﻿1
00:00:01,088 --> 00:00:07,488
<font face="Andalus" color="#ff0080">ترجمة
احسان فائق و مصطفى الجبوري</font>
HusseinAli تعديل التوقيت

2
00:00:18,803 --> 00:00:22,094
<font face="Traditional Arabic" color="#42c03f">ريو دي جانيرو) - البرازيل)</font>

3
00:02:41,148 --> 00:02:43,116
(من الجيد رؤيتك يا سيد (سانتوس

4
00:02:43,150 --> 00:02:44,810
(لقد حجزنا لك مكانك المعتاد يا سيد (سانتوس

5
00:02:44,818 --> 00:02:47,219
شكرا -
على الرحب والسعة -

6
00:02:55,228 --> 00:03:00,063
اهلا بك ياسيدي -
شكرا لك -

7
00:03:10,310 --> 00:03:14,303
خمسة اشهر في البرازيل
انت رجل من الصعب ايجادهُ

8
00:03:16,027 --> 00:03:18,027
لا افهم ما تقولين

9
00:03:18,118 --> 00:03:20,279
لقد اتقنت اللهجة , صحيح ؟

10
00:03:20,320 --> 00:03:24,051
ماذا تريدين ؟

11
00:03:24,057 --> 00:03:26,218
سأقول لك يا سيدي

12
00:03:26,259 --> 00:03:29,160
المسؤل الذي امثله لديه عرض لك

13
00:03:29,196 --> 00:03:34,099
يريدك ان تقتل لهُ ثلاث رجال
وكل عملية قتل يجب ان تكون و كأنها حادث

14
00:03:34,101 --> 00:03:36,228
انه تخصصك على ما اعتقد

15
00:03:37,270 --> 00:03:43,038
يبدو ان تقارير موتك
مبالغ بها الى حد كبير

16
00:03:43,076 --> 00:03:47,172
رئيسي يمكنه ان يجعل ذلك معروفاً
لبعض الأطراف المهتمة بذلك

17
00:03:47,180 --> 00:03:53,244
حياتك الجديدة هنا
ستكون نهايتها سريعة الى حد ما

18
00:03:53,286 --> 00:03:57,279
او يمكنك ان تنجز عملك وتعود
ميتاً كما كنت

19
00:03:57,290 --> 00:04:01,192
(وهذا من شأنه ان يسعدك يا سيد (سانتوس

20
00:04:04,297 --> 00:04:06,162
حسناً

21
00:04:09,102 --> 00:04:11,036
ماذا تفعل ؟

22
00:04:12,239 --> 00:04:16,175
اخبري رئيسكِ
بأنهُ سموت ميتة لعينةً

23
00:05:17,237 --> 00:05:21,037
انبطحوا
انبطحوا على الارض

24
00:06:13,003 --> 00:06:18,726
<font face="Andalus" color="#0080ff">الميكانيكي :  يوم القيامة</font>

25
00:06:23,519 --> 00:06:30,519


26
00:08:01,187 --> 00:08:05,098
جزيرة (كوه يبي) , جنوب تايلند

27
00:08:31,886 --> 00:08:34,013
(بيشوب) -
(مرحباً يا (ماي -

28
00:08:35,056 --> 00:08:37,047
تبدو مختلفاً

29
00:08:37,058 --> 00:08:40,926
أكبر -
شيئاً اكثر من ذلك -

30
00:08:41,129 --> 00:08:44,121
انا بحاجة الى الوقت للعثور على احدٍ
قبل ان يعثروا علي

31
00:08:44,165 --> 00:08:46,929
وبعدها سوف ارحل

32
00:08:46,934 --> 00:08:48,128
من الذي سأقابله ؟

33
00:08:48,870 --> 00:08:49,959
لا احد

34
00:08:50,004 --> 00:08:51,997
لقد انتهى موسم الغوص
تعال

35
00:08:52,006 --> 00:08:54,839
لقد كنت في انتظارك

36
00:08:54,876 --> 00:08:58,039
كيف كانت رحلتك ؟ -
لقد كانت جيدة -

37
00:08:58,045 --> 00:09:00,036
لقد كان موسم مزدحم

38
00:09:00,060 --> 00:09:02,060
هذه غرفتك

39
00:09:02,084 --> 00:09:04,084
لا احد سيعلم بأنك هنا

40
00:09:14,962 --> 00:09:19,092
لم يتغير شيء -
خذ قسطاً من الراحة -

41
00:09:55,002 --> 00:09:57,994
تمت المطابقة

42
00:10:28,135 --> 00:10:30,968
صباح الخير

43
00:10:38,145 --> 00:10:40,875
من هنا

44
00:10:40,915 --> 00:10:42,883
شكرا

45
00:10:48,990 --> 00:10:50,890
صباح الخير

46
00:10:50,925 --> 00:10:52,893
اهلا , هل استطيع مساعدتك ؟

47
00:10:52,993 --> 00:10:54,119
جيد , انت تتحدثين الانكليزية

48
00:10:54,161 --> 00:10:59,089
انا بحاجة الى علبة اسعافات اولية
انا اقيم على متن القارب

49
00:10:59,100 --> 00:11:01,034
اكيد

50
00:11:03,037 --> 00:11:05,870
هذا كل ما املك

51
00:11:06,907 --> 00:11:08,101
شكراً لك

52
00:11:13,114 --> 00:11:15,844
اذا لم املك ما تحتاجينه

53
00:11:15,883 --> 00:11:17,645
يمكنني ان اتصل بخدمة امدادت القارب الخاصة بنا

54
00:11:17,651 --> 00:11:20,018
وسوف يأخذك إلى (فوكيت) للحصول على ما تريدين

55
00:11:20,054 --> 00:11:22,887
كلا , انه جيد

56
00:11:22,923 --> 00:11:24,117
شكراً جزيلاً

57
00:11:24,125 --> 00:11:26,821
في اي وقت

58
00:11:34,902 --> 00:11:37,928
ابتعد عني

59
00:11:45,146 --> 00:11:47,114
(بيشوب)

60
00:11:47,848 --> 00:11:49,008
(بيشوب)

61
00:11:50,117 --> 00:11:53,109
انهم يتعاركون
انه امر سيء

62
00:11:59,083 --> 00:12:00,531
ما زال منخفضاً

63
00:12:08,135 --> 00:12:15,007
لقد قابلتها , لديها الم في ضهرها
امرأة مثلها يمكن ان تموت في موقف كهذا

64
00:12:15,076 --> 00:12:19,843
ان امرها يقلقني
ليس من شأني

65
00:12:20,981 --> 00:12:23,848
لقد ساعدتني ذات مرة

66
00:12:23,851 --> 00:12:25,978
ساعدها

67
00:12:26,020 --> 00:12:28,989
و الا انا سأفعل ذلك

68
00:12:32,993 --> 00:12:35,018
خذي هذا

69
00:13:09,063 --> 00:13:12,123
(ابتعد عني يا (كريغ

70
00:13:12,166 --> 00:13:15,929
انتظر -
لا تضربها -

71
00:13:21,976 --> 00:13:24,945
دعها تذهب -
من انت بحق الجحيم ؟ -

72
00:13:25,045 --> 00:13:26,913
ارجوك ساعدني

73
00:13:27,982 --> 00:13:31,816
..لقد قلت لك اتركها تذهب
اخر فرصة لك

74
00:13:31,852 --> 00:13:33,843
لا استطيع التنفس

75
00:13:33,888 --> 00:13:35,947
لست مجبرا لفعل ذلك

76
00:13:35,956 --> 00:13:37,890
تبا لك

77
00:13:50,636 --> 00:13:52,627
هل مات ؟

78
00:13:58,778 --> 00:14:00,803
(بيشوب)

