﻿1
00:00:10,181 --> 00:00:17,282
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة</font>
<font color=#FF8080>  نور الدين يوسفـي & صمادي سيف

2
00:00:17,883 --> 00:00:21,816
{\an4}"ريو دي جانيرو"، "البرازيل"

3
00:02:40,700 --> 00:02:42,666
<font color="#ffff00">.سيّد (سانتوس)، سررت بمقابلتك</font>

4
00:02:42,701 --> 00:02:44,359
<font color="#ffff00">،لقد حجزنا لك طاولتك الخاصة كالعادة
.(يا سيّد (سانتوس</font>

5
00:02:44,367 --> 00:02:46,766
<font color="#ffff00">.ـ شُكرًا لك
.ـ على الرحب و السعة</font>

6
00:02:54,769 --> 00:02:59,599
<font color="#ffff00">.ـ هذا هو طلبُك
.ـ شُكرًا لك</font>

7
00:03:09,837 --> 00:03:13,827
<font color="#ffff00">"خمسةُ أشهر بـ"البرازيل
.من الصعب الا نعثر عليك</font>

8
00:03:17,638 --> 00:03:19,798
<font color="#ffff00">.لديك لهجة ثقيلة</font>

9
00:03:19,839 --> 00:03:23,566
<font color="#ffff00">.كما تقترحين</font>

10
00:03:23,572 --> 00:03:25,731
<font color="#ffff00">.لقد قلت ذلك حقاً</font>

11
00:03:25,773 --> 00:03:28,671
<font color="#ffff00">.المسؤول في "البرازيل" لديه عرضًا لك</font>

12
00:03:28,707 --> 00:03:33,606
<font color="#ffff00">انه يريد قتل ثلاثة أشخاص
.و يجب أن تكون وفاتهم كحادثة</font>

13
00:03:33,608 --> 00:03:35,733
<font color="#ffff00">.هذا تخصصك</font>

14
00:03:36,774 --> 00:03:42,537
<font color="#ffff00">.أنني متأكدة أن لديك الخبرة
.يبدو أن الموت مبالغ فيها</font>

15
00:03:42,575 --> 00:03:46,667
<font color="#ffff00">.مقتل هؤلاء الرجال لصالح مجموعات مشتركة</font>

16
00:03:46,675 --> 00:03:52,734
<font color="#ffff00">.وهو ما يعني حياة جديدة هنا
.يفضل أن تنهي هذا بسرعة</font>

17
00:03:52,776 --> 00:03:56,765
<font color="#ffff00">.أو يمكنك القيام بالمهمة و لن تموت</font>

18
00:03:56,776 --> 00:04:00,675
<font color="#ffff00">ما ردك ، يا سيّد (سانتوس)؟</font>

19
00:04:03,777 --> 00:04:05,641
<font color="#ffff00">!دعني أجري مكالمة</font>

20
00:04:08,578 --> 00:04:10,510
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

21
00:04:11,712 --> 00:04:15,645
<font color="#ffff00">أخبري رئيسك
!أنني سأقتله</font>

22
00:05:16,453 --> 00:05:19,453
<font color="#ffff00">!تحركوا
!انبطحوا</font>

23
00:05:19,477 --> 00:05:20,977
<font color="#ffff00">!لا تنظر في وجهي</font>

24
00:06:12,370 --> 00:06:18,089
{\an8}"ميكانيكي"
"القيامة"

25
00:07:58,339 --> 00:08:02,362
{\an4}"كوه ليبي، تايلاندا الجنوبية"

26
00:08:32,310 --> 00:08:34,435
<font color="#ffff00">.(ـ (بيشوب
.(ـ مرحبا (ماي</font>

27
00:08:35,477 --> 00:08:37,467
<font color="#ffff00">.تبدوا مختلفاً</font>

28
00:08:37,478 --> 00:08:41,342
<font color="#ffff00">.ـ أكبر سناً
.ـ حسنًا، شيء أكثر من ذلك</font>

29
00:08:41,545 --> 00:08:44,535
<font color="#ffff00">.فقط مسألة وقت قبل أن يجدوني</font>

30
00:08:44,579 --> 00:08:47,340
<font color="#ffff00">.سأستمر بذلك</font>

31
00:08:47,345 --> 00:08:48,538
<font color="#ffff00">من الآخر هنا؟</font>

32
00:08:49,279 --> 00:08:50,367
<font color="#ffff00">.لا أحد</font>

33
00:08:50,412 --> 00:08:52,404
<font color="#ffff00">.هيّا بنا للفندق. هيّا</font>

34
00:08:52,413 --> 00:08:55,243
<font color="#ffff00">.كنا في انتظارك</font>

35
00:08:55,280 --> 00:08:58,240
<font color="#ffff00">ـ كيف كانت رحلتك؟
.ـ لا بأس بها</font>

36
00:08:59,947 --> 00:09:01,236
<font color="#ffff00">.لقد كان موسمًا مزدحماً</font>

37
00:09:15,349 --> 00:09:19,475
<font color="#ffff00">.ـ لم يتغيّر شيء
.ـ خذ قسطاً من الراحة</font>

38
00:09:55,354 --> 00:09:58,343
<font color="#ffff00">.العثور على بيانات كاملة</font>

39
00:10:28,457 --> 00:10:31,287
<font color="#ffff00">."صباح الخير"</font>

40
00:10:38,458 --> 00:10:41,186
<font color="#ffff00">من هذا الطريق؟</font>

41
00:10:41,226 --> 00:10:43,192
<font color="#ffff00">!شكرًا</font>

42
00:10:49,294 --> 00:10:51,192
<font color="#ffff00">!مرحباً</font>

43
00:10:51,227 --> 00:10:53,193
<font color="#ffff00">مرحبًا. هل يمكنني مساعدتك؟</font>

44
00:10:53,293 --> 00:10:54,418
<font color="#ffff00">.جيّد، يمكنك التحدث باللغة الإنجليزية</font>

45
00:10:54,460 --> 00:10:59,384
<font color="#ffff00">احتاج الى أدوات اسعاف أولية
.لقد سقطت من القارب</font>

46
00:10:59,395 --> 00:11:01,327
<font color="#ffff00">.بالتأكيد</font>

47
00:11:03,328 --> 00:11:06,159
<font color="#ffff00">.هذا كل ما لدينا</font>

48
00:11:07,095 --> 00:11:08,288
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

49
00:11:13,397 --> 00:11:16,124
<font color="#ffff00">.اذاَ لم تجدي ما تحتاجين إليه</font>

50
00:11:16,134 --> 00:11:17,634
<font color="#ffff00">.يمكنني احضار قارب امدادات</font>

51
00:11:17,639 --> 00:11:20,005
<font color="#ffff00">.يمكنه نقلك للحصول عل الرعاية الطبية</font>

52
00:11:20,331 --> 00:11:23,161
<font color="#ffff00">.لا. هذا يكفي</font>

53
00:11:23,197 --> 00:11:24,390
<font color="#ffff00">!شكرًا جزيلًا</font>

54
00:11:24,398 --> 00:11:27,091
<font color="#ffff00">!.على الرحب و السعة</font>

55
00:11:40,067 --> 00:11:41,090
<font color="#ffff00">!ابتعد عني</font>

56
00:11:45,401 --> 00:11:47,367
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

57
00:11:48,000 --> 00:11:49,159
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

58
00:11:50,367 --> 00:11:53,357
<font color="#ffff00">.الشجار، إنه سيء</font>

59
00:11:57,381 --> 00:11:58,382
<font color="#ffff00">!هل تريد جزء مني ؟</font>

60
00:11:59,906 --> 00:12:00,906
<font color="#ffff00">!تباً</font>

61
00:12:08,370 --> 00:12:11,370
<font color="#ffff00">.لقد قابلتها
.لديها ألم في ظهرها</font>

62
00:12:11,394 --> 00:12:13,394
<font color="#ffff00">.اِمرأة كهذه قد تقتل في أي لحظة</font>

63
00:12:15,305 --> 00:12:16,805
<font color="#ffff00">.(الشجار العائلي، يا (مي</font>

64
00:12:17,129 --> 00:12:18,129
<font color="#ffff00">.ليس هذا عملي</font>

65
00:12:21,204 --> 00:12:22,405
<font color="#ffff00">.لقد ساعدتني مرة</font>

66
00:12:23,972 --> 00:12:24,972
<font color="#ffff00">!ساعدها</font>

67
00:12:26,239 --> 00:12:29,205
<font color="#ffff00">!أريدك أن تفعل هذا</font>

68
00:12:33,206 --> 00:12:35,229
<font color="#ffff00">!خذ هذا</font>

69
00:13:09,245 --> 00:13:12,302
<font color="#ffff00">!كرين)، ابعتد عني)</font>

70
00:13:12,345 --> 00:13:13,345
<font color="#ffff00">!(كرين)</font>

71
00:13:13,669 --> 00:13:14,669
<font color="#ffff00">!ارفع يديك</font>

72
00:13:17,294 --> 00:13:18,294
<font color="#ffff00">!عاهرة</font>

73
00:13:22,146 --> 00:13:25,113
<font color="#ffff00">!ـ دعها ترحل
ـ من أنت بحق الجحيم؟</font>

74
00:13:25,213 --> 00:13:27,079
<font color="#ffff00">.رجاء ،ساعدني</font>

75
00:13:28,147 --> 00:13:31,977
<font color="#ffff00">.قلت دعها تذهب. آخر فرصة</font>

76
00:13:32,013 --> 00:13:33,513
<font color="#ffff00">!(اُتركني، يا (كرين</font>

77
00:13:33,947 --> 00:13:35,447
<font color="#ffff00">!لا تريد فعل ذلك</font>

78
00:13:36,113 --> 00:13:38,045
<font color="#ffff00">!تباً لك</font>

79
00:13:50,815 --> 00:13:52,315
<font color="#ffff00">هل هو ميت؟</font>

80
00:13:58,950 --> 00:14:00,973
<font color="#ffff00">بيشوب)؟)</font>

81
00:14:04,851 --> 00:14:06,840
<font color="#ffff00">!تباً</font>

82
00:14:10,017 --> 00:14:12,882
<font color="#ffff00">.انقليها إلى الشاطئ، سآخذ قاربهم</font>

