1
00:00:10,686 --> 00:00:22,486
:قام بالترجمة 
*ضياء الحضرى*

2
00:00:23,210 --> 00:00:28,410
: تــعــديـــل 
*IyadSubs*

3
00:00:34,187 --> 00:00:38,850
أحد الاحتفالات و العروض التقديمية
فى مدينة شنغهاى بالصين

4
00:00:51,734 --> 00:00:54,066
الوشو" هو شكل من"
أشكال الفنون القتالية الصينية

5
00:00:54,304 --> 00:00:56,271
يجب أن تكون من الأحداث الأوليمبية

6
00:00:56,838 --> 00:00:58,829
....أنها لا تدعو إلى القتل أو الانتقام

7
00:00:59,007 --> 00:01:00,565
أو الكراهية والغضب....

8
00:01:00,808 --> 00:01:01,900
حسنًا ما هو "الوشو"؟

9
00:01:02,143 --> 00:01:05,600
"فى اللغة الصينية "وشو" تعنى "طريق القتال

10
00:01:08,348 --> 00:01:10,975
تفادي الصدام

11
00:01:11,817 --> 00:01:15,752
التعريف الحقيقى للـ"وشو" هو
الطريق لتفادي الصدام و الخصومة

12
00:01:16,054 --> 00:01:18,921
أنها حول الاستمرارية
فى البحث عن ذات أفضل

13
00:01:19,023 --> 00:01:21,115
(حسنًا السؤال الذى يطرح نفسه هو (لماذا

14
00:01:21,358 --> 00:01:24,155
لماذا لايسمح للـ"وشو" بأن
تكون ضمن الألعاب أوليمبية

15
00:01:24,627 --> 00:01:27,528
المفهوم الأوليمبى يؤكد على
أن أهم شئ على الاطلاق

16
00:01:27,763 --> 00:01:29,559
هو ليس الفوز بل المشاركة

17
00:01:29,798 --> 00:01:31,562
و كذلك فى الحياة أهم شئ فيها ليس الإنتصار

18
00:01:31,600 --> 00:01:33,061
بل المجاهدة و الكفاح

19
00:01:33,300 --> 00:01:37,634
"حسنا أنت تؤمنين أن "الوشو
يحتوى على مثل هذه الروح المثالية

20
00:01:38,705 --> 00:01:43,300
نعم ، الاجابة تظهر واضحة
منذ حوالى 100 عام ، الماضية

21
00:01:43,709 --> 00:01:45,142
عندما بدأت مع رجل واحد

22
00:01:53,683 --> 00:02:00,246
تعالى هنا

23
00:02:06,159 --> 00:02:10,094
فلتقم وتغادر إذا لم يكن لديك نقود

24
00:02:22,106 --> 00:02:23,800
إبدأ فى الابحار

25
00:03:30,480 --> 00:03:35,686
الجسور - الشجاع - الجرئ

26
00:03:37,398 --> 00:03:40,195
(قبل 30 عام ,مدينة تيانغين )
"المنزل الذى تسكن به عائلة "هو

27
00:05:07,802 --> 00:05:10,463
!سيّدى، يجب أن نرحل الآن

28
00:05:29,986 --> 00:05:30,884
! توقفوا

29
00:05:32,988 --> 00:05:34,080
! كيف تتجرأ

30
00:05:34,389 --> 00:05:35,788
من سمح لك بالدخول إلى هنا ؟

31
00:05:36,091 --> 00:05:38,058
جأت لأُحضر لك بعض الشاى ، أبى

32
00:05:38,292 --> 00:05:40,886
كم مرة أخبرتك،
!أن لا تأتى إلى هنا

33
00:05:45,098 --> 00:05:46,258
إذهب الآن وذاكر دروسك

34
00:05:53,271 --> 00:05:54,260
أكملوا

35
00:06:13,820 --> 00:06:16,287
...تباً ،دائماً أنا أكتب لك دروسك

36
00:06:16,355 --> 00:06:18,789
وإذا علم والدك بذلك
سوف يضربك

37
00:06:25,129 --> 00:06:26,892
لن يعرف أحد بذلك إذا أخفينا
هذا السر جيّدا

38
00:06:27,131 --> 00:06:29,223
هيّا ،أريد أن أريك شيئأً
هيّا

39
00:06:36,605 --> 00:06:39,004
"أسرع ،" غينغ صن

40
00:06:39,340 --> 00:06:41,035
!أنا قادم

41
00:06:43,043 --> 00:06:44,772
!هيّا
!أنا قادم

42
00:06:49,348 --> 00:06:50,781
!أنا قادم

43
00:07:03,626 --> 00:07:05,093
لماذا تحضرنى إلى هنا

44
00:07:05,327 --> 00:07:06,555
هل لأن أهل البيت لا يدخلون إلى هنا عادة

45
00:07:06,962 --> 00:07:08,361
لاتقلق فأنا موجود معك

46
00:07:09,631 --> 00:07:10,392
أتبعنى

47
00:07:14,467 --> 00:07:16,332
شهادة الحياة والموت

48
00:07:16,569 --> 00:07:19,833
فى كل مرة أبى يفوز فيها
يحصل على شهادة مثل هذه

49
00:07:20,072 --> 00:07:22,199
!أترى كم مرة فاز فيها أبى

50
00:07:22,574 --> 00:07:25,508
(و لكن أبيك ليس رقم (1
 "فى مقاطعة "تيانغين

51
00:07:25,910 --> 00:07:28,003
ولكنه سيكون كذلك فى غدًا

52
00:07:28,244 --> 00:07:28,608
لماذا؟

53
00:07:29,012 --> 00:07:31,310
لا تسألنى
فلتأتى معى غدًا

54
00:07:41,155 --> 00:07:42,212
....المباراة اليوم بين

55
00:07:43,090 --> 00:07:46,457
(هو ين) من عائلة (هو)

56
00:07:47,193 --> 00:07:49,627
(و(زهاو زونغ كنغ

57
00:07:50,229 --> 00:07:53,959
(من عائلة (زهاو

58
00:08:01,571 --> 00:08:03,869
لماذا أنتم الأثنين هنا هل تبحثون عن المتاعب

59
00:08:04,107 --> 00:08:05,403
والدك سوف يخسر اليوم

60
00:08:05,641 --> 00:08:08,303
(ـ الوشو الخاص بعائلة (هو
(ـ سوف يهزم الوشو الخاص بعائلة (زهاو

61
00:08:08,410 --> 00:08:09,399
انتظر وسوف ترى

62
00:08:10,378 --> 00:08:12,869
والدى سوف يجعل والدك
(يتذوق طعم قبضة (زهاو

63
00:08:13,147 --> 00:08:15,341
إتفاقية الموت والحياة قد وقعت

64
00:08:16,916 --> 00:08:18,406
النصر أو الهزيمة ستكون الحاكم بينهم

65
00:08:19,018 --> 00:08:20,883
الحياة والموت بيد الله

66
00:08:21,420 --> 00:08:25,549
أيها السادة
إبدأوا المنافسة

67
00:08:49,108 --> 00:08:50,598
...زهاو غين)،هل والدك يعلم)

68
00:08:51,010 --> 00:08:52,442
مدى قوة قبضة "هو" الآن ؟

69
00:09:25,370 --> 00:09:27,167
...الفائز اليوم هو

70
00:09:27,439 --> 00:09:31,340
(زهاو زونج كنج)
شكراً ، شكراً

71
00:09:41,049 --> 00:09:44,415
(يان جا)

72
00:09:45,553 --> 00:09:55,119
(يان جا)

73
00:10:01,264 --> 00:10:02,424
(هيا بنا ،(يان جا

74
00:10:03,567 --> 00:10:07,332
(هيا لتعود معى ،(يان جا

75
00:10:07,670 --> 00:10:09,967
!أنظروا من هنا

76
00:10:10,305 --> 00:10:11,272
هل القطة أبتلعت لسانك؟

77
00:10:11,439 --> 00:10:14,101
لا تكن جبانا وتصرف كالرجال

78
00:10:14,408 --> 00:10:15,272
فلتقف وأنظر إلىّ

79
00:10:15,542 --> 00:10:17,009
! زهاو جين)،من الأفضل أن لا تجبرنا على ذلك)

80
00:10:17,377 --> 00:10:18,537
أغلق فمك

81
00:10:19,712 --> 00:10:23,045
أنت فقط أبله
مثل باقى عائلتك

82
00:10:23,316 --> 00:10:24,577
هيا حاربنى إذا كانت لديك الشجاعة

83
00:10:25,050 --> 00:10:27,245
(أريد أن أريك قوة الوشو الخاص بــ(زهاو

84
00:10:31,155 --> 00:10:32,053
! على المسرح

85
00:10:47,768 --> 00:10:49,292
! (توقف ،(يان جا

86
00:10:53,105 --> 00:10:53,969
! هيا ،توقف الآن

87
00:11:07,550 --> 00:11:09,574
(الآن لقد تذوقت قوة الوشو الخاص بــ (زهاو

88
00:11:10,018 --> 00:11:12,009
إياك أن تذكر الوشو الخاص بــ "هو" مرة أخرى

89
00:11:12,454 --> 00:11:15,581
أنا الفائز

90
00:11:16,724 --> 00:11:19,021
(إنهض ، (ين جا

91
00:11:23,428 --> 00:11:24,292
يان جا)هيا بنا)

92
00:11:26,098 --> 00:11:27,030
...أقسم

93
00:11:27,332 --> 00:11:29,060
...أن (يان جا ) لن

94
00:11:29,300 --> 00:11:30,460
يهزم من أى شخص مرة أخرى

95
00:11:31,602 --> 00:11:34,695
جين صن لو أنت فعلاً صديقى
فلتساعدنى على ذلك

96
00:11:37,306 --> 00:11:39,206
!أسرع، أسرع

97
00:11:43,678 --> 00:11:46,045
هل الأمر سيأخذ وقت أكثر من ذلك؟

98
00:11:49,416 --> 00:11:50,041
!أنظر

99
00:11:56,188 --> 00:11:56,711
فلنخرج من هنا

100
00:11:56,725 --> 00:11:59,314
رجاءًا ساعدنى لأنسخ هذه الأوراق
حسنًا هيّا بنا

101
00:12:00,324 --> 00:12:02,451
أنتظر فلتنسخها هنا

102
00:12:02,526 --> 00:12:03,788
ثم خذ معك النسخة إلى البيت

103
00:12:04,195 --> 00:12:07,624
أبى سوف يضربنى إذا رآنى

104
00:12:11,133 --> 00:12:12,828
فلتأتى قريبا قدر إستطاعتك
سوف أفعل

105
00:12:14,569 --> 00:12:16,298
كن حريصًا جدًا عند نسخ آخر صفحة

106
00:12:16,537 --> 00:12:18,562
وإلا كانت النهاية سيّئة
هل ستفعل؟

107
00:12:23,276 --> 00:12:25,266
سيّدى الصغير
ماذا تفعل فى مكتبة سيّدى الكبير؟

108
00:12:26,078 --> 00:12:27,568
هل هناك من ضربك ؟

109
00:12:27,713 --> 00:12:31,239
فلتسرع سيّدى الكبير يريدك

110
00:12:31,649 --> 00:12:33,172
هل أنت على مايرام؟

111
00:12:41,123 --> 00:12:41,714
!أركع

112
00:12:45,393 --> 00:12:47,292
!لقد قاتلت مرة آخرى

113
00:12:48,429 --> 00:12:51,693
،لقد طلبت منك المذاكرة
ولكن كل ماتفعله هو خلق المشاكل فى الخارج

114
00:12:52,732 --> 00:12:53,528
لاي فو

115
00:12:54,801 --> 00:12:57,268
!أحضر العصا
حاضر

116
00:13:03,241 --> 00:13:07,643
أنظر كم هى آثار الضرب على وجهه
لاداعى للتعجيل بعقابه الآن

117
00:13:09,879 --> 00:13:10,777
سيّدى

118
00:13:13,549 --> 00:13:14,640
لاى فو
!نعم سيدتى

119
00:13:14,716 --> 00:13:15,740
خذ السيّد الصغير إلى غرفته

120
00:13:17,385 --> 00:13:20,547
(فلتكتب المنتخبات الادبية لـ (كنفشيوس
عشرة مرات وتعطيها لى قبل العشاء

121
00:13:20,754 --> 00:13:22,585
مفهوم؟
نعم

122
00:13:30,328 --> 00:13:33,455
دعنى أضمض بعض جروحك

123
00:13:35,132 --> 00:13:37,599
لاى فو) إذهب الآن)

124
00:13:38,234 --> 00:13:38,825
حسناً

125
00:13:46,308 --> 00:13:48,571
ماذا حدث ؟ أيها الغاضب ؟

126
00:13:48,809 --> 00:13:50,868
أمى ،لماذا لا يتركنى أبى أتعلم الوشو ؟

127
00:13:52,746 --> 00:13:54,577
لأنه يهتم لأمرك كثيرا

128
00:13:55,515 --> 00:13:56,776
...أنت ولدت وأنت مصاب بمرض الربو

129
00:13:57,182 --> 00:13:59,514
وأنت ضعيف فلن تستطيع تحمل التمارين

130
00:13:59,818 --> 00:14:01,910
أليس تعلم الوشو يجعل الجسم قوى ؟

131
00:14:03,855 --> 00:14:07,187
وهل رغبتك فى تعلم الوشو
هى من أجل تقوية جسمك ؟

132
00:14:07,891 --> 00:14:09,585
لا ،فأنا أريد الأنتقام

133
00:14:09,659 --> 00:14:12,321
(فأنا أريد (زهوا جين
(أن يرى قوة وشو عائلة (هو

134
00:14:18,533 --> 00:14:19,464
يا بنى

135
00:14:20,434 --> 00:14:23,925
من أفضل سمات الوشو ليس هزيمة الآخرين

136
00:14:24,504 --> 00:14:26,870
ولكن السيطرة على النفس وتهذيبها

137
00:14:27,507 --> 00:14:31,340
...ممارسة الوشو

138
00:14:31,944 --> 00:14:34,468
...من أجل

139
00:14:34,745 --> 00:14:35,734
القوة الداخلية والروحية

140
00:14:36,314 --> 00:14:39,806
ومن أجل مساعدة الضعيف

141
00:14:41,584 --> 00:14:43,414
...الوشو

142
00:14:43,686 --> 00:14:47,212
لم يكن للإنتقام

143
00:14:47,522 --> 00:14:49,649
وكذلك كسب أحترام وحب الإخرين

144
00:14:49,724 --> 00:14:51,884
إذا كنت جيّدًا بما يكفى
سوف يخاف الجميع منى

145
00:14:53,493 --> 00:14:54,482
الخوف والاحترام

146
00:14:54,795 --> 00:14:57,456
يختلفوا كثيرا بعضهما عن الاخر

147
00:14:59,465 --> 00:15:02,297
والآن فلتقوم بعمل فروضك الدراسية

148
00:15:02,634 --> 00:15:04,499
لا تجعل أبيك يغضب منك

149
00:15:22,950 --> 00:15:24,382
هل أنتهيت من تحسين خطك؟

150
00:15:24,617 --> 00:15:25,606
!قريبا

151
00:15:26,219 --> 00:15:29,413
أنت تفعل ذلك ببطأ شديد؟
لن أكمل هذا إذا إستمررت فى إزعاجى

