للمبنى</font>

471
01:10:38,606 --> 01:10:42,186
<font color="#ffff00">المبنى يحتوي على نظام يزوده بالطاقة
و بالأوكسجين أيضًا</font>

472
01:10:42,187 --> 01:10:43,786
<font color="#ffff00">سيبقى في غرفة الذعر الأمنة</font>

473
01:10:46,614 --> 01:10:48,673
<font color="#ffff00">حظاً سعيداً</font>

474
01:11:15,608 --> 01:11:17,735
<font color="#ffff00">افتح الباب اللعين</font>

475
01:11:18,359 --> 01:11:19,959
<font color="#ffff00">من فضلك</font>

476
01:11:32,659 --> 01:11:34,786
<font color="#ffff00">اتصل بي عندما تعرف شيئًا</font>

477
01:11:40,800 --> 01:11:43,667
<font color="#ffff00">(لا يوجد إشارة للدخيل يا سيّد (ادمز</font>

478
01:11:43,736 --> 01:11:48,571
<font color="#ffff00">وذلك لأنه يجلس هنا أمامي في غرفة الذعر
 أيها غبي</font>

479
01:11:48,841 --> 01:11:50,672
<font color="#ffff00">ممتاز</font>

480
01:11:50,677 --> 01:11:53,646
<font color="#ffff00">على الرغم منه لا يمكن سرقتها أو نهبها حتى</font>

481
01:11:53,680 --> 01:11:57,810
<font color="#ffff00">مميزات قفل المفاتيح , والنظام المتكامل
و الستائر , بالطبع انه ممتاز</font>

482
01:11:57,950 --> 01:12:02,818
<font color="#ffff00">مثل عظام الديناصور -
هذا رهيب -</font>

483
01:12:02,855 --> 01:12:04,652
<font color="#ffff00">من انت بحق الجحيم ؟</font>

484
01:12:04,691 --> 01:12:05,885
<font color="#ffff00">أنا هنا لكي أتحدث</font>

485
01:12:05,892 --> 01:12:07,792
<font color="#ffff00">هل فقدت هاتفك</font>

486
01:12:07,794 --> 01:12:10,627
<font color="#ffff00">كان علي أن استأجر أولئك الرجال
(في (هيوستن</font>

487
01:12:10,663 --> 01:12:12,631
<font color="#ffff00">حسناً , ما الذي تريد التحدث بشأنه ؟</font>

488
01:12:12,632 --> 01:12:14,725
<font color="#ffff00">أريد أن أساعدك لكي تتجنب وقوع حادث</font>

489
01:12:14,867 --> 01:12:17,700
<font color="#ffff00">إذن (كريل) و (كوك) , كان انت</font>

490
01:12:17,870 --> 01:12:21,636
<font color="#ffff00">لقد حذرتهم بأن (كرين) سوف
يلاحقنا جميعاً</font>

491
01:12:21,674 --> 01:12:22,732
<font color="#ffff00">كابتشينو أو إسبريسو ؟</font>

492
01:12:22,742 --> 01:12:25,734
<font color="#ffff00">إسبريسو , بدون سكر</font>

493
01:12:27,714 --> 01:12:31,775
<font color="#ffff00">لقد كان (كريل) قائد عسكري وكان أيضا
رقم واحد في تجارة الأسلحة في إفريقيا</font>

494
01:12:31,818 --> 01:12:36,619
<font color="#ffff00">ويستخدم (كوك) إمبراطوريته في التعدين
"للتغطية على أعمالها في "آسيا</font>

495
01:12:36,822 --> 01:12:38,915
<font color="#ffff00">وأنت مسيطر علي أوربا , و معظم أمريكا الجنوبية</font>

496
01:12:38,925 --> 01:12:41,860
<font color="#ffff00">أمريكا الشمالية أيضاً
إذا أضفنا المكسيك</font>

497
01:12:42,028 --> 01:12:44,053
<font color="#ffff00">(وهذا لن يترك الكثير لـ(كرين</font>

