﻿1
00:00:10,829 --> 00:00:17,928
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة</font>
<font color=#FF8080>  نور الدين يوسفـي & صمادي سيف

2
00:00:18,529 --> 00:00:22,460
{\an4}"ريو دي جانيرو"، "البرازيل"

3
00:02:41,300 --> 00:02:43,266
<font color="#ffff00">.سيّد (سانتوس)، سررت بمقابلتك</font>

4
00:02:43,301 --> 00:02:44,959
<font color="#ffff00">،لقد حجزنا لك طاولتك الخاصة كالعادة
.(يا سيّد (سانتوس</font>

5
00:02:44,966 --> 00:02:47,365
<font color="#ffff00">.ـ شُكرًا لك
.ـ على الرحب و السعة</font>

6
00:02:55,365 --> 00:03:00,194
<font color="#ffff00">.ـ هذا هو طلبُك
.ـ شُكرًا لك</font>

7
00:03:10,429 --> 00:03:14,417
<font color="#ffff00">"خمسةُ أشهر بـ"البرازيل
.من الصعب الا نعثر عليك</font>

8
00:03:18,228 --> 00:03:20,386
<font color="#ffff00">.لديك لهجة ثقيلة</font>

9
00:03:20,427 --> 00:03:24,153
<font color="#ffff00">.كما تقترحين</font>

10
00:03:24,159 --> 00:03:26,318
<font color="#ffff00">.لقد قلت ذلك حقاً</font>

11
00:03:26,359 --> 00:03:29,256
<font color="#ffff00">.المسؤول في "البرازيل" لديه عرضًا لك</font>

12
00:03:29,292 --> 00:03:34,190
<font color="#ffff00">انه يريد قتل ثلاثة أشخاص
.و يجب أن تكون وفاتهم كحادثة</font>

13
00:03:34,192 --> 00:03:36,316
<font color="#ffff00">.هذا تخصصك</font>

14
00:03:37,357 --> 00:03:43,118
<font color="#ffff00">.أنني متأكدة أن لديك الخبرة
.يبدو أن الموت مبالغ فيها</font>

15
00:03:43,156 --> 00:03:47,247
<font color="#ffff00">.مقتل هؤلاء الرجال لصالح مجموعات مشتركة</font>

16
00:03:47,255 --> 00:03:53,312
<font color="#ffff00">.وهو ما يعني حياة جديدة هنا
.يفضل أن تنهي هذا بسرعة</font>

17
00:03:53,354 --> 00:03:57,342
<font color="#ffff00">.أو يمكنك القيام بالمهمة و لن تموت</font>

18
00:03:57,353 --> 00:04:01,251
<font color="#ffff00">ما ردك ، يا سيّد (سانتوس)؟</font>

19
00:04:04,352 --> 00:04:06,215
<font color="#ffff00">!دعني أجري مكالمة</font>

20
00:04:09,151 --> 00:04:11,083
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

21
00:04:12,285 --> 00:04:16,216
<font color="#ffff00">أخبري رئيسك
!أنني سأقتله</font>

22
00:05:17,005 --> 00:05:20,004
<font color="#ffff00">!تحركوا
!انبطحوا</font>

23
00:05:20,028 --> 00:05:21,528
<font color="#ffff00">!لا تنظر في وجهي</font>

24
00:06:12,904 --> 00:06:18,621
{\an8}"ميكانيكي"
"القيامة"

25
00:07:58,840 --> 00:08:02,862
{\an4}"كوه ليبي، تايلاندا الجنوبية"

26
00:08:32,801 --> 00:08:34,925
<font color="#ffff00">.(ـ (بيشوب
.(ـ مرحبا (ماي</font>

27
00:08:35,967 --> 00:08:37,956
<font color="#ffff00">.تبدوا مختلفاً</font>

28
00:08:37,967 --> 00:08:41,830
<font color="#ffff00">.ـ أكبر سناً
.ـ حسنًا، شيء أكثر من ذلك</font>

29
00:08:42,033 --> 00:08:45,021
<font color="#ffff00">.فقط مسألة وقت قبل أن يجدوني</font>

30
00:08:45,065 --> 00:08:47,826
<font color="#ffff00">.سأستمر بذلك</font>

31
00:08:47,831 --> 00:08:49,024
<font color="#ffff00">من الآخر هنا؟</font>

32
00:08:49,765 --> 00:08:50,852
<font color="#ffff00">.لا أحد</font>

33
00:08:50,897 --> 00:08:52,888
<font color="#ffff00">.هيّا بنا للفندق. هيّا</font>

34
00:08:52,897 --> 00:08:55,726
<font color="#ffff00">.كنا في انتظارك</font>

35
00:08:55,763 --> 00:08:58,723
<font color="#ffff00">ـ كيف كانت رحلتك؟
.ـ لا بأس بها</font>

36
00:09:00,429 --> 00:09:01,717
<font color="#ffff00">.لقد كان موسمًا مزدحماً</font>

37
00:09:15,826 --> 00:09:19,951
<font color="#ffff00">.ـ لم يتغيّر شيء
.ـ خذ قسطاً من الراحة</font>

38
00:09:55,818 --> 00:09:58,807
<font color="#ffff00">.العثور على بيانات كاملة</font>

39
00:10:28,911 --> 00:10:31,741
<font color="#ffff00">."صباح الخير"</font>

40
00:10:38,909 --> 00:10:41,636
<font color="#ffff00">من هذا الطريق؟</font>

41
00:10:41,676 --> 00:10:43,642
<font color="#ffff00">!شكرًا</font>

42
00:10:49,741 --> 00:10:51,639
<font color="#ffff00">!مرحباً</font>

43
00:10:51,674 --> 00:10:53,640
<font color="#ffff00">مرحبًا. هل يمكنني مساعدتك؟</font>

44
00:10:53,740 --> 00:10:54,864
<font color="#ffff00">.جيّد، يمكنك التحدث باللغة الإنجليزية</font>

45
00:10:54,906 --> 00:10:59,829
<font color="#ffff00">احتاج الى أدوات اسعاف أولية
.لقد سقطت من القارب</font>

46
00:10:59,840 --> 00:11:01,771
<font color="#ffff00">.بالتأكيد</font>

47
00:11:03,772 --> 00:11:06,601
<font color="#ffff00">.هذا كل ما لدينا</font>

48
00:11:07,537 --> 00:11:08,730
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

49
00:11:13,837 --> 00:11:16,563
<font color="#ffff00">.اذاَ لم تجدي ما تحتاجين إليه</font>

50
00:11:16,573 --> 00:11:18,073
<font color="#ffff00">.يمكنني احضار قارب امدادات</font>

51
00:11:18,078 --> 00:11:20,443
<font color="#ffff00">.يمكنه نقلك للحصول عل الرعاية الطبية</font>

52
00:11:20,769 --> 00:11:23,598
<font color="#ffff00">.لا. هذا يكفي</font>

53
00:11:23,634 --> 00:11:24,827
<font color="#ffff00">!شكرًا جزيلًا</font>

54
00:11:24,835 --> 00:11:27,527
<font color="#ffff00">!.على الرحب و السعة</font>

55
00:11:40,499 --> 00:11:41,522
<font color="#ffff00">!ابتعد عني</font>

56
00:11:45,831 --> 00:11:47,797
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

57
00:11:48,430 --> 00:11:49,588
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

58
00:11:50,796 --> 00:11:53,785
<font color="#ffff00">.الشجار، إنه سيء</font>

59
00:11:57,808 --> 00:11:58,808
<font color="#ffff00">!هل تريد جزء مني ؟</font>

60
00:12:00,331 --> 00:12:01,331
<font color="#ffff00">!تباً</font>

61
00:12:08,793 --> 00:12:11,792
<font color="#ffff00">.لقد قابلتها
.لديها ألم في ظهرها</font>

62
00:12:11,816 --> 00:12:13,816
<font color="#ffff00">.اِمرأة كهذه قد تقتل في أي لحظة</font>

63
00:12:15,726 --> 00:12:17,225
<font color="#ffff00">.(الشجار العائلي، يا (مي</font>

64
00:12:17,549 --> 00:12:18,549
<font color="#ffff00">.ليس هذا عملي</font>

65
00:12:21,624 --> 00:12:22,823
<font color="#ffff00">.لقد ساعدتني مرة</font>

66
00:12:24,390 --> 00:12:25,390
<font color="#ffff00">!ساعدها</font>

67
00:12:26,657 --> 00:12:29,622
<font color="#ffff00">!أريدك أن تفعل هذا</font>

68
00:12:33,621 --> 00:12:35,644
<font color="#ffff00">!خذ هذا</font>

69
00:13:09,649 --> 00:13:12,705
<font color="#ffff00">!كرين)، ابعتد عني)</font>

70
00:13:12,748 --> 00:13:13,748
<font color="#ffff00">!(كرين)</font>

71
00:13:14,072 --> 00:13:15,072
<font color="#ffff00">!ارفع يديك</font>

72
00:13:17,695 --> 00:13:18,695
<font color="#ffff00">!عاهرة</font>

73
00:13:22,546 --> 00:13:25,512
<font color="#ffff00">!ـ دعها ترحل
ـ من أنت بحق الجحيم؟</font>

74
00:13:25,612 --> 00:13:27,477
<font color="#ffff00">.رجاء ،ساعدني</font>

75
00:13:28,545 --> 00:13:32,374
<font color="#ffff00">.قلت دعها تذهب. آخر فرصة</font>

76
00:13:32,409 --> 00:13:33,909
<font color="#ffff00">!(اُتركني، يا (كرين</font>

77
00:13:34,343 --> 00:13:35,843
<font color="#ffff00">!لا تريد فعل ذلك</font>

78
00:13:36,509 --> 00:13:38,440
<font color="#ffff00">!تباً لك</font>

79
00:13:51,206 --> 00:13:52,706
<font color="#ffff00">هل هو ميت؟</font>

80
00:13:59,339 --> 00:14:01,361
<font color="#ffff00">بيشوب)؟)</font>

81
00:14:05,237 --> 00:14:07,226
<font color="#ffff00">!تباً</font>

82
00:14:10,403 --> 00:14:13,266
<font color="#ffff00">.انقليها إلى الشاطئ، سآخذ قاربهم</font>

