﻿1
00:05:22,547 --> 00:05:26,844
عزيزى المسكين , لقد بدأت تخسر
اليس كذلك؟

2
00:05:31,893 --> 00:05:34,302
دورك : الملك للروك الاول

3
00:05:34,396 --> 00:05:37,484
دورى :الروك للملك السادس

4
00:05:37,567 --> 00:05:41,228
كش ملك .كش ملك

5
00:05:45,328 --> 00:05:47,320
ابن العاهرة

6
00:06:50,666 --> 00:06:53,336
اولاد , ماذا يفعل ؟

7
00:06:53,420 --> 00:06:55,662
حوط المعسكر

8
00:06:55,756 --> 00:06:57,665
من يكون ؟

9
00:06:57,759 --> 00:07:01,128
انة نرويجى

10
00:09:05,849 --> 00:09:07,841
جورج ,هل انت بخير ؟-
نعم, نعم ,انا بخير.-

11
00:09:07,935 --> 00:09:10,146
هيا . ماذا يحدث هنا -
اسفل هناك ؟-

12
00:09:32,718 --> 00:09:34,627
! انتبة

13
00:09:54,664 --> 00:09:56,573
بهدوء .

14
00:09:59,171 --> 00:10:01,747
بهدوء . بهدوء

15
00:10:01,841 --> 00:10:03,750
بهدوء . نعم

16
00:10:15,860 --> 00:10:17,988
اول اسبوع مشئوم-
فىالشتاء

17
00:10:28,669 --> 00:10:33,383
هيا, تعال اربع غرز -
بالكاد سانتهى منهم

18
00:10:33,467 --> 00:10:36,387
ما الذى يفعلونة ؟
بالطيران على ذلك المنخفض

19
00:10:36,471 --> 00:10:40,935
يطلق النار على الكلب ,او علينا ؟
انة مجنون

20
00:10:41,019 --> 00:10:43,387
حمى المخيم ,من يعلم ؟

21
00:10:43,480 --> 00:10:47,778
رقم 31 ينادى ماك ميردو
احضر ,انتهى

22
00:10:50,281 --> 00:10:54,527
رقم 31 , ينادى ماك ميردوا
هام ! احضر ,انتهى

23
00:10:56,748 --> 00:10:58,031
عظيم

24
00:10:58,125 --> 00:11:00,618
تعال , تعال
!لااحد

25
00:11:00,712 --> 00:11:04,759
لا احد . لابد ان تتصل باى احد .اتصل باى شخص ! لابد
ان نبلع عن هذة الحادثة

26
00:11:04,843 --> 00:11:08,264
لن اتمكن من ايصال هذا
!التقرير فى خلال اسبوعين

27
00:11:08,347 --> 00:11:11,550
اشك فى ان احد يتحدث الى اى شخص
فى هذة القارة المجهولة

28
00:11:11,643 --> 00:11:13,636
و تريد من انا
! ان اصل لاحد

29
00:11:24,619 --> 00:11:27,321
ربما نحن فى حرب مع نيجيريا

30
00:11:31,212 --> 00:11:36,886
لقدكنت اتسأل متى يحين
للكابتن الفرصة لاستخدام مسدسة الصوتى

31
00:11:40,975 --> 00:11:44,427
كم المدة التى تمركزوا فيها هنا ؟
يقال انها 8 اسابيع فقط

32
00:11:44,521 --> 00:11:47,609
انها ليست مدة طويلة بما فيها الكفاية ليتحول الشباب الى مجانين
هراء, بوانا

33
00:11:47,692 --> 00:11:50,143
خمس دقائق كافية
لتضع رجلا اسفل هنا

34
00:11:50,237 --> 00:11:52,449
اللعنة -
اعنى ,انظر الى بالمر-

35
00:11:52,532 --> 00:11:55,286
انةمازال كما هو
منذ اول يوم

36
00:11:55,369 --> 00:11:58,123
كم عدد الاشخاص فى حفلتة ؟
لقد بدأوا بعشرة

37
00:11:58,206 --> 00:12:01,492
ربما هناك 8 افراد اخرين
كيف سنعرف ؟

38
00:12:01,586 --> 00:12:05,007
شباب مجنون مثل هذا يمكن ان يسبب ضرر كبير
فى مكانهم قبل ان ياتوا الينا

39
00:12:05,091 --> 00:12:07,876
لاشئ يمكننا فعلة
نعم هناك . اريد ان اطير الى هناك

40
00:12:07,969 --> 00:12:09,878
فىمثل هذا الطقس ؟
بيننينج ؟

41
00:12:09,972 --> 00:12:14,051
لا تستهين بالريح يا غلام
فى الساعات القليلة القادمة ,غلام

42
00:12:14,144 --> 00:12:18,098
لا يمكنى التغاضى عنها كثيرا
و لكنها قصيرة المدى

43
00:12:18,192 --> 00:12:21,112
ساعة هناك
و ساعة عودة

44
00:12:21,196 --> 00:12:26,150
اللعنة , دكتور , ساحضر المصعد لا مشكلة
لا يهم , بالمر

45
00:12:26,244 --> 00:12:28,612
بالرغم من ذلك شكرا لانك فكرت فى ذلك

46
00:12:32,544 --> 00:12:35,079
مملؤة بالكيروسين
انها 15 علبة

47
00:12:35,173 --> 00:12:38,344
! ماك ريدى
احضر عتادك

48
00:12:48,941 --> 00:12:53,854
ربما لم يكن هناك متابعة لاسبوع -
ونحن الاقرب منهم
لا بأس بذلك, دكتور-

49
00:12:53,948 --> 00:12:58,277
انا اعرفك فقط -
باننا سنحصل على فرصة
اترك الامساك, ماكريدى-

50
00:12:58,371 --> 00:13:02,533
لو خرجنا فى مهمة خارجية
فانت يمكنك اصطحاب دكتور و طيار

51
00:13:02,627 --> 00:13:05,328
هذة حقيقة رقيقة
سوف تتضح لك فى اقرب وقت ممكن لك

52
00:13:07,383 --> 00:13:10,001
انة عائد لك ,ماك

53
00:13:10,095 --> 00:13:13,798
لو انك لا تريد الطيران
سوف لا نطير

54
00:13:13,892 --> 00:13:16,385
انت تريد حقا حماية هؤلاء السويدة المجانين ؟-
نيروجيين-

55
00:13:16,479 --> 00:13:18,387
اى طريق , دكتور ؟-
جنوب غرب-

56
00:13:18,481 --> 00:13:20,724
عليك بقرأة الخريطة
لانى سأكون مشغول

57
00:13:28,119 --> 00:13:32,365
لقد استطاع ماك ان يرتفع بها , هة؟

58
00:13:32,459 --> 00:13:35,379
انة يعرف ماذا يفعلة

59
00:14:35,794 --> 00:14:41,468
نايلز , هل يمكنك ان تخفض هذا الصوت المزعج ؟
انا احاول الحصول على قسط من النوم
لقد اطلق على النار اليوم

60
00:14:41,552 --> 00:14:45,297
نعم , بوانا . سنفعلها
خرافية جدا

61
00:14:46,433 --> 00:14:49,010
الكتابة على الحائط

62
00:14:51,148 --> 00:14:55,018
خرافية جدا

63
00:17:10,127 --> 00:17:12,620
هل هناك احدا ؟

64
00:17:12,714 --> 00:17:14,623
ها , سويدن؟

65
00:17:14,717 --> 00:17:17,638
هم ليسوا سويدة , ماك
انهم نيروجيين

66
00:18:40,666 --> 00:18:42,158
! ماك

67
00:19:18,593 --> 00:19:21,263
! يا الهى
ما الذى حدث هنا؟

68
00:19:23,433 --> 00:19:26,009
تعال , دكتور

69
00:20:02,736 --> 00:20:05,573
وحدة فيديو محمول

70
00:20:05,656 --> 00:20:08,577
اى شيئ اخر ؟
هذا هو كل شيئ نيرويجى

71
00:20:14,418 --> 00:20:18,163
ما الذى تفعلة , دكتور ؟-
يمكن ان يكون عمل مهم-
سوف اخذة معى

