﻿1
00:00:04,896 --> 00:00:09,526
 قواعد الرأسمالية تتحطم
اذا كان المحفز لتحطيمها هي المتعة

2
00:00:09,634 --> 00:00:12,626
و عدم تراكم الثروة

3
00:00:12,737 --> 00:00:14,728
*ماركس  *رأس المال

4
00:00:14,840 --> 00:00:17,832
إمبراطور صلصة طماطم

5
00:00:17,856 --> 00:00:27,999
ترجمة
--- Anaszwahri ---

6
00:00:55,881 --> 00:00:59,817
قواعد الإمبراطورية معتمدة
من قبل دستور صلصة طماطم

7
00:01:00,051 --> 00:01:02,576
نحن صنعناها بكل فخر و فرح موجود داخل قلوبنا

8
00:01:02,687 --> 00:01:05,952
وذلك للسعي نحو الازدهار الوطني
 و فرحة الأطفال

9
00:01:06,057 --> 00:01:08,617
نحنُ نحتقر نسبنا الإمبراطوري

10
00:01:08,727 --> 00:01:12,663
ونأمُل في الحفاظ على ازدهار الدولة

11
00:01:12,764 --> 00:01:16,598
بالتنسيق مع أطفالنا الأحبّاء

12
00:01:17,269 --> 00:01:19,965
المادة 1. الإمبراطور

13
00:01:20,272 --> 00:01:25,335
المادة 1. الإمبراطور مُقدّس
 ولا تُنتهك حُرمته

14
00:01:25,744 --> 00:01:31,774
المادة 2. بموجب القانون، العرش الإمبراطوري
 يجب أن يُعتلى في مرحلة الطفولة

15
00:01:31,883 --> 00:01:34,511
.والتخلّي عنه يأتي في مرحلة الشباب

16
00:01:35,053 --> 00:01:39,990
المادة 3. الحذاء الإمبراطوري
يجب أن يكون مصقول بلسان الوالد

17
00:01:40,091 --> 00:01:45,620
وفترة الملل الهادئة تكون بواسطة كمان الأم

18
00:01:46,231 --> 00:01:50,292
المادة 4. الامبراطور يُعطي
 الأوامر للقوات المسلحة

19
00:01:50,402 --> 00:01:55,635
يكون مُحافظاً على النظام الخاص
 ويُعزّز رفاه الأطفال

20
00:01:56,374 --> 00:01:57,602
المادة 5

21
00:01:57,709 --> 00:02:03,841
الإمبراطور يجعل صلصة الطماطم
طعامه المفضل، ورمزاً وطنياً

22
00:02:04,216 --> 00:02:09,677
المادة 6. رغبات الإمبراطور
 يجب ألّا تنطوي على البالغين

23
00:02:10,021 --> 00:02:17,860
المادة 7. الامبراطور يُعلن الحرب,
ويُعلن السلام, ويعقُد المعاهدات

24
00:02:18,530 --> 00:02:25,129
المادة 8. الإمبراطور
يرتدي قُبّعة ويُزيلها من دون سبب

25
00:02:34,446 --> 00:02:40,248
المادة 9. المُعتدين على الكرامة الإمبراطوريّة
 يجب أن يتم إتّهامهم بتهمة الطعن في الذات الملكية

26
00:02:40,352 --> 00:02:42,752
.ويتم شنقهم

27
00:02:47,993 --> 00:02:51,986
اقتباسات من الرئيس ماو

28
00:02:59,738 --> 00:03:04,971
البالغين الذين يقمعوا الأطفال
أو يستخدموا القوة ضدهم

29
00:03:05,076 --> 00:03:10,639
البالغون الذين يجحفون بحق الأطفال
 أو الذين يفرطون بالحماية لهم

30
00:03:10,749 --> 00:03:15,049
ستتم إزالة أسمائهم
من التسجيل الأسري.

31
00:03:15,453 --> 00:03:20,755
صائد البالغين
 علم الحزب الأسود عليهم القيام بهذه

32
00:03:37,509 --> 00:03:42,173
البالغين الذين يعملون على تحديد الوجبات للأطفال،
ومنعهم من الشرب و التدخين،

33
00:03:42,280 --> 00:03:49,118
سرقة حقهم في المتعة الجنسية،
أو فرض وجهات نظر ثابتة طفولية

34
00:03:49,487 --> 00:03:52,854
سيحاكموا بالموت أو السجن مدى الحياة،

35
00:03:52,957 --> 00:03:59,692
المتآمرين والقادة من الكبار
و الغوغائين سيحاكموا على الأقل بعشر سنوات.