79
00:14:04,684 --> 00:14:06,675
اللعنة

80
00:14:09,855 --> 00:14:12,722
خذيها الى الساحل
سأتعامل مع القارب

81
00:14:12,758 --> 00:14:14,726
حسناً

82
00:15:23,796 --> 00:15:25,696
(بيشوب) -
ابن هي ؟ -

83
00:15:25,731 --> 00:15:28,723
انها نائمة في غرفتك

84
00:15:36,742 --> 00:15:37,834
ما الذي يحدث ؟

85
00:15:37,877 --> 00:15:40,812
جينا ثورن) , امريكية)

86
00:15:40,813 --> 00:15:42,781
انها هي , صحيح ؟ -
اجل -

87
00:15:42,782 --> 00:15:48,687
والمرأة الثانية التي صورتها في هاتفي
(في البداية كانت تعمل لشخص يدعى (كرين

88
00:15:48,721 --> 00:15:53,715
الشيء الوحيد الذي اصبت نحوه
هو اسمي

89
00:15:53,726 --> 00:15:55,853
هذا الشخص قد راسلك

90
00:15:55,895 --> 00:15:58,693
على حسابك الخاص

91
00:15:58,731 --> 00:16:00,790
ماذا كانت الرسالة ؟

92
00:16:00,800 --> 00:16:03,701
لقد اخبرتك للتو -
(اخبريني عن (كرين -

93
00:16:03,736 --> 00:16:07,672
ما الذي يفترض بك ان تفعليه لهُ ؟
اين هو ؟

94
00:16:10,776 --> 00:16:13,745
حسنا , سأتكلم

95
00:16:20,686 --> 00:16:22,813
(انظر , انا لا عمل لصالح (كرين

96
00:16:22,855 --> 00:16:25,790
هذهِ هي الحقيقة
لكنه هو من ارسلني

97
00:16:25,791 --> 00:16:27,656
اين هو ؟

98
00:16:27,693 --> 00:16:29,854
لا اعلم -
لماذا انت هنا ؟ -

99
00:16:30,830 --> 00:16:32,855
لديه شيء يخصني

100
00:16:32,898 --> 00:16:35,867
لا املك خياراً -
حسنا -

101
00:16:35,901 --> 00:16:39,632
هل يوجد اي من رجاله بالجوار ؟ -
هو لم يقل و انا لم اسألهُ -

102
00:16:39,638 --> 00:16:40,866
(ماذا عن (فرانك

103
00:16:40,906 --> 00:16:43,807
انهُ جزء من الاعداد -
فسري ذلك -

104
00:16:44,677 --> 00:16:48,807
لقد كان يريد ان يدخلني
وانا هربت الى هذهِ الجزيرة

105
00:16:48,848 --> 00:16:52,841
لم يكن من المفترض أن يكون حقيقياً
لكن (فرانك) اصبح مخموراً وهاجمني

106
00:16:52,852 --> 00:16:54,820
و (كرين) يرديدني ان ابدو كالضحية

107
00:16:54,854 --> 00:16:57,652
لكي يصل الي

108
00:16:57,690 --> 00:16:58,850
اجل

109
00:16:58,891 --> 00:17:03,828
فرانك) اخذ قاربهُ بعيدا جداً)
ها نحن تقابلنا , ما التالي ؟

110
00:17:03,863 --> 00:17:07,697
لقد استخدمت الهاتف الخلوي واتصلت برقم البرنامج البدائي
و جعله يرن رنة واحدة

111
00:17:07,733 --> 00:17:09,758
بعد ذلك انا لا اعلم شيئاً

112
00:17:09,802 --> 00:17:12,862
لقد اخُتطفت فتاة اخرى

113
00:17:12,905 --> 00:17:16,807
خمني ماذا ؟ -
ماذا ؟ -         - لم تخطر ببالك ؟

114
00:17:20,780 --> 00:17:24,841
انهم يعتقدون انك ستسقط من اجلي
و (كرين) يعتقد انهُ يمتلك تأثير عليك

115
00:17:24,884 --> 00:17:28,650
لماذا ؟ -
لكي يجبرني على فعل شيئاً لا اريد فعله -

116
00:17:28,687 --> 00:17:30,712
و ما هو ذلك الشيء ؟

117
00:17:31,690 --> 00:17:35,820
انا من سأجري المكالمة , ليس انتِ , و عندما
يأتون سأستدرج (كرين) الى الخارج

118
00:17:35,895 --> 00:17:39,729
كلا , انا لن اساعدك على قتل اي احد

119
00:17:39,765 --> 00:17:45,670
(هل حقاً تعتقدين بأن الاشخاص الذين يبتزون (كرين
يدعهم يعيشون بسهولة

120
00:17:46,705 --> 00:17:50,664
لقد قضيت حياتي كلها ارسل الناس الى الموت

121
00:17:50,709 --> 00:17:53,735
يمكنني القول انك تأخرتي

122
00:18:14,900 --> 00:18:17,801
والدي كان طبيبا مختصا
في الطب الشرقي

123
00:18:17,803 --> 00:18:19,862
لقد كان معالج

124
00:18:20,706 --> 00:18:22,867
كنتُ مُلزمةً بأن ادرس معهُ

125
00:18:23,776 --> 00:18:25,710
تتعلمين المعالجة ؟

126
00:18:25,778 --> 00:18:27,746
من رجال مثله ؟

127
00:18:27,780 --> 00:18:33,741
لقد اعتقدت بذلك ايضاً , لكن والدي
عرف بأن

128
00:18:33,786 --> 00:18:36,778
الذين جُرحوا بشكل كبير

129
00:18:36,822 --> 00:18:40,622
لديهم قدرة كبيرة على الشفاء

130
00:19:34,488 --> 00:19:39,505
قبل 18 شهراً , ناشط عسكري خاص
جينا ثورن) ,ذهبت لمنطقة الحرب في افغانستان)

131
00:19:39,506 --> 00:19:43,469
(لكي تقدم مساعدات انسانية في (كومبوديا

132
00:19:42,470 --> 00:19:44,470
بعد اخر رحلة لي , العديد من الاشياء تغيرت

133
00:19:45,471 --> 00:19:48,471
العديد من الناس الابرياء تم القبض عليهم
بسبب الحرب

134
00:19:49,472 --> 00:19:52,472
(شروط الارتباط كانت صارمة في (كافانا

135
00:19:54,472 --> 00:19:57,472
بعدها اردت فقط ان ادون ذلك بالقلم

136
00:19:57,473 --> 00:20:02,472
انا لا اعلم , انا فقط
شعرت بأنني

137
00:20:03,068 --> 00:20:07,666
علي ان افعل شيئاً لبقية حياتي

138
00:20:25,002 --> 00:20:30,439
لا يمكننا ان نتحمل اية مفاجآت
احتاج لأن اعرف ما يملكه (كرين) ضدك

139
00:20:35,980 --> 00:20:40,373
لقد آويت العديد من ضحايا التجارة البشرية
(في (كمبوديا

140
00:20:40,417 --> 00:20:44,513
دائماً ما تكون هنالك مشاكل
لكننا نتدبر امرها

141
00:20:45,489 --> 00:20:47,514
قبل بضعة اسابيع

142
00:20:48,492 --> 00:20:52,394
احد اعضاء الجهاز الامني الخاص بي قد أُختطف

143
00:20:52,663 --> 00:20:56,599
بعد يومين تم الالقاء به امام باب بيتي

144
00:20:56,633 --> 00:21:00,569
اوسعوهُ ضرباً , لقد مات بغضون
ساعة

145
00:21:02,406 --> 00:21:04,636
(كرين) ارسل المغفل (جيرمي)

146
00:21:04,641 --> 00:21:09,601
و الذي يقول انه متشوق لما سيفعلهُ
لكل واحد في المأوى

