1
00:00:07,136 --> 00:00:13,502
<font face="Andalus" color="#ff0080">ترجمة
احسان فائق و مصطفى الجبوري</font>

2
00:00:18,898 --> 00:00:22,813
<font face="Traditional Arabic" color="#42c03f">ريو دي جانيرو) - البرازيل)</font>

3
00:02:41,083 --> 00:02:43,041
(من الجيد رؤيتك يا سيد (سانتوس

4
00:02:43,074 --> 00:02:44,726
(لقد حجزنا لك مكانك المعتاد يا سيد (سانتوس

5
00:02:44,734 --> 00:02:47,122
شكرا -
على الرحب والسعة -

6
00:02:55,088 --> 00:02:59,898
اهلا بك ياسيدي -
شكرا لك -

7
00:03:10,090 --> 00:03:14,062
خمسة اشهر في البرازيل
انت رجل من الصعب ايجادهُ

8
00:03:15,777 --> 00:03:17,766
لا افهم ما تقولين

9
00:03:17,857 --> 00:03:20,006
لقد اتقنت اللهجة , صحيح ؟

10
00:03:20,047 --> 00:03:23,758
ماذا تريدين ؟

11
00:03:23,764 --> 00:03:25,914
سأقول لك يا سيدي

12
00:03:25,955 --> 00:03:28,840
المسؤل الذي امثله لديه عرض لك

13
00:03:28,876 --> 00:03:33,753
يريدك ان تقتل لهُ ثلاث رجال
وكل عملية قتل يجب ان تكون و كأنها حادث

14
00:03:33,755 --> 00:03:35,871
انه تخصصك على ما اعتقد

15
00:03:36,907 --> 00:03:42,645
يبدو ان تقارير موتك
مبالغ بها الى حد كبير

16
00:03:42,683 --> 00:03:46,757
رئيسي يمكنه ان يجعل ذلك معروفاً
لبعض الأطراف المهتمة بذلك

17
00:03:46,765 --> 00:03:52,797
حياتك الجديدة هنا
ستكون نهايتها سريعة الى حد ما

18
00:03:52,838 --> 00:03:56,810
او يمكنك ان تنجز عملك وتعود
ميتاً كما كنت

19
00:03:56,821 --> 00:04:00,702
(وهذا من شأنه ان يسعدك يا سيد (سانتوس

20
00:04:03,791 --> 00:04:05,646
حسناً

21
00:04:08,570 --> 00:04:10,494
ماذا تفعل ؟

22
00:04:11,691 --> 00:04:15,606
اخبري رئيسكِ
بأنهُ سموت ميتة لعينةً

23
00:05:16,344 --> 00:05:20,124
انبطحوا
انبطحوا على الارض

24
00:06:11,814 --> 00:06:17,507
<font face="Andalus" color="#0080ff">الميكانيكي :  يوم القيامة</font>

25
00:06:22,274 --> 00:06:29,237


26
00:07:57,314 --> 00:08:01,319
جزيرة (كوه يبي) , جنوب تايلند

27
00:08:31,134 --> 00:08:33,250
(بيشوب) -
(مرحباً يا (ماي -

28
00:08:34,287 --> 00:08:36,268
تبدو مختلفاً

29
00:08:36,279 --> 00:08:40,126
أكبر -
شيئاً اكثر من ذلك -

30
00:08:40,328 --> 00:08:43,304
انا بحاجة الى الوقت للعثور على احدٍ
قبل ان يعثروا علي

31
00:08:43,348 --> 00:08:46,097
وبعدها سوف ارحل

32
00:08:46,102 --> 00:08:47,290
من الذي سأقابله ؟

33
00:08:48,028 --> 00:08:49,111
لا احد

34
00:08:49,156 --> 00:08:51,139
لقد انتهى موسم الغوص
تعال

35
00:08:51,148 --> 00:08:53,966
لقد كنت في انتظارك

36
00:08:54,002 --> 00:08:57,149
كيف كانت رحلتك ؟ -
لقد كانت جيدة -

37
00:08:57,155 --> 00:08:59,135
لقد كان موسم مزدحم

38
00:08:59,159 --> 00:09:01,148
هذه غرفتك

39
00:09:01,172 --> 00:09:03,161
لا احد سيعلم بأنك هنا

40
00:09:13,982 --> 00:09:18,090
لم يتغير شيء -
خذ قسطاً من الراحة -

41
00:09:53,809 --> 00:09:56,786
تمت المطابقة

42
00:10:26,767 --> 00:10:29,585
صباح الخير

43
00:10:36,724 --> 00:10:39,439
من هنا

44
00:10:39,479 --> 00:10:41,436
شكرا

45
00:10:47,511 --> 00:10:49,401
صباح الخير

46
00:10:49,436 --> 00:10:51,393
اهلا , هل استطيع مساعدتك ؟

47
00:10:51,493 --> 00:10:52,613
جيد , انت تتحدثين الانكليزية

48
00:10:52,655 --> 00:10:57,556
انا بحاجة الى علبة اسعافات اولية
انا اقيم على متن القارب

49
00:10:57,567 --> 00:10:59,491
اكيد

50
00:11:01,483 --> 00:11:04,301
هذا كل ما املك

51
00:11:05,333 --> 00:11:06,521
شكراً لك

52
00:11:11,507 --> 00:11:14,223
اذا لم املك ما تحتاجينه

53
00:11:14,261 --> 00:11:16,014
يمكنني ان اتصل بخدمة امدادت القارب الخاصة بنا

54
00:11:16,020 --> 00:11:18,374
وسوف يأخذك إلى (فوكيت) للحصول على ما تريدين

55
00:11:18,410 --> 00:11:21,228
كلا , انه جيد

56
00:11:21,264 --> 00:11:22,452
شكراً جزيلاً

57
00:11:22,460 --> 00:11:25,141
في اي وقت

58
00:11:33,179 --> 00:11:36,189
ابتعد عني

59
00:11:43,369 --> 00:11:45,327
(بيشوب)

60
00:11:46,057 --> 00:11:47,211
(بيشوب)

61
00:11:48,314 --> 00:11:51,290
انهم يتعاركون
انه امر سيء

62
00:11:51,314 --> 00:11:53,303
ما زال منخفضاً

63
00:12:06,236 --> 00:12:13,072
لقد قابلتها , لديها الم في ضهرها
امرأة مثلها يمكن ان تموت في موقف كهذا

64
00:12:13,140 --> 00:12:17,882
ان امرها يقلقني
ليس من شأني

65
00:12:19,014 --> 00:12:21,866
لقد ساعدتني ذات مرة

66
00:12:21,869 --> 00:12:23,985
ساعدها

67
00:12:24,026 --> 00:12:26,980
و الا انا سأفعل ذلك

68
00:12:30,962 --> 00:12:32,977
خذي هذا

69
00:13:06,841 --> 00:13:09,885
(ابتعد عني يا (كريغ

70
00:13:09,928 --> 00:13:13,671
انتظر -
لا تضربها -

71
00:13:19,685 --> 00:13:22,639
دعها تذهب -
من انت بحق الجحيم ؟ -

72
00:13:22,738 --> 00:13:24,596
ارجوك ساعدني

73
00:13:25,660 --> 00:13:29,473
..لقد قلت لك اتركها تذهب
اخر فرصة لك

74
00:13:29,509 --> 00:13:31,490
لا استطيع التنفس

75
00:13:31,534 --> 00:13:33,582
لست مجبرا لفعل ذلك

76
00:13:33,591 --> 00:13:35,515
تبا لك

77
00:13:52,410 --> 00:13:54,390
هل مات ؟

78
00:14:00,509 --> 00:14:02,523
(بيشوب)

