1
00:00:47,092 --> 00:00:59,092
<font color=#F2FF00><b>** ترجمة و تعديـــلِ **
| | سـيــف الجـــناحـــيِ | | 
FB.com/saifaljanahi1996</b></font>

2
00:01:00,093 --> 00:01:05,531
<b>قاموا بــ اداء هذه التجربِة في (انكلتَرا) مرةِ</b>

3
00:01:05,533 --> 00:01:07,666
<b>مجموعة من الناسِ تم اخبَارهم الاتي</b>

4
00:01:07,668 --> 00:01:10,502
<b>منذ بعض اسابيع , توظيف الغرباءِ
...سيكون تدخلاً</b>

5
00:01:10,504 --> 00:01:13,505
<b>حتى لو كان قليلاً بحياتــّهم</b>

6
00:01:13,507 --> 00:01:16,842
<b>لا شيء يلاحظونه ِ عادةّ , ربما كان عابر سبيل</b>

7
00:01:16,844 --> 00:01:20,612
<b>على دراجة او نــّادل في مطعــِّم</b>

8
00:01:20,614 --> 00:01:22,781
<b>فقط القليل ِ من التفاعل يتم تجهيزهُ</b>

9
00:01:22,783 --> 00:01:24,750
<b>لتغيير دورة حياتهم الروتينيةِ</b>

10
00:01:28,321 --> 00:01:31,523
<b>عندما انتهت الدراسة
قام المتطوعونِ</b>

11
00:01:31,525 --> 00:01:33,392
<b>بروايــّةِ كل ماحصل لهمِ</b>

12
00:01:33,394 --> 00:01:36,829
<b>وبعضِ منهمٍ اثرَ عليه ذلك بشكل جديَ</b>

13
00:01:36,831 --> 00:01:40,566
<b>بالرسالّة التي استلموهاِ</b>

14
00:01:40,568 --> 00:01:44,703
<b>منهم امرأة بدأت تؤمن بــ (الله)</b>

15
00:01:44,705 --> 00:01:46,738
<b>لكن لكم الأمر</b>

16
00:01:46,740 --> 00:01:48,540
<b>لم يحصلِ شيئاً لهَم</b>

17
00:01:48,542 --> 00:01:53,212
<b>حياتهِم استمرت دون تغيير</b>

18
00:01:53,214 --> 00:01:56,281
<b>الشيء الوحيد الذي تغيَر كان ادراكــّهمِ</b>

19
00:02:00,286 --> 00:02:02,488
<b>الناس يرون مايستطيعون ِ النظر أليهِ</b>

20
00:02:10,000 --> 00:02:13,099
<font color=#FF0000><b>"الأحكام و الشروطِ"</b></font>

21
00:02:13,433 --> 00:02:14,600
<b>سوف أطبلِ</b>

22
00:02:14,602 --> 00:02:16,535
<b>حتىَ تنتهيّ من ضبطٍ الكاميرا</b>

23
00:02:16,537 --> 00:02:18,570
<b>اجعلك تتعجلِ بذلك , هيّا</b>

24
00:02:18,572 --> 00:02:20,506
<b>حسناً , هل أنتهيت؟</b>

25
00:02:20,508 --> 00:02:24,877
<b>2014/9/18
(   أحكام و شروطِ التجربَة )</b>

26
00:02:24,879 --> 00:02:27,613
<b>القاعدة الاولى : لاتدخلِ جسديٍ</b>

27
00:02:27,615 --> 00:02:29,381
<b>بصلة بالموضوع بأي وقتِ</b>

28
00:02:29,383 --> 00:02:31,783
<b>الاجهزة الالكترونية والمكيانيكية / معدات فقـــطّ</b>

29
00:02:31,785 --> 00:02:34,153
<b>القاعدة الثانية : موعد نهائي متشدّد</b>

30
00:02:34,155 --> 00:02:36,922
<b>ستِ اسابيع لأثبات الفرضية
او التخلي عن المشروعِ</b>

31
00:02:36,924 --> 00:02:39,324
<b>القاعدة الثالثّة : الموضوعّيةِ</b>

32
00:02:39,326 --> 00:02:42,194
<b>بدون تعديل خدعةِ , بدون خطأ بالســّرد</b>

33
00:02:42,196 --> 00:02:43,729
<b>كل شيء ستكون انت شاهدهِ</b>

34
00:02:43,731 --> 00:02:45,464
<b>سيكون حقيقياً بشكل مؤكدِ</b>

35
00:02:45,466 --> 00:02:49,434
<b>نظريةِ وضعت ببساطة َ
لتنفّذ بشكل سليــّم</b>

36
00:02:49,436 --> 00:02:52,171
<b>انهّ ممكِن ان يقودِ شخصاً جاهل</b>

37
00:02:52,173 --> 00:02:55,774
<b>ان يصدقِ انه فعلاً مطّارداً</b>

38
00:02:55,776 --> 00:02:58,243
<b>الآن في حالتّنا , الشخّص الجــّاهلِ</b>

39
00:02:58,245 --> 00:03:00,712
<b>ان (هارولد كرينيِ)
الناسك النفسي المخيف
* الناسك : هو الشخص الذي يعيش، إلى حد ما، في عزلة عن المجتمع *</b>

40
00:03:00,714 --> 00:03:02,447
<b>والذي يعيش عبرّ الشارعِ</b>

41
00:03:02,449 --> 00:03:04,783
<b>لدينا سبب لنعقدِ ان هنالك شيئاً غريبِ</b>

42
00:03:04,785 --> 00:03:06,485
<b>يحصل في هذا البيتِ</b>

43
00:03:06,487 --> 00:03:10,355
<b>الآن الهدّف هو توثيق الامر بــَرمتهِ</b>

44
00:03:10,357 --> 00:03:12,291
<b>قل مرحباً (شون)</b>

45
00:03:12,293 --> 00:03:14,259
<b>يا صاحِ , انا لست في هذا</b>

46
00:03:14,261 --> 00:03:16,895
<b>الاجيال القادمةٍ ستتذكرُ هذه العمليةِ</b>

47
00:03:16,897 --> 00:03:18,330
<b>علينا توثيق كل شيءِ</b>

48
00:03:18,332 --> 00:03:21,500
<b>وكل شيء ومن ضمنه التسوق ...صحيح؟</b>

49
00:03:21,502 --> 00:03:25,804
<b>هذا هو السيد (شون ترنر)
خبير مراقبة المقــرِ</b>

50
00:03:25,806 --> 00:03:27,906
<b>العقل المدبر لــ (م.م.ت)
* معهد ماساتشوستس للتكنلوجياِ*</b>

51
00:03:27,908 --> 00:03:30,442
<b>المرشح لأختراع (الفيسبوك) الجديد</b>

52
00:03:30,444 --> 00:03:32,778
<b>قل مرحباً لــ الاطفال الذين في البيت
(شون)</b>

53
00:03:33,713 --> 00:03:35,514
<b>مرحباً ايها الاطفال</b>

54
00:03:35,516 --> 00:03:39,518
<b>اخبرهم بالتحديد ما الذي يحصّل هنا</b>

55
00:03:39,520 --> 00:03:42,454
<b>نقوم بشراء اخر اللوازم التي نحتاجهِا</b>

56
00:03:42,456 --> 00:03:44,523
<b>واللوازم من اجل ماذا؟</b>

57
00:03:44,525 --> 00:03:46,325
<b>من اجل غرفة المراقبــّة</b>

58
00:03:46,327 --> 00:03:47,993
<b>نعم , مقر المراقبّة</b>

59
00:03:47,995 --> 00:03:49,861
<b>اي غرفة نوّمك</b>

60
00:03:49,863 --> 00:03:52,798
<b>لما تقوم بجعل الجميع يرى
ما يوجدّ في سلتــِك؟</b>

61
00:03:52,800 --> 00:03:54,800
<b>حسناً؟</b>

62
00:03:54,802 --> 00:03:58,604
<b>حسناً , خذ هذهِ</b>

63
00:03:58,606 --> 00:04:03,809
<b>حسناً , تفقد التباين اللونيِ , هذا هو</b>

64
00:04:03,811 --> 00:04:06,478
<b>نوعية رائعة , بالضبط نوعية رائعة</b>

65
00:04:08,983 --> 00:04:13,285
<b>فكرة رائعة (شون)
رشِ رذاذ الصبغ داخل الغرفةُ</b>

66
00:04:13,287 --> 00:04:16,488
<b>لما لا تعطي الجميع ملخصاً عما يحدث؟</b>

67
00:04:19,359 --> 00:04:22,861
<b>حسناً , من اجل مراقبة منزل شخص بالكامل</b>

68
00:04:22,863 --> 00:04:25,697
<b>غير مكتشِف تسجيل الفيديو
والصوت بالوقت الفعلي</b>

69
00:04:25,699 --> 00:04:28,000
<b>تحتاج الى تغذية انترنت عالية السرعة</b>

70
00:04:28,002 --> 00:04:31,536
<b>وتحتاج الى ادوات بعضِ من ادوات التسللُ
...والتي هي بشكل مستغرب</b>

71
00:04:31,538 --> 00:04:35,007
<b>سهلة الحصول , بالحقيقة
كل هذه الادوات اتت من (سكاي مول)</b>

72
00:04:35,009 --> 00:04:36,775
<b>باركِ الله (امريكِا)</b>

73
00:04:36,777 --> 00:04:39,544
<b>بيع مواد التجسس المصنفة ارهابياً
على طائرة</b>

74
00:04:39,546 --> 00:04:40,946
<b>بالضبط</b>

75
00:04:40,948 --> 00:04:44,516
<b>هذه كاميرا صغيرةِ لاصقة و بها حساس للحركة</b>

76
00:04:44,518 --> 00:04:47,686
<b>مرتبطة بالأنترنت , يمكنك وضعه
على الكثير من الاشياءٍ</b>

77
00:04:47,688 --> 00:04:50,289
<b>انه نفسِ هذه الاداة
التي تستخدمها (مكافحة المخدرات)</b>

78
00:04:50,291 --> 00:04:51,623
<b>من اجل التجسس على
المخدرات بشكل سريِ</b>

79
00:04:51,625 --> 00:04:55,694
<b>هذه كاميرا رفيعة ترددها (2.4 غيغا هرتز)</b>

80
00:04:55,696 --> 00:05:00,432
<b>يتحكم بها من بعدِ
وبها فتحة للتكبيَر</b>

81
00:05:00,434 --> 00:05:02,801
<b>وقادرة على الرؤية الليليةِ</b>

82
00:05:02,803 --> 00:05:04,569
<b>بالنسبة لأدوات التشويشٍ
...نفسها</b>

83
00:05:04,571 --> 00:05:06,805
<b>هذه مغناطيسبات للسيطرة على النبضِ</b>

84
00:05:06,807 --> 00:05:09,941
<b>فواصَل كهربائية
مصهِرات كهربائية</b>

85
00:05:09,943 --> 00:05:12,811
<b>هذا الضخم هنا , هو مرسل الصوتَ ذو المدى المنخفضِ</b>

86
00:05:12,813 --> 00:05:17,649
<b>هذه هو جهاز تجسس صوتي
ذو المدى الفائقِ</b>

87
00:05:17,651 --> 00:05:21,053
<b>الآن جميعها , كافية للتحكم بالاضاءة لشخص ما</b>

88
00:05:21,055 --> 00:05:23,355
<b>و الاجهزة الألكترونية المنزليةِ التي تستخدمها اصابعكِ</b>

89
00:05:23,357 --> 00:05:26,325
<b>نحنّ نوجه كل هذه معاً الى</b>

90
00:05:26,327 --> 00:05:27,959
<b>مهمةِ التحكّــمَ</b>

91
00:05:27,961 --> 00:05:30,862
<b>خذ هذهِ</b>

92
00:05:30,864 --> 00:05:35,734
<b>حسناً , لدينا ثلاث شاشات
واربعِ من الاقراص الصلبة للتخزينِ</b>

93
00:05:35,736 --> 00:05:39,571
<b>نقطة واحدّة ثابتة مميزةِ
لكي تشاهدناِ نشاهد الهدفِ</b>

94
00:05:39,573 --> 00:05:43,475
<b>وبالطبعَ , عيونناِ الجميلة في السماءِ</b>

95
00:05:43,477 --> 00:05:45,344
<b>والكاميرا التي هي شـِاهدنا</b>

96
00:05:45,346 --> 00:05:47,846
<b>تنصيبهاِ سوف يأخذ منا الكثير من الوفت</b>

97
00:05:47,848 --> 00:05:50,015
<b>والكثير من اموال اب (شون)</b>

98
00:05:50,017 --> 00:05:53,852
<b>يأتي جاهزاً بالكامل مع قرص رقمي تحريريِ</b>

99
00:05:53,854 --> 00:05:58,423
<b>هذا حقاً سوف يجعل
من هذا الملعون قطعــّة فنيةِ</b>

100
00:05:59,893 --> 00:06:04,429
<b>هذا الشيء فظيــّع</b>

101
00:06:05,998 --> 00:06:08,633
<b>فّاتنِ</b>

102
00:06:08,635 --> 00:06:10,836
<b>كيف تبلِي؟</b>

103
00:06:10,838 --> 00:06:13,472
<b>لقد انتهيت , سأرحلِ</b>

104
00:06:13,672 --> 00:06:17,000
<b><font color=#00FF00>* التركيبِ *</font></b>

105
00:06:19,979 --> 00:06:23,148
<b>حسناً , 8:40 صباحاً
يوم السبت 19 سبتمبر</b>

106
00:06:23,150 --> 00:06:26,785
<b>الكاميِرا الخاص بنا في موضعها في الشارعِ
..هدفنا في طريقه</b>

107
00:06:26,787 --> 00:06:28,153
<b>الى تسوق البقالةِ الاسبوعيُ</b>

108
00:06:28,155 --> 00:06:30,489
<b>هذا يعني انه خلال الساعة والنصف القادمة</b>

109
00:06:30,491 --> 00:06:33,125
<b>هذا البيت لنّاِ</b>

110
00:06:33,127 --> 00:06:38,730
<b>حسناً , ها هو يذهب
هيا لنفعلّها</b>

111
00:06:38,732 --> 00:06:40,966
<b>!حسناً , اذهبِ</b>

112
00:06:47,173 --> 00:06:48,907
<b>أنت بخير , يا صــّاح؟</b>

113
00:06:48,909 --> 00:06:52,544
<b>حسناً ,هيا لنذهبِ</b>

114
00:07:04,724 --> 00:07:08,493
<b>يا صاح , الدرج , احضر الدرجِ</b>

115
00:07:08,495 --> 00:07:10,429
<b>هيا لنذهبِ</b>

116
00:07:13,132 --> 00:07:15,634
<b>هيا لنذهب , يا صاح</b>

117
00:07:20,706 --> 00:07:24,810
<b>حسناً , هذا المكان يبدو مخيفاً</b>

118
00:07:24,812 --> 00:07:26,211
<b>(أنتوني) هل تريد ان تكون مفيداً؟</b>

119
00:07:26,213 --> 00:07:28,914
<b>انا كذلك , انا اتحدث معكَ</b>

120
00:07:28,916 --> 00:07:30,549
<b>! اسرعِ</b>

121
00:07:33,653 --> 00:07:35,787
<b>مسجل صوتي جميل (غراني)</b>

122
00:07:37,990 --> 00:07:41,026
<b>اعتقد هذا يعني , لانستطيع
وضع كاميرا في القبــّوِ</b>

123
00:07:41,028 --> 00:07:42,527
<b>! تباً</b>

124
00:07:42,529 --> 00:07:45,230
<b>قطةَ غبيةِ</b>

125
00:07:49,769 --> 00:07:51,203
<b>ماذا؟</b>

126
00:07:51,205 --> 00:07:55,240
<b>حسناً , بيتِ غريبُ
وقت ضائعِ</b>

127
00:08:49,863 --> 00:08:51,096
<b>هل تعملِ؟</b>

128
00:08:51,098 --> 00:08:52,564
<b>نعم , لكن علينا ان نخفيــهِا اكثر</b>

129
00:08:52,566 --> 00:08:54,132
<b>اهدأ , انها على ما يرامِ</b>

130
00:08:54,134 --> 00:08:56,268
<b>لا , انه ليس على مايرام
ويجب ان نخرج من هنا</b>

131
00:08:56,270 --> 00:08:57,702
<b>يجب علي ان ازرع التنصت الصوتيِ</b>

132
00:08:57,704 --> 00:08:59,638
<b>اهدأ , سوف تعملِ</b>

133
00:08:59,640 --> 00:09:02,841
<b>حسناً , انا سأعمل على هذه
وانت قم بالانتهاءِ</b>

134
00:09:02,843 --> 00:09:07,212
<b>(شون) , سنكون على ما يرامِ</b>

135
00:09:16,956 --> 00:09:19,791
<b>سادتي وسيداتيِ اقدم لكم
المستند (سي)</b>

136
00:09:19,793 --> 00:09:24,326
<b>كاميرا غرفة المعيشةِ
الكاميرا التي في النهاية صورت الفاجعّةِ</b>

137
00:09:24,665 --> 00:09:29,234
<b>وهذا المقطع الاولِ من 2014 , 19 سبتمبرِ</b>

138
00:09:29,236 --> 00:09:34,172
<b>اليوم الاول أطلق عليهَ
"مشروعٌ المطاردةِ"</b>

139
00:09:35,642 --> 00:09:37,742
<b>مشروعُ المطاردِة؟</b>

140
00:09:37,744 --> 00:09:39,044
<b>نعم لـ قلةِ وجود لقبِ افضل</b>

141
00:09:39,046 --> 00:09:40,912
<b>نعم , لقلةِ وجود لقب افضلِ</b>

142
00:09:40,914 --> 00:09:43,848
<b>حسناً , بجدية , وانتم يارفاق
بوسعكم القيام بكل هذه</b>

