﻿1
00:00:09,816 --> 00:00:16,915
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة</font>
<font color=#FF8080>  نور الدين يوسفـي & صمادي سيف

2
00:00:17,516 --> 00:00:21,448
<font color="#ffff00">{\an4}"ريو دي جانيرو"، "البرازيل"</font>

3
00:02:40,300 --> 00:02:42,266
<font color="#ffff00">.سيّد (سانتوس)، سررت بمقابلتك</font>

4
00:02:42,300 --> 00:02:43,958
<font color="#ffff00">،لقد حجزنا لك طاولتك الخاصة كالعادة
.(يا سيّد (سانتوس</font>

5
00:02:43,966 --> 00:02:46,364
<font color="#ffff00">.ـ شُكرًا لك
.ـ على الرحب و السعة</font>

6
00:02:54,365 --> 00:02:59,194
<font color="#ffff00">.ـ هذا هو طلبُك
.ـ شُكرًا لك</font>

7
00:03:09,430 --> 00:03:13,418
<font color="#ffff00">"خمسةُ أشهر بـ"البرازيل
.من الصعب الا نعثر عليك</font>

8
00:03:17,229 --> 00:03:19,388
<font color="#ffff00">.لديك لهجة ثقيلة</font>

9
00:03:19,429 --> 00:03:23,155
<font color="#ffff00">.كما تقترحين</font>

10
00:03:23,161 --> 00:03:25,320
<font color="#ffff00">.لقد قلت ذلك حقاً</font>

11
00:03:25,361 --> 00:03:28,259
<font color="#ffff00">.المسؤول في "البرازيل" لديه عرضًا لك</font>

12
00:03:28,295 --> 00:03:33,192
<font color="#ffff00">انه يريد قتل ثلاثة أشخاص
.و يجب أن تكون وفاتهم كحادثة</font>

13
00:03:33,194 --> 00:03:35,319
<font color="#ffff00">.هذا تخصصك</font>

14
00:03:36,360 --> 00:03:42,121
<font color="#ffff00">.أنني متأكدة أن لديك الخبرة
.يبدو أن الموت مبالغ فيها</font>

15
00:03:42,159 --> 00:03:46,251
<font color="#ffff00">.مقتل هؤلاء الرجال لصالح مجموعات مشتركة</font>

16
00:03:46,259 --> 00:03:52,316
<font color="#ffff00">.وهو ما يعني حياة جديدة هنا
.يفضل أن تنهي هذا بسرعة</font>

17
00:03:52,358 --> 00:03:56,347
<font color="#ffff00">.أو يمكنك القيام بالمهمة و لن تموت</font>

18
00:03:56,358 --> 00:04:00,255
<font color="#ffff00">ما ردك ، يا سيّد (سانتوس)؟</font>

19
00:04:03,357 --> 00:04:05,220
<font color="#ffff00">!دعني أجري مكالمة</font>

20
00:04:08,156 --> 00:04:10,088
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

21
00:04:11,290 --> 00:04:15,222
<font color="#ffff00">أخبري رئيسك
!أنني سأقتله</font>

22
00:05:16,016 --> 00:05:19,015
<font color="#ffff00">!تحركوا
!انبطحوا</font>

23
00:05:19,039 --> 00:05:20,539
<font color="#ffff00">!لا تنظر في وجهي</font>

24
00:06:11,920 --> 00:06:17,637
<font color="#ffff00">{\an8}"ميكانيكي"
"القيامة"</font>

25
00:07:57,864 --> 00:08:01,886
<font color="#ffff00">{\an4}"كوه ليبي، تايلاندا الجنوبية"</font>

26
00:08:31,827 --> 00:08:33,952
<font color="#ffff00">.(ـ (بيشوب
.(ـ مرحبا (ماي</font>

27
00:08:34,994 --> 00:08:36,982
<font color="#ffff00">.تبدوا مختلفاً</font>

28
00:08:36,993 --> 00:08:40,857
<font color="#ffff00">.ـ أكبر سناً
.ـ حسنًا، شيء أكثر من ذلك</font>

29
00:08:41,060 --> 00:08:44,049
<font color="#ffff00">.فقط مسألة وقت قبل أن يجدوني</font>

30
00:08:44,093 --> 00:08:46,853
<font color="#ffff00">.سأستمر بذلك</font>

31
00:08:46,858 --> 00:08:48,051
<font color="#ffff00">من الآخر هنا؟</font>

32
00:08:48,792 --> 00:08:49,880
<font color="#ffff00">.لا أحد</font>

33
00:08:49,925 --> 00:08:51,916
<font color="#ffff00">.هيّا بنا للفندق. هيّا</font>

34
00:08:51,925 --> 00:08:54,754
<font color="#ffff00">.كنا في انتظارك</font>

35
00:08:54,791 --> 00:08:57,751
<font color="#ffff00">ـ كيف كانت رحلتك؟
.ـ لا بأس بها</font>

36
00:08:59,457 --> 00:09:00,746
<font color="#ffff00">.لقد كان موسمًا مزدحماً</font>

37
00:09:14,855 --> 00:09:18,981
<font color="#ffff00">.ـ لم يتغيّر شيء
.ـ خذ قسطاً من الراحة</font>

38
00:09:54,851 --> 00:09:57,839
<font color="#ffff00">.العثور على بيانات كاملة</font>

39
00:10:27,947 --> 00:10:30,777
<font color="#ffff00">."صباح الخير"</font>

40
00:10:37,946 --> 00:10:40,673
<font color="#ffff00">من هذا الطريق؟</font>

41
00:10:40,713 --> 00:10:42,678
<font color="#ffff00">!شكرًا</font>

42
00:10:48,779 --> 00:10:50,677
<font color="#ffff00">!مرحباً</font>

43
00:10:50,712 --> 00:10:52,677
<font color="#ffff00">مرحبًا. هل يمكنني مساعدتك؟</font>

44
00:10:52,777 --> 00:10:53,902
<font color="#ffff00">.جيّد، يمكنك التحدث باللغة الإنجليزية</font>

45
00:10:53,944 --> 00:10:58,867
<font color="#ffff00">احتاج الى أدوات اسعاف أولية
.لقد سقطت من القارب</font>

46
00:10:58,878 --> 00:11:00,809
<font color="#ffff00">.بالتأكيد</font>

47
00:11:02,810 --> 00:11:05,640
<font color="#ffff00">.هذا كل ما لدينا</font>

48
00:11:06,576 --> 00:11:07,769
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

49
00:11:12,876 --> 00:11:15,603
<font color="#ffff00">.اذاَ لم تجدي ما تحتاجين إليه</font>

50
00:11:15,613 --> 00:11:17,113
<font color="#ffff00">.يمكنني احضار قارب امدادات</font>

51
00:11:17,118 --> 00:11:19,482
<font color="#ffff00">.يمكنه نقلك للحصول عل الرعاية الطبية</font>

52
00:11:19,808 --> 00:11:22,638
<font color="#ffff00">.لا. هذا يكفي</font>

53
00:11:22,674 --> 00:11:23,867
<font color="#ffff00">!شكرًا جزيلًا</font>

54
00:11:23,875 --> 00:11:26,568
<font color="#ffff00">!.على الرحب و السعة</font>

55
00:11:39,540 --> 00:11:40,563
<font color="#ffff00">!ابتعد عني</font>

56
00:11:44,872 --> 00:11:46,838
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

57
00:11:47,471 --> 00:11:48,630
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

58
00:11:49,838 --> 00:11:52,827
<font color="#ffff00">.الشجار، إنه سيء</font>

59
00:11:56,850 --> 00:11:57,850
<font color="#ffff00">!هل تريد جزء مني ؟</font>

60
00:11:59,374 --> 00:12:00,374
<font color="#ffff00">!تباً</font>

61
00:12:07,836 --> 00:12:10,836
<font color="#ffff00">.لقد قابلتها
.لديها ألم في ظهرها</font>

62
00:12:10,860 --> 00:12:12,859
<font color="#ffff00">.اِمرأة كهذه قد تقتل في أي لحظة</font>

63
00:12:14,769 --> 00:12:16,269
<font color="#ffff00">.(الشجار العائلي، يا (مي</font>

64
00:12:16,593 --> 00:12:17,593
<font color="#ffff00">.ليس هذا عملي</font>

65
00:12:20,668 --> 00:12:21,867
<font color="#ffff00">.لقد ساعدتني مرة</font>

66
00:12:23,434 --> 00:12:24,434
<font color="#ffff00">!ساعدها</font>

67
00:12:25,701 --> 00:12:28,667
<font color="#ffff00">!أريدك أن تفعل هذا</font>

68
00:12:32,666 --> 00:12:34,689
<font color="#ffff00">!خذ هذا</font>

69
00:13:08,696 --> 00:13:11,753
<font color="#ffff00">!كرين)، ابعتد عني)</font>

70
00:13:11,796 --> 00:13:12,796
<font color="#ffff00">!(كرين)</font>

71
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
<font color="#ffff00">!ارفع يديك</font>

72
00:13:16,743 --> 00:13:17,743
<font color="#ffff00">!عاهرة</font>

73
00:13:21,595 --> 00:13:24,560
<font color="#ffff00">!ـ دعها ترحل
ـ من أنت بحق الجحيم؟</font>

74
00:13:24,660 --> 00:13:26,526
<font color="#ffff00">.رجاء ،ساعدني</font>

75
00:13:27,594 --> 00:13:31,424
<font color="#ffff00">.قلت دعها تذهب. آخر فرصة</font>

76
00:13:31,460 --> 00:13:32,959
<font color="#ffff00">!(اُتركني، يا (كرين</font>

77
00:13:33,393 --> 00:13:34,893
<font color="#ffff00">!لا تريد فعل ذلك</font>

78
00:13:35,559 --> 00:13:37,491
<font color="#ffff00">!تباً لك</font>

79
00:13:50,258 --> 00:13:51,757
<font color="#ffff00">هل هو ميت؟</font>

80
00:13:58,391 --> 00:14:00,413
<font color="#ffff00">بيشوب)؟)</font>

81
00:14:04,290 --> 00:14:06,279
<font color="#ffff00">!تباً</font>

82
00:14:09,455 --> 00:14:12,319
<font color="#ffff00">.انقليها إلى الشاطئ، سآخذ قاربهم</font>

