1
00:00:21,397 --> 00:00:23,532
من فضلكم جميعاً

2
00:00:26,034 --> 00:00:27,736
من فضلكم

3
00:00:32,441 --> 00:00:34,342
للأسف أنها ستكون مهمتي

4
00:00:34,343 --> 00:00:36,778
لإخباركم ببعض المستجدات السيئة

5
00:00:38,314 --> 00:00:40,448
يبدو بأنه في نهاية الأسبوع الماضي

6
00:00:40,449 --> 00:00:44,553
زميلتكم (مارينا ميلز) قد أقدمت على الإنتحار

7
00:00:56,965 --> 00:01:00,468
هل هذا صحيح بأنها قامت
بتصوير ما فعتله على الكاميرا الخاصة بها؟

8
00:01:00,469 --> 00:01:02,337
,إحدى زميلاتكم قد ماتت
و هذا كل ما يجب أن تكترثوا لأجله

9
00:01:02,338 --> 00:01:04,773
بالنسبة لهل بإمكانكم أن ترونها ؟

10
00:01:05,774 --> 00:01:07,508
كما يبدو, هناك فيديو تم رفعه

11
00:01:07,509 --> 00:01:10,578
على موقع الجامعة في هذا الصباح

12
00:01:10,579 --> 00:01:13,080
.. بعضكم كان ماكراً كفاية ليقوم بتحميله

13
00:01:13,081 --> 00:01:15,483
قبل أن نقوم بحذفه

14
00:01:15,484 --> 00:01:18,719
و أنا أحثّكم على عدم مشاهدته

15
00:01:18,720 --> 00:01:21,322
أي أحد يتم ضبطه و هو ينشر الفيديو
سنقوم بفصله لفترة

16
00:01:21,323 --> 00:01:23,559
لا نقاش

17
00:01:25,294 --> 00:01:28,897
هل كان أحدكم صديق لـ(مارينا)؟

18
00:01:30,165 --> 00:01:33,268
أو يملك أي معلومات يمكنها تسليط الضوء على هذه المصيبة؟

19
00:01:34,570 --> 00:01:37,005
إن كان هناك أحد, فليقابلني بعد المحاضرة

20
00:02:07,102 --> 00:02:10,005
ليف), هذا الفيديو لطيف جداً)

21
00:02:18,414 --> 00:02:21,416
ليس مخيف -
أجل, صحيح -

22
00:02:21,417 --> 00:02:24,019
هذا جيد جداً

23
00:04:05,621 --> 00:04:07,922
مرحباً -
أهلاً -

24
00:04:07,923 --> 00:04:09,490
أحدهم لم يأتي إلى المنزل ليلة البارحة

25
00:04:09,491 --> 00:04:10,791
أجل, لمرة أخرى

26
00:04:10,792 --> 00:04:13,428
إذاً هل أنتم الآن يا رفاق في علاقة مزدوجة , أم ماذا؟

27
00:04:13,429 --> 00:04:15,162
! ليف) ,إنها ليست كلمة قبيحة, يا إلهي)

28
00:04:15,163 --> 00:04:18,799
أعلم !, لكني فقط أغار منها , أنتي تعلمين
فلقد تمت خيانتي

29
00:04:18,800 --> 00:04:21,769
لم يخونك ,لقد عرفتيه ليوم واحد

30
00:04:21,770 --> 00:04:23,939
كان يوم رائع

31
00:04:38,186 --> 00:04:40,354
ممم, أجل
أجل كذلك

32
00:04:40,355 --> 00:04:42,025
! مقزز -
! يا إلهي -

33
00:04:42,050 --> 00:04:44,536
أعلم -
هذا جنون -

34
00:04:46,495 --> 00:04:48,996
إذا فأنتي مرتبطة ؟

35
00:04:48,997 --> 00:04:51,999
ها نحن ذا -
لا, إنه شيء لطيف جداً -

36
00:04:52,000 --> 00:04:54,769
.. أنا فقط,تعلمين, أحب كل تلك المعلومات الحديثة الثمينة

37
00:04:54,770 --> 00:04:57,572
عنك و عن الدكتور المزلجة

38
00:04:57,573 --> 00:05:00,041
أمر طيب لك -
أوه, أصمت -

39
00:05:10,552 --> 00:05:13,454
مشكلة أخرى
إدمان الإنرنت ذلك

40
00:05:13,455 --> 00:05:15,322
ليس مدرج في قائمة الإضطرابات الشخصية

41
00:05:15,323 --> 00:05:18,659
غير أنه في كثير من الأحيان
يكون أعراض لإضطرابات أخرى

42
00:05:18,660 --> 00:05:21,361
الاكتئاب، والقلق، والصدمة

43
00:05:21,362 --> 00:05:24,699
غالباً, فهو مخرج لنا من الأشياء التي لا نريد أن نتعامل معها

44
00:05:24,700 --> 00:05:29,103
من حياتنا اليومية

45
00:05:29,104 --> 00:05:31,772
<font color=#0080ff>" متى سنخرج مرة أخرى؟ "</font>
.. على الرغم من أن الإضطراب شائع, فقد يكون مجرد

46
00:05:31,773 --> 00:05:33,608
<font color=#0080ff>"ربما الليلة"</font>
أن لدينا الكثير من الوقت على أيدينا

47
00:05:33,609 --> 00:05:35,976
تصرفي بهدوء

48
00:05:35,977 --> 00:05:37,244
إنتظري بضع أيام

49
00:05:37,245 --> 00:05:40,014
إنه يعلم مسبقاً بأني لست هادئة

50
00:05:40,015 --> 00:05:42,182
.. أعتقد بأن يكون لدينا مثال ممتاز هنا

51
00:05:42,183 --> 00:05:46,754
لحالة إدمان الإنترت هنا في المحاضرة

52
00:05:48,189 --> 00:05:51,692
(بجانب الآنسة (وودسون) و الآنسة (ماثيسون

53
00:05:51,693 --> 00:05:55,163
هل يوجد أحد آخر هنا لديه أعراض ؟

54
00:05:59,901 --> 00:06:02,002
أنظري لهذا -
أحببته , إنه يعجبني -

55
00:06:02,003 --> 00:06:04,171
هذا شيء لطيف -
أنا معجبة حقاً بهذا التعديل -

56
00:06:04,172 --> 00:06:07,875
يمكنني أن أريكي كيف تقومين به -
أنظري لـ(كوبي), يا إلهي

57
00:06:07,876 --> 00:06:09,476
متى سيقوم بتخطيكي

58
00:06:09,477 --> 00:06:11,245
إنه غريب

59
00:06:11,246 --> 00:06:14,582
<font color=#0080ff>"  :) مرحباً (لورا)! , أنا (مارينا) من حصة الفيزياء ,أتمنى أن نكون أصدقاء  "</font>
إنه ليس غريب الأطوار -

60
00:06:14,583 --> 00:06:16,818
من هذه ؟

61
00:06:17,418 --> 00:06:19,987
فتاة في فصلي

62
00:06:19,988 --> 00:06:22,983
! لا أصدقاء
كيف لهذا ألّا يكون غريب جداً

63
00:06:23,008 --> 00:06:26,177
من الممكن أنها قد أنشأت حسابها للتو أو شيء من هذا القبيل