83
00:14:12,918 --> 00:14:14,884
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

84
00:15:23,894 --> 00:15:25,792
<font color="#ffff00">.(ـ (بيشوب
ـ أين هو؟</font>

85
00:15:25,827 --> 00:15:28,817
<font color="#ffff00">.إنها نائمة في غرفتك</font>

86
00:15:36,829 --> 00:15:37,920
<font color="#ffff00">ما الذي حدث؟</font>

87
00:15:37,963 --> 00:15:40,895
<font color="#ffff00">.جينا ثورن )، أمريكية )</font>

88
00:15:40,896 --> 00:15:42,862
<font color="#ffff00">ـ هذا أنت، أليس كذلك؟
.ـ نعم</font>

89
00:15:43,063 --> 00:15:45,064
<font color="#ffff00">.أنت ثاني إمرأة تملك صوري على هاتفها</font>

90
00:15:46,088 --> 00:15:48,088
<font color="#ffff00">.(أولاً، كنت أعمل لصالح رجل يدعى (كرين</font>

91
00:15:48,797 --> 00:15:50,297
<font color="#ffff00">.ـ أظن أنني كنت مخطئًا</font>

92
00:15:50,321 --> 00:15:52,322
<font color="#ffff00">.ـ الشيء الوحيد الذي أعرفه هو اسمي</font>

93
00:15:53,898 --> 00:15:55,398
<font color="#ffff00">.كان أول واحد مرسول</font>

94
00:15:56,265 --> 00:15:57,465
<font color="#ffff00">هذا ما أنت؟</font>

95
00:15:58,798 --> 00:16:00,856
<font color="#ffff00">فما هي الرسالة؟</font>

96
00:16:00,866 --> 00:16:01,866
<font color="#ffff00">.سبق أن أخبرتك</font>

97
00:16:01,990 --> 00:16:02,990
<font color="#ffff00">!أخبرني من التقط الصور</font>

98
00:16:03,799 --> 00:16:07,732
<font color="#ffff00">ما كان عليك أن تعرفيه؟
أين هو؟</font>

99
00:16:10,933 --> 00:16:12,933
<font color="#ffff00">!دعني أذهب! سأتحدث</font>

100
00:16:20,734 --> 00:16:22,860
<font color="#ffff00">.(انظر، أنا لا أعمل لدىّ (كرين</font>

101
00:16:22,902 --> 00:16:25,834
<font color="#ffff00">.هذه هي الحقيقة
.و لكنه لم يرسلني</font>

102
00:16:25,835 --> 00:16:27,698
<font color="#ffff00">أين هو؟</font>

103
00:16:27,735 --> 00:16:28,735
<font color="#ffff00">.ـ لا أعرف</font>

104
00:16:28,959 --> 00:16:29,959
<font color="#ffff00">ـ لماذا أنت هٌنا؟</font>

105
00:16:30,870 --> 00:16:32,892
<font color="#ffff00">.لديه شيء يخصني</font>

106
00:16:32,935 --> 00:16:35,901
<font color="#ffff00">.ـ لم يكن لديَّ خيار
.ـ حسناً</font>

107
00:16:35,935 --> 00:16:39,663
<font color="#ffff00">ـ هل رجاله في مكان قريب؟
.ـ لم يقل، و لم أسأله</font>

108
00:16:39,669 --> 00:16:40,896
<font color="#ffff00">ماذا عن (فرانك)؟</font>

109
00:16:40,936 --> 00:16:43,834
<font color="#ffff00">.ـ لقد كان جزء من الخطة
!ـ اشرحي لي</font>

110
00:16:44,703 --> 00:16:48,830
<font color="#ffff00">لقد كان يريد المواعدة
 .و بعدها هربت إلى الجزيرة</font>

111
00:16:48,871 --> 00:16:52,860
<font color="#ffff00">كان من المُمكن أن يكُون حقيقيًا
.و لكن (فرانك) ثمل و هاجمني</font>

112
00:16:52,871 --> 00:16:54,838
<font color="#ffff00">.كرين) يُريدني أن أبدو كالضحية)</font>

113
00:16:54,872 --> 00:16:57,667
<font color="#ffff00">.كي تتقربي مني</font>

114
00:16:57,705 --> 00:16:58,864
<font color="#ffff00">.نَـعـمْ</font>

115
00:16:58,905 --> 00:17:03,838
<font color="#ffff00">فرانك) بالغ في ردة فعله من بعدي)
ما الخطوة التالية؟</font>

116
00:17:03,873 --> 00:17:07,703
<font color="#ffff00">كنت الخلية، و اتصل بالرقم الذي برمجته
.عصابة أخرى تنتظر</font>

117
00:17:07,739 --> 00:17:09,763
<font color="#ffff00">.غير ذلك، لا أعرف</font>

118
00:17:09,807 --> 00:17:11,807
<font color="#ffff00">.لقد قاموا بخطف امرأة جديدة</font>

119
00:17:12,107 --> 00:17:14,307
<font color="#ffff00">ـ خمني ما؟
ـ ماذا؟</font>

120
00:17:14,331 --> 00:17:16,331
<font color="#ffff00">هل هذا غير واضح؟</font>

121
00:17:20,775 --> 00:17:24,833
<font color="#ffff00">(انهم يريدون أن توقعي بي و (كرين
.يظن اَنه مسيطر عليك</font>

122
00:17:24,876 --> 00:17:25,876
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

123
00:17:25,900 --> 00:17:27,900
<font color="#ffff00">.لسوء الحظ سأقوم بشيء
.ما كنت لتريدين مني أن فعله</font>

124
00:17:28,675 --> 00:17:30,698
<font color="#ffff00">ما الذي ستفعله؟</font>

125
00:17:31,675 --> 00:17:34,676
<font color="#ffff00">سأجري مكالمة، بشأنكـ
.ثم سأتعامل معهم ،حينما يأتون</font>

126
00:17:34,700 --> 00:17:35,876
<font color="#ffff00">،)و ساصل لـ (كرين</font>

127
00:17:35,877 --> 00:17:39,707
<font color="#ffff00">.لا! لن اٌساعدك في قتل اَحد</font>

128
00:17:39,743 --> 00:17:41,244
<font color="#ffff00">،)هل تعتقدين حقًا أن (كرين</font>

129
00:17:41,268 --> 00:17:43,268
<font color="#ffff00">يساعد الناس انه يبتز
لمساعدتهم على العيش؟</font>

130
00:17:46,677 --> 00:17:50,633
<font color="#ffff00">.طوال حياتي ، رأيت اُناس يموتون</font>

131
00:17:50,678 --> 00:17:53,701
<font color="#ffff00">.و الآخرون يستمرون في الحياة</font>

132
00:18:14,948 --> 00:18:17,746
<font color="#ffff00">.والدي كان طبيبًا شرقيًا</font>

133
00:18:17,748 --> 00:18:19,806
<font color="#ffff00">.لقد كان معالجاً</font>

134
00:18:20,649 --> 00:18:22,808
<font color="#ffff00">.غالبًا ما كنت أتعلم منه</font>

135
00:18:23,716 --> 00:18:25,648
<font color="#ffff00">لذا كنت تتعلمين العلاج؟</font>

136
00:18:25,716 --> 00:18:27,683
<font color="#ffff00">الرجال مثله؟</font>

137
00:18:27,717 --> 00:18:33,672
<font color="#ffff00">.أعتقد ذلك أيضًا
.و لكن والدي فهم</font>

138
00:18:33,717 --> 00:18:36,707
<font color="#ffff00">..لقد تعرضت لأذى شديد</font>

139
00:18:36,751 --> 00:18:40,547
<font color="#ffff00">.غالبًا ما تكون نسبة الشفاء قليلة</font>

140
00:19:34,365 --> 00:19:37,366
<font color="#ffff00"> .قبل 18 شهراً، ناشط عسكري خاص
.(جينا ثورن)</font>

141
00:19:37,402 --> 00:19:39,302
<font color="#ffff00">."سافرت لمنطقة الحرب في "أفغانستان</font>

142
00:19:39,379 --> 00:19:42,338
<font color="#ffff00">."لمساعدة الناس في "كمبوديا</font>

143
00:19:42,340 --> 00:19:44,339
<font color="#ffff00">.بعد نشر تقريري الأخير
.أوّد تغيّير حياتي فحسب</font>

144
00:19:45,339 --> 00:19:48,336
<font color="#ffff00">.الكثير من الناس الأبرياء أصيبوا</font>

145
00:19:49,336 --> 00:19:52,334
<font color="#ffff00">...قواعد الاشتباك ،فعلت المستحيل</font>

146
00:19:54,332 --> 00:19:57,329
<font color="#ffff00">.بعدها مررت ببعض الألم</font>

147
00:19:57,330 --> 00:20:02,325
<font color="#ffff00">.أنا .. لا أعرف. شعرت فقط
.حسناً... هنا</font>

148
00:20:03,139 --> 00:20:07,139
<font color="#ffff00">.لا أظن أنه يمكنني فعل شيئ جيّد في حياتي</font>

149
00:20:25,098 --> 00:20:30,529
<font color="#ffff00">لا يمكننا تحمل أي مفاجآت
حتى تخبريني ما يحمله (كرين) ضدك؟</font>

150
00:20:35,866 --> 00:20:40,255
<font color="#ffff00">لقد كنت أدير ملجأ لضحايا
."الاتجار بالبشر في "كمبوديا</font>

151
00:20:40,299 --> 00:20:44,391
<font color="#ffff00">،كان هناك دائمًا جثة أو جثتين
.و لكنني تعاملت معها</font>

152
00:20:45,366 --> 00:20:47,390
<font color="#ffff00">..منذ بضعة أسابيع</font>

153
00:20:48,367 --> 00:20:52,265
<font color="#ffff00">.احد من الموظفين لديّ تم اختطافه</font>

154
00:20:52,734 --> 00:20:56,667
<font color="#ffff00">بعد ذاك بيومين، لقد تم إلقاءه
.من الشاحنة أمام باب منزلي</font>

155
00:20:56,701 --> 00:21:00,633
<font color="#ffff00">.توفي بعد ذلك بساعة</font>