83
00:14:12,355 --> 00:14:14,321
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

84
00:15:23,314 --> 00:15:25,212
<font color="#ffff00">.(ـ (بيشوب
ـ أين هو؟</font>

85
00:15:25,247 --> 00:15:28,236
<font color="#ffff00">.إنها نائمة في غرفتك</font>

86
00:15:36,246 --> 00:15:37,337
<font color="#ffff00">ما الذي حدث؟</font>

87
00:15:37,380 --> 00:15:40,311
<font color="#ffff00">.جينا ثورن )، أمريكية )</font>

88
00:15:40,312 --> 00:15:42,278
<font color="#ffff00">ـ هذا أنت، أليس كذلك؟
.ـ نعم</font>

89
00:15:42,479 --> 00:15:44,479
<font color="#ffff00">.أنت ثاني إمرأة تملك صوري على هاتفها</font>

90
00:15:45,503 --> 00:15:47,502
<font color="#ffff00">.(أولاً، كنت أعمل لصالح رجل يدعى (كرين</font>

91
00:15:48,211 --> 00:15:49,711
<font color="#ffff00">.ـ أظن أنني كنت مخطئًا</font>

92
00:15:49,735 --> 00:15:51,735
<font color="#ffff00">.ـ الشيء الوحيد الذي أعرفه هو اسمي</font>

93
00:15:53,311 --> 00:15:54,811
<font color="#ffff00">.كان أول واحد مرسول</font>

94
00:15:55,678 --> 00:15:56,877
<font color="#ffff00">هذا ما أنت؟</font>

95
00:15:58,210 --> 00:16:00,267
<font color="#ffff00">فما هي الرسالة؟</font>

96
00:16:00,277 --> 00:16:01,277
<font color="#ffff00">.سبق أن أخبرتك</font>

97
00:16:01,401 --> 00:16:02,401
<font color="#ffff00">!أخبرني من التقط الصور</font>

98
00:16:03,210 --> 00:16:07,141
<font color="#ffff00">ما كان عليك أن تعرفيه؟
أين هو؟</font>

99
00:16:10,342 --> 00:16:12,342
<font color="#ffff00">!دعني أذهب! سأتحدث</font>

100
00:16:20,141 --> 00:16:22,266
<font color="#ffff00">.(انظر، أنا لا أعمل لدىّ (كرين</font>

101
00:16:22,308 --> 00:16:25,239
<font color="#ffff00">.هذه هي الحقيقة
.و لكنه لم يرسلني</font>

102
00:16:25,240 --> 00:16:27,103
<font color="#ffff00">أين هو؟</font>

103
00:16:27,140 --> 00:16:28,140
<font color="#ffff00">.ـ لا أعرف</font>

104
00:16:28,364 --> 00:16:29,364
<font color="#ffff00">ـ لماذا أنت هٌنا؟</font>

105
00:16:30,274 --> 00:16:32,297
<font color="#ffff00">.لديه شيء يخصني</font>

106
00:16:32,339 --> 00:16:35,305
<font color="#ffff00">.ـ لم يكن لديَّ خيار
.ـ حسناً</font>

107
00:16:35,339 --> 00:16:39,066
<font color="#ffff00">ـ هل رجاله في مكان قريب؟
.ـ لم يقل، و لم أسأله</font>

108
00:16:39,072 --> 00:16:40,299
<font color="#ffff00">ماذا عن (فرانك)؟</font>

109
00:16:40,339 --> 00:16:43,236
<font color="#ffff00">.ـ لقد كان جزء من الخطة
!ـ اشرحي لي</font>

110
00:16:44,105 --> 00:16:48,231
<font color="#ffff00">لقد كان يريد المواعدة
 .و بعدها هربت إلى الجزيرة</font>

111
00:16:48,272 --> 00:16:52,260
<font color="#ffff00">كان من المُمكن أن يكُون حقيقيًا
.و لكن (فرانك) ثمل و هاجمني</font>

112
00:16:52,271 --> 00:16:54,237
<font color="#ffff00">.كرين) يُريدني أن أبدو كالضحية)</font>

113
00:16:54,271 --> 00:16:57,066
<font color="#ffff00">.كي تتقربي مني</font>

114
00:16:57,104 --> 00:16:58,263
<font color="#ffff00">.نَـعـمْ</font>

115
00:16:58,304 --> 00:17:03,235
<font color="#ffff00">فرانك) بالغ في ردة فعله من بعدي)
ما الخطوة التالية؟</font>

116
00:17:03,270 --> 00:17:07,100
<font color="#ffff00">كنت الخلية، و اتصل بالرقم الذي برمجته
.عصابة أخرى تنتظر</font>

117
00:17:07,136 --> 00:17:09,158
<font color="#ffff00">.غير ذلك، لا أعرف</font>

118
00:17:09,202 --> 00:17:11,202
<font color="#ffff00">.لقد قاموا بخطف امرأة جديدة</font>

119
00:17:11,502 --> 00:17:13,702
<font color="#ffff00">ـ خمني ما؟
ـ ماذا؟</font>

120
00:17:13,726 --> 00:17:15,726
<font color="#ffff00">هل هذا غير واضح؟</font>

121
00:17:20,168 --> 00:17:24,225
<font color="#ffff00">(انهم يريدون أن توقعي بي و (كرين
.يظن اَنه مسيطر عليك</font>

122
00:17:24,268 --> 00:17:25,268
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

123
00:17:25,292 --> 00:17:27,291
<font color="#ffff00">.لسوء الحظ سأقوم بشيء
.ما كنت لتريدين مني أن فعله</font>

124
00:17:28,066 --> 00:17:30,089
<font color="#ffff00">ما الذي ستفعله؟</font>

125
00:17:31,066 --> 00:17:34,066
<font color="#ffff00">سأجري مكالمة، بشأنكـ
.ثم سأتعامل معهم ،حينما يأتون</font>

126
00:17:34,090 --> 00:17:35,265
<font color="#ffff00">،)و ساصل لـ (كرين</font>

127
00:17:35,266 --> 00:17:39,096
<font color="#ffff00">.لا! لن اٌساعدك في قتل اَحد</font>

128
00:17:39,132 --> 00:17:40,632
<font color="#ffff00">،)هل تعتقدين حقًا أن (كرين</font>

129
00:17:40,656 --> 00:17:42,656
<font color="#ffff00">يساعد الناس انه يبتز
لمساعدتهم على العيش؟</font>

130
00:17:46,064 --> 00:17:50,019
<font color="#ffff00">.طوال حياتي ، رأيت اُناس يموتون</font>

131
00:17:50,064 --> 00:17:53,087
<font color="#ffff00">.و الآخرون يستمرون في الحياة</font>

132
00:18:14,328 --> 00:18:17,126
<font color="#ffff00">.والدي كان طبيبًا شرقيًا</font>

133
00:18:17,128 --> 00:18:19,185
<font color="#ffff00">.لقد كان معالجاً</font>

134
00:18:20,028 --> 00:18:22,186
<font color="#ffff00">.غالبًا ما كنت أتعلم منه</font>

135
00:18:23,094 --> 00:18:25,026
<font color="#ffff00">لذا كنت تتعلمين العلاج؟</font>

136
00:18:25,094 --> 00:18:27,060
<font color="#ffff00">الرجال مثله؟</font>

137
00:18:27,094 --> 00:18:33,048
<font color="#ffff00">.أعتقد ذلك أيضًا
.و لكن والدي فهم</font>

138
00:18:33,093 --> 00:18:36,082
<font color="#ffff00">..لقد تعرضت لأذى شديد</font>

139
00:18:36,126 --> 00:18:39,921
<font color="#ffff00">.غالبًا ما تكون نسبة الشفاء قليلة</font>

140
00:19:33,727 --> 00:19:36,727
<font color="#ffff00"> .قبل 18 شهراً، ناشط عسكري خاص
.(جينا ثورن)</font>

141
00:19:36,763 --> 00:19:38,663
<font color="#ffff00">."سافرت لمنطقة الحرب في "أفغانستان</font>

142
00:19:38,740 --> 00:19:41,698
<font color="#ffff00">."لمساعدة الناس في "كمبوديا</font>

143
00:19:41,700 --> 00:19:43,698
<font color="#ffff00">.بعد نشر تقريري الأخير
.أوّد تغيّير حياتي فحسب</font>

144
00:19:44,698 --> 00:19:47,695
<font color="#ffff00">.الكثير من الناس الأبرياء أصيبوا</font>

145
00:19:48,695 --> 00:19:51,691
<font color="#ffff00">...قواعد الاشتباك ،فعلت المستحيل</font>

146
00:19:53,689 --> 00:19:56,686
<font color="#ffff00">.بعدها مررت ببعض الألم</font>

147
00:19:56,687 --> 00:20:01,680
<font color="#ffff00">.أنا .. لا أعرف. شعرت فقط
.حسناً... هنا</font>

148
00:20:02,494 --> 00:20:06,494
<font color="#ffff00">.لا أظن أنه يمكنني فعل شيئ جيّد في حياتي</font>

149
00:20:24,448 --> 00:20:29,878
<font color="#ffff00">لا يمكننا تحمل أي مفاجآت
حتى تخبريني ما يحمله (كرين) ضدك؟</font>

150
00:20:35,213 --> 00:20:39,601
<font color="#ffff00">لقد كنت أدير ملجأ لضحايا
."الاتجار بالبشر في "كمبوديا</font>

151
00:20:39,645 --> 00:20:43,737
<font color="#ffff00">،كان هناك دائمًا جثة أو جثتين
.و لكنني تعاملت معها</font>

152
00:20:44,711 --> 00:20:46,734
<font color="#ffff00">..منذ بضعة أسابيع</font>

153
00:20:47,711 --> 00:20:51,609
<font color="#ffff00">.احد من الموظفين لديّ تم اختطافه</font>

154
00:20:52,078 --> 00:20:56,009
<font color="#ffff00">بعد ذاك بيومين، لقد تم إلقاءه
.من الشاحنة أمام باب منزلي</font>

155
00:20:56,043 --> 00:20:59,975
<font color="#ffff00">.توفي بعد ذلك بساعة</font>