64
00:06:28,196 --> 00:06:30,465
هل تبدو و كأنها في سن الثانية عشر؟

65
00:06:42,844 --> 00:06:46,014
أعتقد بأنها موهوبة حقاً

66
00:06:55,523 --> 00:06:57,324
أحب ذلك

67
00:06:57,325 --> 00:06:59,860
تحبين ذلك عندما تفرد شعرها خلال الحصة الدراسية ؟

68
00:06:59,861 --> 00:07:01,596
كفي عن ذلك -

69
00:07:01,597 --> 00:07:03,964
لقد رأيتها حرفياً تقوم بسحب رموش أعينها اليوم

70
00:07:03,965 --> 00:07:07,201
إنها حالة تسمى بإضطراب نتف الشعر

71
00:07:07,202 --> 00:07:09,203
كنتي ستعرفين كل شيء عنه لو قمتي بفتح كراستك قليلاً

72
00:07:09,204 --> 00:07:10,104
من حين لآخر

73
00:07:10,105 --> 00:07:12,439
قصف جبهة# -
أياً كان -

74
00:07:12,440 --> 00:07:14,108
في الواقع سأقوم بتغيير تخصصي العام القادم

75
00:07:14,109 --> 00:07:15,610
أجل
و في السنة القادمة أيضاً ؟

76
00:07:15,611 --> 00:07:18,512
قصف جبهة ثلاثي الأبعاد -
كفي عن ذلك -

77
00:07:18,513 --> 00:07:20,215
أياً كان

78
00:07:21,016 --> 00:07:22,216
ماذا تطبخ؟

79
00:07:22,217 --> 00:07:24,985
أهذا أكل بحري بطعم الكاري؟
إنه جيد

80
00:07:24,986 --> 00:07:28,389
ماذا؟ أكل بحري بطعم الكاري
.. لا, هذا

81
00:07:30,188 --> 00:07:31,888
<font color=#0080ff>" حلمي أمس "</font>

82
00:08:33,988 --> 00:08:35,555
<font color=#0080ff>(الآن أصبحتي صديقة مع (لورا وودسون</font>

83
00:08:44,966 --> 00:08:46,600
حسناً, أبي كان طبيباً نفسياً

84
00:08:46,601 --> 00:08:49,928
إذاً فأنا أريد, كما تعلمين , أن أمشي على خطاه

85
00:08:49,953 --> 00:08:52,054
هذا لطيف

86
00:08:52,273 --> 00:08:54,308
هل تريدين هذا للسمعة ؟
.. أم تريدين

87
00:08:54,309 --> 00:08:56,176
أن تقومي بهذا العمل حقاً

88
00:08:56,177 --> 00:09:00,380
أنا لست متأكدة
لقد إنتقلت للتو

89
00:09:00,381 --> 00:09:04,152
لا أعرف أحداً هنا بعد -
حسناً, الآن تعرفينني -

90
00:09:05,486 --> 00:09:08,222
هل تقيمين في سكن الطالبات ؟

91
00:09:08,223 --> 00:09:09,790
أنا و صديقاتي قد حصلنا على شقة للتو

92
00:09:09,791 --> 00:09:11,892
إنها مذهلة
لكننا بالتأكيد

93
00:09:11,893 --> 00:09:14,294
لا ننجز أي أعمال

94
00:09:14,295 --> 00:09:17,598
الكثير من الأصدقاء -
بالضبط -

95
00:09:20,736 --> 00:09:23,271
سأراكي في حرم الجامعة

96
00:09:24,706 --> 00:09:26,541
(مع السلامة يا (لورا

97
00:09:43,124 --> 00:09:44,558
أعتقد بأن طلاب الطب لديهم واجب

98
00:09:44,559 --> 00:09:47,694
أنتي أردتي الحديث -
حسناً, أنا أدرس -

99
00:09:47,695 --> 00:09:48,963
إضطراب إدمان الإنترنت

100
00:09:48,964 --> 00:09:50,697
و أنتي تقومين بدراسة الحالة الخاصة بك؟

101
00:09:50,698 --> 00:09:52,467
بالضبط

102
00:09:56,271 --> 00:09:58,706
ما أمر هذه الفتاة؟

103
00:10:00,241 --> 00:10:03,611
لا أعلم
أعتقد بأنها وحيدة

104
00:10:03,956 --> 00:10:07,589
<font color=#0080ff>" كل هذا أسهل من تفكير البشر, على كل حال لأن الحواسيب لديها روح "
"أعني أرواحنا , لأننا نشارك كل شيء عبر الإنترنت, هل هذا منطقي؟ "
... " مرحباً , هل مازلتي هنا ؟ لا تقلقي إن كنتي مشغولة"</font>

105
00:10:07,148 --> 00:10:10,717
هل ستكون صديفتك أم مريضتك النفسية الأولى ؟

106
00:10:10,718 --> 00:10:13,154
ستكون مريضتي النفسية الثانية

107
00:12:11,745 --> 00:12:12,912
<font color=#0080ff>" صورة أخرى من الأسبوع الماضي "</font>

108
00:12:13,256 --> 00:12:16,256
<font color=#0080c0>" فوضى كلية "
" ما زلت لا أشعر بأطرافي "
..</font>

109
00:12:34,695 --> 00:12:37,564
إنها تبحث في كل المنشورات التي نشرتها طوال حياتي

110
00:12:37,565 --> 00:12:40,935
مذهل
إنها مجنونة

111
00:12:42,003 --> 00:12:43,803
أنظري ماذا أرسلت لي

112
00:12:43,804 --> 00:12:46,374
ماذا؟ أريد أن أرى

113
00:12:52,647 --> 00:12:56,116
أنتم يا رفاق ستعيشان حياة سعيدة مع بعضكم البعض

114
00:12:56,117 --> 00:12:58,218
يا إلهي

115
00:12:58,219 --> 00:13:01,388
من هذا الشخص ؟ -
لا أعلم -

116
00:13:01,389 --> 00:13:04,191
إنزلي للأسف
أريد أن أرى صفحتها الشخصية

117
00:13:07,095 --> 00:13:08,796
المزيد

118
00:13:11,699 --> 00:13:13,468
أكثر

119
00:13:19,174 --> 00:13:21,376
يا إلهي

120
00:13:36,891 --> 00:13:39,794
لا عجب بأن تلك الفتاة تجعلك تحلمين بكوابيس

121
00:13:43,464 --> 00:13:45,232
أغلقيه

122
00:13:46,034 --> 00:13:47,867
يا إلهي

123
00:13:47,868 --> 00:13:49,936
لورا), هذه الفتاة ليست سليمة)

124
00:13:49,937 --> 00:13:51,838
لماذا تخرجين معها ؟

125
00:13:51,839 --> 00:13:54,208
لقد أردت أن أكون لطيفة فقط

126
00:13:54,209 --> 00:13:56,210
يا إلهي!, أنا لا أصدق بأنك قمتي بدعوتها لحفل عيد ميلادك