156
00:21:02,169 --> 00:21:04,397
<font color="#ffff00">.(بعدها أرسل (كرين) ذلك الأحمق، (جيريمي</font>

157
00:21:04,702 --> 00:21:09,658
<font color="#ffff00">قال ان هذه بعضاً مما
..سيفعله ضد الجميع في الملجأ</font>

158
00:21:09,670 --> 00:21:12,397
<font color="#ffff00">.بما في ذلك الأطفال</font>

159
00:21:12,670 --> 00:21:14,659
<font color="#ffff00">.لقد تسببوا في ضعفي</font>

160
00:21:14,703 --> 00:21:17,568
<font color="#ffff00">.(كل المال اللازم لـ(كرين</font>

161
00:21:19,404 --> 00:21:22,427
<font color="#ffff00">.هكذا رأيتهم لأنه لم يكن لدي خيار</font>

162
00:21:22,671 --> 00:21:25,638
<font color="#ffff00">.(كان علي أن أفعل ما يطلبه (كرين</font>

163
00:22:39,547 --> 00:22:42,479
<font color="#ffff00">ـ ماذا تفعل؟
.(ـ هيّا، هذه جماعة (كرين</font>

164
00:22:42,513 --> 00:22:46,264
<font color="#ffff00">.ـ أنهم يشاهدون
، ـ أين؟</font>

165
00:22:47,147 --> 00:22:49,204
<font color="#ffff00">.رجلان في البرج</font>

166
00:22:49,448 --> 00:22:51,415
<font color="#ffff00">.في البحر</font>

167
00:23:01,983 --> 00:23:05,915
<font color="#ffff00">أنتم هناك! تعالوا
.و انضموا الى الحفلة</font>

168
00:23:05,939 --> 00:23:07,440
<font color="#ffff00">.أعطني يديك</font>

169
00:23:14,153 --> 00:23:14,953
<font color="#ffff00">.أمسك هذه ،رجاء</font>

170
00:23:15,018 --> 00:23:16,484
<font color="#ffff00">.يمكننا فقط أن نحضى بمشروب</font>

171
00:23:16,485 --> 00:23:19,576
<font color="#ffff00">.لا لن تفعل ذلك
!ابقى هنا. شكرًا جزيلاً</font>

172
00:23:19,585 --> 00:23:21,346
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

173
00:23:21,385 --> 00:23:24,511
<font color="#ffff00">.كل الأزواج يجب أن يربطوا معاً</font>

174
00:23:24,553 --> 00:23:26,519
<font color="#ffff00">.و لكن لسنا زوجين</font>

175
00:23:27,319 --> 00:23:31,446
<font color="#ffff00">!كي نخدع من على الشاطئ</font>

176
00:23:35,487 --> 00:23:40,443
<font color="#ffff00">اذاً .. هل تذهب إلى حفلات الزفاف كثيراً؟</font>

177
00:23:42,521 --> 00:23:45,352
<font color="#ffff00">.ليس لي فكرة جيّدة عن الوقت</font>

178
00:23:45,376 --> 00:23:46,876
<font color="#ffff00">.و أنا أيضاً</font>

179
00:23:46,900 --> 00:23:47,900
<font color="#ffff00">.هنا</font>

180
00:23:49,322 --> 00:23:51,345
<font color="#ffff00">هل علينا شرب هذا؟</font>

181
00:23:51,355 --> 00:23:53,482
<font color="#ffff00">... لا، ضع يديك في هذا</font>

182
00:23:53,506 --> 00:23:56,206
<font color="#ffff00">.و ضع ثلاث نقاط على جبهتها معاً
.من أجل الحظ الجيّد</font>

183
00:23:57,523 --> 00:23:59,512
<font color="#ffff00">.ـ استمتع
.ـ يمكننا استخدامها من أجل الحظ</font>

184
00:23:59,523 --> 00:24:01,319
<font color="#ffff00">استمتعي؟</font>

185
00:24:12,459 --> 00:24:14,322
<font color="#ffff00">.حسناً. حان دوري</font>

186
00:24:14,325 --> 00:24:15,484
<font color="#ffff00">ـ هل أنهيت مشروبك؟
.ـ انتهيت</font>

187
00:24:15,492 --> 00:24:16,559
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

188
00:24:16,593 --> 00:24:18,459
<font color="#ffff00">.دعني أجرب الثانية</font>

189
00:24:21,426 --> 00:24:24,291
<font color="#ffff00">.هذه جميلة عليك</font>

190
00:24:37,361 --> 00:24:39,225
<font color="#ffff00">.تبدوا أكثر بريقاً</font>

191
00:24:42,496 --> 00:24:45,360
<font color="#ffff00">هل ترغب في ذلك؟</font>

192
00:24:45,384 --> 00:24:46,384
<font color="#ffff00">.حسناً، تبدوا بخير</font>

193
00:24:48,263 --> 00:24:50,354
<font color="#ffff00">.في المرة القادمة يمكنك ازالته سريعاً</font>

194
00:24:58,799 --> 00:25:01,421
<font color="#ffff00">.أحب هذه الأغنية</font>

195
00:25:03,332 --> 00:25:04,420
<font color="#ffff00">هذه الأغنية تايلاندية؟</font>

196
00:25:04,465 --> 00:25:05,490
<font color="#ffff00">.نعم</font>

197
00:25:05,499 --> 00:25:07,397
<font color="#ffff00">.انه لأمر جيّد جدًا</font>

198
00:25:11,467 --> 00:25:13,330
<font color="#ffff00">هل تريد الرقص؟</font>

199
00:25:16,266 --> 00:25:18,426
<font color="#ffff00">..لا. لا تقلق. لا أريد أن</font>

200
00:25:18,434 --> 00:25:20,297
<font color="#ffff00">.لا أريد أن أرقص معك</font>

201
00:25:20,434 --> 00:25:21,700
<font color="#ffff00">أتعتقد حقًا أنني راقصة سيئة؟</font>

202
00:25:22,501 --> 00:25:25,001
<font color="#ffff00">.تبدو و كأنك راقص رهيب</font>

203
00:25:52,404 --> 00:25:54,165
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

204
00:25:56,337 --> 00:25:57,395
<font color="#ffff00">..إنني</font>

205
00:25:57,438 --> 00:26:00,268
<font color="#ffff00">.أردت فقط أن أشكرك</font>

206
00:26:00,305 --> 00:26:02,328
<font color="#ffff00">على كل شيء؟</font>

207
00:26:03,105 --> 00:26:04,264
<font color="#ffff00">كل شيء؟</font>

208
00:26:10,272 --> 00:26:13,433
<font color="#ffff00">...و أردت أن أعتذر عن</font>

209
00:26:14,373 --> 00:26:17,203
<font color="#ffff00">.جعلك تتورطين في هذه الفوضى</font>

210
00:26:19,373 --> 00:26:24,102
<font color="#ffff00">.هؤلاء الأطفال هم كل شيء بالنسبة لي</font>

211
00:26:24,374 --> 00:26:29,330
<font color="#ffff00">..اذًا تم الإتجار أو
..أو قتل</font>

212
00:26:31,409 --> 00:26:33,375
<font color="#ffff00"> .. لا يمكنني تحمل ذلك</font>

213
00:26:35,275 --> 00:26:37,174
<font color="#ffff00">.أفهمك</font>

214
00:26:42,276 --> 00:26:46,334
<font color="#ffff00">.لقد كنت يتيمًا أيضًا</font>

215
00:26:46,377 --> 00:26:51,242
<font color="#ffff00">لقد بيعت إلى عصابات شرقية
.متخصصة في تدريب الأطفال لجنود</font>

216
00:26:51,278 --> 00:26:53,244
<font color="#ffff00">.و (كرين) كان هناك أيضًا</font>

217
00:26:54,178 --> 00:26:56,269
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

218
00:26:57,345 --> 00:26:59,369
<font color="#ffff00">.لقد هربت، و هو لم يقدر على ذلك</font>

219
00:27:01,379 --> 00:27:04,140
<font color="#ffff00">.كدت أموت، و ألقوا باللوم عليه</font>

220
00:27:04,213 --> 00:27:06,202
<font color="#ffff00">!لقد خرج من أجل الدم</font>

221
00:27:07,280 --> 00:27:10,144
<font color="#ffff00">.اذاً الآن يلومك</font>

222
00:27:11,214 --> 00:27:13,271
<font color="#ffff00">!إنه إنتقامه</font>

223
00:27:16,148 --> 00:27:19,308
<font color="#ffff00">.يا إلاهي، أنا آسفة للغاية</font>

224
00:27:19,348 --> 00:27:21,280
<font color="#ffff00">.ليس خطأك</font>

225
00:28:49,226 --> 00:28:51,215
<font color="#ffff00">ما الذي ستقوم به؟</font>

226
00:28:57,255 --> 00:28:58,556
<font color="#ffff00">.لقد عملت بها</font>

227
00:28:58,557 --> 00:29:01,115
<font color="#ffff00">هناك قارب خلف
.الجانب من الجزيرة بعيدًا عن الأنظار</font>

228
00:29:02,550 --> 00:29:04,993
<font color="#ffff00">غداً ليلاً ستكونين بعيدة عن الخطر
.و الأطفال أيضًا</font>

229
00:29:05,227 --> 00:29:08,159
<font color="#ffff00">.سيتم ترتيب كل شيء</font>

230
00:29:08,161 --> 00:29:10,150
<font color="#ffff00">و ماذا بشأن (كرين)؟</font>

231
00:29:10,194 --> 00:29:13,093
<font color="#ffff00">.لن أقوم بعمليات القتل الثلاثة</font>

232
00:29:14,195 --> 00:29:17,161
<font color="#ffff00">.كي أنقذ ذلك يجب أن أربح</font>

233
00:29:17,229 --> 00:29:19,025
<font color="#ffff00">.و أحصل عليه</font>

234
00:29:19,029 --> 00:29:21,995
<font color="#ffff00">.لكن لن يدعوك بالقرب منه</font>

235
00:29:22,230 --> 00:29:24,991
<font color="#ffff00">.لا نعرف أبدًا ماذا يوجد هناك</font>

236
00:29:29,030 --> 00:29:31,189
<font color="#ffff00">.أريدك أن تعتني بنفسك من أجلي</font>