156
00:21:01,510 --> 00:21:03,737
<font color="#ffff00">.(بعدها أرسل (كرين) ذلك الأحمق، (جيريمي</font>

157
00:21:04,042 --> 00:21:08,997
<font color="#ffff00">قال ان هذه بعضاً مما
..سيفعله ضد الجميع في الملجأ</font>

158
00:21:09,009 --> 00:21:11,735
<font color="#ffff00">.بما في ذلك الأطفال</font>

159
00:21:12,008 --> 00:21:13,997
<font color="#ffff00">.لقد تسببوا في ضعفي</font>

160
00:21:14,041 --> 00:21:16,905
<font color="#ffff00">.(كل المال اللازم لـ(كرين</font>

161
00:21:18,741 --> 00:21:21,763
<font color="#ffff00">.هكذا رأيتهم لأنه لم يكن لدي خيار</font>

162
00:21:22,007 --> 00:21:24,973
<font color="#ffff00">.(كان علي أن أفعل ما يطلبه (كرين</font>

163
00:22:38,866 --> 00:22:41,797
<font color="#ffff00">ـ ماذا تفعل؟
.(ـ هيّا، هذه جماعة (كرين</font>

164
00:22:41,831 --> 00:22:45,581
<font color="#ffff00">.ـ أنهم يشاهدون
، ـ أين؟</font>

165
00:22:46,464 --> 00:22:48,521
<font color="#ffff00">.رجلان في البرج</font>

166
00:22:48,765 --> 00:22:50,730
<font color="#ffff00">.في البحر</font>

167
00:23:01,296 --> 00:23:05,228
<font color="#ffff00">أنتم هناك! تعالوا
.و انضموا الى الحفلة</font>

168
00:23:05,252 --> 00:23:06,752
<font color="#ffff00">.أعطني يديك</font>

169
00:23:13,463 --> 00:23:14,263
<font color="#ffff00">.أمسك هذه ،رجاء</font>

170
00:23:14,328 --> 00:23:15,794
<font color="#ffff00">.يمكننا فقط أن نحضى بمشروب</font>

171
00:23:15,795 --> 00:23:18,885
<font color="#ffff00">.لا لن تفعل ذلك
!ابقى هنا. شكرًا جزيلاً</font>

172
00:23:18,894 --> 00:23:20,655
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

173
00:23:20,694 --> 00:23:23,819
<font color="#ffff00">.كل الأزواج يجب أن يربطوا معاً</font>

174
00:23:23,861 --> 00:23:25,826
<font color="#ffff00">.و لكن لسنا زوجين</font>

175
00:23:26,626 --> 00:23:30,752
<font color="#ffff00">!كي نخدع من على الشاطئ</font>

176
00:23:34,792 --> 00:23:39,747
<font color="#ffff00">اذاً .. هل تذهب إلى حفلات الزفاف كثيراً؟</font>

177
00:23:41,825 --> 00:23:44,654
<font color="#ffff00">.ليس لي فكرة جيّدة عن الوقت</font>

178
00:23:44,678 --> 00:23:46,178
<font color="#ffff00">.و أنا أيضاً</font>

179
00:23:46,202 --> 00:23:47,202
<font color="#ffff00">.هنا</font>

180
00:23:48,624 --> 00:23:50,647
<font color="#ffff00">هل علينا شرب هذا؟</font>

181
00:23:50,657 --> 00:23:52,782
<font color="#ffff00">... لا، ضع يديك في هذا</font>

182
00:23:52,806 --> 00:23:55,506
<font color="#ffff00">.و ضع ثلاث نقاط على جبهتها معاً
.من أجل الحظ الجيّد</font>

183
00:23:56,823 --> 00:23:58,812
<font color="#ffff00">.ـ استمتع
.ـ يمكننا استخدامها من أجل الحظ</font>

184
00:23:58,823 --> 00:24:00,618
<font color="#ffff00">استمتعي؟</font>

185
00:24:11,755 --> 00:24:13,618
<font color="#ffff00">.حسناً. حان دوري</font>

186
00:24:13,621 --> 00:24:14,780
<font color="#ffff00">ـ هل أنهيت مشروبك؟
.ـ انتهيت</font>

187
00:24:14,788 --> 00:24:15,854
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

188
00:24:15,888 --> 00:24:17,754
<font color="#ffff00">.دعني أجرب الثانية</font>

189
00:24:20,720 --> 00:24:23,584
<font color="#ffff00">.هذه جميلة عليك</font>

190
00:24:36,652 --> 00:24:38,514
<font color="#ffff00">.تبدوا أكثر بريقاً</font>

191
00:24:41,785 --> 00:24:44,649
<font color="#ffff00">هل ترغب في ذلك؟</font>

192
00:24:44,673 --> 00:24:45,673
<font color="#ffff00">.حسناً، تبدوا بخير</font>

193
00:24:47,550 --> 00:24:49,641
<font color="#ffff00">.في المرة القادمة يمكنك ازالته سريعاً</font>

194
00:24:58,084 --> 00:25:00,706
<font color="#ffff00">.أحب هذه الأغنية</font>

195
00:25:02,616 --> 00:25:03,704
<font color="#ffff00">هذه الأغنية تايلاندية؟</font>

196
00:25:03,749 --> 00:25:04,773
<font color="#ffff00">.نعم</font>

197
00:25:04,782 --> 00:25:06,680
<font color="#ffff00">.انه لأمر جيّد جدًا</font>

198
00:25:10,749 --> 00:25:12,612
<font color="#ffff00">هل تريد الرقص؟</font>

199
00:25:15,547 --> 00:25:17,706
<font color="#ffff00">..لا. لا تقلق. لا أريد أن</font>

200
00:25:17,714 --> 00:25:19,577
<font color="#ffff00">.لا أريد أن أرقص معك</font>

201
00:25:19,714 --> 00:25:20,980
<font color="#ffff00">أتعتقد حقًا أنني راقصة سيئة؟</font>

202
00:25:21,781 --> 00:25:24,280
<font color="#ffff00">.تبدو و كأنك راقص رهيب</font>

203
00:25:51,677 --> 00:25:53,438
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

204
00:25:55,610 --> 00:25:56,667
<font color="#ffff00">..إنني</font>

205
00:25:56,710 --> 00:25:59,539
<font color="#ffff00">.أردت فقط أن أشكرك</font>

206
00:25:59,576 --> 00:26:01,599
<font color="#ffff00">على كل شيء؟</font>

207
00:26:02,376 --> 00:26:03,535
<font color="#ffff00">كل شيء؟</font>

208
00:26:09,541 --> 00:26:12,701
<font color="#ffff00">...و أردت أن أعتذر عن</font>

209
00:26:13,641 --> 00:26:16,470
<font color="#ffff00">.جعلك تتورطين في هذه الفوضى</font>

210
00:26:18,640 --> 00:26:23,368
<font color="#ffff00">.هؤلاء الأطفال هم كل شيء بالنسبة لي</font>

211
00:26:23,640 --> 00:26:28,594
<font color="#ffff00">..اذًا تم الإتجار أو
..أو قتل</font>

212
00:26:30,673 --> 00:26:32,639
<font color="#ffff00"> .. لا يمكنني تحمل ذلك</font>

213
00:26:34,538 --> 00:26:36,436
<font color="#ffff00">.أفهمك</font>

214
00:26:41,538 --> 00:26:45,594
<font color="#ffff00">.لقد كنت يتيمًا أيضًا</font>

215
00:26:45,637 --> 00:26:50,501
<font color="#ffff00">لقد بيعت إلى عصابات شرقية
.متخصصة في تدريب الأطفال لجنود</font>

216
00:26:50,537 --> 00:26:52,502
<font color="#ffff00">.و (كرين) كان هناك أيضًا</font>

217
00:26:53,436 --> 00:26:55,527
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

218
00:26:56,603 --> 00:26:58,626
<font color="#ffff00">.لقد هربت، و هو لم يقدر على ذلك</font>

219
00:27:00,636 --> 00:27:03,396
<font color="#ffff00">.كدت أموت، و ألقوا باللوم عليه</font>

220
00:27:03,469 --> 00:27:05,458
<font color="#ffff00">!لقد خرج من أجل الدم</font>

221
00:27:06,535 --> 00:27:09,399
<font color="#ffff00">.اذاً الآن يلومك</font>

222
00:27:10,468 --> 00:27:12,525
<font color="#ffff00">!إنه إنتقامه</font>

223
00:27:15,401 --> 00:27:18,561
<font color="#ffff00">.يا إلاهي، أنا آسفة للغاية</font>

224
00:27:18,601 --> 00:27:20,532
<font color="#ffff00">.ليس خطأك</font>

225
00:28:48,458 --> 00:28:50,446
<font color="#ffff00">ما الذي ستقوم به؟</font>

226
00:28:56,485 --> 00:28:57,786
<font color="#ffff00">.لقد عملت بها</font>

227
00:28:57,787 --> 00:29:00,344
<font color="#ffff00">هناك قارب خلف
.الجانب من الجزيرة بعيدًا عن الأنظار</font>

228
00:29:01,779 --> 00:29:04,221
<font color="#ffff00">غداً ليلاً ستكونين بعيدة عن الخطر
.و الأطفال أيضًا</font>

229
00:29:04,455 --> 00:29:07,386
<font color="#ffff00">.سيتم ترتيب كل شيء</font>

230
00:29:07,388 --> 00:29:09,377
<font color="#ffff00">و ماذا بشأن (كرين)؟</font>

231
00:29:09,421 --> 00:29:12,319
<font color="#ffff00">.لن أقوم بعمليات القتل الثلاثة</font>

232
00:29:13,421 --> 00:29:16,386
<font color="#ffff00">.كي أنقذ ذلك يجب أن أربح</font>

233
00:29:16,454 --> 00:29:18,249
<font color="#ffff00">.و أحصل عليه</font>

234
00:29:18,253 --> 00:29:21,219
<font color="#ffff00">.لكن لن يدعوك بالقرب منه</font>

235
00:29:21,454 --> 00:29:24,215
<font color="#ffff00">.لا نعرف أبدًا ماذا يوجد هناك</font>