127
00:13:56,211 --> 00:13:57,844
لا,لا,لا,لا
لم أقم بدعوتها

128
00:13:57,845 --> 00:14:01,181
لقد قامت بدعوة نفسها
ماذا كان علي أن أقول ؟

129
00:14:01,182 --> 00:14:04,018
ماذا عن شيء مثل, تباً !,لا

130
00:14:04,019 --> 00:14:05,986
أجل تبدو طريقة صحيحة بالنسبة لي

131
00:14:05,987 --> 00:14:07,487
لا يمكنك قول هذا لأحد

132
00:14:07,488 --> 00:14:09,256
أجل , هكذا تتم الأمور -
أجل, يمكنك -

133
00:14:09,257 --> 00:14:12,126
,تتم الأمور هكذا
"مرحبا يا (لورا) هل بإمكاني المجيء إلى عيد ميلادك؟ "

134
00:14:12,127 --> 00:14:14,895
مستحيل بتاتاً -
هكذا -

135
00:14:28,624 --> 00:14:30,424
<font color=#0080ff>(لوورا وودسون) ?</font>
عدد الأصدقاء ? 844

136
00:14:49,130 --> 00:14:52,266
(و أخيراً يا (لورا
عيد ميلاد سعيد

137
00:14:52,267 --> 00:14:55,035
تبدين جميلة جداً -
(شكراً (مارينا -

138
00:14:55,036 --> 00:14:59,440
هل وصلتك رسائلي؟ -
أجل, و كيف بإمكاني أن أفوّتهم؟ -

139
00:15:01,642 --> 00:15:05,011
هل أنتي غاضبة مني ؟
هل فعلت شيء خاطئ؟

140
00:15:05,012 --> 00:15:08,582
لا لست غاضبة منك
.. أنا فقط

141
00:15:08,583 --> 00:15:10,250
سأراكي في الفصل غداً, حسناً ؟

142
00:15:10,251 --> 00:15:12,452
ماذا عن الليلة ؟

143
00:15:12,453 --> 00:15:14,955
ألن تحتفلي مع أصدقائك؟

144
00:15:15,756 --> 00:15:17,891
سنكون انا و (تايلر) لوحدنا الليلة

145
00:15:17,892 --> 00:15:19,626
.. سنذهب للعشاء بالخراج ,إذا

146
00:15:19,627 --> 00:15:21,862
فقط نحن الإثنان

147
00:15:26,701 --> 00:15:28,335
و لكنك بالكاد تعريفها

148
00:15:28,336 --> 00:15:29,903
أليس الليلة ستكونين أنتي و أصدقائك ؟

149
00:15:29,904 --> 00:15:31,271
أعلم, أعلم

150
00:15:31,272 --> 00:15:34,608
أنا أشعر, كما تعلم, بالرداءة لأنني كذبت عليها

151
00:15:34,609 --> 00:15:37,645
حسناً , لا تبدوين لي كشخص رديء

152
00:15:41,582 --> 00:15:43,783
تفضلي

153
00:15:43,784 --> 00:15:45,252
مرحبا

154
00:15:47,522 --> 00:15:49,557
مرحباً يا أمي

155
00:15:52,927 --> 00:15:54,894
مرحبا, عيد ميلاد سعيد -
- مرحبا

156
00:15:54,895 --> 00:15:57,597
لقد كنت أحاول أن أجعل أمك تثمل بقدر المستطاع

157
00:15:57,598 --> 00:15:59,466
إنتي تعرفين بالفعل رجل جميل

158
00:15:59,467 --> 00:16:02,365
.. أنت يجب عليك أن تثمل معي, لكي نعلم

159
00:16:40,040 --> 00:16:42,576
أجل, إنها تؤذيهم حرفياً
حتى أنها بدأت بالثناء عليه

160
00:16:42,577 --> 00:16:45,212
و آخر سبب , مهما كان

161
00:16:45,213 --> 00:16:46,846
أنك ستجدين طريق مجنون ما

162
00:16:46,847 --> 00:16:48,348
لتجعليني أشعر بتحسن

163
00:16:49,950 --> 00:16:52,386
إنتظري, لحبة الفاصولياء الصغيرة الخاصة بي

164
00:16:52,387 --> 00:16:54,721
التي تجعلني فخورة كل يوم

165
00:16:54,722 --> 00:16:59,736
و التي تجعل والدها فخور كل ثانية

166
00:16:59,894 --> 00:17:01,829
أمي

167
00:17:04,332 --> 00:17:06,300
حسناً, سأشارك

168
00:17:06,301 --> 00:17:08,067
سأشارك في قارب الحب هذا

169
00:17:08,068 --> 00:17:10,069
لا, سأفعلها , سأفعلها ,حسناً؟

170
00:17:10,070 --> 00:17:15,209
هذا لأجلنا , ليلة سعيدة

171
00:17:15,210 --> 00:17:17,877
للمستقبل , للنجاح

172
00:17:17,878 --> 00:17:19,979
و فلتصمتوا يا جمع الثملى الحمقاء

173
00:17:19,980 --> 00:17:22,382
و ثم هذا أيضاً لك, فقط لك

174
00:17:22,383 --> 00:17:23,417
عيد ميلاد سعيد

175
00:17:23,418 --> 00:17:25,653
شكراً لكم يا رفاق

176
00:17:35,430 --> 00:17:37,464
مرحباً, (لورا) كيف حالك؟ -
مرحباً, كيف حالك؟ -

177
00:17:37,465 --> 00:17:40,067
أنا بخير -
هذا جيد -

178
00:17:42,169 --> 00:17:44,638
ظننت بأننا أصدقاء

179
00:17:44,639 --> 00:17:47,207
مارينا) ما الذي تتحدثين بشأنه ؟)

180
00:17:47,208 --> 00:17:49,276
لقد رأيتك مع الجميع
عشاء عيد ميلادك

181
00:17:49,277 --> 00:17:51,511
لقد رأيته -
مارينا) أنا آسفة) -

182
00:17:51,512 --> 00:17:54,582
لم أقصد أن أجرح مشاعرك

183
00:17:55,783 --> 00:17:57,784
هل بإمكاننا التحدث بخصوص هذا الموضوع لاحقاً؟

184
00:17:57,785 --> 00:18:01,589
لقد أتيت لك بهدية
لقد عملت عليها لمدة أسبوعين

185
00:18:02,523 --> 00:18:04,658
أسبوعين؟ أنتي بالكاد قد تعرفتي علي منذ أسبوعين

186
00:18:04,659 --> 00:18:07,627
! أنتي كاذبة لعينة
! أنتي مثل البقية

187
00:18:07,628 --> 00:18:09,563
لماذا قبلتي طلب صداقتي ؟

188
00:18:09,564 --> 00:18:11,731
لم يكن يتوجب عيك القيام بذلك -
أغربي عن وجهي -

189
00:18:11,732 --> 00:18:13,667
هل لديك فكرة عن شعور أن تكوني وحيدة ؟

190
00:18:13,668 --> 00:18:17,204
وحيدة تماماً -
أغربي عن وجهي يا مختلة -

191
00:18:31,185 --> 00:18:33,287
لورا), لم تقومين بأي عمل خاطئ)