152
00:15:29,488 --> 00:15:31,922
حسنا لن أزعجك
فلتسرع

153
00:16:20,862 --> 00:16:21,760
هل تجرأ على التوقيع؟

154
00:16:22,797 --> 00:16:24,559
شكرا على كل هذه التجهيزات

155
00:16:24,865 --> 00:16:26,230
هذا أيضا ما كنت أريد أن أفعله

156
00:16:26,466 --> 00:16:27,296
!من بعدك سيدى

157
00:16:46,415 --> 00:16:48,280
....أنت الفائز

158
00:16:50,519 --> 00:16:50,984
الآن لقد أخذت بثأرك

159
00:16:51,385 --> 00:16:53,353
وبإمكانك أن تدرس بصورة جيدة
أليس كذلك؟

160
00:16:59,392 --> 00:17:00,653
الكونج فو الخاص بزهاو ليس جيدا
وانت غير بارع و ساذج

161
00:17:00,893 --> 00:17:03,794
(لقد تذوقت اليوم كونج فو عائلة(هو

162
00:17:03,862 --> 00:17:06,728
،تذكر
لا تتفاخر بالكونج فو الخاص بزهاو مر ة أخرى

163
00:17:09,033 --> 00:17:10,363
دعنى أساعدك زهاوجين

164
00:17:10,600 --> 00:17:11,658
!أغرب عنى

165
00:17:11,902 --> 00:17:18,306
!لقد فزت

166
00:17:27,747 --> 00:17:29,510
!لقد فزت

167
00:17:29,849 --> 00:17:31,578
هيا ,طر ,طر الآن

168
00:17:32,884 --> 00:17:35,409
...أسقط الآن
لن أسقط ,لن أسقط

169
00:17:35,787 --> 00:17:38,914
...أسقط الآن
لن أسقط ,لن أسقط

170
00:17:39,323 --> 00:17:40,813
حسناً ,سوف أضربك لتسقط

171
00:17:42,525 --> 00:17:47,291
لن أسقط

172
00:17:56,336 --> 00:17:57,530
كن حريصا معها

173
00:18:02,408 --> 00:18:03,340
صباح الخير، يا أمى

174
00:18:05,143 --> 00:18:08,579
يان جا),لقد نسيت أن تأخذ دوائك)
مرة أخرى هذا الصباح

175
00:18:08,880 --> 00:18:11,712
...منذ أن بدأت التدرب فى البحيرة الشرقية

176
00:18:11,949 --> 00:18:13,678
ولم أعد أعانى من الربو

177
00:18:16,419 --> 00:18:17,579
...فقط أنظر إلى إبنتك

178
00:18:17,854 --> 00:18:20,879
قد حرمت من حنان الأم مبكراً
وأنت تخاف عليها كثيراً

179
00:18:21,923 --> 00:18:23,822
أبنتك تحتاج إلى أم

180
00:18:23,891 --> 00:18:26,621
لذا يجب أن تتزوج مرة أخرى

181
00:18:27,961 --> 00:18:31,829
أنا مشغول جداً بشأن
تعزيز إسم عائلتنا

182
00:18:32,065 --> 00:18:34,862
فأنا أريد كل شخص فى تيانجين
أن يحترم قوتنا

183
00:18:35,667 --> 00:18:37,031
فكيف سأجد وقت لأتزوج ثانيةً ؟

184
00:18:38,836 --> 00:18:40,064
أبى أريد أن أذهب لأراك تقاتل

185
00:18:40,471 --> 00:18:43,803
بالرغم من أنك طوال سنين لم تهزم قط

186
00:18:44,674 --> 00:18:47,403
فإن عدوك الأول

187
00:18:48,010 --> 00:18:49,807
الذى يجب أن تعرفه

188
00:18:50,379 --> 00:18:52,505
هو نفسك

189
00:18:52,947 --> 00:18:54,380
نعم لقد فهمت

190
00:19:00,820 --> 00:19:01,718
سيّدى الصغير

191
00:19:03,189 --> 00:19:04,554
نعم

192
00:19:07,159 --> 00:19:09,490
أمى لما لا تذهبين لتأخذى قسطا من الراحة

193
00:19:15,832 --> 00:19:16,628
أبى

194
00:19:17,066 --> 00:19:18,999
قبضتك لم تكن سريعة بما فيه الكفاية
 و لم تكن قوية

195
00:19:19,635 --> 00:19:20,863
وقلبك لم يكن قاسى بما فيه الكفاية

196
00:19:21,436 --> 00:19:23,494
فلترقد فى سلام طالما أننى حي

197
00:19:24,005 --> 00:19:26,940
أسم عائلة (هو)لن يهزم مرة أخرى

198
00:19:40,852 --> 00:19:42,910
بالتأكيد سأصبح أنا رقم 1 فى تيانجين

199
00:19:43,420 --> 00:19:44,114
أبى

200
00:19:45,889 --> 00:19:46,855
جاد

201
00:19:49,992 --> 00:19:51,618
هل هى من أجلى؟
لا

202
00:19:51,893 --> 00:19:54,487
رجاءا  صغيرتى
لا

203
00:19:54,896 --> 00:19:56,157
حسنا متى أستطيع الحصول عليها

204
00:19:56,730 --> 00:19:58,960
عندما تحقق الفوز

205
00:19:59,166 --> 00:20:00,598
حقا
نعم

206
00:20:01,000 --> 00:20:01,864
هل تعدينى؟

207
00:20:05,637 --> 00:20:08,606
تيانغين" عام  1900"

208
00:20:15,912 --> 00:20:17,573
(نعتمد عليك سيّد (هو

209
00:20:20,616 --> 00:20:24,142
(سيّد (هو
متى ستصبح رقم 1 على تيانجين؟

210
00:20:24,852 --> 00:20:25,978
لا أعرف
ماذا تعتقد أنت ؟

211
00:20:26,854 --> 00:20:29,754
!أعتقد أنه اليوم ! اليوم

212
00:20:50,839 --> 00:20:51,931
(مرحبا (زاهو جين

213
00:20:52,207 --> 00:20:53,936
أين كنت متخفى كل هذه السنين ؟

214
00:20:54,142 --> 00:20:57,770
لقد سافرت إلى 17 مقاطعة و 38 ولاية

215
00:20:57,979 --> 00:20:59,537
ومهاراتى الآن عالية جدا

216
00:20:59,780 --> 00:21:01,144
أصبحت الأقوى الآن

217
00:21:02,983 --> 00:21:03,813
هراء

218
00:21:04,050 --> 00:21:05,073
قوتك أنت هى الهراء

219
00:21:05,951 --> 00:21:07,748
وثيقة الموت قد تم توقيعها

220
00:21:07,987 --> 00:21:10,682
! المنافسة بدأت الآن

221
00:21:20,162 --> 00:21:21,925
هيا ,أصعد

222
00:21:31,038 --> 00:21:34,063
ماذا ؟هل أنت خائف ؟

223
00:21:34,307 --> 00:21:36,002
هل تخاف الوقوع وأن تؤذى نفسك؟

224
00:21:36,242 --> 00:21:37,071
! فى أحلامك

225
00:21:49,019 --> 00:21:50,281
أحسنت ,سيدى

226
00:22:55,837 --> 00:22:58,704
أنا قاس وقدماى ثابتة مثل
جذور الجبال فى الأرض

227
00:22:58,940 --> 00:23:00,873
(اليوم قبضة  (هو
سوف تصبح من التاريخ

228
00:23:01,141 --> 00:23:03,132
...حسناً ,سوف أعطيك الفرصة

229
00:23:03,777 --> 00:23:04,572
لتخسر

230
00:23:36,336 --> 00:23:38,132
مخالب القطة ؟
! مخالب النمر

231
00:23:55,650 --> 00:23:56,207
! أستسلم

232
00:24:01,889 --> 00:24:03,083
! عظيم

233
00:24:04,958 --> 00:24:06,084
هل تظن أنك بأمكانك الفوز بسهولة؟

234
00:24:06,326 --> 00:24:08,294
يا مخالب القطة
! إنها مخالب النمر

235
00:24:28,276 --> 00:24:29,243
! أنت تخسر

236
00:24:40,686 --> 00:24:41,709
! كن حذراً

237
00:24:50,027 --> 00:24:51,084
! ...سيدى

238
00:24:51,828 --> 00:24:53,261
هل أنت بخير ؟
أنا بخير

239
00:24:54,264 --> 00:24:55,696
!حسناً أنت محظوظ لأنك على قيد الحياة

240
00:24:59,668 --> 00:25:00,759
لا تلمسنى

241
00:25:01,002 --> 00:25:02,026
...الفائز هو

242
00:25:02,270 --> 00:25:03,237
(هو يان جا)

243
00:25:06,006 --> 00:25:09,634
شكرًا ...شكرًا

244
00:25:12,178 --> 00:25:13,270
شكرًا ...شكرًا

245
00:25:41,067 --> 00:25:42,124
!سيّدى

246
00:25:42,334 --> 00:25:43,926
شكرًا لك

247
00:25:44,169 --> 00:25:46,762
أهنئك على الفوز

248
00:25:47,305 --> 00:25:48,237
شكرًا لك

249
00:25:50,041 --> 00:25:51,166
(من هنا سيّدى (هو

250
00:25:51,408 --> 00:25:52,773
شكرًا لك

251
00:25:53,009 --> 00:25:55,135
!(يان جا)
!(مرحبا (جين صن

252
00:25:57,346 --> 00:25:58,404
لماذا تأخرت ؟

253
00:25:59,114 --> 00:26:00,137
طاولتك المعتادة جاهزة لك

254
00:26:01,382 --> 00:26:07,479
(تهانئى ,سيّد (هو

255
00:26:08,355 --> 00:26:11,187
شكرًا ...شكرًا

256
00:26:12,158 --> 00:26:13,681
تعال و أحتسى الشراب

257
00:26:16,995 --> 00:26:20,822
(جينج صن)
مطعمك أصبح أكثر المطاعم شعبيةً

258
00:26:21,065 --> 00:26:23,430
هذا كله بدعم أصدقائى
وأنا أشكرهم على ذلك

259
00:26:24,200 --> 00:26:25,292
لازلت أتذكر عندما كنا صغار

260
00:26:26,035 --> 00:26:27,332
لقد كنت أنت أكثرنا ثقافة

261
00:26:27,736 --> 00:26:30,068
لم أكن أتوقع أبداً أنك
ستصبح رجل أعمال ناجح

262
00:26:30,339 --> 00:26:33,307
لن يعطينى أحد المال مقابل
قراءة الكتب كل يوم

263
00:26:33,541 --> 00:26:34,200
ولكن كونى رجل أعمال

264
00:26:34,442 --> 00:26:36,239
ذلك من كسب الرزق

265
00:26:37,377 --> 00:26:39,174
(يجب أن تجرب هذا (يان جا

266
00:26:39,446 --> 00:26:42,414
لقد أحضرت أمهر الطباخين
من كل أنحاء البلاد

267
00:26:42,815 --> 00:26:44,180
تذوق أخبرنى مارأيك؟

268
00:26:44,416 --> 00:26:46,076
حسناً ,لنأكل

269
00:26:46,417 --> 00:26:48,510
من بعدك سيدى

270
00:26:53,991 --> 00:26:55,787
(إسمى (سيا شان
(إسمى (سيا شان

271
00:26:56,092 --> 00:26:58,356
نحن نأمل من السيد (هو)أن يقبلنا كتلاميذه
(نريد أن نتعلم قبضة (هو