83
00:14:13,302 --> 00:14:15,268
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

84
00:15:24,256 --> 00:15:26,154
<font color="#ffff00">.(ـ (بيشوب
ـ أين هو؟</font>

85
00:15:26,189 --> 00:15:29,177
<font color="#ffff00">.إنها نائمة في غرفتك</font>

86
00:15:37,187 --> 00:15:38,277
<font color="#ffff00">ما الذي حدث؟</font>

87
00:15:38,320 --> 00:15:41,252
<font color="#ffff00">.جينا ثورن )، أمريكية )</font>

88
00:15:41,253 --> 00:15:43,218
<font color="#ffff00">ـ هذا أنت، أليس كذلك؟
.ـ نعم</font>

89
00:15:43,419 --> 00:15:45,419
<font color="#ffff00">.أنت ثاني إمرأة تملك صوري على هاتفها</font>

90
00:15:46,443 --> 00:15:48,442
<font color="#ffff00">.(أولاً، كنت أعمل لصالح رجل يدعى (كرين</font>

91
00:15:49,151 --> 00:15:50,651
<font color="#ffff00">.ـ أظن أنني كنت مخطئًا</font>

92
00:15:50,675 --> 00:15:52,675
<font color="#ffff00">.ـ الشيء الوحيد الذي أعرفه هو اسمي</font>

93
00:15:54,250 --> 00:15:55,750
<font color="#ffff00">.كان أول واحد مرسول</font>

94
00:15:56,617 --> 00:15:57,817
<font color="#ffff00">هذا ما أنت؟</font>

95
00:15:59,149 --> 00:16:01,206
<font color="#ffff00">فما هي الرسالة؟</font>

96
00:16:01,216 --> 00:16:02,216
<font color="#ffff00">.سبق أن أخبرتك</font>

97
00:16:02,340 --> 00:16:03,340
<font color="#ffff00">!أخبرني من التقط الصور</font>

98
00:16:04,149 --> 00:16:08,080
<font color="#ffff00">ما كان عليك أن تعرفيه؟
أين هو؟</font>

99
00:16:11,280 --> 00:16:13,280
<font color="#ffff00">!دعني أذهب! سأتحدث</font>

100
00:16:21,078 --> 00:16:23,203
<font color="#ffff00">.(انظر، أنا لا أعمل لدىّ (كرين</font>

101
00:16:23,245 --> 00:16:26,177
<font color="#ffff00">.هذه هي الحقيقة
.و لكنه لم يرسلني</font>

102
00:16:26,178 --> 00:16:28,040
<font color="#ffff00">أين هو؟</font>

103
00:16:28,077 --> 00:16:29,077
<font color="#ffff00">.ـ لا أعرف</font>

104
00:16:29,301 --> 00:16:30,301
<font color="#ffff00">ـ لماذا أنت هٌنا؟</font>

105
00:16:31,211 --> 00:16:33,232
<font color="#ffff00">.لديه شيء يخصني</font>

106
00:16:33,275 --> 00:16:36,241
<font color="#ffff00">.ـ لم يكن لديَّ خيار
.ـ حسناً</font>

107
00:16:36,275 --> 00:16:40,001
<font color="#ffff00">ـ هل رجاله في مكان قريب؟
.ـ لم يقل، و لم أسأله</font>

108
00:16:40,007 --> 00:16:41,234
<font color="#ffff00">ماذا عن (فرانك)؟</font>

109
00:16:41,274 --> 00:16:44,171
<font color="#ffff00">.ـ لقد كان جزء من الخطة
!ـ اشرحي لي</font>

110
00:16:45,040 --> 00:16:49,165
<font color="#ffff00">لقد كان يريد المواعدة
 .و بعدها هربت إلى الجزيرة</font>

111
00:16:49,206 --> 00:16:53,195
<font color="#ffff00">كان من المُمكن أن يكُون حقيقيًا
.و لكن (فرانك) ثمل و هاجمني</font>

112
00:16:53,206 --> 00:16:55,171
<font color="#ffff00">.كرين) يُريدني أن أبدو كالضحية)</font>

113
00:16:55,205 --> 00:16:58,000
<font color="#ffff00">.كي تتقربي مني</font>

114
00:16:58,038 --> 00:16:59,196
<font color="#ffff00">.نَـعـمْ</font>

115
00:16:59,237 --> 00:17:04,169
<font color="#ffff00">فرانك) بالغ في ردة فعله من بعدي)
ما الخطوة التالية؟</font>

116
00:17:04,204 --> 00:17:08,033
<font color="#ffff00">كنت الخلية، و اتصل بالرقم الذي برمجته
.عصابة أخرى تنتظر</font>

117
00:17:08,069 --> 00:17:10,091
<font color="#ffff00">.غير ذلك، لا أعرف</font>

118
00:17:10,135 --> 00:17:12,135
<font color="#ffff00">.لقد قاموا بخطف امرأة جديدة</font>

119
00:17:12,435 --> 00:17:14,635
<font color="#ffff00">ـ خمني ما؟
ـ ماذا؟</font>

120
00:17:14,659 --> 00:17:16,658
<font color="#ffff00">هل هذا غير واضح؟</font>

121
00:17:21,100 --> 00:17:25,157
<font color="#ffff00">(انهم يريدون أن توقعي بي و (كرين
.يظن اَنه مسيطر عليك</font>

122
00:17:25,200 --> 00:17:26,199
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

123
00:17:26,223 --> 00:17:28,223
<font color="#ffff00">.لسوء الحظ سأقوم بشيء
.ما كنت لتريدين مني أن فعله</font>

124
00:17:28,998 --> 00:17:31,021
<font color="#ffff00">ما الذي ستفعله؟</font>

125
00:17:31,997 --> 00:17:34,997
<font color="#ffff00">سأجري مكالمة، بشأنكـ
.ثم سأتعامل معهم ،حينما يأتون</font>

126
00:17:35,021 --> 00:17:36,197
<font color="#ffff00">،)و ساصل لـ (كرين</font>

127
00:17:36,198 --> 00:17:40,027
<font color="#ffff00">.لا! لن اٌساعدك في قتل اَحد</font>

128
00:17:40,063 --> 00:17:41,563
<font color="#ffff00">،)هل تعتقدين حقًا أن (كرين</font>

129
00:17:41,587 --> 00:17:43,586
<font color="#ffff00">يساعد الناس انه يبتز
لمساعدتهم على العيش؟</font>

130
00:17:46,995 --> 00:17:50,949
<font color="#ffff00">.طوال حياتي ، رأيت اُناس يموتون</font>

131
00:17:50,994 --> 00:17:54,016
<font color="#ffff00">.و الآخرون يستمرون في الحياة</font>

132
00:18:15,256 --> 00:18:18,054
<font color="#ffff00">.والدي كان طبيبًا شرقيًا</font>

133
00:18:18,056 --> 00:18:20,113
<font color="#ffff00">.لقد كان معالجاً</font>

134
00:18:20,955 --> 00:18:23,114
<font color="#ffff00">.غالبًا ما كنت أتعلم منه</font>

135
00:18:24,022 --> 00:18:25,953
<font color="#ffff00">لذا كنت تتعلمين العلاج؟</font>

136
00:18:26,021 --> 00:18:27,987
<font color="#ffff00">الرجال مثله؟</font>

137
00:18:28,021 --> 00:18:33,975
<font color="#ffff00">.أعتقد ذلك أيضًا
.و لكن والدي فهم</font>

138
00:18:34,020 --> 00:18:37,008
<font color="#ffff00">..لقد تعرضت لأذى شديد</font>

139
00:18:37,052 --> 00:18:40,848
<font color="#ffff00">.غالبًا ما تكون نسبة الشفاء قليلة</font>

140
00:19:34,649 --> 00:19:37,648
<font color="#ffff00"> .قبل 18 شهراً، ناشط عسكري خاص
.(جينا ثورن)</font>

141
00:19:37,684 --> 00:19:39,584
<font color="#ffff00">."سافرت لمنطقة الحرب في "أفغانستان</font>

142
00:19:39,661 --> 00:19:42,619
<font color="#ffff00">."لمساعدة الناس في "كمبوديا</font>

143
00:19:42,621 --> 00:19:44,619
<font color="#ffff00">.بعد نشر تقريري الأخير
.أوّد تغيّير حياتي فحسب</font>

144
00:19:45,619 --> 00:19:48,615
<font color="#ffff00">.الكثير من الناس الأبرياء أصيبوا</font>

145
00:19:49,615 --> 00:19:52,612
<font color="#ffff00">...قواعد الاشتباك ،فعلت المستحيل</font>

146
00:19:54,609 --> 00:19:57,606
<font color="#ffff00">.بعدها مررت ببعض الألم</font>

147
00:19:57,607 --> 00:20:02,600
<font color="#ffff00">.أنا .. لا أعرف. شعرت فقط
.حسناً... هنا</font>

148
00:20:03,414 --> 00:20:07,413
<font color="#ffff00">.لا أظن أنه يمكنني فعل شيئ جيّد في حياتي</font>

149
00:20:25,366 --> 00:20:30,796
<font color="#ffff00">لا يمكننا تحمل أي مفاجآت
حتى تخبريني ما يحمله (كرين) ضدك؟</font>

150
00:20:36,131 --> 00:20:40,518
<font color="#ffff00">لقد كنت أدير ملجأ لضحايا
."الاتجار بالبشر في "كمبوديا</font>

151
00:20:40,562 --> 00:20:44,653
<font color="#ffff00">،كان هناك دائمًا جثة أو جثتين
.و لكنني تعاملت معها</font>

152
00:20:45,628 --> 00:20:47,650
<font color="#ffff00">..منذ بضعة أسابيع</font>

153
00:20:48,627 --> 00:20:52,525
<font color="#ffff00">.احد من الموظفين لديّ تم اختطافه</font>

154
00:20:52,993 --> 00:20:56,925
<font color="#ffff00">بعد ذاك بيومين، لقد تم إلقاءه
.من الشاحنة أمام باب منزلي</font>

155
00:20:56,959 --> 00:21:00,890
<font color="#ffff00">.توفي بعد ذلك بساعة</font>