36
00:04:10,675 --> 00:04:15,669
الرمز القانوني X
المعرفة الصرفة هي ثمرة الموت.

37
00:04:18,283 --> 00:04:23,846
ذات مرة
عاش أب و أم.

38
00:04:23,955 --> 00:04:29,393
الوالد معلم مدرسة
و الأم مصاصة دماء.

39
00:04:29,928 --> 00:04:34,695
لم يكن لديهم أطفال لذلك
قاموا بجمع أولاد الآخرين.

40
00:04:34,799 --> 00:04:40,032
يقرأون لهم هانسيل و جريتل
ثم كانوا يمزقون لهم أعضائهم الجسدية ،

41
00:04:40,138 --> 00:04:45,235
كانو يغلونها في قدر كبير
للحساء و اللحوم و يأكلونها.

42
00:04:45,543 --> 00:04:49,035
 لا يمكنك الذهاب إلى المدرسة،

43
00:04:49,381 --> 00:04:52,441
الذئب المخيف ينتظر, و يلعق فمه.

44
00:04:52,550 --> 00:04:57,385
انه يستخدم السبورة كما
المرآة لاختيار طفل لكي يأكله.

45
00:05:12,036 --> 00:05:15,472
المادة 77
Xالرمز القانوني

46
00:05:15,573 --> 00:05:19,771
 سيتم إتّهامهم بشنّ حرب أهلية
والحكم عليهم بالسجن في اكس مُعسكر السجناء

47
00:05:19,878 --> 00:05:23,746
:الآباء لإثنين أو أكثر
دفع غرامة 500,000 ين

48
00:05:23,848 --> 00:05:28,547
المعلّمين: المنفى أو 20 عاماً في السجن

49
00:05:28,653 --> 00:05:31,520
كُتّاب الأطفال: السجن مدى الحياة

50
00:05:31,623 --> 00:05:35,855
صانعي الالعاب:
 من سنة إلى عشر سنوات في السجن

51
00:05:35,960 --> 00:05:40,056
ضُباط مُراقبة سلوك الأحداث
: من 10 إلى 30 سنة

52
00:05:40,165 --> 00:05:44,431
شرطة تقيم الأحداث: الموت

53
00:06:38,990 --> 00:06:45,054
المادة 99، جميع الأطفال أحرار
باسم الرب.

54
00:06:45,163 --> 00:06:48,360
الحرية للتآمر، الحرية للخيانة،

55
00:06:48,466 --> 00:06:51,560
الحرية المثلية الجنسية
لوزير الجيش

56
00:06:51,669 --> 00:06:57,437
الحرية في ضرب مؤخرتك بالكتاب المقدس
الموت شنقا، فن العرائس، القصص المصورة

57
00:06:57,542 --> 00:07:02,946
نحن نصنع كنائس من الحمامات
والقطط أصدقاء للمجزرة.

58
00:07:14,726 --> 00:07:18,526
عزيزتي الأم، كيف حالك؟

59
00:07:18,630 --> 00:07:22,999
هل خبئت نفسك بشكل جيد من الحزب؟

60
00:07:23,201 --> 00:07:26,602
احترِسي من المياو مياو
الآن أصبحت كبيرة

61
00:07:26,704 --> 00:07:32,404
لا أستطيع النوم بسبب القلق
سوف يعثر عليك و أخذك بعيدا من هنا.

62
00:07:33,044 --> 00:07:37,447
أنا بخير، لذلك لا تقلقي بسببي،

63
00:07:37,749 --> 00:07:41,310
هذه صورة حديثة،

64
00:07:41,719 --> 00:07:46,850
الشهر الماضي، أصبحت حارس
على محرقة المخيم.

65
00:07:47,492 --> 00:07:49,687
مهمتي كانت حرق البالغين حتى الموت

66
00:07:49,794 --> 00:07:53,855
أشخاص حكم عليهم بالإعدام
من قبل محكمة الشعب

67
00:07:53,965 --> 00:07:55,956
لخداع الأطفال.