147
00:21:09,613 --> 00:21:12,343
ومن ضمنهم الاطفال

148
00:21:12,616 --> 00:21:14,607
انهم نقطة ضعفي

149
00:21:14,651 --> 00:21:17,518
(و هو النفوذ الذي يحتاجه (كرين

150
00:21:19,556 --> 00:21:22,582
لذا , انت تعلم , ليس لدي خياراً

151
00:21:22,626 --> 00:21:25,595
(علي ان افعل ما يمليهِ علي (كرين

152
00:22:39,223 --> 00:22:42,158
ماذا تفعل ؟ -
(تمسكي بيدي , انهم رجال (كرين -

153
00:22:42,192 --> 00:22:44,217
انهم يراقبوننا

154
00:22:44,228 --> 00:22:46,025
أين ؟

155
00:22:47,030 --> 00:22:49,089
رجلان في البرج

156
00:22:49,133 --> 00:22:51,101
في المحيط

157
00:23:02,079 --> 00:23:06,015
ها انتم
هيا , لقد فوتم الجزء الافضل من الحفل

158
00:23:06,039 --> 00:23:08,039
اعطني يديكما

159
00:23:12,156 --> 00:23:14,021
امسك هذه

160
00:23:14,224 --> 00:23:16,192
نحن سنتناول شراب فقط

161
00:23:16,193 --> 00:23:19,287
لا لن تفعل , ابقى هنا تماما
وشكرا لك

162
00:23:19,296 --> 00:23:21,059
ماذا تفعلين

163
00:23:21,098 --> 00:23:24,226
جميع الازواج يجب ان يكونوا مربوطين مع بعض

164
00:23:24,268 --> 00:23:26,236
نحن لسنا زوجين

165
00:23:27,037 --> 00:23:31,167
انتم تماما تبدون مثل ذلك على الشاطئ

166
00:23:35,212 --> 00:23:40,172
اذن , الم تتزوج مطلقا ؟

167
00:23:42,252 --> 00:23:45,085
لم افكر في هذا بوقتنا الراهن

168
00:23:45,109 --> 00:23:47,109
و لا انا ايضاً

169
00:23:49,059 --> 00:23:51,084
هل من المفترض ان نشرب هذا ؟

170
00:23:51,094 --> 00:23:57,226
كلا , ضعوا نهاية اصابعكم به , وبعدها ضعوا
المرهم على جبينكما من اجل الحظ الجيد

171
00:23:57,267 --> 00:23:59,258
استمتعوا -
يمكنني استخدام بعض الحظ -

172
00:23:59,269 --> 00:24:01,066
استمتعوا ؟

173
00:24:12,216 --> 00:24:14,081
حسناً , دوري

174
00:24:14,084 --> 00:24:15,244
دعينا فقط نتناول شراباً , ونغادر من
هنا

175
00:24:15,252 --> 00:24:16,319
حسناً

176
00:24:16,353 --> 00:24:18,221
لحظة واحدة

177
00:24:21,191 --> 00:24:24,058
تبدوا جميلة عليك

178
00:24:37,140 --> 00:24:39,005
لقد نسيت بقعة

179
00:24:42,279 --> 00:24:45,146
انها عالقة

180
00:24:48,051 --> 00:24:50,144
في المرة القادم استخدمي حذائك

181
00:24:58,596 --> 00:25:01,221
انا احب هذه الاغنية

182
00:25:03,133 --> 00:25:04,222
(انها اغنية (ثاي

183
00:25:04,267 --> 00:25:05,293
اجل

184
00:25:05,302 --> 00:25:07,202
انها رائعة

185
00:25:11,275 --> 00:25:13,140
هل تريد الرقص ؟

186
00:25:16,079 --> 00:25:18,240
لا , لا تقلق , انا لا اريد

187
00:25:18,248 --> 00:25:20,113
انا لا اريد الرقص معك

188
00:25:21,051 --> 00:25:22,318
هل تعتقدين أنني راقص سيء ؟

189
00:25:22,319 --> 00:25:25,045
انت تبدوا راقص فضيع

190
00:25:52,249 --> 00:25:54,012
مرحباً

191
00:25:56,186 --> 00:25:57,244
انا

192
00:25:57,287 --> 00:26:00,120
انا فقط اود ان اشكرك

193
00:26:00,157 --> 00:26:02,182
على كل شيء

194
00:26:03,060 --> 00:26:04,220
كل شيء ؟

195
00:26:10,133 --> 00:26:13,296
وانا اود الاعتذار بشأن

196
00:26:14,237 --> 00:26:17,070
تورطك بهذهِ المشكلة

197
00:26:19,242 --> 00:26:23,975
هؤلاء الاطفال هم كل شيء بالنسبة الي

198
00:26:24,247 --> 00:26:29,207
اذا تمت متاجرتهم او قتلهم

199
00:26:31,288 --> 00:26:33,256
لا استطيع ان اتحمل ذلك

200
00:26:35,158 --> 00:26:37,058
انا افهمك

201
00:26:42,165 --> 00:26:46,226
لقد كنت يتيما ايضاً

202
00:26:46,269 --> 00:26:51,138
لقد تم بيعي الى رجل عصابات شرقي
متخصص في تدريب اطفال الجنود

203
00:26:51,174 --> 00:26:53,142
كرين) كان هناك ايضاً)

204
00:26:54,077 --> 00:26:56,170
ماذا حدث ؟

205
00:26:57,247 --> 00:26:59,272
انا هربت و هو لم يهرب

206
00:27:01,284 --> 00:27:04,048
لقد القوا باللوم عليه

207
00:27:04,121 --> 00:27:06,112
و خرج من اجل الدم

208
00:27:07,190 --> 00:27:10,057
والان هو يلومك

209
00:27:11,128 --> 00:27:13,187
هذا هو المردود

210
00:27:16,066 --> 00:27:19,229
يا الهي , انا اسفة جدا

211
00:27:19,269 --> 00:27:21,203
انه ليس خطأك

212
00:28:49,033 --> 00:28:51,024
ماذا سنفعل ؟

213
00:28:57,069 --> 00:28:58,371
لقد عملت على ذلك

214
00:28:58,372 --> 00:29:00,933
هناك قارب سيأخذك جنوب الجزيرة بعيدا عن الرؤية

215
00:29:02,369 --> 00:29:04,814
عند ليلة الغد ستكونين خارج الخطر
واطفالك ايضا

216
00:29:04,848 --> 00:29:07,983
هذه كل الخطة

217
00:29:07,985 --> 00:29:09,976
وماذا عن (كرين) ؟

218
00:29:10,020 --> 00:29:12,921
انا سأقوم له بثلاث عمليات قتل

219
00:29:14,024 --> 00:29:16,993
وعندما تصبحين بأمان
ستتبقى واحدة

220
00:29:17,061 --> 00:29:18,858
هو

221
00:29:18,862 --> 00:29:21,831
ولكنهم لن يدعوك تقترب منه

222
00:29:22,066 --> 00:29:24,830
لن يعرف مطلقا انني هناك

223
00:29:28,872 --> 00:29:31,033
اريد ان تعتني بشيء من اجلي

224
00:29:31,041 --> 00:29:33,009
حتى اعود

225
00:29:36,980 --> 00:29:38,971
ابي اعطاني هذه

226
00:29:39,950 --> 00:29:42,817
انها الذكرى الوحيدة  التي امتلكها له

227
00:29:46,924 --> 00:29:48,915
ساحفظها بأمان

228
00:30:24,262 --> 00:30:27,763
(هذا رجُل (كرين

229
00:30:27,787 --> 00:30:27,964
تذكري

230
00:30:27,965 --> 00:30:32,902
سأتأكد من وصولك الى البيت
سوف اساعدك , ثقي بي

231
00:30:53,957 --> 00:30:55,822
بيشوب

232
00:30:55,826 --> 00:30:57,020
ساعدني

233
00:30:57,895 --> 00:30:59,886
بيشوب

234
00:31:03,934 --> 00:31:05,094
بيشوب

235
00:31:05,803 --> 00:31:07,065
بيشوب

236
00:31:14,912 --> 00:31:17,938
(سيد (كرين
لقد قبضت عليه

237
00:31:20,884 --> 00:31:23,785
اخبرني كيف اكلمك وجها لوجه

238
00:31:29,127 --> 00:31:31,726
بانكوك , تايلاند

239
00:31:56,487 --> 00:31:58,818
هل انتهينا ؟

240
00:31:58,922 --> 00:32:00,048
اتبعني

241
00:32:11,869 --> 00:32:13,029
اجلس

242
00:32:19,042 --> 00:32:20,942
رجاءا لاتتحرك

243
00:32:20,978 --> 00:32:23,913
كنت استمعت لها لو كنت مكانك , ارثر

244
00:32:24,948 --> 00:32:29,009
لاتحتاج للحراس او السلاح حين يكون
الرجل الذي تريده يجلس على مقعد متفجر