79
00:14:06,383 --> 00:14:08,364
اللعنة

80
00:14:11,527 --> 00:14:14,379
خذيها الى الساحل
سأتعامل مع القارب

81
00:14:14,415 --> 00:14:16,372
حسناً

82
00:15:25,076 --> 00:15:26,966
(بيشوب) -
ابن هي ؟ -

83
00:15:27,001 --> 00:15:29,977
انها نائمة في غرفتك

84
00:15:37,953 --> 00:15:39,039
ما الذي يحدث ؟

85
00:15:39,082 --> 00:15:42,002
جينا ثورن) , امريكية)

86
00:15:42,003 --> 00:15:43,960
انها هي , صحيح ؟ -
اجل -

87
00:15:43,961 --> 00:15:49,835
والمرأة الثانية التي صورتها في هاتفي
(في البداية كانت تعمل لشخص يدعى (كرين

88
00:15:49,869 --> 00:15:54,836
الشيء الوحيد الذي اصبت نحوه
هو اسمي

89
00:15:54,847 --> 00:15:56,963
هذا الشخص قد راسلك

90
00:15:57,005 --> 00:15:59,788
على حسابك الخاص

91
00:15:59,826 --> 00:16:01,874
ماذا كانت الرسالة ؟

92
00:16:01,884 --> 00:16:04,769
لقد اخبرتك للتو -
(اخبريني عن (كرين -

93
00:16:04,804 --> 00:16:08,719
ما الذي يفترض بك ان تفعليه لهُ ؟
اين هو ؟

94
00:16:11,807 --> 00:16:14,760
حسنا , سأتكلم

95
00:16:21,664 --> 00:16:23,780
(انظر , انا لا عمل لصالح (كرين

96
00:16:23,822 --> 00:16:26,741
هذهِ هي الحقيقة
لكنه هو من ارسلني

97
00:16:26,742 --> 00:16:28,597
اين هو ؟

98
00:16:28,634 --> 00:16:30,783
لا اعلم -
لماذا انت هنا ؟ -

99
00:16:31,754 --> 00:16:33,768
لديه شيء يخصني

100
00:16:33,811 --> 00:16:36,765
لا املك خياراً -
حسنا -

101
00:16:36,798 --> 00:16:40,510
هل يوجد اي من رجاله بالجوار ؟ -
هو لم يقل و انا لم اسألهُ -

102
00:16:40,516 --> 00:16:41,737
(ماذا عن (فرانك

103
00:16:41,777 --> 00:16:44,662
انهُ جزء من الاعداد -
فسري ذلك -

104
00:16:45,528 --> 00:16:49,636
لقد كان يريد ان يدخلني
وانا هربت الى هذهِ الجزيرة

105
00:16:49,677 --> 00:16:53,648
لم يكن من المفترض أن يكون حقيقياً
لكن (فرانك) اصبح مخموراً وهاجمني

106
00:16:53,659 --> 00:16:55,617
و (كرين) يرديدني ان ابدو كالضحية

107
00:16:55,651 --> 00:16:58,434
لكي يصل الي

108
00:16:58,472 --> 00:16:59,626
اجل

109
00:16:59,666 --> 00:17:04,577
فرانك) اخذ قاربهُ بعيدا جداً)
ها نحن تقابلنا , ما التالي ؟

110
00:17:04,612 --> 00:17:08,426
لقد استخدمت الهاتف الخلوي واتصلت برقم البرنامج البدائي
و جعله يرن رنة واحدة

111
00:17:08,461 --> 00:17:10,476
بعد ذلك انا لا اعلم شيئاً

112
00:17:10,520 --> 00:17:13,563
لقد اخُتطفت فتاة اخرى

113
00:17:13,606 --> 00:17:17,487
خمني ماذا ؟ -
ماذا ؟ -         - لم تخطر ببالك ؟

114
00:17:21,439 --> 00:17:25,479
انهم يعتقدون انك ستسقط من اجلي
و (كرين) يعتقد انهُ يمتلك تأثير عليك

115
00:17:25,522 --> 00:17:29,268
لماذا ؟ -
لكي يجبرني على فعل شيئاً لا اريد فعله -

116
00:17:29,304 --> 00:17:31,319
و ما هو ذلك الشيء ؟

117
00:17:32,291 --> 00:17:36,399
انا من سأجري المكالمة , ليس انتِ , و عندما
يأتون سأستدرج (كرين) الى الخارج

118
00:17:36,474 --> 00:17:40,288
كلا , انا لن اساعدك على قتل اي احد

119
00:17:40,324 --> 00:17:46,197
(هل حقاً تعتقدين بأن الاشخاص الذين يبتزون (كرين
يدعهم يعيشون بسهولة

120
00:17:47,227 --> 00:17:51,165
لقد قضيت حياتي كلها ارسل الناس الى الموت

121
00:17:51,210 --> 00:17:54,219
يمكنني القول انك تأخرتي

122
00:18:15,272 --> 00:18:18,158
والدي كان طبيبا مختصا
في الطب الشرقي

123
00:18:18,160 --> 00:18:20,208
لقد كان معالج

124
00:18:21,047 --> 00:18:23,197
كنتُ مُلزمةً بأن ادرس معهُ

125
00:18:24,101 --> 00:18:26,025
تتعلمين المعالجة ؟

126
00:18:26,092 --> 00:18:28,050
من رجال مثله ؟

127
00:18:28,084 --> 00:18:34,013
لقد اعتقدت بذلك ايضاً , لكن والدي
عرف بأن

128
00:18:34,058 --> 00:18:37,034
الذين جُرحوا بشكل كبير

129
00:18:37,078 --> 00:18:40,858
لديهم قدرة كبيرة على الشفاء

130
00:19:34,438 --> 00:19:39,428
قبل 18 شهراً , ناشط عسكري خاص
جينا ثورن) ,ذهبت لمنطقة الحرب في افغانستان)

131
00:19:39,429 --> 00:19:42,371
(لكي تقدم مساعدات انسانية في (كومبوديا

132
00:19:42,378 --> 00:19:44,367
بعد اخر رحلة لي , العديد من الاشياء تغيرت

133
00:19:45,363 --> 00:19:48,347
العديد من الناس الابرياء تم القبض عليهم
بسبب الحرب

134
00:19:49,343 --> 00:19:52,327
(شروط الارتباط كانت صارمة في (كافانا

135
00:19:54,316 --> 00:19:57,300
بعدها اردت فقط ان ادون ذلك بالقلم

136
00:19:57,301 --> 00:20:02,274
انا لا اعلم , انا فقط
شعرت بأنني

137
00:20:02,297 --> 00:20:04,287
علي ان افعل شيئاً لبقية حياتي

138
00:20:24,945 --> 00:20:30,353
لا يمكننا ان نتحمل اية مفاجآت
احتاج لأن اعرف ما يملكه (كرين) ضدك

139
00:20:35,864 --> 00:20:40,234
لقد آويت العديد من ضحايا التجارة البشرية
(في (كمبوديا

140
00:20:40,278 --> 00:20:44,352
دائماً ما تكون هنالك مشاكل
لكننا نتدبر امرها

141
00:20:45,323 --> 00:20:47,337
قبل بضعة اسابيع

142
00:20:48,310 --> 00:20:52,191
احد اعضاء الجهاز الامني الخاص بي قد أُختطف

143
00:20:52,459 --> 00:20:56,374
بعد يومين تم الالقاء به امام باب بيتي

144
00:20:56,408 --> 00:21:00,323
اوسعوهُ ضرباً , لقد مات بغضون
ساعة

145
00:21:02,150 --> 00:21:04,368
(كرين) ارسل المغفل (جيرمي)

146
00:21:04,373 --> 00:21:09,307
و الذي يقول انه متشوق لما سيفعلهُ
لكل واحد في المأوى