272
00:26:58,761 --> 00:27:00,728
وسوف نخصص كل وقتنا لخدمتك

273
00:27:01,830 --> 00:27:03,821
حسناً
يبدوا أنكم أشخاص جيدون

274
00:27:04,132 --> 00:27:05,029
أعطهم النبيذ

275
00:27:07,368 --> 00:27:08,959
بعد شرب هذا الكأس من النبيذ
نحن سنصبح أخوة

276
00:27:09,202 --> 00:27:10,191
نخبكم

277
00:27:11,271 --> 00:27:13,068
(تهانيئنا ,سيّد (هو

278
00:27:13,306 --> 00:27:14,203
شكراً لك سيّدى

279
00:27:17,042 --> 00:27:18,099
بما أننا كلنا سعداء اليوم

280
00:27:18,342 --> 00:27:20,310
كل الحساب عندى

281
00:27:21,512 --> 00:27:22,376
تمتعوا

282
00:27:23,046 --> 00:27:24,343
هيا ,أجلسوا

283
00:27:25,315 --> 00:27:27,215
هيا ,لنأكل الآن

284
00:27:31,053 --> 00:27:32,076
صغيرتى (شى)لا تنتظرى أكثر من ذلك

285
00:27:32,487 --> 00:27:35,422
إنه وقت النوم

286
00:27:35,823 --> 00:27:37,915
هيا لتدخلى

287
00:27:42,995 --> 00:27:45,020
سيدتى أنه وقت النوم الآن

288
00:27:45,264 --> 00:27:47,322
هيّا لتكونى طفله مطيعة

289
00:27:47,399 --> 00:27:50,368
هيا لتذهبى لغرفة نومك

290
00:28:07,915 --> 00:28:09,245
ما هذا الشئ ؟
إن طعمها فظيع

291
00:28:09,516 --> 00:28:11,006
إنها تدعى القهوة

292
00:28:11,384 --> 00:28:13,375
إنه شئ من عند الغرب
لم نتعود عليها

293
00:28:14,320 --> 00:28:16,880
أنها أوقات عصيبة

294
00:28:17,289 --> 00:28:18,448
بلادنا تصبح ضعيفة مع مرور الوقت

295
00:28:18,856 --> 00:28:21,290
الغرب مسيطر علينا

296
00:28:21,826 --> 00:28:23,053
...الأشخاص ممن هم مثلى

297
00:28:23,293 --> 00:28:24,555
لايجب أن ينشغلوا فقط فى أموالهم

298
00:28:25,228 --> 00:28:26,286
ومن هم مثلك

299
00:28:26,863 --> 00:28:28,591
لا يجب أن ينشغلوا فقط فى القتال؟

300
00:28:29,065 --> 00:28:30,293
بلدنا تستحق أكثر من ذلك منا

301
00:28:31,133 --> 00:28:34,124
الشؤون الوطنية
هناك مثقفين وعلماء يهتمون بها

302
00:28:34,569 --> 00:28:37,196
أنا مجرد مقاتل
أنا فقط أريد أن أكون رقم 1 على تيانجين

303
00:28:37,938 --> 00:28:40,065
هل هذا مهم لك؟

304
00:28:41,975 --> 00:28:44,239
تعال لأريك شيئا ما

305
00:28:44,644 --> 00:28:45,611
(غينغ صن)

306
00:28:46,211 --> 00:28:48,372
أنت دائما تشاهد القتال من أسفل الحلبة

307
00:28:48,614 --> 00:28:51,480
الآن أنت تقف بالأعلى
هل تشعر بأحساس مختلف؟

308
00:28:52,516 --> 00:28:53,915
عن أى أختلاف تتحدث؟

309
00:28:56,886 --> 00:28:58,251
...عندما تكون بالأسفل

310
00:28:59,155 --> 00:29:01,054
صراع الحياة والموت على الحلبة
ليس لك أى علاقة بهما

311
00:29:01,523 --> 00:29:03,252
و أنت فقط مشاهد ,تشاهد لتستمتع

312
00:29:03,892 --> 00:29:05,153
ولكن عندما تكون على الحلبة هنا

313
00:29:05,460 --> 00:29:07,325
فليس أمامك إلا الفوز وليس الخسارة

314
00:29:08,229 --> 00:29:10,196
ولكن بأمكانك الاختيار بألا تكون هنا

315
00:29:14,333 --> 00:29:15,857
غين صن)أستمع)

316
00:29:19,270 --> 00:29:20,328
أستمع إلى ماذا ؟

317
00:29:21,373 --> 00:29:22,839
أنا لا أسمع أى شئ

318
00:29:27,410 --> 00:29:28,570
ولكنى أسمع ذلك

319
00:29:29,879 --> 00:29:31,971
(أنت بطلنا ,سيّد (هو

320
00:29:34,549 --> 00:29:38,450
! عمل رائع
! أحسنت

321
00:29:38,519 --> 00:29:40,282
(سيد (هو
رقم 1 على تيانجين

322
00:30:06,274 --> 00:30:07,969
! الرأس الحديدى أتى الآن

323
00:30:36,165 --> 00:30:37,096
شكراً جزيلاً

324
00:30:39,033 --> 00:30:41,500
! عمل رائع ,سيّدنا

325
00:30:41,668 --> 00:30:43,101
يبدو أن الأمر سيطول

326
00:30:43,403 --> 00:30:45,598
كل من وقع على الوثيقة يستطيعون
الصعود معاً الآن

327
00:30:46,472 --> 00:30:48,201
كل المتنافسون

328
00:30:48,441 --> 00:30:49,533
أصعدوا إلى الحلبة الآن

329
00:31:41,048 --> 00:31:42,015
(هو يان جا)

330
00:31:42,249 --> 00:31:44,513
متى ستصبح رقم 1 على تيانجين ؟

331
00:31:44,752 --> 00:31:45,979
وماذا تعتقد ؟

332
00:31:46,519 --> 00:31:49,420
حسناً ,اليوم
! إنه اليوم

333
00:32:06,735 --> 00:32:08,566
هيا لنأكل

334
00:32:09,003 --> 00:32:09,560
نعم سيدتى

335
00:32:12,039 --> 00:32:13,006
لابد أنكى فى جائعة

336
00:32:14,608 --> 00:32:17,475
خذى بعضا من هذا

337
00:32:26,284 --> 00:32:29,150
ما الأمر؟

338
00:32:32,155 --> 00:32:34,715
نحن نسعى لنكون تلاميذك

339
00:32:35,124 --> 00:32:36,284
وسوف نكرس كل وقتنا من أجلك

340
00:32:37,425 --> 00:32:39,416
حسنا إنضموا إلينا؟

341
00:32:39,494 --> 00:32:40,688
فلتعطى الجميع كؤوس ليشربوا؟

342
00:32:46,366 --> 00:32:49,267
بعد شرب هذا النخب سوف نصبح جميعنا أخوة

343
00:32:49,769 --> 00:32:51,463
هيّا ,أشربوها

344
00:32:52,070 --> 00:32:53,503
أستمتعوا

345
00:32:53,739 --> 00:32:56,502
(تهانيئنا ,سيّد (هو
أنت فعلا البطل الحقيقى  لتيانجين

346
00:32:59,277 --> 00:33:00,504
مع السلامة و اتّمنى لكم يوم جميل

347
00:33:00,577 --> 00:33:04,137
هيا لماذا لا تشرب؟

348
00:33:04,713 --> 00:33:07,409
هذه هى فواتيرالسيّد (هو)المتأخرة , سيّدى

349
00:33:10,185 --> 00:33:11,243
حسنًا

350
00:33:13,387 --> 00:33:15,548
أشربوا نخبكم ؟

351
00:33:19,725 --> 00:33:20,487
بدلها بأكواب كبيرة

352
00:33:20,726 --> 00:33:22,522
أنت ,لماذا لا تشرب ؟
يجب أن تشرب أثنين آخرين الآن

353
00:33:23,295 --> 00:33:25,229
أنت لم تقاتل بعد أبى
(السيّد (كين

354
00:33:29,567 --> 00:33:31,057
..هيّا هيّا

355
00:33:32,168 --> 00:33:32,691
(يان جا)

356
00:33:33,102 --> 00:33:34,569
لقد فزت فى 38 منافسة متتالية

357
00:33:34,804 --> 00:33:36,169
وهزمت جميع المقاتلين فى تيانجين

358
00:33:36,405 --> 00:33:37,804
ولا يوجد أحد آخر

359
00:33:40,609 --> 00:33:41,666
هذا غير صحيح

360
00:33:42,777 --> 00:33:44,142
لا يزال يوجد شخص لم أهزمه

361
00:33:45,679 --> 00:33:47,408
على مايبدو أنك لا تريد أن تتوقف؟

362
00:33:51,550 --> 00:33:54,644
أنا لا أستطيع التوقف عن القتال
لكى أكون رقم 1 على "تيانغين",يجب أن أقاتل

363
00:33:55,653 --> 00:33:57,211
ماذا عن باقى المناطق ؟

364
00:33:57,555 --> 00:34:00,580
بكين","غوانغ دونغ"و"هيونان"؟"

365
00:34:01,625 --> 00:34:03,650
متى ستوقف القتال هنا ؟

366
00:34:05,228 --> 00:34:07,662
أنا أفهم ذلك

367
00:34:08,297 --> 00:34:09,263
لكنى لا أستطيع التوقف عن القتال

368
00:34:09,497 --> 00:34:10,657
..أريد ان أثبت ذلك

369
00:34:11,266 --> 00:34:13,563
أننى الأفضل والأقوى

370
00:34:13,801 --> 00:34:16,634
وماذا بعد ذلك ؟ ستّظل كما أنت

371
00:34:16,871 --> 00:34:18,667
لن تصبح أبدآ شخصاً آخر

372
00:34:19,272 --> 00:34:20,364
(يان جا)

373
00:34:20,707 --> 00:34:23,470
يجب أن توقف القتال قليلاً
وتعيد النظر فى ذلك

374
00:34:23,675 --> 00:34:24,664
ما هذا ؟

375
00:34:28,246 --> 00:34:30,510
...هذه

376
00:34:30,581 --> 00:34:32,377
فواتيرك أنت وأصدقائك خلال هذا الشهر

377
00:34:33,717 --> 00:34:34,877
حسناً , سوف أدفعها

378
00:34:36,585 --> 00:34:38,815
كل من يسمون أنفسهم تلاميذك

379
00:34:39,488 --> 00:34:41,546
أنما يأتون من أجل الشراب والطعام المجانى

380
00:34:42,190 --> 00:34:44,556
أنت لا تفهم العلاقة التى تربطنا ببعض

381
00:34:44,792 --> 00:34:46,281
..العلاقة بيننا

382
00:34:47,694 --> 00:34:48,786
حسنًا

383
00:34:49,296 --> 00:34:51,661
سوف أدفع كل هذه الفواتير غداً

384
00:34:52,398 --> 00:34:53,490
(يان جا)

385
00:34:53,599 --> 00:34:55,589
لم آتى من أجل المال

386
00:34:55,867 --> 00:34:57,698
أريد أن أذكرك فقط

387
00:34:58,336 --> 00:35:02,605
كن حذرا فى أختيار الناس فى جماعتك وتلاميذك

388
00:35:03,274 --> 00:35:05,264
يجب أن تبحث عن ذوى الأخلاق
وليس فقط من يستطيعون شرب النبيذ

389
00:35:21,321 --> 00:35:21,878
صباح الخير

390
00:35:22,289 --> 00:35:23,619
(صباح الخير, سيّد (هو

391
00:35:23,689 --> 00:35:26,214
(صباح الخير, سيّد (هو

392
00:35:26,458 --> 00:35:29,426
(صباح الخير, سيّد (كين
صباح الخير

393
00:35:37,967 --> 00:35:39,696
يال المصادفة

394
00:35:39,769 --> 00:35:41,633
التى تحدث الآن

395
00:35:42,170 --> 00:35:43,432
ألست أنت سيّد (هو)؟
من تدعى أنك رقم 1 على تيانغين ؟

396
00:35:43,705 --> 00:35:46,332
سيّد (كين)لم أرك منذ زمن بعيد

397
00:35:46,807 --> 00:35:48,775
..من هم فى مثل سنك

398
00:35:49,176 --> 00:35:50,437
أرى أنهم يجب أن يتقاعدوا ويعتزلوا

399
00:35:51,210 --> 00:35:53,906
لدى الكثير من التلاميذ

400
00:35:54,314 --> 00:35:56,679
لَا أستطيع التقاعد حتى لو أردت ذلك

401
00:35:56,748 --> 00:35:59,216
حسناً الاَمر هكذا آذن

402
00:35:59,650 --> 00:36:01,447
حسنًا هذا التابوت الكبير هدية من أجلك

403
00:36:01,752 --> 00:36:02,684
أستمتع به قريبًا

404
00:36:04,754 --> 00:36:05,721
أنت حقا كريم جدًا

405
00:36:07,324 --> 00:36:10,417
فى الواقع هذه هديتى لك

406
00:36:13,494 --> 00:36:16,691
سيدكم يحتاج إلى المساعدة

407
00:36:18,765 --> 00:36:21,233
سيّد (كين)تفضل من هنا

408
00:36:38,648 --> 00:36:39,672
توقفوا

409
00:36:41,616 --> 00:36:44,779
إذا أردتم أن تمارسوا الوشو
يجب ان تتدربوا بجد أكثر من ذلك

410
00:36:47,254 --> 00:36:49,779
العمل بجد أكثر؟

411
00:36:53,360 --> 00:36:57,386
لتكون المهارة مثالية تحتاج إلى
الكثير من الوقت والعزيمة

412
00:36:58,230 --> 00:36:59,628
أخبرنى وقفتك غير سليمة

413
00:36:59,697 --> 00:37:00,493
وقفتك غير سليمة

414
00:37:00,732 --> 00:37:01,721
وقفتك غير سليمة

415
00:37:03,334 --> 00:37:07,126
أعط نفسك عامين أو ثلاثة
وستجد نفسك على معرفة سطحية للأمور