143
00:09:43,850 --> 00:09:45,183
<b>الاشياء من هذه الغرفة؟</b>

144
00:09:45,185 --> 00:09:47,118
<b>انه مذهل ِ بالواقع , انا اقصدِ</b>

145
00:09:47,120 --> 00:09:49,187
<b>لا اعتقد انه شخصاً ما قام بفعل</b>

146
00:09:49,189 --> 00:09:50,689
<b>اي شيء تماماً كهذا</b>

147
00:09:51,857 --> 00:09:53,358
<b>ما عدا انهم فعلوا ذلكِ</b>

148
00:09:53,360 --> 00:09:55,193
<b>حسناً , وضحّــِي</b>

149
00:09:55,195 --> 00:10:00,065
<b>حسناً , ماذا عن مليون فيلم ومسلسل؟</b>

150
00:10:00,067 --> 00:10:04,736
<b>اقصد , مثل مسلسل (أساليب التخويف)
او فيلم (نشاط خارقِ) او أياً كان</b>

151
00:10:04,738 --> 00:10:06,338
<b>انه نفس الشيءِ</b>

152
00:10:06,340 --> 00:10:09,975
<b>(أشلي) اعتقد انك لم تفهمين الامرِ</b>

153
00:10:09,977 --> 00:10:11,643
<b>مجالِ المشروع</b>

154
00:10:11,645 --> 00:10:14,079
<b>اعتقد , اننا لا نزعجّ شخصاً هنا</b>

155
00:10:14,081 --> 00:10:17,916
<b>نحن نقودهــّم لكي يتسألوا عن مايؤمنون بهِ</b>

156
00:10:17,918 --> 00:10:21,286
<b>اقصد , هذا حقيقي , أليس كذلك؟</b>

157
00:10:21,288 --> 00:10:23,822
<b>فقط ان لم يكن حقيقاً , فهو لا شيءِ</b>

158
00:10:23,824 --> 00:10:27,626
<b>كلا (شون) , ساعدها , حسناً؟
اعطها المجرفةِ</b>

159
00:10:27,628 --> 00:10:30,028
<b>ما تتحدثون حوله هو خيــٍالُ (قصة)</b>

160
00:10:30,030 --> 00:10:33,865
<b>ما يفكر به الناس , الناس ستفعلهِ</b>

161
00:10:33,867 --> 00:10:36,701
<b>عندما يواجهون شيئاً خارق للطبيعة موجوداً</b>

162
00:10:36,703 --> 00:10:39,904
<b>وضع الكاميراتِ
احضار روحانــّي</b>

163
00:10:39,906 --> 00:10:42,173
<b>لكن هل فعلاً يفعلون ذلك؟</b>

164
00:10:42,175 --> 00:10:45,410
<b>بأختصار , شبح حقيقي في البيتِ</b>

165
00:10:45,412 --> 00:10:47,912
<b>هذا حقيقي كما سيجريِ</b>

166
00:10:47,914 --> 00:10:52,384
<b>كل منتج افلام عظيم
يأخذ خطواته التالية</b>

167
00:10:52,386 --> 00:10:56,287
<b>وهذه هي خطواتنا التاليةِ</b>

168
00:10:56,289 --> 00:10:58,289
<b>لذا , ستعذب شخصاً فقيراً و عاجز</b>

169
00:10:58,291 --> 00:11:00,091
<b>هذه خطوتك التاليةِ؟</b>

170
00:11:00,093 --> 00:11:03,128
<b>(أشلي) بالحقيقة انتي قلتي هذا الآن
لكي تثبتي</b>

171
00:11:03,130 --> 00:11:04,963
<b>بأن ليس لديك اي فكرة عما يكون (غراني)</b>

172
00:11:04,965 --> 00:11:06,831
<b>حسناً , ما المفترص ان يعنيه هذا؟</b>

173
00:11:06,833 --> 00:11:08,333
<b>هذا يعني ان (هارولد غراني) , شخص احمــّقٍ</b>

174
00:11:08,335 --> 00:11:09,734
<b>نعم , انه مريض نفسيّاَ</b>

175
00:11:09,736 --> 00:11:11,703
<b>مريض نفسي بشكل مجنونِ</b>

176
00:11:11,705 --> 00:11:14,839
<b>اقصد , انه ضرب زوجته
الى ان هجرتـهِ</b>

177
00:11:14,841 --> 00:11:16,841
<b>نعم , والآن يجلس طوال اليوم في المنزلِ</b>

178
00:11:16,843 --> 00:11:18,109
<b>يشرب الخمر حتى الموتِ</b>

179
00:11:18,111 --> 00:11:19,878
<b>يضرخِ على اي شخص يزعجــّه</b>

180
00:11:19,880 --> 00:11:22,414
<b>ماذا , هل لأنه لا يسمح
للاطفال بتواجده بساحة منزله؟</b>

181
00:11:22,416 --> 00:11:24,783
<b>ستقوم بأخافة رجل عجوز لحد الموت؟</b>

182
00:11:24,785 --> 00:11:27,285
<b>ثقّ بيِ , يستحق ذلك</b>

183
00:11:27,287 --> 00:11:28,753
<b>لماذا؟</b>

184
00:11:31,023 --> 00:11:32,857
<b>لن اتدخل بالامر بالشكل المعنوي</b>

185
00:11:32,859 --> 00:11:35,226
<b>لكن هنالك افعالِ اخرى ايضاً</b>

186
00:11:35,228 --> 00:11:37,829
<b>لقد اعتاد على استدعاء الشرطة
علينا وحتى اطفالهِ</b>

187
00:11:37,831 --> 00:11:39,931
<b>و ألم يقوم بتسميم كلب (ليدمان)</b>

188
00:11:39,933 --> 00:11:42,167
<b>نعم , فعل ذلك</b>

189
00:11:42,169 --> 00:11:44,002
<b>ويراقب الناسِ</b>

190
00:11:44,004 --> 00:11:48,907
<b>نعم , هو رجل عجوز , بائسِ
يضرب زوجته , يقتل الكلبِ</b>

191
00:11:48,909 --> 00:11:50,475
<b>سكيرِ</b>

192
00:11:50,477 --> 00:11:53,144
<b>اعني , انا شخصياً لن افضل النوم
على مشاهدة ذلكِ</b>

193
00:11:53,146 --> 00:11:56,247
<b>حسناً , ما الذي تعنيه بمراقبة الناس؟</b>

194
00:11:56,249 --> 00:11:58,950
<b>اقصد , انه يراقب الناس
الجيرانِ</b>

195
00:11:58,952 --> 00:12:01,086
<b>هو يقف عن النافذةِ
وينظر أليهــّمِ</b>

196
00:12:01,088 --> 00:12:03,154
<b>نعم , انه مخيفِ</b>

197
00:12:03,156 --> 00:12:06,357
<b>حتى في الليل
عندما يمكنك رؤيتهِ</b>

198
00:12:06,359 --> 00:12:10,128
<b>(هارولد غرايني) غريب الأطوار
ربما يشاهدنا الانِ</b>

199
00:12:10,130 --> 00:12:12,297
<b>تباً لك -
انا جّاد -</b>

200
00:12:12,299 --> 00:12:14,432
<b>عشر دولارات للمراهنة
ان (غراني) يراقبنا الآن</b>

201
00:12:14,434 --> 00:12:15,967
<b>بوسعنا رؤيته الآن من خــ</b>

202
00:12:15,969 --> 00:12:17,068
<b>بحقكم يا رفاق -
لا , هيا -</b>

203
00:12:17,070 --> 00:12:18,203
<b>انظريِ</b>

204
00:12:18,205 --> 00:12:20,872
<b>انظريِ</b>

205
00:12:20,874 --> 00:12:23,208
<b>اذهبي لــ هناكِ</b>

206
00:12:25,945 --> 00:12:30,148
<b>حسناً , هل ترين ذلك البيت ذات
اللون البني الفاتح , هنالك قرب (سانجاي)؟</b>

207
00:12:30,150 --> 00:12:33,885
<b>حسناً , انظري للاعلى
على يساِر النافذة</b>

208
00:12:33,887 --> 00:12:36,387
<b>هنالك , هل ترينه؟</b>

209
00:12:36,389 --> 00:12:38,289
<b>الظلاَل؟</b>

210
00:12:38,291 --> 00:12:39,390
<b>لا ارِى اي شيء</b>

211
00:12:39,392 --> 00:12:40,859
<b>لا , حبيبتي , وراء الستارِ؟</b>

212
00:12:42,328 --> 00:12:47,065
<b>انظري بتمعّنِ</b>

213
00:12:48,168 --> 00:12:52,103
<b>ما هذا ؟ (أيثن)</b>

214
00:12:52,105 --> 00:12:54,372
<b>!الاحمقِ
اخبرتك , سوف تتفاجئينِ</b>

215
00:12:54,374 --> 00:12:56,107
<b>اشعل الضوءِ</b>

216
00:12:56,109 --> 00:12:57,542
<b>حسناً , لم يكن ذلك مضحكاً</b>

217
00:12:57,544 --> 00:13:00,378
<b>حسناً , كان مضحكاً...(شون)؟</b>

218
00:13:01,914 --> 00:13:03,548
<b>جميلِ</b>

219
00:13:03,748 --> 00:13:07,000
<b><font color=#00FF00>"اطفاء الاضاءة"</font></b>

220
00:13:06,986 --> 00:13:11,122
<b>اليوم السادس : الحادثةِ الاولى
سوف نطلق على هذا اليوم , (اطفاء الاضاءة)</b>

221
00:13:11,124 --> 00:13:13,525
<b>الآن , كما ترون انا
انتظر -</b>

222
00:13:13,527 --> 00:13:16,060
<b>قطةِ....تباً</b>

223
00:13:16,062 --> 00:13:18,129
<b>خذ هذه , بوسعي تغييرها
الى كاميرا السقف</b>

224
00:13:18,131 --> 00:13:19,931
<b>لا , لا , هذه المشهد افضِل</b>

225
00:13:21,535 --> 00:13:23,968
<b>لا تدّخلِ</b>

226
00:13:25,304 --> 00:13:26,905
<b>اخبرتك ان لاتوجهِ هذا الشيء عليٌ</b>

227
00:13:26,907 --> 00:13:29,040
<b>اخبرتك ان لاتدخلي , لذا</b>

228
00:13:29,042 --> 00:13:30,942
<b>لماذا الاضاءة منخفضةِ؟</b>

229
00:13:30,944 --> 00:13:32,911
<b>هل تحتاجين شيئاً؟</b>

230
00:13:32,913 --> 00:13:36,981
<b>انا في طريقي للعملِ
هنالك بعض المال على الطاولة من اجل البيتزا</b>

231
00:13:36,983 --> 00:13:38,850
<b>و (شون) , لاتدعه يقمِ بأي شيء غبيُ</b>

232
00:13:38,852 --> 00:13:40,151
<b>وهل بوسعك على الاقل
اخفاء البيرُةِ؟</b>

233
00:13:40,153 --> 00:13:41,386
<b>نعم , انتبهتِ</b>

234
00:13:41,388 --> 00:13:45,089
<b>انتظري , هل بوسعك اغلاق الباب رجاءاً؟</b>

235
00:13:45,091 --> 00:13:46,858
<b>حسناً , ابدأ من الاعلىِ</b>

236
00:13:46,860 --> 00:13:49,294
<b>انتظر القطة لكي تتحركِ</b>

237
00:13:56,535 --> 00:13:58,937
<b>هيا ِ</b>

238
00:14:05,878 --> 00:14:08,313
<b>حسناً , هل انت جاهز؟</b>

239
00:14:18,558 --> 00:14:20,325
<b>تباً</b>

240
00:14:40,312 --> 00:14:42,146
<b>(غراني) , هل انت بخير؟</b>

241
00:14:44,583 --> 00:14:46,351
<b>اذاً ماذا الآن؟</b>

242
00:14:46,353 --> 00:14:48,186
<b>حسناً , الآن ننتظرِ</b>

243
00:14:50,556 --> 00:14:52,557
<b>لا اريد ان اشرب المزيد
من هذه البيرٌةِ</b>

244
00:14:52,559 --> 00:14:54,893
<b>لماذا هل تريد شراب (زيما)
او ماذا؟</b>

245
00:14:54,895 --> 00:14:57,295
<b>لا , انما مذاقه ِ سيء</b>

246
00:14:57,297 --> 00:14:59,297
<b>حسناً , سأحرص على
ان اجلب لك شيئاً مزخرفِ</b>

247
00:14:59,299 --> 00:15:00,965
<b>يمكنك ان تكون عالمياً او ما شأبه</b>

248
00:15:00,967 --> 00:15:02,300
<b>أسهال معبأ في القناني او ماذا؟</b>

249
00:15:02,302 --> 00:15:03,935
<b>حسناً, انها بيرةِ رجالِ</b>

250
00:15:03,937 --> 00:15:05,570
<b>لهذا يبدو منطقياً انك لاتحبهِا</b>

251
00:15:06,906 --> 00:15:08,139
<b>جبان لعينِ</b>

252
00:15:08,141 --> 00:15:10,408
<b>حسناً , انها فظيعةِ , أليس كذلك؟</b>

253
00:15:10,410 --> 00:15:13,177
<b>لقد تقيأت قليلاً</b>

254
00:15:13,179 --> 00:15:15,213
<b>في ملابسك الداخلية؟ -
لا , انا جيد -</b>

255
00:15:15,215 --> 00:15:17,615
<b>يا صاحِ , انه نائمِ</b>

256
00:15:17,617 --> 00:15:21,386
<b>انه ليس نائماً , انظر اليهِ</b>

257
00:15:21,388 --> 00:15:22,520
<b>افعلهاِ</b>

258
00:15:36,635 --> 00:15:40,571
<b>هل سيتحرك ام ...؟</b>

259
00:15:54,019 --> 00:15:55,586
<b>الى اين تذهب (غراني)؟</b>

260
00:16:10,437 --> 00:16:12,603
<b>نعم</b>

261
00:16:15,075 --> 00:16:16,541
<b>تباً</b>

262
00:16:18,744 --> 00:16:21,279
<b>ما الذي يحصل يا رجلِ؟
قم بتشغل الاضاءة</b>

263
00:16:21,281 --> 00:16:23,314
<b>نعم</b>

264
00:16:28,620 --> 00:16:30,355
<b>ما هذا بحق الجحّيم؟</b>

265
00:16:37,329 --> 00:16:39,263
<b>مساء الخير , سيدي -
مساء الخير -</b>

266
00:16:39,265 --> 00:16:42,100
<b>أستجيب لجهاز الانذار الخاص بك
الذي انطلق قبل فترة قليلةِ</b>

267
00:16:42,102 --> 00:16:44,235
<b>اي جهاز انذار؟</b>

268
00:16:44,237 --> 00:16:45,636
<b>هل لديك هذا , صحيح؟</b>

269
00:16:45,638 --> 00:16:48,306
<b>نعم , لكن ليس لدينا
اي شيء يسمعِ في الردهة؟</b>

270
00:16:48,308 --> 00:16:50,475
<b>يا إلهي</b>

271
00:16:50,477 --> 00:16:52,610
<b>لا , انه لم يعمل لــ 15 سنة</b>

272
00:16:52,612 --> 00:16:56,614
<b>حسناً , ربما انه مجرد
تشويشّ كهربائي</b>

273
00:16:56,616 --> 00:16:58,750
<b>يتطلب ِ مننا الاستجابةِ</b>

274
00:16:58,752 --> 00:17:00,685
<b>هل تمانع لو دخلتّ؟</b>

275
00:17:00,687 --> 00:17:04,288
<b>نعم , افعلِ</b>

276
00:17:04,290 --> 00:17:06,357
<b>اسف؟</b>

277
00:17:06,359 --> 00:17:08,760
<b>قلت , فعل</b>

278
00:17:08,762 --> 00:17:12,663
<b>والتشويش الوحيد الذي حظيته
به الليلة هو انتِ</b>

279
00:17:15,567 --> 00:17:19,404
<b>حسناً , انا مسرور بأنك في مأمنِ</b>

280
00:17:19,406 --> 00:17:21,105
<b>شكراً لك -
ليلة طيبةِ -</b>

281
00:17:22,441 --> 00:17:24,442
<b>شكراً لأهتمامكِ</b>

282
00:17:30,315 --> 00:17:32,150
<b>تباً , هل رأيت ذلك؟</b>

283
00:17:32,152 --> 00:17:33,751
<b>ماذا تعتقد قالِ له؟</b>

284
00:17:47,667 --> 00:17:50,835
<b>الرجاء ذكر اسمك الكامل
ومهنتكّ لــ هيئة المحلفينِ</b>

285
00:17:50,837 --> 00:17:52,837
<b>(كرستوفر تود بالمر)</b>

286
00:17:52,839 --> 00:17:55,206
<b>ضابط في قسم شرطة (آشلاند)</b>

287
00:17:55,208 --> 00:17:58,109
<b>وكيف ِ كان تواصلك الاول
مع المدعى عليه (المتهمِ)؟</b>

288
00:17:58,111 --> 00:18:00,611
<b>كنت الضابط الاول الذي استجاب
النداء بوقتهاِ</b>

289
00:18:00,613 --> 00:18:04,382
<b>حضرة الضابط (بالمر)
هل بوسعك الوصفِ للمحكمةّ؟</b>

290
00:18:04,384 --> 00:18:08,686
<b>بالضبطّ ما رأيته عندما دخلت
طريق 614 (كيفرد برج)؟</b>

291
00:18:08,688 --> 00:18:11,589
<b>بعد أجابة النداءِ
ذهبت من اجل استطلاع البيت</b>