245
00:32:29,052 --> 00:32:31,020
كيف عثرت علي ؟

246
00:32:31,021 --> 00:32:33,888
حسنا , انه لمن الرائع رؤيتك
بعد كل هذه السنين

247
00:32:33,891 --> 00:32:35,859


248
00:32:35,893 --> 00:32:38,953
وقتها كنا جيدين عندما كنا بعيدين عن الاعمال

249
00:32:38,996 --> 00:32:41,863
كيف وجدتك؟

250
00:32:41,899 --> 00:32:43,933
انت تعرف ذلك
اكثر من اي احد

251
00:32:43,934 --> 00:32:45,825
لايوجد حمايه لاي شخص

252
00:32:45,836 --> 00:32:51,069
بوجود اشياء رائعه مثل
التعرف على الوجه التتبع بالاقمار الصناعية

253
00:32:51,975 --> 00:32:54,944
انا سأعطيك شيء
لم اعطيه لاي شخص اخر

254
00:32:55,012 --> 00:32:56,980
فرصه للرحيل

255
00:32:57,014 --> 00:33:00,814
اعطني الفتاة واذهب بعيدا

256
00:33:00,884 --> 00:33:03,944
ارى بعد كل هذه السنوات
ازدادت لديك روح الدعابة

257
00:33:03,987 --> 00:33:05,011
الاجابة , كلا

258
00:33:05,022 --> 00:33:07,855
كلا , انا احتاجك

259
00:33:07,891 --> 00:33:09,051
انت الافضل

260
00:33:11,094 --> 00:33:12,925
افتحه

261
00:33:15,032 --> 00:33:17,865
احتاجك
لقتل ثلاث اشخاص

262
00:33:17,868 --> 00:33:18,994
وهذا هو الاول

263
00:33:19,002 --> 00:33:20,833
(اسمه (كريل

264
00:33:20,871 --> 00:33:22,805
قاتل جماعي , وامير حرب

265
00:33:22,839 --> 00:33:25,831
وايضا اكبر تجار السلاح في افريقيا

266
00:33:26,810 --> 00:33:29,802
انه في سجن , (بنجارة كيداي) , في ماليزيا

267
00:33:29,880 --> 00:33:32,007
والسجن هو مايجعله في مأمن

268
00:33:32,015 --> 00:33:34,984
حيث من المستحيل على اعدائه
الوصول اليه

269
00:33:34,985 --> 00:33:36,009
وهذه

270
00:33:36,053 --> 00:33:37,918
اداة تتبع

271
00:33:37,921 --> 00:33:43,018
من المهم ان تقوم بابتلاعها بعد عملية القتل
والا سوف لن نجدك ابدا

272
00:33:43,026 --> 00:33:44,857
(اين (جينا

273
00:33:44,895 --> 00:33:46,954
قم بعمليات القتل الثلاث

274
00:33:46,964 --> 00:33:48,864
تسترجع فتاتك

275
00:33:48,899 --> 00:33:51,959
حتى اذا كنت لاتحبها
فانت مدين لها , صحيح؟

276
00:33:52,002 --> 00:33:54,869
انا اعني انها في هذا الهراء بسببك انت

277
00:33:54,871 --> 00:33:56,964
كيف اعلم انك سوف تبقيها
على قيد الحياة ؟

278
00:33:57,007 --> 00:33:59,942
بعد كل عملية قتل
ستحادثها بمكالمه مرئية

279
00:34:00,043 --> 00:34:02,978
بعد العملية الاخيرة سوف تتلقى تعليمات
اين سوف تجدها

280
00:34:02,980 --> 00:34:04,914
وكلمتك جديرة  كي تكون مصدر ثقة

281
00:34:04,948 --> 00:34:07,007
بكل تاكيد لا

282
00:34:07,951 --> 00:34:11,819
ولكن لدية حفيظة قوية تجاه الاقارب

283
00:34:11,822 --> 00:34:14,985
وانا اعلم ان خيانتك هي الشيء الوحيد
الذي يجعلني هدف لك

284
00:34:14,992 --> 00:34:18,860
وبما اننا في ختام اعمالنا
في هذه اللحظة

285
00:34:18,996 --> 00:34:22,989
اتمنى لك حظا طيبا

286
00:34:53,951 --> 00:34:55,894
لنتحرك , يا عزيزتي

287
00:34:58,310 --> 00:35:01,310
هيا , لنذهب

288
00:35:01,802 --> 00:35:04,274
 بيناج .. ماليزيا

289
00:35:10,484 --> 00:35:12,584
الحصن على بعد 70 ميلا عن البحر

290
00:35:13,371 --> 00:35:17,137
يقع على مرتفعات اعلى من مئة متر

291
00:35:17,274 --> 00:35:20,141
 تحيطه مياه مليئه باسماك القرش

292
00:35:20,144 --> 00:35:22,305
 ببساطه من المستحيل على احد الدخول اليه

293
00:35:22,346 --> 00:35:23,906
 ولم يستطع احد الخروج منه مطلقا

294
00:35:23,907 --> 00:35:25,375
 انه لمن الصعب عليك الحصول عليه

295
00:35:25,376 --> 00:35:30,210
 دائما محاط بفريقه من المقاتلين المخلصين

296
00:35:32,123 --> 00:35:35,251
 الحصول عليه وحيدا سيكون تحديك الرئيسي

297
00:36:01,838 --> 00:36:03,438
(مارتن بسمان)
لديه وشم  نرد في وجهه

298
00:36:22,139 --> 00:36:23,228
شكرا

299
00:36:32,701 --> 00:36:35,135
هذه المواد قوية جدا

300
00:36:35,303 --> 00:36:37,237
اتمنى انك تعرف ماذا تغعل

301
00:38:06,127 --> 00:38:07,287
انت

302
00:38:07,328 --> 00:38:09,319
تبا لك
ماذا تريد ؟

303
00:38:09,343 --> 00:38:11,343
توقف

304
00:38:13,134 --> 00:38:14,328
تبا لك

305
00:38:25,146 --> 00:38:27,205
انت رهن الاعتقال

306
00:38:29,448 --> 00:38:30,692
اصطفوا

307
00:38:31,767 --> 00:38:32,892
اذهب

308
00:38:37,193 --> 00:38:38,207
اذهب

309
00:39:16,229 --> 00:39:17,152
شكرا لك

310
00:39:36,885 --> 00:39:38,570
تابع السير

311
00:39:47,699 --> 00:39:51,716
 بيشوب تذكر
يجب ان تبدوا انها حادثة

312
00:39:52,606 --> 00:39:54,349
 اذا توفى بسكينا في ظهره

313
00:39:54,594 --> 00:40:00,231
 لا احد سيأتي لإعادتك
   حظا طيبا

314
00:40:26,413 --> 00:40:28,013
من هذا -
كريل -

315
00:40:28,964 --> 00:40:34,370
وهو كان جلادا في قتل الناس
مثل جارلز تايلور مطلق النار في مليشيا

316
00:40:35,166 --> 00:40:38,099
يقول الناس انه ياكل قلوب الضحايا

317
00:40:40,629 --> 00:40:42,931
وبعض الضحايا لديهم اقارب يريدون الانتقام

318
00:40:42,932 --> 00:40:47,901
مثل ذلك الفتى هناك
(هو اعتاد ان يكون افضل قاتل لدى (كريل