416
00:37:09,605 --> 00:37:11,197
حسنا هذا حصاد 20 عاما من التدريبات

417
00:37:11,507 --> 00:37:12,667
هل فهمتم ذلك

418
00:37:13,675 --> 00:37:14,699
أكملوا

419
00:37:20,247 --> 00:37:21,236
سيّدى

420
00:37:21,815 --> 00:37:23,304
..الدخل الخاص بمدرسة الوشو

421
00:37:23,549 --> 00:37:25,016
بالكاد يكفى مصاريف المنزل والأسرة

422
00:37:25,585 --> 00:37:29,952
فواتير ديون التوابع أصبحت كثيرة جداً

423
00:37:32,823 --> 00:37:34,313
وماذا عن المدخرات المنزلية؟

424
00:37:34,859 --> 00:37:37,691
لقد أستهلكت منذ ثلاثة شهور

425
00:37:38,528 --> 00:37:41,690
أستهلكت ? أستهلكت

426
00:37:43,766 --> 00:37:46,029
سيّدى سيّدى

427
00:37:48,536 --> 00:37:51,265
كم مرة أخبرتكم أن تزيدوا
و تشحذوا مهاراتكم

428
00:37:51,538 --> 00:37:52,470
ألايوجد أحد يستمع

429
00:37:54,874 --> 00:37:55,738
من فعل هذا؟

430
00:37:56,942 --> 00:37:58,239
(سّيد (كين

431
00:38:03,281 --> 00:38:04,440
سّيدى

432
00:38:12,355 --> 00:38:13,412
سيّدى

433
00:38:18,526 --> 00:38:23,724
(اليوم هو عيد ميلاد السيد (كين

434
00:38:23,997 --> 00:38:27,762
نتمنى للسيد (كين)ثروة كبيرة

435
00:38:27,833 --> 00:38:28,765
! رائع

436
00:38:30,602 --> 00:38:31,398
! أبى

437
00:38:31,836 --> 00:38:33,804
نتمنى للسيد (كين)ثروة كبيرة

438
00:38:34,305 --> 00:38:35,670
و صحة جيّدة

439
00:38:46,748 --> 00:38:49,581
و عمر طويل

440
00:38:49,818 --> 00:38:51,011
! عظيم !عظيم

441
00:38:56,456 --> 00:38:57,047
(سيّد (هو

442
00:38:57,723 --> 00:38:59,088
اليوم عيد ميلاد أبى

443
00:38:59,825 --> 00:39:00,917
و قد قام بحجز هذه الطاولات من اجل ذلك

444
00:39:01,726 --> 00:39:04,091
أفعل لى معروف
أذهب إلى مكان آخر لتشرب فيه

445
00:39:05,996 --> 00:39:07,054
..سيّد (هو)أفعل لى معروف

446
00:39:08,998 --> 00:39:10,397
من أنت لتتحدث معى ؟

447
00:39:14,670 --> 00:39:15,637
أنت؟

448
00:39:16,071 --> 00:39:19,838
أنا لست مستعدا للقتال يوم عيد ميلادى

449
00:39:19,907 --> 00:39:22,568
ربّما فى وقت لاحق

450
00:39:26,012 --> 00:39:28,775
لقد أعتديت على أحد تلاميذى

451
00:39:29,115 --> 00:39:30,776
أنه لعار عليك أن تفعل ذلك

452
00:39:30,950 --> 00:39:33,884
أنا هنا لاحسم هذا الآمر

453
00:39:35,019 --> 00:39:36,349
ماذا تريد؟

454
00:39:39,089 --> 00:39:41,750
أنها موقعة
هل لديك الشجاعة لتوقعها أيضًا؟

455
00:39:41,824 --> 00:39:44,850
وإلا فلتركع على ركبتيك و لتعتذر لى

456
00:39:46,428 --> 00:39:47,793
(يان جا)

457
00:39:50,531 --> 00:39:52,391
لقد تخطيت حدودك
لا تكن بهذه الوقاحة أمام كل ضيوفه

458
00:39:52,633 --> 00:39:54,657
إذا كان هناك مشكلة فلنتحدث غدا

459
00:39:54,868 --> 00:39:57,803
لقد تأذى تلميذى يجب أن أفعل شئ

460
00:39:58,438 --> 00:40:02,435
لا يهمنى ما حدث
و لكن يجب عليك ألا تفسد أحتفالهم

461
00:40:06,144 --> 00:40:07,805
أنا لست هنا لإفسد أى شئ

462
00:40:07,879 --> 00:40:08,674
(يان جا)

463
00:40:08,912 --> 00:40:10,675
أنت خائف على تحطيم مطعمك ؟

464
00:40:10,914 --> 00:40:13,108
سوف أدفع لك مقابل الأضرار حتى آخر بنس

465
00:40:17,919 --> 00:40:21,116
كيف تجرؤ على التحدث هكذا

466
00:40:22,523 --> 00:40:23,751
أرحل الآن

467
00:40:23,991 --> 00:40:26,152
إعتبر صداقتنا طوال الأعوام الماضية
قد إنتهت الآن

468
00:40:28,961 --> 00:40:30,724
هل تطردنى خارج المكان؟

469
00:40:33,131 --> 00:40:34,928
....هل تريد إنهاء

470
00:40:35,800 --> 00:40:37,460
صداقتنا؟

471
00:40:39,670 --> 00:40:41,102
فليخرج الجميع من هنا فورا

472
00:40:42,172 --> 00:40:43,935
سيفى يبحث عن الإنتقام

473
00:40:47,609 --> 00:40:48,940
فلتبقى إذا أردت أن تتعرض للخطر

474
00:45:48,078 --> 00:45:49,136
سيّدى سيّدى

475
00:45:49,379 --> 00:45:53,075
المعلم فاز

476
00:45:53,315 --> 00:45:56,841
دعونا نحتفل

477
00:47:18,315 --> 00:47:19,213
(سيّد (هو

478
00:47:22,351 --> 00:47:23,818
تهانئ لك

479
00:47:24,820 --> 00:47:25,809
لقد حققت أمنيتك الآن

480
00:47:26,055 --> 00:47:27,715
أخيرا لقد أصبحت رقم 1 على تيانجين

481
00:47:28,723 --> 00:47:30,054
..و لكن أحب أن أعلمك أن

482
00:47:30,792 --> 00:47:33,817
السيد (كين)قد مات منذ ساعتين

483
00:47:50,306 --> 00:47:51,705
(هو يان جا)

484
00:47:54,010 --> 00:47:57,103
متى ستصبح رقم 1 رقم 1 على تيانجين

485
00:48:00,214 --> 00:48:01,875
انه اليوم

486
00:48:02,116 --> 00:48:03,946
إنه اليوم

487
00:48:04,818 --> 00:48:05,944
(هو يان جا)

488
00:48:06,319 --> 00:48:08,047
إنه اليوم

489
00:48:09,088 --> 00:48:10,919
إنه اليوم

490
00:48:11,824 --> 00:48:12,881
(هو يان جا)

491
00:48:13,124 --> 00:48:16,218
رقم 1 على تيانجين اليوم هو اليوم

492
00:50:36,303 --> 00:50:37,292
نعم لقد قتلت عائلتك

493
00:50:38,505 --> 00:50:40,097
أنا المسئول عن ذلك

494
00:50:42,008 --> 00:50:43,908
أعتنى بنفسك يا أمى

495
00:51:32,681 --> 00:51:35,377
أخبر المعلم الحقيقة

496
00:51:35,450 --> 00:51:36,473
سيّدى

497
00:51:37,518 --> 00:51:38,485
أنا أتحمل الخطأ كله

498
00:51:39,253 --> 00:51:40,344
انا أسف ياسيّدى

499
00:51:41,421 --> 00:51:43,082
لقد كنت مخمورًا

500
00:51:43,456 --> 00:51:46,447
(لقد اهنت زوجة السيد (كينـ

501
00:51:47,726 --> 00:51:50,091
لقد كان يلقننى درسًا

502
00:51:54,664 --> 00:51:57,326
كل الاخوة كانوا يعلموا

503
00:51:57,400 --> 00:52:00,027
ولكن لم يخبرك أحدا منهم

504
00:52:01,236 --> 00:52:05,535
سيّدى سيّدى

505
00:52:07,141 --> 00:52:10,371
سيّدى

506
00:54:48,434 --> 00:54:53,234
(تعال (يان جان

507
00:55:07,549 --> 00:55:09,539
إنه محموم

508
00:55:10,084 --> 00:55:10,846
دعونى أصنع له بعض الادوية العشبية ؟

509
00:55:11,252 --> 00:55:13,811
سوف يشعر بتحسن

510
00:55:45,311 --> 00:55:48,371
أشرب ياعزيزى سوف
تشعر بتحسن بعد ذلك

511
00:56:55,767 --> 00:56:56,859
لقد صحوت

512
00:56:59,503 --> 00:57:00,834
سوف أحضر لك بعض البطاطا الدافئة

513
00:57:24,589 --> 00:57:26,146
لقد أستيقظ ياجدتى

514
00:57:26,390 --> 00:57:27,322
هذا جيّد

515
00:57:34,331 --> 00:57:38,266
أتركوه لينام
هيّا بنا

516
00:57:38,934 --> 00:57:41,868
هيّا

517
00:57:42,270 --> 00:57:44,499
إنه سوف ينام

518
00:58:50,757 --> 00:58:51,746
أنه وقت الغداء

519
00:59:04,067 --> 00:59:05,796
...عندما كان عمرى الثالثة عشر

520
00:59:06,069 --> 00:59:07,729
بدأ نظرى يسوء

521
00:59:08,804 --> 00:59:11,739
بدت عيونى كأن أمامها ضباب لا يزول

522
00:59:12,507 --> 00:59:13,838
فى ذلك الحين كنت أبكى كل يوم

523
00:59:15,543 --> 00:59:16,770
...جدتى أخبرتنى

524
00:59:17,811 --> 00:59:20,245
...أنه عندما أشعر بالحزن يجب أن أبكى

525
00:59:20,714 --> 00:59:22,704
وبعد ذلك ,كل شئ سيعود لطبيعته

526
00:59:24,984 --> 00:59:27,747
لكن بقلبى أستطيع أن أرى الأشياء بكل وضوح

527
00:59:27,852 --> 00:59:28,944
هل تصدقنى ؟

528
00:59:48,769 --> 00:59:50,463
سأساعدك فى غسل شعرك

529
01:00:35,705 --> 01:00:37,832
بعد فترة شعرك سيصبح معقد

530
01:00:38,508 --> 01:00:40,031
 إذا لم تنظفه وتغسله دائمًا

531
01:00:42,945 --> 01:00:46,675
جدتى كانت دائماً تقول

532
01:00:47,548 --> 01:00:49,606
الغسل يجلب الطهارة و الصحة للأبدان

533
01:00:50,884 --> 01:00:52,715
لا يوجد عقدة لا أستطيع حلها

534
01:01:09,465 --> 01:01:11,092
هوانج أنتى تحتضرى
أعلم أن هذا ليس هذا سهلا عليك

535
01:01:11,734 --> 01:01:13,963
سنوات عديدة وأنتى معنا

536
01:01:16,104 --> 01:01:19,937
جدتى أنا أرى أن هوانج ليست على مايرام أليس كذلك

537
01:01:21,674 --> 01:01:24,040
كل شخص فينا سيمر بهذا اليوم

538
01:01:24,777 --> 01:01:27,870
(لقد حان وقت الراحة لـ (هوانج

539
01:01:30,182 --> 01:01:33,014
وماذا عنه ؟ أنه أيضا يحتاج للراحة

540
01:01:33,951 --> 01:01:37,784
أنه يحتاج إلى نوم طويل

541
01:01:37,988 --> 01:01:42,447
عندما يصحو سيعلم ماذا يتوجب عليه أن يفعل

542
01:01:47,028 --> 01:01:48,893
لقد وجدت هذا فى ملابسك

543
01:01:55,835 --> 01:01:57,735
هيّا بنا لنترك (هوانج) لترتاح

544
01:03:06,057 --> 01:03:07,768
(أن يو)
(معناها الثور)

545
01:03:07,924 --> 01:03:09,118
أنت تنام كثيرًا

546
01:03:09,526 --> 01:03:11,517
أنت تنام كثيرًا كالثور الذى نمتلكه

547
01:03:11,761 --> 01:03:13,091
ولهذا اسميتك "أن يو"ـ

548
01:03:13,562 --> 01:03:15,154
تعال من هذا الطريق

549
01:03:21,535 --> 01:03:23,628
"أن يو"
لقد استيقظ

550
01:03:25,739 --> 01:03:27,706
لنذهب ونصطاد بعض الفراشات

551
01:03:29,976 --> 01:03:31,943
لنذهب ونصطاد بعض الفراشات

552
01:05:12,155 --> 01:05:13,713
(هيّا بنا (هوانج

553
01:05:19,227 --> 01:05:21,160
هوانج هيا بنا لنعود إلى المنزل

554
01:05:22,330 --> 01:05:23,661
هيّا الجدة هنا

555
01:05:25,032 --> 01:05:27,898
هوانج لا يجب عليك الحضور إلى الحقل اليوم
يجب عليك أن تستريحى

556
01:05:28,568 --> 01:05:30,899
الجدة تعلم أنك تبذلين ما فى وسعك

557
01:05:31,737 --> 01:05:35,331
هيّا هيّا مع الجدة

558
01:05:36,974 --> 01:05:37,963
حسنًا

559
01:05:41,311 --> 01:05:42,903
(تعالى معى (هوانج

560
01:05:45,915 --> 01:05:47,109
...هوانج) كانت تستخدم للقدوم)

561
01:05:47,616 --> 01:05:49,640
إلى العمل فى الحقل بصورة يومية

562
01:05:49,884 --> 01:05:52,744
وكانت تعمل بجد فى الحقل
و لديها قوة تحمل كبيرة

563
01:05:53,687 --> 01:05:55,120
الآن انها تعلم
أنها لن تعيش طويلاً

564
01:05:55,789 --> 01:05:59,053
ومع ذلك مازلت تريد المساعدة فى الحقل

565
01:06:00,226 --> 01:06:01,955
لقد فعلت لنا الكثير

566
01:06:02,894 --> 01:06:04,828
ولم تطلب شيئا فى المقابل

567
01:07:00,340 --> 01:07:04,139
فلتأكل يا عزيزى
كل شئ سوف يصبح على مايرام

568
01:07:11,249 --> 01:07:15,309
الشباب فى المدينة سوف يذهبون إلى الإمتحان

569
01:07:16,153 --> 01:07:21,748
سوف ينضج الشباب إذا نجحوا فى الامتحان

570
01:07:22,290 --> 01:07:23,120
فلتأكل شيئا

571
01:07:24,159 --> 01:07:25,251
فلتأكل المزيد

572
01:07:28,395 --> 01:07:31,022
...غدًا يجب أن تأخذيه

573
01:07:31,264 --> 01:07:32,629
للعمل فى الحقل

574
01:07:32,932 --> 01:07:34,797
سوف يشعر بتحسن

575
01:08:31,778 --> 01:08:32,938
أن يو

576
01:09:02,535 --> 01:09:05,834
"تعال تعال "أن يو

577
01:09:06,239 --> 01:09:08,934
تعال بسرعة

578
01:09:10,742 --> 01:09:13,073
أنظر العمة قمر قالت لى ألا أخبر أحد

579
01:09:13,344 --> 01:09:14,971
لقد أديت عملك بصورة سيّئة

580
01:09:15,212 --> 01:09:16,940
ولكنها تساعدك فى إعادة وضعهم

581
01:09:36,395 --> 01:09:37,953
الشتلات لها طريقة فى النمو أيضاً

582
01:09:38,330 --> 01:09:40,194
...لا يمكن أن يكونوا متقاربين جداً

583
01:09:40,965 --> 01:09:42,296
لأن ذلك سيعيق نموهم

584
01:09:43,334 --> 01:09:44,322
مثلنا تماماً نحن البشر

585
01:09:44,968 --> 01:09:46,799
فى الحياة ,يجب أن نحترم بعضنا البعض

586
01:09:47,271 --> 01:09:49,170
هذه هى الطريقة المثلى لنعيش
فى سلام و سعادة

587
01:09:52,308 --> 01:09:53,274
سأتّذكر ذلك

588
01:10:50,759 --> 01:10:53,425
أنا أريد (هوانج) جاموستى

589
01:10:53,186 --> 01:10:55,711
أنا أريد (هوانج) جاموستى لا أريدها أن تموت

590
01:10:55,955 --> 01:10:57,946
أنا أريد (هوانج) جاموستى

591
01:10:58,191 --> 01:11:01,889
أنا أريد (هوانج) جاموستى لا أريدها أن تموت

592
01:11:02,129 --> 01:11:06,226
(جوى)