156
00:21:02,425 --> 00:21:04,652
<font color="#ffff00">.(بعدها أرسل (كرين) ذلك الأحمق، (جيريمي</font>

157
00:21:04,957 --> 00:21:09,911
<font color="#ffff00">قال ان هذه بعضاً مما
..سيفعله ضد الجميع في الملجأ</font>

158
00:21:09,923 --> 00:21:12,650
<font color="#ffff00">.بما في ذلك الأطفال</font>

159
00:21:12,923 --> 00:21:14,911
<font color="#ffff00">.لقد تسببوا في ضعفي</font>

160
00:21:14,955 --> 00:21:17,819
<font color="#ffff00">.(كل المال اللازم لـ(كرين</font>

161
00:21:19,655 --> 00:21:22,677
<font color="#ffff00">.هكذا رأيتهم لأنه لم يكن لدي خيار</font>

162
00:21:22,921 --> 00:21:25,886
<font color="#ffff00">.(كان علي أن أفعل ما يطلبه (كرين</font>

163
00:22:39,773 --> 00:22:42,704
<font color="#ffff00">ـ ماذا تفعل؟
.(ـ هيّا، هذه جماعة (كرين</font>

164
00:22:42,738 --> 00:22:46,488
<font color="#ffff00">.ـ أنهم يشاهدون
، ـ أين؟</font>

165
00:22:47,370 --> 00:22:49,427
<font color="#ffff00">.رجلان في البرج</font>

166
00:22:49,671 --> 00:22:51,637
<font color="#ffff00">.في البحر</font>

167
00:23:02,202 --> 00:23:06,133
<font color="#ffff00">أنتم هناك! تعالوا
.و انضموا الى الحفلة</font>

168
00:23:06,157 --> 00:23:07,657
<font color="#ffff00">.أعطني يديك</font>

169
00:23:14,367 --> 00:23:15,167
<font color="#ffff00">.أمسك هذه ،رجاء</font>

170
00:23:15,232 --> 00:23:16,698
<font color="#ffff00">.يمكننا فقط أن نحضى بمشروب</font>

171
00:23:16,699 --> 00:23:19,789
<font color="#ffff00">.لا لن تفعل ذلك
!ابقى هنا. شكرًا جزيلاً</font>

172
00:23:19,798 --> 00:23:21,559
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

173
00:23:21,598 --> 00:23:24,722
<font color="#ffff00">.كل الأزواج يجب أن يربطوا معاً</font>

174
00:23:24,764 --> 00:23:26,730
<font color="#ffff00">.و لكن لسنا زوجين</font>

175
00:23:27,530 --> 00:23:31,655
<font color="#ffff00">!كي نخدع من على الشاطئ</font>

176
00:23:35,695 --> 00:23:40,650
<font color="#ffff00">اذاً .. هل تذهب إلى حفلات الزفاف كثيراً؟</font>

177
00:23:42,727 --> 00:23:45,557
<font color="#ffff00">.ليس لي فكرة جيّدة عن الوقت</font>

178
00:23:45,581 --> 00:23:47,080
<font color="#ffff00">.و أنا أيضاً</font>

179
00:23:47,104 --> 00:23:48,104
<font color="#ffff00">.هنا</font>

180
00:23:49,526 --> 00:23:51,549
<font color="#ffff00">هل علينا شرب هذا؟</font>

181
00:23:51,559 --> 00:23:53,684
<font color="#ffff00">... لا، ضع يديك في هذا</font>

182
00:23:53,708 --> 00:23:56,408
<font color="#ffff00">.و ضع ثلاث نقاط على جبهتها معاً
.من أجل الحظ الجيّد</font>

183
00:23:57,724 --> 00:23:59,713
<font color="#ffff00">.ـ استمتع
.ـ يمكننا استخدامها من أجل الحظ</font>

184
00:23:59,724 --> 00:24:01,519
<font color="#ffff00">استمتعي؟</font>

185
00:24:12,656 --> 00:24:14,518
<font color="#ffff00">.حسناً. حان دوري</font>

186
00:24:14,521 --> 00:24:15,680
<font color="#ffff00">ـ هل أنهيت مشروبك؟
.ـ انتهيت</font>

187
00:24:15,688 --> 00:24:16,754
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

188
00:24:16,788 --> 00:24:18,654
<font color="#ffff00">.دعني أجرب الثانية</font>

189
00:24:21,620 --> 00:24:24,483
<font color="#ffff00">.هذه جميلة عليك</font>

190
00:24:37,550 --> 00:24:39,413
<font color="#ffff00">.تبدوا أكثر بريقاً</font>

191
00:24:42,683 --> 00:24:45,547
<font color="#ffff00">هل ترغب في ذلك؟</font>

192
00:24:45,571 --> 00:24:46,570
<font color="#ffff00">.حسناً، تبدوا بخير</font>

193
00:24:48,448 --> 00:24:50,539
<font color="#ffff00">.في المرة القادمة يمكنك ازالته سريعاً</font>

194
00:24:58,981 --> 00:25:01,603
<font color="#ffff00">.أحب هذه الأغنية</font>

195
00:25:03,512 --> 00:25:04,600
<font color="#ffff00">هذه الأغنية تايلاندية؟</font>

196
00:25:04,645 --> 00:25:05,670
<font color="#ffff00">.نعم</font>

197
00:25:05,679 --> 00:25:07,577
<font color="#ffff00">.انه لأمر جيّد جدًا</font>

198
00:25:11,645 --> 00:25:13,507
<font color="#ffff00">هل تريد الرقص؟</font>

199
00:25:16,443 --> 00:25:18,602
<font color="#ffff00">..لا. لا تقلق. لا أريد أن</font>

200
00:25:18,610 --> 00:25:20,472
<font color="#ffff00">.لا أريد أن أرقص معك</font>

201
00:25:20,609 --> 00:25:21,875
<font color="#ffff00">أتعتقد حقًا أنني راقصة سيئة؟</font>

202
00:25:22,676 --> 00:25:25,175
<font color="#ffff00">.تبدو و كأنك راقص رهيب</font>

203
00:25:52,569 --> 00:25:54,330
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

204
00:25:56,502 --> 00:25:57,558
<font color="#ffff00">..إنني</font>

205
00:25:57,601 --> 00:26:00,431
<font color="#ffff00">.أردت فقط أن أشكرك</font>

206
00:26:00,468 --> 00:26:02,490
<font color="#ffff00">على كل شيء؟</font>

207
00:26:03,267 --> 00:26:04,426
<font color="#ffff00">كل شيء؟</font>

208
00:26:10,432 --> 00:26:13,591
<font color="#ffff00">...و أردت أن أعتذر عن</font>

209
00:26:14,531 --> 00:26:17,361
<font color="#ffff00">.جعلك تتورطين في هذه الفوضى</font>

210
00:26:19,530 --> 00:26:24,257
<font color="#ffff00">.هؤلاء الأطفال هم كل شيء بالنسبة لي</font>

211
00:26:24,529 --> 00:26:29,483
<font color="#ffff00">..اذًا تم الإتجار أو
..أو قتل</font>

212
00:26:31,562 --> 00:26:33,528
<font color="#ffff00"> .. لا يمكنني تحمل ذلك</font>

213
00:26:35,427 --> 00:26:37,325
<font color="#ffff00">.أفهمك</font>

214
00:26:42,426 --> 00:26:46,482
<font color="#ffff00">.لقد كنت يتيمًا أيضًا</font>

215
00:26:46,525 --> 00:26:51,388
<font color="#ffff00">لقد بيعت إلى عصابات شرقية
.متخصصة في تدريب الأطفال لجنود</font>

216
00:26:51,424 --> 00:26:53,390
<font color="#ffff00">.و (كرين) كان هناك أيضًا</font>

217
00:26:54,324 --> 00:26:56,415
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

218
00:26:57,490 --> 00:26:59,513
<font color="#ffff00">.لقد هربت، و هو لم يقدر على ذلك</font>

219
00:27:01,523 --> 00:27:04,283
<font color="#ffff00">.كدت أموت، و ألقوا باللوم عليه</font>

220
00:27:04,356 --> 00:27:06,345
<font color="#ffff00">!لقد خرج من أجل الدم</font>

221
00:27:07,422 --> 00:27:10,285
<font color="#ffff00">.اذاً الآن يلومك</font>

222
00:27:11,355 --> 00:27:13,411
<font color="#ffff00">!إنه إنتقامه</font>

223
00:27:16,287 --> 00:27:19,446
<font color="#ffff00">.يا إلاهي، أنا آسفة للغاية</font>

224
00:27:19,486 --> 00:27:21,418
<font color="#ffff00">.ليس خطأك</font>

225
00:28:49,336 --> 00:28:51,324
<font color="#ffff00">ما الذي ستقوم به؟</font>

226
00:28:57,362 --> 00:28:58,663
<font color="#ffff00">.لقد عملت بها</font>

227
00:28:58,664 --> 00:29:01,222
<font color="#ffff00">هناك قارب خلف
.الجانب من الجزيرة بعيدًا عن الأنظار</font>

228
00:29:02,656 --> 00:29:05,098
<font color="#ffff00">غداً ليلاً ستكونين بعيدة عن الخطر
.و الأطفال أيضًا</font>

229
00:29:05,332 --> 00:29:08,263
<font color="#ffff00">.سيتم ترتيب كل شيء</font>

230
00:29:08,265 --> 00:29:10,254
<font color="#ffff00">و ماذا بشأن (كرين)؟</font>

231
00:29:10,298 --> 00:29:13,195
<font color="#ffff00">.لن أقوم بعمليات القتل الثلاثة</font>

232
00:29:14,297 --> 00:29:17,263
<font color="#ffff00">.كي أنقذ ذلك يجب أن أربح</font>

233
00:29:17,331 --> 00:29:19,125
<font color="#ffff00">.و أحصل عليه</font>

234
00:29:19,129 --> 00:29:22,095
<font color="#ffff00">.لكن لن يدعوك بالقرب منه</font>

235
00:29:22,330 --> 00:29:25,090
<font color="#ffff00">.لا نعرف أبدًا ماذا يوجد هناك</font>