72
00:20:18,257 --> 00:20:21,177
سوف تظلم
دعنا نسرع بها

73
00:20:21,261 --> 00:20:23,336
سأفحص الغرف المتبقية

74
00:20:41,788 --> 00:20:45,293
! ها ,كوبر , تعال هنا

75
00:21:26,891 --> 00:21:30,719
ربما وجدوا حفرية
بقايا حيوان حرق فى الثلج

76
00:21:30,813 --> 00:21:33,733
و قطعوة
و لكن اين هو ؟ انظر الى هذا

77
00:21:48,670 --> 00:21:51,163
ما هذا ؟

78
00:21:51,257 --> 00:21:56,003
هل هذا رجل هناك ام شيئ اخر ؟

79
00:21:56,097 --> 00:22:01,052
مهما يكون
فانهم حرقوة هنا بسرعة

80
00:22:01,145 --> 00:22:04,066
ساعدنى فى ايجاد مجرفة , دكتور

81
00:22:59,516 --> 00:23:04,637
لقد وجدنا هذا -
يسوع المسيح-

82
00:23:28,806 --> 00:23:32,425
بلير , اريد منك البدء فى التشريح حالا

83
00:24:33,351 --> 00:24:36,136
هل وصلت لاحد بعد؟
اصل لاحد ؟

84
00:24:36,230 --> 00:24:38,389
نحن نبعد الاف الاميال -
عن لا شيئ , يا رجل

85
00:24:38,483 --> 00:24:41,101
كما انها ستتحول الى جحيم
!اكثر سوءا قبل ان تتحسن

86
00:24:41,195 --> 00:24:43,897
حسنا تمسك بها
النوافذ , تمسك بها

87
00:24:49,373 --> 00:24:52,377
لاشيئ خطأ فى هذا النرويجى-
فسيولوجي على الاقل

88
00:24:52,460 --> 00:24:57,123
لا مخدرات , لا كحول , لاشيئ
ممممممممم

89
00:25:18,287 --> 00:25:21,791
حسنا ,باى حال , ما لدينا هنا هو الظاهر لنا

90
00:25:21,875 --> 00:25:25,870
نظام طبيعى للاعضاء الداخلية

91
00:25:25,964 --> 00:25:28,717
القلب

92
00:25:28,801 --> 00:25:31,836
الرئة , الكلية ,الكبد

93
00:25:31,930 --> 00:25:33,839
الامعاء

94
00:25:36,979 --> 00:25:39,732
تبدو طبيعية

95
00:25:57,256 --> 00:26:00,792
..الاول , الباب رقم اثنين
و الباب رقم ثلاثة

96
00:26:00,886 --> 00:26:05,267
اعتقد ان شركة دون اسكرين هنا
تمتلك الكثير لتجار فية
ذهبت اليها اولا

97
00:26:05,350 --> 00:26:07,927
لقد احضرت صديقتك ,اننا
لقد كنت تستشريها طول فترة العرض

98
00:26:08,021 --> 00:26:11,974
ربما تريد استشارتها مرة اخرى
اعرف ما هى نهايتها-

99
00:26:48,200 --> 00:26:51,068
كلرك , هل يمكنك ان تضع هذا
مع الاخرين؟

100
00:26:54,583 --> 00:26:56,158
نعم , نعم

101
00:27:17,114 --> 00:27:18,105
تقدم

102
00:27:21,703 --> 00:27:24,488
تقدم
ما الذى تنتظرة ؟

103
00:30:15,480 --> 00:30:17,555
لا اعرف
ما الذى يحدث هناك

104
00:30:17,649 --> 00:30:20,737
انها متوحشة و مرعبة-
مهما تكن
بيننينج , اذهب و احضر تشلز -

105
00:30:20,820 --> 00:30:23,230
ما هذا ؟ ما الذى يحدث هنا ؟

106
00:30:23,324 --> 00:30:25,817
ها , بلمر , ما هذا ؟-
لا اعرف-

107
00:30:25,910 --> 00:30:27,903
! ها
! ماك يريد مطفأة الحريق

108
00:30:27,997 --> 00:30:29,905
ماك يريد ماذا ؟
! هذا ما قالة

109
00:30:29,999 --> 00:30:32,044
! الان , تحرك
! اللعنة

110
00:30:44,894 --> 00:30:47,137
ارجع للخلف-
ماك , ما هذا ؟

111
00:31:34,920 --> 00:31:37,757
! لا ! لا ! يا الهى

112
00:31:37,841 --> 00:31:40,709
!لا ! لا
!ارجع للخلف ! ارجع للخلف

113
00:32:04,877 --> 00:32:09,258
احضر مؤخرتك هنا
! احرقها

114
00:32:13,681 --> 00:32:15,590
اللعنة ,تشلز
اضاء المكان

115
00:33:37,669 --> 00:33:39,954
اة , الهى

116
00:33:45,555 --> 00:33:49,800
! اة ! اة

117
00:33:54,400 --> 00:33:57,321
انظر . ابن العاهرة

118
00:34:14,636 --> 00:34:16,597
نتحدث هنا عن كائن حى

119
00:34:16,680 --> 00:34:20,811
الذى يقلد اشكال الحياة الاخرى
و يقلدها ببراعة

120
00:34:20,894 --> 00:34:22,803
عندما يقوم هذا الشئ
بمهاجمة كلابنا

121
00:34:22,897 --> 00:34:26,266
و هو يحاول استيعابهم
و احتجازهم

122
00:34:26,360 --> 00:34:30,605
و خلال عملية تحويل الشكل
فان خلاياها تقلدهم

123
00:34:32,201 --> 00:34:36,947
هذا , على سبيل المثال
ليس كلبا

124
00:34:38,376 --> 00:34:40,285
انة تقليد

125
00:34:40,379 --> 00:34:44,124
يجب ان نوقفها قبل
ان تكتمل

126
00:34:44,218 --> 00:34:46,627
تكمل ماذا ؟

127
00:34:46,721 --> 00:34:49,808
تكمل تقليد هذة الكلاب

128
00:34:56,526 --> 00:35:00,771
بهدوء . بهدوء . حسنا

129
00:35:03,285 --> 00:35:05,569
بهدوء . بهدوء

130
00:35:10,920 --> 00:35:12,495
كلارك ؟
ها ؟

131
00:35:12,589 --> 00:35:15,844
هل لاحظت اى شئ غريب
على هذا الكلب , اى شئ ؟

132
00:35:15,927 --> 00:35:18,055
غريب ؟ لا

133
00:35:20,099 --> 00:35:21,925
ماذا كان يفعل هذا الكلب
فى غرفة التسجيل ؟

134
00:35:22,019 --> 00:35:24,011
لا اعرف

135
00:35:24,105 --> 00:35:26,775
لقد كان يتجول حول المعسكر
طول اليوم

136
00:35:29,112 --> 00:35:33,159
هل تريد ان تقول ان هذا الكلب
لم يضع فى بيت الكلاب حتى اخر الليل ؟

137
00:35:33,242 --> 00:35:38,666
حسنا
كم المدة التى قضيتها لوحدك مع هذا الكلب ؟

138
00:35:38,750 --> 00:35:44,372
لا اعرف
ربما ساعة او ساعة و نصف

139
00:35:44,466 --> 00:35:47,167
لماذا تنظر لى هكذا ؟

140
00:35:51,016 --> 00:35:53,801
لا اعرف
ماذا ؟

141
00:35:53,895 --> 00:35:58,307
لا اعرف
ربما لا يوجد هناك شيئا

142
00:35:58,401 --> 00:36:01,854
لا يوجد شيئا على الاطلاق

143
00:36:11,502 --> 00:36:13,786
كم يبعد هذا المعسكر عن هناك ؟

144
00:36:13,880 --> 00:36:19,169
على ما اعتقد 9 ساعات
لن نستطيع ان نعلم اى شئ عن هذا

145
00:36:19,263 --> 00:36:21,338
لا اعتقد ذلك

146
00:36:31,487 --> 00:36:33,396
الى اين يأخذون
هذة الطلقات ؟

147
00:36:33,490 --> 00:36:36,609
يبدو كمن يقضون
................الكثير من وقتهم

148
00:36:36,703 --> 00:36:39,707
فى مكان ما فى شمال شرق المعسكر
حوالى 5 او 6 اميال

149
00:36:39,790 --> 00:36:42,878
ما هذا ؟

150
00:36:42,961 --> 00:36:45,882
يبدو كشئ يحترق
اسفل الجليد

151
00:36:51,807 --> 00:36:54,727
و انظر لهذا
يبدو انهم يزرعون ثرميتى

152
00:36:54,811 --> 00:36:59,723
مهما كان , فانة اكبر
من صخر الجليد التى وجدتها

153
00:37:08,496 --> 00:37:09,414
هنا

154
00:37:09,497 --> 00:37:12,585
هذا هو . المكان الذى
كانوا يقضون فية معظم وقتهم