147
00:21:09,319 --> 00:21:12,035
ومن ضمنهم الاطفال

148
00:21:12,306 --> 00:21:14,287
انهم نقطة ضعفي

149
00:21:14,330 --> 00:21:17,182
(و هو النفوذ الذي يحتاجه (كرين

150
00:21:19,209 --> 00:21:22,219
لذا , انت تعلم , ليس لدي خياراً

151
00:21:22,263 --> 00:21:25,216
(علي ان افعل ما يمليهِ علي (كرين

152
00:22:38,799 --> 00:22:41,718
ماذا تفعل ؟ -
(تمسكي بيدي , انهم رجال (كرين -

153
00:22:41,752 --> 00:22:43,766
انهم يراقبوننا

154
00:22:43,777 --> 00:22:45,565
أين ؟

155
00:22:46,564 --> 00:22:48,613
رجلان في البرج

156
00:22:48,656 --> 00:22:50,614
في المحيط

157
00:23:01,534 --> 00:23:05,449
ها انتم
هيا , لقد فوتم الجزء الافضل من الحفل

158
00:23:05,473 --> 00:23:07,462
اعطني يديكما

159
00:23:11,557 --> 00:23:13,412
امسك هذه

160
00:23:13,614 --> 00:23:15,572
نحن سنتناول شراب فقط

161
00:23:15,573 --> 00:23:18,650
لا لن تفعل , ابقى هنا تماما
وشكرا لك

162
00:23:18,659 --> 00:23:20,413
ماذا تفعلين

163
00:23:20,452 --> 00:23:23,563
جميع الازواج يجب ان يكونوا مربوطين مع بعض

164
00:23:23,605 --> 00:23:25,562
نحن لسنا زوجين

165
00:23:26,359 --> 00:23:30,467
انتم تماما تبدون مثل ذلك على الشاطئ

166
00:23:34,491 --> 00:23:39,425
اذن , الم تتزوج مطلقا ؟

167
00:23:41,494 --> 00:23:44,312
لم افكر في هذا بوقتنا الراهن

168
00:23:44,335 --> 00:23:46,325
و لا انا ايضاً

169
00:23:48,264 --> 00:23:50,279
هل من المفترض ان نشرب هذا ؟

170
00:23:50,289 --> 00:23:56,388
كلا , ضعوا نهاية اصابعكم به , وبعدها ضعوا
المرهم على جبينكما من اجل الحظ الجيد

171
00:23:56,429 --> 00:23:58,409
استمتعوا -
يمكنني استخدام بعض الحظ -

172
00:23:58,420 --> 00:24:00,208
استمتعوا ؟

173
00:24:11,299 --> 00:24:13,154
حسناً , دوري

174
00:24:13,157 --> 00:24:14,311
دعينا فقط نتناول شراباً , ونغادر من
هنا

175
00:24:14,318 --> 00:24:15,380
حسناً

176
00:24:15,414 --> 00:24:17,272
لحظة واحدة

177
00:24:20,226 --> 00:24:23,078
تبدوا جميلة عليك

178
00:24:36,090 --> 00:24:37,945
لقد نسيت بقعة

179
00:24:41,202 --> 00:24:44,054
انها عالقة

180
00:24:46,944 --> 00:24:49,025
في المرة القادم استخدمي حذائك

181
00:24:57,433 --> 00:25:00,044
انا احب هذه الاغنية

182
00:25:01,946 --> 00:25:03,029
(انها اغنية (ثاي

183
00:25:03,073 --> 00:25:04,094
اجل

184
00:25:04,103 --> 00:25:05,993
انها رائعة

185
00:25:10,044 --> 00:25:11,899
هل تريد الرقص ؟

186
00:25:14,823 --> 00:25:16,972
لا , لا تقلق , انا لا اريد

187
00:25:16,980 --> 00:25:18,835
انا لا اريد الرقص معك

188
00:25:19,768 --> 00:25:21,029
هل تعتقدين أنني راقص سيء ؟

189
00:25:21,030 --> 00:25:23,741
انت تبدوا راقص فضيع

190
00:25:50,801 --> 00:25:52,555
مرحباً

191
00:25:54,717 --> 00:25:55,769
انا

192
00:25:55,812 --> 00:25:58,630
انا فقط اود ان اشكرك

193
00:25:58,667 --> 00:26:00,681
على كل شيء

194
00:26:01,555 --> 00:26:02,708
كل شيء ؟

195
00:26:08,590 --> 00:26:11,736
وانا اود الاعتذار بشأن

196
00:26:12,672 --> 00:26:15,490
تورطك بهذهِ المشكلة

197
00:26:17,651 --> 00:26:22,359
هؤلاء الاطفال هم كل شيء بالنسبة الي

198
00:26:22,629 --> 00:26:27,563
اذا تمت متاجرتهم او قتلهم

199
00:26:29,633 --> 00:26:31,590
لا استطيع ان اتحمل ذلك

200
00:26:33,482 --> 00:26:35,372
انا افهمك

201
00:26:40,452 --> 00:26:44,492
لقد كنت يتيما ايضاً

202
00:26:44,534 --> 00:26:49,378
لقد تم بيعي الى رجل عصابات شرقي
متخصص في تدريب اطفال الجنود

203
00:26:49,413 --> 00:26:51,371
كرين) كان هناك ايضاً)

204
00:26:52,301 --> 00:26:54,383
ماذا حدث ؟

205
00:26:55,454 --> 00:26:57,468
انا هربت و هو لم يهرب

206
00:26:59,470 --> 00:27:02,219
لقد القوا باللوم عليه

207
00:27:02,292 --> 00:27:04,272
و خرج من اجل الدم

208
00:27:05,344 --> 00:27:08,196
والان هو يلومك

209
00:27:09,262 --> 00:27:11,310
هذا هو المردود

210
00:27:14,173 --> 00:27:17,320
يا الهي , انا اسفة جدا

211
00:27:17,359 --> 00:27:19,283
انه ليس خطأك

212
00:28:58,787 --> 00:29:00,768
ماذا سنفعل ؟

213
00:29:06,781 --> 00:29:08,076
لقد عملت على ذلك

214
00:29:08,077 --> 00:29:10,624
هناك قارب سيأخذك جنوب الجزيرة بعيدا عن الرؤية

215
00:29:12,053 --> 00:29:14,485
عند ليلة الغد ستكونين خارج الخطر
واطفالك ايضا

216
00:29:14,519 --> 00:29:17,637
هذه كل الخطة

217
00:29:17,639 --> 00:29:19,619
وماذا عن (كرين) ؟

218
00:29:19,663 --> 00:29:22,549
انا سأقوم له بثلاث عمليات قتل

219
00:29:23,646 --> 00:29:26,599
وعندما تصبحين بأمان
ستتبقى واحدة

220
00:29:26,667 --> 00:29:28,454
هو

221
00:29:28,458 --> 00:29:31,412
ولكنهم لن يدعوك تقترب منه

222
00:29:31,645 --> 00:29:34,395
لن يعرف مطلقا انني هناك

223
00:29:38,415 --> 00:29:40,565
اريد ان تعتني بشيء من اجلي

224
00:29:40,573 --> 00:29:42,530
حتى اعود

225
00:29:46,480 --> 00:29:48,461
ابي اعطاني هذه

226
00:29:49,434 --> 00:29:52,286
انها الذكرى الوحيدة  التي امتلكها له

227
00:29:56,371 --> 00:29:58,352
ساحفظها بأمان

228
00:30:33,511 --> 00:30:36,994
(هذا رجُل (كرين

229
00:30:37,018 --> 00:30:37,194
تذكري

230
00:30:37,195 --> 00:30:42,106
سأتأكد من وصولك الى البيت
سوف اساعدك , ثقي بي

231
00:31:03,049 --> 00:31:04,904
بيشوب

232
00:31:04,908 --> 00:31:06,096
ساعدني

233
00:31:06,966 --> 00:31:08,946
بيشوب

234
00:31:12,973 --> 00:31:14,127
بيشوب

235
00:31:14,832 --> 00:31:16,087
بيشوب

236
00:31:23,893 --> 00:31:26,903
(سيد (كرين
لقد قبضت عليه

237
00:31:29,833 --> 00:31:32,719
اخبرني كيف اكلمك وجها لوجه

238
00:31:38,032 --> 00:31:40,617
بانكوك , تايلاند

239
00:32:05,247 --> 00:32:07,566
هل انتهينا ؟

240
00:32:07,669 --> 00:32:08,789
اتبعني

241
00:32:20,548 --> 00:32:21,701
اجلس

242
00:32:27,683 --> 00:32:29,572
رجاءا لاتتحرك

243
00:32:29,608 --> 00:32:32,528
كنت استمعت لها لو كنت مكانك , ارثر

244
00:32:33,557 --> 00:32:37,597
لاتحتاج للحراس او السلاح حين يكون
الرجل الذي تريده يجلس على مقعد متفجر