236
00:29:29,127 --> 00:29:31,286
<font color="#ffff00">.أريدك أن تعتني بنفسك من أجلي</font>

237
00:29:31,294 --> 00:29:33,260
<font color="#ffff00">.حتى أعود</font>

238
00:29:37,226 --> 00:29:39,215
<font color="#ffff00">.أبي أعطاني هذه</font>

239
00:29:40,192 --> 00:29:43,056
<font color="#ffff00">.بها ملف ذاكرة ولديّ واحدٌ منه</font>

240
00:29:47,158 --> 00:29:49,147
<font color="#ffff00">.سأحتفظ به</font>

241
00:30:24,452 --> 00:30:27,949
<font color="#ffff00">.(هذا هو (جيرمي) .. رجل (كرين</font>

242
00:30:28,151 --> 00:30:33,082
<font color="#ffff00">انظري لي. سيساعدك
.صدقيني</font>

243
00:30:54,112 --> 00:30:55,974
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

244
00:30:55,978 --> 00:30:57,171
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

245
00:30:58,045 --> 00:31:00,034
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

246
00:31:04,077 --> 00:31:05,236
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

247
00:31:05,944 --> 00:31:07,204
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

248
00:31:15,042 --> 00:31:18,064
<font color="#ffff00">.سيّد (كرين)، إنه بحوزتي هنا</font>

249
00:31:21,007 --> 00:31:23,904
<font color="#ffff00">.غدًا سأقابلك وجهًا لوجه</font>

250
00:31:29,240 --> 00:31:31,836
{\an6}"بانكوك"، "تايلاند"

251
00:31:56,567 --> 00:31:58,895
<font color="#ffff00">هل إنتهينا؟</font>

252
00:31:58,999 --> 00:32:00,124
<font color="#ffff00">.اتبعني</font>

253
00:32:11,930 --> 00:32:13,089
<font color="#ffff00">.إجلس</font>

254
00:32:19,095 --> 00:32:20,993
<font color="#ffff00">.رجاء لا تتحرك</font>

255
00:32:21,029 --> 00:32:23,960
<font color="#ffff00">،أريدك أن تنصت
.(لها لو كنت مكانك، يا (آرثر</font>

256
00:32:24,994 --> 00:32:29,050
<font color="#ffff00">لا حاجة للحراس أو السلاح أمام الرجل
.عندما يكون جالس على كرسي متفجر</font>

257
00:32:29,093 --> 00:32:31,059
<font color="#ffff00">كيف وجدتني؟</font>

258
00:32:31,060 --> 00:32:33,923
<font color="#ffff00">حسنًا. جيّد أن أراك
.بعد كل هذه السنين</font>

259
00:32:33,926 --> 00:32:35,892
<font color="#ffff00">كم كان عمرنا ؟ 12 عامـًا؟</font>

260
00:32:35,926 --> 00:32:38,982
<font color="#ffff00">و لكن بعدها كنا جيّدين دوماً
.عندما كنا بعيدين عن العمل</font>

261
00:32:39,025 --> 00:32:41,889
<font color="#ffff00">كيف وجدتك؟</font>

262
00:32:41,925 --> 00:32:43,957
<font color="#ffff00">يجب أن نعرف بأنك لست
.(أفضل من أحد، يا (آرثر</font>

263
00:32:43,958 --> 00:32:45,846
<font color="#ffff00">.لا يوجد خصوصية بعد الآن</font>

264
00:32:45,857 --> 00:32:51,084
<font color="#ffff00">.مع أشياء رائعة مثل
.التعرف على الوجه، و تتبع بالأقمار الصناعية</font>

265
00:32:51,989 --> 00:32:54,955
<font color="#ffff00">،سأمنحكَـ شيئًا
.لم أمنحه أبدًا لأي شخص</font>

266
00:32:55,023 --> 00:32:56,988
<font color="#ffff00">.فرصة للرحيل بعيداً</font>

267
00:32:57,022 --> 00:33:00,817
<font color="#ffff00">.أعطني الفتاة و أرحل بعيداً</font>

268
00:33:00,887 --> 00:33:03,944
<font color="#ffff00">،أظن أنه بعد كل هذه السنوات
.اكتسبت الكثير من المرح</font>

269
00:33:03,987 --> 00:33:07,850
<font color="#ffff00">.ولكن إذا كان نفسه؟ لا
.لا، أحتاجك</font>

270
00:33:07,886 --> 00:33:09,045
<font color="#ffff00">.أنت الأفضل</font>

271
00:33:11,086 --> 00:33:12,914
<font color="#ffff00">.إفتحه</font>

272
00:33:15,019 --> 00:33:17,848
<font color="#ffff00">.أريد منك قتل ثلاثة أشخاص</font>

273
00:33:17,851 --> 00:33:18,976
<font color="#ffff00">.وهذا الأول</font>

274
00:33:18,984 --> 00:33:20,813
<font color="#ffff00">.(اسمه (كريل</font>

275
00:33:20,851 --> 00:33:22,782
<font color="#ffff00">.قاتل جماعي و أمير حرب</font>

276
00:33:22,816 --> 00:33:25,805
<font color="#ffff00">و هو أيضًا أحد كبار الشخصيات
."المُتاجرة بالأسلحة ،في "أفريقيا</font>

277
00:33:26,783 --> 00:33:29,771
<font color="#ffff00">،"إنه في سجن "بينجارا كيتاي
."في "ماليزيا</font>

278
00:33:29,849 --> 00:33:31,974
<font color="#ffff00">.سجنه هو ما يبقيه آمن</font>

279
00:33:31,982 --> 00:33:34,947
<font color="#ffff00">.من المستحيل أن يصل أعدائه إليه</font>

280
00:33:34,948 --> 00:33:35,971
<font color="#ffff00">و هذا؟</font>

281
00:33:36,015 --> 00:33:37,878
<font color="#ffff00">.جهاز تتبع</font>

282
00:33:37,881 --> 00:33:40,880
<font color="#ffff00">.و من المهم أن تبتلعه ،بعد القتل</font>

283
00:33:40,904 --> 00:33:42,904
<font color="#ffff00">أو تتركها تتحلل
.و نحن لن نجدك</font>

284
00:33:42,980 --> 00:33:44,808
<font color="#ffff00">أين هي (جينا)؟</font>

285
00:33:44,846 --> 00:33:46,903
<font color="#ffff00">.(أقتل الثلاثة، يا (آرثر</font>

286
00:33:46,913 --> 00:33:48,811
<font color="#ffff00">ثم ستحصل على فتاتك</font>

287
00:33:48,846 --> 00:33:51,902
<font color="#ffff00">،حتى لو كنت لا أحبها
فأنت مدين لها. صحيح؟</font>

288
00:33:51,945 --> 00:33:54,809
<font color="#ffff00">يعني أنها في هذا المأزق بسببك</font>

289
00:33:54,811 --> 00:33:56,901
<font color="#ffff00">كيف أعلم أنك ستبقيها حية؟</font>

290
00:33:56,944 --> 00:33:59,876
<font color="#ffff00">،بعد انتهاء مهمتك
ستتلقى مكالمة فيديو</font>

291
00:33:59,977 --> 00:34:02,908
<font color="#ffff00">بعد آخر واحد، ستتلقى تعليمات
بأين ستجدها</font>

292
00:34:02,910 --> 00:34:04,842
<font color="#ffff00">و كلماتك تبدوا موثوقة بأية حال؟</font>

293
00:34:04,876 --> 00:34:06,932
<font color="#ffff00">جنتك بكل تأكيد لآ؟</font>

294
00:34:07,875 --> 00:34:11,738
<font color="#ffff00">ولكن أشعر أنك من الأقارب
جدا الحفاظ على الذات</font>

295
00:34:11,741 --> 00:34:14,901
<font color="#ffff00">أعرف أن خيانتك
ستجعلني أستهدفها فحسب</font>

296
00:34:14,908 --> 00:34:18,771
<font color="#ffff00">ومنذ أن أكملنا أعمالنا
.. منذ وقت طويل</font>

297
00:34:18,907 --> 00:34:22,895
<font color="#ffff00">.أتمنى لك "حظاً طيباً"</font>

298
00:34:58,853 --> 00:35:01,849
<font color="#ffff00">.لنذهب</font>

299
00:35:02,341 --> 00:35:04,810
<font color="#ffff00">{\an4}"بينانغ"، "ماليزيا"</font>

300
00:35:11,013 --> 00:35:13,110
<font color="#ffff00">.السجن يبعد 70ميلاً من البحر</font>

301
00:35:13,896 --> 00:35:17,657
<font color="#ffff00">.يقع على مُنحدرات أكثر من مائة متر</font>

302
00:35:17,794 --> 00:35:20,658
<font color="#ffff00">.تُحيط به مياه مليئة بأسماك القرش</font>

303
00:35:20,661 --> 00:35:22,819
<font color="#ffff00">لذا من المستحيل الدخول إليه</font>

304
00:35:22,860 --> 00:35:24,418
<font color="#ffff00">ولم يخرج منه أحداً من قبل</font>

305
00:35:24,419 --> 00:35:27,885
<font color="#ffff00">حتى انه من الصعب الوصول إلي هدفك</font>

306
00:35:27,886 --> 00:35:31,815
<font color="#ffff00">انه دائمًا محاط من قبل فريقه من
الجنود المخلصين</font>

307
00:35:32,626 --> 00:35:35,750
<font color="#ffff00">الحصول عله وحده سيكون تحديك الرئيسي</font>

308
00:36:02,306 --> 00:36:03,904
<font color="#ffff00">مارتن باسمان) لديه وشم على وجهه)</font>

309
00:36:22,357 --> 00:36:23,446
<font color="#ffff00">شكرًا</font>

310
00:36:32,917 --> 00:36:35,351
<font color="#ffff00">هذه المواد قوية جدًا</font>

311
00:36:35,519 --> 00:36:37,453
<font color="#ffff00">أتمني انك تعرف ماذا تفعل</font>

312
00:38:06,325 --> 00:38:07,485
<font color="#ffff00">انت</font>

313
00:38:07,526 --> 00:38:09,517
<font color="#ffff00">تبًا لك
ماذا تريد ؟</font>