237
00:29:31,197 --> 00:29:33,163
<font color="#ffff00">.حتى أعود</font>

238
00:29:37,131 --> 00:29:39,120
<font color="#ffff00">.أبي أعطاني هذه</font>

239
00:29:40,098 --> 00:29:42,963
<font color="#ffff00">.بها ملف ذاكرة ولديّ واحدٌ منه</font>

240
00:29:47,066 --> 00:29:49,055
<font color="#ffff00">.سأحتفظ به</font>

241
00:30:24,372 --> 00:30:27,869
<font color="#ffff00">.(هذا هو (جيرمي) .. رجل (كرين</font>

242
00:30:28,071 --> 00:30:33,004
<font color="#ffff00">انظري لي. سيساعدك
.صدقيني</font>

243
00:30:54,041 --> 00:30:55,904
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

244
00:30:55,908 --> 00:30:57,101
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

245
00:30:57,975 --> 00:30:59,965
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

246
00:31:04,009 --> 00:31:05,168
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

247
00:31:05,876 --> 00:31:07,137
<font color="#ffff00">!(بيشوب)</font>

248
00:31:14,977 --> 00:31:18,001
<font color="#ffff00">.سيّد (كرين)، إنه بحوزتي هنا</font>

249
00:31:20,944 --> 00:31:23,843
<font color="#ffff00">.غدًا سأقابلك وجهًا لوجه</font>

250
00:31:29,180 --> 00:31:31,777
{\an6}"بانكوك"، "تايلاند"

251
00:31:56,516 --> 00:31:58,844
<font color="#ffff00">هل إنتهينا؟</font>

252
00:31:58,948 --> 00:32:00,073
<font color="#ffff00">.اتبعني</font>

253
00:32:11,884 --> 00:32:13,043
<font color="#ffff00">.إجلس</font>

254
00:32:19,051 --> 00:32:20,949
<font color="#ffff00">.رجاء لا تتحرك</font>

255
00:32:20,985 --> 00:32:23,917
<font color="#ffff00">،أريدك أن تنصت
.(لها لو كنت مكانك، يا (آرثر</font>

256
00:32:24,951 --> 00:32:29,009
<font color="#ffff00">لا حاجة للحراس أو السلاح أمام الرجل
.عندما يكون جالس على كرسي متفجر</font>

257
00:32:29,052 --> 00:32:31,018
<font color="#ffff00">كيف وجدتني؟</font>

258
00:32:31,019 --> 00:32:33,884
<font color="#ffff00">حسنًا. جيّد أن أراك
.بعد كل هذه السنين</font>

259
00:32:33,887 --> 00:32:35,853
<font color="#ffff00">كم كان عمرنا ؟ 12 عامـًا؟</font>

260
00:32:35,887 --> 00:32:38,944
<font color="#ffff00">و لكن بعدها كنا جيّدين دوماً
.عندما كنا بعيدين عن العمل</font>

261
00:32:38,987 --> 00:32:41,852
<font color="#ffff00">كيف وجدتك؟</font>

262
00:32:41,888 --> 00:32:43,920
<font color="#ffff00">يجب أن نعرف بأنك لست
.(أفضل من أحد، يا (آرثر</font>

263
00:32:43,921 --> 00:32:45,810
<font color="#ffff00">.لا يوجد خصوصية بعد الآن</font>

264
00:32:45,821 --> 00:32:51,050
<font color="#ffff00">.مع أشياء رائعة مثل
.التعرف على الوجه، و تتبع بالأقمار الصناعية</font>

265
00:32:51,955 --> 00:32:54,921
<font color="#ffff00">،سأمنحكَـ شيئًا
.لم أمنحه أبدًا لأي شخص</font>

266
00:32:54,989 --> 00:32:56,956
<font color="#ffff00">.فرصة للرحيل بعيداً</font>

267
00:32:56,990 --> 00:33:00,786
<font color="#ffff00">.أعطني الفتاة و أرحل بعيداً</font>

268
00:33:00,856 --> 00:33:03,914
<font color="#ffff00">،أظن أنه بعد كل هذه السنوات
.اكتسبت الكثير من المرح</font>

269
00:33:03,957 --> 00:33:07,821
<font color="#ffff00">.ولكن إذا كان نفسه؟ لا
.لا، أحتاجك</font>

270
00:33:07,857 --> 00:33:09,016
<font color="#ffff00">.أنت الأفضل</font>

271
00:33:11,057 --> 00:33:12,887
<font color="#ffff00">.إفتحه</font>

272
00:33:14,992 --> 00:33:17,822
<font color="#ffff00">.أريد منك قتل ثلاثة أشخاص</font>

273
00:33:17,825 --> 00:33:18,950
<font color="#ffff00">.وهذا الأول</font>

274
00:33:18,958 --> 00:33:20,788
<font color="#ffff00">.(اسمه (كريل</font>

275
00:33:20,826 --> 00:33:22,758
<font color="#ffff00">.قاتل جماعي و أمير حرب</font>

276
00:33:22,792 --> 00:33:25,781
<font color="#ffff00">و هو أيضًا أحد كبار الشخصيات
."المُتاجرة بالأسلحة ،في "أفريقيا</font>

277
00:33:26,759 --> 00:33:29,749
<font color="#ffff00">،"إنه في سجن "بينجارا كيتاي
."في "ماليزيا</font>

278
00:33:29,827 --> 00:33:31,952
<font color="#ffff00">.سجنه هو ما يبقيه آمن</font>

279
00:33:31,960 --> 00:33:34,927
<font color="#ffff00">.من المستحيل أن يصل أعدائه إليه</font>

280
00:33:34,928 --> 00:33:35,951
<font color="#ffff00">و هذا؟</font>

281
00:33:35,995 --> 00:33:37,858
<font color="#ffff00">.جهاز تتبع</font>

282
00:33:37,861 --> 00:33:40,861
<font color="#ffff00">.و من المهم أن تبتلعه ،بعد القتل</font>

283
00:33:40,885 --> 00:33:42,886
<font color="#ffff00">أو تتركها تتحلل
.و نحن لن نجدك</font>

284
00:33:42,962 --> 00:33:44,791
<font color="#ffff00">أين هي (جينا)؟</font>

285
00:33:44,829 --> 00:33:46,886
<font color="#ffff00">.(أقتل الثلاثة، يا (آرثر</font>

286
00:33:46,896 --> 00:33:48,794
<font color="#ffff00">ثم ستحصل على فتاتك</font>

287
00:33:48,829 --> 00:33:51,887
<font color="#ffff00">،حتى لو كنت لا أحبها
فأنت مدين لها. صحيح؟</font>

288
00:33:51,930 --> 00:33:54,794
<font color="#ffff00">يعني أنها في هذا المأزق بسببك</font>

289
00:33:54,796 --> 00:33:56,887
<font color="#ffff00">كيف أعلم أنك ستبقيها حية؟</font>

290
00:33:56,930 --> 00:33:59,863
<font color="#ffff00">،بعد انتهاء مهمتك
ستتلقى مكالمة فيديو</font>

291
00:33:59,964 --> 00:34:02,896
<font color="#ffff00">بعد آخر واحد، ستتلقى تعليمات
بأين ستجدها</font>

292
00:34:02,898 --> 00:34:04,830
<font color="#ffff00">و كلماتك تبدوا موثوقة بأية حال؟</font>

293
00:34:04,864 --> 00:34:06,922
<font color="#ffff00">جنتك بكل تأكيد لآ؟</font>

294
00:34:07,865 --> 00:34:11,729
<font color="#ffff00">ولكن أشعر أنك من الأقارب
جدا الحفاظ على الذات</font>

295
00:34:11,732 --> 00:34:14,893
<font color="#ffff00">أعرف أن خيانتك
ستجعلني أستهدفها فحسب</font>

296
00:34:14,900 --> 00:34:18,764
<font color="#ffff00">ومنذ أن أكملنا أعمالنا
.. منذ وقت طويل</font>

297
00:34:18,900 --> 00:34:22,890
<font color="#ffff00">.أتمنى لك "حظاً طيباً"</font>

298
00:34:58,858 --> 00:35:01,856
<font color="#ffff00">.لنذهب</font>

299
00:35:02,348 --> 00:35:04,817
{\an4}"بينانغ"، "ماليزيا"

300
00:35:11,022 --> 00:35:13,120
<font color="#ffff00">.السجن يبعد 70ميلاً من البحر</font>

301
00:35:13,906 --> 00:35:17,669
<font color="#ffff00">.يقع على مُنحدرات أكثر من مائة متر</font>

302
00:35:17,806 --> 00:35:20,670
<font color="#ffff00">.تُحيط به مياه مليئة بأسماك القرش</font>

303
00:35:20,673 --> 00:35:22,832
<font color="#ffff00">لذا من المستحيل الدخول إليه</font>

304
00:35:22,873 --> 00:35:24,432
<font color="#ffff00">ولم يخرج منه أحداً من قبل</font>

305
00:35:24,433 --> 00:35:27,900
<font color="#ffff00">حتى انه من الصعب الوصول إلي هدفك</font>

306
00:35:27,901 --> 00:35:31,831
<font color="#ffff00">انه دائمًا محاط من قبل فريقه من
الجنود المخلصين</font>

307
00:35:32,642 --> 00:35:35,767
<font color="#ffff00">الحصول عله وحده سيكون تحديك الرئيسي</font>

308
00:36:02,331 --> 00:36:03,930
<font color="#ffff00">مارتن باسمان) لديه وشم على وجهه)</font>

309
00:36:22,389 --> 00:36:23,478
<font color="#ffff00">شكرًا</font>

310
00:36:32,952 --> 00:36:35,387
<font color="#ffff00">هذه المواد قوية جدًا</font>

311
00:36:35,555 --> 00:36:37,489
<font color="#ffff00">أتمني انك تعرف ماذا تفعل</font>

312
00:38:06,389 --> 00:38:07,550
<font color="#ffff00">انت</font>

313
00:38:07,591 --> 00:38:09,582
<font color="#ffff00">تبًا لك
ماذا تريد ؟</font>