68
00:07:56,067 --> 00:08:00,936
 الرائحة كانت سيئة في البداية،
ولكنني اعتدت على ذلك الآن.

69
00:08:01,139 --> 00:08:06,509
كنت أحرق سبعة أو ثمانية في اليوم.
العظام تتحول إلى رماد.

70
00:08:06,611 --> 00:08:13,016
الممثلة ورائي قد دُفعت
لطاعة الوالدين في الأفلام التعليمية.

71
00:08:13,418 --> 00:08:19,084
رائحة عطرها كريهة كما كرائحة المحروقين
لم تكن الرائحة جيدة على الأطلاق،

72
00:08:20,091 --> 00:08:22,082
سأكتب مرة أخرى قريبا.

73
00:08:22,493 --> 00:08:28,261
ملاحظة. لا تنسي أن تعطي
المياو مياو حليبها،

74
00:08:28,366 --> 00:08:29,833
وداعا.

75
00:09:47,845 --> 00:09:50,837
التشريح

76
00:10:09,267 --> 00:10:11,292
محاضرة في جامعة الطفل

77
00:10:12,336 --> 00:10:17,706
مصير ثقافة الكبار
محدودة في الزمان و المكان.

78
00:10:17,809 --> 00:10:20,778
فهي تشبه سقوط العصور القديمة

79
00:10:20,878 --> 00:10:25,679
نحن ندرك كتب القتلى من البالغين
من خلال معادلة القانون الرياضي.

80
00:10:25,783 --> 00:10:30,015
نحن نفهم التقاليد عن طريق القياس.

81
00:15:49,640 --> 00:15:56,603
عزيزتي الأم، كيف حالك؟
اليوم، هرب أبي من المخيم.

82
00:16:22,740 --> 00:16:26,437
وقال انه يريد سيجارة.

83
00:17:37,248 --> 00:17:42,185
أنا تثائبت على العالم.

84
00:18:26,063 --> 00:18:28,998
 في الحمام الذي تتثائبت فيه على العالم،

85
00:18:29,099 --> 00:18:33,763
الإمبراطور ينقح تعريف
-القطط.

86
00:18:34,205 --> 00:18:39,871
على سبيل المثال: إلغاء تعريف
القطط: من الثدييات التي تدب على أربع.

87
00:18:40,444 --> 00:18:44,244
القطط هم...شركاء المنازل
مع نمو للشعر الزائد.

88
00:18:44,448 --> 00:18:50,080
القطط هم... الحيوانات التي تستطيع التحدث الى
الأطفال فقط عند ارتداء الأحذية،

89
00:18:50,454 --> 00:18:53,821
القطط هم ... أكلي اللحوم
التي لا يمكن أن تؤكل،

90
00:18:54,191 --> 00:18:58,025
القطط هم...مؤلفي الكتب الغامضين
الذين لا يؤلفوا.

91
00:18:58,362 --> 00:19:03,561
القطط هم ... الجواسيس الذين يتنصتون
على سمفونيات برليوز.

92
00:19:03,901 --> 00:19:08,031
القطط هم.
المستمتعون بدون أي ممتلكات

93
00:19:08,372 --> 00:19:12,035
القطط هم... الحيوانات المحلية السياسية.

94
00:19:12,142 --> 00:19:14,542
أحفاد مكيافيلي.

95
00:21:04,021 --> 00:21:08,082
الرمز القانوني X، المادة 97

96
00:21:08,192 --> 00:21:15,325
الهاربون يجب أن يحاكموا
 بما لايقل عن عشر سنوات

97
00:21:15,432 --> 00:21:20,893
أماكن تواجد الهاربين ومساعديهم يجب أن تعلم باشارة
X

98
00:21:21,004 --> 00:21:26,032
يجب أن تكون جميع هذه المواقع تحت قانون
الأحكام العرفية و المشاركين الغير شرعيين

99
00:21:26,143 --> 00:21:28,976
يحاكموا بعشر سنوات أو أكثر.

100
00:21:29,179 --> 00:21:34,845
 تكرار الهروب من قبل المعتقلين الهاربين

101
00:21:34,952 --> 00:21:38,353
 و جميع المحاولات بائت بالفشل.