192
00:18:33,288 --> 00:18:35,756
تلك الفتاة مضطربة

193
00:18:36,524 --> 00:18:38,558
(أنت لم تكن هناك يا (تايلر

194
00:18:38,559 --> 00:18:41,061
لم يكن خطأك

195
00:18:43,431 --> 00:18:44,898
حبيبتي, أنا حقاً آسف

196
00:18:44,899 --> 00:18:46,633
يجب علي العودة لتشريح بعض الموتى

197
00:18:46,634 --> 00:18:48,202
حسناً

198
00:18:51,939 --> 00:18:53,573
إنها تحاول أن تحدثني صوت و صورة , ماذا علي أن أفعل ؟

199
00:18:53,574 --> 00:18:56,676
لا تجيبيها , جدياً

200
00:18:56,677 --> 00:18:59,078
حسناً
سأحدثك لاحقاً

201
00:18:59,079 --> 00:19:01,315
حسناً
مع السلامة

202
00:20:45,386 --> 00:20:47,021
(ليف)

203
00:22:21,448 --> 00:22:23,117
هل أنتي بخير ؟

204
00:22:28,055 --> 00:22:30,224
إذهبي إلى السرير

205
00:22:49,476 --> 00:22:52,279
دعيني أقل لكي قصة بعد إنتهاء اليوم الدراسي

206
00:22:54,281 --> 00:22:57,117
من فضلكم
جميعاً, من فضلكم

207
00:23:02,823 --> 00:23:04,534
للأسف أنها ستكون مهمتي

208
00:23:04,559 --> 00:23:07,327
لإخباركم ببعض المستجدات السيئة

209
00:23:07,394 --> 00:23:10,263
يبدو بأنه في نهاية الأسبوع الماضي

210
00:23:10,264 --> 00:23:12,532
مارينا ميلز) قد أقدمت على الإنتحار)

211
00:23:24,178 --> 00:23:26,946
كيف سارت الأمور ؟

212
00:23:26,947 --> 00:23:28,348
بشكل جيد

213
00:23:29,550 --> 00:23:31,150
أنا فقط قلت لهم بأنها كانت تطاردني

214
00:23:31,151 --> 00:23:33,052
و كأنه جنون

215
00:23:33,053 --> 00:23:35,855
لا تكترثي حيالها

216
00:23:35,856 --> 00:23:38,191
تلك الفتاة كانت مختلة عقلياً

217
00:23:38,192 --> 00:23:39,458
أياً كان فلقد أرادت المساعدة

218
00:23:39,459 --> 00:23:41,895
أجل, مساعدة حقيقية

219
00:23:41,896 --> 00:23:44,731
لا تفوتي طالبة في حصة الفيزياء 201

220
00:23:44,732 --> 00:23:46,199
أنظري للجانب المشرق

221
00:23:46,200 --> 00:23:49,035
بإمكانها الآن الخروج من الفصل إلى الجنازة

222
00:23:49,036 --> 00:23:51,771
لا لا , لن يكون هناك جنازة, فلا يوجد جثة

223
00:23:51,772 --> 00:23:53,506
ماذا تقصد ؟

224
00:23:53,507 --> 00:23:56,342
الشرطة كانوا في سكني هذا الصباح

225
00:23:56,343 --> 00:23:59,913
و لم يعلموا أين فعلتها, لكنها لم تكن موجودة هناك

226
00:23:59,914 --> 00:24:03,449
بالواقع, لم تقم بإستخدام مفتاحها الإلكتروني منذ الأسبوع الماضي

227
00:24:03,450 --> 00:24:05,985
و ليس هذا الذي يقلقني
.. ما يقلقني حقاً

228
00:24:05,986 --> 00:24:09,055
أنهم لا يعلمون من كانت تلك الفتاة

229
00:24:09,056 --> 00:24:11,257
معلوماتها الخاصة و معلومات الإتصال بها

230
00:24:11,258 --> 00:24:13,993
كلها قد تم حذفها من قاعدة بيانات المدرسة

231
00:24:13,994 --> 00:24:16,897
إنهم لا يعتقدون حتى بأن (مارينا ميلز) كان إسمها الحقيقي

232
00:24:17,732 --> 00:24:20,367
هل أنت جاد؟

233
00:24:55,033 --> 00:24:56,433
<font color=#0080ff>مارينا أرسلت لك رسالة</font>

234
00:25:38,178 --> 00:25:41,081
يا إلهي -
ما الذي يجري ؟ -

235
00:25:43,617 --> 00:25:46,385
لماذا تشاهدين هذا الشيء؟

236
00:25:46,386 --> 00:25:48,888
من أرسل لك هذا الهراء ؟ -
هي من فعلت -

237
00:25:48,889 --> 00:25:51,458
إنها ميتة -
أعلم -

238
00:25:52,584 --> 00:25:55,117
<font color=#0080ff>خطأ غير معلوم , نرجو المحاولة فيما بعد</font>

239
00:26:14,481 --> 00:26:17,183
مرة أخرى, سيكون لديكم ستون دقيقة

240
00:26:17,184 --> 00:26:21,388
هذا سيكون دراسة حالة فعلية
حالة ليست بالسهلة

241
00:26:23,918 --> 00:26:26,451
<font color=#0080ff>*تايلر مكورميك*
"لماذا تقومين بنشره؟"</font>

242
00:26:41,909 --> 00:26:43,677
يا إلهي

243
00:26:48,749 --> 00:26:50,984
يا إلهي

244
00:26:50,985 --> 00:26:52,485
هل هذا هو الفيديو؟

245
00:26:52,486 --> 00:26:54,788
إعتقدت أنك قلتي بأنه كان في رسائلك, هل قمتي بنشره ؟

246
00:26:54,789 --> 00:26:57,257
لا لا , شخص ما قام بها
لم أفعل ذلك

247
00:26:58,158 --> 00:27:01,461
و قد قاموا بالإشارة إلى جميع أصدقائي

248
00:27:05,778 --> 00:27:08,347
(ممنوع إستخدام الحواسيب يا آنسة (وودسون

249
00:27:09,736 --> 00:27:14,140
لماذا يعتقدون بأني قمت بذلك ؟
أنا لن أفعل ذلك أبداً

250
00:27:14,141 --> 00:27:15,775
هل حاولتي أن تغييري كلمة المرور الخاصة بك ؟

251
00:27:15,776 --> 00:27:18,445
أجل, أجل , لقد جربت كل شيء

252
00:27:22,983 --> 00:27:24,918
حتى إنها عادت إلى قائمة أصدقائي

253
00:27:24,919 --> 00:27:27,354
إلغي صداقة تلك العاهرة الميتة

254
00:27:32,459 --> 00:27:34,961
لا أستطيع

255
00:27:34,962 --> 00:27:36,762
وفقاً لكي يا آنسة (وودسون) , فهذا الفيديو

256
00:27:36,763 --> 00:27:40,033
قد ظهر من العدم على حسابك الشخصي هذا الصباح ؟

257
00:27:40,034 --> 00:27:43,437
هل كلامي صحيح؟ -
و لما قد أقوم بذلك؟ -

258
00:27:45,439 --> 00:27:49,542
يجب أن يكون هناك سبب يجعل تلك الفتاة تحرق صورتك

259
00:27:49,543 --> 00:27:53,179
أنظري يا (لورا) نحن نعلم بأنك طالبة رائعة

260
00:27:53,180 --> 00:27:56,249
(و لكن أكثر من طالب ذكروا بأنك كنتي تضايقين (ماريا