292
00:18:11,591 --> 00:18:15,426
<b>دخلت من خلال الباب الاماميِ
مع سلاحي الجاهزِ</b>

293
00:18:15,428 --> 00:18:18,830
<b>كنت الضابط الوحيد ذلك الوقتِ</b>

294
00:18:18,832 --> 00:18:21,499
<b>وما الذي وجدته حينما دخلت البيت؟</b>

295
00:18:21,501 --> 00:18:24,368
<b>سمعت صوت ضوضاء
يأتي من غرفة المعيشةِ</b>

296
00:18:24,370 --> 00:18:26,304
<b>لذا , تقربتِ</b>

297
00:18:26,306 --> 00:18:29,240
<b>عندها رأيت المدعى عليه
..واقفاً على جثة</b>

298
00:18:29,242 --> 00:18:31,609
<b>مغطأة بالدمِ</b>

299
00:18:34,513 --> 00:18:35,847
<b>(هارولد)؟</b>

300
00:18:37,749 --> 00:18:39,350
<b>(هارولد)؟</b>

301
00:18:39,352 --> 00:18:41,152
<b>اعلم انك بالداخلِ</b>

302
00:18:41,154 --> 00:18:42,787
<b>تفقدِ هذا</b>

303
00:18:42,789 --> 00:18:47,191
<b>يا رجل , استيقظِ</b>

304
00:18:47,193 --> 00:18:49,494
<b>لدينا زائرٍ</b>

305
00:18:54,534 --> 00:18:55,733
<b>ها قد جاءِ</b>

306
00:18:55,735 --> 00:18:58,136
<b>احتاجِك لتوقيع ذلكِ</b>

307
00:18:58,138 --> 00:19:00,771
<b>استطيع رؤية سيارتك بالخارجِ</b>

308
00:19:02,674 --> 00:19:05,209
<b>ماذا حدث بحق الجحيمِ؟</b>

309
00:19:05,211 --> 00:19:07,378
<b>هراء , لا اعتقد ان بطاقة الفيديو
الخاصة بنِا</b>

310
00:19:07,380 --> 00:19:09,147
<b>تحب برنامج المراقبة الخاص بناِ</b>

311
00:19:09,149 --> 00:19:11,816
<b>علينا... تصويرِ هذهِ
قلت انها ستعملِ</b>

312
00:19:11,818 --> 00:19:14,252
<b>نعم , اعرف ذلك وانا لا افعل هذا عن قصِد , لكن</b>

313
00:19:14,254 --> 00:19:16,387
<b>حسناً , انه مجرد تداخلِ</b>

314
00:19:23,695 --> 00:19:27,798
<b>أتسائل اذا كانت هذه
زوجة (غراني) سيئة السمعةِ</b>

315
00:19:27,800 --> 00:19:30,601
<b>اتعتقدِ انه سيقوم بتسميمهِا</b>

316
00:19:30,603 --> 00:19:32,203
<b>حسناً , جيد , (هارولد)</b>

317
00:19:32,205 --> 00:19:34,805
<b>ربحت...مرة اخرى</b>

318
00:19:37,809 --> 00:19:39,477
<b>ماذا تركت هناك؟</b>

319
00:19:40,779 --> 00:19:43,314
<b>ما خطبِه بحق الجحيمِ؟</b>

320
00:20:27,926 --> 00:20:29,660
<b>ما رأيك حتى الآن؟</b>

321
00:20:29,662 --> 00:20:31,862
<b>لا يهم ِ حقاً ما اعتقده</b>

322
00:20:31,864 --> 00:20:33,898
<b>الموضوعيةِ , أليس كذلك؟</b>

323
00:20:33,900 --> 00:20:35,566
<b>نعم , لكنك خبير مواقع التواصل الاجتماعِي</b>

324
00:20:35,568 --> 00:20:38,336
<b>اقصد , ماهي ملاحظاتكِ</b>

325
00:20:38,338 --> 00:20:41,505
<b>بصراحِة؟ -
نعم بصراحة -|</b>

326
00:20:41,507 --> 00:20:44,408
<b>اعتقادي العلمِي</b>

327
00:20:44,410 --> 00:20:46,644
<b>مثير للاهتمام بشكل كافي
مراقبةِ شخصٍ مّا</b>

328
00:20:46,646 --> 00:20:50,281
<b>كما تعلم , مراقبة شخص ماِ في حالتهِ الطبيعية</b>

329
00:20:50,283 --> 00:20:54,518
<b>غير متأثر , هنالك شيء رائع حولهِ</b>

330
00:20:54,520 --> 00:20:57,521
<b>نعم , نوعاً ماِ</b>

331
00:20:57,523 --> 00:21:01,826
<b>هذا ليس ما نقوم به</b>

332
00:21:01,828 --> 00:21:03,728
<b>أتتذكر ذلكِ؟</b>

333
00:21:11,503 --> 00:21:14,572
<b>تباً ! السافِل</b>

334
00:21:15,841 --> 00:21:17,942
<b>!(روكي)</b>

335
00:21:17,944 --> 00:21:20,544
<b>ابتعد من هنا , ايها الهجينِ</b>

336
00:21:20,546 --> 00:21:22,647
<b>اصمت , ابتعد من هناِ</b>

337
00:21:22,649 --> 00:21:24,882
<b>بحقك , ما المشكلة يا رجل؟</b>

338
00:21:24,884 --> 00:21:27,418
<b>ما المشكلة؟</b>

339
00:21:27,420 --> 00:21:29,687
<b>حسناً , المشكلة ان كلبــّك
يتبولُ ويعبث ِ هنا</b>

340
00:21:29,689 --> 00:21:32,823
<b>على ملكيتيِ
دعه يتبول في ملكيتك , حسناً؟</b>

341
00:21:32,825 --> 00:21:36,327
<b>حسناً! هدأ من روعكِ</b>

342
00:21:36,329 --> 00:21:38,429
<b>ربما يجبِ ان اعلمه درساً</b>

343
00:21:38,431 --> 00:21:41,365
<b>ابقِي هذا السافل مقيداً بالسلسة , حسناً؟</b>

344
00:21:41,367 --> 00:21:43,367
<b>لان المرة المقبلة ِ سيحدث ثانيةُ</b>

345
00:21:43,369 --> 00:21:46,537
<b>سوف اقطعه الى اربع قطعِ
وارسله الى البيت بهذه العلبةِ</b>

346
00:21:48,607 --> 00:21:50,708
<b>لنذهب ياولدِ</b>

347
00:21:50,710 --> 00:21:52,410
<b>لنذهب ياولدِ</b>

348
00:22:32,851 --> 00:22:34,785
<b>هياِ</b>

349
00:23:06,852 --> 00:23:08,919
<b>(هارولد)؟</b>

350
00:23:16,628 --> 00:23:19,130
<b>(هارولد)؟</b>

351
00:23:19,132 --> 00:23:22,933
<b>باب الشاشة هذه لا تنغلقِ
تستمِر بالفتــّحِ</b>

352
00:23:22,935 --> 00:23:26,570
<b>المطبخ عارمّ بالفوضىِ
يجب عليِ ان اقوم بتسوق البقالِة</b>

353
00:23:26,572 --> 00:23:28,973
<b>هل تعتقد بوسعك مساعدتي؟</b>

354
00:23:35,747 --> 00:23:37,982
<b>كما تعلم , فعلاً بحاجة مآسة لمساعدتِك</b>

355
00:23:37,984 --> 00:23:42,953
<b>اعني فقط مرة واحدة من اجليِ
شيئاً ماِ</b>

356
00:23:47,826 --> 00:23:50,828
<b>هل بوسعك على الاقل اصلاح الباب؟</b>

357
00:24:04,811 --> 00:24:07,778
<b>اراك الليل , (غراني)</b>

358
00:24:14,786 --> 00:24:16,587
<b>(أشلي) , لم تقومي بالتخييمِ</b>

359
00:24:16,589 --> 00:24:21,492
<b>لماذا قمت ... بشراء هذه من دون سببِ؟</b>

360
00:24:24,062 --> 00:24:25,596
<b>اصمت , اتكلم بالهاتفِ</b>

361
00:24:25,598 --> 00:24:27,465
<b>لماذا تقمِ برسم قضيب على كل شيء؟</b>

362
00:24:27,467 --> 00:24:29,867
<b>انه "قضيبي الوهمي"</b>

363
00:24:30,802 --> 00:24:32,603
<b>لا , لا</b>

364
00:24:32,605 --> 00:24:34,205
<b>(شون) يصورني الآن , انه ليس ناضجٍ</b>

365
00:24:34,207 --> 00:24:36,106
<b>يقوم بتوبيخي , في العديد من المراحلِ</b>

366
00:24:36,108 --> 00:24:39,210
<b>لانني لدي قضبان على الحائطِ</b>

367
00:24:39,212 --> 00:24:42,012
<b>حسناً , لا , انهم ليس
انني ارسمهم على الحائط</b>

368
00:24:42,014 --> 00:24:43,681
<b>عمتمٍ مساءاً , سادتي وسيداتيِ</b>

369
00:24:43,683 --> 00:24:45,583
<b>هذا القسم الثاني من التجربةِ</b>

370
00:24:45,585 --> 00:24:48,018
<b>والتي احب ان ادعوهاِ
"اطرق , اطرق"</b>

371
00:24:48,020 --> 00:24:51,055
<b>انتم جاهزين ؟ حسناً</b>

372
00:24:51,057 --> 00:24:55,559
<b>ابدأ
جاهز</b>

373
00:25:11,744 --> 00:25:14,111
<b>ها نحن , انة ولد مطيعِ</b>

374
00:25:17,516 --> 00:25:18,916
<b>ها هو قادمِ</b>

375
00:25:44,043 --> 00:25:45,576
<b>انه مرتبك جداً</b>

376
00:25:45,578 --> 00:25:47,077
<b>لماذا لا يتحركِ؟|</b>

377
00:25:49,581 --> 00:25:52,082
<b>لا اعرف , لنقم بزيادة حركة الباب</b>

378
00:25:52,084 --> 00:25:53,317
<b>حسناً</b>

379
00:25:55,120 --> 00:25:57,321
<b>ماهذا؟
الى اين يذهبِ؟</b>

380
00:25:59,591 --> 00:26:03,761
<b>لماذا ليس قلقاً حول الباب؟</b>

381
00:26:03,763 --> 00:26:05,996
<b>ليس في غرفته</b>

382
00:26:05,998 --> 00:26:08,799
<b>و ليس في الخارج</b>

383
00:26:08,801 --> 00:26:10,601
<b>الكراجِ</b>

384
00:26:10,603 --> 00:26:14,338
<b>تباً , قلت لك اننا نحتاج كاميرا هناك</b>

385
00:26:14,340 --> 00:26:16,307
<b>اقصد , هنالك تجرىُ اللحظات الاكثر فعاليةِ</b>

386
00:26:16,309 --> 00:26:17,975
<b>هل هذهِ</b>

387
00:26:31,590 --> 00:26:33,924
<b>يا إلهــٍي</b>

388
00:26:45,971 --> 00:26:49,673
<b>انه مجنونِ</b>

389
00:26:49,675 --> 00:26:53,611
<b>تباً</b>

390
00:26:53,613 --> 00:26:55,646
<b>ماذا بحق الجحيمِ؟</b>

391
00:26:57,349 --> 00:27:01,085
<b>هل ...ينظــّر الينــِا؟</b>

392
00:27:01,087 --> 00:27:03,354
<b>تباً , يا رجل -
انتظرِ -</b>

393
00:27:03,356 --> 00:27:05,289
<b>انه يعرف -
انه لا يعرفِ -</b>

394
00:27:05,291 --> 00:27:06,757
<b>فقط تماسكِ -
انه بالطبع يعرفِ</b>

395
00:27:06,759 --> 00:27:08,225
<b>انظر الى عيناهِ</b>

396
00:27:08,227 --> 00:27:09,293
<b>اعني لابد انه قادم الينا الانِ</b>

397
00:27:09,295 --> 00:27:11,729
<b>(شون) , اهدأ , استرخِ</b>

398
00:27:11,731 --> 00:27:13,030
<b>قرب الصورة</b>

399
00:27:17,002 --> 00:27:20,304
<b>أترى ؟ انه فقط يحدقٌ في الحائطِ</b>

400
00:27:20,306 --> 00:27:22,773
<b>الآن هذا الرجل ساحراً</b>

401
00:27:26,645 --> 00:27:29,046
<b>(أيثن) -
انتظرُ الى اين يذهب؟ -</b>

402
00:27:37,822 --> 00:27:39,990
<b>انه يذهب خارجاً
تفقد الكاميرات الاخرى</b>

403
00:27:41,159 --> 00:27:45,029
<b>حسناً
لا يوجد , لا , لا</b>

404
00:27:45,031 --> 00:27:47,031
<b>حسناً , اين هو؟</b>

405
00:27:47,033 --> 00:27:48,866
<b>(أيثن)؟</b>

406
00:27:48,868 --> 00:27:50,100
<b>أتقسم انه لم يرأنا؟</b>

407
00:27:52,805 --> 00:27:54,805
<b>ربما انه يغادرِ</b>

408
00:27:56,008 --> 00:27:57,875
<b>حسناً , خذ الكاميرا</b>

409
00:27:57,877 --> 00:27:59,977
<b>لا , انا لن اخذ الكاميرا
يجب ان نقوم بالاختباء يا رجل</b>

410
00:27:59,979 --> 00:28:02,046
<b>اصمت , خذ الكاميرا فقطِ</b>

411
00:28:04,115 --> 00:28:06,050
<b>هل تمازحنني حقاً؟</b>

412
00:28:06,052 --> 00:28:08,018
<b>ماذا؟ انه لن يقوم بقتِل اثنان
من الاشخاص على عتبة منزلهمِ</b>

413
00:28:08,020 --> 00:28:09,386
<b>انه ليس بهذا الجنون -
هل انت واثق؟ -</b>

414
00:28:09,388 --> 00:28:12,056
<b>حسناً , اذا حصل ذلك
فأنه حصل</b>

415
00:28:12,058 --> 00:28:13,390
<b>اما نتصل بالشرطة</b>

416
00:28:13,392 --> 00:28:15,092
<b>او نذهب عند الباب ونرى ما يريدِ</b>

417
00:28:15,094 --> 00:28:17,795
<b>وفي كلتا الحالتينّ , ان لم تسجل هذه</b>

418
00:28:17,797 --> 00:28:20,064
<b>سوف ارجع الى هنا
وسوف اقتلك بنفســِي</b>

419
00:28:22,133 --> 00:28:23,267
<b>اللعنةِ</b>

420
00:29:00,071 --> 00:29:01,772
<b>(أيثن)</b>

421
00:29:08,313 --> 00:29:10,781
<b>لا , يا رجل!</b>

422
00:29:25,430 --> 00:29:26,797
<b>!(أيثن)</b>

423
00:29:41,112 --> 00:29:43,046
<b>(أيثن)؟</b>

424
00:29:46,217 --> 00:29:48,385
<b>(أيثن)؟</b>

425
00:29:53,558 --> 00:29:55,893
<b>ها انت</b>

426
00:29:58,496 --> 00:30:00,364
<b>امضيت ليلة معك</b>

427
00:30:00,366 --> 00:30:04,134
<b>ويجب ان اقضيها
من اجل ابحث عنك حول المدينةِ</b>

428
00:30:04,136 --> 00:30:06,570
<b>لماذا لاتجيب على هاتفكِ؟</b>

429
00:30:27,358 --> 00:30:29,960
<b>عجوز مجنون</b>

430
00:30:32,230 --> 00:30:34,565
<b>هذا جميلِ</b>

431
00:30:34,567 --> 00:30:37,568
<b>نعم</b>

432
00:30:37,570 --> 00:30:39,837
<b>اضعك في (ليموزين)</b>

433
00:30:39,839 --> 00:30:42,072
<b>تباً , انا
يا ألهيِ</b>

434
00:30:42,074 --> 00:30:43,473
<b>هل لديك مشكلة
انها العاشرة صباحاً</b>

435
00:30:43,475 --> 00:30:44,408
<b>انا</b>

436
00:30:44,410 --> 00:30:46,276
<b>لقد مضى 11 يومٍ</b>

437
00:30:46,278 --> 00:30:48,011
<b>بعض الحوادث المعينة لنقدمها لكمِ</b>

438
00:30:48,013 --> 00:30:51,915
<b>هذه المرة الاولى التي
لا يغادر فيها (غراني)</b>

439
00:30:51,917 --> 00:30:54,218
<b>بيته بهذا الوقت المعتادِ
منذ اربعِ اسابيع</b>

440
00:30:54,220 --> 00:30:57,254
<b>ايضاً , بعض الاخطاءِ الطفيفة في جهاز التشويش</b>

441
00:30:57,256 --> 00:30:59,623
<b>الاولى كانت الانذار للشرطةِ</b>

442
00:30:59,625 --> 00:31:01,892
<b>بــ تداخل اجهزتنا الالكترونيةِ</b>

443
00:31:01,894 --> 00:31:05,562
<b>والثانية , التي كانت اكثر اهمية</b>

444
00:31:05,564 --> 00:31:09,900
<b>والتي يمكن وصفها فقط
اضطراب عقلي , عنف , اعتداءِ</b>

445
00:31:09,902 --> 00:31:11,535
<b>على ملكيةِ رجل عجوزَ</b>

446
00:31:11,537 --> 00:31:15,172
<b>شيء اخر للتأكيد , انه
لا يبدو عليه يشككِ</b>

447
00:31:15,174 --> 00:31:19,142
<b>بأي تداخل بشري (تجسس)
لكن سلوكه هذا سيتغيرِ</b>