155
00:37:12,668 --> 00:37:15,922
مرعب نوعا ما , 35 عقدة
اضغط علية , سأصل الية باى حال

156
00:37:38,828 --> 00:37:41,832
نصف ميل شرقا

157
00:39:19,840 --> 00:39:24,335
! يا الهى
هل يمكنك قياس المدة التى قضاها فى الجليد ؟

158
00:39:24,429 --> 00:39:28,257
حسنا , فان تأثير الردار
جعل هذة الاشياء تظهر

159
00:39:28,351 --> 00:39:30,928
من مكان ما اسفل هنا
منذ فترة زمنية بعيدة

160
00:39:31,022 --> 00:39:33,431
يمكن القول بأن الجليد الذى دفن فية

161
00:39:33,525 --> 00:39:37,270
يصل عمرة على اقل تقدير الى 100,000 سنة

162
00:39:39,032 --> 00:39:42,151
و ان هؤلاء النيروجين قد فجروها
نعم

163
00:40:10,909 --> 00:40:12,150
لا اعرف

164
00:40:12,244 --> 00:40:16,489
منذ الاف السنين
و قد تحطم هذا الشئ

165
00:40:16,583 --> 00:40:20,828
وقد قذفت او زحفت
و انتهى بها لتتجمد فى الجليد

166
00:40:20,922 --> 00:40:25,501
لا استطيع ان اصدق اى من هذة الخرافات
اولاد

167
00:40:25,595 --> 00:40:28,005
انة يحدث طوال الوقت , يا رجل

168
00:40:28,099 --> 00:40:30,550
انهم يتساقطون من السماء مثل الذباب

169
00:40:30,644 --> 00:40:33,220
الحكومة لديها علم بهذا
اليس كذلك , ماك ؟

170
00:40:33,314 --> 00:40:37,184
هل تصدق هذا الهراء , بلير ؟
و انتم ؟

171
00:40:37,278 --> 00:40:41,022
ها , عظات من اللة , يا رجل

172
00:40:41,116 --> 00:40:43,359
انها تمتلك جنوب امريكا خصوصا

173
00:40:43,453 --> 00:40:45,497
اقصد , انهم علموا شعب الانيكا
كل شئ يعرفوة

174
00:40:52,966 --> 00:40:54,874
لذا , تعال هنا الان , ماكريدى

175
00:40:54,968 --> 00:40:57,013
......... النيرويجين كانوا على علم بهذا

176
00:40:57,096 --> 00:40:59,631
و قد حفروا فى الجليد
نعم , جيرى , نقبوا عنها

177
00:40:59,725 --> 00:41:01,967
لقد استخرجوا العربة
وقد ذاب عنها الجليد

178
00:41:02,061 --> 00:41:04,220
واستيقظوا , ربما ليس
فى احسن اوقاتها

179
00:41:04,314 --> 00:41:06,442
لا اعرف
...............من منكم غير محترم

180
00:41:06,525 --> 00:41:11,564
ليلقى بنفاياتة
فى المطبخ , هة ؟

181
00:41:11,657 --> 00:41:14,276
من الان فصاعدا , اريد مطبخى ان يكون نظيفا
! حسنا ؟ عاقبة الحرية

182
00:41:14,369 --> 00:41:17,488
الان , كيف استيقظت الام
بعد الاف السنين مدفونة فى الثلج ؟

183
00:41:17,582 --> 00:41:20,503
و كيف اتخذت شكل الكلب ؟
لا اعرف كيف ؟

184
00:41:20,586 --> 00:41:22,829
يمكن لانها مختلفة عنا  , ترى

185
00:41:22,923 --> 00:41:27,585
ام لانها من الفضاء الخارجى
ماذا تريد منى ؟ اسألة

186
00:41:30,016 --> 00:41:32,509
هل اشتريت واحدة من هذة , بلير ؟

187
00:43:34,058 --> 00:43:38,011
ماك , اننا نفوم بنقل هذة الاشياء
من المعمل الى المخزن

188
00:43:38,105 --> 00:43:40,942
هل يمكنك الحضور ؟
احضر طاقمك ؟

189
00:43:41,026 --> 00:43:43,946
سنكون هناك خلال دقيقة , دكتور

190
00:44:00,010 --> 00:44:02,085
من خلال الباب

191
00:44:05,434 --> 00:44:07,843
اعلى يمين هناك
اعلى يمين هناك

192
00:44:10,441 --> 00:44:13,528
اسف , ماك
لابد و ان تحرك طاقمك

193
00:44:13,611 --> 00:44:17,033
كان من رأى الدكتور ان نضعهم
هنا و نقفل عليهم

194
00:44:17,116 --> 00:44:19,870
لابد و ان اتحدث اليك
ان متعب من كثرة الكلام , فوتش

195
00:44:19,953 --> 00:44:21,862
انا اريد فقط ان استيقظ فى
كوخى و انا سكران

196
00:44:21,956 --> 00:44:25,544
ماك , انة هام
ما هذا ؟

197
00:44:25,628 --> 00:44:28,204
خارجا
اقل من 40 درجة خارجا

198
00:44:28,298 --> 00:44:31,219
الى ثيوكو
من فضلك , ماك

199
00:44:45,780 --> 00:44:48,273
ينبغى علينا حرق هذة الاشياء

200
00:44:48,367 --> 00:44:50,901
لا يمكنك حرق
اكتشاف القرن

201
00:44:50,995 --> 00:44:54,583
سيساعد هذا شخص ما
على الفوز بجائزة نوبل

202
00:45:06,641 --> 00:45:08,550
هل معك المفاتيح ؟

203
00:45:08,644 --> 00:45:12,065
احضرهم من جيرى
اريد اخراج بعض من افراد طاقمى

204
00:45:46,320 --> 00:45:48,114
هناك شيئا ما
فى بلير

205
00:45:48,198 --> 00:45:50,607
لقد حبس نفسة فى غرفتة
و لا يجيب على احد

206
00:45:50,701 --> 00:45:55,447
لقد اخذت واحدة من مذكراتة
من المعمل . انصت
نعم ؟

207
00:45:57,293 --> 00:46:00,214
انها استطاعت ان تقلد الملايين"
"من اشكال الحياة على الملايين من الكواكب الاخرى

208
00:46:00,297 --> 00:46:02,623
انها تستطيع ان تتحد بأى واحد
منهم فى اى وقت

209
00:46:02,717 --> 00:46:05,127
و الان تريد احد اشكال الحياة على الارض
اصبح الجو اكثر برودة

210
00:46:05,221 --> 00:46:07,630
و لم انم منذ 3 ايام
انتظر لحظة , ماك

211
00:46:07,724 --> 00:46:11,469
انها تحتاج ان تكون لوحدها و فى قرب شديد "
مع شكل الحياة حتى يتم استعابها

212
00:46:11,562 --> 00:46:14,483
و ان المخاطر تزداد فى الظلام
هل بلير مازال صامدا ؟

213
00:46:14,566 --> 00:46:18,155
اللعنة , ماكريدى
مازلدال هناك نشاط خلوى
فى هذة البقايا المحروقة

214
00:46:18,238 --> 00:46:21,492
لم تمت بعد

215
00:46:30,755 --> 00:46:33,842
هيا نذهب , بيننينج
ساحصل على قسط نا النوم

216
00:46:52,284 --> 00:46:55,945
اللعنة

217
00:47:00,545 --> 00:47:02,506
اذهب و احضر الدكتور

218
00:47:02,590 --> 00:47:07,054
ساحضر جيرى
سنتقابل فى غرفة بلير
حسنا

219
00:47:11,936 --> 00:47:13,844
! انة بيننينج

220
00:47:24,244 --> 00:47:28,155
بيننيج كان هناك , ماك
اقسم لك انة امسكة

221
00:47:40,140 --> 00:47:42,894
ويندوز , ارجع للخلف
ابعد عنة
لا تلمسة

222
00:47:46,148 --> 00:47:48,391
! ارجع للخلف
!ابق بعيدا

223
00:47:51,447 --> 00:47:53,356
! لم يعد بيننينج

224
00:48:26,787 --> 00:48:30,041
الهى ! ماذا حدث لة ؟
لو امتلك هذا الشئ الوقت ليكمل