319
00:40:48,663 --> 00:40:51,106
والان هو كل مايريده قتله

320
00:40:52,165 --> 00:40:55,792
ولكن لديه رجاله يحمونه طوال الوقت

321
00:42:39,423 --> 00:42:41,362
انت رجل طيب

322
00:42:42,636 --> 00:42:44,187
لماذا لاتنظم الينا على الغداء

323
00:42:47,207 --> 00:42:48,771
لن لست متأكد اني احب الرفقه

324
00:42:52,213 --> 00:42:53,781
هم ليسوا مدعوين

325
00:43:26,801 --> 00:43:31,300
انت  تعال
تعال الى هنا صديقي

326
00:43:31,774 --> 00:43:38,743
هناك 6 عمليات قتل و23 طعن بالسكين
كل اسبوع في هذا الجحر اللعين

327
00:43:40,241 --> 00:43:41,872
اغلبها موجهة ألي

328
00:43:43,604 --> 00:43:47,459
ذلك الفتى الذي اوقفته
اعتاد ان يعمل لصالحي

329
00:43:49,539 --> 00:43:52,486
ربما هو لايزال مستاء
لانني قتلت اخاه

330
00:43:55,632 --> 00:43:59,784
الولاء هو سلعة نادرة في اتجاه اعمالي

331
00:44:04,840 --> 00:44:09,337
نعم صحيح , كيف عرفت انه يريد قتلي

332
00:44:10,129 --> 00:44:11,257
انا اعلم بعض الاشياء

333
00:44:11,790 --> 00:44:14,613
لكنك لم تخبرني بكل شيء اريد معرفته

334
00:44:16,011 --> 00:44:17,913
ربما لم تكن تصغي بما فيه الكفاية

335
00:44:23,119 --> 00:44:24,655
هل تعلم من انا

336
00:44:26,502 --> 00:44:29,659
كريل انت تدير هذا المكان

337
00:44:29,660 --> 00:44:33,539
بالضبط , وعندما اخرج من هذا المكان

338
00:44:34,851 --> 00:44:36,855
ساقوم بادارة كل افريقيا

339
00:44:37,777 --> 00:44:40,235
بالتاكيد هناك عمل
لرجل مثلك

340
00:44:44,093 --> 00:44:46,636
انا لدي عمل بالفعل -
اي عمل -

341
00:44:47,187 --> 00:44:48,736
انت

342
00:45:59,256 --> 00:46:00,894
دعوا الرجل يصلي

343
00:48:02,796 --> 00:48:04,170
لقد اتى

344
00:48:13,923 --> 00:48:16,442
انه تحتنا مباشرةً , احضر الشبكة

345
00:48:36,330 --> 00:48:38,330
لا يوجد شيء بالشبكة ياسيدي

346
00:48:38,355 --> 00:48:39,515
ما هذا بحق الجحيم ؟

347
00:48:40,590 --> 00:48:43,388
هل تبحث عن احد ما ؟

348
00:48:44,461 --> 00:48:46,486
دعني اتصل به

349
00:48:51,401 --> 00:48:53,392
(لقد نجا (بيشوب

350
00:49:01,200 --> 00:49:03,964
(مرحباً يا (ارثر -
هل انت سعيد الآن ؟ -

351
00:49:03,970 --> 00:49:05,232
(عملاً جيد مع (كريل

352
00:49:05,625 --> 00:49:08,098
اضهر صورتها وألا سأقتلك

353
00:49:09,008 --> 00:49:10,202
(دعني ارى (جين

354
00:49:11,044 --> 00:49:13,287
ها هو حبيبك -
مرحبا -

355
00:49:13,288 --> 00:49:16,938
اهلا , اصمدي -
انا بخير -

356
00:49:17,016 --> 00:49:19,418
 ....كرين) يريدني ان اخبرك بأنه )

357
00:49:19,419 --> 00:49:24,850
لديك 36 ساعة حتى تتخلص من الهدف التالي
و ألا سوف يتخلصون مني

358
00:49:24,874 --> 00:49:26,874
كلا , لن يفعلوا

359
00:49:27,193 --> 00:49:30,219
(حسناً , لقد كان ذلك جميلا يا (ارثر

360
00:49:30,229 --> 00:49:34,063
لكنك سمعت ما قالته لك
عليك ان تسرع من وتيرتك

361
00:49:35,302 --> 00:49:37,164
هذا هو هدفك التالي
(ادريان كوك)

362
00:49:57,349 --> 00:50:00,151
هل اخبركٍ بيشوبمن اين حصل على هذا ؟

363
00:50:03,229 --> 00:50:06,198
انها تنتمي لوالدهُ

364
00:50:07,166 --> 00:50:11,068
لم يسبق وأن رأيته نزعها , مطلقا

365
00:50:12,004 --> 00:50:18,068
اتعلمين , لم اكن متأكداً ان هناك شيئاً في العالم قد يحطم
ارثر) , حتى رأيت هذه الساعة)

366
00:50:19,011 --> 00:50:22,071
والان , انا اعلم انهُ سيفعل اي شيء من اجلك

367
00:50:34,720 --> 00:50:37,650
<font color="#0080ff"></font><font face="Andalus">سيدني , استراليا</font>

368
00:50:41,234 --> 00:50:45,227
في قلب وسط مدينة (سيدني) وفي
و في الطابق 58 العلوي تماما

369
00:50:45,238 --> 00:50:48,035
(جناح (بنتهاوس) , والذي يديره (ادريان كوك

370
00:50:48,208 --> 00:50:51,135
انه الشخص المسؤول والغني في تلك المنطقة

371
00:50:51,177 --> 00:50:55,113
القليل من الناس يعرفون ان ثروتهُ في الاصل
جناها من تجارة البشر

372
00:50:55,114 --> 00:50:58,140
بالخصوص من الذين تحت سن البلوغ

373
00:50:58,184 --> 00:51:01,119
لديه الكثير من الحراس من اجل حمايته , بالطبع

374
00:51:01,120 --> 00:51:03,179
وذلك كل ما تبقى له

375
00:51:07,260 --> 00:51:10,127
ها أنت ذا , دار سيدني للأوبرا
(في جسر (هاربور

376
00:51:17,236 --> 00:51:19,815
جنون (كوك) النفسي يسوء فقط من خلال
غروره

377
00:51:19,816 --> 00:51:22,715
المعرض (أ) , مسبحههُ ذو النتوء

378
00:51:26,078 --> 00:51:30,105
الجدران و الارضيات كلها من الخرسانة
بسماكة 3 اقدام

379
00:51:32,185 --> 00:51:35,951
كل باب مصنوع من 6 انش من معدن
(نيكل كرومونيوم)

380
00:51:35,955 --> 00:51:38,116
وذلك بمثابة 12 درع حماية

381
00:51:38,157 --> 00:51:43,925
المستشعرات الحيوية و نقاط الوصول
المحلية من المستحيل اختراقها

382
00:51:44,096 --> 00:51:46,155
انها بمثابة حصن بالسماء

383
00:52:14,594 --> 00:52:17,866
سيد (كلارك) , انا سعيدة لرؤيتك
هلا ذهبنا ؟

384
00:52:19,620 --> 00:52:22,466
كل شقة تشكل حوالي 300 متر مربع من
المساحة المعيشية

385
00:52:24,237 --> 00:52:27,968
لكن هذه الشقة يمكنك من خلالها رؤية غروب
 الشمس في سيدني

386
00:52:30,076 --> 00:52:35,207
المواصفات كلها في الكتيب
اسمح لي ان اقول لك تفاصيل الارضية