261
00:27:56,250 --> 00:27:59,686
لا, بل هي من كانت تضايقني

262
00:28:01,455 --> 00:28:02,922
لقد كانت مهووسة بي

263
00:28:02,923 --> 00:28:04,690
لورا), لا أحد يقول بأنه خطأك)

264
00:28:04,691 --> 00:28:06,259
أن ماريا أزهقت روحها

265
00:28:06,260 --> 00:28:09,162
نحن نبحث في كل شيء

266
00:28:09,163 --> 00:28:11,998
و لكن في هذا الوقت يا (لورا), إن لم تسطيعي حذف ذلك الفيديو

267
00:28:11,999 --> 00:28:14,834
فيجب عليكي أن تحذفي حسابك

268
00:28:14,835 --> 00:28:16,635
شيء آخر أيضاً

269
00:28:16,636 --> 00:28:20,407
هل لديكي فكرة عن المكان الذي من المحتمل أنها قامت بإحراق نفسها به ؟

270
00:28:21,441 --> 00:28:22,808
لا

271
00:28:22,809 --> 00:28:26,712
لا, أنت لا تستمع إلي, ليس بإمكاني حذف هذا الفيديو

272
00:28:26,713 --> 00:28:28,982
ليس بإمكاني حذف حسابي

273
00:28:28,983 --> 00:28:30,783
كما قلت
هذا ليس مركز خدمة العملاء

274
00:28:30,784 --> 00:28:33,853
حسناً, ماذا عن ذلك؟
فتاة ميتة ولا يمكنني حذفها من الأصدقاء

275
00:28:33,854 --> 00:28:35,521
هل يمكنك القيام بشيء حيال هذا ؟

276
00:28:35,522 --> 00:28:37,523
سيدتي أنا لا أرى هذا الحساب

277
00:28:37,524 --> 00:28:39,859
ماذا ؟
! لقد رأيته للتو

278
00:28:41,561 --> 00:28:43,729
هل يوجد أحد آخر بإمكاني التحدث اليه ؟

279
00:28:43,730 --> 00:28:46,700
أنا خائف بأنهم سيقولون لكي نفس الشيء

280
00:28:50,437 --> 00:28:52,739
ماذا بعد ؟

281
00:29:03,383 --> 00:29:06,486
كوبي) أنا أعلم أنك بالداخل , بإمكاني سماع لعبتك الغبية)

282
00:29:12,492 --> 00:29:15,061
لقد كان فيديو لطيفاً , الذي قمتي بنشره

283
00:29:15,062 --> 00:29:17,531
أجل, هذا ما أنا هنا لأجله

284
00:29:26,106 --> 00:29:28,274
أنتي صديقتها الوحيدة
يا له من شيء مميز

285
00:29:28,275 --> 00:29:29,843
أصمت

286
00:29:31,278 --> 00:29:34,281
يا إلهي, أحدهم لا يزال يرفع أشياء على صفحتها

287
00:29:47,161 --> 00:29:49,363
هذا فظيع

288
00:29:51,798 --> 00:29:53,799
إني أحبه

289
00:29:53,800 --> 00:29:55,168
حسناً

290
00:29:55,169 --> 00:29:57,937
حسناً, هيا لنتطفل وراء الستائر

291
00:30:04,611 --> 00:30:06,112
ماذا ؟

292
00:30:06,113 --> 00:30:09,082
ليس لديك أدنى فكرة عن حجم جنون هذا الشي , أليس كذلك ؟

293
00:30:09,083 --> 00:30:11,750
حسناً
شاهدي هذا

294
00:30:11,751 --> 00:30:15,322
أنظري , هذا كيف تبدو الشيفرة في الحالة الطبيعية

295
00:30:17,057 --> 00:30:19,259
ليست هذه

296
00:30:20,827 --> 00:30:24,297
لا يمكنني حتى نسخ هذا الشيء, هذا ليس بشيفرة

297
00:30:24,298 --> 00:30:26,900
حسناً , ما هو؟

298
00:30:28,435 --> 00:30:30,003
لا أعلم

299
00:30:31,271 --> 00:30:34,007
إنتظر, إنتظر
هل بإمكانك الرجوع

300
00:30:42,416 --> 00:30:44,750
فقط توقفي عن مشاهدة الحساب الخاص بتلك الفتاة

301
00:30:44,751 --> 00:30:47,286
توقفي عن التفكير بها

302
00:30:47,287 --> 00:30:51,224
لقد قامت بقتل نفسها, إنتهت القصة

303
00:30:51,225 --> 00:30:55,061
لقج حرقت و أعدمت نفسها أمام كاميرة الحاسوب

304
00:30:55,062 --> 00:30:57,863
من يفعل هذا ؟

305
00:30:57,864 --> 00:30:59,332
هل هذا سيكون شيئاً كبيراً الآن ؟

306
00:30:59,333 --> 00:31:02,535
أنتي و (كوبي) تتجولان خارج غرفته

307
00:31:02,536 --> 00:31:04,203
هل هذا ما تفكر فيه الآن ؟

308
00:31:04,204 --> 00:31:06,805
أجل, أنا أفكر بكلينا

309
00:31:06,806 --> 00:31:09,008
ما خطب ذلك الشيء؟

310
00:31:09,009 --> 00:31:11,810
إنه مجرد صديق, أنت تعلم

311
00:31:11,811 --> 00:31:13,680
هل هو؟

312
00:31:21,688 --> 00:31:24,290
قد سميت مطاردة إلكتروني لسبب ما

313
00:31:24,291 --> 00:31:27,361
لا يمكنهم إزعاجبك , أنتي لستي متصلة الآن

314
00:31:51,351 --> 00:31:53,186
أجل
أحضري لي بعضاً من هذا

315
00:31:53,187 --> 00:31:56,489
شكولاته بطعم الماكاديميا, مقرمشة

316
00:32:17,411 --> 00:32:19,011
(إيزابيل)

317
00:32:19,012 --> 00:32:21,347
مرحبا

318
00:32:22,949 --> 00:32:24,584
تبا

319
00:32:43,069 --> 00:32:44,804
(شاد)

320
00:32:46,173 --> 00:32:47,874
مرحبا

321
00:32:56,783 --> 00:32:58,952
(كوبي)

322
00:33:06,126 --> 00:33:08,761
يا رفاق هذا ليس مضحك

323
00:33:08,762 --> 00:33:10,564
بجدية

324
00:33:14,033 --> 00:33:16,035
يا شباب؟

325
00:33:31,718 --> 00:33:34,454
(كوبي) هيا يا رجل

326
00:33:48,402 --> 00:33:50,870
ماذا بحق الجحيم ؟

327
00:33:52,206 --> 00:33:53,840
..ماذا

328
00:34:20,434 --> 00:34:22,769
ماذا بحق الجحيم

329
00:35:03,176 --> 00:35:05,812
لا

330
00:36:29,629 --> 00:36:31,263
لا

331
00:36:31,264 --> 00:36:33,165
لا

332
00:36:33,166 --> 00:36:35,368
لا

333
00:36:35,369 --> 00:36:37,202
لا

334
00:36:37,203 --> 00:36:41,207
لا

335
00:36:56,890 --> 00:37:01,860
حسناً الان هي نادراً ما تتحدث

336
00:37:01,861 --> 00:37:06,098
سيأتون اليها بمنتصف الليل ربما اطول

337
00:37:06,099 --> 00:37:08,702
يمكنك رؤيتها ان اردت

338
00:37:12,138 --> 00:37:16,274
استمع لم اعلم (جوستافو) انه

339
00:37:16,275 --> 00:37:18,912
هل كان هناك شيء ما به ؟

340
00:37:20,714 --> 00:37:22,047
لا

341
00:37:22,048 --> 00:37:26,219
لقد رأيت التقرير الطبي
هذا جنون

342
00:37:40,634 --> 00:37:43,869
من فضلكِ فقط ارحلِ

343
00:37:43,870 --> 00:37:45,905
"عزيزتي"