225
00:48:30,125 --> 00:48:32,534
فانة سيبدو و يتحدث
! ويتحرك مثل بيننيج

226
00:48:32,628 --> 00:48:35,882
لا اعرف عما تتحدث
هذا كان واحد من هذة الاشياء

227
00:48:35,966 --> 00:48:39,168
يحاول ان يقلدة , جيرى

228
00:48:41,932 --> 00:48:45,885
تعال هنا
ماكريدى , انا اعرف بيننيج منذ 10 اعوام

229
00:48:45,979 --> 00:48:47,940
انة صديق لى

230
00:48:48,024 --> 00:48:50,725
سنحرق المتبقى منهم

231
00:49:24,740 --> 00:49:26,784
حسنا , ارجع للخلف

232
00:49:52,319 --> 00:49:54,478
هل انت متأكد بأن هذا كلهم ؟

233
00:49:54,572 --> 00:49:57,065
لقد بحثنا فى المخزن و المعمل

234
00:49:57,159 --> 00:49:59,610
لم يتبقى شيئا

235
00:49:59,704 --> 00:50:01,613
اين بلير ؟

236
00:50:43,012 --> 00:50:45,338
لم استطع ان اجد بلير

237
00:50:45,432 --> 00:50:47,425
اين الاخرين ؟

238
00:50:47,518 --> 00:50:49,646
ويندوز مازال فى غرفة الاسلكى
يحاول ان يتصل باحد

239
00:50:49,730 --> 00:50:52,181
و الاخرين فى غرفة التسجيل

240
00:50:52,275 --> 00:50:54,851
استمر
ساحضر خلال دقيقة

241
00:51:17,976 --> 00:51:20,553
بلير ؟

242
00:51:20,646 --> 00:51:22,555
بلير ؟

243
00:52:16,889 --> 00:52:20,175
لا تدخل الى هنا
معى مسدس
و فأس

244
00:52:20,269 --> 00:52:23,930
لا تدخل , ابن العاهرة
لا تدخل الى هنا
هل تفهمنى ؟

245
00:52:24,024 --> 00:52:27,059
لدية مسدس , ماك
اى احد سيتدخل , سأقتلة

246
00:52:27,153 --> 00:52:29,062
! الهى

247
00:52:29,156 --> 00:52:32,577
لقد حطم بعض من اجزاء المروحية
الى حد ما جيدة

248
00:52:32,660 --> 00:52:35,915
هيا , لنرى
لو انة حصل على الجرار

249
00:52:35,998 --> 00:52:41,078
لا احد يدخل هنا
! او يخرج من هنا
! لا احد

250
00:52:45,219 --> 00:52:50,560
هل تعتقدون انى مجنون
! حسنا , هذا جيد

251
00:52:50,643 --> 00:52:54,596
معظمكم لا يفهم
! ماذا يجرى حولهم

252
00:52:54,690 --> 00:52:58,602
و لكنى متأكد انى ملعون
! مثل بعضكم

253
00:52:58,696 --> 00:53:01,449
! الهى

254
00:53:03,869 --> 00:53:07,457
انة يمتلك المروحية
و الجرار
كما انة قتل باقى الكلاب

255
00:53:11,212 --> 00:53:14,248
! جيرى , انتظر لحظة
! انتظر لحظة

256
00:53:14,342 --> 00:53:17,377
حسنا , هيا
اذهبوا الى باب الغرفة الامامى

257
00:53:17,471 --> 00:53:19,380
تحدث الية
حسنا

258
00:53:19,474 --> 00:53:21,382
استمر

259
00:53:21,476 --> 00:53:23,302
نورس , احضر منضدة من المعمل

260
00:53:25,774 --> 00:53:29,143
هل تعتقد ان هذا الشئ يريد ان يكون حيوانا ؟

261
00:53:29,237 --> 00:53:32,408
لا يوجد حيوانا يستطيع ان يقطع
الاف الاميال فى الجليد

262
00:53:35,328 --> 00:53:38,614
! لا, انت لا تفهم

263
00:53:38,708 --> 00:53:40,867
!هذا الشئ يريد ان يكون مثلنا

264
00:53:40,961 --> 00:53:46,416
خلية خرجت , و يمكنها ان تقلد
! اى شيئ على وجة الارض

265
00:53:46,510 --> 00:53:49,086
! و لا يوجد من يمنعها
حسنا , بلير

266
00:53:49,180 --> 00:53:52,549
تعال الان , انت لا تريد ان تأذى احد

267
00:53:52,643 --> 00:53:55,647
! سأقتلك

268
00:54:20,640 --> 00:54:24,509
اصابة جيدة , ماكريدى
معذرة

269
00:54:24,603 --> 00:54:28,223
حسنا , احضرة , ارفعة
نعم

270
00:54:28,317 --> 00:54:30,684
نعم . نعم

271
00:54:46,842 --> 00:54:48,750
تعال هنا , بلير

272
00:54:54,018 --> 00:54:56,939
ماذا عن كوخك , ماكريدى ؟
لا اريدة فى كوخى

273
00:54:57,022 --> 00:54:59,066
سوف نحبسة فى السقفية

274
00:55:03,447 --> 00:55:05,273
لماذا انا هنا ؟

275
00:55:05,367 --> 00:55:09,581
لحمايتك
بلير .........والاخرين

276
00:55:21,680 --> 00:55:23,725
كيف حالك , يا عجوز ؟

277
00:55:27,188 --> 00:55:30,442
لا اعرف بمن اثق

278
00:55:30,526 --> 00:55:34,270
اعرف ماذا تعنى , بلير

279
00:55:34,364 --> 00:55:37,483
الثقة اصبحت نادرة
فى هذة الايام

280
00:55:39,788 --> 00:55:43,616
اخبرك لماذا ؟ لماذا لا تثق باحد ؟
اثق فى اللة ؟

281
00:55:44,878 --> 00:55:46,871
احترس من كلارك

282
00:55:46,964 --> 00:55:48,873
ماذا ؟

283
00:55:50,094 --> 00:55:53,463
قلت :احترس من كلارك

284
00:55:53,557 --> 00:55:56,811
انتبة لة جيدا
هل تسمعنى ؟

285
00:56:14,251 --> 00:56:16,494
الان ضاع الاسلكى

286
00:56:16,588 --> 00:56:19,675
و كذلك المروحية
نحن فى عزلة تامة

287
00:56:19,759 --> 00:56:23,378
كل ما علينا فعلة الان ان نتماسك
الى الربيع و ننتظر فريق الانقاذ

288
00:56:23,472 --> 00:56:27,853
لا , لن ننتظر . شخص ما فى هذا المعسكر
ليس كما يبدو لنا

289
00:56:27,936 --> 00:56:31,358
حاليا يمكن ان يكون واحد او اثنين
و بحلول الربيع يمكن ان يكون كلنا

290
00:56:31,441 --> 00:56:34,862
ولهذا كيف سنعرف من
هو الانسان ؟

291
00:56:34,946 --> 00:56:37,866
لو انى التقليد
و التقليد الكامل

292
00:56:37,950 --> 00:56:41,486
كيف ستعرف
اننا انا هو ؟

293
00:56:46,587 --> 00:56:48,829
هل هناك نوعا ما من
الاختبار , دكتور ؟

294
00:56:48,923 --> 00:56:50,999
حسنا .....نعم من المحتمل

295
00:56:51,093 --> 00:56:54,681
لقد كنت افكر فى اختبار لمصل الدم
ماهذا ؟

296
00:56:54,764 --> 00:56:57,341
يمكنا اخذ عينة
من دم كل شخص

297
00:56:57,435 --> 00:57:00,188
و نخلطة مع
دم غير ملوث

298
00:57:00,272 --> 00:57:02,848
اعتقد انة لو حدث اى رد فعل
سنعرف انة ليس انسانا

299
00:57:02,942 --> 00:57:04,851
لدينا دم كامل فى المخزن

300
00:57:04,945 --> 00:57:07,813
هنا , ابدأ العمل علية

301
00:57:07,907 --> 00:57:09,816
راقب كلارك

302
00:57:09,910 --> 00:57:12,361
لقد كان قريب من ذلك الكلب

303
00:57:12,455 --> 00:57:15,375
نعم . نعم

304
00:57:18,797 --> 00:57:22,385
ماك , نحتاج لمساعدة بلير
...........هناك واحد فقط

305
00:57:22,468 --> 00:57:24,878
الذى يعرف ما الذى يقدر علية هذا الكائن
هو ذهب بعيدا جدا , فاتش