314
00:38:09,541 --> 00:38:11,540
<font color="#ffff00">توقف</font>

315
00:38:13,331 --> 00:38:14,525
<font color="#ffff00">تبًا لك</font>

316
00:38:25,341 --> 00:38:27,399
<font color="#ffff00">انت رهن الاعتقال</font>

317
00:38:29,642 --> 00:38:30,886
<font color="#ffff00">اصطفوا</font>

318
00:38:31,961 --> 00:38:33,085
<font color="#ffff00">اذهب</font>

319
00:38:37,386 --> 00:38:38,399
<font color="#ffff00">اذهب</font>

320
00:39:16,414 --> 00:39:17,337
<font color="#ffff00">شكرًا لك</font>

321
00:39:37,067 --> 00:39:38,751
<font color="#ffff00">تابع السير</font>

322
00:39:46,523 --> 00:39:50,535
<font color="#ffff00">بيشوب) تذكر)
 يجب أن تبدو و كأنها حادثة</font>

323
00:39:51,424 --> 00:39:53,165
<font color="#ffff00">إذا مات بطعنة سكين في الظهر</font>

324
00:39:53,410 --> 00:39:59,041
<font color="#ffff00">لن يأتي أحداُ ليأخذك
حظا سعيدًا</font>

325
00:40:26,162 --> 00:40:27,760
<font color="#ffff00">من هذا ؟ -
(كريل) -</font>

326
00:40:28,710 --> 00:40:34,209
<font color="#ffff00">كان جلادًا
مثل (جارلز تايلور) مطلق النار في ميلشيا</font>

327
00:40:34,905 --> 00:40:37,904
<font color="#ffff00">ويقولون أنه كان يأكل قلوب ضحاياه</font>

328
00:40:40,361 --> 00:40:42,660
<font color="#ffff00">وبعض أقارب ضحاياه يريدون الانتقام</font>

329
00:40:42,661 --> 00:40:47,624
<font color="#ffff00">مثل ذاك الرجل هناك
(كان أفضل قاتل لدي (كريل</font>

330
00:40:48,384 --> 00:40:50,825
<font color="#ffff00">والآن كل ما يريده هو قتله</font>

331
00:40:51,883 --> 00:40:55,505
<font color="#ffff00">ولكن لديه حراسه يحمونه دائمًا</font>

332
00:42:39,013 --> 00:42:40,950
<font color="#ffff00">أنت رجل صالح</font>

333
00:42:42,222 --> 00:42:43,772
<font color="#ffff00">لما لا تنضم إلينا لتناول العشاء ؟</font>

334
00:42:46,789 --> 00:42:48,350
<font color="#ffff00">لست متأكدا من أني أحب الرفقة</font>

335
00:42:51,789 --> 00:42:53,354
<font color="#ffff00">إذن هم ليسوا مدعوين</font>

336
00:43:26,935 --> 00:43:28,185
<font color="#ffff00">تعال</font>

337
00:43:28,210 --> 00:43:31,958
<font color="#ffff00">أدخل إلى هنا صديقي</font>

338
00:43:32,302 --> 00:43:39,263
<font color="#ffff00">هناك 6 عمليات قتل و 23 طعن
كل أسبوغ في هذه القاعة</font>

339
00:43:40,760 --> 00:43:42,388
<font color="#ffff00">أشار معظمهم إلي</font>

340
00:43:44,118 --> 00:43:47,967
<font color="#ffff00">ذلك الرجل الذي أوفقته
كان يعمل لصالحي</font>

341
00:43:50,045 --> 00:43:52,988
<font color="#ffff00">لعله لا يزال مستاءًا
لأني قتلت أخاه</font>

342
00:43:56,131 --> 00:44:00,278
<font color="#ffff00">الولاء هو سلعة نادرة في مجال أعمالي</font>

343
00:44:05,128 --> 00:44:06,251
<font color="#ffff00">!نعم</font>

344
00:44:06,276 --> 00:44:09,643
<font color="#ffff00">كيف عرفت أنه يريد قتلي</font>

345
00:44:10,611 --> 00:44:11,738
<font color="#ffff00">سمعت أشياءً</font>

346
00:44:12,270 --> 00:44:15,089
<font color="#ffff00">لكنك لم تخبرني بكل ما أريد سماعه</font>

347
00:44:16,486 --> 00:44:18,386
<font color="#ffff00">ربّما لأنك لم تكن تصغي بتمعن</font>

348
00:44:23,586 --> 00:44:25,120
<font color="#ffff00">هل تعرف من أنا ؟</font>

349
00:44:26,964 --> 00:44:30,118
<font color="#ffff00">كريل) أنت من يدير هذا المكان)</font>

350
00:44:30,119 --> 00:44:33,993
<font color="#ffff00">بالضبط . و عندما أخرج من هذا المكان</font>

351
00:44:35,304 --> 00:44:37,305
<font color="#ffff00">"سأقوم بإدارة جميع أنحاء "أفريقيا</font>

352
00:44:38,226 --> 00:44:40,682
<font color="#ffff00">و هناك عمل لرجل مثلك</font>

353
00:44:44,535 --> 00:44:47,075
<font color="#ffff00">لدي عمل بالفعل -
أي عمل ؟ -</font>

354
00:44:47,625 --> 00:44:49,172
<font color="#ffff00">أنت</font>

355
00:45:55,850 --> 00:45:57,849
<font color="#ffff00">صه</font>

356
00:45:59,609 --> 00:46:01,245
<font color="#ffff00">أتركوه يصلي</font>

357
00:48:02,002 --> 00:48:03,374
<font color="#ffff00">ها هو آتٍ</font>

358
00:48:04,398 --> 00:48:06,398
<font color="#ffff00">(بيشوب) نجح في قتل (كريل)</font>

359
00:48:09,421 --> 00:48:11,421
<font color="#ffff00">التقته</font>

360
00:48:13,116 --> 00:48:16,631
<font color="#ffff00">أنه تحتنا , ارفع الشبكة</font>

361
00:48:35,334 --> 00:48:37,334
<font color="#ffff00">لا شيء في الشبكة . يا سيّدي</font>

362
00:48:37,518 --> 00:48:38,677
<font color="#ffff00">ماذا</font>

363
00:48:39,751 --> 00:48:42,545
<font color="#ffff00">هل تبحث عن شخص ما ؟</font>

364
00:48:43,617 --> 00:48:45,640
<font color="#ffff00">أعطني مكالمتي</font>

365
00:48:50,549 --> 00:48:52,537
<font color="#ffff00">بيشوب) نجا)</font>

366
00:49:00,337 --> 00:49:04,097
<font color="#ffff00">(مرحباً (آرثر -
أأنت سعيد الآن ؟ -</font>

367
00:49:04,103 --> 00:49:04,364
<font color="#ffff00">عمل جيّد</font>

368
00:49:05,756 --> 00:49:08,134
<font color="#ffff00">افعل شيء ولن أقتلك</font>

369
00:49:08,135 --> 00:49:09,328
<font color="#ffff00">(دعني أري (جين</font>

370
00:49:10,169 --> 00:49:12,409
<font color="#ffff00">ها هو حبيبك -
مرحبًا -</font>

371
00:49:12,410 --> 00:49:13,444
<font color="#ffff00">مرحبًا</font>

372
00:49:14,069 --> 00:49:15,980
<font color="#ffff00">تماسكي -
أنا بخير -</font>

373
00:49:16,134 --> 00:49:18,533
<font color="#ffff00"> ....كرين) يريدك أن تعرف بأنه )</font>

374
00:49:18,534 --> 00:49:23,959
<font color="#ffff00">لديك 36 ساعة لكي تتخلص من الهدف التالي
و ألا سيتخلصون مني</font>

375
00:49:25,282 --> 00:49:26,265
<font color="#ffff00">لن يفعل ذلك</font>

376
00:49:26,299 --> 00:49:29,322
<font color="#ffff00">(حسنا , كان هذا لطيفا يا (أرثر</font>

377
00:49:29,332 --> 00:49:34,161
<font color="#ffff00">ولكن سمعت ما قالت
عليك بتسريع الوتيرة</font>

378
00:49:34,398 --> 00:49:38,258
<font color="#ffff00">(هذا هو هدفك القادم  (آدرین كوك</font>

379
00:49:56,418 --> 00:49:59,217
<font color="#ffff00">هل  أخبرك (بيشوب) من أين حصل علي هذا</font>

380
00:50:02,291 --> 00:50:05,257
<font color="#ffff00">لقد كان لوالده</font>

381
00:50:06,224 --> 00:50:10,121
<font color="#ffff00">لم يسبق أن رأيته ينزعها , أبدًا</font>

382
00:50:11,056 --> 00:50:14,237
<font color="#ffff00">أتعلمين  , لم أكن متأكد من أن
هناك أي شيء في العالم</font>

383
00:50:14,262 --> 00:50:17,137
<font color="#ffff00">يمكن أن يكسر (آرثر) حتى
رأيتك تلبسين هذه ساعته</font>

384
00:50:18,055 --> 00:50:21,111
<font color="#ffff00">و الآن أنا أعلم أنه سيفعل أي شيء لأجلك</font>

385
00:50:33,745 --> 00:50:36,671
<font color="#ff0000">سيدني, استراليا</font>

386
00:50:40,451 --> 00:50:44,440
<font color="#ffff00">(في قلب وسط مدينة (سيدني
وفي الطابق الـــ(58) بالضبط</font>

387
00:50:45,251 --> 00:50:48,044
<font color="#ffff00">(هو جناح ( بنتهاوس) يديره (أدريان كوك</font>

388
00:50:48,217 --> 00:50:51,141
<font color="#ffff00">المليونير في تعدين المعادن</font>

389
00:50:51,182 --> 00:50:55,114
<font color="#ffff00">قلة من الناس يعرفون أن أصل
ثروته من التجارة بالبشر</font>

390
00:50:55,115 --> 00:50:58,137
<font color="#ffff00">متخصصة في مجال الجنس دون السن القانونية</font>

391
00:50:58,181 --> 00:51:01,113
<font color="#ffff00">لديه الكثير من رجال السلطة لحمايته بالتأكيد</font>