344
00:37:47,340 --> 00:37:49,274
هذا كله خطأها

345
00:37:49,275 --> 00:37:51,276
انه ليست نفسها يا(لورا)

346
00:37:51,277 --> 00:37:55,180
لا (جاس) لم يكن  نفسه

347
00:37:55,181 --> 00:37:57,950
لقد كان يحظَ بكوابيس

348
00:37:57,951 --> 00:37:59,251
وانا كذلك

349
00:37:59,252 --> 00:38:02,320
انت تخفينا (ايس)
ماللذي تتحدث عنه

350
00:38:02,321 --> 00:38:04,323
(لورا) تعلم

351
00:38:07,060 --> 00:38:08,828
انها تعلم

352
00:38:41,327 --> 00:38:43,863
لا يبدوا هذا حقيقي

353
00:38:52,672 --> 00:38:55,741
عديني انكِ لن تتصفحي ملف تلك الفتاه الشخصي اليوم

354
00:38:55,742 --> 00:38:58,277
انت تسوقين نفسكِ للجنون

355
00:39:46,693 --> 00:39:49,461
امسحِ حسابكِ

356
00:39:49,462 --> 00:39:50,896
حقاً

357
00:39:50,897 --> 00:39:52,765
هل تريديين ان ترى (ايسابيل ) هذا

358
00:39:52,766 --> 00:39:54,032
(ليف ) تعلمين انه لا يمكنني

359
00:39:54,033 --> 00:39:58,071
لا اهتم كيف فقط افعليها

360
00:40:02,576 --> 00:40:04,810
تباً

361
00:40:23,630 --> 00:40:25,464
تباً

362
00:40:49,155 --> 00:40:51,857
حتى ان لم تكن انتِ

363
00:40:51,858 --> 00:40:54,660
انا احظى بكثير من الضغط من الطلاب

364
00:40:54,661 --> 00:40:57,029
طالما المنشورات تنشر ليس لدي خيار

365
00:40:57,030 --> 00:40:59,598
الا فصلك قبل نهاية الترم

366
00:41:01,400 --> 00:41:04,069
امي ليس عليكٍ ان تتصلي بي دائماً
علي هذا التطبيق تعلمين

367
00:41:04,070 --> 00:41:06,071
لم لم تتصلي بي؟-
انا اسفه؟-

368
00:41:06,072 --> 00:41:08,140
لم اريدكِ ان تقلقي حسناً

369
00:41:08,141 --> 00:41:10,342
انا قادمه لأخذك اريدك بالمنزل حسناً

370
00:41:10,343 --> 00:41:14,413
لا سأتصل بكي لاحقا اعدكِ

371
00:41:16,716 --> 00:41:19,218
انظري لهذا

372
00:41:20,386 --> 00:41:21,720
ماذا بحق الجحيم ؟

373
00:41:21,721 --> 00:41:24,157
اجل لقد اضافته كصديق قبل ليله من موته

374
00:41:30,529 --> 00:41:32,298
هناك شيئً اخر

375
00:41:33,432 --> 00:41:35,701
تباً (كوبي) لا ارد مشاهدة هذا

376
00:41:35,702 --> 00:41:38,204
اريدكِ ان تسمعي

377
00:41:45,444 --> 00:41:46,879
ما هذا ؟

378
00:41:46,880 --> 00:41:48,280
لا اعلم انه كالدبابير

379
00:41:48,281 --> 00:41:51,250
لديها دبابير سوداء بكل ملفها الشخصي

380
00:41:52,786 --> 00:41:54,953
لقد قمت ببعض الابحاث و

381
00:41:54,954 --> 00:41:57,823
بعض الناس ربطوا الامر بالشر

382
00:41:57,824 --> 00:42:01,293
يقولون انهم يظهرون بأي مكان يعيش به الساحرات

383
00:42:01,294 --> 00:42:04,430
انهم يتبعونهم بالجوار ويحمونهم

384
00:42:08,401 --> 00:42:10,003
تباً

385
00:42:12,471 --> 00:42:14,640
من تلك الفتاه؟

386
00:42:16,943 --> 00:42:19,378
هل تعتقد انه يمكنك ادخالنا لغرفتها ؟

387
00:42:36,863 --> 00:42:38,564
هيا الان

388
00:42:40,499 --> 00:42:42,735
لا تحب الموضه كثيراً اليست كذلك ؟

389
00:42:53,246 --> 00:42:55,580
هل تعلمين حتى ماللذي نبحث عنه ؟

390
00:42:55,581 --> 00:42:57,516
حسناً فقط اي شيء

391
00:43:16,069 --> 00:43:18,537
مهلاً انظر

392
00:43:19,472 --> 00:43:22,640
هذه هي
ومن هؤلاء الاثنان ؟

393
00:43:22,641 --> 00:43:25,510
هل يمكنك ان تعرف اي مدرسه تلك ؟

394
00:43:25,511 --> 00:43:28,114
ان كانت على الانترنت ابداً سأجدها

395
00:44:40,753 --> 00:44:43,488
هل انتِ السيده الشابه اللتي اتصلتي

396
00:44:43,489 --> 00:44:45,558
صديقة مارينا ؟

397
00:44:46,259 --> 00:44:47,760
اجل

398
00:44:55,101 --> 00:44:58,336
كم كنتن قريبات مجدداً؟

399
00:44:58,337 --> 00:45:01,640
..كنت ابدأ بالتعرف عليها حتي

400
00:45:03,176 --> 00:45:05,410
لم اعرف حتى ما اسمها الحقيقي

401
00:45:05,411 --> 00:45:08,714
(نيديفار)
(مارينا نيديفار)

402
00:45:12,518 --> 00:45:14,819
هل تعلمين ما حدث لأبويها ؟

403
00:45:14,820 --> 00:45:16,188
لم استطع ان اعرف اي شيء عن هذا

404
00:45:16,189 --> 00:45:18,724
لقد أتت لهنا تحت وصاية الولايه

405
00:45:19,926 --> 00:45:23,596
فتاه مسكينه لقد عانت من
الكثير من الاشياء الصعبه هنا