236
00:29:28,252 --> 00:29:30,411
<font color="#ffff00">.أريدك أن تعتني بنفسك من أجلي</font>

237
00:29:30,419 --> 00:29:32,385
<font color="#ffff00">.حتى أعود</font>

238
00:29:36,351 --> 00:29:38,340
<font color="#ffff00">.أبي أعطاني هذه</font>

239
00:29:39,318 --> 00:29:42,182
<font color="#ffff00">.بها ملف ذاكرة ولديّ واحدٌ منه</font>

240
00:29:46,284 --> 00:29:48,273
<font color="#ffff00">.سأحتفظ به</font>

241
00:30:23,581 --> 00:30:27,078
<font color="#ffff00">.(هذا هو (جيرمي) .. رجل (كرين</font>

242
00:30:27,280 --> 00:30:32,211
<font color="#ffff00">انظري لي. سيساعدك
.صدقيني</font>

243
00:30:53,243 --> 00:30:55,105
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

244
00:30:55,109 --> 00:30:56,302
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

245
00:30:57,176 --> 00:30:59,165
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

246
00:31:03,209 --> 00:31:04,367
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

247
00:31:05,075 --> 00:31:06,336
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

248
00:31:14,174 --> 00:31:17,197
<font color="#ffff00">.سيّد (كرين)، إنه بحوزتي هنا</font>

249
00:31:20,140 --> 00:31:23,037
<font color="#ffff00">.غدًا سأقابلك وجهًا لوجه</font>

250
00:31:28,374 --> 00:31:30,969
<font color="#ffff00">{\an6}"بانكوك"، "تايلاند"</font>

251
00:31:55,704 --> 00:31:58,031
<font color="#ffff00">هل إنتهينا؟</font>

252
00:31:58,135 --> 00:31:59,260
<font color="#ffff00">.اتبعني</font>

253
00:32:11,068 --> 00:32:12,227
<font color="#ffff00">.إجلس</font>

254
00:32:18,233 --> 00:32:20,131
<font color="#ffff00">.رجاء لا تتحرك</font>

255
00:32:20,167 --> 00:32:23,099
<font color="#ffff00">،أريدك أن تنصت
.(لها لو كنت مكانك، يا (آرثر</font>

256
00:32:24,133 --> 00:32:28,189
<font color="#ffff00">لا حاجة للحراس أو السلاح أمام الرجل
.عندما يكون جالس على كرسي متفجر</font>

257
00:32:28,232 --> 00:32:30,198
<font color="#ffff00">كيف وجدتني؟</font>

258
00:32:30,199 --> 00:32:33,063
<font color="#ffff00">حسنًا. جيّد أن أراك
.بعد كل هذه السنين</font>

259
00:32:33,066 --> 00:32:35,031
<font color="#ffff00">كم كان عمرنا ؟ 12 عامـًا؟</font>

260
00:32:35,065 --> 00:32:38,122
<font color="#ffff00">و لكن بعدها كنا جيّدين دوماً
.عندما كنا بعيدين عن العمل</font>

261
00:32:38,165 --> 00:32:41,029
<font color="#ffff00">كيف وجدتك؟</font>

262
00:32:41,065 --> 00:32:43,096
<font color="#ffff00">يجب أن نعرف بأنك لست
.(أفضل من أحد، يا (آرثر</font>

263
00:32:43,097 --> 00:32:44,986
<font color="#ffff00">.لا يوجد خصوصية بعد الآن</font>

264
00:32:44,997 --> 00:32:50,225
<font color="#ffff00">.مع أشياء رائعة مثل
.التعرف على الوجه، و تتبع بالأقمار الصناعية</font>

265
00:32:51,130 --> 00:32:54,095
<font color="#ffff00">،سأمنحكَـ شيئًا
.لم أمنحه أبدًا لأي شخص</font>

266
00:32:54,163 --> 00:32:56,129
<font color="#ffff00">.فرصة للرحيل بعيداً</font>

267
00:32:56,163 --> 00:32:59,959
<font color="#ffff00">.أعطني الفتاة و أرحل بعيداً</font>

268
00:33:00,029 --> 00:33:03,085
<font color="#ffff00">،أظن أنه بعد كل هذه السنوات
.اكتسبت الكثير من المرح</font>

269
00:33:03,128 --> 00:33:06,992
<font color="#ffff00">.ولكن إذا كان نفسه؟ لا
.لا، أحتاجك</font>

270
00:33:07,028 --> 00:33:08,187
<font color="#ffff00">.أنت الأفضل</font>

271
00:33:10,227 --> 00:33:12,056
<font color="#ffff00">.إفتحه</font>

272
00:33:14,161 --> 00:33:16,991
<font color="#ffff00">.أريد منك قتل ثلاثة أشخاص</font>

273
00:33:16,994 --> 00:33:18,119
<font color="#ffff00">.وهذا الأول</font>

274
00:33:18,127 --> 00:33:19,955
<font color="#ffff00">.(اسمه (كريل</font>

275
00:33:19,993 --> 00:33:21,925
<font color="#ffff00">.قاتل جماعي و أمير حرب</font>

276
00:33:21,959 --> 00:33:24,948
<font color="#ffff00">و هو أيضًا أحد كبار الشخصيات
."المُتاجرة بالأسلحة ،في "أفريقيا</font>

277
00:33:25,926 --> 00:33:28,914
<font color="#ffff00">،"إنه في سجن "بينجارا كيتاي
."في "ماليزيا</font>

278
00:33:28,992 --> 00:33:31,117
<font color="#ffff00">.سجنه هو ما يبقيه آمن</font>

279
00:33:31,125 --> 00:33:34,091
<font color="#ffff00">.من المستحيل أن يصل أعدائه إليه</font>

280
00:33:34,092 --> 00:33:35,115
<font color="#ffff00">و هذا؟</font>

281
00:33:35,159 --> 00:33:37,021
<font color="#ffff00">.جهاز تتبع</font>

282
00:33:37,024 --> 00:33:40,024
<font color="#ffff00">.و من المهم أن تبتلعه ،بعد القتل</font>

283
00:33:40,048 --> 00:33:42,048
<font color="#ffff00">أو تتركها تتحلل
.و نحن لن نجدك</font>

284
00:33:42,124 --> 00:33:43,953
<font color="#ffff00">أين هي (جينا)؟</font>

285
00:33:43,991 --> 00:33:46,047
<font color="#ffff00">.(أقتل الثلاثة، يا (آرثر</font>

286
00:33:46,057 --> 00:33:47,955
<font color="#ffff00">ثم ستحصل على فتاتك</font>

287
00:33:47,990 --> 00:33:51,047
<font color="#ffff00">،حتى لو كنت لا أحبها
فأنت مدين لها. صحيح؟</font>

288
00:33:51,090 --> 00:33:53,954
<font color="#ffff00">يعني أنها في هذا المأزق بسببك</font>

289
00:33:53,956 --> 00:33:56,046
<font color="#ffff00">كيف أعلم أنك ستبقيها حية؟</font>

290
00:33:56,089 --> 00:33:59,021
<font color="#ffff00">،بعد انتهاء مهمتك
ستتلقى مكالمة فيديو</font>

291
00:33:59,122 --> 00:34:02,054
<font color="#ffff00">بعد آخر واحد، ستتلقى تعليمات
بأين ستجدها</font>

292
00:34:02,056 --> 00:34:03,987
<font color="#ffff00">و كلماتك تبدوا موثوقة بأية حال؟</font>

293
00:34:04,021 --> 00:34:06,078
<font color="#ffff00">جنتك بكل تأكيد لآ؟</font>

294
00:34:07,021 --> 00:34:10,885
<font color="#ffff00">ولكن أشعر أنك من الأقارب
جدا الحفاظ على الذات</font>

295
00:34:10,888 --> 00:34:14,047
<font color="#ffff00">أعرف أن خيانتك
ستجعلني أستهدفها فحسب</font>

296
00:34:14,054 --> 00:34:17,918
<font color="#ffff00">ومنذ أن أكملنا أعمالنا
.. منذ وقت طويل</font>

297
00:34:18,054 --> 00:34:22,042
<font color="#ffff00">.أتمنى لك "حظاً طيباً"</font>

298
00:34:58,003 --> 00:35:01,000
<font color="#ffff00">.لنذهب</font>

299
00:35:01,492 --> 00:35:03,961
<font color="#ffff00">{\an4}"بينانغ"، "ماليزيا"</font>

300
00:35:10,164 --> 00:35:12,262
<font color="#ffff00">.السجن يبعد 70ميلاً من البحر</font>

301
00:35:13,048 --> 00:35:16,809
<font color="#ffff00">.يقع على مُنحدرات أكثر من مائة متر</font>

302
00:35:16,946 --> 00:35:19,810
<font color="#ffff00">.تُحيط به مياه مليئة بأسماك القرش</font>

303
00:35:19,813 --> 00:35:21,972
<font color="#ffff00">لذا من المستحيل الدخول إليه</font>

304
00:35:22,013 --> 00:35:23,571
<font color="#ffff00">ولم يخرج منه أحداً من قبل</font>

305
00:35:23,572 --> 00:35:27,038
<font color="#ffff00">حتى انه من الصعب الوصول إلي هدفك</font>

306
00:35:27,039 --> 00:35:30,968
<font color="#ffff00">انه دائمًا محاط من قبل فريقه من
الجنود المخلصين</font>

307
00:35:31,779 --> 00:35:34,903
<font color="#ffff00">الحصول عله وحده سيكون تحديك الرئيسي</font>

308
00:36:01,461 --> 00:36:03,059
<font color="#ffff00">مارتن باسمان) لديه وشم على وجهه)</font>

309
00:36:21,514 --> 00:36:22,603
<font color="#ffff00">شكرًا</font>

310
00:36:32,075 --> 00:36:34,509
<font color="#ffff00">هذه المواد قوية جدًا</font>

311
00:36:34,677 --> 00:36:36,610
<font color="#ffff00">أتمني انك تعرف ماذا تفعل</font>

312
00:38:05,491 --> 00:38:06,650
<font color="#ffff00">انت</font>

313
00:38:06,691 --> 00:38:08,682
<font color="#ffff00">تبًا لك
ماذا تريد ؟</font>