245
00:32:37,639 --> 00:32:39,597
كيف عثرت علي ؟

246
00:32:39,598 --> 00:32:42,450
حسنا , انه لمن الرائع رؤيتك
بعد كل هذه السنين

247
00:32:42,453 --> 00:32:44,410


248
00:32:44,444 --> 00:32:47,488
وقتها كنا جيدين عندما كنا بعيدين عن الاعمال

249
00:32:47,531 --> 00:32:50,382
كيف وجدتك؟

250
00:32:50,418 --> 00:32:52,441
انت تعرف ذلك
اكثر من اي احد

251
00:32:52,442 --> 00:32:54,323
لايوجد حمايه لاي شخص

252
00:32:54,334 --> 00:32:59,540
بوجود اشياء رائعه مثل
التعرف على الوجه التتبع بالاقمار الصناعية

253
00:33:00,441 --> 00:33:03,394
انا سأعطيك شيء
لم اعطيه لاي شخص اخر

254
00:33:03,462 --> 00:33:05,419
فرصه للرحيل

255
00:33:05,453 --> 00:33:09,233
اعطني الفتاة واذهب بعيدا

256
00:33:09,303 --> 00:33:12,346
ارى بعد كل هذه السنوات
ازدادت لديك روح الدعابة

257
00:33:12,389 --> 00:33:13,408
الاجابة , كلا

258
00:33:13,419 --> 00:33:16,237
كلا , انا احتاجك

259
00:33:16,272 --> 00:33:17,426
انت الافضل

260
00:33:19,458 --> 00:33:21,280
افتحه

261
00:33:23,376 --> 00:33:26,193
احتاجك
لقتل ثلاث اشخاص

262
00:33:26,196 --> 00:33:27,316
وهذا هو الاول

263
00:33:27,324 --> 00:33:29,146
(اسمه (كريل

264
00:33:29,184 --> 00:33:31,107
قاتل جماعي , وامير حرب

265
00:33:31,141 --> 00:33:34,117
وايضا اكبر تجار السلاح في افريقيا

266
00:33:35,091 --> 00:33:38,067
انه في سجن , (بنجارة كيداي) , في ماليزيا

267
00:33:38,145 --> 00:33:40,260
والسجن هو مايجعله في مأمن

268
00:33:40,268 --> 00:33:43,222
حيث من المستحيل على اعدائه
الوصول اليه

269
00:33:43,223 --> 00:33:44,241
وهذه

270
00:33:44,285 --> 00:33:46,140
اداة تتبع

271
00:33:46,143 --> 00:33:51,213
من المهم ان تقوم بابتلاعها بعد عملية القتل
والا سوف لن نجدك ابدا

272
00:33:51,221 --> 00:33:53,042
(اين (جينا

273
00:33:53,080 --> 00:33:55,128
قم بعمليات القتل الثلاث

274
00:33:55,138 --> 00:33:57,028
تسترجع فتاتك

275
00:33:57,063 --> 00:34:00,107
حتى اذا كنت لاتحبها
فانت مدين لها , صحيح؟

276
00:34:00,149 --> 00:34:03,001
انا اعني انها في هذا الهراء بسببك انت

277
00:34:03,003 --> 00:34:05,085
كيف اعلم انك سوف تبقيها
على قيد الحياة ؟

278
00:34:05,128 --> 00:34:08,047
بعد كل عملية قتل
ستحادثها بمكالمه مرئية

279
00:34:08,148 --> 00:34:11,067
بعد العملية الاخيرة سوف تتلقى تعليمات
اين سوف تجدها

280
00:34:11,069 --> 00:34:12,993
وكلمتك جديرة  كي تكون مصدر ثقة

281
00:34:13,027 --> 00:34:15,075
بكل تاكيد لا

282
00:34:16,014 --> 00:34:19,861
ولكن لدية حفيظة قوية تجاه الاقارب

283
00:34:19,864 --> 00:34:23,010
وانا اعلم ان خيانتك هي الشيء الوحيد
الذي يجعلني هدف لك

284
00:34:23,017 --> 00:34:26,865
وبما اننا في ختام اعمالنا
في هذه اللحظة

285
00:34:27,000 --> 00:34:30,972
اتمنى لك حظا طيبا

286
00:34:30,996 --> 00:34:32,985
لنتحرك , يا عزيزتي

287
00:35:06,782 --> 00:35:09,766
هيا , لنذهب

288
00:35:10,256 --> 00:35:12,714
 بيناج .. ماليزيا

289
00:35:18,891 --> 00:35:20,980
الحصن على بعد 70 ميلا عن البحر

290
00:35:21,763 --> 00:35:25,509
يقع على مرتفعات اعلى من مئة متر

291
00:35:25,645 --> 00:35:28,497
 تحيطه مياه مليئه باسماك القرش

292
00:35:28,500 --> 00:35:30,650
 ببساطه من المستحيل على احد الدخول اليه

293
00:35:30,691 --> 00:35:32,242
 ولم يستطع احد الخروج منه مطلقا

294
00:35:32,243 --> 00:35:33,704
 انه لمن الصعب عليك الحصول عليه

295
00:35:33,704 --> 00:35:38,513
 دائما محاط بفريقه من المقاتلين المخلصين

296
00:35:40,416 --> 00:35:43,527
 الحصول عليه وحيدا سيكون تحديك الرئيسي

297
00:36:09,973 --> 00:36:11,565
(مارتن بسمان)
لديه وشم  نرد في وجهه

298
00:36:30,166 --> 00:36:31,250
شكرا

299
00:36:39,693 --> 00:36:42,114
هذه المواد قوية جدا

300
00:36:42,281 --> 00:36:44,205
اتمنى انك تعرف ماذا تغعل

301
00:38:12,623 --> 00:38:13,777
انت

302
00:38:13,818 --> 00:38:15,798
تبا لك
ماذا تريد ؟

303
00:38:15,822 --> 00:38:17,811
توقف

304
00:38:19,593 --> 00:38:20,781
تبا لك

305
00:38:31,541 --> 00:38:33,589
انت رهن الاعتقال

306
00:38:37,428 --> 00:38:38,665
اصطفوا

307
00:38:39,734 --> 00:38:40,853
اذهب

308
00:38:45,132 --> 00:38:46,140
اذهب

309
00:39:05,561 --> 00:39:07,550
شكرا لك

310
00:39:43,834 --> 00:39:45,326
تابع السير

311
00:39:53,266 --> 00:39:57,262
 بيشوب تذكر
يجب ان تبدوا انها حادثة

312
00:39:58,147 --> 00:39:59,881
 اذا توفى بسكينا في ظهره

313
00:40:00,125 --> 00:40:05,732
 لا احد سيأتي لإعادتك
   حظا طيبا

314
00:40:32,742 --> 00:40:34,333
من هذا -
كريل -

315
00:40:35,279 --> 00:40:40,657
وهو كان جلادا في قتل الناس
مثل جارلز تايلور مطلق النار في مليشيا

316
00:40:41,448 --> 00:40:44,366
يقول الناس انه ياكل قلوب الضحايا

317
00:40:46,882 --> 00:40:49,172
وبعض الضحايا لديهم اقارب يريدون الانتقام

318
00:40:49,173 --> 00:40:54,116
مثل ذلك الفتى هناك
(هو اعتاد ان يكون افضل قاتل لدى (كريل