406
00:45:55,628 --> 00:45:59,231
لقد كانت دائماً حساسه
دائماً  وحيده

407
00:45:59,232 --> 00:46:02,535
تنسحب لعالمها الخيالي

408
00:46:04,070 --> 00:46:07,105
ولقد وجدت بعض الزوايا المظلمه على الانترنت

409
00:46:07,106 --> 00:46:10,475
اشياء لا يستطيع اي طفل رؤيتها

410
00:46:10,476 --> 00:46:15,614
بعض الاوقات كانت فقط تحدق لشاشه الحاسوب

411
00:46:19,218 --> 00:46:21,586
لا شيء على الشاشه ابداً

412
00:46:21,587 --> 00:46:24,723
فقط انعكاسها في الظلام

413
00:46:25,724 --> 00:46:28,694
بدأ الاطفال ان يرتعبوا منها

414
00:46:32,265 --> 00:46:34,970
قالوا انها تسببت لهم بكوابيس

415
00:47:32,858 --> 00:47:34,793
تباً

416
00:48:09,695 --> 00:48:11,229
يالهي

417
00:48:51,737 --> 00:48:53,438
الفتيان الاثنين في الصوره

418
00:48:53,439 --> 00:48:55,407
لقد وجدوا ميتين عند طاحونة (سادل)

419
00:48:55,408 --> 00:48:58,476
بوجوه مشوهه

420
00:48:58,477 --> 00:49:01,179
لقد شوهوا بدبابير سوداء

421
00:49:01,180 --> 00:49:02,647
ماذا ؟

422
00:49:02,648 --> 00:49:04,916
(تايلور) اعلم انه
من الممكن ان يورطك هذا بالمشاكل

423
00:49:04,917 --> 00:49:07,352
لكن من فضلك هل يمكنك

424
00:49:07,353 --> 00:49:10,050
الولوج لسجلاتها بطريقة ما ؟

425
00:49:10,075 --> 00:49:13,091
كجهة اتصال عائليه او عنوان ما ؟

426
00:49:13,092 --> 00:49:14,726
اي شيء؟

427
00:49:14,727 --> 00:49:16,761
لا نعلم حتى اسمها الاخير

428
00:49:16,762 --> 00:49:18,630
(نيدفار)

429
00:49:18,631 --> 00:49:20,466
(مارينا نيدفار)

430
00:50:07,713 --> 00:50:09,414
(لورا)؟

431
00:51:52,651 --> 00:51:54,219
مرحباً؟

432
00:51:56,054 --> 00:51:58,222
مرحباً؟

433
00:51:58,223 --> 00:52:00,292
هل من احد هنا ؟

434
00:52:02,295 --> 00:52:04,129
مرحباً؟

435
00:52:51,977 --> 00:52:53,678
هذا غير حقيقي

436
00:52:53,679 --> 00:52:56,749
هذا غير حقيقي

437
00:53:00,018 --> 00:53:01,353
هذا غير حقيقي

438
00:53:01,354 --> 00:53:04,088
لا هذا ليس حقيقي

439
00:53:04,089 --> 00:53:05,624
هذا ليس حقيقي
<font color=#800000>"عرفنا والله"</font>

440
00:53:39,692 --> 00:53:41,694
سييده(وودسون)

441
00:54:00,946 --> 00:54:04,749
كانت تقطع شعرها
قبل شق نحرها

442
00:54:04,750 --> 00:54:06,451
الان لقد كنت بتلك المهنه لخمس وعشرون عاماً

443
00:54:06,452 --> 00:54:08,653
وتلك اول مره لي

444
00:54:08,654 --> 00:54:11,308
هناك نوع غبي من المخدرات لا نعلم بشأنه؟

445
00:54:11,333 --> 00:54:13,558
لم اتعاطى يوما اي شيء

446
00:54:13,559 --> 00:54:16,093
ما اريد معرفته من اين حصلتي على تصوير المصعد

447
00:54:16,094 --> 00:54:17,930
اللذي نشرتيه

448
00:54:19,131 --> 00:54:24,069
للمره الاخيره انا لا انشر اياً من هذا

449
00:54:25,003 --> 00:54:27,004
حسناً من الاخبار الجيده
لكي اننا لم نستطع وصل

450
00:54:27,005 --> 00:54:29,106
عنوان "الاي بي" خاصتك لأي من تلك الفيديوهات

451
00:54:29,107 --> 00:54:31,375
لم نستطع ايجاد اي عنوان اصلاً

452
00:54:31,376 --> 00:54:33,144
مما يجعله غير منطقي بالمره

453
00:54:33,145 --> 00:54:36,281
الا ان كنت مألوفه لقسمنا

454
00:54:40,352 --> 00:54:42,654
كل شيء له علاقه بتلك الفتاه

455
00:54:42,655 --> 00:54:45,891
انت حقاً تعلمين
الكثير من الاموات سيده (وودسون)

456
00:54:49,495 --> 00:54:53,053
هذا غير حقيقي

457
00:56:42,040 --> 00:56:45,276
لا اعتقد ان هذا كان انتحاراً يا (لورا)

458
00:56:45,277 --> 00:56:47,078
اعتقد انه كان طقساً

459
00:56:47,079 --> 00:56:49,317
هذا ما تنظرين اليه هنا

460
00:56:49,342 --> 00:56:51,640
هذه مرايات سوداء

461
00:56:51,681 --> 00:56:54,719
لقد تم ستخدامهم للشعوذه لألاف السنوات

462
00:56:54,720 --> 00:56:58,122
ويقولون ان حدقتم فيها

463
00:56:58,123 --> 00:57:02,093
يمكنك التواصل مع الجانب الاخر

464
00:57:02,094 --> 00:57:05,196
انه يسمي التواصل

465
00:57:05,197 --> 00:57:08,332
لكن بعض الاوقات
هؤلاء الساحرات ان لم يكن يتم صيدهم