593
01:11:09,526 --> 01:11:14,122
(أنت مازلت صغيرًا لتفهم ذلك(جوى

594
01:11:14,531 --> 01:11:16,727
هوانج) تركت العالم فى سلام)

595
01:11:17,368 --> 01:11:20,304
منذ أن فعلت ما يتوجب عليها فى هذه الحياة

596
01:11:21,073 --> 01:11:23,473
كل شئ له يوم يموت فيه

597
01:11:23,675 --> 01:11:25,302
واليوم موعد هوانج لتموت

598
01:11:25,545 --> 01:11:29,447
...ولكن من يترك الدنيا بسلام يجب عليه

599
01:11:29,749 --> 01:11:33,186
أن يتركها من دون أى ندم
على شئ فعله فى حياته

600
01:11:33,420 --> 01:11:35,684
لا تبكى يا صغيرى

601
01:12:13,394 --> 01:12:16,330
جوى) قد وقع فى مشكلة)

602
01:12:20,222 --> 01:12:20,802
ماذا حدث له؟

603
01:12:20,869 --> 01:12:26,449
لقد أفتقد جاموسته كثيرًا لذلك لقد سرق واحدة
من عشيرة (كلان) السيامية ولقد أمسكوا به هناك

604
01:12:26,668 --> 01:12:29,762
وهم على وشك أن يعاقبوه
بواسطة قوانينهم الخاصة

605
01:12:32,212 --> 01:12:36,513
هيّا بنا لننقذه

606
01:12:44,295 --> 01:12:46,787
ساعدونى

607
01:12:48,333 --> 01:12:49,197
ساعدونى

608
01:12:49,267 --> 01:12:50,291
أضربوه

609
01:12:55,274 --> 01:12:57,139
ساعدونى

610
01:12:58,812 --> 01:13:00,177
ساعدونى

611
01:13:02,749 --> 01:13:04,945
ساعدونى

612
01:13:05,820 --> 01:13:08,050
هل أتيتم للقتال معنا

613
01:13:08,324 --> 01:13:11,782
جوى) لقد أخطأ ولابد من معاقبته)

614
01:13:12,194 --> 01:13:14,254
ولقد عاقبتموه بما فيه الكفاية

615
01:13:14,498 --> 01:13:19,232
أنا هنا لأقدم إعتذراتى الرسمية

616
01:13:21,506 --> 01:13:23,974
والولد طفل صغير لا يفقه كثيرا

617
01:13:24,242 --> 01:13:27,076
دعنا نأخذه معنا ونرجع

618
01:13:27,246 --> 01:13:32,511
أنه طفل بالفعل
ولكن من أجل الاطفال فى قريتنا

619
01:13:32,919 --> 01:13:36,048
سوف نعاقبه حتى يحترق عود البخور لنهايته

620
01:13:37,057 --> 01:13:39,423
حتى يتذكر الدرس جيدا

621
01:13:39,860 --> 01:13:40,919
هيّا أضربوه

622
01:13:45,467 --> 01:13:46,457
ساعدونى

623
01:13:46,869 --> 01:13:49,394
الولد لن يستطيع تحمل كل ذلك
دعونى أخذ الضرب بدلا منه

624
01:13:51,073 --> 01:13:52,166
! توقفوا

625
01:14:02,900 --> 01:14:04,595
دعونى أخذ الضرب نيابة عنه

626
01:14:06,937 --> 01:14:08,565
حسنا هذا عقاب من أجل طفل صغير

627
01:14:15,180 --> 01:14:18,673
ولكن عقاب الكبار يختلف عن ذلك

628
01:14:18,752 --> 01:14:20,117
كيف ذلك؟

629
01:14:24,225 --> 01:14:26,386
تكون عن طريق قبضتى الحديدية

630
01:14:31,667 --> 01:14:33,294
إذا أستطعت الصمود أمامك حتى يحترق البخور

631
01:14:33,535 --> 01:14:36,164
سوف تطلق سراح الطفل

632
01:14:38,875 --> 01:14:41,936
حسنا و لكن لا توجد خصومة
فى حالة الحياة أو الموت

633
01:14:44,715 --> 01:14:45,876
لاتوجد خصومة

634
01:14:47,619 --> 01:14:48,916
حسنًا
اتفقنا؟

635
01:14:49,621 --> 01:14:50,747
نعم

636
01:15:12,749 --> 01:15:14,580
جدتى ماذا يحدث له؟

637
01:15:42,283 --> 01:15:44,808
(أن يو) (أن يو)

638
01:15:47,723 --> 01:15:49,623
أنت لا تريد أن تؤذى الأخرين

639
01:15:50,393 --> 01:15:52,828
ولكن لا تدع الأخرين يؤذوك

640
01:15:52,896 --> 01:15:54,022
! بنى

641
01:15:56,868 --> 01:15:59,666
إلى متى سنقف مكتوفى الأيدى
هيا بنا لنساعده

642
01:16:00,972 --> 01:16:01,997
! توقفوا

643
01:16:02,574 --> 01:16:03,506
! توقفوا

644
01:16:08,448 --> 01:16:09,779
البخور مازال مشتعل

645
01:16:41,620 --> 01:16:45,387
! قف ! قف

646
01:16:45,625 --> 01:16:47,786
! فلتضربه ! أضربه

647
01:16:47,861 --> 01:16:51,662
البخور أحترق بالكامل
لقد خسرت لقد خسرت لقد خسرت

648
01:16:57,606 --> 01:16:58,538
أتركوه

649
01:17:02,145 --> 01:17:03,976
(لنعود إلى المنزل (جوى

650
01:17:46,964 --> 01:17:48,864
حان وقت العودة إلى المنزل

651
01:17:49,133 --> 01:17:52,126
(أريد أن أظل بعض الوقت مع (أن يو

652
01:17:52,538 --> 01:17:53,095
لن أذهب إلى المنزل

653
01:17:53,505 --> 01:17:54,699
(ألست جوعان يا (جوى

654
01:17:54,940 --> 01:17:56,374
(ألست جوعان يا (أن يو

655
01:17:56,876 --> 01:17:57,865
لا لست جوعان بالمرة

656
01:17:58,011 --> 01:17:59,410
(أستطيع المكوث بعض الوقت مع (جوى

657
01:18:00,814 --> 01:18:01,838
أن يو) أنت الأفضل دائمًا)

658
01:18:02,483 --> 01:18:04,110
حسنا هذا يجعلنى دون قيمة الآن

659
01:18:06,955 --> 01:18:08,547
أيها العمة قمر

660
01:18:08,924 --> 01:18:11,758
هل تستطيعى أن تجعلى (أن يو) يسدنى خدمة

661
01:18:12,128 --> 01:18:13,459
أنت و (أن يو) مقربين جدا من بعض

662
01:18:13,696 --> 01:18:14,890
لما تحتاج منى المساعدة

663
01:18:14,964 --> 01:18:17,763
(لأنك محببة جدا إلى (أن يو

664
01:18:19,770 --> 01:18:23,070
لا تهذى بالكلام

665
01:18:24,142 --> 01:18:27,510
لما لا تسألنى بنفسك؟

666
01:18:27,980 --> 01:18:29,845
أنت تظل دائما ترفض تعليمى الفنون القتالية
مع أنى أريد ذلك بشدة

667
01:18:29,915 --> 01:18:31,109
وأنا أيضا أريد أن أتعلم

668
01:18:31,951 --> 01:18:34,083
جوى )لما تريد أن تتعلم الفنون القتالية)

669
01:18:34,487 --> 01:18:36,045
حسنا الآخرين يزعجوننى ويخوفننى كثيرا

670
01:18:36,823 --> 01:18:37,687
وماذا عنك ؟

671
01:18:37,924 --> 01:18:39,187
أريد أن يخافنى الجميع

672
01:18:39,894 --> 01:18:41,486
ماذا لو أزعجك (نينج) ماذا ستفعل حينئذ؟

673
01:18:41,729 --> 01:18:42,957
سوف أقوم بضربه

674
01:18:43,999 --> 01:18:45,762
(وماذا عنك هل سترد الصفعة إلى (جوى

675
01:18:46,001 --> 01:18:47,992
بالتأكيد سوف أقاتله حتى أجعله مذعورا منى

676
01:18:48,070 --> 01:18:48,934
ماذا لو لم تستطيع هزيمته

677
01:18:49,172 --> 01:18:50,799
حينئذ سوف أتعلم من المعلم

678
01:18:52,008 --> 01:18:52,940
وماذا ستفعل أنت ؟

679
01:18:53,042 --> 01:18:55,136
سوف أتعلم من المعلم

680
01:18:55,546 --> 01:18:57,013
وبعدها أقاتله مجددًا

681
01:18:58,949 --> 01:19:00,918
أنت تهزمه مرة وهو يهزمك مرة

682
01:19:01,019 --> 01:19:03,146
وإلى متى سيظل العراك بينكم

683
01:19:08,494 --> 01:19:10,724
لذلك لا أريد أن أعلمكم الفنون القتالية

684
01:19:12,065 --> 01:19:16,760
أريدكم أن تفكروا لماذا نتعلم الفنون القتالية

685
01:19:17,639 --> 01:19:20,164
هيا بنا لنمسك بالفراشات

686
01:20:08,732 --> 01:20:09,164
جدتى هيا لنأكل

687
01:20:09,566 --> 01:20:10,829
حسنًا

688
01:20:17,710 --> 01:20:18,677
جدتى

689
01:20:19,044 --> 01:20:21,309
...قمر
نعم ياجدتى

690
01:20:22,582 --> 01:20:25,142
فى خلال أيام

691
01:20:25,385 --> 01:20:29,117
يجب أن تزورى مقابر والديك

692
01:20:29,757 --> 01:20:30,655
حسنا

693
01:20:39,202 --> 01:20:42,128
أنا ذاهبة إلى زيارة مقابر والديىّ

694
01:20:54,620 --> 01:20:55,780
(كيف حالك (أن يو

695
01:22:06,939 --> 01:22:07,871
فلتشرب بعض الماء

696
01:22:15,182 --> 01:22:16,740
هل أستطيع التحدث معك قليلا

697
01:22:19,520 --> 01:22:20,681
..سوف ترحل

698
01:22:26,329 --> 01:22:27,455
..كنت أفكر

699
01:22:28,097 --> 01:22:29,724
ربما يجب على زيارة مقابر والدىّ

700
01:22:31,835 --> 01:22:34,201
يجب عليك أن تذهب أن عائلتك مهمة

701
01:23:20,560 --> 01:23:22,118
سوف أرجع قريبًا

702
01:23:28,268 --> 01:23:29,826
أنت هنا منذ سنين

703
01:23:30,370 --> 01:23:34,102
ولقد كنت أعلم أنه
سيأتى اليوم الذى سترحل فيه

704
01:23:35,376 --> 01:23:36,366
...فى الحقيقة أنا

705
01:23:47,291 --> 01:23:50,988
خذ هذه الملابس النظيفة لرحلتك

706
01:23:55,534 --> 01:23:57,468
أنتى حتى لا تعرفى اسمى الحقيقى

707
01:23:59,872 --> 01:24:01,100
لا يجب عليك أن تخبرنى

708
01:24:07,948 --> 01:24:11,883
(سوف تظل بالنسبة لى (أن يو

709
01:24:16,025 --> 01:24:17,617
(اسمى (هو يان جا

710
01:25:00,010 --> 01:25:01,341
سوف أتّذكره دائمًا

711
01:26:33,554 --> 01:26:37,916
فى خلال الحقبة الاخيرة لأسرة (كوينغ) الحاكمة

712
01:26:38,026 --> 01:26:42,360
أقتحمت الكثير من القوى الاجنبية الصين

713
01:26:42,465 --> 01:26:45,731
و اصبحت تيانجين جزء من أحد المستعمرات

714
01:27:11,699 --> 01:27:12,724
آمن بالرب
وسف تنعم بالحياة الأبدية

715
01:27:13,135 --> 01:27:15,501
أن كلمته موجودة هنا

716
01:27:15,571 --> 01:27:17,562
كلمة الرب

717
01:27:44,805 --> 01:27:46,068
(هو يان جا)

718
01:27:46,641 --> 01:27:49,166
رقم 1 على تيانجين

719
01:27:49,410 --> 01:27:50,571
(هو يان جا)

720
01:27:51,881 --> 01:27:54,611
(رقم 1 على تيانجين (هو يان جا

721
01:27:56,620 --> 01:27:59,487
هو يان جا) لقد عاد إلى الحلبة)

722
01:28:01,726 --> 01:28:04,126
هو يان جا) لقد عاد إلى الحلبة)

723
01:28:49,481 --> 01:28:51,279
سيّدى الصغير
( لاى )