319
00:40:54,874 --> 00:40:57,304
والان هو كل مايريده قتله

320
00:40:58,357 --> 00:41:01,965
ولكن لديه رجاله يحمونه طوال الوقت

321
00:42:45,046 --> 00:42:46,975
انت رجل طيب

322
00:42:48,242 --> 00:42:49,785
لماذا لاتنظم الينا على الغداء

323
00:42:52,789 --> 00:42:54,345
لن لست متأكد اني احب الرفقه

324
00:42:57,768 --> 00:42:59,328
هم ليسوا مدعوين

325
00:43:32,173 --> 00:43:36,648
انت  تعال
تعال الى هنا صديقي

326
00:43:37,120 --> 00:43:44,052
هناك 6 عمليات قتل و23 طعن بالسكين
كل اسبوع في هذا الجحر اللعين

327
00:43:45,542 --> 00:43:47,164
اغلبها موجهة ألي

328
00:43:48,887 --> 00:43:52,721
ذلك الفتى الذي اوقفته
اعتاد ان يعمل لصالحي

329
00:43:54,790 --> 00:43:57,722
ربما هو لايزال مستاء
لانني قتلت اخاه

330
00:44:00,851 --> 00:44:04,981
الولاء هو سلعة نادرة في اتجاه اعمالي

331
00:44:10,010 --> 00:44:14,483
نعم صحيح , كيف عرفت انه يريد قتلي

332
00:44:15,271 --> 00:44:16,393
انا اعلم بعض الاشياء

333
00:44:16,923 --> 00:44:19,731
لكنك لم تخبرني بكل شيء اريد معرفته

334
00:44:21,122 --> 00:44:23,014
ربما لم تكن تصغي بما فيه الكفاية

335
00:44:28,192 --> 00:44:29,720
هل تعلم من انا

336
00:44:31,557 --> 00:44:34,698
كريل انت تدير هذا المكان

337
00:44:34,699 --> 00:44:38,557
بالضبط , وعندما اخرج من هذا المكان

338
00:44:39,862 --> 00:44:41,855
ساقوم بادارة كل افريقيا

339
00:44:42,772 --> 00:44:45,217
بالتاكيد هناك عمل
لرجل مثلك

340
00:44:49,055 --> 00:44:51,584
انا لدي عمل بالفعل -
اي عمل -

341
00:44:52,133 --> 00:44:53,673
انت

342
00:46:03,819 --> 00:46:05,449
دعوا الرجل يصلي

343
00:48:06,704 --> 00:48:08,071
لقد اتى

344
00:48:17,772 --> 00:48:20,278
انه تحتنا مباشرةً , احضر الشبكة

345
00:48:40,060 --> 00:48:42,049
لا يوجد شيء بالشبكة ياسيدي

346
00:48:42,074 --> 00:48:43,228
ما هذا بحق الجحيم ؟

347
00:48:44,297 --> 00:48:47,081
هل تبحث عن احد ما ؟

348
00:48:48,148 --> 00:48:50,162
دعني اتصل به

349
00:48:55,051 --> 00:48:57,032
(لقد نجا (بيشوب

350
00:49:04,798 --> 00:49:07,547
(مرحباً يا (ارثر -
هل انت سعيد الآن ؟ -

351
00:49:07,553 --> 00:49:08,809
(عملاً جيد مع (كريل

352
00:49:09,200 --> 00:49:11,660
اضهر صورتها وألا سأقتلك

353
00:49:12,565 --> 00:49:13,752
(دعني ارى (جين

354
00:49:14,590 --> 00:49:16,821
ها هو حبيبك -
مرحبا -

355
00:49:16,822 --> 00:49:20,453
اهلا , اصمدي -
انا بخير -

356
00:49:20,530 --> 00:49:22,920
 ....كرين) يريدني ان اخبرك بأنه )

357
00:49:22,920 --> 00:49:28,323
لديك 36 ساعة حتى تتخلص من الهدف التالي
و ألا سوف يتخلصون مني

358
00:49:28,347 --> 00:49:30,336
كلا , لن يفعلوا

359
00:49:30,653 --> 00:49:33,663
(حسناً , لقد كان ذلك جميلا يا (ارثر

360
00:49:33,673 --> 00:49:37,487
لكنك سمعت ما قالته لك
عليك ان تسرع من وتيرتك

361
00:49:38,719 --> 00:49:40,571
هذا هو هدفك التالي
(ادريان كوك)

362
00:50:00,649 --> 00:50:03,436
هل اخبركٍ بيشوبمن اين حصل على هذا ؟

363
00:50:06,498 --> 00:50:09,451
انها تنتمي لوالدهُ

364
00:50:10,414 --> 00:50:14,296
لم يسبق وأن رأيته نزعها , مطلقا

365
00:50:15,227 --> 00:50:21,258
اتعلمين , لم اكن متأكداً ان هناك شيئاً في العالم قد يحطم
ارثر) , حتى رأيت هذه الساعة)

366
00:50:22,196 --> 00:50:25,240
والان , انا اعلم انهُ سيفعل اي شيء من اجلك

367
00:50:37,822 --> 00:50:40,737
<font color="#0080ff"></font><font face="Andalus">سيدني , استراليا</font>

368
00:50:44,302 --> 00:50:48,273
في قلب وسط مدينة (سيدني) وفي
و في الطابق 58 العلوي تماما

369
00:50:48,284 --> 00:50:51,066
(جناح (بنتهاوس) , والذي يديره (ادريان كوك

370
00:50:51,239 --> 00:50:54,150
انه الشخص المسؤول والغني في تلك المنطقة

371
00:50:54,192 --> 00:50:58,107
القليل من الناس يعرفون ان ثروتهُ في الاصل
جناها من تجارة البشر

372
00:50:58,108 --> 00:51:01,118
بالخصوص من الذين تحت سن البلوغ

373
00:51:01,162 --> 00:51:04,081
لديه الكثير من الحراس من اجل حمايته , بالطبع

374
00:51:04,082 --> 00:51:06,130
وذلك كل ما تبقى له

375
00:51:10,189 --> 00:51:13,041
ها أنت ذا , دار سيدني للأوبرا
(في جسر (هاربور

376
00:51:20,113 --> 00:51:22,678
جنون (كوك) النفسي يسوء فقط من خلال
غروره

377
00:51:22,679 --> 00:51:25,562
المعرض (أ) , مسبحههُ ذو النتوء

378
00:51:28,908 --> 00:51:32,913
الجدران و الارضيات كلها من الخرسانة
بسماكة 3 اقدام

379
00:51:34,982 --> 00:51:38,728
كل باب مصنوع من 6 انش من معدن
(نيكل كرومونيوم)

380
00:51:38,732 --> 00:51:40,882
وذلك بمثابة 12 درع حماية

381
00:51:40,923 --> 00:51:46,660
المستشعرات الحيوية و نقاط الوصول
المحلية من المستحيل اختراقها

382
00:51:46,830 --> 00:51:48,878
انها بمثابة حصن بالسماء

383
00:52:17,166 --> 00:52:20,421
سيد (كلارك) , انا سعيدة لرؤيتك
هلا ذهبنا ؟

384
00:52:22,166 --> 00:52:24,997
كل شقة تشكل حوالي 300 متر مربع من
المساحة المعيشية

385
00:52:26,758 --> 00:52:30,469
لكن هذه الشقة يمكنك من خلالها رؤية غروب
 الشمس في سيدني

386
00:52:32,566 --> 00:52:37,670
المواصفات كلها في الكتيب
اسمح لي ان اقول لك تفاصيل الارضية