387
00:52:35,231 --> 00:52:37,231
لدينا منتجات ايطالية يتم ادارتها
هنا بشكل كامل

388
00:52:42,021 --> 00:52:44,080
معذرة -
بالطبع -

389
00:52:44,104 --> 00:52:46,104
مرحبا

390
00:52:54,166 --> 00:52:56,134
اسفة حيال ذلك , اين كنا ؟

391
00:52:56,168 --> 00:53:00,002
كنت على وشك ان تخبريني عن الارضية -
اجل 0

392
00:53:47,746 --> 00:53:50,305
الوضع ليس جيدا

393
00:53:50,329 --> 00:53:52,329
اي احد سوف يفعل ذلك

394
00:53:52,353 --> 00:53:54,353
اجل , ذلك صحيح

395
00:53:55,703 --> 00:53:56,903
والان علي ان اذهب

396
00:57:31,314 --> 00:57:35,385
البليونير (ادريان كوك) لقى حتفه هذا الصباح
ساقطاً من الطابق ال 76

397
00:57:35,386 --> 00:57:38,448
وذلك عندما انهار سقف مسبحهه الناتئ
(في (سيدني

398
00:57:41,261 --> 00:57:44,177
اعطهِ مكالمته -
حسنا -

399
00:57:45,811 --> 00:57:47,440
حيث صرحت الشرطة بأنه حادث مأساوي
وانه مؤثر بشكل واسع

400
00:58:06,518 --> 00:58:07,397
انا مستعدة

401
00:58:07,406 --> 00:58:09,406
انطلقي

402
00:58:15,383 --> 00:58:18,683
بيشوب) , ساعتك قد توقفت)

403
00:58:20,505 --> 00:58:21,811
اظن انها أشارة

404
00:58:23,069 --> 00:58:24,193
ربما تحتاج للفحص فقط

405
00:58:27,030 --> 00:58:28,430
اقرب

406
00:58:32,682 --> 00:58:33,882
ايتها العاهرة

407
00:58:53,010 --> 00:58:55,458
مرحباً
هل معي مدير مكتب الميناء ؟

408
00:58:55,459 --> 00:58:59,999
اجل انه انا , كيف يمكنني المساعدة ؟ -
(اسمي (توم سيلفر -

409
00:59:00,000 --> 00:59:02,892
هنالك وغد لعين في منطقة رملية
قام بسرقة قاربي

410
00:59:04,304 --> 00:59:08,154
لدي رقم المنزل , لكن التأمين الخاص
 بي يحتاج الى تفاصيل المالك

411
00:59:09,884 --> 00:59:16,188
حسنا , ماهو الرقم -
WRX-489-674-22-39 -

412
00:59:17,315 --> 00:59:20,498
حسناً , امهلني لحظة واحدة

413
00:59:21,265 --> 00:59:24,690
انها غرفة في قارب في ميناء سديني
في رصيف الميناء السابع

414
00:59:43,535 --> 00:59:46,593
القارب الذي تبحث عنه قد
رحل يا رفيفي

415
00:59:47,960 --> 00:59:51,136
و انه كبيرٌ ايضاً

416
00:59:51,529 --> 00:59:53,991
اتجه بعيدا عن الميناء

417
00:59:54,015 --> 00:59:55,433
يبدوا انهم لم يذهبوا بعيداً

418
00:59:55,434 --> 00:59:56,770
كل ذلك على حسابك , يا رئيس

419
01:00:14,364 --> 01:00:15,938
هناك , شرقاً

420
01:00:17,967 --> 01:00:20,117
كن بأتجاه الشمس
حتى لا يتمكن من رؤيتك

421
01:00:21,925 --> 01:00:24,221
انزل الطائرة لمسافة 60 قدم
وابقها ثابتة

422
01:01:08,556 --> 01:01:10,556
سأقوم بالمراقبة هذه المرة

423
01:01:50,906 --> 01:01:52,906
حسناً , سأتوجه الى هناك

424
01:02:22,930 --> 01:02:24,930
انتم الاثنان , انزلوا الى هنا

425
01:02:44,646 --> 01:02:46,646
اخرجوه من هنا

426
01:03:01,166 --> 01:03:03,166
هيا , هيا

427
01:03:35,233 --> 01:03:37,233
بيشوب

428
01:04:03,564 --> 01:04:05,602
(انت تعلم انك في مشكلة يا (بيشوب

429
01:04:05,834 --> 01:04:07,062
ولن تستطيع مساعدة نفسك

430
01:04:07,102 --> 01:04:10,094
لقد علمت بأنك ستعود من اجلها

431
01:04:10,105 --> 01:04:12,801
هذه هي نقطة ضعفك

432
01:04:12,841 --> 01:04:15,969
و الآن , نفذ عملية القتل الثالثة و ألا
ستموت الفتاة

433
01:04:17,078 --> 01:04:21,913
ألقوا بهِ الى الاسفل
و أمنحوه وداعاً مناسباً

434
01:05:11,900 --> 01:05:13,959
<font color="#0080c0" face="Traditional Arabic">فارنا , بلغاريا</font>

435
01:05:15,769 --> 01:05:17,605
بيشوب

436
01:05:17,839 --> 01:05:21,167
اذا اسعملت حيلة مثل تلك مرة اخرة
سوف ينتهي اتفاقنا

437
01:05:21,168 --> 01:05:24,367
ولن ترى حبيبتك مرة اخرى ابدا

438
01:05:27,883 --> 01:05:31,944
و الآن انتهى وقت اللعب

439
01:05:33,855 --> 01:05:38,087
انتقل إلى ميناء بلدة (فارنا) في
 البحر الأسود

440
01:05:39,861 --> 01:05:42,921
هناك حيث ستجد هدفك الثالث

441
01:05:44,065 --> 01:05:49,867
(اسمه (ماكس آدمز
تاجر اسلحة امريكي ثري

442
01:05:56,945 --> 01:06:01,973
في الجانب الشمالي من (فارنا) سوف تجد نصباً
 تذكارياً حقيقياً للبلغاريين الشيوعيين

443
01:06:02,017 --> 01:06:08,204
لقد انفق (ادم) ثروة طائلة في استعادته
من اجل وضعه في نظام الامان الاكثر شمولاً

444
01:06:16,998 --> 01:06:20,991
الجزء الممتع في الامر هو ما لا تراه

445
01:06:21,002 --> 01:06:24,836
غواصة مخبأة اسفل الجبال

446
01:06:24,873 --> 01:06:29,105
ادمز) خزّن غواصته الالمانية)
من اجل الصواريخ العابرة للقارات

447
01:06:31,012 --> 01:06:33,879
لا احد يدخل او يخرج

448
01:06:33,882 --> 01:06:35,850
العديد ماتوا وهم يحاولون ذلك

449
01:06:35,884 --> 01:06:40,878
لذا , ليس من اللازم ان نقول انه موقع يصعب
 اختراقه الى حد بعيد

450
01:06:40,889 --> 01:06:44,985
(علاوة على ذلك , موت (كريل) و (كوك
سوف يجعل (ادمز) يأخذ حذره

451
01:06:50,065 --> 01:06:54,001
لديك 24 ساعة

452
01:07:08,817 --> 01:07:11,945
انت تستخدمني للخروج من المنافسة

453
01:07:35,944 --> 01:07:39,880
<font color="#0080c0" face="Traditional Arabic">(مستشفى (القديس أوغسطين</font>

454
01:08:23,925 --> 01:08:26,985
<font face="Traditional Arabic" color="#0080c0">(مستشفى القديس (اوغسطن
قسم الطوارئ</font>

455
01:08:27,996 --> 01:08:30,988
أرسلوا طائرة هيلكوبتر حالاً

456
01:09:05,934 --> 01:09:09,870
استعدوا
سوف نهبط

457
01:09:24,085 --> 01:09:29,045
حال ما تصل الى المجمع عليك ان
تتجاوز مجموعة من قوات الامن

458
01:10:12,934 --> 01:10:15,903
تفحص الجزء الشمالي من المبنى

459
01:10:38,827 --> 01:10:42,407
المبنى يحتوي على نظام الطاقة الخاص به
التزويد بالأوكسجين ايضا