448
00:31:19,144 --> 00:31:24,348
<b>على هذا النحو , التجربة في هذه المرحلة
يمكن وصفها</b>

449
00:31:24,350 --> 00:31:27,017
<b>كــ نجاحِ</b>

450
00:31:28,253 --> 00:31:30,020
<b>اعتقد انه يجبِ علينا الحذرِ</b>

451
00:31:30,022 --> 00:31:32,522
<b>لماذا لا تخبر الجميع
بما تشعر به حالياً؟</b>

452
00:31:32,524 --> 00:31:34,224
<b>لما لا تغلق كاميرا التصويرِ</b>

453
00:31:34,226 --> 00:31:36,460
<b>انا فقط اقولِ ,لماذا تود اغلاق هذا؟</b>

454
00:31:36,462 --> 00:31:40,464
<b>دعني اخمنِ , انت خائفاً
وهذا سينفعك حقاً</b>

455
00:31:42,166 --> 00:31:45,269
<b>(شون) عزيزي , أي بيت ستكون الليلة؟</b>

456
00:31:45,271 --> 00:31:47,004
<b>منزل اميِ</b>

457
00:31:47,006 --> 00:31:49,573
<b>وهل ستطبخِ عشاءكِ؟</b>

458
00:31:49,575 --> 00:31:53,143
<b>لا , انها تعمل متأخرة مرة اخرى</b>

459
00:31:53,145 --> 00:31:55,105
<b>حسناً , انت ستتناول
العشاء اذاً معنا ثانيةِ</b>

460
00:31:56,447 --> 00:31:58,115
<b>عظيمِ</b>

461
00:32:00,051 --> 00:32:02,252
<b>أتعرف من هو الصغير (ألبرت)؟</b>

462
00:32:02,254 --> 00:32:04,488
<b>مجردّ طريقة غريبة لتقديمِي
الى قضيبكِ</b>

463
00:32:06,357 --> 00:32:09,993
<b>لقد درسنا هذا في العلم النفسي , يا رجلِ</b>

464
00:32:09,995 --> 00:32:17,200
<b>في العشرينات قام (جون هوبكينز) طالب الجامعة
بعمل تجربته الفاشلةِ على سلوكيات الاطفال الرضعِ</b>

465
00:32:17,202 --> 00:32:20,704
<b>الطفل الذي استخدمه في التجربة
كان اسمه (ألبرت) الصغيرِ</b>

466
00:32:20,706 --> 00:32:23,106
<b>كانوا يضعون (ألبرت) الصغير
على فراشِ</b>

467
00:32:23,108 --> 00:32:24,508
<b>بجانبِ جرذ ابيض مختبريِ</b>

468
00:32:24,510 --> 00:32:27,344
<b>في البداية , لعب معه اولاً</b>

469
00:32:27,346 --> 00:32:29,446
<b>لم يكن له اي سبباً
ليخاف منه</b>

470
00:32:29,448 --> 00:32:32,215
<b>لكن بعد فترة قليلة , وفي كل مرة
يلمس فيها الجرذِ</b>

471
00:32:32,217 --> 00:32:34,284
<b>فكأن يجفِـّل (يفزعِ) منه</b>

472
00:32:34,286 --> 00:32:36,053
<b>ويدقِ اجراس صاخبة</b>

473
00:32:36,055 --> 00:32:37,587
<b>(ألبرت) كان يبكيِ</b>

474
00:32:37,589 --> 00:32:40,023
<b>في نهاية الأمر , بدأ بمشاركة
الجرد</b>

475
00:32:40,025 --> 00:32:42,092
<b>بالمشاعر المخيفةِ</b>

476
00:32:42,094 --> 00:32:44,728
<b>وكلما رأى شيئاً كان يبدو عليه كأنه جرذاً</b>

477
00:32:44,730 --> 00:32:48,565
<b>بدون الصوت او معه
لقد بدأ بالهلعِ</b>

478
00:32:48,567 --> 00:32:51,435
<b>حسناً , ساعدني هنا
لانني اعلم ان لديك وجهة نظر</b>

479
00:32:53,171 --> 00:32:58,375
<b>وجهة نظري هي... ان تحذر
فأن كل مرة تدفع فيها هذا الرجل</b>

480
00:32:58,377 --> 00:33:00,744
<b>فنحن نصنع شيئاً ليس كما يبدو عليهِ</b>

481
00:33:00,746 --> 00:33:03,113
<b>انه يمكن ان يخلفِ دماراً
اكثر مما تتخيلهِ</b>

482
00:33:03,115 --> 00:33:08,685
<b>حسناً , يافتيانِ
العشاء يكاد يكون جاهزاً</b>

483
00:33:08,687 --> 00:33:11,989
<b>اقول فقط انهم لم يعالجونِ
(ألبرت) الصغير الى الانِ</b>

484
00:33:19,197 --> 00:33:22,265
<b>حسناً , اذاً الليلة سوف
نأخذ نخفف الامر قليلاً</b>

485
00:33:22,267 --> 00:33:25,402
<b>ربما صوتِ انغلاق الباب كان
شديداً او سريعِ</b>

486
00:33:25,404 --> 00:33:27,004
<b>لذا , توصلنا مع الشخص الذي نطاردهِ</b>

487
00:33:27,006 --> 00:33:30,474
<b>تجربة كلاسيكية وغير ضارة نسبياَ</b>

488
00:33:30,476 --> 00:33:34,177
<b>الآن كما ترون رجلنِا وقعَ</b>

489
00:33:34,179 --> 00:33:36,046
<b>على نوم (الويسكيِ)</b>

490
00:33:36,048 --> 00:33:38,682
<b>حسناً , الآن من العار علينا ذلك
لاننا سوف نقوم بأيقاظهِ</b>

491
00:33:38,684 --> 00:33:43,353
<b>هذا الرقم الصغير أحب
ان اسميهِ (ذا مون لايت سوناتا)</b>

492
00:33:45,423 --> 00:33:47,491
<b>لا يمكن ان يكون هذا
اكثر مثالياً</b>

493
00:33:47,493 --> 00:33:50,160
<b>(شون) , اذا تكرمتِ علينا بذلكِ</b>

494
00:34:03,075 --> 00:34:05,442
<b>يا إلهي , يارجل هذا</b>

495
00:34:46,218 --> 00:34:47,551
<b>ما الذي تفعليهِ؟</b>

496
00:34:49,788 --> 00:34:52,556
<b>(كاري) , ما الذي تفعليهِ؟</b>

497
00:34:52,558 --> 00:34:54,758
<b>ارقــصّ (هارولد)</b>

498
00:34:56,562 --> 00:35:00,764
<b>(كاري) انها الــ 3 صباحاً</b>

499
00:35:00,766 --> 00:35:02,432
<b>هل هي كذلك؟</b>

500
00:35:05,536 --> 00:35:07,604
<b>هل انت ثملةِ , (كاري)؟</b>

501
00:35:07,606 --> 00:35:10,874
<b>اعتقد انه بليلةِ كهذه
يحقِ لي ان اثمل , اليس كذلك؟</b>

502
00:35:10,876 --> 00:35:15,579
<b>لا , لا اعتقد , اعتقد ان تكوني في سريركِ</b>

503
00:35:15,581 --> 00:35:19,216
<b>لكي استيقظ غداً وكل شيء سيتحسنِ؟</b>

504
00:35:21,319 --> 00:35:22,819
<b>لذا انت</b>

505
00:35:27,625 --> 00:35:31,394
<b>لا! , اريد الرقص</b>

506
00:35:34,433 --> 00:35:36,500
<b>انصتيِ لي -
لا -</b>

507
00:35:36,502 --> 00:35:38,668
<b>يا إلهي , الجيران ِ سوف يسمعوننا</b>

508
00:35:38,670 --> 00:35:41,204
<b>هل تعتقد انني اهتم
بشأن الجيران الملاعينِ؟</b>

509
00:35:42,140 --> 00:35:44,441
<b>ماذا تفعلين؟</b>

510
00:35:50,716 --> 00:35:51,882
<b>ماذا تفعلين؟</b>

511
00:36:34,325 --> 00:36:36,726
<b>هذا مثيرِ</b>

512
00:36:36,728 --> 00:36:38,762
<b>على الاقل لم يضربها بالفأس</b>

513
00:36:41,299 --> 00:36:43,200
<b>حسناً , انها 11:40 مساءاً</b>

514
00:36:43,202 --> 00:36:44,901
<b>(غراني) قام بفتح القفلِ</b>

515
00:36:44,903 --> 00:36:47,504
<b>وذهب الى اسفل القبوِ
لكي يتفقدهُ</b>

516
00:36:47,506 --> 00:36:50,273
<b>ماذا بحق الجيحم يفعله رجلاً عمره 150 عاماً</b>

517
00:36:50,275 --> 00:36:52,242
<b>في قبوِ في منتصف الليل؟</b>

518
00:36:55,513 --> 00:36:57,781
<b>انه ليس القفل الذي يهمِ , (شون)</b>

519
00:36:57,783 --> 00:36:59,616
<b>بل ما الشيء الذي يستحقِ
ان يقوم بالأقفال عليهَ</b>

520
00:36:59,618 --> 00:37:02,319
<b>اعني , (غراني) لم يقمِ بقفل
باب بيته الرئيسي</b>

521
00:37:02,321 --> 00:37:03,520
<b>لكنه يقفل القبو الخاص به؟</b>

522
00:37:03,522 --> 00:37:06,590
<b>أليس هذا غريباً أليك؟</b>

523
00:37:06,592 --> 00:37:08,692
<b>نعم -
كلا , بالتأكيد غريباً لي -</b>

524
00:37:08,694 --> 00:37:11,995
<b>وهنالك شيئاً غموضياً يحدث</b>

525
00:37:11,997 --> 00:37:14,798
<b>لكنني اعتقد اننا يجب المحافظة
على الموضوعية (الشفافية)</b>

526
00:37:14,800 --> 00:37:17,834
<b>لانها احد قواعدنا , وان لانهتم للاستنتاجاتِ</b>

527
00:37:17,836 --> 00:37:20,937
<b>يا رجل , سوف نكون مشهورينِ
جداً بعد هذاِ</b>

528
00:37:20,939 --> 00:37:22,305
<b>ماذا , يا رجل؟</b>

529
00:37:22,307 --> 00:37:23,940
<b>سوف نكون مشهورينِ
جداً بعد هذاِ</b>

530
00:37:23,942 --> 00:37:25,609
<b>اعتقد , ان الناس سوف يجدونه
امراً ممتعاً , بالتأكيد</b>

531
00:37:25,611 --> 00:37:27,510
<b>سوف تكون مشهوراً طوال حياتكِ</b>

532
00:37:27,512 --> 00:37:29,246
<b>لانه (يوتيوب) مشهوراً</b>

533
00:37:29,248 --> 00:37:31,281
<b>لانك تقوم بفعل هذا
وكأنك تصنع فيديوات تعليميةِ</b>

534
00:37:31,283 --> 00:37:32,816
<b>او مراجعات شمعيةِ</b>

535
00:37:32,818 --> 00:37:35,585
<b>يا رجل , اتعلم ماذا , انا احترم
المراجعات الشمعية</b>

536
00:37:35,587 --> 00:37:36,653
<b>اعني , بحقكِ</b>

537
00:37:36,655 --> 00:37:38,989
<b>ماذا ؟
لديهم مشاهدينِ</b>

538
00:37:38,991 --> 00:37:41,758
<b>اعني , انا سأعطي العالم
من اجل مليون مشاهدةٍ</b>

539
00:37:41,760 --> 00:37:43,593
<b>نعم , بالطبع ستفعلِ</b>

540
00:37:43,595 --> 00:37:46,896
<b>هذه من اجل كل الناس
الذين سيعطوني مليون مشاهدةِ</b>

541
00:37:47,250 --> 00:37:55,030
<b>مليون مشاهدة , سوف افعل اي شيء
من اجل مليون مشاهدةِ</b>

542
00:37:55,230 --> 00:38:01,150
<b>" لا اهتم بك , فقط اريد مليون مشاهدةِ "</b>

543
00:38:04,315 --> 00:38:08,418
<b>سجلِ القائد
اليوم الثالث عشرِ</b>

544
00:38:08,420 --> 00:38:11,655
<b>زعيم الخوفِ تبعنّا استسلمِ</b>

545
00:38:11,657 --> 00:38:14,524
<b>من اجل ستِ علب من مشروب
(كايستون لايتِ)</b>

546
00:38:14,526 --> 00:38:18,862
<b>لكن يجب علينا المضيِ قدماً
والتصوير بالتأكيد كل شيء</b>

547
00:38:18,864 --> 00:38:20,597
<b>من اجل الأجيال القادمّة</b>

548
00:38:21,532 --> 00:38:24,501
<b>(أيثن) , نائماً</b>

549
00:38:24,503 --> 00:38:28,571
<b>بالقرب من فيديو
فيه باباً مفتوحِ</b>

550
00:38:28,573 --> 00:38:30,607
<b>شيء مثير</b>

551
00:38:30,609 --> 00:38:34,978
<b>تلاحظون اللعاب السائل من
فم (أيثن) على الوسادة</b>

552
00:38:34,980 --> 00:38:36,579
<b>بجانب وجههِ</b>

553
00:38:36,581 --> 00:38:38,915
<b>سوف نترك هذا المشهد
تحت اختيار المخرج</b>

554
00:38:38,917 --> 00:38:44,387
<b>هذه حذاء (أيثن)
والتي تتميز برسمها البسيطِ</b>

555
00:38:44,389 --> 00:38:48,058
<b>مجموعة من القضبان بدون سببِ</b>

556
00:38:48,060 --> 00:38:49,893
<b>دعونا نلعب لعبة تدعى</b>

557
00:38:49,895 --> 00:38:53,330
<b>كم عدد الأشياء التي تعتقد
(أيثن) قام بفتحها على كمبيوتره</b>

558
00:38:53,332 --> 00:38:55,899
<b>هل اصبح اقل نشاطاً
أو يشاهد الفيديواتِ</b>

559
00:38:55,901 --> 00:38:59,636
<b>حسناً , لنفعل هذا</b>

560
00:38:59,638 --> 00:39:05,508
<b>اخبار العالم , اغلاق
بزفيد (اخبار اجتماعية) , اغلاق</b>

561
00:39:05,510 --> 00:39:11,681
<b>(رديت) , اغلاق
(فيسبوك) , (سبوتفيتي) , (نيتفليكس)</b>

562
00:39:11,683 --> 00:39:13,450
<b>اغلاق,اغلاق</b>

563
00:39:15,519 --> 00:39:19,989
<b>مجموعة اباحيةِ اسيوية</b>

564
00:39:19,991 --> 00:39:25,962
<b>خالِ من الشعر , متميز جداً
(أيثن) , اغلاق</b>

565
00:39:25,964 --> 00:39:29,866
<b>بحث (ام دي بي)
لأجله و لأجل نظام (الماك)</b>

566
00:39:29,868 --> 00:39:34,437
<b>اغلاق</b>

567
00:40:00,631 --> 00:40:06,803
<b>يا رجل , استيقظ</b>

568
00:40:06,805 --> 00:40:09,139
<b>ماذا؟ -
استيقظ -</b>

569
00:40:09,141 --> 00:40:11,508
<b>علي ان أريك شيئاً
خذ الكاميرا</b>

570
00:40:16,647 --> 00:40:18,948
<b>اللعنــ...ماذا؟</b>

571
00:40:18,950 --> 00:40:22,452
<b>حسناً , هنا (غراني) ينزل للأسفلِ</b>

572
00:40:22,454 --> 00:40:25,855
<b>الى القبو في الساعة 11:38 مساءاً -
حسناً -</b>

573
00:40:25,857 --> 00:40:28,491
<b>هذا (غراني) الآن -
بث مبّاشر -</b>

574
00:40:28,493 --> 00:40:29,926
<b>نعم , حسناً</b>

575
00:40:29,928 --> 00:40:32,495
<b>وهنا (غراني) يخرجِ من القبوُ</b>

576
00:40:34,131 --> 00:40:36,499
<b>حسناً , انــ</b>

577
00:40:36,501 --> 00:40:38,435
<b>لاحظ اختلاف الوقتِ</b>

578
00:40:38,437 --> 00:40:41,938
<b>6:55 صباحاً لذا انه كان هنالك طوال الليلِ</b>

579
00:40:41,940 --> 00:40:43,773
<b>سبعِ ساعاتُ</b>

580
00:40:43,775 --> 00:40:45,442
<b>اعني , ما الشيء الذي
سيفعله في القبوُ</b>

581
00:40:45,444 --> 00:40:48,077
<b>في منتصف الليل و لــ سبعِ ساعاتِ؟</b>

582
00:40:48,079 --> 00:40:51,915
<b>هل اجد في صوتكِ
بعض الحماس القويِ؟</b>

583
00:40:51,917 --> 00:40:53,983
<b>ولا تردّ بالتذمــّر؟</b>

584
00:40:53,985 --> 00:40:56,019
<b>أي فرصة لتكون أبله</b>

585
00:40:58,990 --> 00:41:02,792
<b>حسناً , انه اليوم الخامس عشر
الساعة 2:10 صباحاً</b>

586
00:41:02,794 --> 00:41:04,561
<b>لدي شيئاً مثيراً لكم الليلةِ</b>

587
00:41:04,563 --> 00:41:06,162
<b>هذا يدعــّى (البقعة الباردةِ)
*البقعة البادرة وتبعاً لمطاردّ الأشباح فأنه عبارة عن منطقة مؤشر عن وجود خوارق او اشباحِ*</b>

588
00:41:06,164 --> 00:41:10,033
<b>الآن الفكرة الاصلية وراء
هذا كان إيقاف منظم الحرارةِ</b>