724
01:28:51,518 --> 01:28:52,542
لقد عدت أخيرًا

725
01:28:52,786 --> 01:28:53,616
جيّد جيّد

726
01:28:53,687 --> 01:28:54,915
دعنى أحمل الحقيبة عنك

727
01:29:26,659 --> 01:29:29,527
من فضلك سامحنى

728
01:29:29,863 --> 01:29:32,388
لم اكن أعتنى بالمنزل بصورة جيّدة

729
01:29:55,060 --> 01:29:58,826
لقد فعلت مافى وسعى

730
01:29:59,631 --> 01:30:02,594
لأحافظ على كل شئ كما كان تمامًا

731
01:30:05,405 --> 01:30:06,771
لابد أنه كان أمرًا صعبًا جدًا عليك

732
01:30:07,574 --> 01:30:08,973
أنا أسف لأننى لم أستطع فعل أفضل من ذلك

733
01:30:09,676 --> 01:30:10,734
سيّدى الصغير

734
01:30:10,811 --> 01:30:12,279
بعد أن رحلت

735
01:30:12,714 --> 01:30:15,547
الدائنين جاءوا ليحصلوا على أموالهم

736
01:30:20,956 --> 01:30:24,791
المنزل كان مرهونا

737
01:30:31,669 --> 01:30:34,798
ولكن شخص ما أرسل النقود

738
01:30:35,841 --> 01:30:37,706
...بعد تفكير عميق

739
01:30:38,078 --> 01:30:42,014
أدركت أن الشخص الذى فعل ذلك
هو السيد (نونج) صديقك العزيز

740
01:30:56,332 --> 01:30:57,856
لم أعد بحاجة لهم بعد اليوم

741
01:31:00,571 --> 01:31:03,365
و أعتقد أن أبوى لا يريدونهم الآن

742
01:31:06,911 --> 01:31:07,843
أبى

743
01:31:09,514 --> 01:31:10,777
...أنا

744
01:31:11,917 --> 01:31:14,784
أخيرًا أدركت

745
01:31:15,387 --> 01:31:17,856
لماذا لم تكمل تلك الضربة و انت فى الحلبة

746
01:31:19,459 --> 01:31:22,623
أنت حقاً رقم 1 على تيانغين

747
01:31:24,031 --> 01:31:25,430
...أمى

748
01:31:26,000 --> 01:31:28,799
لقد علمتنى كيف أصبح شخصًا جيّدًا

749
01:31:30,472 --> 01:31:32,907
و لقد كنت دائمًا متكبر و لا أريد أن أفهم

750
01:31:36,846 --> 01:31:37,779
فلترقدوا و أنتم مطمأنين

751
01:31:37,948 --> 01:31:40,712
لن أخيب ظنكم مرة أخرى

752
01:31:47,726 --> 01:31:48,694
ابنتى العزيزة

753
01:31:49,929 --> 01:31:53,023
لم أكن أبا جيّدًا

754
01:31:54,868 --> 01:31:56,961
و بسببى تم قتلك بصورة بشعة

755
01:32:00,441 --> 01:32:05,376
لم أكن جيدا بما يكفى
لأستحق أن أكون أباكى

756
01:32:38,653 --> 01:32:39,745
لنأخذ بعض الشاى

757
01:32:57,575 --> 01:32:59,009
سيّدى أنا أسف

758
01:32:59,278 --> 01:33:00,677
رئيسى لا يريد أن يراك

759
01:33:00,913 --> 01:33:02,574
ولكن يريد أن يعطيك هذا

760
01:33:57,012 --> 01:34:00,949
سيدتى , لقد فعلت فى الماضى أشياء لا تغتفر

761
01:34:02,152 --> 01:34:05,088
اليوم قد جئت للتعبير عن إحترامى
(وطلب المغفرة من السيد (كين

762
01:34:22,776 --> 01:34:24,937
أمى أمى

763
01:34:52,077 --> 01:34:53,375
أخرجوا من هنا

764
01:34:56,816 --> 01:34:58,751
سوف تجدون ما يألمكم
إذا رجعتم إلى هنا مرة أخرى

765
01:34:59,019 --> 01:34:59,917
كيف تجرأت لتأتى من دون أموال

766
01:35:00,154 --> 01:35:00,779
أبتعد عن طريقى

767
01:35:01,021 --> 01:35:01,953
لا تأتى هنا مجددا وإلا سأبرحك ضربا مرة أخرى

768
01:35:02,223 --> 01:35:04,089
أبتعد عن طريقى

769
01:35:10,099 --> 01:35:11,123
سيدى

770
01:35:12,368 --> 01:35:13,096
سيّدى

771
01:35:13,636 --> 01:35:14,194
سيّدى

772
01:35:14,271 --> 01:35:15,898
سيّدى نحن متأسفون
نحن متأسفون سيّدى

773
01:35:17,875 --> 01:35:19,856
سيّدى لقد تعلمت "الكونج فو" معك
 منذ أن كنت طفل

774
01:35:19,878 --> 01:35:25,415
ولم أعرف طريقة أخرى لأكسب رزقى بها

775
01:35:26,252 --> 01:35:28,413
....الآن لقد عدت و

776
01:35:29,955 --> 01:35:31,218
سيّدى رجاءًا أغفر لنا

777
01:35:32,125 --> 01:35:35,149
قفوا

778
01:35:43,005 --> 01:35:47,067
لحم خنزير طازج بسعر معقول

779
01:35:51,481 --> 01:35:52,244
لحم خنزير

780
01:35:52,483 --> 01:35:55,213
سيّدتى

781
01:35:55,286 --> 01:35:57,812
تعالى إلى هنا سيدتى
أنه جميل لصنع الشوربة

782
01:35:58,056 --> 01:35:59,887
أنه بسعر رخيص جدا اليوم

783
01:36:03,229 --> 01:36:04,218
واحد كيلو من فضلك

784
01:36:08,202 --> 01:36:09,226
لن ابيع لك

785
01:36:36,268 --> 01:36:37,292
! أخبار جديدة

786
01:36:37,369 --> 01:36:40,429
... (أجنبى يدعى (هرقل

787
01:36:40,840 --> 01:36:42,205
...إنتصر 32 إنتصار متوالى

788
01:36:42,275 --> 01:36:44,971
وأصاب 25 متنافس بضربة واحدة

789
01:36:45,211 --> 01:36:47,077
يتحدى كل المتنافسين الصينين

790
01:36:47,314 --> 01:36:50,383
"و يتعهد على هزيمة كل شخص أحمق فى "أسيا

791
01:36:50,784 --> 01:36:52,514
لا يجرأ أحد على تحديه

792
01:36:56,157 --> 01:36:57,250
(جينغ صن)

793
01:37:00,029 --> 01:37:01,257
أنا خجلان منك

794
01:37:02,432 --> 01:37:04,491
لقد أدركت أخطائى

795
01:37:05,969 --> 01:37:07,231
ولكن متأخرًا جدًا

796
01:37:08,806 --> 01:37:10,273
أنه شئ مؤلم مجرد التفكير فى ذلك

797
01:37:12,377 --> 01:37:14,073
دعنا ننسى الماضى

798
01:37:15,114 --> 01:37:16,376
ولنبدأ صفحة جديدة معًا

799
01:37:23,958 --> 01:37:25,118
(جينغ صن)

800
01:37:25,426 --> 01:37:26,984
لا أعلم كيف أبدأ مجددًا

801
01:37:27,228 --> 01:37:29,326
وأنت الوحيد الذى أستطيع أن ألجأ إليه

802
01:37:29,464 --> 01:37:31,091
أُريد أن أستعير منك بعض النقود

803
01:37:31,266 --> 01:37:33,393
ماذا ؟
هل مازلت تريد ان تقاتل؟

804
01:37:34,469 --> 01:37:35,562
نعم

805
01:37:37,407 --> 01:37:39,170
لايجب عليك أن تسلك هذا الطريق مجددًا

806
01:37:39,842 --> 01:37:41,470
لن أعطيك أى اموال

807
01:38:30,470 --> 01:38:31,402
سيّدى الصغير

808
01:38:32,405 --> 01:38:33,429
(سيّد (هو

809
01:38:33,506 --> 01:38:35,475
سيّدى يريدك أن تأخذ هذا

810
01:38:39,948 --> 01:38:41,279
من هو سيدك

811
01:38:41,583 --> 01:38:44,381
(أسمه  (نونج جين صن

812
01:38:50,126 --> 01:38:53,062
(1909 , حلبة منافسات شنغهاى)

813
01:39:05,678 --> 01:39:07,909
السيدات و السادة

814
01:39:08,381 --> 01:39:11,908
....جهزوا أنفسكم للرجل الذى

815
01:39:12,319 --> 01:39:15,186
يستطيع تحريك قطار بيده

816
01:39:15,489 --> 01:39:19,254
بضربة واحدة , يستطيع أن يثقب سور الصين العظيم
ماهذا الهراء؟

817
01:39:19,327 --> 01:39:23,965
وبأصبعه الصغير ,يستطيع قتل
أى مقاتل صينى

818
01:39:25,334 --> 01:39:26,494
اللقيط
و الآن أقدم لكم العجيبة الثامنة من عجائب الدنيا

819
01:39:26,736 --> 01:39:29,433
أقوى رجل فى التاريخ

820
01:39:29,673 --> 01:39:32,369
(أوبرين)

821
01:39:57,406 --> 01:39:59,340
...و منافسه اليوم هو

822
01:40:00,042 --> 01:40:02,978
هو يان جا) من تيانجين)

823
01:40:07,685 --> 01:40:10,210
جيّد

824
01:40:25,739 --> 01:40:27,366
وقع على وثيقة الموت أولاً

825
01:40:29,177 --> 01:40:30,201
من فضلك أخبره

826
01:40:35,451 --> 01:40:37,316
أنا أقترح أن يتم القتال بأسلوب أخر

827
01:40:37,553 --> 01:40:41,987
أن يكون بالشرف و النزاهة و دماثة الخلق

828
01:40:49,200 --> 01:40:51,499
أنه يريد أن يركل مؤخرتك

829
01:40:57,410 --> 01:40:57,739
هيّا

830
01:40:58,178 --> 01:41:00,078
! لتبدأ المنافسة

831
01:41:10,826 --> 01:41:11,759
هيّا

832
01:41:17,467 --> 01:41:18,399
هيّا

833
01:41:42,597 --> 01:41:43,690
جيّد

834
01:43:56,389 --> 01:43:58,721
جيّد جيّد

835
01:44:04,699 --> 01:44:05,825
قد كان شرف لى

836
01:44:36,602 --> 01:44:37,797
شكراً

837
01:44:41,775 --> 01:44:43,869
جيّد

838
01:44:54,624 --> 01:44:56,713
بطل الفنون القتالية الصينية
(هزم البطل الأمريكى (أوبرين

839
01:44:56,726 --> 01:44:59,725
المقاتل الصينى هزم الملاكم الغربى

840
01:44:59,764 --> 01:45:01,056
"وقع النصر يهز "شنغهاى

841
01:45:01,099 --> 01:45:06,093
: هو يان جا)يقول)
أن مدارس الوشو المختلفة يجب أن تتحد

842
01:45:06,405 --> 01:45:08,363
المقاتلين أنشأوا أتحاد خاص برياضة الوشو

843
01:45:08,373 --> 01:45:10,863
وتم توظيف ألأكفاء عبر البلاد

844
01:45:10,877 --> 01:45:13,846
نادى المراسلين الصحفيين الأجانب بشنغهاى

845
01:45:15,883 --> 01:45:16,941
شكرًا

846
01:45:17,885 --> 01:45:18,749
سيّدى

847
01:45:18,986 --> 01:45:20,511
لديك دعوة على العشاء

848
01:45:28,666 --> 01:45:32,100
لم أتوقع حتى فى أحلامى
أنك ستكون صاحب الدعوة

849
01:45:32,870 --> 01:45:36,135
(لقد انتظرت هذا اليوم طويلا (يان جا

850
01:45:38,843 --> 01:45:40,003
هل مازلت صديقك؟

851
01:45:41,012 --> 01:45:42,844
صداقاتك مهمة جدا لى

852
01:45:43,816 --> 01:45:44,874
فكيف لا تكون كذلك؟

853
01:45:45,684 --> 01:45:49,086
لقد عرفت دائما ذلك
أنك لن تخذلنى أبدا

854
01:45:51,558 --> 01:45:53,493
ولكنى فعلت ذلك طويلا

855
01:45:54,929 --> 01:45:57,523
دعنا لا نتكلم عن الماضى

856
01:45:58,400 --> 01:46:00,027
تعال وأجلس

857
01:46:02,137 --> 01:46:04,470
لقد أحضرت لك نبيذك المفضل

858
01:46:06,176 --> 01:46:07,006
تفضل

859
01:46:09,013 --> 01:46:09,911
ما الامر؟

860
01:46:10,080 --> 01:46:12,514
لقد أقلعت عن الشرب منذ زمن طويل

861
01:46:13,083 --> 01:46:15,018
أقلعت لماذا؟

862
01:46:15,520 --> 01:46:17,454
لماذا؟
أنك تحب النبيذ

863
01:46:17,856 --> 01:46:19,984
لقد تعلمت من أخطائى

864
01:46:22,595 --> 01:46:23,687
أن هذا رائع حقا

865
01:46:24,497 --> 01:46:26,932
لنشرب الشاى بدلا من ذلك

866
01:46:36,045 --> 01:46:36,841
(يان جا)

867
01:46:38,581 --> 01:46:42,450
أنتصارك جعلك تكتسب إحترام كل الشعب الصينى

868
01:46:42,953 --> 01:46:45,080
الاجانب أزعجونا لمدة طويلة

869
01:46:45,755 --> 01:46:47,587
كان يجب أن يتصدى لهم أحد ما

870
01:46:48,025 --> 01:46:52,529
إذا لم يحدث ذلك
لكانوا ظلوا على نظرتهم القديمة لنا كرجال ضعاف ومرضى