460
01:10:42,408 --> 01:10:44,007
انه يبقى في غرفة الانذار الامنة

461
01:10:46,835 --> 01:10:48,894
حظاً سعيداً

462
01:11:15,830 --> 01:11:17,957
افتح الباب اللعين

463
01:11:18,581 --> 01:11:20,181
من فضلك

464
01:11:32,881 --> 01:11:35,008
اتصل بي عندما تعلم سيئاً

465
01:11:41,022 --> 01:11:43,889
(ليس هناك اشارة للدخيل يا سيد (ادمز

466
01:11:43,958 --> 01:11:48,793
وذلك لأنه يقف هنا امامي في الغرفة الآمنة
ايها المغفل

467
01:11:49,063 --> 01:11:50,894
رائع

468
01:11:50,899 --> 01:11:53,868
لا يمكن سرقتها او نهبها حتى

469
01:11:53,902 --> 01:11:58,032
مميزات قفل المفاتيح , والنظام المتكامل
و الستائر , بالطبع انها رائعة

470
01:11:58,172 --> 01:12:03,040
مثل عظام الديناصور -
للأسف -

471
01:12:03,077 --> 01:12:04,874
من انت بحق الجحيم ؟

472
01:12:04,913 --> 01:12:06,107
انا هنا لكي نتحدث

473
01:12:06,114 --> 01:12:08,014
اين الهاتف الخلوي الخاص بك ؟

474
01:12:08,016 --> 01:12:10,849
كان علي ان استأجر اولئك الرجال
(في (هيوستن

475
01:12:10,885 --> 01:12:12,853
حسناً , ما الذي تريد التحدث بخصوصه ؟

476
01:12:12,854 --> 01:12:14,947
اريد ان اساعدك لكي تتجنب وقوع حادث

477
01:12:15,089 --> 01:12:17,922
اذن (كريل) و (كوك) , كان ذلك انت

478
01:12:18,092 --> 01:12:21,858
لقد حذرت هؤلاء الاشخاص بأن (كرين) سوف
يلاحقننا جميعاً

479
01:12:21,896 --> 01:12:22,954
كابتشينو , قهوة ؟

480
01:12:22,964 --> 01:12:25,956
قهوة , بدون سكر

481
01:12:27,936 --> 01:12:31,997
لقد كان (كريل) قائد عسكري وكان الرجل
 رقم واحد في تجارة الاسلحة في افريقيا

482
01:12:32,040 --> 01:12:36,841
كان يمكنه ان يستخدم امبراطوريته لكي يغطي
على الامتياز الاسيوي الخاص بك

483
01:12:36,844 --> 01:12:38,937
لأوربا , و معظم امريكا الجنوبية

484
01:12:38,947 --> 01:12:41,882
امريكا الشمالية ايضاً
اذا اضفت المكسيكين في العد

485
01:12:42,050 --> 01:12:44,075
الصفقة لم تعد مع (كرين) بعد الان

486
01:12:44,085 --> 01:12:46,849
لذا , لدي صفقة معك

487
01:12:46,955 --> 01:12:48,081
حسناً

488
01:12:48,957 --> 01:12:52,051
انا تاجر , يمكننا ان نتحدث عن ذلك

489
01:12:59,834 --> 01:13:03,012
لقد اطلقوا علي   العديد من الاسماء القبيحة
خلال السنين المنصرمة

490
01:13:03,013 --> 01:13:05,991
الشيوعي، الاشتراكي، العنصري
ولا واحد منهم كان صحيحا

491
01:13:05,992 --> 01:13:07,932
بالطبع

492
01:13:07,956 --> 01:13:09,956
حسناً

493
01:13:10,116 --> 01:13:11,832
انا لست شيوعياً بالتأكيد

494
01:13:11,946 --> 01:13:15,973
انك فقط معجب بأسوب البناء الخاص بهم -
انا اؤمن بالعمل النظيف -

495
01:13:16,017 --> 01:13:20,903
(لقد رأيت حكاية (ديفيد) و (جوليث
التي حدثت في الخطوط الامامية في فيتنام

496
01:13:21,600 --> 01:13:23,264
والسوفييت في أفغانستان

497
01:13:23,613 --> 01:13:27,950
التطهير العرقي في البوسنة
والأسلحة الكيميائية في الأكراد

498
01:13:27,994 --> 01:13:29,930
الرجل الصغير دائماً ما سيحتاج الى مقلاع

499
01:13:29,931 --> 01:13:32,832
و دائماً ما يوجد هناك احد يدفع ثمنه

500
01:13:33,868 --> 01:13:36,063
تاجر اسلحة مع قضية اخلاقية

501
01:13:36,871 --> 01:13:38,839
(لنتحدث حول (كرين

502
01:13:39,073 --> 01:13:41,007
كلانا يريده ميتاً

503
01:13:41,042 --> 01:13:44,876
السؤال هو كيف يمكننا تنفيذ ذلك ؟
لديه جيش كامل حوله

504
01:13:44,879 --> 01:13:48,906
عندما يوجد لديك شيئاً مغريا بما فيه الكفاية
كرين) سوف يستخدم رجاله من اجل الحصول عليه)

505
01:13:49,017 --> 01:13:50,917
بماذا تفكر ؟

506
01:13:50,952 --> 01:13:52,920
موعد صيفي ؟

507
01:13:53,855 --> 01:13:58,986
بحثا عن الأسلحة والكنز
جثتك

508
01:13:59,027 --> 01:14:00,824
ماذا ؟

509
01:14:01,929 --> 01:14:03,897
يجب ان تموت

510
01:14:03,931 --> 01:14:08,027
هذا سهل , على الرغم من انه سيكلف مبلغاً
هائلاً من المال

511
01:14:08,870 --> 01:14:10,804
يمكنك تحمل ذلك

512
01:14:22,917 --> 01:14:24,009
هل جميع القوارب مؤمنة ؟

513
01:14:24,052 --> 01:14:25,883
اجل يا سيدي

514
01:14:25,887 --> 01:14:27,047
و البطاريات مشحونة ؟

515
01:14:27,055 --> 01:14:28,122
اجل يا سيدي

516
01:14:28,322 --> 01:14:29,990
مزودة بالمؤن بشكل كامل ؟ -
اجل يا سيدي -

517
01:14:30,024 --> 01:14:32,349
هل احضرت الفتيات الروسيات هنا من
 اجل الطاقم ليلة البارحة ؟

518
01:14:32,373 --> 01:14:33,549
اجل يا سيدي

519
01:14:34,050 --> 01:14:36,050
حسناً , يبدوا اننا جاهزون للذهاب

520
01:14:43,905 --> 01:14:45,031
ابقى هنا

521
01:15:15,903 --> 01:15:18,872
لقد كان انفجاراً , وسيد (ادمز) سقط
في الماء

522
01:15:18,873 --> 01:15:21,068
قوات الامن الخاصة به
حاولت الوصول اليه

523
01:15:21,109 --> 01:15:24,909
لكن الصخور سقطت و قد اندفن تحت الماء

524
01:15:24,946 --> 01:15:26,072
لقد مات

525
01:15:35,022 --> 01:15:39,891
لم اتخيل ان الموت سيكون منشطاً لعيناً

526
01:15:39,927 --> 01:15:44,921
ابقى بعيداً عن الانضار لبضعة ايام
بعد ذلك يمكنك تنشيط اي شيء تريد

527
01:16:07,265 --> 01:16:12,513
هل تتصل بالسائق ؟
حجز العشاء ؟

528
01:16:12,713 --> 01:16:13,717
الالتقاء بوالدتك ؟

529
01:16:13,917 --> 01:16:15,817
انا اتصل ب (كرين) لكي اتأكد من انه اكل
الطعم

530
01:16:24,685 --> 01:16:26,085
لم تعرف كيف تعرضه على التلفاز

531
01:16:26,770 --> 01:16:30,285
هناك رصيف بضعة كيلومترات الى الشمال من
 مدينة فارنا , كن هناك مع الفتاة غداً