314
00:38:08,706 --> 00:38:10,706
<font color="#ffff00">توقف</font>

315
00:38:12,497 --> 00:38:13,691
<font color="#ffff00">تبًا لك</font>

316
00:38:24,507 --> 00:38:26,566
<font color="#ffff00">انت رهن الاعتقال</font>

317
00:38:28,809 --> 00:38:30,053
<font color="#ffff00">اصطفوا</font>

318
00:38:31,128 --> 00:38:32,253
<font color="#ffff00">اذهب</font>

319
00:38:36,553 --> 00:38:37,567
<font color="#ffff00">اذهب</font>

320
00:39:15,585 --> 00:39:16,508
<font color="#ffff00">شكرًا لك</font>

321
00:39:36,238 --> 00:39:37,923
<font color="#ffff00">تابع السير</font>

322
00:39:45,695 --> 00:39:49,708
<font color="#ffff00">بيشوب) تذكر)
 يجب أن تبدو و كأنها حادثة</font>

323
00:39:50,597 --> 00:39:52,338
<font color="#ffff00">إذا مات بطعنة سكين في الظهر</font>

324
00:39:52,583 --> 00:39:58,214
<font color="#ffff00">لن يأتي أحداُ ليأخذك
حظا سعيدًا</font>

325
00:40:25,337 --> 00:40:26,936
<font color="#ffff00">من هذا ؟ -
(كريل) -</font>

326
00:40:27,886 --> 00:40:33,385
<font color="#ffff00">كان جلادًا
مثل (جارلز تايلور) مطلق النار في ميلشيا</font>

327
00:40:34,081 --> 00:40:37,081
<font color="#ffff00">ويقولون أنه كان يأكل قلوب ضحاياه</font>

328
00:40:39,537 --> 00:40:41,837
<font color="#ffff00">وبعض أقارب ضحاياه يريدون الانتقام</font>

329
00:40:41,838 --> 00:40:46,802
<font color="#ffff00">مثل ذاك الرجل هناك
(كان أفضل قاتل لدي (كريل</font>

330
00:40:47,563 --> 00:40:50,003
<font color="#ffff00">والآن كل ما يريده هو قتله</font>

331
00:40:51,061 --> 00:40:54,684
<font color="#ffff00">ولكن لديه حراسه يحمونه دائمًا</font>

332
00:42:38,199 --> 00:42:40,136
<font color="#ffff00">أنت رجل صالح</font>

333
00:42:41,409 --> 00:42:42,959
<font color="#ffff00">لما لا تنضم إلينا لتناول العشاء ؟</font>

334
00:42:45,975 --> 00:42:47,537
<font color="#ffff00">لست متأكدا من أني أحب الرفقة</font>

335
00:42:50,976 --> 00:42:52,542
<font color="#ffff00">إذن هم ليسوا مدعوين</font>

336
00:43:26,125 --> 00:43:27,375
<font color="#ffff00">تعال</font>

337
00:43:27,400 --> 00:43:31,148
<font color="#ffff00">أدخل إلى هنا صديقي</font>

338
00:43:31,492 --> 00:43:38,453
<font color="#ffff00">هناك 6 عمليات قتل و 23 طعن
كل أسبوغ في هذه القاعة</font>

339
00:43:39,950 --> 00:43:41,579
<font color="#ffff00">أشار معظمهم إلي</font>

340
00:43:43,309 --> 00:43:47,160
<font color="#ffff00">ذلك الرجل الذي أوفقته
كان يعمل لصالحي</font>

341
00:43:49,237 --> 00:43:52,181
<font color="#ffff00">لعله لا يزال مستاءًا
لأني قتلت أخاه</font>

342
00:43:55,324 --> 00:43:59,471
<font color="#ffff00">الولاء هو سلعة نادرة في مجال أعمالي</font>

343
00:44:04,322 --> 00:44:05,444
<font color="#ffff00">!نعم</font>

344
00:44:05,469 --> 00:44:08,837
<font color="#ffff00">كيف عرفت أنه يريد قتلي</font>

345
00:44:09,805 --> 00:44:10,932
<font color="#ffff00">سمعت أشياءً</font>

346
00:44:11,464 --> 00:44:14,284
<font color="#ffff00">لكنك لم تخبرني بكل ما أريد سماعه</font>

347
00:44:15,680 --> 00:44:17,580
<font color="#ffff00">ربّما لأنك لم تكن تصغي بتمعن</font>

348
00:44:22,781 --> 00:44:24,314
<font color="#ffff00">هل تعرف من أنا ؟</font>

349
00:44:26,159 --> 00:44:29,313
<font color="#ffff00">كريل) أنت من يدير هذا المكان)</font>

350
00:44:29,314 --> 00:44:33,188
<font color="#ffff00">بالضبط . و عندما أخرج من هذا المكان</font>

351
00:44:34,499 --> 00:44:36,501
<font color="#ffff00">"سأقوم بإدارة جميع أنحاء "أفريقيا</font>

352
00:44:37,422 --> 00:44:39,878
<font color="#ffff00">و هناك عمل لرجل مثلك</font>

353
00:44:43,731 --> 00:44:46,271
<font color="#ffff00">لدي عمل بالفعل -
أي عمل ؟ -</font>

354
00:44:46,822 --> 00:44:48,369
<font color="#ffff00">أنت</font>

355
00:45:55,051 --> 00:45:57,051
<font color="#ffff00">صه</font>

356
00:45:58,811 --> 00:46:00,447
<font color="#ffff00">أتركوه يصلي</font>

357
00:48:01,213 --> 00:48:02,586
<font color="#ffff00">ها هو آتٍ</font>

358
00:48:03,610 --> 00:48:05,610
<font color="#ffff00">(بيشوب) نجح في قتل (كريل)</font>

359
00:48:08,633 --> 00:48:10,633
<font color="#ffff00">التقته</font>

360
00:48:12,328 --> 00:48:15,844
<font color="#ffff00">أنه تحتنا , ارفع الشبكة</font>

361
00:48:34,549 --> 00:48:36,548
<font color="#ffff00">لا شيء في الشبكة . يا سيّدي</font>

362
00:48:36,732 --> 00:48:37,891
<font color="#ffff00">ماذا</font>

363
00:48:38,965 --> 00:48:41,760
<font color="#ffff00">هل تبحث عن شخص ما ؟</font>

364
00:48:42,832 --> 00:48:44,854
<font color="#ffff00">أعطني مكالمتي</font>

365
00:48:49,764 --> 00:48:51,753
<font color="#ffff00">بيشوب) نجا)</font>

366
00:48:59,553 --> 00:49:03,313
<font color="#ffff00">(مرحباً (آرثر -
أأنت سعيد الآن ؟ -</font>

367
00:49:03,319 --> 00:49:03,580
<font color="#ffff00">عمل جيّد</font>

368
00:49:04,972 --> 00:49:07,351
<font color="#ffff00">افعل شيء ولن أقتلك</font>

369
00:49:07,352 --> 00:49:08,545
<font color="#ffff00">(دعني أري (جين</font>

370
00:49:09,386 --> 00:49:11,625
<font color="#ffff00">ها هو حبيبك -
مرحبًا -</font>

371
00:49:11,626 --> 00:49:12,661
<font color="#ffff00">مرحبًا</font>

372
00:49:13,286 --> 00:49:15,197
<font color="#ffff00">تماسكي -
أنا بخير -</font>

373
00:49:15,351 --> 00:49:17,750
<font color="#ffff00"> ....كرين) يريدك أن تعرف بأنه )</font>

374
00:49:17,751 --> 00:49:23,176
<font color="#ffff00">لديك 36 ساعة لكي تتخلص من الهدف التالي
و ألا سيتخلصون مني</font>

375
00:49:24,500 --> 00:49:25,483
<font color="#ffff00">لن يفعل ذلك</font>

376
00:49:25,517 --> 00:49:28,540
<font color="#ffff00">(حسنا , كان هذا لطيفا يا (أرثر</font>

377
00:49:28,550 --> 00:49:33,379
<font color="#ffff00">ولكن سمعت ما قالت
عليك بتسريع الوتيرة</font>

378
00:49:33,616 --> 00:49:37,477
<font color="#ffff00">(هذا هو هدفك القادم  (آدرین كوك</font>

379
00:49:55,639 --> 00:49:58,438
<font color="#ffff00">هل  أخبرك (بيشوب) من أين حصل علي هذا</font>

380
00:50:01,513 --> 00:50:04,479
<font color="#ffff00">لقد كان لوالده</font>

381
00:50:05,445 --> 00:50:09,343
<font color="#ffff00">لم يسبق أن رأيته ينزعها , أبدًا</font>

382
00:50:10,278 --> 00:50:13,460
<font color="#ffff00">أتعلمين  , لم أكن متأكد من أن
هناك أي شيء في العالم</font>

383
00:50:13,485 --> 00:50:16,359
<font color="#ffff00">يمكن أن يكسر (آرثر) حتى
رأيتك تلبسين هذه ساعته</font>

384
00:50:17,277 --> 00:50:20,334
<font color="#ffff00">و الآن أنا أعلم أنه سيفعل أي شيء لأجلك</font>

385
00:50:32,968 --> 00:50:35,895
<font color="#ff0000">سيدني, استراليا</font>

386
00:50:39,676 --> 00:50:43,664
<font color="#ffff00">(في قلب وسط مدينة (سيدني
وفي الطابق الـــ(58) بالضبط</font>

387
00:50:44,475 --> 00:50:47,269
<font color="#ffff00">(هو جناح ( بنتهاوس) يديره (أدريان كوك</font>

388
00:50:47,442 --> 00:50:50,365
<font color="#ffff00">المليونير في تعدين المعادن</font>

389
00:50:50,407 --> 00:50:54,339
<font color="#ffff00">قلة من الناس يعرفون أن أصل
ثروته من التجارة بالبشر</font>

390
00:50:54,340 --> 00:50:57,363
<font color="#ffff00">متخصصة في مجال الجنس دون السن القانونية</font>

391
00:50:57,407 --> 00:51:00,338
<font color="#ffff00">لديه الكثير من رجال السلطة لحمايته بالتأكيد</font>