102
00:22:21,432 --> 00:22:24,424
 ديناميت الامبراطور

103
00:23:59,496 --> 00:24:02,988
القانون الجنائي، المادة 190

104
00:24:03,100 --> 00:24:08,402
مراجعة المواد المتعلقة
في تدمير الجثث:

105
00:24:08,505 --> 00:24:13,238
الأشخاص المدنسين،
الهجران أو السرقة

106
00:24:13,343 --> 00:24:17,541
جثث الأطفال، والشعر،
العظام أو قطع منهم:

107
00:24:17,648 --> 00:24:22,347
كما كان من قبل،الحد الأدنى
ثلاث سنوات سجن

108
00:24:22,653 --> 00:24:30,651
الجثث , الشعر , و الأعضاء المدفونة
من البالغين يمكن استخدامها بحرية.

109
00:24:30,761 --> 00:24:36,927
الاستخدامات قد تشمل دمى العرائس ، اللباس
و الجثث لأجل الطب.

110
00:24:37,167 --> 00:24:39,362
الشعر، الجلد و الأسنان

111
00:24:39,469 --> 00:24:44,998
يمكن استخدامها بحرية كاكسسوارات
وللديكور الداخلي.

112
00:24:45,108 --> 00:24:48,202
فهي معفاة من الضرائب.

113
00:25:09,333 --> 00:25:11,324
السفير أكس, حدود اللحم

114
00:27:20,197 --> 00:27:23,064
عزيزتي الأم، كيف حالك؟

115
00:27:23,166 --> 00:27:26,294
مهما حدث،
يجب أن لا تخرجي.

116
00:27:26,403 --> 00:27:29,600
الحملة أصبحت أكثر جدية

117
00:27:29,840 --> 00:27:34,971
إذا وجد أي بالغ
في مستودع شيناغاوا

118
00:27:35,078 --> 00:27:38,741
الفصيلة الكاملة سيتم أرسالها
مع المدافع الرشاشة.

119
00:27:39,649 --> 00:27:41,207
و أمي،

120
00:27:41,318 --> 00:27:47,655
أود أن وقف بث التهويدات
على شبكة راديو حرب العصابات.

121
00:27:47,991 --> 00:27:54,897
نحن لن نستعيد برائتنا من
التهويدات أو كلمات اليعسوب الأحمر.

122
00:27:55,432 --> 00:28:00,460
مناشدة الطفولة و
الحب الأمومي لا طائل منهما.

123
00:28:01,171 --> 00:28:04,800
أرجوك كل ماعليك فعله هو الأختباء،

124
00:28:05,108 --> 00:28:12,344
أيضا، القانون تغير.
جميع القطط التي لا تلبس الأحذية سوف تقتل.

125
00:28:12,449 --> 00:28:16,476
أرجوك أبقي المياو مياو-
تحت الضوء المشع.

126
00:28:17,087 --> 00:28:21,581
يقولون أن
الإمبراطور يحب شرائح لحم القطط،

127
00:28:59,462 --> 00:29:05,196
المادة 11. يجب أن تكون جميع المواضيع
 هي حُبّ الوطن والولاء والشجاعة

128
00:29:05,302 --> 00:29:07,964
من خلال تكريس عذريّتهن إلى الإمبراطور

129
00:29:08,071 --> 00:29:13,270
أنهم يقومون بتعزيز المجد الوطني للعالم

130
00:29:13,610 --> 00:29:20,015
الصغار والكبار، الذكور والإناث,
الجميع عليه أن يطيع الأطفال إلى الأبد

131
00:30:41,097 --> 00:30:47,798
بعد سماع تلك الأغنية،
 الفتاة أصبحت ساحرة،

132
00:30:50,340 --> 00:30:56,609
بعد سماع تلك الأغنية،
 القط تحول الى دخان.

133
00:30:59,516 --> 00:31:05,785
بعد سماع تلك الأغنية
الجنود نسوا الحرب

134
00:31:08,558 --> 00:31:14,428
بعد سماع تلك الأغنية،
فانون بدأ يعجب ب كايري

135
00:31:17,267 --> 00:31:24,173
بعد سماع تلك الأغنية،
الجميع يريد أن يقع في الحب.

136
00:31:26,409 --> 00:31:29,037
أنا أريد أن أقدم لكم أغنية،

137
00:34:39,335 --> 00:34:44,637
 التاريخ هو مجموعة من كل الأشياء التي
لا علاقة لها بالرياضيات.