392
00:51:01,114 --> 00:51:03,170
<font color="#ffff00">لكن هذا أقل شيء</font>

393
00:51:07,247 --> 00:51:10,110
<font color="#ffff00">ها نحن ذا. دار (سيدني) للأوبرا
(في جسر (هاربور</font>

394
00:51:17,211 --> 00:51:19,786
<font color="#ffff00">جنون العظمة لــ(كوك) تزداد فقط بغروره</font>

395
00:51:19,787 --> 00:51:22,683
<font color="#ffff00">العرض( آ ). حوض السباحة ناتئ</font>

396
00:51:26,042 --> 00:51:30,064
<font color="#ffff00">الجدران والأرضيات كلها
من الخرسانة بسمك 3 أقدام</font>

397
00:51:32,142 --> 00:51:35,903
<font color="#ffff00">كل الأبواب مصنوع بـ(6) بوصات
(من (النيكل و الكروم</font>

398
00:51:35,907 --> 00:51:38,066
<font color="#ffff00">وهذا بمثابة 12 درع</font>

399
00:51:38,107 --> 00:51:43,868
<font color="#ffff00">وأجهزة الاستشعار البيومترية  وشبكة رند
نقطة الولوج  مستحيل الاختراقها</font>

400
00:51:44,039 --> 00:51:46,095
<font color="#ffff00">إنها قلعة في السماء</font>

401
00:52:14,500 --> 00:52:17,769
<font color="#ffff00">سيّد. (كلارك) أنا سعيدة لمقابلتك</font>

402
00:52:19,520 --> 00:52:22,363
<font color="#ffff00">كل شقة تشكل حوالي 300 متر مربع من
المساحة المعيشية</font>

403
00:52:24,132 --> 00:52:27,859
<font color="#ffff00">من هذا الشقة يمكنك رؤية غروب الشمس
 "في "سيدني</font>

404
00:52:29,964 --> 00:52:35,089
<font color="#ffff00">المواصفات كلها في الكتيب
اسمح لي أخبرك بالتفاصيل</font>

405
00:52:35,113 --> 00:52:41,112
<font color="#ffff00">لدينا منتجات إيطاليه يتم إدارتها
هنا بشكل كامل</font>

406
00:52:41,895 --> 00:52:43,952
<font color="#ffff00">المعذرة -
بالتأكيد -</font>

407
00:52:43,976 --> 00:52:45,975
<font color="#ffff00">مرحبًا</font>

408
00:52:54,025 --> 00:52:55,991
<font color="#ffff00">آسفة على ذلك
 أين كنا</font>

409
00:52:56,025 --> 00:52:58,097
<font color="#ffff00">كنت على وشك أن
تخبريني عن الطابق</font>

410
00:52:58,122 --> 00:52:59,079
<font color="#ffff00">نعم</font>

411
00:53:47,541 --> 00:53:50,097
<font color="#ffff00">هذا ليس جيّدًا</font>

412
00:53:50,121 --> 00:53:52,120
<font color="#ffff00">أي احد سيفعل ذلك</font>

413
00:53:52,144 --> 00:53:54,144
<font color="#ffff00">نعم , هذا صحيح</font>

414
00:53:55,489 --> 00:53:56,687
<font color="#ffff00">الآن , علي الذهاب</font>

415
00:57:30,843 --> 00:57:34,909
<font color="#ffff00">سقط الملياردير (أدريان كوك) من
الطابق 56 ولقي حتفه</font>

416
00:57:34,910 --> 00:57:37,969
<font color="#ffff00">وهذا عندما انهار سقف مسبحه الناتئ
(في (سيدني</font>

417
00:57:40,779 --> 00:57:43,692
<font color="#ffff00">أعطه مكالمة</font>

418
00:57:43,716 --> 00:57:44,723
<font color="#ffff00">حسنًا</font>

419
00:57:44,724 --> 00:57:47,351
<font color="#ffff00">وقد صرحت الشرطة عن وفاته
بأنه كان حادثاً مأساوياً وانه مؤثر بشكل واسع</font>

420
00:58:06,489 --> 00:58:07,368
<font color="#ffff00">أنا مستعدة</font>

421
00:58:07,377 --> 00:58:09,377
<font color="#ffff00">ابدئي</font>

422
00:58:15,353 --> 00:58:18,652
<font color="#ffff00">بيشوب) , ساعتك قد توقفت)</font>

423
00:58:20,474 --> 00:58:21,780
<font color="#ffff00">أظن أنها أشارة</font>

424
00:58:23,037 --> 00:58:24,161
<font color="#ffff00">ربّما تحتاج للفحص فقط</font>

425
00:58:24,985 --> 00:58:26,985
<font color="#ffff00">لا</font>

426
00:58:26,998 --> 00:58:28,397
<font color="#ffff00">اقرب</font>

427
00:58:32,649 --> 00:58:33,848
<font color="#ffff00">أيتها العاهرة</font>

428
00:58:52,461 --> 00:58:54,904
<font color="#ffff00">مرحباً -
هل أنت مدير مكتب الميناء ؟ -</font>

429
00:58:54,905 --> 00:58:59,441
<font color="#ffff00">(نعم , اسمي (توم سلفر</font>

430
00:58:59,442 --> 00:59:03,330
<font color="#ffff00">هناك نذل في ساحة (كروفي بلود) قد سرق قاربي</font>

431
00:59:03,740 --> 00:59:08,586
<font color="#ffff00">لدي رقم المنزل , لكن التأمين
يحتاج إلى تفاصيل المالك</font>

432
00:59:09,314 --> 00:59:15,611
<font color="#ffff00">حسنًا , هات الرقم  -
WRX-489-674-22-39 -</font>

433
00:59:16,735 --> 00:59:19,915
<font color="#ffff00">امهلني لحظ</font>

434
00:59:20,682 --> 00:59:24,102
<font color="#ffff00">(إنها سفينة دائمة في ميناء (سيدنى
على رصيف السابع</font>

435
00:59:45,003 --> 00:59:48,257
<font color="#ffff00">القارب الذي تبحث قد غادر يا صديقي</font>

436
00:59:48,258 --> 00:59:50,913
<font color="#ffff00">انه كبير جدًا أيضًا</font>

437
00:59:52,066 --> 00:59:55,326
<font color="#ffff00">غادر المرفأ
لا يمكن أن يذهب بعيدًا</font>

438
00:59:55,327 --> 00:59:57,958
<font color="#ffff00">إنها أموالك يا رئيس</font>

439
01:00:14,223 --> 01:00:16,090
<font color="#ffff00">هناك نحو الشرق</font>

440
01:00:17,590 --> 01:00:20,854
<font color="#ffff00">اذهب باتجاه الشمس حتي لا يتمكن من رؤيتك</font>

441
01:00:21,865 --> 01:00:24,982
<font color="#ffff00">أنزلها حوالي 60 قدما. وثبتها</font>

442
01:03:34,576 --> 01:03:35,881
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

443
01:04:03,284 --> 01:04:05,324
<font color="#ffff00">(أتعرف مشكلتك يا (بيشوب</font>

444
01:04:05,496 --> 01:04:07,148
<font color="#ffff00">لا يمكنك مساعدة نفسك</font>

445
01:04:07,149 --> 01:04:09,132
<font color="#ffff00">لهذا أعرف أنك ستعود لأجلها</font>

446
01:04:09,707 --> 01:04:12,146
<font color="#ffff00">هذه هي نقطة ضعفك</font>

447
01:04:12,219 --> 01:04:15,274
<font color="#ffff00">و الآن , نفذ المهمة الثالثة
و ألا ستموت الفتاة</font>

448
01:04:15,870 --> 01:04:20,238
<font color="#ffff00">خذوه إلى الأسفل.
و أمنحوه وداعاً مناسباً</font>

449
01:05:14,905 --> 01:05:20,833
<font color="#ffff00">بيشوب) إذا استعملت حيلة مثل تلك مرة اخري)
سوف ينتهي اتفاقنا</font>

450
01:05:20,834 --> 01:05:24,397
<font color="#ffff00">ولن ترى حبيبتك الصغيرة مرة أخرى</font>

451
01:05:27,603 --> 01:05:31,640
<font color="#ffff00">والآن وقت اللعب قد انتهى</font>

452
01:05:33,540 --> 01:05:37,746
<font color="#ffff00">(اذهب إلى ميناء مدينة (فارنا
في البحر الأسود</font>

453
01:05:39,510 --> 01:05:42,552
<font color="#ffff00">حيث ستجد ثالث أهدافك</font>

454
01:05:43,689 --> 01:05:49,457
<font color="#ffff00">(اسمه (ماكس ادامز
وهو أمريكي غني و تاجر أسلحة</font>

455
01:05:56,493 --> 01:06:01,492
<font color="#ffff00">في الجانب الشمالي من (فارنا) ستجد نصباً
تذكارياً  بلغاريي شيوعي</font>

456
01:06:02,299 --> 01:06:04,526
<font color="#ffff00">أنفق (آدامز) ثروته  لاستعادته</font>

457
01:06:04,527 --> 01:06:08,029
<font color="#ffff00">ليضعه في نظام الضمان الأشمل</font>

458
01:06:16,427 --> 01:06:20,397
<font color="#ffff00">ولكن الجزء مثيرة للاهتمام
هو ما لا نراه</font>

459
01:06:20,408 --> 01:06:24,219
<font color="#ffff00">خلف الجبل يوجد ملجأ للغواصات</font>

460
01:06:24,256 --> 01:06:28,463
<font color="#ffff00">هناك يخبئ (آدامز) غواصته
مع الصواريخ الباليستية العابرة للقارات</font>

461
01:06:30,359 --> 01:06:33,209
<font color="#ffff00">لا أحد يدخل أو يخرج</font>

462
01:06:33,212 --> 01:06:35,168
<font color="#ffff00">الكثير ماتوا وهم يحاولون فعل ذلك</font>

463
01:06:35,202 --> 01:06:40,166
<font color="#ffff00">ليس من الضروري أن أقول أن هذا
المكان سيكون  الأكثر صعوبة للدخول</font>

464
01:06:40,177 --> 01:06:45,124
<font color="#ffff00">(بالإضافة إلي ذلك , موت (كريل) و (كوك
سيجعل (ادمز) أكثر حذرًا</font>