314
00:38:09,606 --> 00:38:11,606
<font color="#ffff00">توقف</font>

315
00:38:13,397 --> 00:38:14,592
<font color="#ffff00">تبًا لك</font>

316
00:38:25,411 --> 00:38:27,470
<font color="#ffff00">انت رهن الاعتقال</font>

317
00:38:29,713 --> 00:38:30,958
<font color="#ffff00">اصطفوا</font>

318
00:38:32,033 --> 00:38:33,158
<font color="#ffff00">اذهب</font>

319
00:38:37,459 --> 00:38:38,474
<font color="#ffff00">اذهب</font>

320
00:39:16,500 --> 00:39:17,424
<font color="#ffff00">شكرًا لك</font>

321
00:39:37,159 --> 00:39:38,844
<font color="#ffff00">تابع السير</font>

322
00:39:46,618 --> 00:39:50,632
<font color="#ffff00">بيشوب) تذكر)
 يجب أن تبدو و كأنها حادثة</font>

323
00:39:51,521 --> 00:39:53,262
<font color="#ffff00">إذا مات بطعنة سكين في الظهر</font>

324
00:39:53,507 --> 00:39:59,140
<font color="#ffff00">لن يأتي أحداُ ليأخذك
حظا سعيدًا</font>

325
00:40:26,269 --> 00:40:27,869
<font color="#ffff00">من هذا ؟ -
(كريل) -</font>

326
00:40:28,819 --> 00:40:34,320
<font color="#ffff00">كان جلادًا
مثل (جارلز تايلور) مطلق النار في ميلشيا</font>

327
00:40:35,016 --> 00:40:38,016
<font color="#ffff00">ويقولون أنه كان يأكل قلوب ضحاياه</font>

328
00:40:40,473 --> 00:40:42,774
<font color="#ffff00">وبعض أقارب ضحاياه يريدون الانتقام</font>

329
00:40:42,775 --> 00:40:47,738
<font color="#ffff00">مثل ذاك الرجل هناك
(كان أفضل قاتل لدي (كريل</font>

330
00:40:48,499 --> 00:40:50,941
<font color="#ffff00">والآن كل ما يريده هو قتله</font>

331
00:40:51,999 --> 00:40:55,622
<font color="#ffff00">ولكن لديه حراسه يحمونه دائمًا</font>

332
00:42:39,163 --> 00:42:41,100
<font color="#ffff00">أنت رجل صالح</font>

333
00:42:42,373 --> 00:42:43,923
<font color="#ffff00">لما لا تنضم إلينا لتناول العشاء ؟</font>

334
00:42:46,941 --> 00:42:48,503
<font color="#ffff00">لست متأكدا من أني أحب الرفقة</font>

335
00:42:51,942 --> 00:42:53,508
<font color="#ffff00">إذن هم ليسوا مدعوين</font>

336
00:43:27,100 --> 00:43:28,350
<font color="#ffff00">تعال</font>

337
00:43:28,375 --> 00:43:32,124
<font color="#ffff00">أدخل إلى هنا صديقي</font>

338
00:43:32,468 --> 00:43:39,431
<font color="#ffff00">هناك 6 عمليات قتل و 23 طعن
كل أسبوغ في هذه القاعة</font>

339
00:43:40,929 --> 00:43:42,558
<font color="#ffff00">أشار معظمهم إلي</font>

340
00:43:44,288 --> 00:43:48,138
<font color="#ffff00">ذلك الرجل الذي أوفقته
كان يعمل لصالحي</font>

341
00:43:50,217 --> 00:43:53,161
<font color="#ffff00">لعله لا يزال مستاءًا
لأني قتلت أخاه</font>

342
00:43:56,305 --> 00:44:00,453
<font color="#ffff00">الولاء هو سلعة نادرة في مجال أعمالي</font>

343
00:44:05,305 --> 00:44:06,428
<font color="#ffff00">!نعم</font>

344
00:44:06,453 --> 00:44:09,821
<font color="#ffff00">كيف عرفت أنه يريد قتلي</font>

345
00:44:10,789 --> 00:44:11,917
<font color="#ffff00">سمعت أشياءً</font>

346
00:44:12,449 --> 00:44:15,269
<font color="#ffff00">لكنك لم تخبرني بكل ما أريد سماعه</font>

347
00:44:16,666 --> 00:44:18,566
<font color="#ffff00">ربّما لأنك لم تكن تصغي بتمعن</font>

348
00:44:23,768 --> 00:44:25,302
<font color="#ffff00">هل تعرف من أنا ؟</font>

349
00:44:27,148 --> 00:44:30,302
<font color="#ffff00">كريل) أنت من يدير هذا المكان)</font>

350
00:44:30,303 --> 00:44:34,178
<font color="#ffff00">بالضبط . و عندما أخرج من هذا المكان</font>

351
00:44:35,490 --> 00:44:37,492
<font color="#ffff00">"سأقوم بإدارة جميع أنحاء "أفريقيا</font>

352
00:44:38,413 --> 00:44:40,869
<font color="#ffff00">و هناك عمل لرجل مثلك</font>

353
00:44:44,724 --> 00:44:47,264
<font color="#ffff00">لدي عمل بالفعل -
أي عمل ؟ -</font>

354
00:44:47,815 --> 00:44:49,362
<font color="#ffff00">أنت</font>

355
00:45:56,061 --> 00:45:58,061
<font color="#ffff00">صه</font>

356
00:45:59,821 --> 00:46:01,458
<font color="#ffff00">أتركوه يصلي</font>

357
00:48:02,252 --> 00:48:03,625
<font color="#ffff00">ها هو آتٍ</font>

358
00:48:04,650 --> 00:48:06,650
<font color="#ffff00">(بيشوب) نجح في قتل (كريل)</font>

359
00:48:09,674 --> 00:48:11,674
<font color="#ffff00">التقته</font>

360
00:48:13,370 --> 00:48:16,886
<font color="#ffff00">أنه تحتنا , ارفع الشبكة</font>

361
00:48:35,596 --> 00:48:37,596
<font color="#ffff00">لا شيء في الشبكة . يا سيّدي</font>

362
00:48:37,780 --> 00:48:38,939
<font color="#ffff00">ماذا</font>

363
00:48:40,013 --> 00:48:42,808
<font color="#ffff00">هل تبحث عن شخص ما ؟</font>

364
00:48:43,881 --> 00:48:45,904
<font color="#ffff00">أعطني مكالمتي</font>

365
00:48:50,814 --> 00:48:52,804
<font color="#ffff00">بيشوب) نجا)</font>

366
00:49:00,606 --> 00:49:04,367
<font color="#ffff00">(مرحباً (آرثر -
أأنت سعيد الآن ؟ -</font>

367
00:49:04,373 --> 00:49:04,634
<font color="#ffff00">عمل جيّد</font>

368
00:49:06,026 --> 00:49:08,406
<font color="#ffff00">افعل شيء ولن أقتلك</font>

369
00:49:08,407 --> 00:49:09,600
<font color="#ffff00">(دعني أري (جين</font>

370
00:49:10,441 --> 00:49:12,681
<font color="#ffff00">ها هو حبيبك -
مرحبًا -</font>

371
00:49:12,682 --> 00:49:13,717
<font color="#ffff00">مرحبًا</font>

372
00:49:14,342 --> 00:49:16,254
<font color="#ffff00">تماسكي -
أنا بخير -</font>

373
00:49:16,408 --> 00:49:18,807
<font color="#ffff00"> ....كرين) يريدك أن تعرف بأنه )</font>

374
00:49:18,808 --> 00:49:24,235
<font color="#ffff00">لديك 36 ساعة لكي تتخلص من الهدف التالي
و ألا سيتخلصون مني</font>

375
00:49:25,559 --> 00:49:26,542
<font color="#ffff00">لن يفعل ذلك</font>

376
00:49:26,576 --> 00:49:29,599
<font color="#ffff00">(حسنا , كان هذا لطيفا يا (أرثر</font>

377
00:49:29,609 --> 00:49:34,440
<font color="#ffff00">ولكن سمعت ما قالت
عليك بتسريع الوتيرة</font>

378
00:49:34,677 --> 00:49:38,539
<font color="#ffff00">(هذا هو هدفك القادم  (آدرین كوك</font>

379
00:49:56,704 --> 00:49:59,504
<font color="#ffff00">هل  أخبرك (بيشوب) من أين حصل علي هذا</font>

380
00:50:02,580 --> 00:50:05,546
<font color="#ffff00">لقد كان لوالده</font>

381
00:50:06,513 --> 00:50:10,412
<font color="#ffff00">لم يسبق أن رأيته ينزعها , أبدًا</font>

382
00:50:11,347 --> 00:50:14,529
<font color="#ffff00">أتعلمين  , لم أكن متأكد من أن
هناك أي شيء في العالم</font>

383
00:50:14,554 --> 00:50:17,430
<font color="#ffff00">يمكن أن يكسر (آرثر) حتى
رأيتك تلبسين هذه ساعته</font>

384
00:50:18,348 --> 00:50:21,405
<font color="#ffff00">و الآن أنا أعلم أنه سيفعل أي شيء لأجلك</font>

385
00:50:34,043 --> 00:50:36,970
<font color="#ff0000">سيدني, استراليا</font>

386
00:50:40,752 --> 00:50:44,741
<font color="#ffff00">(في قلب وسط مدينة (سيدني
وفي الطابق الـــ(58) بالضبط</font>

387
00:50:45,552 --> 00:50:48,347
<font color="#ffff00">(هو جناح ( بنتهاوس) يديره (أدريان كوك</font>

388
00:50:48,520 --> 00:50:51,444
<font color="#ffff00">المليونير في تعدين المعادن</font>

389
00:50:51,486 --> 00:50:55,419
<font color="#ffff00">قلة من الناس يعرفون أن أصل
ثروته من التجارة بالبشر</font>

390
00:50:55,420 --> 00:50:58,443
<font color="#ffff00">متخصصة في مجال الجنس دون السن القانونية</font>

391
00:50:58,487 --> 00:51:01,419
<font color="#ffff00">لديه الكثير من رجال السلطة لحمايته بالتأكيد</font>