392
00:51:00,339 --> 00:51:02,396
<font color="#ffff00">لكن هذا أقل شيء</font>

393
00:51:06,473 --> 00:51:09,336
<font color="#ffff00">ها نحن ذا. دار (سيدني) للأوبرا
(في جسر (هاربور</font>

394
00:51:16,438 --> 00:51:19,013
<font color="#ffff00">جنون العظمة لــ(كوك) تزداد فقط بغروره</font>

395
00:51:19,014 --> 00:51:21,910
<font color="#ffff00">العرض( آ ). حوض السباحة ناتئ</font>

396
00:51:25,270 --> 00:51:29,292
<font color="#ffff00">الجدران والأرضيات كلها
من الخرسانة بسمك 3 أقدام</font>

397
00:51:31,370 --> 00:51:35,131
<font color="#ffff00">كل الأبواب مصنوع بـ(6) بوصات
(من (النيكل و الكروم</font>

398
00:51:35,135 --> 00:51:37,294
<font color="#ffff00">وهذا بمثابة 12 درع</font>

399
00:51:37,335 --> 00:51:43,097
<font color="#ffff00">وأجهزة الاستشعار البيومترية  وشبكة رند
نقطة الولوج  مستحيل الاختراقها</font>

400
00:51:43,268 --> 00:51:45,324
<font color="#ffff00">إنها قلعة في السماء</font>

401
00:52:13,731 --> 00:52:17,000
<font color="#ffff00">سيّد. (كلارك) أنا سعيدة لمقابلتك</font>

402
00:52:18,752 --> 00:52:21,594
<font color="#ffff00">كل شقة تشكل حوالي 300 متر مربع من
المساحة المعيشية</font>

403
00:52:23,364 --> 00:52:27,091
<font color="#ffff00">من هذا الشقة يمكنك رؤية غروب الشمس
 "في "سيدني</font>

404
00:52:29,196 --> 00:52:34,322
<font color="#ffff00">المواصفات كلها في الكتيب
اسمح لي أخبرك بالتفاصيل</font>

405
00:52:34,346 --> 00:52:40,345
<font color="#ffff00">لدينا منتجات إيطاليه يتم إدارتها
هنا بشكل كامل</font>

406
00:52:41,128 --> 00:52:43,185
<font color="#ffff00">المعذرة -
بالتأكيد -</font>

407
00:52:43,209 --> 00:52:45,209
<font color="#ffff00">مرحبًا</font>

408
00:52:53,260 --> 00:52:55,226
<font color="#ffff00">آسفة على ذلك
 أين كنا</font>

409
00:52:55,260 --> 00:52:57,332
<font color="#ffff00">كنت على وشك أن
تخبريني عن الطابق</font>

410
00:52:57,357 --> 00:52:58,314
<font color="#ffff00">نعم</font>

411
00:53:46,780 --> 00:53:49,335
<font color="#ffff00">هذا ليس جيّدًا</font>

412
00:53:49,359 --> 00:53:51,359
<font color="#ffff00">أي احد سيفعل ذلك</font>

413
00:53:51,383 --> 00:53:53,383
<font color="#ffff00">نعم , هذا صحيح</font>

414
00:53:54,728 --> 00:53:55,927
<font color="#ffff00">الآن , علي الذهاب</font>

415
00:57:30,099 --> 00:57:34,165
<font color="#ffff00">سقط الملياردير (أدريان كوك) من
الطابق 56 ولقي حتفه</font>

416
00:57:34,166 --> 00:57:37,225
<font color="#ffff00">وهذا عندما انهار سقف مسبحه الناتئ
(في (سيدني</font>

417
00:57:40,036 --> 00:57:42,948
<font color="#ffff00">أعطه مكالمة</font>

418
00:57:42,972 --> 00:57:43,980
<font color="#ffff00">حسنًا</font>

419
00:57:43,981 --> 00:57:46,608
<font color="#ffff00">وقد صرحت الشرطة عن وفاته
بأنه كان حادثاً مأساوياً وانه مؤثر بشكل واسع</font>

420
00:58:05,748 --> 00:58:06,627
<font color="#ffff00">أنا مستعدة</font>

421
00:58:06,636 --> 00:58:08,636
<font color="#ffff00">ابدئي</font>

422
00:58:14,612 --> 00:58:17,912
<font color="#ffff00">بيشوب) , ساعتك قد توقفت)</font>

423
00:58:19,733 --> 00:58:21,039
<font color="#ffff00">أظن أنها أشارة</font>

424
00:58:22,297 --> 00:58:23,421
<font color="#ffff00">ربّما تحتاج للفحص فقط</font>

425
00:58:24,245 --> 00:58:26,245
<font color="#ffff00">لا</font>

426
00:58:26,258 --> 00:58:27,658
<font color="#ffff00">اقرب</font>

427
00:58:31,909 --> 00:58:33,109
<font color="#ffff00">أيتها العاهرة</font>

428
00:58:51,723 --> 00:58:54,168
<font color="#ffff00">مرحباً -
هل أنت مدير مكتب الميناء ؟ -</font>

429
00:58:54,169 --> 00:58:58,704
<font color="#ffff00">(نعم , اسمي (توم سلفر</font>

430
00:58:58,705 --> 00:59:02,594
<font color="#ffff00">هناك نذل في ساحة (كروفي بلود) قد سرق قاربي</font>

431
00:59:03,004 --> 00:59:07,850
<font color="#ffff00">لدي رقم المنزل , لكن التأمين
يحتاج إلى تفاصيل المالك</font>

432
00:59:08,578 --> 00:59:14,875
<font color="#ffff00">حسنًا , هات الرقم  -
WRX-489-674-22-39 -</font>

433
00:59:16,000 --> 00:59:19,180
<font color="#ffff00">امهلني لحظ</font>

434
00:59:19,947 --> 00:59:23,367
<font color="#ffff00">(إنها سفينة دائمة في ميناء (سيدنى
على رصيف السابع</font>

435
00:59:44,270 --> 00:59:47,524
<font color="#ffff00">القارب الذي تبحث قد غادر يا صديقي</font>

436
00:59:47,525 --> 00:59:50,180
<font color="#ffff00">انه كبير جدًا أيضًا</font>

437
00:59:51,333 --> 00:59:54,594
<font color="#ffff00">غادر المرفأ
لا يمكن أن يذهب بعيدًا</font>

438
00:59:54,595 --> 00:59:57,226
<font color="#ffff00">إنها أموالك يا رئيس</font>

439
01:00:13,492 --> 01:00:15,359
<font color="#ffff00">هناك نحو الشرق</font>

440
01:00:16,859 --> 01:00:20,123
<font color="#ffff00">اذهب باتجاه الشمس حتي لا يتمكن من رؤيتك</font>

441
01:00:21,135 --> 01:00:24,252
<font color="#ffff00">أنزلها حوالي 60 قدما. وثبتها</font>

442
01:03:33,860 --> 01:03:35,165
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

443
01:04:02,570 --> 01:04:04,611
<font color="#ffff00">(أتعرف مشكلتك يا (بيشوب</font>

444
01:04:04,783 --> 01:04:06,435
<font color="#ffff00">لا يمكنك مساعدة نفسك</font>

445
01:04:06,436 --> 01:04:08,419
<font color="#ffff00">لهذا أعرف أنك ستعود لأجلها</font>

446
01:04:08,994 --> 01:04:11,433
<font color="#ffff00">هذه هي نقطة ضعفك</font>

447
01:04:11,506 --> 01:04:14,561
<font color="#ffff00">و الآن , نفذ المهمة الثالثة
و ألا ستموت الفتاة</font>

448
01:04:15,158 --> 01:04:19,525
<font color="#ffff00">خذوه إلى الأسفل.
و أمنحوه وداعاً مناسباً</font>

449
01:05:14,197 --> 01:05:20,127
<font color="#ffff00">بيشوب) إذا استعملت حيلة مثل تلك مرة اخري)
سوف ينتهي اتفاقنا</font>

450
01:05:20,128 --> 01:05:23,690
<font color="#ffff00">ولن ترى حبيبتك الصغيرة مرة أخرى</font>

451
01:05:26,897 --> 01:05:30,934
<font color="#ffff00">والآن وقت اللعب قد انتهى</font>

452
01:05:32,834 --> 01:05:37,041
<font color="#ffff00">(اذهب إلى ميناء مدينة (فارنا
في البحر الأسود</font>

453
01:05:38,805 --> 01:05:41,847
<font color="#ffff00">حيث ستجد ثالث أهدافك</font>

454
01:05:42,984 --> 01:05:48,752
<font color="#ffff00">(اسمه (ماكس ادامز
وهو أمريكي غني و تاجر أسلحة</font>

455
01:05:55,789 --> 01:06:00,788
<font color="#ffff00">في الجانب الشمالي من (فارنا) ستجد نصباً
تذكارياً  بلغاريي شيوعي</font>

456
01:06:01,595 --> 01:06:03,823
<font color="#ffff00">أنفق (آدامز) ثروته  لاستعادته</font>

457
01:06:03,824 --> 01:06:07,325
<font color="#ffff00">ليضعه في نظام الضمان الأشمل</font>

458
01:06:15,724 --> 01:06:19,695
<font color="#ffff00">ولكن الجزء مثيرة للاهتمام
هو ما لا نراه</font>

459
01:06:19,706 --> 01:06:23,517
<font color="#ffff00">خلف الجبل يوجد ملجأ للغواصات</font>

460
01:06:23,554 --> 01:06:27,761
<font color="#ffff00">هناك يخبئ (آدامز) غواصته
مع الصواريخ الباليستية العابرة للقارات</font>

461
01:06:29,657 --> 01:06:32,508
<font color="#ffff00">لا أحد يدخل أو يخرج</font>

462
01:06:32,511 --> 01:06:34,466
<font color="#ffff00">الكثير ماتوا وهم يحاولون فعل ذلك</font>

463
01:06:34,500 --> 01:06:39,465
<font color="#ffff00">ليس من الضروري أن أقول أن هذا
المكان سيكون  الأكثر صعوبة للدخول</font>

464
01:06:39,476 --> 01:06:44,423
<font color="#ffff00">(بالإضافة إلي ذلك , موت (كريل) و (كوك
سيجعل (ادمز) أكثر حذرًا</font>