589
00:41:10,035 --> 00:41:12,769
<b>لــ تقليدِ انخفاض درجة الحرارة
الناجمةِ منِ الارواحِ</b>

590
00:41:12,771 --> 00:41:16,906
<b>لكن (شون) هنا لديه الفكرة العبقرية عن النوافذِ</b>

591
00:41:16,908 --> 00:41:18,975
<b>(شون) , من بعدكّ</b>

592
00:41:18,977 --> 00:41:22,545
<b>حسناً , هنالك مذيب كيميائي يمكنكم صنعه</b>

593
00:41:22,547 --> 00:41:25,114
<b>من بطارية قلويةِ ,والتيُ
من بين امور اخرى</b>

594
00:41:25,116 --> 00:41:27,650
<b>تسبب انصداعِ الزجاج
في البردّ</b>

595
00:41:27,652 --> 00:41:29,886
<b>انها في الاساس مكافحة التجمدّ</b>

596
00:41:29,888 --> 00:41:32,956
<b>(شون) , قام برشهــّا على كل النوافذِ</b>

597
00:41:32,958 --> 00:41:34,691
<b>ليلةِ اقتحامنا منزل (غراني)</b>

598
00:41:34,693 --> 00:41:36,626
<b>الآن , نحن قمنا بالفعل
بتعطيل المدفأةِ</b>

599
00:41:36,628 --> 00:41:38,995
<b>وان درجة الحرارة حوالي 36 درجة خارجاً</b>

600
00:41:38,997 --> 00:41:40,964
<b>لذا كما تتخيلونِ</b>

601
00:41:40,966 --> 00:41:44,100
<b>ستكونّ غرفة النوم
باردة جداً</b>

602
00:41:48,873 --> 00:41:51,508
<b>انه نوعاً ما , جميلاً
مشاهدة رجلً مسنِ نائماً</b>

603
00:41:51,510 --> 00:41:54,511
<b>تفكرِ, بماذا هو يحلمُ</b>

604
00:41:54,513 --> 00:41:57,814
<b>الحرب العالمية الاولىِ</b>

605
00:41:57,816 --> 00:41:59,716
<b>هل ستغفوِ؟ -
لا -</b>

606
00:41:59,718 --> 00:42:01,551
<b>من الافضل ذلكِ</b>

607
00:42:05,656 --> 00:42:08,558
<b>منسحب ِ , منسحب ِ</b>

608
00:42:42,294 --> 00:42:45,862
<b>يا رجل , (شون) , تعالِ</b>

609
00:42:45,864 --> 00:42:47,564
<b>اريدك ان ترى وجهِ (غراني)</b>

610
00:42:47,566 --> 00:42:49,132
<b>ماذا؟ -
تعال -</b>

611
00:42:53,938 --> 00:42:57,006
<b>انظر لوجهِ (غراني) هناك
ماذا ترىِ؟</b>

612
00:42:57,008 --> 00:43:00,009
<b>لا ارى شيئاً</b>

613
00:43:00,011 --> 00:43:04,781
<b>لا , هناكــ</b>

614
00:43:04,783 --> 00:43:07,650
<b>انه يرتعشِ , هذا ليس جيدِ , يا رجل</b>

615
00:43:07,652 --> 00:43:10,820
<b>لا , انه لا يرتعش
انه يقول شيئاً</b>

616
00:43:10,822 --> 00:43:12,956
<b>الصوت , هل بوسعــك -
نعم -</b>

617
00:43:12,958 --> 00:43:14,791
<b>حصلت عليهِ -
ماذا؟ -</b>

618
00:43:23,834 --> 00:43:25,234
<b>!تباً , اللعنِة</b>

619
00:43:25,236 --> 00:43:27,103
<b>الآن , اريدك في المدخلِ|</b>

620
00:43:27,105 --> 00:43:29,672
<b>اطفىء الكاميرا -
تباً -</b>

621
00:43:29,674 --> 00:43:31,641
<b>هل فقدت صوابكِ (أيثن)؟</b>

622
00:43:31,643 --> 00:43:33,743
<b>هل تنصت الى ما اقول؟ِ</b>

623
00:43:33,745 --> 00:43:37,146
<b>صحيح , اسف , (شون)
اراد رؤيتهِ</b>

624
00:43:37,148 --> 00:43:39,983
<b>كيف يمكن لمخطط متقنّ
...ان ينفذ</b>

625
00:43:39,985 --> 00:43:44,387
<b>تحت سقف منزلك
لأكثر من 6 اسابيعِ</b>

626
00:43:44,389 --> 00:43:48,224
<b>على الاقل بدون تدخلك
او تعارضكِ مع ذلك</b>

627
00:43:48,226 --> 00:43:51,728
<b>بصراحِة , لم اكن اعرف ماذا يفعلونِ</b>

628
00:43:51,730 --> 00:43:53,963
<b>لم تعرفين ماذا يفعلونِ؟</b>

629
00:43:53,965 --> 00:43:59,202
<b>أبنك وصديقه يقضون ما لايقل
عن 50 ساعة / اسبوعياً</b>

630
00:43:59,204 --> 00:44:01,304
<b>في غرفة ابنكِ</b>

631
00:44:01,306 --> 00:44:05,108
<b>مع معدات كفؤةِ و احترافيةِ</b>

632
00:44:05,110 --> 00:44:07,944
<b>التي لم تشتريهاِ
...ولم تسألين مرة واحدة</b>

633
00:44:07,946 --> 00:44:10,847
<b>او الى ما الذي ينــوّن فعلهِ؟</b>

634
00:44:10,849 --> 00:44:12,849
<b>بالطبع , سألتِ</b>

635
00:44:12,851 --> 00:44:16,853
<b>(شون) قال ان آباه
اشترى الكمبيوتر لهِ</b>

636
00:44:16,855 --> 00:44:18,421
<b>آباه لديه المالِ</b>

637
00:44:18,423 --> 00:44:22,392
<b>هل وقع (شون) او (أيثن)
في مشاكل ِ من قبل؟</b>

638
00:44:22,394 --> 00:44:24,327
<b>(شون)؟ ابداً</b>

639
00:44:24,329 --> 00:44:28,164
<b>لكن (أيثن)</b>

640
00:44:28,166 --> 00:44:32,068
<b>وقعِ في بعض المشاكل
بعد ان غادرنا والدهِ</b>

641
00:44:32,070 --> 00:44:33,803
<b>لكنه التقىِ بـ(شون) هذه السنةِ</b>

642
00:44:33,805 --> 00:44:39,208
<b>كان محل تآثيرٍ عليه</b>

643
00:44:39,210 --> 00:44:41,878
<b>وثقي ِ بي عندما تكونين آم</b>

644
00:44:41,880 --> 00:44:45,748
<b>كنت لــ تفضلين ان يكون أبنكِ</b>

645
00:44:45,750 --> 00:44:48,885
<b>يجلس مع اصدقاءه في غرفته
مع الكاميراتِ</b>

646
00:44:48,887 --> 00:44:51,721
<b>على ان يكون خارجاً
والله وحــّدهِ يعلم اين ِ</b>

647
00:44:51,723 --> 00:44:54,223
<b>يتعاطى المخدرات ويشرب الخمر
ويقع في المشاكلِ</b>

648
00:44:54,225 --> 00:44:58,261
<b>لكن هل توافقين , بأنهم
وجدوا طريقاً يدخلهم في المشاكل؟</b>

649
00:44:58,263 --> 00:45:00,963
<b>اعترض , حضرتكِ
جدالِ</b>

650
00:45:00,965 --> 00:45:03,132
<b>سوف اعيد الصيغِة</b>

651
00:45:03,134 --> 00:45:06,269
<b>دون تحديد وخلال تجربة
ابنك في 6 اسابيعِ</b>

652
00:45:06,271 --> 00:45:07,937
<b>هل اصبحتيِ مهتمةِ</b>

653
00:45:07,939 --> 00:45:13,142
<b>بأن افعالهم قد توقعهم في المشاكل؟</b>

654
00:45:13,144 --> 00:45:15,812
<b>عندما اتيت للبيت تلك الليلةِ</b>

655
00:45:15,814 --> 00:45:20,049
<b>لأحظت ان (أيثن) ذهبِ
في خزانتيِ</b>

656
00:45:20,051 --> 00:45:22,018
<b>ولماذا هذا مهم بالنسبة لك؟</b>

657
00:45:25,022 --> 00:45:30,026
<b>لان هنالك انا احتفظِ
بسلاح والده</b>

658
00:45:57,254 --> 00:45:59,856
<b>انه يعمِل</b>

659
00:47:13,931 --> 00:47:15,331
<b>مرحباً</b>

660
00:47:15,333 --> 00:47:18,000
<b>لم اكن واثقاً انك ستفعلها</b>

661
00:47:18,002 --> 00:47:20,469
<b>ستكون في المنزل , قريبــّاً</b>

662
00:47:20,471 --> 00:47:22,939
<b>لدينا الوقتِ</b>

663
00:47:25,442 --> 00:47:27,376
<b>الجو بــِارد هنا</b>

664
00:48:14,358 --> 00:48:18,394
<b>يا رجل , انه يجلس هنالك فقط
ماهذا؟</b>

665
00:48:45,489 --> 00:48:49,258
<b>حسناً , ليس (البقع الباردة)
وحدهــّا نجحّت</b>

666
00:48:49,260 --> 00:48:52,495
<b>بل أسفرت الى اكثر من ذلك
وهذا تطور مثيِر</b>

667
00:48:52,497 --> 00:48:55,531
<b>الآن كلآنا واثقانِ
بأن مطاردتنــاِ</b>

668
00:48:55,533 --> 00:48:57,633
<b>و قبو (غراني) متصلةِ بطِريقة ما</b>

669
00:48:57,635 --> 00:49:01,938
<b>ولم ينزل الى هناك منذ
..بضع ساعات , لذا</b>

670
00:49:01,940 --> 00:49:04,540
<b>ما الذي تعتقد وجوده هنالك بالأسفل؟</b>

671
00:49:04,542 --> 00:49:07,710
<b>ماذا بشأن زوجته؟</b>

672
00:49:07,712 --> 00:49:09,712
<b>لا يمكن ان تكون هيِ
لقد رأينها لتوِ</b>

673
00:49:09,714 --> 00:49:12,682
<b>حقاً؟ -
نعم -</b>

674
00:49:12,684 --> 00:49:14,383
<b>حسناً , كيف نعلم انها كانت زوجتــّه؟</b>

675
00:49:14,385 --> 00:49:15,718
<b>ربما كانت مجرد
امرأة كبيرة السنِ</b>

676
00:49:15,720 --> 00:49:17,586
<b>نعم , لكن , لا احد
يزور (غرانيِ)</b>

677
00:49:17,588 --> 00:49:20,690
<b>لماذا تقوم سيدة كبيرة بطرق بابــهِ؟</b>

678
00:49:20,692 --> 00:49:23,960
<b>من يعلم ذلك ؟ اقولها فقطِ
اضفها لـ اللـوحــِةَ</b>

679
00:49:30,734 --> 00:49:34,537
<b>أتعلم ماهو الغريبِ حيال هذا الأمر؟</b>

680
00:49:34,539 --> 00:49:38,374
<b>لا يهم مقدار ما نفعل لهذا الرجل
فأنه لا يستدعي الشرطةِ ابداً</b>

681
00:49:38,376 --> 00:49:41,344
<b>او هنالك شيئاً ما حول
هذا الأمر؟</b>

682
00:49:41,346 --> 00:49:43,666
<b>لماذا تتصل بالشرطة
اذا كانت لديك جثة في القبوِ؟</b>

683
00:49:46,149 --> 00:49:48,084
<b>الا تعتقد ان هذا غريبِ؟</b>

684
00:49:48,086 --> 00:49:50,586
<b>اعني , بعد كل شيء حدث لهذا
..الرجل</b>

685
00:49:50,588 --> 00:49:55,191
<b>لم يبدو عليه ابداً الخــوفِ</b>

686
00:49:55,193 --> 00:49:57,526
<b>ها قد جاءِ -
ضع علامة , كم الوقت -</b>

687
00:49:57,528 --> 00:49:59,095
<b>الثامنة والنصف صباحاَ</b>

688
00:49:59,097 --> 00:50:00,696
<b>حسناً , اذا هذا</b>

689
00:50:00,698 --> 00:50:03,766
<b>ساعة و عشرة دقائق في القبوِ</b>

690
00:50:06,303 --> 00:50:09,438
<b>حسناً , (شون) , تعلم ماذا
نحتاج ان نفعله الآن؟</b>

691
00:50:09,440 --> 00:50:11,273
<b>محالِ , يا رجل</b>

692
00:50:11,275 --> 00:50:12,508
<b>نعم -
!لا -</b>

693
00:50:12,510 --> 00:50:14,310
<b>(شون) , نحن لن نذهب لــ هناك</b>

694
00:50:14,312 --> 00:50:16,012
<b>تكلمنّا حول ذلكِ</b>

695
00:50:16,014 --> 00:50:18,147
<b>نعم , وانا قلت نفس الشيء
ليس هنالك طريقةِ</b>

696
00:50:18,149 --> 00:50:20,349
<b>كل ما علينا فعله هو وجود
طريقة لكي نتخطى القفل</b>

697
00:50:20,351 --> 00:50:24,387
<b>لا , بالواقع , اننا حتى لو
كسرنا القفــّل؟</b>

698
00:50:24,389 --> 00:50:26,055
<b>فهل سينتبهِ؟</b>

699
00:50:26,057 --> 00:50:27,623
<b>علينا ان نكون هنالك
عندما يكون ليس في البيتِ</b>

700
00:50:27,625 --> 00:50:29,258
<b>و (غراني) لم يغادر البيت ابداً</b>

701
00:50:29,260 --> 00:50:31,160
<b>من سبقول انه سيغادر ثانيةٍ؟</b>

702
00:50:31,162 --> 00:50:34,130
<b>انصتِ , كل ما اقوله
اننا لدينا فيلم وعلينا انهاءهِ</b>

703
00:50:34,132 --> 00:50:35,731
<b>وانت وانا كلآنا نعلم</b>

704
00:50:35,733 --> 00:50:37,533
<b>انه هنالك شيئاً ما
يجري داخل القبو</b>

705
00:50:37,535 --> 00:50:39,602
<b>حسناً , ولدي سبب لكي اقتنع انه</b>

706
00:50:39,604 --> 00:50:40,736
<b>لن نرتكب ِ جريمة</b>

707
00:50:40,738 --> 00:50:42,671
<b>(أيثن) -
(شون) , بحقكِ</b>

708
00:50:42,673 --> 00:50:44,833
<b>نحن قريبون جداً , حسناً
لا تخذلني بسبب هذاِ</b>

709
00:50:47,044 --> 00:50:50,312
<b>بجدية , كيف يمكن العيش
مع نفسك بدون المعرفة؟</b>

710
00:51:00,323 --> 00:51:02,324
<b>حسناً , نحن لن نذهب
الى هنالك وهو بالبيتِ</b>

711
00:51:02,326 --> 00:51:04,660
<b>حسناً , اتفقنِا</b>

712
00:51:04,662 --> 00:51:06,662
<b>وعلينا ايجِاد طريقة
نتخطى فيها القفِل</b>

713
00:51:06,664 --> 00:51:08,531
<b>حسناً , اذن سنجد طريقةِ</b>

714
00:51:08,533 --> 00:51:10,499
<b>حسناً , أي افكار؟</b>

715
00:51:10,501 --> 00:51:13,069
<b>لا , اعرف يا رجل
انت الذي درسِ في (م.م.ت)
*معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا*</b>

716
00:51:13,071 --> 00:51:14,511
<b>انها مشكلة
فقط جدِ لها حلاً</b>

717
00:51:25,549 --> 00:51:29,452
<b>حسناً , أليك الفكرةِ</b>

718
00:51:29,454 --> 00:51:32,154
<b>ربماِ ليس علينا
النزول الى القبو</b>

719
00:51:32,156 --> 00:51:33,689
<b>ماذا؟ِ</b>

720
00:51:33,691 --> 00:51:37,393
<b>الا ان وجدنا شخصاً ما
بأن ينزل الى هناك من اجلنِا</b>

721
00:51:42,165 --> 00:51:43,532
<b>لماذا انا اصوّر هذا ؟</b>

722
00:51:43,534 --> 00:51:46,569
<b>ماذا؟ لانه
هل تسجل ذلكِ</b>

723
00:51:46,571 --> 00:51:48,671
<b>نعم -
(غراني) , لا يزال خارجاً -</b>

724
00:51:48,673 --> 00:51:52,108
<b>(غراني) لم يتحرك ذرعاً
طوال اليومِ</b>

725
00:51:52,110 --> 00:51:55,611
<b>حسناً , اذاً لنذهبِ</b>

726
00:51:57,514 --> 00:52:00,416
<b>حسناً , اريدك ان تعود
الى غرفتيِ وتتصل بهاتفِي</b>

727
00:52:00,418 --> 00:52:02,451
<b>اذا تحركِ (غراني)
فعليك اخباري , حسناً؟</b>

728
00:52:02,453 --> 00:52:03,819
<b>سأزرع جهاز التنصت هذا</b>

729
00:52:03,821 --> 00:52:06,188
<b>وسوف تعلمنِي عندما تسمع
صوت ذلك , حسناً؟|</b>