532
01:16:30,811 --> 01:16:32,836
(ليس قبل ان أرى جثة (ادمز

533
01:16:32,880 --> 01:16:36,008
سوف تعثر عليه مع اغلى ممتلكاته ايضاً

534
01:16:36,017 --> 01:16:38,008
في غواصته

535
01:16:44,926 --> 01:16:46,052
اذهبالى هناك

536
01:16:46,093 --> 01:16:48,027
(و اعثر على جثة (ادمز

537
01:16:48,029 --> 01:16:50,862
و أمنوا كل شيء داخل الغرفة

538
01:16:52,033 --> 01:16:53,967
(و ماذا عن (بيشوب

539
01:16:54,001 --> 01:16:55,832
اقتله

540
01:18:09,052 --> 01:18:11,452
جيرمي) , ضع الكاميرا للأمام حتى يمكنني)
الرؤية

541
01:18:29,942 --> 01:18:31,942
هيا بنا , انتشروا

542
01:18:50,072 --> 01:18:52,072
اين (بيشوب) بحق الجحيم

543
01:18:56,096 --> 01:18:58,096
المكان آمن يا سيدي

544
01:18:58,120 --> 01:19:00,120
انتم ايها الاثنان , هل المكان امن ؟

545
01:19:03,639 --> 01:19:05,639
اشتباك , هنا مباشرة -
احتموا -

546
01:19:46,487 --> 01:19:48,487
تحرك , تحرك

547
01:20:14,601 --> 01:20:15,701
أبن العاهرة

548
01:20:32,034 --> 01:20:34,634
اي شيء ؟ -
(لا يوجد اشارة منهم يا سيد (كرين

549
01:20:35,407 --> 01:20:39,273
ابقى يقضاً , (بيشوب) قادم
يمكنك تدبر ذلك

550
01:20:46,808 --> 01:20:48,837
ما الذي يجري ؟ -
حبيبك سوف يموت -

551
01:20:50,463 --> 01:20:53,137
وانت ستكونين الطعم , تحركي

552
01:21:24,105 --> 01:21:30,270
(هيا يا (بيشوب
انا اعلم بأنك لن تدعها تموت

553
01:21:32,294 --> 01:21:33,294
آمن

554
01:21:37,823 --> 01:21:39,823
لا يوجد شيء هنا

555
01:21:49,113 --> 01:21:51,113
اجل , انه امن

556
01:22:09,248 --> 01:22:10,448
احضرها بعيداً عن الجسر

557
01:22:21,734 --> 01:22:22,934
لنذهب

558
01:25:18,355 --> 01:25:20,573
لنذهب , لدينا 3 دقائق قبل ان تنفجر

559
01:25:29,381 --> 01:25:31,540
(جينا)
هل انت بخير ؟

560
01:25:31,541 --> 01:25:33,462
سأكون على ما يرام

561
01:25:36,094 --> 01:25:38,759
دعيني ارى , اللعنة

562
01:25:40,098 --> 01:25:41,963
لقد شاهدت (كرين) يفعل شيئا ما بوحدة التحكم

563
01:25:43,268 --> 01:25:46,937
ما الذي يحدث ؟ -
انه يحاول قتلنا -

564
01:25:47,239 --> 01:25:48,705
لنذهب

565
01:25:50,032 --> 01:25:52,160
انزع الغطاء من القارب حالا -
حاضر سيدي -

566
01:25:56,184 --> 01:25:58,284
ما هذا ؟ -
فقط ادخلي -

567
01:25:59,317 --> 01:26:02,313
مهلا , ماذا تفعل -
سأحرص على ان تعيشي -

568
01:26:02,313 --> 01:26:03,706
كلا , تعال معي

569
01:26:04,481 --> 01:26:05,539
بيشوب

570
01:26:06,470 --> 01:26:07,195
ها هو

571
01:26:07,195 --> 01:26:08,321
بيشوب

572
01:26:15,631 --> 01:26:17,231
اعثر عليه الان

573
01:26:17,255 --> 01:26:18,555
بالأسفل , تحرك

574
01:26:18,579 --> 01:26:20,579
رايشل) , دعنانذهب)

575
01:27:34,982 --> 01:27:37,982
انت لم تسأل لماذا ؟ -
انا اعلم لماذا -

576
01:27:38,669 --> 01:27:40,455
لأنني هربت , وانت لم تهرب

577
01:27:40,998 --> 01:27:42,932
و ها نحن ايضاً

578
01:27:42,966 --> 01:27:45,127
لقد هجرتني

579
01:27:45,202 --> 01:27:47,067
لقد حان الوقت لكي تدفع ثمن ذلك

580
01:27:47,104 --> 01:27:49,072
الا توجد فرصة ؟

581
01:27:49,139 --> 01:27:51,073
ستحصل على عملية القتل الثالثة الخاصة
بك

582
01:27:53,635 --> 01:27:55,499
لكن هذه المرة ليست كالحادثة

583
01:28:48,431 --> 01:28:49,894
(انت رجل ميت با (بيشوب

584
01:28:54,421 --> 01:28:58,486
ربما يمكنك الخروج من القارب , لكنك لن تستطيع
 السباحة بعيدا بما فيه الكفاية قبل ان تنفجر حبيبتك

585
01:28:59,810 --> 01:29:01,306
من قال انني سأسبح

586
01:29:07,668 --> 01:29:09,395
بيشوب

587
01:29:13,434 --> 01:29:15,463
بيشوب

588
01:29:17,685 --> 01:29:19,611
بيشوب

589
01:29:45,499 --> 01:29:47,364


590
01:29:48,469 --> 01:29:50,300


591
01:30:14,461 --> 01:30:17,294
هل هناك اي ناجون ؟

592
01:30:17,868 --> 01:30:18,994
كلا

593
01:30:30,511 --> 01:30:34,538
هذه مقصورة المرتكز
لا شيء غير ذلك

594
01:30:34,548 --> 01:30:36,516
اذن (بيشوب) لم ينجو

595
01:30:36,517 --> 01:30:39,342
حتى الاساطير تموت

596
01:30:50,330 --> 01:30:55,324
<font face="Traditional Arabic" color="#0080c0">بنوم بن) , عاصمة كمبوديا)</font>

597
01:31:00,307 --> 01:31:02,897
(عزيزتي (ماي
لقد عدت الى (كمبوديا) مع الاطفال

598
01:31:02,898 --> 01:31:04,797
مصفى المياه يعمل بشكل جيد

599
01:31:06,446 --> 01:31:08,470
شكراً جزيلاً لك على هديتك السخية

600
01:31:09,004 --> 01:31:13,386
عليك ان تأتي الى هنا يوماً ما
اظن أنه سيعجبك كثيراً

601
01:31:13,410 --> 01:31:15,410
بيشوب) كان سيحب ذلك)

602
01:31:16,423 --> 01:31:21,095
آمل ان اراك قريباً
(مع وافر الحب , (جينا

603
01:31:34,508 --> 01:31:36,373
شكراً

604
01:31:43,450 --> 01:31:45,418
خذيها من فضلك

605
01:32:30,397 --> 01:32:34,201
غرفة ذاتية و محصنة و محتواة
لأيواء سلسلة المرساة في اي سفينة

606
01:32:37,537 --> 01:32:43,442
غرفة معدنية تحتوي على هواء محصور
تسمح للغواصين بالتنفس بينما هي تحت الماء

607
01:32:50,666 --> 01:32:52,066
ذكي , ايها اللعين

608
01:33:12,666 --> 01:33:14,067
نذل متستر

609
01:33:14,207 --> 01:33:17,276
بانغ) , انت ميت)

610
01:33:20,476 --> 01:33:30,476
<font face="Andalus" color="#ff0080">ترجمة
احسان فائق و مصطفى الجبوري</font>
HusseinAli تعديل التوقيت