465
01:06:49,082 --> 01:06:52,177
<font color="#ffff00">أمامك أربع وعشرين ساعة</font>

466
01:07:07,849 --> 01:07:10,715
<font color="#ffff00">انت تستغلني لإبعاد منافسيك</font>

467
01:08:27,357 --> 01:08:30,348
<font color="#ffff00">أرسلوا طائرة هيلكوبتر حالاً</font>

468
01:09:05,291 --> 01:09:09,226
<font color="#ffff00">استعدوا
سنهبط</font>

469
01:09:23,440 --> 01:09:28,399
<font color="#ffff00">عندما تصل إلى المجمع يجب أن
تتجاوز  قوات الأمن</font>

470
01:10:12,283 --> 01:10:15,252
<font color="#ffff00">تفقد الجزء الشمالي للمبنى</font>

471
01:10:38,173 --> 01:10:41,753
<font color="#ffff00">المبنى يحتوي على نظام يزوده بالطاقة
و بالأوكسجين أيضًا</font>

472
01:10:41,754 --> 01:10:43,353
<font color="#ffff00">سيبقى في غرفة الذعر الأمنة</font>

473
01:10:46,180 --> 01:10:48,239
<font color="#ffff00">حظاً سعيداً</font>

474
01:11:15,172 --> 01:11:17,299
<font color="#ffff00">افتح الباب اللعين</font>

475
01:11:17,923 --> 01:11:19,523
<font color="#ffff00">من فضلك</font>

476
01:11:32,221 --> 01:11:34,348
<font color="#ffff00">اتصل بي عندما تعرف شيئًا</font>

477
01:11:40,361 --> 01:11:43,228
<font color="#ffff00">(لا يوجد إشارة للدخيل يا سيّد (ادمز</font>

478
01:11:43,297 --> 01:11:48,131
<font color="#ffff00">وذلك لأنه يجلس هنا أمامي في غرفة الذعر
 أيها غبي</font>

479
01:11:48,401 --> 01:11:50,232
<font color="#ffff00">ممتاز</font>

480
01:11:50,237 --> 01:11:53,206
<font color="#ffff00">على الرغم منه لا يمكن سرقتها أو نهبها حتى</font>

481
01:11:53,240 --> 01:11:57,369
<font color="#ffff00">مميزات قفل المفاتيح , والنظام المتكامل
و الستائر , بالطبع انه ممتاز</font>

482
01:11:57,509 --> 01:12:02,377
<font color="#ffff00">مثل عظام الديناصور -
هذا رهيب -</font>

483
01:12:02,414 --> 01:12:04,211
<font color="#ffff00">من انت بحق الجحيم ؟</font>

484
01:12:04,250 --> 01:12:05,443
<font color="#ffff00">أنا هنا لكي أتحدث</font>

485
01:12:05,450 --> 01:12:07,350
<font color="#ffff00">هل فقدت هاتفك</font>

486
01:12:07,352 --> 01:12:10,185
<font color="#ffff00">كان علي أن استأجر أولئك الرجال
(في (هيوستن</font>

487
01:12:10,221 --> 01:12:12,189
<font color="#ffff00">حسناً , ما الذي تريد التحدث بشأنه ؟</font>

488
01:12:12,190 --> 01:12:14,282
<font color="#ffff00">أريد أن أساعدك لكي تتجنب وقوع حادث</font>

489
01:12:14,424 --> 01:12:17,257
<font color="#ffff00">إذن (كريل) و (كوك) , كان انت</font>

490
01:12:17,427 --> 01:12:21,193
<font color="#ffff00">لقد حذرتهم بأن (كرين) سوف
يلاحقنا جميعاً</font>

491
01:12:21,231 --> 01:12:22,289
<font color="#ffff00">كابتشينو أو إسبريسو ؟</font>

492
01:12:22,299 --> 01:12:25,290
<font color="#ffff00">إسبريسو , بدون سكر</font>

493
01:12:27,270 --> 01:12:31,331
<font color="#ffff00">لقد كان (كريل) قائد عسكري وكان أيضا
رقم واحد في تجارة الأسلحة في إفريقيا</font>

494
01:12:31,374 --> 01:12:36,174
<font color="#ffff00">ويستخدم (كوك) إمبراطوريته في التعدين
"للتغطية على أعمالها في "آسيا</font>

495
01:12:36,377 --> 01:12:38,470
<font color="#ffff00">وأنت مسيطر علي أوربا , و معظم أمريكا الجنوبية</font>

496
01:12:38,480 --> 01:12:41,414
<font color="#ffff00">أمريكا الشمالية أيضاً
إذا أضفنا المكسيك</font>

497
01:12:41,582 --> 01:12:43,607
<font color="#ffff00">(وهذا لن يترك الكثير لـ(كرين</font>

498
01:12:43,617 --> 01:12:46,381
<font color="#ffff00">لذا , لدي صفقة لك</font>

499
01:12:46,487 --> 01:12:51,582
<font color="#ffff00">حسناً , أنا تاجر
يمكننا أن نتحدث عن ذلك</font>

500
01:12:59,364 --> 01:13:02,442
<font color="#ffff00">لقد أطلقوا الكثير من الأسماء القبيحة علي
في السنوات المنصرمة</font>

501
01:13:02,443 --> 01:13:05,421
<font color="#ffff00">الشيوعي والاشتراكي العنصري الفاشي
وهذا ليس صحيحا بالطبع</font>

502
01:13:07,386 --> 01:13:11,261
<font color="#ffff00">حسناً أنا بالتأكيد لست شيوعيًا</font>

503
01:13:11,375 --> 01:13:15,402
<font color="#ffff00">أنت معجب بهندستهم المعمارية فقط -
أنا أؤمن باللعب النظيف -</font>

504
01:13:15,446 --> 01:13:20,247
<font color="#ffff00">(رأيت قصة  (داود) و (جالوت
على الخطوط الأمامية في فيتنام</font>

505
01:13:20,248 --> 01:13:24,257
<font color="#ffff00">وسوفيات في أفغانستان
والتطهير العرقي في البوسنة</font>

506
01:13:24,258 --> 01:13:28,599
<font color="#ffff00">والأسلحة الكيميائية ضد الأكراد
الرجل الصغير دائمًا بحاجة إلي مقلاع</font>

507
01:13:28,600 --> 01:13:31,473
<font color="#ffff00">و دائمًا شخص ما سيدفع الثمن</font>

508
01:13:32,102 --> 01:13:34,714
<font color="#ffff00">تاجر سلاح بشرط أخلاقي</font>

509
01:13:34,717 --> 01:13:35,444
<font color="#ffff00">أجل</font>

510
01:13:35,700 --> 01:13:37,476
<font color="#ffff00">(دعنا نتحدث عن (كرين</font>

511
01:13:37,939 --> 01:13:40,156
<font color="#ffff00">كلانا يريد مغادرته</font>

512
01:13:40,440 --> 01:13:43,997
<font color="#ffff00">والسؤال كيف يمكننا تحقيق ذلك
وقد حصل علي جيشاُ من حوله</font>

513
01:13:43,998 --> 01:13:47,624
<font color="#ffff00">نحن بحاجة لشيء مغريا كفاية
حتى يستخدم (كرين) رجاله لمطاردتها</font>

514
01:13:48,428 --> 01:13:49,969
<font color="#ffff00">ماذا لديك في ذهنك ؟</font>

515
01:13:50,320 --> 01:13:51,873
<font color="#ffff00">الغواصة الخاص بك</font>

516
01:13:52,273 --> 01:13:58,350
<font color="#ffff00">نجعلهم يبحثون عن الأسلحة و الكنز...وجثتك</font>

517
01:13:58,351 --> 01:13:59,636
<font color="#ffff00">ماذا ؟</font>

518
01:13:59,637 --> 01:14:02,788
<font color="#ffff00">عليك أن تموت</font>

519
01:14:02,823 --> 01:14:06,772
<font color="#ffff00">حسنًا  , هذا سهل
على الرغم من أنها ستكلفنا أموالا طائلة</font>

520
01:14:07,941 --> 01:14:09,588
<font color="#ffff00">يمكنك تحمل ذلك</font>

521
01:14:21,822 --> 01:14:23,661
<font color="#ffff00">هل كل القوارب مؤمنة ؟</font>

522
01:14:23,662 --> 01:14:24,726
<font color="#ffff00">نعم يا سيّدي</font>

523
01:14:25,102 --> 01:14:27,517
<font color="#ffff00">والبطاريات مشحونة -
نعم يا سيّدي -</font>

524
01:14:27,518 --> 01:14:29,510
<font color="#ffff00">ومزود بالمؤن  -
نعم سيّدي -</font>

525
01:14:29,511 --> 01:14:31,598
<font color="#ffff00">هل أحضرت الفتيات الروسيات
لأجل الطاقم الليلة الماضية</font>

526
01:14:31,599 --> 01:14:32,599
<font color="#ffff00">نعم سيّدي -</font>

527
01:14:33,078 --> 01:14:35,971
<font color="#ffff00"> حسناً ,  يبدو أننا على استعداد للذهاب</font>

528
01:14:43,007 --> 01:14:44,152
<font color="#ffff00">ابق هنا</font>

529
01:15:15,306 --> 01:15:18,341
<font color="#ffff00">كان هناك انفجار
وقد سقط السيد( آدمز) في الماء.</font>

530
01:15:18,342 --> 01:15:20,724
<font color="#ffff00">و الأمن الخاص به حاولوا الوصول إليه</font>

531
01:15:20,725 --> 01:15:24,025
<font color="#ffff00">ولكن الصخور قد سقطة
ودفن تحت الماء</font>

532
01:15:24,026 --> 01:15:25,324
<font color="#ffff00">لقد مات</font>

533
01:15:34,896 --> 01:15:39,553
<font color="#ffff00">لم أتخيل أبدا أن الموت سيكون مليء بالنشاط</font>

534
01:15:39,554 --> 01:15:43,597
<font color="#ffff00">ابقي بعيدا عن الأنظار لمدة يومين . بعد ذلك
يمكنك تنشيط ما تريد</font>