138
00:34:45,008 --> 00:34:49,911
وبالتالي الحقيقة المتبعة قد ولدت:
اليقين الرياضي للقانون الطبيعي،

139
00:34:50,013 --> 00:34:54,143
فكر غالليو مثير للدهشة
بأن الطبيعة مكتوبة

140
00:34:54,250 --> 00:34:57,617
في اللغة الرياضية.

141
00:34:58,221 --> 00:35:02,487
والعلوم الطبيعية الدقيقة ولدت من الرحم

142
00:35:02,692 --> 00:35:09,996
يمكن تطبيقها الآن على
الطريقة الرياضية.

143
00:36:38,688 --> 00:36:42,522
هل يمكن أن يقول رحم بشكل صحيح؟

144
00:36:42,625 --> 00:36:45,594
رحم.

145
00:36:57,540 --> 00:37:03,069
القيادة العامة للشرطة غادرت من
المنطقة الحرة لصلصة طماطم.

146
00:37:03,179 --> 00:37:08,981
اليوم طلبوا من جميع الأسرى من أجل
التعاون في خمس نقاط:

147
00:37:09,352 --> 00:37:13,948
 1-إبقاء الأطفال بعيدين عن الإذاعة 
و التلفزيون و الصحف

148
00:37:14,057 --> 00:37:19,893
2-لا يسمح للأطفال استخدام 
المواد الحادة حتى في الأعمال الفنية.

149
00:37:20,096 --> 00:37:22,894
3-تعميق العاطفة داخل أطفالك

150
00:37:22,999 --> 00:37:27,060
و اضافة طعام مفضل في كل وجبة

151
00:37:27,170 --> 00:37:31,072
4-حظر تجمعات الأطفال

152
00:37:31,174 --> 00:37:35,702
جميع المدارس مغلقة الى أجل غير مسمى

153
00:37:36,012 --> 00:37:41,279
5-اظهار الأحترام لأطفالك بجميع الطرق المحتملة

154
00:37:41,684 --> 00:37:43,208
الحكومة

155
00:37:43,319 --> 00:37:48,188
عدلت الدستور
وألغت قانون رعاية الطفل.

156
00:37:48,291 --> 00:37:51,783
و حشدت قوات الدفاع الذاتي.

157
00:38:20,289 --> 00:38:26,524
الطفل يستطيع الحصول على
 السيجارة الأولى له كما قيلولة القطط

158
00:38:28,998 --> 00:38:35,164
الطفل الذي فقد الكثير من اللحم بسبب تشردهم
 ,كما قيلولة القطط

159
00:38:37,774 --> 00:38:45,237
خبرة الطفل من السجن المنزلي للكتب,
 ,كما قيلولة القطط

160
00:38:47,817 --> 00:38:50,615
 ,كما قيلولة القطط

161
00:38:50,920 --> 00:38:55,050
 الحرب الأهلية الإسبانية
والزهور الذابلة.

162
00:38:58,161 --> 00:39:04,623
ضوء الديناميت!
 ,كما قيلولة القطط

163
00:39:07,537 --> 00:39:12,474
تغير العالم 
 ,كما قيلولة القطط

164
00:39:12,875 --> 00:39:14,809
تغير العالم!

165
00:42:20,730 --> 00:42:25,963
واجب الرئيس والجندي هو النصر

166
00:42:26,268 --> 00:42:33,106
باسم الجيش الأمبراطوري
على الجنود أن لا يخافوا من أي أحد

167
00:42:33,542 --> 00:42:38,206
على الجنود اتباع المتعة

168
00:42:38,414 --> 00:42:46,185
 يجب على الجندي أن يخاطر بحياته من أجل صعود
و سقوط الأمة الإمبراطورية.

169
00:49:24,486 --> 00:49:30,789
 الإمبراطور يلعب الكرة في الكأس
مع الأرض

170
00:50:54,243 --> 00:51:00,045
عزيزتي الأم، كيف حالك؟
ستكون هذه رسالتي الأخيرة.

171
00:51:00,616 --> 00:51:04,677
 الحزب سوف يلقي القبض عليك غدا.