498
01:12:44,063 --> 01:12:46,827
<font color="#ffff00">لذا , لدي صفقة لك</font>

499
01:12:46,933 --> 01:12:52,029
<font color="#ffff00">حسناً , أنا تاجر
يمكننا أن نتحدث عن ذلك</font>

500
01:12:59,812 --> 01:13:02,890
<font color="#ffff00">لقد أطلقوا الكثير من الأسماء القبيحة علي
في السنوات المنصرمة</font>

501
01:13:02,891 --> 01:13:05,869
<font color="#ffff00">الشيوعي والاشتراكي العنصري الفاشي
وهذا ليس صحيحا بالطبع</font>

502
01:13:07,834 --> 01:13:11,710
<font color="#ffff00">حسناً أنا بالتأكيد لست شيوعيًا</font>

503
01:13:11,824 --> 01:13:15,851
<font color="#ffff00">أنت معجب بهندستهم المعمارية فقط -
أنا أؤمن باللعب النظيف -</font>

504
01:13:15,895 --> 01:13:20,697
<font color="#ffff00">(رأيت قصة  (داود) و (جالوت
على الخطوط الأمامية في فيتنام</font>

505
01:13:20,698 --> 01:13:24,707
<font color="#ffff00">وسوفيات في أفغانستان
والتطهير العرقي في البوسنة</font>

506
01:13:24,708 --> 01:13:29,050
<font color="#ffff00">والأسلحة الكيميائية ضد الأكراد
الرجل الصغير دائمًا بحاجة إلي مقلاع</font>

507
01:13:29,051 --> 01:13:31,924
<font color="#ffff00">و دائمًا شخص ما سيدفع الثمن</font>

508
01:13:32,553 --> 01:13:35,165
<font color="#ffff00">تاجر سلاح بشرط أخلاقي</font>

509
01:13:35,168 --> 01:13:35,896
<font color="#ffff00">أجل</font>

510
01:13:36,152 --> 01:13:37,928
<font color="#ffff00">(دعنا نتحدث عن (كرين</font>

511
01:13:38,391 --> 01:13:40,608
<font color="#ffff00">كلانا يريد مغادرته</font>

512
01:13:40,892 --> 01:13:44,449
<font color="#ffff00">والسؤال كيف يمكننا تحقيق ذلك
وقد حصل علي جيشاُ من حوله</font>

513
01:13:44,450 --> 01:13:48,077
<font color="#ffff00">نحن بحاجة لشيء مغريا كفاية
حتى يستخدم (كرين) رجاله لمطاردتها</font>

514
01:13:48,881 --> 01:13:50,422
<font color="#ffff00">ماذا لديك في ذهنك ؟</font>

515
01:13:50,773 --> 01:13:52,326
<font color="#ffff00">الغواصة الخاص بك</font>

516
01:13:52,726 --> 01:13:58,804
<font color="#ffff00">نجعلهم يبحثون عن الأسلحة و الكنز...وجثتك</font>

517
01:13:58,805 --> 01:14:00,090
<font color="#ffff00">ماذا ؟</font>

518
01:14:00,091 --> 01:14:03,242
<font color="#ffff00">عليك أن تموت</font>

519
01:14:03,277 --> 01:14:07,226
<font color="#ffff00">حسنًا  , هذا سهل
على الرغم من أنها ستكلفنا أموالا طائلة</font>

520
01:14:08,395 --> 01:14:10,042
<font color="#ffff00">يمكنك تحمل ذلك</font>

521
01:14:22,278 --> 01:14:24,117
<font color="#ffff00">هل كل القوارب مؤمنة ؟</font>

522
01:14:24,118 --> 01:14:25,182
<font color="#ffff00">نعم يا سيّدي</font>

523
01:14:25,558 --> 01:14:27,973
<font color="#ffff00">والبطاريات مشحونة -
نعم يا سيّدي -</font>

524
01:14:27,974 --> 01:14:29,967
<font color="#ffff00">ومزود بالمؤن  -
نعم سيّدي -</font>