306
00:57:24,972 --> 00:57:28,716
ولكن احصل على  مذكرتة
وابدأ فى التعمق فيها

307
00:57:40,910 --> 00:57:44,905
! جيرى ! ها , انتم , تعالوا هنا

308
00:57:44,999 --> 00:57:46,908
ماذا ؟

309
00:57:47,002 --> 00:57:49,870
! شخص ما حصل على الدم
! ماذا

310
00:57:49,964 --> 00:57:52,206
اين كلارك ؟
هنا

311
00:57:52,300 --> 00:57:55,054
انتظر لحظة , انتظر لحظة
هل تم اقتحامة ؟

312
00:57:55,137 --> 00:57:57,046
لا , القفل ليس متحطم

313
00:57:57,140 --> 00:58:00,228
شخص ما فتحة
و اغلقة , و احكم اغلاقة
عظيم

314
00:58:00,311 --> 00:58:02,888
من يستطع الوصول الية ؟

315
00:58:06,987 --> 00:58:09,229
اعتقد انى لست الشخص الوحيد

316
00:58:09,323 --> 00:58:12,578
و امتلك المفتاح الوحيد

317
00:58:14,998 --> 00:58:17,407
هل سيفلح هذا الاختبار , دكتور ؟

318
00:58:17,501 --> 00:58:20,589
نعم , اعتقد ذلك
شخص ما سيؤكد هذا

319
00:58:20,672 --> 00:58:24,375
حسنا , من الذى يستطيع استخدام هذا المفتاح ؟

320
00:58:24,469 --> 00:58:27,421
! لا احد ! اعطية فقط لكوبر عندما يحتاجة

321
00:58:27,515 --> 00:58:31,301
هل هناك اى حد اخذة منك , دكتور ؟
لا اعرف كيف

322
00:58:31,395 --> 00:58:33,554
بمجرد الانتهاء
سأعود حالا

323
00:58:36,402 --> 00:58:38,613
عظيم

324
00:58:38,696 --> 00:58:42,650
متى اخر مرة استخدمت فيها هذا المفتاح ؟
منذ يوم او اكثر

325
00:58:44,663 --> 00:58:46,874
اعتقد ان شخص ما اخذة منى

326
00:58:46,957 --> 00:58:50,160
! اوة , فكر
هذا المفتاح متصل دائما بحزامك

327
00:58:51,672 --> 00:58:53,164
تتهم الجميع

328
00:58:54,092 --> 00:58:56,502
! اقف هذا الان ! انة لا يستحق كل هذا

329
00:58:56,595 --> 00:58:59,464
كوبر هو الشخص الوحيد
الذى لة علاقة بهذا
انتظر لحظة

330
00:58:59,558 --> 00:59:02,051
لقد كنت هنا فى اغلب الحيان
دكتور فكر فى هذا الامتحان

331
00:59:02,145 --> 00:59:05,232
هل هذا يبرئة ؟ هراء
.......لماذا يأخذ

332
00:59:05,316 --> 00:59:07,391
اخرس , يا رجل
! ويندوز !ويندوز

333
00:59:21,337 --> 00:59:23,246
ضع هذا اسفل

334
00:59:23,340 --> 00:59:27,418
لا
سأضع هذا فى دماغك

335
00:59:27,512 --> 00:59:30,934
سوف تستمعون لجيرى
سيعطى هو الاوامر

336
00:59:31,017 --> 00:59:33,426
يمكن ان يكون
واحد من هذة الاشياء

337
00:59:33,520 --> 00:59:37,109
ويندوز , انتظر لحظة
خذ الامر ببساطة

338
00:59:37,192 --> 00:59:39,435
اترك المسدس
اتركة

339
00:59:39,528 --> 00:59:42,147
جيرى انت لا تريد ان تأذى احد
ارجع للخلف

340
00:59:42,240 --> 00:59:44,911
على الارض

341
00:59:58,012 --> 01:00:01,433
انة على الارض

342
01:00:07,525 --> 01:00:10,101
لا اعرف شيئا عن كوبر

343
01:00:10,195 --> 01:00:13,449
لكنى اعطيتك وعدا باننى
لن اقترب من هذا الدم

344
01:00:21,544 --> 01:00:25,758
ولكنى اعتقدت بانكم
.........ستشعرون بسهولة اكثر

345
01:00:25,841 --> 01:00:29,127
لو ان هناك شخص اخر
يتحمل المسئولية

346
01:00:29,221 --> 01:00:33,174
نورس , لا ارى شخصا
يستطيع معارضتك

347
01:00:36,564 --> 01:00:39,265
انا اسف , فيليس
ولكن لا استطيع التحمل

348
01:00:39,359 --> 01:00:42,979
سأخذة
و انت ايضا

349
01:00:43,073 --> 01:00:47,401
يجب ان يكون هناك شخص ما مخلوط

350
01:00:57,175 --> 01:00:59,084
حسنا

351
01:01:20,790 --> 01:01:24,535
اعرف اننى انسان

352
01:01:26,548 --> 01:01:30,293
و لو كنت احد هذة الاشياء
كنت ستهاجمنى الان

353
01:01:30,386 --> 01:01:33,172
و لذا بعض منكم مازال انسان طبيعى

354
01:01:33,265 --> 01:01:35,310
هذا الشيئ لا يريد ان يظهر نفسة

355
01:01:35,393 --> 01:01:39,138
يريد ان يختبئ خلف اى شيئ يقلدة

356
01:01:39,232 --> 01:01:41,474
و ستحارب اذا دعا الامر لذلك

357
01:01:41,568 --> 01:01:45,229
و لكنة ضعيف جدا فى الخارج

358
01:01:45,323 --> 01:01:47,900
لو استولت علينا

359
01:01:47,994 --> 01:01:51,905
لن يكون لها اى اعداء بعد ذلك

360
01:01:51,999 --> 01:01:54,043
لن يتبقى احد ليقتلها

361
01:01:54,127 --> 01:01:57,246
و بعد ذلك تملك كل شيئ

362
01:01:59,843 --> 01:02:02,930
هناك عاصفة ستضربنا خلال 6 ساعات

363
01:02:03,014 --> 01:02:06,101
سنعرف من هو

364
01:02:06,185 --> 01:02:10,263
حسنا , دكتور , جيرى , كلارك تحركوا
بعيدا عن الاخرين

365
01:02:22,290 --> 01:02:26,786
نورس , انت و الباقين احقنهم بالمورفين
اربطهم و راقبهم

366
01:02:26,879 --> 01:02:29,122
فاتش , ابداء العمل على الاختبار الجديد
احتاج لمساعدة الدكتور

367
01:02:29,216 --> 01:02:31,459
ها , انت لا تريد ان تحقنى ايضا

368
01:02:31,552 --> 01:02:34,337
! ماك , انا لست سجينا

369
01:02:54,876 --> 01:02:57,452
هنا , دعنا افعلها . سوف
تكسر الحقنة فى ذراعى

370
01:02:57,546 --> 01:03:00,967
لا , دكتور . انة يقوم بواجبة

371
01:03:08,352 --> 01:03:12,483
سأخفى هذا الشريط
عندما انتهى

372
01:03:12,566 --> 01:03:16,811
لو لم يستطع احد منا ان يقتلة
فعلى الاقل سيكون هناك تسجيل

373
01:03:16,905 --> 01:03:20,984
العاصفة ستضربنا بشدة الان
و لمدة 48 ساعة

374
01:03:21,078 --> 01:03:23,487
لم يعد لدينا شيئ نستمر فية

375
01:03:35,097 --> 01:03:37,005
شيئ واحد اخر

376
01:03:37,099 --> 01:03:42,179
اعتقد انها تمزق الملابس
عندما تمتلك احد

377
01:03:42,273 --> 01:03:46,602
ويندوز وجد بعض السراول الداخلية
ولكن البطاقة مفقود

378
01:03:46,696 --> 01:03:50,607
يمكن ان يكون احد منا

379
01:03:50,701 --> 01:03:54,446
لا احد

380
01:03:54,539 --> 01:03:57,961
لا احد يثق فى اى شخص الان

381
01:03:58,044 --> 01:04:00,662
ونحن جميعا فى غاية التعب

382
01:04:08,058 --> 01:04:09,967
لا احد يثق فى اى شخص الان

383
01:04:14,024 --> 01:04:16,642
لايوجد اى شيئ اخر لنفعلة

384
01:04:16,736 --> 01:04:18,979
فقط الانتظار

385
01:04:21,743 --> 01:04:26,155
ار.ج.ماكريدى , طيار هليكوبتر
المحفز الامريكى رقم 31