387
00:52:37,694 --> 00:52:39,683
لدينا منتجات ايطالية يتم ادارتها
هنا بشكل كامل

388
00:52:44,448 --> 00:52:46,496
معذرة -
بالطبع -

389
00:52:46,520 --> 00:52:48,509
مرحبا

390
00:52:56,528 --> 00:52:58,486
اسفة حيال ذلك , اين كنا ؟

391
00:52:58,520 --> 00:53:02,333
كنت على وشك ان تخبريني عن الارضية -
اجل 0

392
00:53:49,824 --> 00:53:52,370
الوضع ليس جيدا

393
00:53:52,393 --> 00:53:54,383
اي احد سوف يفعل ذلك

394
00:53:54,407 --> 00:53:56,396
اجل , ذلك صحيح

395
00:53:57,739 --> 00:53:58,933
والان علي ان اذهب

396
00:57:32,206 --> 00:57:36,256
البليونير (ادريان كوك) لقى حتفه هذا الصباح
ساقطاً من الطابق ال 76

397
00:57:36,257 --> 00:57:39,302
وذلك عندما انهار سقف مسبحهه الناتئ
(في (سيدني

398
00:57:42,100 --> 00:57:45,001
اعطهِ مكالمته -
حسنا -

399
00:57:46,626 --> 00:57:48,247
حيث صرحت الشرطة بأنه حادث مأساوي
وانه مؤثر بشكل واسع

400
00:58:03,310 --> 00:58:05,300
انا مستعدة

401
00:58:05,439 --> 00:58:07,428
انطلقي

402
00:58:16,059 --> 00:58:19,342
بيشوب) , ساعتك قد توقفت)

403
00:58:21,154 --> 00:58:22,453
اظن انها أشارة

404
00:58:23,705 --> 00:58:24,823
ربما تحتاج للفحص فقط

405
00:58:27,645 --> 00:58:29,037
اقرب

406
00:58:33,267 --> 00:58:34,460
ايتها العاهرة

407
00:58:53,487 --> 00:58:55,922
مرحباً
هل معي مدير مكتب الميناء ؟

408
00:58:55,923 --> 00:59:00,439
اجل انه انا , كيف يمكنني المساعدة ؟ -
(اسمي (توم سيلفر -

409
00:59:00,440 --> 00:59:03,316
هنالك وغد لعين في منطقة رملية
قام بسرقة قاربي

410
00:59:04,721 --> 00:59:08,550
لدي رقم المنزل , لكن التأمين الخاص
 بي يحتاج الى تفاصيل المالك

411
00:59:10,271 --> 00:59:16,542
حسنا , ماهو الرقم -
WRX-489-674-22-39 -

412
00:59:17,663 --> 00:59:20,829
حسناً , امهلني لحظة واحدة

413
00:59:21,592 --> 00:59:24,999
انها غرفة في قارب في ميناء سديني
في رصيف الميناء السابع

414
00:59:43,744 --> 00:59:46,786
القارب الذي تبحث عنه قد
رحل يا رفيفي

415
00:59:48,145 --> 00:59:51,304
و انه كبيرٌ ايضاً

416
00:59:51,695 --> 00:59:54,144
اتجه بعيدا عن الميناء

417
00:59:54,168 --> 00:59:55,579
يبدوا انهم لم يذهبوا بعيداً

418
00:59:55,580 --> 00:59:56,909
كل ذلك على حسابك , يا رئيس

419
01:00:14,409 --> 01:00:15,975
هناك , شرقاً

420
01:00:17,993 --> 01:00:20,132
كن بأتجاه الشمس
حتى لا يتمكن من رؤيتك

421
01:00:21,930 --> 01:00:24,214
انزل الطائرة لمسافة 60 قدم
وابقها ثابتة

422
01:01:08,314 --> 01:01:10,303
سأقوم بالمراقبة هذه المرة

423
01:01:50,439 --> 01:01:52,429
حسناً , سأتوجه الى هناك

424
01:02:22,293 --> 01:02:24,283
انتم الاثنان , انزلوا الى هنا

425
01:02:43,894 --> 01:02:45,883
اخرجوه من هنا

426
01:03:00,326 --> 01:03:02,316
هيا , هيا

427
01:03:19,067 --> 01:03:21,056
بيشوب

428
01:04:04,606 --> 01:04:06,633
(انت تعلم انك في مشكلة يا (بيشوب

429
01:04:06,864 --> 01:04:08,085
ولن تستطيع مساعدة نفسك

430
01:04:08,125 --> 01:04:11,101
لقد علمت بأنك ستعود من اجلها

431
01:04:11,112 --> 01:04:13,794
هذه هي نقطة ضعفك

432
01:04:13,833 --> 01:04:16,945
و الآن , نفذ عملية القتل الثالثة و ألا
ستموت الفتاة

433
01:04:18,048 --> 01:04:22,857
ألقوا بهِ الى الاسفل
و أمنحوه وداعاً مناسباً

434
01:05:12,579 --> 01:05:14,627
<font color="#0080c0" face="Traditional Arabic">فارنا , بلغاريا</font>

435
01:05:16,428 --> 01:05:18,254
بيشوب

436
01:05:18,487 --> 01:05:21,797
اذا اسعملت حيلة مثل تلك مرة اخرة
سوف ينتهي اتفاقنا

437
01:05:21,798 --> 01:05:24,980
ولن ترى حبيبتك مرة اخرى ابدا

438
01:05:28,477 --> 01:05:32,517
و الآن انتهى وقت اللعب

439
01:05:34,418 --> 01:05:38,627
انتقل إلى ميناء بلدة (فارنا) في
 البحر الأسود

440
01:05:40,392 --> 01:05:43,436
هناك حيث ستجد هدفك الثالث

441
01:05:44,574 --> 01:05:50,345
(اسمه (ماكس آدمز
تاجر اسلحة امريكي ثري

442
01:05:57,385 --> 01:06:02,387
في الجانب الشمالي من (فارنا) سوف تجد نصباً
 تذكارياً حقيقياً للبلغاريين الشيوعيين

443
01:06:02,430 --> 01:06:08,585
لقد انفق (ادم) ثروة طائلة في استعادته
من اجل وضعه في نظام الامان الاكثر شمولاً

444
01:06:17,332 --> 01:06:21,304
الجزء الممتع في الامر هو ما لا تراه

445
01:06:21,315 --> 01:06:25,128
غواصة مخبأة اسفل الجبال

446
01:06:25,165 --> 01:06:29,375
ادمز) خزّن غواصته الالمانية)
من اجل الصواريخ العابرة للقارات

447
01:06:31,272 --> 01:06:34,123
لا احد يدخل او يخرج

448
01:06:34,126 --> 01:06:36,084
العديد ماتوا وهم يحاولون ذلك

449
01:06:36,118 --> 01:06:41,085
لذا , ليس من اللازم ان نقول انه موقع يصعب
 اختراقه الى حد بعيد

450
01:06:41,096 --> 01:06:45,170
(علاوة على ذلك , موت (كريل) و (كوك
سوف يجعل (ادمز) يأخذ حذره

451
01:06:50,223 --> 01:06:54,139
لديك 24 ساعة

452
01:07:08,876 --> 01:07:11,987
انت تستخدمني للخروج من المنافسة

453
01:07:35,859 --> 01:07:39,774
<font color="#0080c0" face="Traditional Arabic">(مستشفى (القديس أوغسطين</font>

454
01:08:23,586 --> 01:08:26,629
<font face="Traditional Arabic" color="#0080c0">(مستشفى القديس (اوغسطن
قسم الطوارئ</font>

455
01:08:27,635 --> 01:08:30,611
أرسلوا طائرة هيلكوبتر حالاً

456
01:09:05,372 --> 01:09:09,287
استعدوا
سوف نهبط

457
01:09:23,426 --> 01:09:28,360
حال ما تصل الى المجمع عليك ان
تتجاوز مجموعة من قوات الامن

458
01:10:12,016 --> 01:10:14,970
تفحص الجزء الشمالي من المبنى

459
01:10:37,772 --> 01:10:41,333
المبنى يحتوي على نظام الطاقة الخاص به
التزويد بالأوكسجين ايضا