525
01:14:29,968 --> 01:14:32,055
<font color="#ffff00">هل أحضرت الفتيات الروسيات
لأجل الطاقم الليلة الماضية</font>

526
01:14:32,056 --> 01:14:33,056
<font color="#ffff00">نعم سيّدي -</font>

527
01:14:33,535 --> 01:14:36,428
<font color="#ffff00"> حسناً ,  يبدو أننا على استعداد للذهاب</font>

528
01:14:43,465 --> 01:14:44,610
<font color="#ffff00">ابق هنا</font>

529
01:15:15,768 --> 01:15:18,803
<font color="#ffff00">كان هناك انفجار
وقد سقط السيد( آدمز) في الماء.</font>

530
01:15:18,804 --> 01:15:21,186
<font color="#ffff00">و الأمن الخاص به حاولوا الوصول إليه</font>

531
01:15:21,187 --> 01:15:24,488
<font color="#ffff00">ولكن الصخور قد سقطة
ودفن تحت الماء</font>

532
01:15:24,489 --> 01:15:25,787
<font color="#ffff00">لقد مات</font>

533
01:15:35,360 --> 01:15:40,017
<font color="#ffff00">لم أتخيل أبدا أن الموت سيكون مليء بالنشاط</font>

534
01:15:40,018 --> 01:15:44,062
<font color="#ffff00">ابقي بعيدا عن الأنظار لمدة يومين . بعد ذلك
يمكنك تنشيط ما تريد</font>

535
01:16:06,831 --> 01:16:08,230
<font color="#ffff00">هل تتصل بالسائق ؟</font>

536
01:16:08,231 --> 01:16:11,078
<font color="#ffff00">ترتب للعشاء</font>

537
01:16:11,328 --> 01:16:13,108
<font color="#ffff00">تطمأن علي أمك</font>

538
01:16:13,109 --> 01:16:15,319
<font color="#ffff00">أنا أتصل بــ(كرين) للتأكد
من انه يأخذ الطعم</font>

539
01:16:23,062 --> 01:16:25,654
<font color="#ffff00">أنت لا تعرف كيف تعرضه على التلفاز</font>

540
01:16:26,335 --> 01:16:29,750
<font color="#ffff00">(هناك رصيف على بعد بضعة أميال شمال (فارنا
كن هناك غدا ومعك الفتاة</font>

541
01:16:29,875 --> 01:16:32,214
<font color="#ffff00">(ليس قبل أن أرى جثة (ادامز</font>

542
01:16:32,571 --> 01:16:35,484
<font color="#ffff00">ستجده مع أغلى ممتلكاتهم</font>

543
01:16:35,534 --> 01:16:37,694
<font color="#ffff00">في غواصته</font>

544
01:16:44,703 --> 01:16:47,630
<font color="#ffff00">(اذهب إلي هناك و عثر على جثة (آدمز</font>

545
01:16:47,722 --> 01:16:50,018
<font color="#ffff00">أمن كل شيء داخل الغواصة</font>

546
01:16:50,936 --> 01:16:53,690
<font color="#ffff00">و ماذا عن (بيشوب) ؟</font>

547
01:16:54,130 --> 01:16:55,235
<font color="#ffff00">اقتله</font>

548
01:18:08,484 --> 01:18:11,300
<font color="#ffff00">جيريمي)، ضع الكاميرا إلي الأمام لكي أرى)</font>

549
01:18:30,603 --> 01:18:33,106
<font color="#ffff00">حسنًا. لنذهب</font>

550
01:18:49,520 --> 01:18:51,036
<font color="#ffff00">أين (بيشوب) بحق الجحيم ؟</font>