386
01:04:40,769 --> 01:04:42,677
هل استخلصت اى شيئ بعد ؟

387
01:04:42,771 --> 01:04:45,264
فكرة او فكرتين

388
01:04:48,779 --> 01:04:50,855
لكن , ماكريدى
لقد كنت افكر

389
01:04:50,949 --> 01:04:55,361
لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ
كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة

390
01:04:55,455 --> 01:04:57,364
فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة

391
01:04:57,458 --> 01:05:00,295
اقترح ان نأكل فقط بعض المعلبات

392
01:05:01,463 --> 01:05:03,038
حسنا

393
01:05:36,511 --> 01:05:39,296
من هذا ؟

394
01:06:14,979 --> 01:06:17,430
هل هناك احد شاهد فيتش ؟

395
01:06:19,527 --> 01:06:22,103
شخص ما يفجر مصهر فى المعمل

396
01:06:22,197 --> 01:06:25,733
الاضواء كانت تخرج منة لمدة ساعة
هل يمكن لاحد ان يصل الى هناك

397
01:06:25,827 --> 01:06:27,736
حسنا , سنذهب لايجادة

398
01:06:27,830 --> 01:06:30,917
نيلز ,لماذا لا تأتى معى
و ننظر فى الخارج

399
01:06:31,001 --> 01:06:33,243
بالمر , و انت , وويندوز
تبحثوا فى الداخل

400
01:06:33,337 --> 01:06:35,788
لن اذهب مع ويندوز

401
01:06:35,882 --> 01:06:39,471
لن اذهب معة
ساذهب مع تشلز

402
01:06:39,554 --> 01:06:42,725
!ها, اللعنة , بلمر
! لن اذهب معك

403
01:06:42,808 --> 01:06:45,134
من قال انى اريد ان اذهب معك ؟
حسنا , اوقف هذا الهراء

404
01:06:48,650 --> 01:06:50,892
ويندوز , انت تأتى معى
نورس , ابقى هنا

405
01:06:50,986 --> 01:06:54,647
اى احد يتحرك , احرقة
هل تسمعنى اى شيئ على الاطلاق
و اضغط على صفارة الانذار

406
01:06:54,741 --> 01:06:58,402
سنكون هنا خلال 20 دقيقة , مهما كان الامر

407
01:06:58,496 --> 01:07:01,073
و كل شخص يراقب
مهما كنت برفقة من

408
01:07:01,167 --> 01:07:03,075
بحرص

409
01:07:25,032 --> 01:07:27,108
! ها , بلير

410
01:07:28,704 --> 01:07:31,457
بلير , هل رأيت فيتش ؟

411
01:07:34,795 --> 01:07:39,541
لا اريد ان ابقى فى الخارج اكثر من ذلك
اريد ان اعود للداخل

412
01:07:41,054 --> 01:07:44,392
اشياء مضحكة
اسمع اشياء مضحكة من داخل ذلك المكان

413
01:07:44,475 --> 01:07:47,229
هل اتيت من هنا فيتش ؟
انة ليس فيتش

414
01:07:50,984 --> 01:07:53,059
انة ليس فيتش

415
01:07:53,153 --> 01:07:56,742
سوف اذى اى شخص
لا يوجد خطأ بى

416
01:07:56,825 --> 01:07:58,901
لو كان هناك شيئ
فقد اصبحت بخير الان

417
01:07:58,995 --> 01:08:03,240
اريد العودة للداخل
لقد وعدتك

418
01:08:05,003 --> 01:08:07,579
سنرى

419
01:08:07,673 --> 01:08:11,094
ها , انتظر دقيقة
انتظر دقيقة , يا رجل

420
01:08:11,178 --> 01:08:14,599
اريد العودة للداخل
هل تفهمنى ؟

421
01:08:14,682 --> 01:08:19,262
انا بخير . انا احسن بكثير
لن اوذى احد

422
01:08:19,355 --> 01:08:22,276
سوف تدعنى ادخل

423
01:08:28,534 --> 01:08:30,443
! انتظر

424
01:08:44,848 --> 01:08:46,893
هل هذا فيتش ؟

425
01:08:53,693 --> 01:08:56,103
نعم

426
01:08:56,197 --> 01:08:58,951
لماذا حرقة هذا ؟

427
01:08:59,034 --> 01:09:02,455
الشعلة الضوئية . ربما حاول
ان يحرقها

428
01:09:05,251 --> 01:09:07,493
.......... ربما حرق نفسة

429
01:09:07,587 --> 01:09:10,122
قبل ان يحصل علية ذلك الشيئ

430
01:09:15,723 --> 01:09:20,135
! عظيم
ماذا سنفعل الان ؟

431
01:09:20,229 --> 01:09:23,484
سنعود للداخل
اخبر الاخرين بأننا وجدنا فيتش

432
01:09:23,567 --> 01:09:25,810
سنكون هناك
فى اسرع وقت ممكن

433
01:09:25,904 --> 01:09:28,146
اين سنذهب ؟-
الى كوخى -

434
01:09:28,240 --> 01:09:32,955
لماذا بحق الجحيم ؟
لاننى عندما تركتة , اطفأت النور

435
01:09:55,610 --> 01:09:57,936
كم المدة التى قضوها بالخارج هناك ؟

436
01:09:58,030 --> 01:10:00,273
اربعين او 45 دقيقة

437
01:10:00,367 --> 01:10:03,287
من الافضل ان نبدأ بأغلاق الابواب الخارجية

438
01:10:36,082 --> 01:10:39,169
! ها
! جميعكم يأتى لهنا

439
01:10:54,565 --> 01:10:58,810
!افتح ! افتح ذلك الباب
! افتح ! افتح

440
01:11:00,573 --> 01:11:03,327
اغلق هذا الباب

441
01:11:03,410 --> 01:11:06,946
اين ماكريدى ؟

442
01:11:07,040 --> 01:11:10,827
لقد فقدتة قرب كوخة -
فقدتة ؟-

443
01:11:10,920 --> 01:11:14,175
نعم . عندما كنا اعلى
نتجول حول المكان

444
01:11:14,258 --> 01:11:16,835
وجدت هذا

445
01:11:16,929 --> 01:11:18,837
. انظر

446
01:11:18,931 --> 01:11:21,257
لقد وجدتة مخفى
فى فرن النفط لدية

447
01:11:21,351 --> 01:11:24,105
ويند لابد وانة مزح
لا اعتقد انة رأنى عندما وجدتة

448
01:11:24,188 --> 01:11:28,183
لقد قصدت ان اتقدمة
فى شد الحبل فى طريق عودتنا

449
01:11:28,277 --> 01:11:30,322
و فقدتة

450
01:11:30,405 --> 01:11:32,689
ماكريدى ؟
اصبح واحد منهم

451
01:11:32,783 --> 01:11:35,193
متى حدث ذلك ؟
لا اعرف

452
01:11:35,287 --> 01:11:38,708
يمكن ان يحدث فى
اى وقت و اى مكان

453
01:11:38,791 --> 01:11:41,201
لو تمكن منة ذلك الشيئ
! انظر , تشلز , تعال

454
01:11:41,295 --> 01:11:43,621
! عندما تختفى الاضواء
سيكون هذا هو الوقت المناسب

455
01:11:43,715 --> 01:11:46,635
حسنا ! تقول ان الرجال قد فقدوا
و , ويندوز , اين كنت ؟

456
01:11:46,719 --> 01:11:48,711
بلمر , لقد اخبرت
! ان تقفل الباب جيدا

457
01:11:48,805 --> 01:11:51,016
اين كنت
عندما كانت هناك اضواء فى الخارج

458
01:11:51,100 --> 01:11:54,302
هذا هو ما يريدة ذلك الشيئ
ان يجعلنا نعض فى بعضنا البعض

459
01:11:54,396 --> 01:11:56,305
ها ! انة ماكريدى

460
01:11:56,399 --> 01:11:58,474
! اسكت

461
01:12:00,654 --> 01:12:02,563
! لنفتح الباب
! لا

462
01:12:02,657 --> 01:12:05,025
هل تعتقد انة اصبح واحد منهم ؟
لقد كان لوحدة لفترة طويلة.