460
01:10:41,334 --> 01:10:42,925
انه يبقى في غرفة الانذار الامنة

461
01:10:45,738 --> 01:10:47,786
حظاً سعيداً

462
01:11:14,579 --> 01:11:16,694
افتح الباب اللعين

463
01:11:17,315 --> 01:11:18,907
من فضلك

464
01:11:31,539 --> 01:11:33,655
اتصل بي عندما تعلم سيئاً

465
01:11:39,637 --> 01:11:42,489
(ليس هناك اشارة للدخيل يا سيد (ادمز

466
01:11:42,558 --> 01:11:47,367
وذلك لأنه يقف هنا امامي في الغرفة الآمنة
ايها المغفل

467
01:11:47,635 --> 01:11:49,457
رائع

468
01:11:49,462 --> 01:11:52,415
لا يمكن سرقتها او نهبها حتى

469
01:11:52,449 --> 01:11:56,557
مميزات قفل المفاتيح , والنظام المتكامل
و الستائر , بالطبع انها رائعة

470
01:11:56,696 --> 01:12:01,538
مثل عظام الديناصور -
للأسف -

471
01:12:01,575 --> 01:12:03,363
من انت بحق الجحيم ؟

472
01:12:03,401 --> 01:12:04,589
انا هنا لكي نتحدث

473
01:12:04,596 --> 01:12:06,486
اين الهاتف الخلوي الخاص بك ؟

474
01:12:06,488 --> 01:12:09,306
كان علي ان استأجر اولئك الرجال
(في (هيوستن

475
01:12:09,342 --> 01:12:11,299
حسناً , ما الذي تريد التحدث بخصوصه ؟

476
01:12:11,300 --> 01:12:13,382
اريد ان اساعدك لكي تتجنب وقوع حادث

477
01:12:13,523 --> 01:12:16,341
اذن (كريل) و (كوك) , كان ذلك انت

478
01:12:16,510 --> 01:12:20,257
لقد حذرت هؤلاء الاشخاص بأن (كرين) سوف
يلاحقننا جميعاً

479
01:12:20,294 --> 01:12:21,347
كابتشينو , قهوة ؟

480
01:12:21,357 --> 01:12:24,333
قهوة , بدون سكر

481
01:12:26,302 --> 01:12:30,342
لقد كان (كريل) قائد عسكري وكان الرجل
 رقم واحد في تجارة الاسلحة في افريقيا

482
01:12:30,384 --> 01:12:35,160
كان يمكنه ان يستخدم امبراطوريته لكي يغطي
على الامتياز الاسيوي الخاص بك

483
01:12:35,163 --> 01:12:37,245
لأوربا , و معظم امريكا الجنوبية

484
01:12:37,255 --> 01:12:40,174
امريكا الشمالية ايضاً
اذا اضفت المكسيكين في العد

485
01:12:40,341 --> 01:12:42,356
الصفقة لم تعد مع (كرين) بعد الان

486
01:12:42,366 --> 01:12:45,115
لذا , لدي صفقة معك

487
01:12:45,220 --> 01:12:46,340
حسناً

488
01:12:47,212 --> 01:12:50,289
انا تاجر , يمكننا ان نتحدث عن ذلك

489
01:12:58,031 --> 01:13:01,192
لقد اطلقوا علي   العديد من الاسماء القبيحة
خلال السنين المنصرمة

490
01:13:01,193 --> 01:13:04,155
الشيوعي، الاشتراكي، العنصري
ولا واحد منهم كان صحيحا

491
01:13:04,156 --> 01:13:06,086
بالطبع

492
01:13:06,110 --> 01:13:08,099
حسناً

493
01:13:08,259 --> 01:13:09,965
انا لست شيوعياً بالتأكيد

494
01:13:10,079 --> 01:13:14,084
انك فقط معجب بأسوب البناء الخاص بهم -
انا اؤمن بالعمل النظيف -

495
01:13:14,128 --> 01:13:18,988
(لقد رأيت حكاية (ديفيد) و (جوليث
التي حدثت في الخطوط الامامية في فيتنام

496
01:13:19,682 --> 01:13:21,337
والسوفييت في أفغانستان

497
01:13:21,684 --> 01:13:25,998
التطهير العرقي في البوسنة
والأسلحة الكيميائية في الأكراد

498
01:13:26,042 --> 01:13:27,967
الرجل الصغير دائماً ما سيحتاج الى مقلاع

499
01:13:27,968 --> 01:13:30,854
و دائماً ما يوجد هناك احد يدفع ثمنه

500
01:13:31,885 --> 01:13:34,068
تاجر اسلحة مع قضية اخلاقية

501
01:13:34,872 --> 01:13:36,829
(لنتحدث حول (كرين

502
01:13:37,062 --> 01:13:38,986
كلانا يريده ميتاً

503
01:13:39,020 --> 01:13:42,834
السؤال هو كيف يمكننا تنفيذ ذلك ؟
لديه جيش كامل حوله

504
01:13:42,837 --> 01:13:46,843
عندما يوجد لديك شيئاً مغريا بما فيه الكفاية
كرين) سوف يستخدم رجاله من اجل الحصول عليه)

505
01:13:46,953 --> 01:13:48,843
بماذا تفكر ؟

506
01:13:48,878 --> 01:13:50,835
موعد صيفي ؟

507
01:13:51,766 --> 01:13:56,869
بحثا عن الأسلحة والكنز
جثتك

508
01:13:56,910 --> 01:13:58,698
ماذا ؟

509
01:13:59,797 --> 01:14:01,754
يجب ان تموت

510
01:14:01,788 --> 01:14:05,862
هذا سهل , على الرغم من انه سيكلف مبلغاً
هائلاً من المال

511
01:14:06,701 --> 01:14:08,625
يمكنك تحمل ذلك

512
01:14:20,673 --> 01:14:21,760
هل جميع القوارب مؤمنة ؟

513
01:14:21,802 --> 01:14:23,624
اجل يا سيدي

514
01:14:23,628 --> 01:14:24,781
و البطاريات مشحونة ؟

515
01:14:24,789 --> 01:14:25,851
اجل يا سيدي

516
01:14:26,050 --> 01:14:27,709
مزودة بالمؤن بشكل كامل ؟ -
اجل يا سيدي -

517
01:14:27,743 --> 01:14:30,055
هل احضرت الفتيات الروسيات هنا من
 اجل الطاقم ليلة البارحة ؟

518
01:14:30,079 --> 01:14:31,249
اجل يا سيدي

519
01:14:31,747 --> 01:14:33,737
حسناً , يبدوا اننا جاهزون للذهاب

520
01:14:41,550 --> 01:14:42,670
ابقى هنا

521
01:15:13,378 --> 01:15:16,332
لقد كان انفجاراً , وسيد (ادمز) سقط
في الماء

522
01:15:16,333 --> 01:15:18,516
قوات الامن الخاصة به
حاولت الوصول اليه

523
01:15:18,557 --> 01:15:22,337
لكن الصخور سقطت و قد اندفن تحت الماء

524
01:15:22,373 --> 01:15:23,493
لقد مات

525
01:15:32,396 --> 01:15:37,239
لم اتخيل ان الموت سيكون منشطاً لعيناً

526
01:15:37,275 --> 01:15:42,242
ابقى بعيداً عن الانضار لبضعة ايام
بعد ذلك يمكنك تنشيط اي شيء تريد

527
01:16:04,468 --> 01:16:09,688
هل تتصل بالسائق ؟
حجز العشاء ؟

528
01:16:09,887 --> 01:16:10,886
الالتقاء بوالدتك ؟

529
01:16:11,085 --> 01:16:12,974
انا اتصل ب (كرين) لكي اتأكد من انه اكل
الطعم

530
01:16:21,795 --> 01:16:23,188
لم تعرف كيف تعرضه على التلفاز

531
01:16:23,869 --> 01:16:27,366
هناك رصيف بضعة كيلومترات الى الشمال من
 مدينة فارنا , كن هناك مع الفتاة غداً