465
01:06:49,782 --> 01:06:52,878
<font color="#ffff00">أمامك أربع وعشرين ساعة</font>

466
01:07:08,548 --> 01:07:11,414
<font color="#ffff00">انت تستغلني لإبعاد منافسيك</font>

467
01:08:28,049 --> 01:08:31,040
<font color="#ffff00">أرسلوا طائرة هيلكوبتر حالاً</font>

468
01:09:05,980 --> 01:09:09,915
<font color="#ffff00">استعدوا
سنهبط</font>

469
01:09:24,128 --> 01:09:29,087
<font color="#ffff00">عندما تصل إلى المجمع يجب أن
تتجاوز  قوات الأمن</font>

470
01:10:12,968 --> 01:10:15,936
<font color="#ffff00">تفقد الجزء الشمالي للمبنى</font>

471
01:10:38,856 --> 01:10:42,435
<font color="#ffff00">المبنى يحتوي على نظام يزوده بالطاقة
و بالأوكسجين أيضًا</font>

472
01:10:42,436 --> 01:10:44,035
<font color="#ffff00">سيبقى في غرفة الذعر الأمنة</font>

473
01:10:46,862 --> 01:10:48,921
<font color="#ffff00">حظاً سعيداً</font>

474
01:11:15,851 --> 01:11:17,978
<font color="#ffff00">افتح الباب اللعين</font>

475
01:11:18,602 --> 01:11:20,201
<font color="#ffff00">من فضلك</font>

476
01:11:32,899 --> 01:11:35,026
<font color="#ffff00">اتصل بي عندما تعرف شيئًا</font>

477
01:11:41,038 --> 01:11:43,905
<font color="#ffff00">(لا يوجد إشارة للدخيل يا سيّد (ادمز</font>

478
01:11:43,974 --> 01:11:48,808
<font color="#ffff00">وذلك لأنه يجلس هنا أمامي في غرفة الذعر
 أيها غبي</font>

479
01:11:49,078 --> 01:11:50,909
<font color="#ffff00">ممتاز</font>

480
01:11:50,914 --> 01:11:53,882
<font color="#ffff00">على الرغم منه لا يمكن سرقتها أو نهبها حتى</font>

481
01:11:53,916 --> 01:11:58,045
<font color="#ffff00">مميزات قفل المفاتيح , والنظام المتكامل
و الستائر , بالطبع انه ممتاز</font>

482
01:11:58,185 --> 01:12:03,052
<font color="#ffff00">مثل عظام الديناصور -
هذا رهيب -</font>

483
01:12:03,089 --> 01:12:04,886
<font color="#ffff00">من انت بحق الجحيم ؟</font>

484
01:12:04,925 --> 01:12:06,119
<font color="#ffff00">أنا هنا لكي أتحدث</font>

485
01:12:06,126 --> 01:12:08,026
<font color="#ffff00">هل فقدت هاتفك</font>

486
01:12:08,028 --> 01:12:10,860
<font color="#ffff00">كان علي أن استأجر أولئك الرجال
(في (هيوستن</font>

487
01:12:10,896 --> 01:12:12,864
<font color="#ffff00">حسناً , ما الذي تريد التحدث بشأنه ؟</font>

488
01:12:12,865 --> 01:12:14,957
<font color="#ffff00">أريد أن أساعدك لكي تتجنب وقوع حادث</font>

489
01:12:15,099 --> 01:12:17,932
<font color="#ffff00">إذن (كريل) و (كوك) , كان انت</font>

490
01:12:18,102 --> 01:12:21,867
<font color="#ffff00">لقد حذرتهم بأن (كرين) سوف
يلاحقنا جميعاً</font>

491
01:12:21,905 --> 01:12:22,963
<font color="#ffff00">كابتشينو أو إسبريسو ؟</font>

492
01:12:22,973 --> 01:12:25,964
<font color="#ffff00">إسبريسو , بدون سكر</font>

493
01:12:27,944 --> 01:12:32,004
<font color="#ffff00">لقد كان (كريل) قائد عسكري وكان أيضا
رقم واحد في تجارة الأسلحة في إفريقيا</font>

494
01:12:32,047 --> 01:12:36,847
<font color="#ffff00">ويستخدم (كوك) إمبراطوريته في التعدين
"للتغطية على أعمالها في "آسيا</font>

495
01:12:37,050 --> 01:12:39,143
<font color="#ffff00">وأنت مسيطر علي أوربا , و معظم أمريكا الجنوبية</font>

496
01:12:39,153 --> 01:12:42,087
<font color="#ffff00">أمريكا الشمالية أيضاً
إذا أضفنا المكسيك</font>

497
01:12:42,255 --> 01:12:44,280
<font color="#ffff00">(وهذا لن يترك الكثير لـ(كرين</font>

498
01:12:44,290 --> 01:12:47,053
<font color="#ffff00">لذا , لدي صفقة لك</font>

499
01:12:47,159 --> 01:12:52,254
<font color="#ffff00">حسناً , أنا تاجر
يمكننا أن نتحدث عن ذلك</font>

500
01:13:00,036 --> 01:13:03,113
<font color="#ffff00">لقد أطلقوا الكثير من الأسماء القبيحة علي
في السنوات المنصرمة</font>

501
01:13:03,114 --> 01:13:06,092
<font color="#ffff00">الشيوعي والاشتراكي العنصري الفاشي
وهذا ليس صحيحا بالطبع</font>

502
01:13:08,056 --> 01:13:11,932
<font color="#ffff00">حسناً أنا بالتأكيد لست شيوعيًا</font>

503
01:13:12,046 --> 01:13:16,072
<font color="#ffff00">أنت معجب بهندستهم المعمارية فقط -
أنا أؤمن باللعب النظيف -</font>

504
01:13:16,116 --> 01:13:20,917
<font color="#ffff00">(رأيت قصة  (داود) و (جالوت
على الخطوط الأمامية في فيتنام</font>

505
01:13:20,918 --> 01:13:24,926
<font color="#ffff00">وسوفيات في أفغانستان
والتطهير العرقي في البوسنة</font>

506
01:13:24,927 --> 01:13:29,269
<font color="#ffff00">والأسلحة الكيميائية ضد الأكراد
الرجل الصغير دائمًا بحاجة إلي مقلاع</font>

507
01:13:29,270 --> 01:13:32,142
<font color="#ffff00">و دائمًا شخص ما سيدفع الثمن</font>

508
01:13:32,771 --> 01:13:35,382
<font color="#ffff00">تاجر سلاح بشرط أخلاقي</font>

509
01:13:35,385 --> 01:13:36,113
<font color="#ffff00">أجل</font>

510
01:13:36,369 --> 01:13:38,145
<font color="#ffff00">(دعنا نتحدث عن (كرين</font>

511
01:13:38,608 --> 01:13:40,824
<font color="#ffff00">كلانا يريد مغادرته</font>

512
01:13:41,108 --> 01:13:44,665
<font color="#ffff00">والسؤال كيف يمكننا تحقيق ذلك
وقد حصل علي جيشاُ من حوله</font>

513
01:13:44,666 --> 01:13:48,292
<font color="#ffff00">نحن بحاجة لشيء مغريا كفاية
حتى يستخدم (كرين) رجاله لمطاردتها</font>

514
01:13:49,096 --> 01:13:50,637
<font color="#ffff00">ماذا لديك في ذهنك ؟</font>

515
01:13:50,988 --> 01:13:52,540
<font color="#ffff00">الغواصة الخاص بك</font>

516
01:13:52,940 --> 01:13:59,017
<font color="#ffff00">نجعلهم يبحثون عن الأسلحة و الكنز...وجثتك</font>

517
01:13:59,018 --> 01:14:00,303
<font color="#ffff00">ماذا ؟</font>

518
01:14:00,304 --> 01:14:03,454
<font color="#ffff00">عليك أن تموت</font>

519
01:14:03,489 --> 01:14:07,438
<font color="#ffff00">حسنًا  , هذا سهل
على الرغم من أنها ستكلفنا أموالا طائلة</font>

520
01:14:08,606 --> 01:14:10,253
<font color="#ffff00">يمكنك تحمل ذلك</font>

521
01:14:22,487 --> 01:14:24,325
<font color="#ffff00">هل كل القوارب مؤمنة ؟</font>

522
01:14:24,326 --> 01:14:25,390
<font color="#ffff00">نعم يا سيّدي</font>

523
01:14:25,766 --> 01:14:28,181
<font color="#ffff00">والبطاريات مشحونة -
نعم يا سيّدي -</font>

524
01:14:28,182 --> 01:14:30,174
<font color="#ffff00">ومزود بالمؤن  -
نعم سيّدي -</font>

525
01:14:30,175 --> 01:14:32,262
<font color="#ffff00">هل أحضرت الفتيات الروسيات
لأجل الطاقم الليلة الماضية</font>

526
01:14:32,263 --> 01:14:33,263
<font color="#ffff00">نعم سيّدي -</font>

527
01:14:33,742 --> 01:14:36,634
<font color="#ffff00"> حسناً ,  يبدو أننا على استعداد للذهاب</font>

528
01:14:43,670 --> 01:14:44,815
<font color="#ffff00">ابق هنا</font>

529
01:15:15,967 --> 01:15:19,001
<font color="#ffff00">كان هناك انفجار
وقد سقط السيد( آدمز) في الماء.</font>

530
01:15:19,002 --> 01:15:21,384
<font color="#ffff00">و الأمن الخاص به حاولوا الوصول إليه</font>

531
01:15:21,385 --> 01:15:24,685
<font color="#ffff00">ولكن الصخور قد سقطة
ودفن تحت الماء</font>

532
01:15:24,686 --> 01:15:25,984
<font color="#ffff00">لقد مات</font>

533
01:15:35,555 --> 01:15:40,211
<font color="#ffff00">لم أتخيل أبدا أن الموت سيكون مليء بالنشاط</font>

534
01:15:40,212 --> 01:15:44,256
<font color="#ffff00">ابقي بعيدا عن الأنظار لمدة يومين . بعد ذلك
يمكنك تنشيط ما تريد</font>