551
01:18:54,174 --> 01:18:55,483
<font color="#ffff00">خالي</font>

552
01:18:55,484 --> 01:18:57,379
<font color="#ffff00">خالي</font>

553
01:19:02,850 --> 01:19:03,850
<font color="#ffff00">اشتباك</font>

554
01:19:04,256 --> 01:19:05,587
<font color="#ffff00">غطني</font>

555
01:20:13,622 --> 01:20:15,735
<font color="#ffff00">أيها الداعر</font>

556
01:20:31,597 --> 01:20:34,960
<font color="#ffff00">أي شيء ؟ -
(لا أثر له ، السيّد (كرين -</font>

557
01:20:35,274 --> 01:20:37,729
<font color="#ffff00">ابقي متأهبا (بيشوب) قادم</font>

558
01:20:37,754 --> 01:20:40,310
<font color="#ffff00">يمكنك الاعتماد على ذلك</font>

559
01:20:46,273 --> 01:20:48,948
<font color="#ffff00">ماذا يحدث ؟ -
صديقك قادم للموت -</font>

560
01:20:50,266 --> 01:20:53,531
<font color="#ffff00">وأنت الطعم ,  تحركي</font>

561
01:21:23,192 --> 01:21:24,333
<font color="#ffff00">(هيّا يا (بيشوب</font>

562
01:21:26,926 --> 01:21:29,243
<font color="#ffff00">أعرف أنك لن تتركها تموت</font>

563
01:22:08,461 --> 01:22:10,145
<font color="#ffff00">أحضرها إلى جسر</font>

564
01:22:21,034 --> 01:22:22,349
<font color="#ffff00">لنتحرك</font>

565
01:25:17,606 --> 01:25:21,168
<font color="#ffff00">لنذهب
 لدينا ثلاث دقائق قبل أن تنفجر</font>

566
01:25:28,420 --> 01:25:30,768
<font color="#ffff00">جينا). أأنت بخير ؟)</font>

567
01:25:30,787 --> 01:25:32,535
<font color="#ffff00">سأكون بخير</font>

568
01:25:35,576 --> 01:25:37,873
<font color="#ffff00">دعيني أري
تبًا</font>

569
01:25:38,481 --> 01:25:41,161
<font color="#ffff00">رأيت (كرين) يفعل شيئا على وحدة التحكم</font>

570
01:25:43,260 --> 01:25:46,411
<font color="#ffff00">ماذا هناك ؟ -
كرين) يحاول قتلنا) -</font>

571
01:25:46,732 --> 01:25:47,576
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

572
01:25:48,980 --> 01:25:51,612
<font color="#ffff00">ضع هذا الشيء على القارب الآن -
نعم سيّدي -</font>

573
01:25:54,190 --> 01:25:55,262
<font color="#ffff00">ما هذا ؟</font>

574
01:25:55,263 --> 01:25:56,603
<font color="#ffff00">فقط أدخلي</font>

575
01:25:57,715 --> 01:25:58,977
<font color="#ffff00">انتظر</font>

576
01:25:58,978 --> 01:26:00,323
<font color="#ffff00">ماذا تفعل ؟</font>

577
01:26:00,324 --> 01:26:01,569
<font color="#ffff00">أتأكد من أنك ستعيشي</font>

578
01:26:01,570 --> 01:26:04,718
<font color="#ffff00">(لا. تعال معي ! (بيشوب</font>

579
01:26:05,630 --> 01:26:07,774
<font color="#ffff00"> ها هو -
(بيشوب) -</font>

580
01:26:15,172 --> 01:26:17,205
<font color="#ffff00">ابحثوا عنه... الآن</font>

581
01:26:17,206 --> 01:26:17,925
<font color="#ffff00">تحركوا</font>

582
01:26:17,926 --> 01:26:20,876
<font color="#ffff00">(فليتشر)</font>

583
01:27:34,343 --> 01:27:37,562
<font color="#ffff00">لم تسأل لماذا ؟ -
أعرف لماذا -</font>

584
01:27:38,036 --> 01:27:42,682
<font color="#ffff00">لأنني هربت , وانت لم تهرب</font>

585
01:27:42,870 --> 01:27:44,186
<font color="#ffff00">أنت من هجرني</font>

586
01:27:44,187 --> 01:27:46,802
<font color="#ffff00">لقد حان الوقت , دفعت ثمن ذلك</font>