871
01:46:52,598 --> 01:46:53,622
ياصديقى

872
01:46:54,533 --> 01:46:55,898
أنا حقًا فخور بك

873
01:46:56,735 --> 01:46:57,725
استمتع بالطعام

874
01:47:00,740 --> 01:47:01,934
الصينين يجب أن يصبحوا أقوى من ذلك

875
01:47:03,077 --> 01:47:04,669
الغربيين يحتقروننا بصورة كبيرة

876
01:47:05,479 --> 01:47:09,615
لأننا منشغلون بمحاربة أنفسنا بعضنا البعض

877
01:47:10,552 --> 01:47:13,487
هذا سيجعل مننا أضحوكة عند الآخرين

878
01:47:17,059 --> 01:47:19,620
الأجانب يروننا كرجال أسيا الضعفاء والمرضى

879
01:47:20,163 --> 01:47:21,630
لهذا يدعوننا بالمعتوهين

880
01:47:22,566 --> 01:47:26,170
لو كنا بالفعل رجال ضعفاء ومرضى

881
01:47:28,606 --> 01:47:30,575
ولانحاول أن نسعى للشفاء

882
01:47:30,876 --> 01:47:32,036
من هذا المرض

883
01:47:32,278 --> 01:47:33,973
حتى لو علمنا أنه موجود

884
01:47:34,913 --> 01:47:36,745
سوف يظلوا دائما أعلى شأنا منا

885
01:47:42,990 --> 01:47:47,553
لم أكن أتوقع انك ستصل
إلى هذه الدرجة من الحكمة

886
01:47:49,064 --> 01:47:54,560
مقارنة بى أنا صاحب الثقافة والعلم

887
01:48:02,847 --> 01:48:03,779
(جينج صن)

888
01:48:04,149 --> 01:48:05,275
متى ستعود إلى تيانجين ؟

889
01:48:06,117 --> 01:48:08,552
"سوف أظل فى "شنغهاى

890
01:48:09,889 --> 01:48:11,322
وماذا عن المطعم ؟

891
01:48:13,125 --> 01:48:13,956
لقد بعته

892
01:48:14,027 --> 01:48:15,221
بعته؟

893
01:48:15,929 --> 01:48:17,260
لقد كان مربح ,أليس كذلك ؟

894
01:48:18,031 --> 01:48:21,997
إتحاد الوشو الذى أنشأته
بدأ فى الاحتياج إلى موارد مالية

895
01:48:25,174 --> 01:48:28,302
لكن المطعم كان كل ما تملك

896
01:48:29,078 --> 01:48:34,043
مطعمى لا يعنى الكثير مقارنة برؤيتك

897
01:48:34,985 --> 01:48:35,952
(يان جا)

898
01:48:36,187 --> 01:48:38,018
أنا لا أفهم فى رياضة الوشو

899
01:48:39,623 --> 01:48:43,082
ولكنى أعرف كيف أساعد

900
01:48:45,197 --> 01:48:46,222
أتمنى أن يكون هذا المبلغ كافى

901
01:48:49,068 --> 01:48:50,035
(جينج صن)

902
01:48:50,837 --> 01:48:52,703
لقد أبتعدت عن البلاد عددا من السنين

903
01:48:53,707 --> 01:48:56,141
وكنت أسأل نفسى بصورة يومية

904
01:48:56,745 --> 01:48:59,077
"لما تعلمت "الكونج فو

905
01:48:59,948 --> 01:49:03,385
وإذا لم يكن ذلك من أجل القتال فقط

906
01:49:04,353 --> 01:49:05,911
وهل وجدت الإجابة؟

907
01:49:08,392 --> 01:49:13,295
الضعيف فقط هو من يحتاج لإثبات قوته
عن طريق العنف

908
01:49:15,366 --> 01:49:18,130
ولكن إلى أين يؤدى بنا العنف

909
01:49:18,202 --> 01:49:19,966
يؤدى إلى كراهية لا متناهية

910
01:49:21,140 --> 01:49:22,732
"أنا أريد أن أغيّر "الكونج فو

911
01:49:23,008 --> 01:49:25,170
....إلى رياضة

912
01:49:26,146 --> 01:49:29,605
تستطيع ان تشكل النفس البشرية
ماديًا و روحيًا

913
01:49:29,950 --> 01:49:31,076
أنها لفكرة عظيمة

914
01:49:32,153 --> 01:49:34,087
يجب أن تعرف كيف تطبقها فعلاً

915
01:49:36,024 --> 01:49:39,794
لم أحدد تماما كم أنجزت
من طرق عملية لتنفيذ هذه الفكرة

916
01:49:39,795 --> 01:49:41,127
ولكنى أفعل ما فى وسعى

917
01:49:46,370 --> 01:49:47,701
هل تسمع ذلك؟

918
01:49:48,705 --> 01:49:49,672
نعم

919
01:49:51,009 --> 01:49:54,001
أسمع صوت ينادى

920
01:49:56,348 --> 01:49:59,741
الآن فقط نحن نسمع نفس الصوت معًا

921
01:50:03,156 --> 01:50:06,387
اتحاد رياضة الوشو

922
01:50:10,298 --> 01:50:11,128
(يان جا)

923
01:50:13,135 --> 01:50:13,794
(زهاو جين)

924
01:50:14,036 --> 01:50:14,968
لقد كنت مخطئا فى معاملتك بإزدراء

925
01:50:15,904 --> 01:50:17,166
..سيّد (هو) اتمنى أن

926
01:50:18,141 --> 01:50:18,937
أنا مسرور جدا لرؤيتك هنا

927
01:50:19,175 --> 01:50:20,437
لو أعلم أنك قادم لذهبت لإحضارك بنفسى

928
01:50:21,244 --> 01:50:22,211
(لافواى)

929
01:50:22,278 --> 01:50:23,108
سيّدى

930
01:50:23,179 --> 01:50:24,841
من فضلك رافق السيد (زهاو) ليرى المكان

931
01:50:29,087 --> 01:50:29,985
(يان جا)

932
01:50:32,257 --> 01:50:35,022
هذا هو البيان الرسمى لإتحاد الوشو

933
01:50:35,261 --> 01:50:36,228
ألقى نظرة عليه

934
01:50:39,198 --> 01:50:42,168
شعارنا

935
01:50:42,836 --> 01:50:45,328
"الجسم ,العقل و الروح"

936
01:50:46,774 --> 01:50:51,176
الوشو طريقة لتهذيبهم جميعهم بالتساوى
دون إهمال واحد على حساب الاخر

937
01:50:51,514 --> 01:50:55,875
عن طريق عملهم جميعا معا بصورة متكاملة

938
01:50:56,052 --> 01:50:58,816
سوف نجد أنفسنا أفضل حالاً

939
01:50:59,289 --> 01:51:01,918
و سوف نقف جميعًا كأمة واحدة قوية

940
01:51:02,226 --> 01:51:05,525
نحن نؤثر فى الآخرين عن طريق

941
01:51:05,963 --> 01:51:09,331
التضافر و التعاون و ليس التخويف و الترهيب

942
01:51:09,401 --> 01:51:10,732
من خلال هذا التصور المثالى سوف نظّل

943
01:51:10,969 --> 01:51:12,198
نجاهد دائماً لنصبح أقوياء

944
01:51:13,406 --> 01:51:15,533
إتحاد رياضة الوشو"كونغ فو" الصينية 1910

945
01:51:20,581 --> 01:51:21,741
قاعة شنغهاى للتجارة الاجنبية

946
01:51:22,016 --> 01:51:23,450
حسناً أيها السادة أن هذا كثير جدًا على

947
01:51:23,852 --> 01:51:25,786
من الأفضل لى أن أراهن على الأشياء الأكيدة

948
01:51:28,291 --> 01:51:34,531
حسنا ربما تود أن تراهن على مقاتلنا الصغير
(ضّد (هو يان جا

949
01:51:35,332 --> 01:51:36,424
من الأفضل أن يخسر هذه المرة

950
01:51:36,833 --> 01:51:39,997
لقد جعلنى أخسر ستة ألآف فرانك
عندما هزم هذا الأوبراين العملاق

951
01:51:40,371 --> 01:51:41,963
...السيّد ميّتًا هنا

952
01:51:42,240 --> 01:51:46,868
سوف يضّمن أسترداد كل خسائرك
بالإضافة لبعض الأرباح القليلة

953
01:51:47,212 --> 01:51:50,182
لقد أقترحت أن تكون المسابقة من أربع مباريات

954
01:51:50,283 --> 01:51:52,774
بين أفضل المقاتلين فى بلادنا وبينه

955
01:51:53,119 --> 01:51:56,521
سوف نهزمه ونترك هذا الصينى
من دون شئ ليتفاخر به

956
01:51:56,924 --> 01:51:58,118
أربعة مقابل واحد؟

957
01:51:58,426 --> 01:52:01,191
وما الذى جعلك تتأكد أنه سيقبل ذلك؟

958
01:52:01,296 --> 01:52:03,161
الكبرياء؟ الكرامة؟

959
01:52:03,398 --> 01:52:04,990
سمعة مدرسته؟

960
01:52:05,233 --> 01:52:06,360
لا يهم كل ذلك ؟

961
01:52:06,970 --> 01:52:08,904
لقد قبل التحدى بالفعل

962
01:52:09,305 --> 01:52:11,797
حسنًا أيها السادة
سوف أقبل بهذا الرهان

963
01:52:12,076 --> 01:52:13,839
ولكى أجعل الامور أكثر تشويقًا

964
01:52:14,445 --> 01:52:16,413
سوف أراهن على الصينى

965
01:52:17,983 --> 01:52:21,180
ميتا لقد أكدت لنا أن (هو يان جا)سوف يخسر؟

966
01:52:21,419 --> 01:52:25,521
ما يدور فى عقلى يجعل نصرناً  مضمون

967
01:52:45,415 --> 01:52:46,245
(يان جا)

968
01:52:48,218 --> 01:52:49,311
واحد من المتنافسين

969
01:52:49,553 --> 01:52:53,549
تاناكا) المقاتل اليابانى)
يتّمنى مقابلتك

970
01:52:54,158 --> 01:52:57,424
لقد سمعت أنه لم يهزم أبدًا
أنه من أفضل المقاتلين

971
01:53:00,400 --> 01:53:03,433
من الجيد
أن الشخص يستطيع دائمًا التعلم من الأفضل

972
01:53:03,436 --> 01:53:06,600
يان جا) أنا متوجس خيفة من)
الغرفة التجارية الاجنبية

973
01:53:07,041 --> 01:53:08,338
ربّما لديهم أمر ما يخفونه عنا

974
01:53:08,676 --> 01:53:12,171
كيف يضعوا شخص فى
مقابل أربعة فى مباراة واحدة

975
01:53:12,614 --> 01:53:16,576
أنهم يسعون لإهانتنا و إذلالنا

976
01:53:16,986 --> 01:53:20,285
و إضعاف مكانتنا و وضعنا الحالى

977
01:53:21,557 --> 01:53:22,547
أنت محق

978
01:53:23,493 --> 01:53:26,257
واحد فى مقابل أربعة ليس عادل على الإطلاق

979
01:53:26,496 --> 01:53:28,021
بالإضافة أنه يتوجب على الفوز فى كل المباريات

980
01:53:30,168 --> 01:53:35,498
ولكن من الطبيعى أن يكون
هناك أشياء فى الحياة غير عادلة

981
01:53:38,545 --> 01:53:40,206
من أجل هذا الاتحاد

982
01:53:42,348 --> 01:53:43,372
لم يكن لدىّ الخيار

983
01:53:44,218 --> 01:53:45,412
...ماذا لو؟

984
01:53:46,554 --> 01:53:50,082
(جين صن)
أريدك أن تفعل شيئًا

985
01:53:50,325 --> 01:53:51,257
ماهو؟

986
01:53:52,427 --> 01:53:55,556
بعد إنتهاء هذا القتال
أريد منك أن تصبح الرئيس أثناء غيابى

987
01:53:56,365 --> 01:53:57,297
لماذا؟

988
01:53:59,502 --> 01:54:02,472
أريد أن أزور قمر وجدتها

989
01:54:03,173 --> 01:54:04,299
لقد وعدتهم بذلك

990
01:54:18,458 --> 01:54:22,656
هل تعلم أى شئ عن أنواع الشاى؟

991
01:54:24,665 --> 01:54:27,464
فى الحيقيقة لا أريد أن أعرف

992
01:54:28,470 --> 01:54:30,961
أنا لا أوّد تقسيمه إلى أنواع مختلفة

993
01:54:31,406 --> 01:54:32,533
فمهما يكن فهو شاى

994
01:54:32,609 --> 01:54:34,509
لكل نوع منهم ميزة مختلفة

995
01:54:34,744 --> 01:54:36,336
من ثم فهو درجات

996
01:54:39,283 --> 01:54:41,717
ما الذى تقصده بتقسيمه درجات؟

997
01:54:43,255 --> 01:54:45,746
كلهم ينمون طبيعياً...ـ

998
01:54:46,458 --> 01:54:47,652
مع بعض الاختلافات المقبولة

999
01:54:48,528 --> 01:54:53,497
على مايبدوأنك حقا لا تفهم فعلاً فى أنواع الشاى
و لكن عندما تتعلم سوف تعرف الفروق بينهم

1000
01:54:53,499 --> 01:54:54,762
! ربّما أنت على حق

1001
01:54:55,302 --> 01:55:01,567
ولكن الطريقة التى أرى بها
أن الشاى لا يحكم على نفسه

1002
01:55:01,843 --> 01:55:06,113
الناس هم من يحكمون على الشاى

1003
01:55:06,749 --> 01:55:08,683
أما بالنسبة لى لا أريد أن أفعل ذلك

1004
01:55:09,118 --> 01:55:11,280
لما لا؟

1005
01:55:11,755 --> 01:55:13,723
عندما تكون فى مزاج جيدا

1006
01:55:14,224 --> 01:55:19,221
نوع الشاى لا يهم

1007
01:55:19,730 --> 01:55:22,256
أنا لا أرى الموضوع بهذه الطريقة

1008
01:55:22,501 --> 01:55:30,830
إذن فى رأيك ليس هناك أسلوب فى الوشو
متّفوق على الآخر

1009
01:55:30,844 --> 01:55:32,312
أؤمن بذلك

1010
01:55:33,714 --> 01:55:37,616
ولذلك لو كان لدينا أسلوب واحد
متّفوق على الآخرين

1011
01:55:37,619 --> 01:55:41,846
فلما لدينا العديد من المسابقات ؟

1012
01:55:42,592 --> 01:55:47,227
أنا أؤمن أنه ليس هناك أسلوب واحد
متفرد و متّفوق

1013
01:55:47,663 --> 01:55:50,258
فقط أنها مراحل مختلفة للمهارات

1014
01:55:51,201 --> 01:55:55,604
عن طريق الممارسة والتدريبات
نكتشف القوة الحقيقية فى أنفسنا

1015
01:55:55,773 --> 01:56:00,243
ربما أكثر الأشياء التى تخيف الانسان
عندما يصبح عدو نفسه

1016
01:56:00,312 --> 01:56:03,873
خلال المنافسة فقط ,يستطيع
الإنسان أن يكتشف حقيقة نفسه

1017
01:56:04,684 --> 01:56:05,548
...و هذا يعنى

1018
01:56:05,619 --> 01:56:06,677
أن اهم معركة لنا فى الحياة

1019
01:56:07,120 --> 01:56:08,485
هى ضد أنفسنا ومحاربة النفس

1020
01:56:19,401 --> 01:56:20,664
كلماتك

1021
01:56:20,904 --> 01:56:23,771
حادة و ثاقبة

1022
01:56:26,744 --> 01:56:28,735
...دعنا

1023
01:56:29,146 --> 01:56:31,775
نستمتع بالشاى

1024
01:56:32,417 --> 01:56:35,409
تفضل
شكرًا

1025
01:58:03,859 --> 01:58:07,761
شنغهاى 1910

1026
01:58:10,433 --> 01:58:13,630
.