463
01:12:05,119 --> 01:12:08,154
لا شيئ يجعل الانسان يعود لهنا
ثانية بدون توجية
دعنا نفتح لة الباب

464
01:12:08,248 --> 01:12:11,002
لماذا انت قلق الى هذا الحد من دخولة هنا ؟
! لانة قريب جدا

465
01:12:11,085 --> 01:12:13,161
ربما يكون لنا فرصة لتفجيرة
! لا

466
01:12:13,255 --> 01:12:17,750
دعة يموت من الثلج بالخارج
و لكن ماذا لو كنا مخطئين بشأنة ؟

467
01:12:17,844 --> 01:12:20,681
! لماذا , اذا نحن مخطئين

468
01:12:20,765 --> 01:12:23,007
! كن مستعدا ويندو

469
01:12:23,101 --> 01:12:26,929
حسنا , حسنا
! لن يكون لدينا فرصة الان

470
01:12:29,777 --> 01:12:32,353
! اللعنة
! لدية المفاتيح

471
01:12:32,447 --> 01:12:34,690
ماذا يحدث ؟ ان الحبل مقطوع

472
01:12:34,784 --> 01:12:37,871
هذا هراء , تشلز
انة يعرف انى قطعتة

473
01:12:40,792 --> 01:12:43,462
! انت ميت , ماكريدى

474
01:12:43,546 --> 01:12:46,383
او ميت
! مهما كنت

475
01:12:56,563 --> 01:13:00,642
اى احد يعارضنى
فأن المعسكر كلة سيحترق

476
01:13:00,735 --> 01:13:03,061
تعال , تشلز , احرقنى

477
01:13:04,240 --> 01:13:07,495
ضع هذة الشعلات
على الارض و اذهب للخلف

478
01:13:15,255 --> 01:13:18,593
ارجع للخلف . اترك المكان

479
01:13:27,855 --> 01:13:30,348
اللعنة
لقد فعلت نفس الشيئ

480
01:13:30,442 --> 01:13:32,351
لا تتجادل معى

481
01:13:34,239 --> 01:13:35,616
اين الباقى ؟

482
01:13:39,913 --> 01:13:41,791
! لذا ساعدنى , اعنى ذلك

483
01:13:41,874 --> 01:13:44,033
بهدوء, ماكريدى
! هدء من روعك , يا رجل ! تعال

484
01:13:44,127 --> 01:13:46,537
نعم , نعم , يا رجل
فقط استريح

485
01:13:46,631 --> 01:13:50,876
اى شخص يلمسنى
وسنموت

486
01:14:02,778 --> 01:14:04,686
! انة لا يتنفس

487
01:14:04,780 --> 01:14:07,701
اذهب و دع الدكتور

488
01:14:07,784 --> 01:14:11,289
احضرة لهنا
واحضر الاخرين

489
01:14:14,877 --> 01:14:18,048
من الان فصاعدا
لن يبتعد احد عن ناظرى

490
01:14:26,518 --> 01:14:29,053
ضعة هناك

491
01:14:32,818 --> 01:14:34,779
............... وانتم ايضا احبائى

492
01:14:34,862 --> 01:14:37,616
هل جهزتم انفسكم
لحفلة عشاء , هة ؟

493
01:14:37,700 --> 01:14:43,040
لقد وضعت نهاية لكم على مبادئ اساسية
نيلز

494
01:14:43,124 --> 01:14:46,785
هل هذا مقرر ان اى شخص
يمكن ان يأخذ ملابسى من اعلى الفرن

495
01:14:46,879 --> 01:14:48,788
لا نريد شرائها

496
01:14:48,881 --> 01:14:50,957
اوقف هذة المشاحنة هناك

497
01:14:51,051 --> 01:14:53,888
ويندوز , احضر جهاز الانعاش هنا

498
01:14:53,972 --> 01:14:56,131
ضع بعض من الجيل
! على هذة المجاذيف

499
01:14:56,225 --> 01:14:58,634
انت تحتاج الى قسط من النوم , ماكريدى

500
01:14:58,728 --> 01:15:01,816
انا رجل الليل , تشيلز

501
01:15:03,735 --> 01:15:05,779
لو حاول احد ايقاظى

502
01:15:05,863 --> 01:15:07,855
ها-ها

503
01:15:09,910 --> 01:15:10,828
! ابعد

504
01:15:19,256 --> 01:15:20,330
! ابعد
ابعد

505
01:16:19,921 --> 01:16:21,799
لقد اشعلنا النار , ماكريدى
!ارجع ! انتظر

506
01:16:21,882 --> 01:16:23,426
نحن فى وسط الحريق
! انتظر

507
01:16:31,353 --> 01:16:33,314
! حسنا , اذهب

508
01:16:54,468 --> 01:16:57,138
! ويندوز
! ويندوز , احضر لهنا

509
01:17:21,921 --> 01:17:25,510
لابد وانك تمزح

510
01:17:44,410 --> 01:17:47,445
ما الذى يدمر فى عقلك , ماكريدى ؟
اختبار صغير

511
01:17:47,539 --> 01:17:51,618
ويندوز , انت و بليمر
قيد كل واحد هنا جيدا

512
01:17:51,712 --> 01:17:53,871
لماذا ؟
لمصلحتك

513
01:17:53,965 --> 01:17:55,707
! دعنا منة
! لن يستطيع ان يفجرنا كلنا

514
01:17:59,973 --> 01:18:02,466
لا , لا , انتظر لحظة
انتظر لحظة

515
01:18:02,560 --> 01:18:06,471
دعنا نفعل كما يقول ماك

516
01:18:06,565 --> 01:18:09,486
اقصد , انة فقد نورس منذ برهة قصيرة , اليس كذلك ؟

517
01:18:09,569 --> 01:18:11,561
هذا قريب بما فية الكفاية , كلارك

518
01:18:11,655 --> 01:18:15,817
لن تقيدنى
لذا سأقتلك

519
01:18:15,911 --> 01:18:18,581
اقتلنى

520
01:18:26,801 --> 01:18:29,127
اعنى ذلك

521
01:18:35,521 --> 01:18:37,430
اعتقد انك فعلت ذلك

522
01:18:49,707 --> 01:18:52,283
هذا هراء , بلمر
انتهى من ذلك , بلمر

523
01:18:52,377 --> 01:18:54,786
! لقد ماتوا , ماك

524
01:18:59,386 --> 01:19:02,307
ويندوز ؟
انت ؟

525
01:19:02,390 --> 01:19:06,010
انت قيد بلمر هنا

526
01:19:09,066 --> 01:19:12,978
سنأخذ عينة صغيرة
من دم كل واحد منكم

527
01:19:14,907 --> 01:19:17,484
لنكتشف من هو الشيئ

528
01:19:18,913 --> 01:19:22,824
مراقبة نورس من هناك
...............اعطتنى فكرة بان

529
01:19:22,918 --> 01:19:26,830
ربما كل جزء منة اصبح الكل

530
01:19:26,924 --> 01:19:30,668
......و كل جزء صغير منة كان حيوان منفرد

531
01:19:30,762 --> 01:19:34,674
لدية هدف واحد
و هو ان يحمى حياتة

532
01:19:36,395 --> 01:19:39,847
لقد رأيت , عندما ينزف الانسان

533
01:19:39,941 --> 01:19:42,351
انة مجرد نسيج

534
01:19:44,072 --> 01:19:48,651
و لكن دم واحد منكم
هذا الشيئ لن يطيع عندما يهاجم

535
01:19:48,745 --> 01:19:51,665
سأحاول و سأحيا

536
01:19:51,749 --> 01:19:56,046
ازحف بعيدا
عن الابرة الساخنة

537
01:20:16,949 --> 01:20:18,858
الان انت

538
01:20:41,441 --> 01:20:43,402
هذا جيد

539
01:20:43,485 --> 01:20:47,188
حسنا , تحرك بعيدا
هناك

540
01:21:33,803 --> 01:21:36,724
اعتقد انت بخير

541
01:21:38,643 --> 01:21:42,888
حسنا , ضع هذا هنا
و راقبهم

542
01:21:50,576 --> 01:21:54,529
الان سأريكم
ما الذى عرفتة حالا

543
01:21:58,128 --> 01:22:00,621
هذة قطعة من الخزف

544
01:22:00,715 --> 01:22:03,635
دعنا نجرب الدكتور و كلارك

545
01:22:20,992 --> 01:22:22,953
الان كلارك

546
01:22:31,965 --> 01:22:34,583
اذا كلارك انسانا , اليس كذلك ؟

547
01:22:34,677 --> 01:22:37,931
هذا يجعلك قاتلا
اليس كذلك ؟

548
01:22:38,015 --> 01:22:39,924
بلمر الان

549
01:22:46,610 --> 01:22:49,781
هذا هراء
لن يثبت هذا شيئا

550
01:22:49,864 --> 01:22:51,773
اعتقد انك توافقنى
الراى , جيرى

551
01:22:51,867 --> 01:22:54,569
انت الشخص الوحيد الذى
يمكنة الحصول على هذا الدم