587
01:27:46,803 --> 01:27:48,241
<font color="#ffff00">لا توجد فرصة</font>

588
01:27:49,668 --> 01:27:51,583
<font color="#ffff00">ستحصل ثالث قتلاك</font>

589
01:27:53,313 --> 01:27:55,708
<font color="#ffff00">ولاكن هذه المرة لن تبدو  كحادث</font>

590
01:28:47,818 --> 01:28:49,788
<font color="#ffff00">(أنت رجل ميت يا (بيشوب</font>

591
01:28:53,402 --> 01:28:58,542
<font color="#ffff00">قد تحصل على القارب ، ولكن عليك البدء
بسباحة  قبل أن تنفجر القنبلة</font>

592
01:28:59,047 --> 01:29:00,768
<font color="#ffff00">من قال أنني سأسبح ؟</font>

593
01:29:06,696 --> 01:29:09,011
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

594
01:29:12,470 --> 01:29:14,933
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

595
01:29:16,893 --> 01:29:19,924
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

596
01:29:44,927 --> 01:29:46,360
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

597
01:29:47,217 --> 01:29:49,053
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

598
01:30:13,739 --> 01:30:16,001
<font color="#ffff00">هل يوجد ناجون</font>

599
01:30:17,365 --> 01:30:18,613
<font color="#ffff00">لا</font>

600
01:30:29,954 --> 01:30:33,382
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء في المقصورة</font>

601
01:30:33,383 --> 01:30:35,650
<font color="#ffff00">بيشب) لم ينجوا)</font>

602
01:30:35,651 --> 01:30:38,133
<font color="#ffff00">حتى أساطير يموتون</font>

603
01:30:59,412 --> 01:31:03,731
<font color="#ffff00">عزيزي... (مي) لقد عدت
 إلي (كمبوديا) مع الأطفال</font>

604
01:31:03,732 --> 01:31:05,646
<font color="#ffff00">عاملة تصفية المياه</font>

605
01:31:05,647 --> 01:31:08,343
<font color="#ffff00">شكرًا جزيلاً لك علي الهدية سخية</font>

606
01:31:08,461 --> 01:31:12,911
<font color="#ffff00">عليك أن تأتي إلى هنا يوما ما
أعتقد أنك ستحبين هذا كثيرًا</font>

607
01:31:13,097 --> 01:31:15,653
<font color="#ffff00">بيشوب كان سيحب ذلك</font>

608
01:31:15,654 --> 01:31:17,877
<font color="#ffff00">آمل أن أراك قريباً</font>

609
01:31:17,902 --> 01:31:20,741
<font color="#ffff00">(بكل حب , (جينا</font>

610
01:31:34,080 --> 01:31:35,945
<font color="#ffff00">شكراً</font>

611
01:31:43,022 --> 01:31:44,990
<font color="#ffff00">خذيها من فضلك</font>

612
01:32:29,779 --> 01:32:33,562
<font color="#ffff00">غرفة المسلحة مكتفية ذاتيًا
لإيواء سلسلة المرساة أي سفينة</font>

613
01:32:37,397 --> 01:32:40,001
<font color="#ffff00">غرفة معدنية تحتوي على الهواء
محبوس ما يسمح الغواصين</font>

614
01:32:40,026 --> 01:32:42,579
<font color="#ffff00">على التنفس بشكل طبيعي
حين تغمر تحت الماء</font>

615
01:32:50,383 --> 01:32:52,494
<font color="#ffff00">ذكي , ابن العاهرة</font>

616
01:33:11,302 --> 01:33:12,932
<font color="#ffff00">!الحقير النذل</font>

617
01:33:13,085 --> 01:33:16,187
<font color="#ffff00">بانغ) , انت ميت)</font>

618
01:33:19,704 --> 01:33:55,465
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة</font>
<font color=#FF8080>  نور الدين يوسفـي & صمادي سيف الدين</font>