1027
01:58:15,973 --> 01:58:17,907
حلبة القتال

1028
01:58:49,779 --> 01:58:52,340
مباراة اليوم

1029
01:58:52,583 --> 01:58:55,416
بين أربعة مقاتلين من
الغرفة التجارية الأجنبية

1030
01:58:55,653 --> 01:58:58,623
و (هو يان جا) من اتحاد رياضة الوشو

1031
01:59:08,702 --> 01:59:10,465
الشخص الذى سيسقط أولا

1032
01:59:10,704 --> 01:59:12,365
أو يشير بالاستسلام

1033
01:59:12,606 --> 01:59:15,633
سوف يخسر المباراة

1034
01:59:17,512 --> 01:59:18,877
هذا غير معتاد

1035
01:59:20,783 --> 01:59:22,546
أربعة مقابل واحد

1036
01:59:24,086 --> 01:59:25,816
لم تخبرنى بهذا من قبل

1037
01:59:26,089 --> 01:59:29,826
كلاّ الطرفين وافقوا
الغرفة التجارية و اتحاد الوشو

1038
01:59:29,927 --> 01:59:31,121
لا تقلق

1039
01:59:31,596 --> 01:59:33,723
هذه ليس منافسة

1040
01:59:35,066 --> 01:59:36,534
هذه جريمة قتل

1041
01:59:36,768 --> 01:59:38,793
تاناكا) أنت تبالغ فى ردة فعلك هذا)

1042
01:59:38,904 --> 01:59:42,775
هو يان جا) لقد قاتل أفضل المقاتلين)
على مستوى العالم و هزمهم جميعًا

1043
01:59:42,876 --> 01:59:45,401
وهو من وضع القواعد المنظمة لمباريات اليوم

1044
01:59:45,645 --> 01:59:46,943
"ميتا"

1045
01:59:48,782 --> 01:59:50,409
ما نوع الصفقة التى عقدتها؟

1046
01:59:51,553 --> 01:59:56,887
هل ماتفعله فعلا من أجل كبرياء و مكانة اليابان؟
أم من أجل تحسين و ضعك المالى و الاجتماعى؟

1047
01:59:56,926 --> 02:00:00,622
روح رياضة الوشو هى أهم شئ على الإطلاق؟

1048
02:00:02,967 --> 02:00:06,564
لتتنافس يجب عليك الفوز

1049
02:00:06,637 --> 02:00:09,402
الآن المباراة الأولى
هو يان جا) ضد الملاكم البريطانى)

1050
02:00:13,746 --> 02:00:16,442
(ملاكم بريطانيا الأول (بيتر سميث

1051
02:00:20,834 --> 02:00:22,733
إبدأ

1052
02:00:57,531 --> 02:01:00,523
المدرب الملكى البلجيكى الأول للفروسية
(هانكس هيرزوج)

1053
02:01:56,067 --> 02:01:57,056
عظيم يا سيّدى

1054
02:02:06,946 --> 02:02:09,972
(بطل أوروبا للمبارزة بالسيف (أنتونى كاسيا

1055
02:03:17,230 --> 02:03:19,164
هذا محرج جدا لنا لايمكن أن ندعه يفوز

1056
02:03:28,644 --> 02:03:31,202
المباراة الرابعة والتحدى النهائى سيبدأ الآن

1057
02:03:31,246 --> 02:03:34,411
المنافس القادم الذى يمثل الغرفة التجارية الاجنبية

1058
02:03:34,450 --> 02:03:37,283
هو (تاناكا) من اليابان

1059
02:03:41,091 --> 02:03:41,887
إبدأ

1060
02:03:42,692 --> 02:03:43,852
(يان جا)

1061
02:03:44,195 --> 02:03:46,823
هذه المنافسة غير عادلة

1062
02:03:47,698 --> 02:03:50,429
لو أردت أن نلعب المباراة فى وقت لاحق

1063
02:03:50,936 --> 02:03:52,836
فلا بأس معى بذلك

1064
02:03:53,405 --> 02:03:55,203
(أنت كريم جدا سيّد (تاناكا

1065
02:03:55,909 --> 02:03:59,743
لقد بدأنا القتال ولابد أن ننهيه

1066
02:04:00,948 --> 02:04:01,710
! من فضلك

1067
02:04:19,837 --> 02:04:20,326
إبدأ

1068
02:05:30,287 --> 02:05:31,254
سيّدى هذا عظيم

1069
02:06:18,410 --> 02:06:20,241
هذه الجولة إنتهت بالتعادل

1070
02:06:20,879 --> 02:06:22,939
من فضلكم أخفضوا أسلحتكم أيها السادة

1071
02:06:23,316 --> 02:06:25,216
واستعدوا للمنافسة الخالية من الاسلحة

1072
02:06:28,956 --> 02:06:30,287
ميتًا أين كنت؟

1073
02:06:30,658 --> 02:06:32,183
هذا محرج جدا أنه يتجه نحو الخسارة

1074
02:06:33,295 --> 02:06:35,627
لا تقلقوا أيها السادة كل شئ تحت السيطرة

1075
02:07:31,029 --> 02:07:31,587
(يان جا)

1076
02:07:44,746 --> 02:07:45,906
إنتهت الجولة

1077
02:07:46,614 --> 02:07:49,516
ماذا يحدث ؟
ماذا يفعل ؟

1078
02:07:53,757 --> 02:07:54,314
(يان جا)

1079
02:07:54,558 --> 02:07:57,026
(تاناكا)
إذهب الآن أذهب إذهب

1080
02:08:02,233 --> 02:08:03,700
ماذا حدث ؟ماذا حدث ؟

1081
02:08:05,003 --> 02:08:05,662
ماذا حدث ؟

1082
02:08:06,071 --> 02:08:06,969
مسموم

1083
02:08:07,206 --> 02:08:10,005
سم ؟ أى سم تقصد ؟

1084
02:08:10,443 --> 02:08:11,569
كيف حدث ذلك ؟

1085
02:08:13,046 --> 02:08:14,479
ماذا تحتاج ؟
الشاى

1086
02:08:14,547 --> 02:08:15,981
الشاى؟

1087
02:08:16,383 --> 02:08:17,407
أين فنجان الشاى ؟

1088
02:08:18,252 --> 02:08:21,450
الشاى كان هنا  ولكنه إختفى

1089
02:08:21,690 --> 02:08:24,215
يجب أن نذهب مباشرة إلى المستشفى

1090
02:08:25,528 --> 02:08:30,295
لقد فات الأوان السم يجرى الآن فى دمى

1091
02:08:30,533 --> 02:08:32,399
سيّدى ,سوف أنتقم من أجلك

1092
02:08:35,339 --> 02:08:36,500
(شينغ)

1093
02:08:38,510 --> 02:08:40,171
.... نحن لايجب علينا

1094
02:08:41,045 --> 02:08:42,308
أن نبحث عن الانتقام فقط

1095
02:08:45,551 --> 02:08:46,609
....الإنتقام لا يجلب

1096
02:08:47,554 --> 02:08:49,522
إلا المزيد من إراقة الدماء

1097
02:08:51,391 --> 02:08:52,757
لامزيد من الانتقام و الأخذ بالثأر

1098
02:08:55,596 --> 02:08:59,033
يجب أن نجتهد لنحسن من أنفسنا

1099
02:08:59,268 --> 02:09:02,431
فلتنسى هذه المنافسة

1100
02:09:02,504 --> 02:09:04,666
سوف نذهب إلى المستشفى

1101
02:09:08,511 --> 02:09:09,501
(جين صن)

1102
02:09:11,048 --> 02:09:19,813
لقد إستغرقت سنين طويلة حتى
أصل للمفهوم الحقيقى وراء الوشو

1103
02:09:20,493 --> 02:09:25,629
ولهذا السبب يجب أن تكتمل هذه المنافسة

1104
02:09:33,174 --> 02:09:36,611
ولكن بإمكانه إختيار
مواجهة النهاية بكل شجاعة

1105
02:09:42,619 --> 02:09:43,677
سيّدى

1106
02:09:44,354 --> 02:09:46,549
ماذا تفعل ؟
فلتجهز عليه فى الجولة القادمة ؟

1107
02:09:46,791 --> 02:09:47,849
لا يجب أن تطلب ذلك منى

1108
02:09:48,093 --> 02:09:50,292
الأمر ليس بيدك لتقرر

1109
02:09:50,528 --> 02:09:55,627
يجب أن أفوز فى هذه المباراة
مهما كانت التكلفة أو أسلوب الفوز يجب أن تفوز

1110
02:10:02,542 --> 02:10:04,238
! كافح حتى النهاية لتصبح الأقوى

1111
02:10:04,478 --> 02:10:14,082
! كافح حتى النهاية لتصبح الأقوى

1112
02:10:14,323 --> 02:10:15,290
هل تريد الفوز حقا ؟

1113
02:10:36,483 --> 02:10:37,507
لنوقف هذا القتال

1114
02:10:38,184 --> 02:10:40,675
لتحافظ على حياتك

1115
02:10:43,357 --> 02:10:44,289
إستمع إليهم

1116
02:10:45,793 --> 02:10:47,728
الأمر لايخصنى وحدى

1117
02:10:53,770 --> 02:10:54,668
إذا أردت أن نستكمل القتال

1118
02:10:55,471 --> 02:10:57,838
فلن أتراجع

1119
02:11:00,311 --> 02:11:01,608
إنه لشرف لى

1120
02:13:04,391 --> 02:13:05,756
سيّدى الصغير

1121
02:13:07,495 --> 02:13:09,395
لقد سقط لقد سقط
هو يان جا) سقط)

1122
02:13:09,697 --> 02:13:12,861
!إذهب !إذهب !إذهب

1123
02:13:12,935 --> 02:13:14,493
أعلن النتيجة

1124
02:13:21,044 --> 02:13:22,602
إنتظر

1125
02:13:45,173 --> 02:13:46,105
هو

1126
02:13:46,741 --> 02:13:48,936
(يان ....جا)

1127
02:13:49,144 --> 02:13:50,908
(يان جا)

1128
02:13:51,046 --> 02:14:04,485
(هو يان جا)
(هو يان جا)

1129
02:14:11,938 --> 02:14:12,927
تاناكا) أيها حقير)

1130
02:14:13,173 --> 02:14:14,834
ماذا فعلت ؟

1131
02:14:14,941 --> 02:14:15,930
! لقد خسرت

1132
02:14:16,009 --> 02:14:17,910
من قال أنك خسرت ؟

1133
02:14:18,145 --> 02:14:22,003
أنا أعلم ذلك بداخلى
لقد خسرت العدل والنزاهة يقولون ذلك

1134
02:14:22,016 --> 02:14:23,382
من تظن نفسك لتفعل ذلك ؟

1135
02:14:23,618 --> 02:14:24,778
! ليس لك أى حق لتقرر ذلك

1136
02:14:24,886 --> 02:14:29,821
! لا يمكن أن تكون يابانى

1137
02:14:35,966 --> 02:14:39,733
أنت عار على اليابان

1138
02:14:41,706 --> 02:14:51,413
(هو يان جا)
(هو يان جا)

1139
02:16:40,952 --> 02:16:50,789
هو يان جا" مات مسموما"
فى الـ 42 من عمره

1140
02:16:52,160 --> 02:16:59,634
"تعاليم الوشو (كونغ فو) المأخوذة عن "هو يان جا
أستكملت و أنتشرت و أزدهرت بعد رحيله
اليوم إتحادات رياضة الوشو (كونغ فو) منتشرة
فى أكثر من50 دولة حول العالم

1141
02:17:00,233 --> 02:17:03,447
(تخليدا لذكرى و روح (هو يان جا

1142
02:17:03,449 --> 02:17:07,749
مستوحاة من كتاب الأب الروحى للأمة
"للكاتب "صن زوهانج شان

1143
02:17:07,750 --> 02:17:12,851
(لتدعيم روح الوشو (كونغ فو

1144
02:17:12,852 --> 02:17:17,053
الفيلم لم ينتهى بعد
إنتظر دقيقة آخرى من فضلك

1145
02:18:11,288 --> 02:18:12,846
(من فضلك سيدة (يانغ

1146
02:18:13,256 --> 02:18:14,314
ماهى الفرص المتاحة ؟

1147
02:18:14,758 --> 02:18:16,693
لقد فعلت مافى و سعى و هذا هو المهم

1148
02:18:16,961 --> 02:18:18,121
و هل هذا كافى ؟

1149
02:18:18,145 --> 02:18:30,245
:قام بالترجمة 
*ضياء الحضرى*

1150
02:18:30,269 --> 02:18:34,069
: تــعــديـــل 
*IyadSubs*