532
01:16:27,889 --> 01:16:29,903
(ليس قبل ان أرى جثة (ادمز

533
01:16:29,947 --> 01:16:33,058
سوف تعثر عليه مع اغلى ممتلكاته ايضاً

534
01:16:33,067 --> 01:16:35,048
في غواصته

535
01:16:41,929 --> 01:16:43,049
اذهبالى هناك

536
01:16:43,090 --> 01:16:45,014
(و اعثر على جثة (ادمز

537
01:16:45,016 --> 01:16:47,834
و أمنوا كل شيء داخل الغرفة

538
01:16:48,998 --> 01:16:50,922
(و ماذا عن (بيشوب

539
01:16:50,956 --> 01:16:52,777
اقتله

540
01:18:05,609 --> 01:18:07,996
جيرمي) , ضع الكاميرا للأمام حتى يمكنني)
الرؤية

541
01:18:26,388 --> 01:18:28,377
هيا بنا , انتشروا

542
01:18:44,332 --> 01:18:46,322
اين (بيشوب) بحق الجحيم

543
01:18:50,324 --> 01:18:52,314
المكان آمن يا سيدي

544
01:18:52,338 --> 01:18:54,327
انتم ايها الاثنان , هل المكان امن ؟

545
01:18:59,324 --> 01:19:01,314
اشتباك , هنا مباشرة -
احتموا -

546
01:19:41,945 --> 01:19:43,934
تحرك , تحرك

547
01:20:11,970 --> 01:20:13,064
أبن العاهرة

548
01:20:28,842 --> 01:20:31,428
اي شيء ؟ -
(لا يوجد اشارة منهم يا سيد (كرين

549
01:20:32,197 --> 01:20:36,043
ابقى يقضاً , (بيشوب) قادم
يمكنك تدبر ذلك

550
01:20:43,538 --> 01:20:45,556
ما الذي يجري ؟ -
حبيبك سوف يموت -

551
01:20:47,173 --> 01:20:49,833
وانت ستكونين الطعم , تحركي

552
01:21:19,795 --> 01:21:25,928
(هيا يا (بيشوب
انا اعلم بأنك لن تدعها تموت

553
01:21:27,941 --> 01:21:28,936
آمن

554
01:21:33,441 --> 01:21:35,430
لا يوجد شيء هنا

555
01:21:44,671 --> 01:21:46,660
اجل , انه امن

556
01:22:07,413 --> 01:22:08,607
احضرها بعيداً عن الجسر

557
01:22:24,096 --> 01:22:25,290
لنذهب

558
01:25:19,780 --> 01:25:21,987
لنذهب , لدينا 3 دقائق قبل ان تنفجر

559
01:25:31,861 --> 01:25:34,009
(جينا)
هل انت بخير ؟

560
01:25:34,010 --> 01:25:35,920
سأكون على ما يرام

561
01:25:38,538 --> 01:25:41,189
دعيني ارى , اللعنة

562
01:25:42,521 --> 01:25:44,376
لقد شاهدت (كرين) يفعل شيئا ما بوحدة التحكم

563
01:25:45,674 --> 01:25:49,324
ما الذي يحدث ؟ -
انه يحاول قتلنا -

564
01:25:49,624 --> 01:25:51,083
لنذهب

565
01:25:52,403 --> 01:25:54,519
انزع الغطاء من القارب حالا -
حاضر سيدي -

566
01:25:58,522 --> 01:26:00,611
ما هذا ؟ -
فقط ادخلي -

567
01:26:01,638 --> 01:26:04,864
مهلا , ماذا تفعل -
سأحرص على ان تعيشي -

568
01:26:05,063 --> 01:26:06,449
كلا , تعال معي

569
01:26:07,413 --> 01:26:08,466
بيشوب

570
01:26:08,509 --> 01:26:11,258
ها هو

571
01:26:11,297 --> 01:26:12,417
بيشوب

572
01:26:18,882 --> 01:26:20,474
اعثر عليه الان

573
01:26:20,498 --> 01:26:21,791
بالأسفل , تحرك

574
01:26:21,815 --> 01:26:23,804
رايشل) , دعنانذهب)

575
01:27:37,812 --> 01:27:40,796
انت لم تسأل لماذا ؟ -
انا اعلم لماذا -

576
01:27:41,480 --> 01:27:43,256
لأنني هربت , وانت لم تهرب

577
01:27:43,796 --> 01:27:45,720
و ها نحن ايضاً

578
01:27:45,754 --> 01:27:47,904
لقد هجرتني

579
01:27:47,978 --> 01:27:49,833
لقد حان الوقت لكي تدفع ثمن ذلك

580
01:27:49,870 --> 01:27:51,828
الا توجد فرصة ؟

581
01:27:51,894 --> 01:27:53,818
ستحصل على عملية القتل الثالثة الخاصة
بك

582
01:27:56,366 --> 01:27:58,221
لكن هذه المرة ليست كالحادثة

583
01:28:50,872 --> 01:28:52,327
(انت رجل ميت با (بيشوب

584
01:28:56,830 --> 01:29:00,873
ربما يمكنك الخروج من القارب , لكنك لن تستطيع
 السباحة بعيدا بما فيه الكفاية قبل ان تنفجر حبيبتك

585
01:29:02,190 --> 01:29:03,679
من قال انني سأسبح

586
01:29:10,007 --> 01:29:11,725
بيشوب

587
01:29:15,742 --> 01:29:17,760
بيشوب

588
01:29:19,971 --> 01:29:21,886
بيشوب

589
01:29:47,637 --> 01:29:49,492


590
01:29:50,591 --> 01:29:52,413


591
01:30:16,445 --> 01:30:19,263
هل هناك اي ناجون ؟

592
01:30:19,834 --> 01:30:20,954
كلا

593
01:30:32,410 --> 01:30:36,416
هذه مقصورة المرتكز
لا شيء غير ذلك

594
01:30:36,426 --> 01:30:38,383
اذن (بيشوب) لم ينجو

595
01:30:38,384 --> 01:30:41,194
حتى الاساطير تموت

596
01:30:52,124 --> 01:30:57,092
<font face="Traditional Arabic" color="#0080c0">بنوم بن) , عاصمة كمبوديا)</font>

597
01:31:02,048 --> 01:31:04,625
(عزيزتي (ماي
لقد عدت الى (كمبوديا) مع الاطفال

598
01:31:04,626 --> 01:31:06,514
مصفى المياه يعمل بشكل جيد

599
01:31:08,155 --> 01:31:10,168
شكراً جزيلاً لك على هديتك السخية

600
01:31:10,699 --> 01:31:15,058
عليك ان تأتي الى هنا يوماً ما
اظن أنه سيعجبك كثيراً

601
01:31:15,082 --> 01:31:17,071
بيشوب) كان سيحب ذلك)

602
01:31:18,079 --> 01:31:22,726
آمل ان اراك قريباً
(مع وافر الحب , (جينا

603
01:31:36,068 --> 01:31:37,923
شكراً

604
01:31:44,962 --> 01:31:46,920
خذيها من فضلك

605
01:32:31,660 --> 01:32:35,444
غرفة ذاتية و محصنة و محتواة
لأيواء سلسلة المرساة في اي سفينة

606
01:32:38,763 --> 01:32:44,636
غرفة معدنية تحتوي على هواء محصور
تسمح للغواصين بالتنفس بينما هي تحت الماء

607
01:32:51,822 --> 01:32:53,214
ذكي , ايها اللعين

608
01:33:13,705 --> 01:33:15,099
نذل متستر

609
01:33:15,238 --> 01:33:18,291
بانغ) , انت ميت)

610
01:33:21,474 --> 01:33:31,421
<font face="Andalus" color="#ff0080">ترجمة
احسان فائق و مصطفى الجبوري</font>

611
01:33:31,445 --> 01:33:34,545
.LukaModric :تعدّيل التوقيت