392
00:51:01,420 --> 00:51:03,478
<font color="#ffff00">لكن هذا أقل شيء</font>

393
00:51:07,555 --> 00:51:10,419
<font color="#ffff00">ها نحن ذا. دار (سيدني) للأوبرا
(في جسر (هاربور</font>

394
00:51:17,522 --> 00:51:20,099
<font color="#ffff00">جنون العظمة لــ(كوك) تزداد فقط بغروره</font>

395
00:51:20,100 --> 00:51:22,996
<font color="#ffff00">العرض( آ ). حوض السباحة ناتئ</font>

396
00:51:26,356 --> 00:51:30,380
<font color="#ffff00">الجدران والأرضيات كلها
من الخرسانة بسمك 3 أقدام</font>

397
00:51:32,458 --> 00:51:36,221
<font color="#ffff00">كل الأبواب مصنوع بـ(6) بوصات
(من (النيكل و الكروم</font>

398
00:51:36,225 --> 00:51:38,384
<font color="#ffff00">وهذا بمثابة 12 درع</font>

399
00:51:38,425 --> 00:51:44,188
<font color="#ffff00">وأجهزة الاستشعار البيومترية  وشبكة رند
نقطة الولوج  مستحيل الاختراقها</font>

400
00:51:44,359 --> 00:51:46,416
<font color="#ffff00">إنها قلعة في السماء</font>

401
00:52:14,830 --> 00:52:18,099
<font color="#ffff00">سيّد. (كلارك) أنا سعيدة لمقابلتك</font>

402
00:52:19,851 --> 00:52:22,695
<font color="#ffff00">كل شقة تشكل حوالي 300 متر مربع من
المساحة المعيشية</font>

403
00:52:24,465 --> 00:52:28,192
<font color="#ffff00">من هذا الشقة يمكنك رؤية غروب الشمس
 "في "سيدني</font>

404
00:52:30,299 --> 00:52:35,425
<font color="#ffff00">المواصفات كلها في الكتيب
اسمح لي أخبرك بالتفاصيل</font>

405
00:52:35,449 --> 00:52:41,450
<font color="#ffff00">لدينا منتجات إيطاليه يتم إدارتها
هنا بشكل كامل</font>

406
00:52:42,233 --> 00:52:44,291
<font color="#ffff00">المعذرة -
بالتأكيد -</font>

407
00:52:44,315 --> 00:52:46,315
<font color="#ffff00">مرحبًا</font>

408
00:52:54,367 --> 00:52:56,333
<font color="#ffff00">آسفة على ذلك
 أين كنا</font>

409
00:52:56,367 --> 00:52:58,440
<font color="#ffff00">كنت على وشك أن
تخبريني عن الطابق</font>

410
00:52:58,465 --> 00:52:59,422
<font color="#ffff00">نعم</font>

411
00:53:47,900 --> 00:53:50,456
<font color="#ffff00">هذا ليس جيّدًا</font>

412
00:53:50,480 --> 00:53:52,480
<font color="#ffff00">أي احد سيفعل ذلك</font>

413
00:53:52,504 --> 00:53:54,505
<font color="#ffff00">نعم , هذا صحيح</font>

414
00:53:55,850 --> 00:53:57,049
<font color="#ffff00">الآن , علي الذهاب</font>

415
00:57:31,271 --> 00:57:35,339
<font color="#ffff00">سقط الملياردير (أدريان كوك) من
الطابق 56 ولقي حتفه</font>

416
00:57:35,340 --> 00:57:38,399
<font color="#ffff00">وهذا عندما انهار سقف مسبحه الناتئ
(في (سيدني</font>

417
00:57:41,211 --> 00:57:44,124
<font color="#ffff00">أعطه مكالمة</font>

418
00:57:44,148 --> 00:57:45,156
<font color="#ffff00">حسنًا</font>

419
00:57:45,157 --> 00:57:47,785
<font color="#ffff00">وقد صرحت الشرطة عن وفاته
بأنه كان حادثاً مأساوياً وانه مؤثر بشكل واسع</font>

420
00:58:06,929 --> 00:58:07,808
<font color="#ffff00">أنا مستعدة</font>

421
00:58:07,817 --> 00:58:09,817
<font color="#ffff00">ابدئي</font>

422
00:58:15,795 --> 00:58:19,096
<font color="#ffff00">بيشوب) , ساعتك قد توقفت)</font>

423
00:58:20,918 --> 00:58:22,224
<font color="#ffff00">أظن أنها أشارة</font>

424
00:58:23,482 --> 00:58:24,606
<font color="#ffff00">ربّما تحتاج للفحص فقط</font>

425
00:58:25,430 --> 00:58:27,431
<font color="#ffff00">لا</font>

426
00:58:27,444 --> 00:58:28,844
<font color="#ffff00">اقرب</font>

427
00:58:33,096 --> 00:58:34,297
<font color="#ffff00">أيتها العاهرة</font>

428
00:58:52,915 --> 00:58:55,359
<font color="#ffff00">مرحباً -
هل أنت مدير مكتب الميناء ؟ -</font>

429
00:58:55,360 --> 00:58:59,897
<font color="#ffff00">(نعم , اسمي (توم سلفر</font>

430
00:58:59,898 --> 00:59:03,787
<font color="#ffff00">هناك نذل في ساحة (كروفي بلود) قد سرق قاربي</font>

431
00:59:04,197 --> 00:59:09,045
<font color="#ffff00">لدي رقم المنزل , لكن التأمين
يحتاج إلى تفاصيل المالك</font>

432
00:59:09,773 --> 00:59:16,072
<font color="#ffff00">حسنًا , هات الرقم  -
WRX-489-674-22-39 -</font>

433
00:59:17,197 --> 00:59:20,378
<font color="#ffff00">امهلني لحظ</font>

434
00:59:21,145 --> 00:59:24,566
<font color="#ffff00">(إنها سفينة دائمة في ميناء (سيدنى
على رصيف السابع</font>

435
00:59:45,474 --> 00:59:48,728
<font color="#ffff00">القارب الذي تبحث قد غادر يا صديقي</font>

436
00:59:48,729 --> 00:59:51,386
<font color="#ffff00">انه كبير جدًا أيضًا</font>

437
00:59:52,539 --> 00:59:55,800
<font color="#ffff00">غادر المرفأ
لا يمكن أن يذهب بعيدًا</font>

438
00:59:55,801 --> 00:59:58,432
<font color="#ffff00">إنها أموالك يا رئيس</font>

439
01:00:14,703 --> 01:00:16,570
<font color="#ffff00">هناك نحو الشرق</font>

440
01:00:18,071 --> 01:00:21,335
<font color="#ffff00">اذهب باتجاه الشمس حتي لا يتمكن من رؤيتك</font>

441
01:00:22,348 --> 01:00:25,465
<font color="#ffff00">أنزلها حوالي 60 قدما. وثبتها</font>

442
01:03:35,118 --> 01:03:36,424
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

443
01:04:03,835 --> 01:04:05,876
<font color="#ffff00">(أتعرف مشكلتك يا (بيشوب</font>

444
01:04:06,048 --> 01:04:07,701
<font color="#ffff00">لا يمكنك مساعدة نفسك</font>

445
01:04:07,702 --> 01:04:09,685
<font color="#ffff00">لهذا أعرف أنك ستعود لأجلها</font>

446
01:04:10,260 --> 01:04:12,700
<font color="#ffff00">هذه هي نقطة ضعفك</font>

447
01:04:12,773 --> 01:04:15,829
<font color="#ffff00">و الآن , نفذ المهمة الثالثة
و ألا ستموت الفتاة</font>

448
01:04:16,426 --> 01:04:20,794
<font color="#ffff00">خذوه إلى الأسفل.
و أمنحوه وداعاً مناسباً</font>

449
01:05:15,478 --> 01:05:21,409
<font color="#ffff00">بيشوب) إذا استعملت حيلة مثل تلك مرة اخري)
سوف ينتهي اتفاقنا</font>

450
01:05:21,410 --> 01:05:24,973
<font color="#ffff00">ولن ترى حبيبتك الصغيرة مرة أخرى</font>

451
01:05:28,181 --> 01:05:32,219
<font color="#ffff00">والآن وقت اللعب قد انتهى</font>

452
01:05:34,120 --> 01:05:38,327
<font color="#ffff00">(اذهب إلى ميناء مدينة (فارنا
في البحر الأسود</font>

453
01:05:40,091 --> 01:05:43,135
<font color="#ffff00">حيث ستجد ثالث أهدافك</font>

454
01:05:44,272 --> 01:05:50,042
<font color="#ffff00">(اسمه (ماكس ادامز
وهو أمريكي غني و تاجر أسلحة</font>

455
01:05:57,080 --> 01:06:02,080
<font color="#ffff00">في الجانب الشمالي من (فارنا) ستجد نصباً
تذكارياً  بلغاريي شيوعي</font>

456
01:06:02,887 --> 01:06:05,116
<font color="#ffff00">أنفق (آدامز) ثروته  لاستعادته</font>

457
01:06:05,117 --> 01:06:08,619
<font color="#ffff00">ليضعه في نظام الضمان الأشمل</font>

458
01:06:17,020 --> 01:06:20,992
<font color="#ffff00">ولكن الجزء مثيرة للاهتمام
هو ما لا نراه</font>

459
01:06:21,003 --> 01:06:24,814
<font color="#ffff00">خلف الجبل يوجد ملجأ للغواصات</font>

460
01:06:24,851 --> 01:06:29,060
<font color="#ffff00">هناك يخبئ (آدامز) غواصته
مع الصواريخ الباليستية العابرة للقارات</font>

461
01:06:30,956 --> 01:06:33,807
<font color="#ffff00">لا أحد يدخل أو يخرج</font>

462
01:06:33,810 --> 01:06:35,767
<font color="#ffff00">الكثير ماتوا وهم يحاولون فعل ذلك</font>

463
01:06:35,801 --> 01:06:40,766
<font color="#ffff00">ليس من الضروري أن أقول أن هذا
المكان سيكون  الأكثر صعوبة للدخول</font>

464
01:06:40,777 --> 01:06:45,726
<font color="#ffff00">(بالإضافة إلي ذلك , موت (كريل) و (كوك
سيجعل (ادمز) أكثر حذرًا</font>