535
01:16:06,364 --> 01:16:07,763
<font color="#ffff00">هل تتصل بالسائق ؟</font>

536
01:16:07,764 --> 01:16:10,610
<font color="#ffff00">ترتب للعشاء</font>

537
01:16:10,860 --> 01:16:12,640
<font color="#ffff00">تطمأن علي أمك</font>

538
01:16:12,641 --> 01:16:14,851
<font color="#ffff00">أنا أتصل بــ(كرين) للتأكد
من انه يأخذ الطعم</font>

539
01:16:22,593 --> 01:16:25,185
<font color="#ffff00">أنت لا تعرف كيف تعرضه على التلفاز</font>

540
01:16:25,865 --> 01:16:29,280
<font color="#ffff00">(هناك رصيف على بعد بضعة أميال شمال (فارنا
كن هناك غدا ومعك الفتاة</font>

541
01:16:29,405 --> 01:16:31,744
<font color="#ffff00">(ليس قبل أن أرى جثة (ادامز</font>

542
01:16:32,101 --> 01:16:35,013
<font color="#ffff00">ستجده مع أغلى ممتلكاتهم</font>

543
01:16:35,063 --> 01:16:37,223
<font color="#ffff00">في غواصته</font>

544
01:16:44,231 --> 01:16:47,158
<font color="#ffff00">(اذهب إلي هناك و عثر على جثة (آدمز</font>

545
01:16:47,250 --> 01:16:49,546
<font color="#ffff00">أمن كل شيء داخل الغواصة</font>

546
01:16:50,464 --> 01:16:53,217
<font color="#ffff00">و ماذا عن (بيشوب) ؟</font>

547
01:16:53,657 --> 01:16:54,762
<font color="#ffff00">اقتله</font>

548
01:18:08,004 --> 01:18:10,820
<font color="#ffff00">جيريمي)، ضع الكاميرا إلي الأمام لكي أرى)</font>

549
01:18:30,121 --> 01:18:32,623
<font color="#ffff00">حسنًا. لنذهب</font>

550
01:18:49,036 --> 01:18:50,551
<font color="#ffff00">أين (بيشوب) بحق الجحيم ؟</font>

551
01:18:53,689 --> 01:18:54,998
<font color="#ffff00">خالي</font>

552
01:18:54,999 --> 01:18:56,894
<font color="#ffff00">خالي</font>

553
01:19:02,364 --> 01:19:03,364
<font color="#ffff00">اشتباك</font>

554
01:19:03,770 --> 01:19:05,101
<font color="#ffff00">غطني</font>

555
01:20:13,129 --> 01:20:15,242
<font color="#ffff00">أيها الداعر</font>

556
01:20:31,102 --> 01:20:34,465
<font color="#ffff00">أي شيء ؟ -
(لا أثر له ، السيّد (كرين -</font>

557
01:20:34,779 --> 01:20:37,234
<font color="#ffff00">ابقي متأهبا (بيشوب) قادم</font>

558
01:20:37,259 --> 01:20:39,814
<font color="#ffff00">يمكنك الاعتماد على ذلك</font>

559
01:20:45,777 --> 01:20:48,451
<font color="#ffff00">ماذا يحدث ؟ -
صديقك قادم للموت -</font>

560
01:20:49,769 --> 01:20:53,034
<font color="#ffff00">وأنت الطعم ,  تحركي</font>

561
01:21:22,691 --> 01:21:23,832
<font color="#ffff00">(هيّا يا (بيشوب</font>

562
01:21:26,425 --> 01:21:28,742
<font color="#ffff00">أعرف أنك لن تتركها تموت</font>

563
01:22:07,955 --> 01:22:09,639
<font color="#ffff00">أحضرها إلى جسر</font>

564
01:22:20,527 --> 01:22:21,842
<font color="#ffff00">لنتحرك</font>

565
01:25:17,080 --> 01:25:20,642
<font color="#ffff00">لنذهب
 لدينا ثلاث دقائق قبل أن تنفجر</font>

566
01:25:27,893 --> 01:25:30,241
<font color="#ffff00">جينا). أأنت بخير ؟)</font>

567
01:25:30,260 --> 01:25:32,008
<font color="#ffff00">سأكون بخير</font>

568
01:25:35,048 --> 01:25:37,345
<font color="#ffff00">دعيني أري
تبًا</font>

569
01:25:37,953 --> 01:25:40,633
<font color="#ffff00">رأيت (كرين) يفعل شيئا على وحدة التحكم</font>

570
01:25:42,732 --> 01:25:45,882
<font color="#ffff00">ماذا هناك ؟ -
كرين) يحاول قتلنا) -</font>

571
01:25:46,203 --> 01:25:47,047
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

572
01:25:48,451 --> 01:25:51,083
<font color="#ffff00">ضع هذا الشيء على القارب الآن -
نعم سيّدي -</font>

573
01:25:53,660 --> 01:25:54,732
<font color="#ffff00">ما هذا ؟</font>

574
01:25:54,733 --> 01:25:56,073
<font color="#ffff00">فقط أدخلي</font>

575
01:25:57,185 --> 01:25:58,447
<font color="#ffff00">انتظر</font>

576
01:25:58,448 --> 01:25:59,793
<font color="#ffff00">ماذا تفعل ؟</font>

577
01:25:59,794 --> 01:26:01,038
<font color="#ffff00">أتأكد من أنك ستعيشي</font>

578
01:26:01,039 --> 01:26:04,187
<font color="#ffff00">(لا. تعال معي ! (بيشوب</font>

579
01:26:05,099 --> 01:26:07,244
<font color="#ffff00"> ها هو -
(بيشوب) -</font>

580
01:26:14,641 --> 01:26:16,674
<font color="#ffff00">ابحثوا عنه... الآن</font>

581
01:26:16,675 --> 01:26:17,394
<font color="#ffff00">تحركوا</font>

582
01:26:17,395 --> 01:26:20,344
<font color="#ffff00">(فليتشر)</font>

583
01:27:33,803 --> 01:27:37,022
<font color="#ffff00">لم تسأل لماذا ؟ -
أعرف لماذا -</font>

584
01:27:37,496 --> 01:27:42,141
<font color="#ffff00">لأنني هربت , وانت لم تهرب</font>

585
01:27:42,329 --> 01:27:43,645
<font color="#ffff00">أنت من هجرني</font>

586
01:27:43,646 --> 01:27:46,261
<font color="#ffff00">لقد حان الوقت , دفعت ثمن ذلك</font>

587
01:27:46,262 --> 01:27:47,700
<font color="#ffff00">لا توجد فرصة</font>

588
01:27:49,126 --> 01:27:51,041
<font color="#ffff00">ستحصل ثالث قتلاك</font>

589
01:27:52,771 --> 01:27:55,166
<font color="#ffff00">ولاكن هذه المرة لن تبدو  كحادث</font>

590
01:28:47,270 --> 01:28:49,240
<font color="#ffff00">(أنت رجل ميت يا (بيشوب</font>

591
01:28:52,853 --> 01:28:57,993
<font color="#ffff00">قد تحصل على القارب ، ولكن عليك البدء
بسباحة  قبل أن تنفجر القنبلة</font>

592
01:28:58,498 --> 01:29:00,219
<font color="#ffff00">من قال أنني سأسبح ؟</font>

593
01:29:06,146 --> 01:29:08,461
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

594
01:29:11,920 --> 01:29:14,383
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

595
01:29:16,343 --> 01:29:19,373
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

596
01:29:44,374 --> 01:29:45,806
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

597
01:29:46,663 --> 01:29:48,499
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

598
01:30:13,182 --> 01:30:15,444
<font color="#ffff00">هل يوجد ناجون</font>

599
01:30:16,808 --> 01:30:18,056
<font color="#ffff00">لا</font>

600
01:30:29,396 --> 01:30:32,823
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء في المقصورة</font>

601
01:30:32,824 --> 01:30:35,091
<font color="#ffff00">بيشب) لم ينجوا)</font>

602
01:30:35,092 --> 01:30:37,574
<font color="#ffff00">حتى أساطير يموتون</font>

603
01:30:58,850 --> 01:31:03,169
<font color="#ffff00">عزيزي... (مي) لقد عدت
 إلي (كمبوديا) مع الأطفال</font>

604
01:31:03,170 --> 01:31:05,084
<font color="#ffff00">عاملة تصفية المياه</font>

605
01:31:05,085 --> 01:31:07,780
<font color="#ffff00">شكرًا جزيلاً لك علي الهدية سخية</font>

606
01:31:07,898 --> 01:31:12,348
<font color="#ffff00">عليك أن تأتي إلى هنا يوما ما
أعتقد أنك ستحبين هذا كثيرًا</font>

607
01:31:12,534 --> 01:31:15,090
<font color="#ffff00">بيشوب كان سيحب ذلك</font>

608
01:31:15,091 --> 01:31:17,313
<font color="#ffff00">آمل أن أراك قريباً</font>

609
01:31:17,338 --> 01:31:20,177
<font color="#ffff00">(بكل حب , (جينا</font>

610
01:31:33,514 --> 01:31:35,379
<font color="#ffff00">شكراً</font>

611
01:31:42,455 --> 01:31:44,423
<font color="#ffff00">خذيها من فضلك</font>

612
01:32:29,208 --> 01:32:32,991
<font color="#ffff00">غرفة المسلحة مكتفية ذاتيًا
لإيواء سلسلة المرساة أي سفينة</font>

613
01:32:36,825 --> 01:32:39,429
<font color="#ffff00">غرفة معدنية تحتوي على الهواء
محبوس ما يسمح الغواصين</font>

614
01:32:39,454 --> 01:32:42,007
<font color="#ffff00">على التنفس بشكل طبيعي
حين تغمر تحت الماء</font>

615
01:32:49,810 --> 01:32:51,921
<font color="#ffff00">ذكي , ابن العاهرة</font>

616
01:33:10,727 --> 01:33:12,356
<font color="#ffff00">!الحقير النذل</font>

617
01:33:12,509 --> 01:33:15,611
<font color="#ffff00">بانغ) , انت ميت)</font>

618
01:33:19,128 --> 01:33:54,885
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة</font>
<font color=#FF8080>  نور الدين يوسفـي & صمادي سيف الدين</font>