730
00:52:06,190 --> 00:52:07,656
<b>سأعود بسرعةِ</b>

731
00:52:12,229 --> 00:52:14,430
<b>حسناً , بوسعي رؤيتِك</b>

732
00:52:14,432 --> 00:52:18,334
<b>و (غراني) لم يتحرك لذا
انت بمأمن</b>

733
00:52:18,336 --> 00:52:21,403
<b>عجِل الأمر , حسناً</b>

734
00:52:21,405 --> 00:52:22,872
<b>(أيثن) , هل بوسعك سماعي؟</b>

735
00:52:22,874 --> 00:52:24,673
<b>حسناً , لا , انت بمأمنِ</b>

736
00:52:24,675 --> 00:52:27,243
<b>لكن عليك العودة الآن</b>

737
00:52:27,245 --> 00:52:30,479
<b>نعم , ثواني فقط لانه يجب علي
ان اعلقه على هذا الشيء</b>

738
00:52:32,716 --> 00:52:35,384
<b>تباً</b>

739
00:52:35,386 --> 00:52:39,688
<b>بحقكِ , بهذا الوقتِ
أعملِي</b>

740
00:52:45,328 --> 00:52:48,264
<b>(أيثن) -
نعم -</b>

741
00:52:48,266 --> 00:52:51,901
<b>نعم , لا ارى (غراني)
لذا يجب ان ترجع الى هنا</b>

742
00:52:51,903 --> 00:52:53,869
<b>حسناً</b>

743
00:52:57,475 --> 00:53:00,276
<b>انه كان يتبولِ فقطِ</b>

744
00:53:03,214 --> 00:53:05,714
<b>اللعنة ِ</b>

745
00:53:34,844 --> 00:53:37,279
<b>اركضِ</b>

746
00:53:43,380 --> 00:53:45,900
<b>(القبــَو)</b>

747
00:53:50,927 --> 00:53:54,997
<b>حسناً (شون) , هل مستعد ِ
لأيقاظ سيد (غراني) بمكالمة هاتفية؟</b>

748
00:54:02,739 --> 00:54:05,007
<b>نعم , (قسم شرطة آشلاند)</b>

749
00:54:18,021 --> 00:54:20,689
<b>اتمنى ان ينجح ذلك -
لا تتمنى (شون) -</b>

750
00:54:20,691 --> 00:54:22,558
<b>توقــّع ذلك</b>

751
00:54:47,717 --> 00:54:50,819
<b>سيد (غراني) , اتمنى انك
جيداً هذا المساءِ</b>

752
00:54:50,821 --> 00:54:52,054
<b>كنت نائماً</b>

753
00:54:52,056 --> 00:54:53,422
<b>هل يبدو هذا جيداً؟</b>

754
00:54:53,424 --> 00:54:54,823
<b>نعم , اصمت , جيداً</b>

755
00:54:54,825 --> 00:54:56,558
<b>كنت اريّد محاولةِ النوم</b>

756
00:54:56,560 --> 00:54:58,761
<b>انا آسف بهذا الوقت المتأخرِ</b>

757
00:54:58,763 --> 00:55:00,963
<b>اردت فقط ان أتاكد انك
..لم تسمع اي شيء</b>

758
00:55:00,965 --> 00:55:03,599
<b>غريباً وليس معتاداً هذه الليلةِ؟</b>

759
00:55:03,601 --> 00:55:05,467
<b>أي شيء مطلقاً؟</b>

760
00:55:05,469 --> 00:55:08,837
<b>لا , لم اسمع شيئاً
..فاذا ان لم تكن تمانِع</b>

761
00:55:08,839 --> 00:55:11,707
<b>سبب وجودي هنا انه
حصلنا على شكوى بوجود ضوضاءِ</b>

762
00:55:11,709 --> 00:55:13,742
<b>بشأن امرأة تصرخِ</b>

763
00:55:13,744 --> 00:55:15,811
<b>حسناً , انــ</b>

764
00:55:15,813 --> 00:55:17,313
<b>في قبــّوك , سيديِ</b>

765
00:55:17,315 --> 00:55:19,982
<b>في القبوِ؟</b>

766
00:55:19,984 --> 00:55:21,617
<b>انظر , لقد تلقينا اتصالاً</b>

767
00:55:21,619 --> 00:55:24,620
<b>على مايبدو احد جيرانك
كان يسيٌرِ كلبه</b>

768
00:55:24,622 --> 00:55:28,557
<b>وسمعِ ان هنالك امرأة تصرخِ في قبــوِك</b>

769
00:55:28,559 --> 00:55:31,694
<b>هذا لا يعقِل</b>

770
00:55:31,696 --> 00:55:34,663
<b>حسناً , اذاً أتمانع ان نزلت
الى هناك لألقاء نظرة؟</b>

771
00:55:34,665 --> 00:55:37,900
<b>فقط لأطمئن؟</b>

772
00:55:37,902 --> 00:55:39,001
<b>بالتأكيدِ</b>

773
00:55:50,880 --> 00:55:52,748
<b>احذرِ</b>

774
00:55:54,517 --> 00:55:58,554
<b>لنرى ما يوجد بالأسفل (غراني)</b>

775
00:55:58,556 --> 00:56:00,723
<b>لحظة الحقيقةِ</b>

776
00:56:05,061 --> 00:56:07,896
<b>انه فقط مخزن بالأسفل</b>

777
00:57:07,524 --> 00:57:11,760
<b>حسناً , اعتقد اننا
على مايرام هنا</b>

778
00:57:23,973 --> 00:57:25,908
<b>هل انت واثقِ
انهم قالوا امرأة؟</b>

779
00:57:25,910 --> 00:57:29,478
<b>صحيح , لماذا؟</b>

780
00:57:31,948 --> 00:57:34,950
<b>ليس مهماَ</b>

781
00:57:37,120 --> 00:57:40,155
<b>اسف لأزعاجك مرة اخرى , سيدي -
نعم -</b>

782
00:57:42,692 --> 00:57:44,793
<b>لأبد انك تمازحنني</b>

783
00:57:47,464 --> 00:57:49,465
<b>لم يجد أي شيء؟</b>

784
00:57:49,467 --> 00:57:51,867
<b>لم يبحث بشكل جيد هناكِ</b>

785
00:57:59,509 --> 00:58:03,645
<b>لا , محالِ
!لن نذهب الى هناك</b>

786
00:58:05,482 --> 00:58:07,516
<b>! لن نذهبِ</b>

787
00:58:10,620 --> 00:58:13,155
<b>قلهاِ مرة اخرى (شون) -
تباً لك -</b>

788
00:58:13,157 --> 00:58:15,958
<b>لا , قلها لــ الكاميراِ</b>

789
00:58:15,960 --> 00:58:17,693
<b>(شون) , انه بالتأكيد يزعجكِ</b>

790
00:58:17,695 --> 00:58:20,863
<b>حسناً , لنتحدث به , اتفقنا؟
من اجل السجِل</b>

791
00:58:20,865 --> 00:58:22,731
<b>أتعلم ماذا اعتقدِ</b>

792
00:58:22,733 --> 00:58:25,634
<b>ماذا , أتعتقد انني افسد مشروعِي؟</b>

793
00:58:25,636 --> 00:58:28,804
<b>انا اسف , مشروعناِ|</b>

794
00:58:28,806 --> 00:58:30,539
<b>اعتقد ,انت تعلم انك تفعل ذلكِ</b>

795
00:58:30,541 --> 00:58:33,775
<b>لكنه من السهل عليكِ
ان تلؤمني بذلكِ</b>

796
00:58:33,777 --> 00:58:36,912
<b>نحن ننتظر ريثما هو يغادر البيت
وسوف نقوم بكسر ذلك البابِ</b>

797
00:58:36,914 --> 00:58:38,981
<b>ونرى مايوجد داخل القبو</b>

798
00:58:38,983 --> 00:58:41,016
<b>توثيقِ ذلك انتهِى
انه بهذه البسِاطةْ</b>

799
00:58:41,018 --> 00:58:42,851
<b>ما لم يكون هنالك شيئاً -
..هنالــ</b>

800
00:58:42,853 --> 00:58:44,720
<b>عندها يفسد توثيقنا لذلك</b>

801
00:58:44,722 --> 00:58:48,524
<b>تهمةِ السطوِ و ضياع الوقت و المال منناِ</b>

802
00:58:48,526 --> 00:58:50,692
<b>لدينا عطلة اسبوع واحدة
مطاردِة واحدة , حسناً؟</b>

803
00:58:50,694 --> 00:58:52,628
<b>نحرك الاثاث وكأنه فعل شبح او روح شريرةِ</b>

804
00:58:52,630 --> 00:58:56,832
<b>فقط كما خططناٍ -
لا , انه يتطلب اكثر من ذلك -</b>

805
00:58:56,834 --> 00:59:00,702
<b>بحقكِ , أليس هنالك جزءاً
منك يود ان يعرف ماذا يوجد بالأسفل هناك؟</b>

806
00:59:00,704 --> 00:59:02,971
<b>(شون) ,دعنا نفعلِ شيئاً مختلفا</b>

807
00:59:02,973 --> 00:59:04,873
<b>دعنا نفعل شيئاً خطيراَ؟</b>

808
00:59:04,875 --> 00:59:07,643
<b>لنفعل شيئاً لن يوافق ِ عليه والدك؟</b>

809
00:59:07,645 --> 00:59:09,912
<b>ماذا؟</b>

810
00:59:09,914 --> 00:59:13,649
<b>لا , يا لها من طريقة
مضحكة بقولكِ كذلكِ</b>

811
00:59:13,651 --> 00:59:14,783
<b>ماذا؟</b>

812
00:59:19,589 --> 00:59:23,191
<b>هل تريد التحدث بألامر حقاً , (أيثن)؟</b>

813
00:59:23,193 --> 00:59:25,961
<b>ماذا تعني؟</b>

814
00:59:25,963 --> 00:59:27,129
<b>تعرف ما اعنيهِ</b>

815
00:59:27,131 --> 00:59:29,031
<b>لا , (شون) فســّرِ لي</b>

816
00:59:30,567 --> 00:59:34,236
<b>اعرف بشأن (غراني) و والدكِ</b>

817
00:59:37,140 --> 00:59:39,908
<b>ما الذي قلته؟</b>

818
00:59:39,910 --> 00:59:41,677
<b>انت سمعتنِي</b>

819
00:59:43,646 --> 00:59:46,281
<b>الآن هل تريد ايقاف الكاميرا؟</b>

820
00:59:48,217 --> 00:59:55,991
<b>هذا كان بعد العصر (أكتوبر 22 , 2014) -
الرابعِة عصراً -</b>

821
00:59:55,993 --> 00:59:57,926
<b>ما الذي ناقشمتاهِ؟</b>

822
00:59:57,928 --> 01:00:00,128
<b>بعد ان تم ايقاف الكاميرا؟</b>

823
01:00:03,066 --> 01:00:06,368
<b>هل يجب ان اعيد السؤالِ ؟ (شون)؟</b>

824
01:00:06,370 --> 01:00:09,905
<b>لقد اخبرني القصة الحقيقيةِ
حول ماحدث لوالدهِ</b>

825
01:00:09,907 --> 01:00:11,873
<b>قصة لم تسمعهِاِ من قبلُ</b>

826
01:00:11,875 --> 01:00:15,210
<b>نعم , كان هذا حدثِ
قبل ان انتقل الى جوارهِم</b>

827
01:00:15,212 --> 01:00:22,284
<b>لكن (أيثن) كان يخبرنني
دائماً بأن والده هجِره</b>

828
01:00:22,286 --> 01:00:26,288
<b>وما الذي اجبرهِ في النهايةِ
ليقول لك الحقيقةِ؟</b>

829
01:00:26,290 --> 01:00:33,028
<b>وجدتِ بريد الكتروني مفتوح
على جهاز الكمبيوتر الخاص بهِ</b>

830
01:00:33,030 --> 01:00:34,763
<b>وانه قال انه لم يتكلم معه مطلقاً</b>

831
01:00:34,765 --> 01:00:37,232
<b>لذا اعتقدت ان هذا غريبِ</b>

832
01:00:37,234 --> 01:00:39,768
<b>لم يكن علي قراءة الرسالة , لكن</b>

833
01:00:39,770 --> 01:00:42,671
<b>ما الذي اخبره بك (أيثن)؟</b>

834
01:00:42,673 --> 01:00:47,943
<b>حسناً...امه وآبوهِ
كانا في مشاكلِ</b>

835
01:00:47,945 --> 01:00:52,347
<b>في ليلةِ اصبحت الامور طبيعيِة
وكان سيئاً جداً</b>

836
01:00:52,349 --> 01:00:55,951
<b>امه هرعت ركضاً من اجل المساعدةِ</b>

837
01:00:55,953 --> 01:00:58,020
<b>والى بيت منِ هي ذهبت؟</b>

838
01:01:00,423 --> 01:01:03,125
<b>سيد (غراني)</b>

839
01:01:03,127 --> 01:01:07,129
<b>(هارولد غراني) تدخل في شجار عائليِ</b>

840
01:01:07,131 --> 01:01:09,097
<b>مع والديٍ (أيثن)</b>

841
01:01:09,099 --> 01:01:13,068
<b>مما تسبب له بمشِادة كلامية
مع والد (أيثن)</b>

842
01:01:13,070 --> 01:01:16,271
<b>وعندما وصلت الشرطةِ
قدم السيد (غراني) شهادتِه</b>

843
01:01:16,273 --> 01:01:19,241
<b>وبهذا تم ارسال والد (أيثن)
الى السجِنِ , صحيح؟</b>

844
01:01:20,276 --> 01:01:22,678
<b>صحيحِ</b>

845
01:01:22,680 --> 01:01:25,113
<b>حسناً , كما يبدو عليه
فأن السيد (غراني) لم يقم بشيئاً خاطىء</b>

846
01:01:25,115 --> 01:01:27,149
<b>في هذا المقطع من القصة , أليس كذلك؟</b>

847
01:01:29,686 --> 01:01:31,787
<b>لا , لم يفعلِ</b>

848
01:01:31,789 --> 01:01:34,890
<b>وما الذي انتهى به المطافِ
مع والديٍ (أيثن)؟</b>

849
01:01:36,192 --> 01:01:39,728
<b>حسناً , كما قال (أيثن)</b>

850
01:01:39,730 --> 01:01:43,098
<b>(غراني) كان يتكلم مع آمه
كثيراً تلك الليلِة</b>

851
01:01:43,100 --> 01:01:46,168
<b>بحلول وقت خروجِ والده من السجن
امه ارادت ذهابهِ</b>

852
01:01:46,170 --> 01:01:47,836
<b>وطالبتِ بالطلاقِ</b>

853
01:01:47,838 --> 01:01:49,705
<b>والحضانة الكاملةِ لـ (أيثن)</b>

854
01:01:49,707 --> 01:01:51,440
<b>نعم</b>

855
01:01:51,442 --> 01:01:54,443
<b>حسناً , على الرغم من
المسؤولية الوضحِة لوالد (أيثن)</b>

856
01:01:54,445 --> 01:01:57,446
<b>بهذا الحادِث خصوصاً , ولـ طفلِ
...عمره 13 سنة يقرأ</b>

857
01:01:57,448 --> 01:02:01,717
<b>رسائل البريد الالكتروني , فأن
...تدخل رجل مسنِ</b>

858
01:02:01,719 --> 01:02:05,220
<b>في حياتِه و والدهِ تم ابعاده عنه</b>

859
01:02:05,222 --> 01:02:08,090
<b>فأنه سبب جيد لكي يحملِ
حقداً عليه , أليس كذلك؟</b>

860
01:02:08,092 --> 01:02:10,826
<b>اعتراضِ
تكهنــّاتِ</b>

861
01:02:10,828 --> 01:02:14,763
<b>أليس ذلك صحيحاً , بأن
السيد (غراني) أجرى محادثةِ</b>

862
01:02:14,765 --> 01:02:17,065
<b>مع والدة (أيثن) في ليلة الشجارِ (المهاترةِ)؟</b>

863
01:02:17,067 --> 01:02:19,935
<b>و (أيثن) لم يرى بعدها والده مرة اخرى؟</b>

864
01:02:19,937 --> 01:02:24,906
<b>نعم , لا , لكن</b>

865
01:02:26,476 --> 01:02:28,477
<b>لا احد كأن يجب ان يتأذىِ</b>

866
01:02:28,479 --> 01:02:32,748
<b>لذلك يعني أن (أيثن) لم يشير ضمنياً
بأن الرجل الذي أشار اليه وكما اقتبس</b>

867
01:02:32,750 --> 01:02:34,950
<b>" رجل بائس , يضرب زوجته , يشرب بكثرةِ "</b>

868
01:02:34,952 --> 01:02:36,451
<b>يجب ان يعاقبِ</b>

869
01:02:36,453 --> 01:02:40,021
<b>حتى في مرحلةِ , يمكن ان يتصرفُ بعنف؟</b>

870
01:02:40,023 --> 01:02:46,428
<b>لا , انه كان مجرد مقلبِ
تجــربّةِ</b>

871
01:03:25,568 --> 01:03:29,204
<b>بصحة امي التي تعمل ليلاً
..لانها</b>

872
01:03:29,206 --> 01:03:31,840
<b>ان لم تفعلِ فأنه لايمكن
القيام بقرارات سيئة في منزليِ</b>