535
01:16:07,021 --> 01:16:08,419
<font color="#ffff00">هل تتصل بالسائق ؟</font>

536
01:16:08,420 --> 01:16:11,267
<font color="#ffff00">ترتب للعشاء</font>

537
01:16:11,517 --> 01:16:13,296
<font color="#ffff00">تطمأن علي أمك</font>

538
01:16:13,297 --> 01:16:15,507
<font color="#ffff00">أنا أتصل بــ(كرين) للتأكد
من انه يأخذ الطعم</font>

539
01:16:23,249 --> 01:16:25,840
<font color="#ffff00">أنت لا تعرف كيف تعرضه على التلفاز</font>

540
01:16:26,521 --> 01:16:29,935
<font color="#ffff00">(هناك رصيف على بعد بضعة أميال شمال (فارنا
كن هناك غدا ومعك الفتاة</font>

541
01:16:30,060 --> 01:16:32,399
<font color="#ffff00">(ليس قبل أن أرى جثة (ادامز</font>

542
01:16:32,756 --> 01:16:35,668
<font color="#ffff00">ستجده مع أغلى ممتلكاتهم</font>

543
01:16:35,718 --> 01:16:37,878
<font color="#ffff00">في غواصته</font>

544
01:16:44,886 --> 01:16:47,812
<font color="#ffff00">(اذهب إلي هناك و عثر على جثة (آدمز</font>

545
01:16:47,904 --> 01:16:50,200
<font color="#ffff00">أمن كل شيء داخل الغواصة</font>

546
01:16:51,117 --> 01:16:53,871
<font color="#ffff00">و ماذا عن (بيشوب) ؟</font>

547
01:16:54,311 --> 01:16:55,416
<font color="#ffff00">اقتله</font>

548
01:18:08,651 --> 01:18:11,467
<font color="#ffff00">جيريمي)، ضع الكاميرا إلي الأمام لكي أرى)</font>

549
01:18:30,766 --> 01:18:33,269
<font color="#ffff00">حسنًا. لنذهب</font>

550
01:18:49,680 --> 01:18:51,195
<font color="#ffff00">أين (بيشوب) بحق الجحيم ؟</font>

551
01:18:54,333 --> 01:18:55,642
<font color="#ffff00">خالي</font>

552
01:18:55,643 --> 01:18:57,537
<font color="#ffff00">خالي</font>

553
01:19:03,007 --> 01:19:04,007
<font color="#ffff00">اشتباك</font>

554
01:19:04,413 --> 01:19:05,744
<font color="#ffff00">غطني</font>

555
01:20:13,766 --> 01:20:15,879
<font color="#ffff00">أيها الداعر</font>

556
01:20:31,738 --> 01:20:35,100
<font color="#ffff00">أي شيء ؟ -
(لا أثر له ، السيّد (كرين -</font>

557
01:20:35,414 --> 01:20:37,869
<font color="#ffff00">ابقي متأهبا (بيشوب) قادم</font>

558
01:20:37,894 --> 01:20:40,449
<font color="#ffff00">يمكنك الاعتماد على ذلك</font>

559
01:20:46,411 --> 01:20:49,086
<font color="#ffff00">ماذا يحدث ؟ -
صديقك قادم للموت -</font>

560
01:20:50,403 --> 01:20:53,668
<font color="#ffff00">وأنت الطعم ,  تحركي</font>

561
01:21:23,323 --> 01:21:24,464
<font color="#ffff00">(هيّا يا (بيشوب</font>

562
01:21:27,057 --> 01:21:29,373
<font color="#ffff00">أعرف أنك لن تتركها تموت</font>

563
01:22:08,584 --> 01:22:10,268
<font color="#ffff00">أحضرها إلى جسر</font>

564
01:22:21,155 --> 01:22:22,469
<font color="#ffff00">لنتحرك</font>

565
01:25:17,694 --> 01:25:21,256
<font color="#ffff00">لنذهب
 لدينا ثلاث دقائق قبل أن تنفجر</font>

566
01:25:28,506 --> 01:25:30,854
<font color="#ffff00">جينا). أأنت بخير ؟)</font>

567
01:25:30,873 --> 01:25:32,620
<font color="#ffff00">سأكون بخير</font>

568
01:25:35,661 --> 01:25:37,957
<font color="#ffff00">دعيني أري
تبًا</font>

569
01:25:38,565 --> 01:25:41,245
<font color="#ffff00">رأيت (كرين) يفعل شيئا على وحدة التحكم</font>

570
01:25:43,343 --> 01:25:46,494
<font color="#ffff00">ماذا هناك ؟ -
كرين) يحاول قتلنا) -</font>

571
01:25:46,815 --> 01:25:47,659
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

572
01:25:49,062 --> 01:25:51,694
<font color="#ffff00">ضع هذا الشيء على القارب الآن -
نعم سيّدي -</font>

573
01:25:54,271 --> 01:25:55,343
<font color="#ffff00">ما هذا ؟</font>

574
01:25:55,344 --> 01:25:56,684
<font color="#ffff00">فقط أدخلي</font>

575
01:25:57,796 --> 01:25:59,058
<font color="#ffff00">انتظر</font>

576
01:25:59,059 --> 01:26:00,403
<font color="#ffff00">ماذا تفعل ؟</font>

577
01:26:00,404 --> 01:26:01,649
<font color="#ffff00">أتأكد من أنك ستعيشي</font>

578
01:26:01,650 --> 01:26:04,798
<font color="#ffff00">(لا. تعال معي ! (بيشوب</font>

579
01:26:05,709 --> 01:26:07,853
<font color="#ffff00"> ها هو -
(بيشوب) -</font>

580
01:26:15,250 --> 01:26:17,282
<font color="#ffff00">ابحثوا عنه... الآن</font>

581
01:26:17,283 --> 01:26:18,002
<font color="#ffff00">تحركوا</font>

582
01:26:18,003 --> 01:26:20,953
<font color="#ffff00">(فليتشر)</font>

583
01:27:34,406 --> 01:27:37,624
<font color="#ffff00">لم تسأل لماذا ؟ -
أعرف لماذا -</font>

584
01:27:38,098 --> 01:27:42,744
<font color="#ffff00">لأنني هربت , وانت لم تهرب</font>

585
01:27:42,931 --> 01:27:44,247
<font color="#ffff00">أنت من هجرني</font>

586
01:27:44,248 --> 01:27:46,863
<font color="#ffff00">لقد حان الوقت , دفعت ثمن ذلك</font>

587
01:27:46,864 --> 01:27:48,301
<font color="#ffff00">لا توجد فرصة</font>

588
01:27:49,728 --> 01:27:51,643
<font color="#ffff00">ستحصل ثالث قتلاك</font>

589
01:27:53,373 --> 01:27:55,767
<font color="#ffff00">ولاكن هذه المرة لن تبدو  كحادث</font>

590
01:28:47,868 --> 01:28:49,837
<font color="#ffff00">(أنت رجل ميت يا (بيشوب</font>

591
01:28:53,450 --> 01:28:58,590
<font color="#ffff00">قد تحصل على القارب ، ولكن عليك البدء
بسباحة  قبل أن تنفجر القنبلة</font>

592
01:28:59,094 --> 01:29:00,815
<font color="#ffff00">من قال أنني سأسبح ؟</font>

593
01:29:06,742 --> 01:29:09,057
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

594
01:29:12,515 --> 01:29:14,978
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

595
01:29:16,937 --> 01:29:19,968
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

596
01:29:44,966 --> 01:29:46,399
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

597
01:29:47,256 --> 01:29:49,091
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

598
01:30:13,773 --> 01:30:16,034
<font color="#ffff00">هل يوجد ناجون</font>

599
01:30:17,398 --> 01:30:18,646
<font color="#ffff00">لا</font>

600
01:30:29,985 --> 01:30:33,412
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء في المقصورة</font>

601
01:30:33,413 --> 01:30:35,680
<font color="#ffff00">بيشب) لم ينجوا)</font>

602
01:30:35,681 --> 01:30:38,162
<font color="#ffff00">حتى أساطير يموتون</font>

603
01:30:59,437 --> 01:31:03,756
<font color="#ffff00">عزيزي... (مي) لقد عدت
 إلي (كمبوديا) مع الأطفال</font>

604
01:31:03,757 --> 01:31:05,670
<font color="#ffff00">عاملة تصفية المياه</font>

605
01:31:05,671 --> 01:31:08,367
<font color="#ffff00">شكرًا جزيلاً لك علي الهدية سخية</font>

606
01:31:08,485 --> 01:31:12,934
<font color="#ffff00">عليك أن تأتي إلى هنا يوما ما
أعتقد أنك ستحبين هذا كثيرًا</font>

607
01:31:13,120 --> 01:31:15,675
<font color="#ffff00">بيشوب كان سيحب ذلك</font>

608
01:31:15,676 --> 01:31:17,899
<font color="#ffff00">آمل أن أراك قريباً</font>

609
01:31:17,924 --> 01:31:20,762
<font color="#ffff00">(بكل حب , (جينا</font>

610
01:31:34,099 --> 01:31:35,964
<font color="#ffff00">شكراً</font>

611
01:31:43,039 --> 01:31:45,007
<font color="#ffff00">خذيها من فضلك</font>

612
01:32:29,788 --> 01:32:33,570
<font color="#ffff00">غرفة المسلحة مكتفية ذاتيًا
لإيواء سلسلة المرساة أي سفينة</font>

613
01:32:37,404 --> 01:32:40,008
<font color="#ffff00">غرفة معدنية تحتوي على الهواء
محبوس ما يسمح الغواصين</font>

614
01:32:40,033 --> 01:32:42,585
<font color="#ffff00">على التنفس بشكل طبيعي
حين تغمر تحت الماء</font>

615
01:32:50,388 --> 01:32:52,499
<font color="#ffff00">ذكي , ابن العاهرة</font>

616
01:33:11,303 --> 01:33:12,933
<font color="#ffff00">!الحقير النذل</font>

617
01:33:13,086 --> 01:33:16,187
<font color="#ffff00">بانغ) , انت ميت)</font>

618
01:33:19,703 --> 01:33:55,458
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة</font>
<font color=#FF8080>  نور الدين يوسفـي & صمادي سيف الدين</font>