465
01:06:50,386 --> 01:06:53,482
<font color="#ffff00">أمامك أربع وعشرين ساعة</font>

466
01:07:09,157 --> 01:07:12,024
<font color="#ffff00">انت تستغلني لإبعاد منافسيك</font>

467
01:08:28,683 --> 01:08:31,676
<font color="#ffff00">أرسلوا طائرة هيلكوبتر حالاً</font>

468
01:09:06,626 --> 01:09:10,563
<font color="#ffff00">استعدوا
سنهبط</font>

469
01:09:24,779 --> 01:09:29,740
<font color="#ffff00">عندما تصل إلى المجمع يجب أن
تتجاوز  قوات الأمن</font>

470
01:10:13,635 --> 01:10:16,604
<font color="#ffff00">تفقد الجزء الشمالي للمبنى</font>

471
01:10:39,531 --> 01:10:43,111
<font color="#ffff00">المبنى يحتوي على نظام يزوده بالطاقة
و بالأوكسجين أيضًا</font>

472
01:10:43,112 --> 01:10:44,712
<font color="#ffff00">سيبقى في غرفة الذعر الأمنة</font>

473
01:10:47,540 --> 01:10:49,599
<font color="#ffff00">حظاً سعيداً</font>

474
01:11:16,538 --> 01:11:18,665
<font color="#ffff00">افتح الباب اللعين</font>

475
01:11:19,289 --> 01:11:20,889
<font color="#ffff00">من فضلك</font>

476
01:11:33,591 --> 01:11:35,718
<font color="#ffff00">اتصل بي عندما تعرف شيئًا</font>

477
01:11:41,733 --> 01:11:44,600
<font color="#ffff00">(لا يوجد إشارة للدخيل يا سيّد (ادمز</font>

478
01:11:44,669 --> 01:11:49,505
<font color="#ffff00">وذلك لأنه يجلس هنا أمامي في غرفة الذعر
 أيها غبي</font>

479
01:11:49,775 --> 01:11:51,606
<font color="#ffff00">ممتاز</font>

480
01:11:51,611 --> 01:11:54,581
<font color="#ffff00">على الرغم منه لا يمكن سرقتها أو نهبها حتى</font>

481
01:11:54,615 --> 01:11:58,745
<font color="#ffff00">مميزات قفل المفاتيح , والنظام المتكامل
و الستائر , بالطبع انه ممتاز</font>

482
01:11:58,885 --> 01:12:03,754
<font color="#ffff00">مثل عظام الديناصور -
هذا رهيب -</font>

483
01:12:03,791 --> 01:12:05,588
<font color="#ffff00">من انت بحق الجحيم ؟</font>

484
01:12:05,627 --> 01:12:06,821
<font color="#ffff00">أنا هنا لكي أتحدث</font>

485
01:12:06,828 --> 01:12:08,728
<font color="#ffff00">هل فقدت هاتفك</font>

486
01:12:08,730 --> 01:12:11,564
<font color="#ffff00">كان علي أن استأجر أولئك الرجال
(في (هيوستن</font>

487
01:12:11,600 --> 01:12:13,568
<font color="#ffff00">حسناً , ما الذي تريد التحدث بشأنه ؟</font>

488
01:12:13,569 --> 01:12:15,662
<font color="#ffff00">أريد أن أساعدك لكي تتجنب وقوع حادث</font>

489
01:12:15,804 --> 01:12:18,638
<font color="#ffff00">إذن (كريل) و (كوك) , كان انت</font>

490
01:12:18,808 --> 01:12:22,574
<font color="#ffff00">لقد حذرتهم بأن (كرين) سوف
يلاحقنا جميعاً</font>

491
01:12:22,612 --> 01:12:23,670
<font color="#ffff00">كابتشينو أو إسبريسو ؟</font>

492
01:12:23,680 --> 01:12:26,673
<font color="#ffff00">إسبريسو , بدون سكر</font>

493
01:12:28,653 --> 01:12:32,715
<font color="#ffff00">لقد كان (كريل) قائد عسكري وكان أيضا
رقم واحد في تجارة الأسلحة في إفريقيا</font>

494
01:12:32,758 --> 01:12:37,559
<font color="#ffff00">ويستخدم (كوك) إمبراطوريته في التعدين
"للتغطية على أعمالها في "آسيا</font>

495
01:12:37,762 --> 01:12:39,856
<font color="#ffff00">وأنت مسيطر علي أوربا , و معظم أمريكا الجنوبية</font>

496
01:12:39,866 --> 01:12:42,801
<font color="#ffff00">أمريكا الشمالية أيضاً
إذا أضفنا المكسيك</font>

497
01:12:42,969 --> 01:12:44,994
<font color="#ffff00">(وهذا لن يترك الكثير لـ(كرين</font>

498
01:12:45,004 --> 01:12:47,769
<font color="#ffff00">لذا , لدي صفقة لك</font>

499
01:12:47,875 --> 01:12:52,971
<font color="#ffff00">حسناً , أنا تاجر
يمكننا أن نتحدث عن ذلك</font>

500
01:13:00,755 --> 01:13:03,834
<font color="#ffff00">لقد أطلقوا الكثير من الأسماء القبيحة علي
في السنوات المنصرمة</font>

501
01:13:03,835 --> 01:13:06,813
<font color="#ffff00">الشيوعي والاشتراكي العنصري الفاشي
وهذا ليس صحيحا بالطبع</font>

502
01:13:08,778 --> 01:13:12,655
<font color="#ffff00">حسناً أنا بالتأكيد لست شيوعيًا</font>

503
01:13:12,769 --> 01:13:16,796
<font color="#ffff00">أنت معجب بهندستهم المعمارية فقط -
أنا أؤمن باللعب النظيف -</font>

504
01:13:16,840 --> 01:13:21,643
<font color="#ffff00">(رأيت قصة  (داود) و (جالوت
على الخطوط الأمامية في فيتنام</font>

505
01:13:21,644 --> 01:13:25,653
<font color="#ffff00">وسوفيات في أفغانستان
والتطهير العرقي في البوسنة</font>

506
01:13:25,654 --> 01:13:29,997
<font color="#ffff00">والأسلحة الكيميائية ضد الأكراد
الرجل الصغير دائمًا بحاجة إلي مقلاع</font>

507
01:13:29,998 --> 01:13:32,871
<font color="#ffff00">و دائمًا شخص ما سيدفع الثمن</font>

508
01:13:33,500 --> 01:13:36,113
<font color="#ffff00">تاجر سلاح بشرط أخلاقي</font>

509
01:13:36,116 --> 01:13:36,844
<font color="#ffff00">أجل</font>

510
01:13:37,100 --> 01:13:38,876
<font color="#ffff00">(دعنا نتحدث عن (كرين</font>

511
01:13:39,339 --> 01:13:41,556
<font color="#ffff00">كلانا يريد مغادرته</font>

512
01:13:41,840 --> 01:13:45,398
<font color="#ffff00">والسؤال كيف يمكننا تحقيق ذلك
وقد حصل علي جيشاُ من حوله</font>

513
01:13:45,399 --> 01:13:49,026
<font color="#ffff00">نحن بحاجة لشيء مغريا كفاية
حتى يستخدم (كرين) رجاله لمطاردتها</font>

514
01:13:49,831 --> 01:13:51,372
<font color="#ffff00">ماذا لديك في ذهنك ؟</font>

515
01:13:51,723 --> 01:13:53,276
<font color="#ffff00">الغواصة الخاص بك</font>

516
01:13:53,676 --> 01:13:59,755
<font color="#ffff00">نجعلهم يبحثون عن الأسلحة و الكنز...وجثتك</font>

517
01:13:59,756 --> 01:14:01,041
<font color="#ffff00">ماذا ؟</font>

518
01:14:01,042 --> 01:14:04,193
<font color="#ffff00">عليك أن تموت</font>

519
01:14:04,228 --> 01:14:08,178
<font color="#ffff00">حسنًا  , هذا سهل
على الرغم من أنها ستكلفنا أموالا طائلة</font>

520
01:14:09,347 --> 01:14:10,994
<font color="#ffff00">يمكنك تحمل ذلك</font>

521
01:14:23,232 --> 01:14:25,071
<font color="#ffff00">هل كل القوارب مؤمنة ؟</font>

522
01:14:25,072 --> 01:14:26,136
<font color="#ffff00">نعم يا سيّدي</font>

523
01:14:26,512 --> 01:14:28,928
<font color="#ffff00">والبطاريات مشحونة -
نعم يا سيّدي -</font>

524
01:14:28,929 --> 01:14:30,922
<font color="#ffff00">ومزود بالمؤن  -
نعم سيّدي -</font>

525
01:14:30,923 --> 01:14:33,010
<font color="#ffff00">هل أحضرت الفتيات الروسيات
لأجل الطاقم الليلة الماضية</font>

526
01:14:33,011 --> 01:14:34,011
<font color="#ffff00">نعم سيّدي -</font>

527
01:14:34,490 --> 01:14:37,384
<font color="#ffff00"> حسناً ,  يبدو أننا على استعداد للذهاب</font>

528
01:14:44,422 --> 01:14:45,567
<font color="#ffff00">ابق هنا</font>

529
01:15:16,729 --> 01:15:19,764
<font color="#ffff00">كان هناك انفجار
وقد سقط السيد( آدمز) في الماء.</font>

530
01:15:19,765 --> 01:15:22,147
<font color="#ffff00">و الأمن الخاص به حاولوا الوصول إليه</font>

531
01:15:22,148 --> 01:15:25,450
<font color="#ffff00">ولكن الصخور قد سقطة
ودفن تحت الماء</font>

532
01:15:25,451 --> 01:15:26,749
<font color="#ffff00">لقد مات</font>

533
01:15:36,323 --> 01:15:40,981
<font color="#ffff00">لم أتخيل أبدا أن الموت سيكون مليء بالنشاط</font>

534
01:15:40,982 --> 01:15:45,026
<font color="#ffff00">ابقي بعيدا عن الأنظار لمدة يومين . بعد ذلك
يمكنك تنشيط ما تريد</font>