172
00:51:05,954 --> 00:51:09,685
سامحيني،
لقد أبلغت عنك مقابل بعض المال

173
00:51:11,260 --> 00:51:18,132
لكن لا يمكنك أن تختبئي إلى الأبد
ونحن لا نستطيع العيش معا على أي حال.

174
00:51:18,634 --> 00:51:22,627
 سأشتري لك مذبح كبير
و أضع الزهور عليه يوميا.

175
00:51:23,272 --> 00:51:25,570
سوف أضع صورتك عليه.

176
00:51:25,674 --> 00:51:30,907
إذا كنت محظوظة، ستذهبين
الى مستشفى الأمراض العقلية.

177
00:51:32,281 --> 00:51:33,509
اليوم،

178
00:51:33,615 --> 00:51:39,986
كما  كان استعرض القوات مع
الإمبراطور، تمنيت لو كنتِ مجنونة.

179
00:51:41,356 --> 00:51:46,259
أمي، من فضلك لا تحاولي أن تقاومي،
لا نفع من ذلك.

180
00:51:46,361 --> 00:51:50,388
الرجاء عدم الظن بي بالسوء
وداعا.

181
00:52:48,490 --> 00:52:51,323
وأتسأل أيضا عن من سيتذكرني

182
00:52:51,760 --> 00:52:55,958
ليس عندس أصدقاء
وفشلت في السياسة.

183
00:52:56,064 --> 00:52:59,295
وسقطت في المرض في بيت الدعارة

184
00:52:59,468 --> 00:53:03,700
حاولت الصراخ على الشيطان
لكني لم أستطع.

185
00:53:04,473 --> 00:53:10,309
أجنحة الطيور تدعم وزنها
لأنها تطير في سرعة معينة.

186
00:53:10,412 --> 00:53:16,715
ومقاومة الهواء تبقيها عالية،
وتحقيق التوازن لأحزانها.

187
00:53:17,419 --> 00:53:22,948
لذلك أنا أحدق على الجدران الفارغة
واعداد مخطط لصنع أجنحة للطيران

188
00:53:23,058 --> 00:53:26,755
أنه جهاز يفرف في الهواء
مثل الطيور والذباب

189
00:53:27,763 --> 00:53:29,993
أود أن أطير بحلول ذلك الوقت.

190
00:53:30,098 --> 00:53:34,694
نظرية الأجنحة 
هي عملية تفريغ قلبك لتساعدك على الأرتفاع

191
00:53:34,803 --> 00:53:36,998
انه يحلسك على حافة الهاوية
 لعدة عقود من القتال

192
00:53:37,105 --> 00:53:39,699
واعطائك دفعة الى الهواء.

193
00:53:39,808 --> 00:53:44,768
 سوف أستيقظ في أعلى،
أعلى، أعلى مكان من هناك.

194
00:53:44,946 --> 00:53:48,814
الطير، الطير، طير تشارلي .

195
00:53:49,351 --> 00:53:53,185
أنا أحلم بالسلطة
والسلطة كما الطيران

196
00:53:53,789 --> 00:53:57,122
الطير، الطير، طير تشارلي .

197
00:53:57,225 --> 00:54:03,357
ذلك اليوم، ذلك الوقت. انتقلت إلى المرحلة
الوهمية  وصرخت:

198
00:54:03,865 --> 00:54:10,270
أنا، أنا، أنا، أنا، أنا،

199
00:54:10,372 --> 00:54:15,503
أنا، أنا، أنا، أنا!

200
01:08:22,290 --> 01:08:25,020
إذا كان لديك شعيرات

201
01:08:25,126 --> 01:08:26,093
 يمكن أن يكون لديك إمبراطورية.

202
01:08:32,833 --> 01:08:36,394
أي شخص يضع بعض الشعيرات
يمكن أن يكون الإمبراطور.

203
01:08:36,837 --> 01:08:39,965
القطط هي أباطرة الظلال،

204
01:08:40,374 --> 01:08:44,367
الأطفال هم أباطرة
الامبراطوريات التي لم تتكون.

205
01:08:44,512 --> 01:08:51,543
اذا "تاريخ العالم لا شيئ الا
تحرير ما هو ممكن و ضروري

206
01:08:51,652 --> 01:08:55,383
من  فرصة نقطة النظر"

207
01:08:56,305 --> 01:09:12,174
ترجمة
--- Anaszwahri ---