873
01:03:31,842 --> 01:03:32,908
<b>قدموهِ</b>

874
01:03:32,910 --> 01:03:35,243
<b>1,2,3</b>

875
01:03:38,114 --> 01:03:40,816
<b>(كارلي) كيف هي (التكيلا)
بالنسبة أليك؟</b>

876
01:03:40,818 --> 01:03:42,517
<b>جيدة جداً</b>

877
01:03:42,519 --> 01:03:44,286
<b>اعطني الكاميراِ</b>

878
01:03:44,288 --> 01:03:46,321
<b>لا , يارجل , لماذا؟
كل احد سيرى ذلك -</b>

879
01:03:46,323 --> 01:03:47,989
<b>(تيد سبيجلمان) , السيدات والسادةِ</b>

880
01:03:47,991 --> 01:03:49,291
<b>صوت الكركرةِ</b>

881
01:03:49,293 --> 01:03:51,426
<b>الرجل الذي يرتدي زي الديكِ المخيف</b>

882
01:03:51,428 --> 01:03:54,129
<b>ديكِ كبير -
هذا ما انت عليه -</b>

883
01:03:54,131 --> 01:03:56,398
<b>وانت الشخص الوحيد
الذي ارتدى هذا الزيِ</b>

884
01:03:56,400 --> 01:04:01,436
<b>حسناً , بألاضافة الى (أشلي)
الى ترتدي كــ</b>

885
01:04:01,438 --> 01:04:03,171
<b>ساحرة عاهرِة؟</b>

886
01:04:03,173 --> 01:04:06,241
<b>يا رجل , كنت اقوم بعمل جيداً
اعدهِ</b>

887
01:04:06,243 --> 01:04:09,177
<b>حسناً , اختفى لكم من الوقتِ
دقيقتانِ</b>

888
01:04:09,179 --> 01:04:11,913
<b>ومن ثم يأتي خارجاً غاضبٍمن الكراجِ</b>

889
01:04:11,915 --> 01:04:13,849
<b>مع الفأس العملاقِ السخيف</b>

890
01:04:13,851 --> 01:04:15,250
<b>اصمت -
لا , جدياً -</b>

891
01:04:15,252 --> 01:04:17,853
<b>انتظر , هل اخذ الفأٍس</b>

892
01:04:17,855 --> 01:04:21,890
<b>ويدخل من خلال الباب
بعد ذلك يحطمهِ</b>

893
01:04:21,892 --> 01:04:23,325
<b>فقط هكذاِ</b>

894
01:04:23,327 --> 01:04:25,460
<b>مثل (شيلي دوفال)
على الطريق الاخر</b>

895
01:04:25,462 --> 01:04:27,295
<b>من؟</b>

896
01:04:27,297 --> 01:04:28,496
<b>لا تهتِم</b>

897
01:04:32,268 --> 01:04:35,003
<b>لما لا تضع هذا الشيء
جانباً (أيثن)؟</b>

898
01:04:35,005 --> 01:04:37,606
<b>انا بشكل جديِ , اخذ بنظر الاعتبار ذلكِ</b>

899
01:04:37,608 --> 01:04:42,444
<b>فقط , لحظاتِ
من اجل ان اجد (شون)</b>

900
01:04:48,217 --> 01:04:52,554
<b>يا رفاق , لا اعرف اذا كان
هذا شيئاً الاكثرِ عنصرياً او غبياً</b>

901
01:04:52,556 --> 01:04:54,522
<b>ماذا؟</b>

902
01:04:54,524 --> 01:04:56,658
<b>(سانجاي) من (ماليزيا)
انهم لايرتدون إي عمائــّمِ</b>

903
01:04:56,660 --> 01:04:59,461
<b>أيٍ كان , يا رجل -
احمق -</b>

904
01:05:02,465 --> 01:05:08,036
<b>مرحباً , (كارلي)
هل تستمتعينِ؟</b>

905
01:05:08,038 --> 01:05:12,974
<b>(أيثن) , عليِ الأعتذار</b>

906
01:05:12,976 --> 01:05:15,277
<b>بشأن استهزائيِ حول مشروعكِ</b>

907
01:05:15,279 --> 01:05:17,445
<b>لكنه بالحقيقةِ
يبدو رائع جداً</b>

908
01:05:17,447 --> 01:05:20,181
<b>حسناً , شكراً لك
يبدو ذلك جيد جداً</b>

909
01:05:20,183 --> 01:05:22,350
<b>هل تعتقدِ حقاً
انه قاتِل؟</b>

910
01:05:22,352 --> 01:05:27,255
<b>حسناً (كارلي) , عليك فقط
الانتظار لتعرفي ذلك , أليس كذلك (شون)؟</b>

911
01:05:27,257 --> 01:05:30,325
<b>هل هنالك مكان نستطيع
..انا و (شون) ان نــ</b>

912
01:05:30,327 --> 01:05:32,494
<b>نكون بعيدين عن هذه الكاميراتِ؟</b>

913
01:05:32,496 --> 01:05:34,462
<b>هل الكاميرات تزعجِك؟</b>

914
01:05:34,464 --> 01:05:37,265
<b>حسناً , بوسعك الذهاب لغرفتــيِ</b>

915
01:05:37,267 --> 01:05:42,938
<b>حسناً , لا , فكرة سيئةِ -
لماذا لاتذهبي لـ غرفة (شون)؟ -</b>

916
01:05:42,940 --> 01:05:44,372
<b>لديك غرفتك الخاصةِ هنا؟</b>

917
01:05:44,374 --> 01:05:46,608
<b>حسناً , تقنياَ فأنها غرفة ضيوفِ</b>

918
01:05:46,610 --> 01:05:47,976
<b>لكن منذ (شون)
يعيشِ هنا بشكل عمليِ</b>

919
01:05:47,978 --> 01:05:50,445
<b>يبدو عظيماً</b>

920
01:05:50,447 --> 01:05:54,049
<b>حسناً , يا رفاق
استمتعِوا بخصوصيتكمِ</b>

921
01:06:09,632 --> 01:06:11,466
<b>انا حقاً قليلاً محبطٍ</b>

922
01:06:11,468 --> 01:06:14,536
<b>بأن يقوم (أيثن) بتصوير
ما اقوم بفعلهِ</b>

923
01:06:14,538 --> 01:06:16,638
<b>انه من الصعب الاختلاء بكِ</b>

924
01:06:16,640 --> 01:06:19,975
<b>لانكِ دائماً مع (أيثن)</b>

925
01:06:19,977 --> 01:06:23,111
<b>نعم , ربما بشكل مفرط , صحيحِ؟</b>

926
01:06:23,113 --> 01:06:25,046
<b>ماذا تعنينِ؟</b>

927
01:06:25,048 --> 01:06:30,418
<b>انا اشعر ان مانقومِ به
...انه قليلاً</b>

928
01:06:30,420 --> 01:06:33,188
<b>لا اعرف ... خطراً</b>

929
01:06:37,059 --> 01:06:42,297
<b>حسناً</b>

930
01:06:42,299 --> 01:06:44,733
<b>أليس القليلِ من الخطر
امراً جيداً؟</b>

931
01:06:48,204 --> 01:06:50,705
<b>ما هذا الشيء؟ -
ماذا؟ -</b>

932
01:06:50,707 --> 01:06:52,273
<b>هذاِ</b>

933
01:06:52,275 --> 01:06:54,642
<b>يا إلهيِ , تباً
(أيثن)</b>

934
01:06:54,644 --> 01:06:56,511
<b>تباً</b>

935
01:07:01,584 --> 01:07:03,151
<b>ماهذا بحقكِ؟ (أيثن)</b>

936
01:07:03,153 --> 01:07:05,153
<b>استمتع بخصوصيتكِ؟
هل تمازحننيِ؟</b>

937
01:07:05,155 --> 01:07:07,255
<b>استِرخ فقط -
اعطني هذا الشيءِ -</b>

938
01:07:07,257 --> 01:07:09,024
<b>توقف! , استرِخ -
استرخيِ؟</b>

939
01:07:09,026 --> 01:07:10,658
<b>استِرخ؟ هذا مقززّ</b>

940
01:07:10,660 --> 01:07:12,460
<b>تمهِل , كم مضى على
وجودها هناكِ؟</b>

941
01:07:12,462 --> 01:07:14,029
<b>هل تشاهدني نائماً الآن؟</b>

942
01:07:14,031 --> 01:07:17,532
<b>(شون) , انها كانت لهذه الليلة فقط
انا اقسم لكِ</b>

943
01:07:17,534 --> 01:07:19,734
<b>اردت ان اعرف اذا كنت
تريد ان تقول شيئاً ما حول المشروعِ</b>

944
01:07:19,736 --> 01:07:21,269
<b>علمتِ انك ستكون هناك</b>

945
01:07:21,271 --> 01:07:23,505
<b>المشروع؟ حسناً
انســّىِ المشروع اللعين؟</b>

946
01:07:23,507 --> 01:07:25,407
<b>هل تفهم ماذا يعني هذا؟</b>

947
01:07:25,409 --> 01:07:28,710
<b>انا اسف , بشأن الكاميرا
...لكن (شون)</b>

948
01:07:28,712 --> 01:07:29,744
<b>انت لم تفهمِ ذلك
نحن قريبون جداً هنِا</b>

949
01:07:29,746 --> 01:07:31,513
<b>انتِ مهووساً</b>

950
01:07:31,515 --> 01:07:33,648
<b>حسناً , انا اخبرتك
اننا لن ننزل الى داخل القبوِ</b>

951
01:07:33,650 --> 01:07:37,318
<b>نحن هنا لمطاردة الرجل
وهذا لايبدو لك كـ "مطاردة"؟</b>

952
01:07:37,320 --> 01:07:39,287
<b>ليس كافياً , لا</b>

953
01:07:39,289 --> 01:07:41,489
<b>حسناً , انه كافياً بالنسبة ليِ</b>

954
01:07:41,491 --> 01:07:44,492
<b>حسناً , حصلتِ على انتقامكِ
لكنني لم ارد الاشتراك بهذاِ</b>

955
01:07:44,494 --> 01:07:46,694
<b>(شون) , توقفِ</b>

956
01:07:48,631 --> 01:07:50,498
<b>هل تمازحننيِ؟</b>

957
01:07:50,500 --> 01:07:55,136
<b>كنت نكرةّ حتى احتضنتكِ انا
لا تنسى ذلكِ</b>

958
01:07:55,138 --> 01:07:57,405
<b>كانت لدي هذه الفكرةِ
وانت كان لديك العقل المدبر والمالِ</b>

959
01:07:57,407 --> 01:07:58,740
<b>لكي يحدث ذلكُ</b>

960
01:07:58,742 --> 01:08:00,241
<b>وانظر الى الذي حققناهِ</b>

961
01:08:00,243 --> 01:08:03,144
<b>لذا هذا بالضبط
ما انت مشتركاً بهِ</b>

962
01:08:03,146 --> 01:08:04,712
<b>لذا , لاتتصرف وكأنه غير ذلكِ</b>

963
01:08:06,615 --> 01:08:08,716
<b>اعني , هل كنت في مكاناً اخر
لو لم تكن معي ؟</b>

964
01:08:08,718 --> 01:08:10,685
<b>هل كنت ستذهب لأي حفلاتِ؟</b>

965
01:08:10,687 --> 01:08:13,688
<b>هل كنت ستكون مع (كارلي) هذه الليلة
لو لم تكن معيِ؟</b>

966
01:08:13,690 --> 01:08:16,724
<b>هل كنت ستترك حياتك الغنية
والمملةِ؟</b>

967
01:08:16,726 --> 01:08:19,160
<b>وتستمتعِ قبل التخرجِ</b>

968
01:08:19,162 --> 01:08:21,329
<b>لو لم تكن معّي؟</b>

969
01:08:22,364 --> 01:08:24,199
<b>تباً لك (أيثن) -
تباً لــّي -</b>

970
01:08:24,201 --> 01:08:26,868
<b>هذه اجهزتِك (شون)</b>

971
01:08:26,870 --> 01:08:29,838
<b>بصمات اصابعك التي يمكن
تعقبهاّ الى بطاقة ائتمانكِ</b>

972
01:08:33,275 --> 01:08:35,577
<b>هل هذا تهدّيد؟</b>

973
01:08:35,579 --> 01:08:38,346
<b>هذه الحقيقةِ</b>

974
01:08:38,348 --> 01:08:41,449
<b>كل ما اردته من هذا
المشروع هو الحقيقةِ</b>

975
01:08:41,451 --> 01:08:43,852
<b>لكي يرى العالم بالضبط كيف تكونِ</b>

976
01:08:43,854 --> 01:08:45,587
<b>العالم سيرىِ فقط
ماتريده انت (أيثن)</b>

977
01:08:45,589 --> 01:08:47,522
<b>حسناً؟</b>

978
01:08:47,524 --> 01:08:48,790
<b>الم تفهم الأمر؟ انه
ليس فقط حول (غراني)</b>

979
01:08:48,792 --> 01:08:51,226
<b>لا اكثر , انه حولك و</b>

980
01:08:51,228 --> 01:08:55,663
<b>لا اعرف حتىّ , لما وافقت
..لفعل هذا , اشعر فقط</b>

981
01:08:55,665 --> 01:08:57,632
<b>يا رجل , اتعلم ماذا؟
اشعر بما تريدِ (شون)</b>

982
01:08:57,634 --> 01:08:59,834
<b>لا بأس بذلكِ</b>

983
01:09:02,905 --> 01:09:05,773
<b>انا اسف بشأن الكاميرا
كان شيئاً سخيفاً لفعلهِ</b>

984
01:09:05,775 --> 01:09:11,279
<b>لكن انصتٍ لي بحذرِ</b>

985
01:09:11,281 --> 01:09:17,919
<b>ايٍ ما سيحصل هنا
فأنا وانت مشتركين به معاً</b>

986
01:09:17,921 --> 01:09:20,822
<b>هل فهمتِ؟</b>

987
01:09:25,194 --> 01:09:27,595
<b>اغربِ عنيُ</b>

988
01:10:22,652 --> 01:10:25,853
<b>ادخِل</b>

989
01:10:25,855 --> 01:10:27,455
<b>مرحباً</b>

990
01:10:27,457 --> 01:10:28,690
<b>مرحباً</b>

991
01:10:33,495 --> 01:10:40,001
<b>انا اسف بشأن الليلة السابقةِ</b>

992
01:10:42,538 --> 01:10:46,507
<b>اذا كان هذا سيشعرك بشكل افضلِ
فأن (كارلي) قالت انها اعجبتِ بك كثيراً</b>

993
01:10:46,509 --> 01:10:48,476
<b>اذاً...كيف حالكِ؟</b>

994
01:10:48,478 --> 01:10:50,678
<b>اريد استعادة معداتِي</b>

995
01:10:52,648 --> 01:10:54,882
<b>ماذا؟</b>

996
01:10:54,884 --> 01:10:57,318
<b>الكمبيوترات , شاشات العرضِ
الكاميراتِ</b>

997
01:10:57,320 --> 01:10:59,454
<b>سوف ادعِك تقوم بتعديلِ ماتريد
لوقت محدود , لكنني انتهيت من هذا</b>

998
01:10:59,456 --> 01:11:02,924
<b>هل انت جاداً؟
لقد اعتذرت لكِ للتوٍ</b>

999
01:11:02,926 --> 01:11:04,859
<b>اعني , ماذا تريد اكثر؟</b>

1000
01:11:04,861 --> 01:11:07,528
<b>انه ليس بهذا الشأنِ</b>

1001
01:11:07,530 --> 01:11:11,766
<b>حسناً, اتعلم ماذا
انت لاتفكر بشكِل جيدِ</b>

1002
01:11:11,768 --> 01:11:14,669
<b>لماذا لا تأخذ استراحةِ
وسنأخذ متنفساً</b>

1003
01:11:14,671 --> 01:11:16,804
<b>لنشرب بعض البيرة
ونقضي بعض الوقتِ</b>

1004
01:11:16,806 --> 01:11:19,507
<b>!تباً</b>

1005
01:11:19,509 --> 01:11:22,777
<b>اللعنةِ</b>

1006
01:11:22,779 --> 01:11:25,380
<b>هذا لا يحدث حقاً الآن
القطةِ اللعنيةُ</b>

1007
01:11:25,382 --> 01:11:26,514
<b>بصدق , لا اصدق حدوث ِ هذا</b>

1008
01:11:26,516 --> 01:11:29,817
<b>!تباً -
حسناً -</b>

1009
01:11:29,819 --> 01:11:31,486
<b>انتهىِ الأمر</b>

1010
01:11:31,488 --> 01:11:33,554
<b>ما الذي تتحدث حوله؟</b>

1011
01:11:33,556 --> 01:11:36,824
<b>ماذا تقصدِ؟ الكاميرا على الارض؟</b>

1012
01:11:36,826 --> 01:11:38,559
<b>لذا انتهىِ كل الأمر</b>

1013
01:11:38,561 --> 01:11:40,962
<b>الكاميرا على الارض مكشوفةِ</b>

1014
01:11:40,964 --> 01:11:43,431
<b>(غراني) نائماً
في غرفة نومِه</b>

1015
01:11:43,433 --> 01:11:45,333
<b>انه ليس بتلك الصعوبة
حقاً , (أيثن)</b>

1016
01:11:45,335 --> 01:11:49,637
<b>(شون) , كاميرتكِ , بصمات اصابعك
أتتذكر؟</b>

1017
01:11:49,639 --> 01:11:51,839
<b>فكر بشأن (م.م.ت)</b>

1018
01:11:51,841 --> 01:11:54,509
<b>نعرف كل أنش في ذلك البيتِ</b>

1019
01:11:54,511 --> 01:11:56,411
<b>سوف ادخل واخرج خلال
ثلاثون ثانيةِ</b>

1020
01:11:56,413 --> 01:11:58,079
<b>انه لايبدوِ كأننا
لم نقتحمِ ذلك المنزل من قبلَ</b>

1021
01:11:58,081 --> 01:12:00,448
<b>ليس وهو في المنزِل
لم نفعل ذلك , هل انت غبي (أيثن)؟</b>