535
01:16:07,798 --> 01:16:09,197
<font color="#ffff00">هل تتصل بالسائق ؟</font>

536
01:16:09,198 --> 01:16:12,046
<font color="#ffff00">ترتب للعشاء</font>

537
01:16:12,296 --> 01:16:14,076
<font color="#ffff00">تطمأن علي أمك</font>

538
01:16:14,077 --> 01:16:16,287
<font color="#ffff00">أنا أتصل بــ(كرين) للتأكد
من انه يأخذ الطعم</font>

539
01:16:24,031 --> 01:16:26,624
<font color="#ffff00">أنت لا تعرف كيف تعرضه على التلفاز</font>

540
01:16:27,305 --> 01:16:30,720
<font color="#ffff00">(هناك رصيف على بعد بضعة أميال شمال (فارنا
كن هناك غدا ومعك الفتاة</font>

541
01:16:30,845 --> 01:16:33,185
<font color="#ffff00">(ليس قبل أن أرى جثة (ادامز</font>

542
01:16:33,542 --> 01:16:36,455
<font color="#ffff00">ستجده مع أغلى ممتلكاتهم</font>

543
01:16:36,505 --> 01:16:38,665
<font color="#ffff00">في غواصته</font>

544
01:16:45,675 --> 01:16:48,603
<font color="#ffff00">(اذهب إلي هناك و عثر على جثة (آدمز</font>

545
01:16:48,695 --> 01:16:50,991
<font color="#ffff00">أمن كل شيء داخل الغواصة</font>

546
01:16:51,909 --> 01:16:54,663
<font color="#ffff00">و ماذا عن (بيشوب) ؟</font>

547
01:16:55,103 --> 01:16:56,209
<font color="#ffff00">اقتله</font>

548
01:18:09,467 --> 01:18:12,283
<font color="#ffff00">جيريمي)، ضع الكاميرا إلي الأمام لكي أرى)</font>

549
01:18:31,589 --> 01:18:34,092
<font color="#ffff00">حسنًا. لنذهب</font>

550
01:18:50,508 --> 01:18:52,024
<font color="#ffff00">أين (بيشوب) بحق الجحيم ؟</font>

551
01:18:55,163 --> 01:18:56,472
<font color="#ffff00">خالي</font>

552
01:18:56,473 --> 01:18:58,368
<font color="#ffff00">خالي</font>

553
01:19:03,840 --> 01:19:04,840
<font color="#ffff00">اشتباك</font>

554
01:19:05,246 --> 01:19:06,577
<font color="#ffff00">غطني</font>

555
01:20:14,621 --> 01:20:16,734
<font color="#ffff00">أيها الداعر</font>

556
01:20:32,598 --> 01:20:35,962
<font color="#ffff00">أي شيء ؟ -
(لا أثر له ، السيّد (كرين -</font>

557
01:20:36,276 --> 01:20:38,731
<font color="#ffff00">ابقي متأهبا (بيشوب) قادم</font>

558
01:20:38,756 --> 01:20:41,313
<font color="#ffff00">يمكنك الاعتماد على ذلك</font>

559
01:20:47,276 --> 01:20:49,952
<font color="#ffff00">ماذا يحدث ؟ -
صديقك قادم للموت -</font>

560
01:20:51,270 --> 01:20:54,535
<font color="#ffff00">وأنت الطعم ,  تحركي</font>

561
01:21:24,200 --> 01:21:25,341
<font color="#ffff00">(هيّا يا (بيشوب</font>

562
01:21:27,935 --> 01:21:30,252
<font color="#ffff00">أعرف أنك لن تتركها تموت</font>

563
01:22:09,475 --> 01:22:11,159
<font color="#ffff00">أحضرها إلى جسر</font>

564
01:22:22,049 --> 01:22:23,365
<font color="#ffff00">لنتحرك</font>

565
01:25:18,644 --> 01:25:22,207
<font color="#ffff00">لنذهب
 لدينا ثلاث دقائق قبل أن تنفجر</font>

566
01:25:29,460 --> 01:25:31,808
<font color="#ffff00">جينا). أأنت بخير ؟)</font>

567
01:25:31,827 --> 01:25:33,575
<font color="#ffff00">سأكون بخير</font>

568
01:25:36,617 --> 01:25:38,914
<font color="#ffff00">دعيني أري
تبًا</font>

569
01:25:39,522 --> 01:25:42,202
<font color="#ffff00">رأيت (كرين) يفعل شيئا على وحدة التحكم</font>

570
01:25:44,302 --> 01:25:47,453
<font color="#ffff00">ماذا هناك ؟ -
كرين) يحاول قتلنا) -</font>

571
01:25:47,774 --> 01:25:48,618
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

572
01:25:50,022 --> 01:25:52,655
<font color="#ffff00">ضع هذا الشيء على القارب الآن -
نعم سيّدي -</font>

573
01:25:55,233 --> 01:25:56,305
<font color="#ffff00">ما هذا ؟</font>

574
01:25:56,306 --> 01:25:57,646
<font color="#ffff00">فقط أدخلي</font>

575
01:25:58,758 --> 01:26:00,021
<font color="#ffff00">انتظر</font>

576
01:26:00,022 --> 01:26:01,367
<font color="#ffff00">ماذا تفعل ؟</font>

577
01:26:01,368 --> 01:26:02,613
<font color="#ffff00">أتأكد من أنك ستعيشي</font>

578
01:26:02,614 --> 01:26:05,762
<font color="#ffff00">(لا. تعال معي ! (بيشوب</font>

579
01:26:06,674 --> 01:26:08,819
<font color="#ffff00"> ها هو -
(بيشوب) -</font>

580
01:26:16,218 --> 01:26:18,251
<font color="#ffff00">ابحثوا عنه... الآن</font>

581
01:26:18,252 --> 01:26:18,971
<font color="#ffff00">تحركوا</font>

582
01:26:18,972 --> 01:26:21,922
<font color="#ffff00">(فليتشر)</font>

583
01:27:35,399 --> 01:27:38,618
<font color="#ffff00">لم تسأل لماذا ؟ -
أعرف لماذا -</font>

584
01:27:39,092 --> 01:27:43,739
<font color="#ffff00">لأنني هربت , وانت لم تهرب</font>

585
01:27:43,927 --> 01:27:45,243
<font color="#ffff00">أنت من هجرني</font>

586
01:27:45,244 --> 01:27:47,859
<font color="#ffff00">لقد حان الوقت , دفعت ثمن ذلك</font>

587
01:27:47,860 --> 01:27:49,299
<font color="#ffff00">لا توجد فرصة</font>

588
01:27:50,726 --> 01:27:52,641
<font color="#ffff00">ستحصل ثالث قتلاك</font>

589
01:27:54,371 --> 01:27:56,767
<font color="#ffff00">ولاكن هذه المرة لن تبدو  كحادث</font>

590
01:28:48,883 --> 01:28:50,854
<font color="#ffff00">(أنت رجل ميت يا (بيشوب</font>

591
01:28:54,468 --> 01:28:59,609
<font color="#ffff00">قد تحصل على القارب ، ولكن عليك البدء
بسباحة  قبل أن تنفجر القنبلة</font>

592
01:29:00,114 --> 01:29:01,835
<font color="#ffff00">من قال أنني سأسبح ؟</font>

593
01:29:07,764 --> 01:29:10,079
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

594
01:29:13,538 --> 01:29:16,002
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

595
01:29:17,962 --> 01:29:20,993
<font color="#ffff00">(بيشوب)</font>

596
01:29:46,000 --> 01:29:47,433
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

597
01:29:48,290 --> 01:29:50,126
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

598
01:30:14,815 --> 01:30:17,078
<font color="#ffff00">هل يوجد ناجون</font>

599
01:30:18,442 --> 01:30:19,690
<font color="#ffff00">لا</font>

600
01:30:31,032 --> 01:30:34,461
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء في المقصورة</font>

601
01:30:34,462 --> 01:30:36,729
<font color="#ffff00">بيشب) لم ينجوا)</font>

602
01:30:36,730 --> 01:30:39,213
<font color="#ffff00">حتى أساطير يموتون</font>

603
01:31:00,494 --> 01:31:04,814
<font color="#ffff00">عزيزي... (مي) لقد عدت
 إلي (كمبوديا) مع الأطفال</font>

604
01:31:04,815 --> 01:31:06,729
<font color="#ffff00">عاملة تصفية المياه</font>

605
01:31:06,730 --> 01:31:09,426
<font color="#ffff00">شكرًا جزيلاً لك علي الهدية سخية</font>

606
01:31:09,544 --> 01:31:13,995
<font color="#ffff00">عليك أن تأتي إلى هنا يوما ما
أعتقد أنك ستحبين هذا كثيرًا</font>

607
01:31:14,181 --> 01:31:16,737
<font color="#ffff00">بيشوب كان سيحب ذلك</font>

608
01:31:16,738 --> 01:31:18,962
<font color="#ffff00">آمل أن أراك قريباً</font>

609
01:31:18,987 --> 01:31:21,826
<font color="#ffff00">(بكل حب , (جينا</font>

610
01:31:35,167 --> 01:31:37,032
<font color="#ffff00">شكراً</font>

611
01:31:44,110 --> 01:31:46,078
<font color="#ffff00">خذيها من فضلك</font>

612
01:32:30,873 --> 01:32:34,656
<font color="#ffff00">غرفة المسلحة مكتفية ذاتيًا
لإيواء سلسلة المرساة أي سفينة</font>

613
01:32:38,492 --> 01:32:41,096
<font color="#ffff00">غرفة معدنية تحتوي على الهواء
محبوس ما يسمح الغواصين</font>

614
01:32:41,121 --> 01:32:43,675
<font color="#ffff00">على التنفس بشكل طبيعي
حين تغمر تحت الماء</font>

615
01:32:51,480 --> 01:32:53,591
<font color="#ffff00">ذكي , ابن العاهرة</font>

616
01:33:12,401 --> 01:33:14,031
<font color="#ffff00">!الحقير النذل</font>

617
01:33:14,184 --> 01:33:17,287
<font color="#ffff00">بانغ) , انت ميت)</font>

618
01:33:20,804 --> 01:33:56,570
<font color="#ffff80">تــــرجــــــــــــــمــــــة</font>
<font color=#FF8080>  نور الدين يوسفـي & صمادي سيف الدين</font>