552
01:22:54,662 --> 01:22:57,197
سنفحصك فى النهاية

553
01:23:00,003 --> 01:23:02,871
ابتعد عن طريقى
! ماكريدى , احرق هذا

554
01:23:02,965 --> 01:23:06,470
ما هذا ؟

555
01:23:06,553 --> 01:23:08,713
اقضى علية , اقضى علية ! اطلق علية النار

556
01:23:19,905 --> 01:23:24,453
! ماكريدى , اطلق

557
01:23:24,536 --> 01:23:26,779
اقضى علية , ماك
! اقضى علية

558
01:23:31,170 --> 01:23:33,048
! ويندوز , احرقة

559
01:23:35,926 --> 01:23:38,294
! اخرجونى من هنا

560
01:24:08,137 --> 01:24:09,211
! ويندوز

561
01:24:30,292 --> 01:24:32,419
! اللعنة ! اخرجنى من هنا

562
01:24:52,780 --> 01:24:54,272
! ماكريدى

563
01:24:54,366 --> 01:24:56,441
! احضر هنا
! بسرعة , تعال ! اسرع

564
01:24:56,535 --> 01:24:59,456
! انة يعود ! احرقة
! احرقة , ياالهى

565
01:24:59,539 --> 01:25:02,627
! احرقة ! احرقة
! اسرع , ماكريدى

566
01:25:35,588 --> 01:25:37,413
دعنا نفعل هذا

567
01:25:50,734 --> 01:25:54,812
! اخرجنى من هنا ! اقطع الحبل

568
01:25:54,906 --> 01:25:57,315
اقطع الحبل
! تعال , اخرجنى من هنا

569
01:25:57,409 --> 01:26:00,413
! تعال , اخرجنى من هنا
! اقطع الحبل , اللعنة

570
01:26:18,271 --> 01:26:22,349
اعرف انكم عانيتم الكثير

571
01:26:22,443 --> 01:26:24,727
و لكن عندما نجد الوقت

572
01:26:24,821 --> 01:26:28,023
..........افضل عدم قضاء باقى الشتاء

573
01:26:28,117 --> 01:26:30,902
! مقيد فى هذا المقعد اللعين

574
01:26:52,233 --> 01:26:54,392
.....تشيلز

575
01:26:54,486 --> 01:26:56,479
سنخرج للخارج
لنعطى الاختبار لبلير

576
01:26:56,572 --> 01:26:58,982
لو حاول ان يعود مرة اخرى
ونحن لسنا معة

577
01:26:59,076 --> 01:27:01,152
احرقة

578
01:27:20,271 --> 01:27:23,359
ماك , الباب مفتوح

579
01:27:37,294 --> 01:27:41,508
كيف خرج ؟
الباب كان مثبت من الخارج

580
01:28:25,484 --> 01:28:27,393
بلير ؟

581
01:28:30,491 --> 01:28:33,067
! ها , بلير
اسفل هناك ؟

582
01:28:33,161 --> 01:28:35,404
! لدينا شيئ لك

583
01:28:45,762 --> 01:28:49,673
لقد كان بلير مشغول
هنا بنفسة

584
01:28:58,278 --> 01:29:02,023
ما هذا ؟
شيئا تم صنعة

585
01:29:02,117 --> 01:29:05,371
انها سفينة من نوع ما

586
01:29:05,455 --> 01:29:07,697
لقد سرق اجزاء
من الهليكوبتر

587
01:29:07,791 --> 01:29:12,203
S.O.B  ذكى
لقد وضع كل جزء مع الاخر

588
01:29:12,297 --> 01:29:15,051
اين كان
يحاول الذهاب بها ؟

589
01:29:15,135 --> 01:29:18,222
اى مكان ولكن هنا

590
01:29:56,440 --> 01:29:59,862
ها , انتم , تعالوا هنا
تعالوا هنا

591
01:30:06,120 --> 01:30:10,032
اعتقد انى رأيت تشيلز فى الخارج
عند المدخل الرئيسى للمعسكر

592
01:30:10,125 --> 01:30:12,910
ماذا يفعل بالخارج ؟
لا اعرف

593
01:30:23,894 --> 01:30:26,178
احضر الشعلة ؟

594
01:30:28,317 --> 01:30:31,905
سيعود للداخل
ويفجر المولد

595
01:30:33,657 --> 01:30:36,609
فى خلال 6 ساعات
ستكون اقل من 100 درجة هنا

596
01:30:36,703 --> 01:30:38,414
! حسنا , هذا انتحار

597
01:30:38,497 --> 01:30:41,073
ليس لهذا الشيئ

598
01:30:41,167 --> 01:30:43,577
تحتاج الى التجميد الان

599
01:30:43,671 --> 01:30:48,083
لا يوجد لها مخرج من هنا
انة تحتاج الى الذهاب للنوم
الى ان يجدنا فريق الانقاذ

600
01:30:50,138 --> 01:30:53,257
ماذا سنفعل ؟
ماذا سنفعل ؟

601
01:30:54,644 --> 01:30:59,056
سواء فعلنا هذا ام لم نفعلة
لن ندع هذا الشيئ يتجمد مرة اخرى

602
01:30:59,150 --> 01:31:03,062
ربما ندفأ بعض الاشياء
قليلا حولنا

603
01:31:06,744 --> 01:31:09,581
......لن نخرج من هنا احياء

604
01:31:11,583 --> 01:31:13,868
و لكن ليس ذلك الشيئ ايضا

605
01:33:03,109 --> 01:33:05,185
غرفة المولد

606
01:34:12,620 --> 01:34:14,695
المولد تعطل

607
01:34:14,789 --> 01:34:17,282
نستطيع ان نصلحة ؟

608
01:34:17,376 --> 01:34:21,454
لا فائدة , ماكريدى

609
01:34:29,142 --> 01:34:34,900
حسنا , سنحول هذا المكان باكملة
الى كتلة من الجليد

610
01:34:34,983 --> 01:34:38,728
جيرى , ازرع هذة
فى غرفة التسجيل القديمة

611
01:34:38,822 --> 01:34:41,575
نيلز , اسفل المولد

612
01:35:31,393 --> 01:35:34,146
اة , الهى

613
01:36:43,573 --> 01:36:47,401
كيف دخلت الى هنا ؟

614
01:36:47,495 --> 01:36:50,781
قلت : كيف حدث هذا

615
01:38:34,807 --> 01:38:37,926
! نعم , عليك اللعنة

616
01:40:01,758 --> 01:40:05,012
انت الوحيد الذى فعلت هذا ؟

617
01:40:05,096 --> 01:40:08,517
لست الوحيد

618
01:40:08,600 --> 01:40:10,509
هل قتلتة ؟

619
01:40:12,105 --> 01:40:15,193
اين كنت , تشيلز ؟

620
01:40:15,276 --> 01:40:17,769
اعتقد انى رأيت بلير

621
01:40:17,863 --> 01:40:21,034
.......و ذهبت خلفة

622
01:40:21,117 --> 01:40:24,705
و فقدتة فى العاصفة

623
01:40:33,133 --> 01:40:36,722
النار ترفع من درجة الحرارة حول المعسكر

624
01:40:38,307 --> 01:40:40,633
ومع ذلك لن تستمر طويلا

625
01:40:40,727 --> 01:40:44,639
و لا نحن ايضا

626
01:40:44,732 --> 01:40:48,477
كيف سنفعلها ؟

627
01:40:48,571 --> 01:40:52,357
ربما لا يجب ان نفعلها

628
01:40:55,247 --> 01:40:57,781
لو انت قلق على

629
01:40:57,875 --> 01:41:01,662
لو لدينا اى مفاجأت
لبعضنا البعض

630
01:41:01,755 --> 01:41:06,168
لا اعتقد اننا فى وضع
يسمح لنا بان نفعل اى شئ تجاهة

631
01:41:09,766 --> 01:41:14,095
حسنا ..... ماذا نفعل ؟

632
01:41:14,189 --> 01:41:18,184
.............. لماذا نحن لا نفعل فقط

633
01:41:18,278 --> 01:41:22,356
انتظر هنا
لبرهة من الوقت

634
01:41:22,450 --> 01:41:25,454
انظر ماذا حدث