1022
01:12:00,450 --> 01:12:01,983
<b>انه نائمٍ</b>

1023
01:12:01,985 --> 01:12:03,451
<b>وما الذي سيحدث حينما يستيقظِ؟</b>

1024
01:12:03,453 --> 01:12:04,619
<b>هل تذكرِ ما فعلهِ لــ الباب؟</b>

1025
01:12:04,621 --> 01:12:06,054
<b>كان مجرد بابِ</b>

1026
01:12:06,056 --> 01:12:07,822
<b>حسناً عليك فقط ان تعطيني هاتفي؟ -
تباً , (أيثن) -</b>

1027
01:12:07,824 --> 01:12:08,890
<b>هل انت حقاً بهذا الجنون؟</b>

1028
01:12:08,892 --> 01:12:10,625
<b>!اعطني هاتفي -
لا -</b>

1029
01:12:10,627 --> 01:12:14,429
<b>اذا كنت يوماً ما صديقي
فِـعليك مساندِتي الآن</b>

1030
01:12:14,431 --> 01:12:16,664
<b>الآن سأذهب لدقيقتينِ</b>

1031
01:12:16,666 --> 01:12:18,666
<b>راسلني اذا استيقظ (غراني)</b>

1032
01:13:04,713 --> 01:13:06,114
<b>يا إلهــِي</b>

1033
01:13:36,945 --> 01:13:39,113
<b>حسناً , اذهبِ</b>

1034
01:13:39,115 --> 01:13:41,048
<b>اذهـــــّبِ</b>

1035
01:13:50,526 --> 01:13:51,959
<b>لا</b>

1036
01:13:51,961 --> 01:13:55,863
<b>لا , لا , تباً</b>

1037
01:13:57,666 --> 01:14:01,536
<b>لا , لاتفعل ذلك
لا تنزل الى هناِك</b>

1038
01:14:53,121 --> 01:14:55,823
<b>ما كل هذا؟</b>

1039
01:15:37,766 --> 01:15:39,834
<b>تباً</b>

1040
01:15:46,742 --> 01:15:48,776
<b>تباً</b>

1041
01:15:48,778 --> 01:15:51,112
<b>لا , لا</b>

1042
01:15:51,114 --> 01:15:53,014
<b>تباً</b>

1043
01:16:18,006 --> 01:16:19,740
<b>تباً</b>

1044
01:16:21,143 --> 01:16:24,946
<b>هيا , (أيثن) اخرج من هناكِ</b>

1045
01:16:24,948 --> 01:16:27,315
<b>!اختبىء (أيثن)</b>

1046
01:17:05,621 --> 01:17:07,688
<b>لا</b>

1047
01:17:08,890 --> 01:17:10,691
<b>اللعنةِ</b>

1048
01:17:37,819 --> 01:17:40,121
<b>الى اين تذهبِ؟</b>

1049
01:17:43,291 --> 01:17:45,760
<b>حسناً 
تباً</b>

1050
01:17:45,762 --> 01:17:48,262
<b>لا تتحرك مرة اخرىِ
(أيثن) لا استطيع الرؤيةِ</b>

1051
01:17:55,203 --> 01:17:57,238
<b>ماذا بحق الجحيمِ؟</b>

1052
01:17:59,374 --> 01:18:01,175
<b>يا إلهيِ</b>

1053
01:18:11,153 --> 01:18:12,820
<b>اللعنةِ</b>

1054
01:18:57,165 --> 01:18:58,799
<b>يا إلهيِ</b>

1055
01:19:11,980 --> 01:19:14,448
<b>يا إلهي , اننا فقط</b>

1056
01:19:14,450 --> 01:19:15,883
<b>انه فقط</b>

1057
01:19:35,103 --> 01:19:36,904
<b>(أيثن)؟</b>

1058
01:19:38,473 --> 01:19:40,107
<b>!(أيثن)</b>

1059
01:19:40,109 --> 01:19:41,942
<b>هل ...هو ميت؟</b>

1060
01:19:41,944 --> 01:19:44,912
<b>نعم , انه ميتٍ , اطلق
النار بنفسه في راسهِ</b>

1061
01:19:46,281 --> 01:19:48,315
<b>ما الذي فعلناهِ؟</b>

1062
01:19:48,317 --> 01:19:50,918
<b>لماذا؟ لم افهم كيف حدث ذلكِ
لماذا؟</b>

1063
01:19:50,920 --> 01:19:52,219
<b>انه بسبب الجرس (أيثن)</b>

1064
01:19:52,221 --> 01:19:53,921
<b>انه بسبب الجرس اللعينِ (أيثن)</b>

1065
01:19:53,923 --> 01:19:57,458
<b>لا , أردنا فعل شيئاً
هو جزءاً من الخطة</b>

1066
01:19:57,460 --> 01:19:58,793
<b>الخطةِ</b>

1067
01:19:58,795 --> 01:20:00,394
<b>! لقد قتلناهِ</b>

1068
01:20:00,396 --> 01:20:04,899
<b>اننا لم نقتلهِ
اننا لم نفعل شيئاً</b>

1069
01:20:04,901 --> 01:20:07,868
<b>نعم , لقد فعلنا شيئاً , حسناً؟
والذي يعتبر غلطتناِ</b>

1070
01:20:07,870 --> 01:20:09,069
<b>والذي يعني اننا سنذهب الى السجن اللعينِ</b>

1071
01:20:09,071 --> 01:20:10,437
<b>لوقت طويل جداً</b>

1072
01:20:10,439 --> 01:20:12,540
<b>فقط اخرسِ , اخرس للحظاتِ</b>

1073
01:20:12,542 --> 01:20:16,343
<b>فقط دعني افكر للحظاتِ , حسناً؟</b>

1074
01:20:21,583 --> 01:20:25,152
<b>تباً , (أيثن) قدماكِ -
تباً -</b>

1075
01:20:25,154 --> 01:20:27,188
<b>بصمات أصابعنا في كل مكان , حسناً؟</b>

1076
01:20:27,190 --> 01:20:29,023
<b>اننا موثقين في الكاميرات
بصمات أصابعك على الجرسِ</b>

1077
01:20:29,025 --> 01:20:30,591
<b>! في البيت كلهِ</b>

1078
01:20:30,593 --> 01:20:34,328
<b>الرجل العجوز قتل نفسهِ
حسناً , نحن لمن نكن هناِ</b>

1079
01:20:36,231 --> 01:20:39,300
<b>حسناً , عليكِ انزال الكاميراتِ</b>

1080
01:20:39,302 --> 01:20:43,070
<b>وسوف انظفِ هذا</b>

1081
01:20:43,072 --> 01:20:45,539
<b>سوف نكون على ما يرام , حسناً</b>

1082
01:20:45,541 --> 01:20:48,142
<b>!حسناً , انت </b>

1083
01:20:48,144 --> 01:20:51,045
<b>(شون) , انت! , انظر ألي</b>

1084
01:20:51,047 --> 01:20:58,052
<b>سوف نكون علىى ما يرام , حسناً؟
هيا بنا لنذهبِ</b>

1085
01:21:22,644 --> 01:21:24,478
<b>حسناً...سأخذ</b>

1086
01:21:26,514 --> 01:21:28,148
<b>يا إلهيِ</b>

1087
01:21:29,951 --> 01:21:31,352
<b>يا إلهيِ</b>

1088
01:21:32,254 --> 01:21:34,488
<b>(شون) , ساعدنيِ</b>

1089
01:21:34,490 --> 01:21:36,323
<b>!(شون)</b>

1090
01:21:36,325 --> 01:21:38,626
<b>!توقفِ</b>

1091
01:21:38,628 --> 01:21:41,228
<b>!على الأرض</b>

1092
01:21:41,230 --> 01:21:44,398
<b>وجهكِ على الارض
يداك خلف رأسكِ</b>

1093
01:22:23,706 --> 01:22:27,641
<b>قوميِ من اجلي رجاءاً</b>

1094
01:22:27,643 --> 01:22:32,246
<b>انا اسف , عزيزتيِ , اسف</b>

1095
01:22:34,249 --> 01:22:37,318
<b>تعالي أليِ</b>

1096
01:22:38,219 --> 01:22:40,254
<b>تعاليِ</b>

1097
01:22:40,256 --> 01:22:41,722
<b>ماذا تفعل</b>

1098
01:22:43,058 --> 01:22:47,661
<b>حسناً , لنرقص الآن</b>

1099
01:23:21,529 --> 01:23:23,263
<b>شكراً لكِ</b>

1100
01:23:26,701 --> 01:23:29,770
<b>شعوراً رائعاً لأكون في البيت</b>

1101
01:23:34,676 --> 01:23:38,245
<b>هل تود رؤيتها؟
هل تود رؤية (كارولينِ)؟</b>

1102
01:23:38,247 --> 01:23:42,383
<b>هيا لنذهب لرؤية (كارولين)</b>

1103
01:23:42,385 --> 01:23:43,484
<b>من هذا؟</b>

1104
01:23:43,486 --> 01:23:46,453
<b>يا إلهيِ</b>

1105
01:23:49,557 --> 01:23:54,128
<b>انه ولد لطيفِ</b>

1106
01:23:54,130 --> 01:23:56,397
<b>ولد لطيفِ</b>

1107
01:24:18,219 --> 01:24:20,554
<b>مرحباً -
مرحباً -</b>

1108
01:24:20,556 --> 01:24:24,224
<b>لقد اتيت من حديقتك , كنت خارجاً هناكِ
كان كل شيء جميلاً</b>

1109
01:24:24,226 --> 01:24:26,360
<b>ماذا عنك؟ كيف حالكِ؟</b>

1110
01:24:26,362 --> 01:24:28,395
<b>انا بحال رائع
ما الذي تعتقدِه؟</b>

1111
01:24:32,100 --> 01:24:36,703
<b>انا...أشتريت لك شيئاً</b>

1112
01:24:36,705 --> 01:24:38,105
<b>ماذا هناكِ؟</b>

1113
01:24:38,107 --> 01:24:39,339
<b>الفكرة ان تقوميِ بفتحــهِا</b>

1114
01:24:43,344 --> 01:24:46,146
<b>لنرى ماهو ؟</b>

1115
01:24:46,148 --> 01:24:50,284
<b>الشيء الذي أردته دائماً</b>

1116
01:24:50,286 --> 01:24:52,719
<b>الآن لاتتصرفين وكأنك تعرفين كل شيءِ</b>

1117
01:24:52,721 --> 01:24:55,422
<b>اعني , يا لها من أثرية (طراز قديم)</b>

1118
01:24:55,424 --> 01:24:58,325
<b>حسناً , لانريدكِ ان تصرخي
او صياحكِ</b>

1119
01:24:58,327 --> 01:25:01,261
<b>او فقدان الطاقة بدون سببِ</b>

1120
01:25:01,263 --> 01:25:04,331
<b>احياناً انا و (أيمي)
ليس هنا لكي نسمعِك</b>

1121
01:25:12,841 --> 01:25:16,743
<b>أتعلمين , اردتك
..فقط ان تعلمين</b>

1122
01:25:16,745 --> 01:25:22,282
<b>اي وقتِ تحتاجين اي شيء
اي شيئاً على الاطلاق</b>

1123
01:25:22,284 --> 01:25:28,322
<b>كل ما عليك هو رنٍ ذلك الجرس
وسوف اسمعه , عزيزتيِ</b>

1124
01:25:28,324 --> 01:25:34,595
<b>وسوف اكون قادماً
أليك مهما كان الأمر</b>

1125
01:25:44,873 --> 01:25:46,306
<b>جيدِ</b>

1126
01:25:50,178 --> 01:25:51,478
<b>هذا يعملِ</b>

1127
01:27:07,789 --> 01:27:12,826
<b>ماذا عنيتِ عندما قلت ان
 هذا امرٍ لا مفر منه؟</b>

1128
01:27:13,995 --> 01:27:17,297
<b>(هارولد) لم يصمدِ
عندما ماتتِ (كارولين)</b>

1129
01:27:17,299 --> 01:27:18,899
<b>لقد خسرِ كل شيء جعله سعيداً</b>

1130
01:27:18,901 --> 01:27:22,669
<b>و 12 عاماً هو وقت طويل لتكون وحيداً</b>

1131
01:27:22,671 --> 01:27:27,341
<b>هل تلمحِينِ الى ان (هارولد)
كانت لديه ميولاً انتحارية؟</b>

1132
01:27:27,343 --> 01:27:32,412
<b>ما اقوله ان (هارولد)
كان متألماً </b>

1133
01:27:32,414 --> 01:27:34,881
<b>وكان يؤذي نفسه ِ</b>

1134
01:27:34,883 --> 01:27:36,917
<b>لكنني اعطيت وعداً لــ(كارولين)</b>

1135
01:27:36,919 --> 01:27:39,853
<b>بأنه سأحرص على انه سيكون بخيرِ</b>

1136
01:27:39,855 --> 01:27:42,422
<b>لكنه لم يكن بخير , أليس كذلك؟</b>

1137
01:27:42,424 --> 01:27:44,758
<b>لا , لم يكن بخيرِ</b>

1138
01:27:44,760 --> 01:27:47,361
<b>وهذا هو سبب ذهابك
الى منزله اخر مرةِ</b>

1139
01:27:47,363 --> 01:27:48,862
<b>في 24 (سبتمبر)؟</b>

1140
01:27:48,864 --> 01:27:50,764
<b>صحيحِ</b>

1141
01:27:50,766 --> 01:27:53,500
<b>ما الذي جلبتيه أليه ذلك اليوم؟</b>

1142
01:27:53,502 --> 01:27:55,736
<b>وجدت له مكاناً ليذهب أليهِ</b>

1143
01:27:55,738 --> 01:28:00,007
<b>في مكاناً حيث يحصل على
الرعايةِ المهنية الملائمــِة</b>

1144
01:28:00,009 --> 01:28:01,908
<b>في المكان الذي لن يكون وحيداً به</b>

1145
01:28:01,910 --> 01:28:06,847
<b>لقد أخذ مني شهوراً
لكي ادعه يوقع الاوراق</b>

1146
01:28:06,849 --> 01:28:09,816
<b>وصلت الى مرحلة لــ</b>

1147
01:28:09,818 --> 01:28:13,420
<b>أنه لم يتحدث معي ابداً</b>

1148
01:28:13,422 --> 01:28:14,888
<b>ألم يذكر لك يوماً</b>

1149
01:28:14,890 --> 01:28:18,025
<b>لماذا عليه ان يتلقى هذه الرعايةِ؟</b>

1150
01:28:18,027 --> 01:28:21,561
<b>لم يكن يريد مغادرة البيت اطلاقاً</b>

1151
01:28:21,563 --> 01:28:24,364
<b>كان يقول ان (كارولين) كانت هناك</b>

1152
01:28:27,836 --> 01:28:31,605
<b>أبوسع المتهمين الوقوِفِ رجاءاً؟
-"قرار المحكمة"-</b>

1153
01:28:35,009 --> 01:28:39,780
<b>قبل اصدار الحكم , اريد تذكير المحمة</b>

1154
01:28:39,782 --> 01:28:45,452
<b>انه في هذه الحالة , نحن
نلتزم بقرار القتل جنايةِ</b>

1155
01:28:45,454 --> 01:28:50,490
<b>والذي ينصِ اذا حدثت
الوفأة خلال أرتكابِ</b>

1156
01:28:50,492 --> 01:28:53,493
<b>بالجنايةِ , أي جنايةِ</b>

1157
01:28:53,495 --> 01:28:56,063
<b>فأن الشخص مسؤولاً
عن تلك الجنايةِ</b>

1158
01:28:56,065 --> 01:29:00,701
<b>يمكن توجيه تهمة القتلِ
بعض النظر عن القصــّدِ</b>

1159
01:29:00,703 --> 01:29:04,371
<b>سيد (فلمينغ) , سيد (تيرنر)</b>

1160
01:29:04,373 --> 01:29:07,941
<b>فعلكمِ , بغض النظر عن نوأياكمِ</b>

1161
01:29:07,943 --> 01:29:11,411
<b>قأدتِ رجلاً الى الموتِ</b>

1162
01:29:11,413 --> 01:29:16,850
<b>ولم يكن ذلك كافياً
لكي تعذبوا رجلاً وحيداً وعاجزاً</b>

1163
01:29:16,852 --> 01:29:22,989
<b>ولكنكم كنت اكثر انحرافاً
لكي تسجلوا ذلكِ</b>

1164
01:29:22,991 --> 01:29:28,595
<b>العدالة في رأيي , ستكون
ذنبِ هذه الفاجعةِ</b>

1165
01:29:28,597 --> 01:29:31,865
<b>العاقبةِ عليكم لما تبقى
لكم من حياتكمِ</b>

1166
01:29:31,867 --> 01:29:37,104
<b>القانون بأي حال فهو
سيعاقبكم لوقت طويلِ</b>

1167
01:29:37,106 --> 01:29:41,475
<b>انتم مذنبونِ بمراقبة غير قانونيةِ</b>

1168
01:29:41,477 --> 01:29:45,779
<b>و الأقتحام والدخول
كلأ التهمتينِ</b>

1169
01:29:45,781 --> 01:29:51,051
<b>حينّ انتما قاصرانِ
و سجلكمِ نظيف</b>

1170
01:29:51,053 --> 01:29:57,391
<b>احكمِ عليكم عامانِ
آدانة تحت وقف العقوبةِ</b>

1171
01:29:57,393 --> 01:30:02,529
<b>و 500 ساعةِ خذمات اجتماعية
هذا الحكمِ</b>

1172
01:31:02,729 --> 01:31:10,729
<font color=#00FF00><b>|| اتمنى انكمِ استمتعتم بالفيلمِ ||</b></font>

1173
01:31:10,929 --> 01:31:50,929
<font color=#0000FF><b>* ترجمة و تعديـــِل*
 | | سـيــف الجـــناحـــيِ | |
FB.com/saifaljanahi1996</b></font>