466
00:57:08,333 --> 00:57:11,603
ان لم يكن لهم اي طريق للخروج

467
00:57:11,604 --> 00:57:13,270
يأتون ويحرقون انفسهم

468
00:57:13,271 --> 00:57:16,107
امام مرأه سوداء ويصبحون شيئاً اخر

469
00:57:16,108 --> 00:57:19,644
سميها كما تريدين , روح شريره

470
00:57:19,645 --> 00:57:22,214
شيطان

471
00:57:23,248 --> 00:57:25,349
الفكره هي هكذا ينتقمون من الناس

472
00:57:25,350 --> 00:57:27,719
لبسهم و اصطيادهم

473
00:57:27,720 --> 00:57:30,254
وقتلهم

474
00:57:30,255 --> 00:57:33,190
كيف يوقفون هذا الامر ؟

475
00:57:33,191 --> 00:57:36,093
يقولون ان علييك ايجاد المرأه الحقيقيه

476
00:57:36,094 --> 00:57:39,497
الواحده اللتي حرقوا نفسهم امامها وتدميرها

477
00:57:40,866 --> 00:57:44,669
اتعني جهازها ؟

478
00:57:44,670 --> 00:57:47,238
لقد كان مرأتها السوداء

479
00:57:47,239 --> 00:57:50,208
علينا ان نكتشف اين قتلت نفسها

480
00:58:36,088 --> 00:58:39,291
يالهي

481
00:59:19,231 --> 00:59:22,433
اعني لابد من ان هناك شيئاً ما هنا

482
00:59:22,434 --> 00:59:25,237
تعلمين شيئاً يمكنه مساعدتنا

483
00:59:26,905 --> 00:59:29,341
اعتقد انني ذاهبه للمنزل

484
00:59:31,609 --> 00:59:34,145
لا يمكنني تولي هذا

485
00:59:34,146 --> 00:59:36,848
انا اسفه على كل شيء

486
00:59:36,849 --> 00:59:39,484
ارجوكِ لاتذهبِ -
اسفه-

487
00:59:45,157 --> 00:59:47,192
لا يمكنني

488
01:00:10,482 --> 01:00:13,185
انت متأخره

489
01:00:36,975 --> 01:00:38,242
لماذا يتحدث الجميع عنكِ

490
01:00:38,243 --> 01:00:40,812
ماذا فعلتِ لتلك الفتاه

491
01:00:40,813 --> 01:00:42,980
لم اقم بفعل اي شيء لها

492
01:00:42,981 --> 01:00:46,251
لقد ربطت نفسها بي

493
01:00:47,352 --> 01:00:49,412
والان الجميع يعتقد انني

494
01:00:49,437 --> 01:00:52,023
ارجوكِ اريدكِ بالمنزل
عزيزتي ستأتين معي للمنزل

495
01:00:52,024 --> 01:00:55,592
لا يمكنني حسناً
عليي البقاء واكتشاف حل للامر

496
01:00:55,593 --> 01:00:57,462
اكتشاف حل لماذا ؟

497
01:00:58,696 --> 01:01:00,965
عانى من جروح عميقه

498
01:01:00,966 --> 01:01:02,499
لقد كان للشرطه مشتبه به بالحجز

499
01:01:02,500 --> 01:01:04,168
لكنهم لن يطلقوا اي معلومات

500
01:01:04,169 --> 01:01:07,104
حتى يكملوا تحقيقهم

501
01:01:07,105 --> 01:01:09,306
بستان(موري)

502
01:01:09,307 --> 01:01:12,276
انه مدينة مزارع منعزله على بعد ساعتين

503
01:01:12,277 --> 01:01:13,911
لقد كان هناك حريق من عشرون سنه

504
01:01:13,912 --> 01:01:16,780
في بلديه غريبه

505
01:01:16,781 --> 01:01:18,515
ام مارينا (ادا نيدفار) عاشت هناك

506
01:01:18,516 --> 01:01:21,286
حتى حرق احدهم المكان كله

507
01:01:22,821 --> 01:01:24,421
ماذا ؟

508
01:01:24,422 --> 01:01:28,493
لقد ابقوا اجزاء من جسدها على قيد الحياه

509
01:01:29,387 --> 01:01:32,290
حتى ولدت مارينا

510
01:01:33,374 --> 01:01:36,877
لقد كانت وحيده في الرحم لشهور

511
01:01:36,902 --> 01:01:39,704
يالمسيح لقد كانت دائماً وحيده

512
01:01:42,540 --> 01:01:45,843
هل تظنين انها نتحرت هناك ؟

513
01:01:45,844 --> 01:01:48,280
اعني انه الخيط الوحيد اللذي نملكه

514
01:01:52,317 --> 01:01:55,487
ماذا يجريي بحسابها ؟
ماذا هناك ؟

515
01:03:53,138 --> 01:03:56,107
مرحباً انها (اوليفيا) اترك لي رساله

516
01:03:56,108 --> 01:03:58,476
شيئاً ما خاطئ

517
01:04:00,878 --> 01:04:02,680
توقف هنا

518
01:04:03,648 --> 01:04:06,083
توقف هنا واخرجني

519
01:04:06,084 --> 01:04:08,885
يالهي

520
01:04:08,886 --> 01:04:11,323
يالهي

521
01:04:14,392 --> 01:04:16,428
(اوليفيا)

522
01:04:17,329 --> 01:04:19,130
اخرج وساعدها

523
01:04:19,131 --> 01:04:21,666
ساعدها-
انقذوني-

524
01:04:45,290 --> 01:04:47,925
شكراً جزيلا لك يا دكتور-
اجل-

525
01:04:50,441 --> 01:04:52,063
حالتها مستقره

526
01:04:52,064 --> 01:04:54,799
ربما حقاً تمر من ذلك

527
01:04:56,234 --> 01:04:58,670
..حتى ولو فعلت

528
01:04:59,371 --> 01:05:01,839
(مارينا) لن تتوقف ابداً

529
01:05:05,477 --> 01:05:07,278
تباً

530
01:05:07,279 --> 01:05:10,981
فقط ابق هنا ابق مع (ليف) ارجوك

531
01:05:10,982 --> 01:05:13,250
لا تتركها وحيده

532
01:05:13,251 --> 01:05:15,753
اين انتِ ذاهبه ؟

533
01:05:22,727 --> 01:05:26,431
احدهم حظي بيوم صعب

534
01:05:31,136 --> 01:05:33,770
ماذا سيحدث ان ظل هناك اناس هنا ؟

535
01:05:33,771 --> 01:05:35,906
ما هذا المكان الان ؟

536
01:05:35,907 --> 01:05:37,441
لا اعلم

537
01:05:37,442 --> 01:05:39,076
اياً كان ما سيحدث سأجد هذا الحاسوب المتنقل

538
01:05:39,077 --> 01:05:41,513
وسأحطمه

539
01:05:42,314 --> 01:05:44,549
(كوبي)-
اجل

540
01:05:46,151 --> 01:05:48,085
شكراً لمجيئك من اجلي

541
01:05:48,086 --> 01:05:50,555
من قال انني افعل هذا من اجلكِ؟

542
01:05:54,692 --> 01:05:56,393
اين انتِ بحق الجحيم ؟

543
01:05:56,394 --> 01:05:59,396
الشرطه تسأل الملايين من الاسئله

544
01:05:59,397 --> 01:06:01,877
انا سأذهب لبستان (موور ) انا اسفه

545
01:06:01,902 --> 01:06:04,000
لا تذهب هناك وحدكِ

546
01:06:04,001 --> 01:06:07,371
لست وحيده انا مع (كوبي)

547
01:06:11,409 --> 01:06:13,744
انا قادم لمقالتكِ

548
01:06:13,745 --> 01:06:16,747
حسناً اين هي؟

549
01:06:16,748 --> 01:06:19,883
لا اعلم
استقبال ضعيف

550
01:06:19,884 --> 01:06:22,920
اجل-
حسناً استمر بالمحاوله -

551
01:06:53,485 --> 01:06:55,086
تباً

552
01:07:07,565 --> 01:07:10,001
رائع -
اجل-

553
01:07:14,639 --> 01:07:16,040
شكراً

554
01:07:19,511 --> 01:07:22,779
لايزال ليس هناك اي شبكه

555
01:07:22,780 --> 01:07:25,617
لم انت متوتره جداً؟
ستكونين بخير

556
01:07:28,052 --> 01:07:30,221
عن ماذا تتحدث؟

557
01:07:30,222 --> 01:07:32,489
لقد قلتي انها تريد جعلكِ وحيده

558
01:07:32,490 --> 01:07:35,793
ان كان هذا حقيقي انت الوحيد الأمنه

559
01:07:43,268 --> 01:07:45,637
مرحباً عزيزتي

560
01:07:52,210 --> 01:07:55,879
انا قلت لا شعيريه صينيه

561
01:07:55,880 --> 01:08:00,051
لا قلت لا للطعام الصيني

562
01:08:12,797 --> 01:08:15,032
لا طعام صيني

563
01:08:16,968 --> 01:08:21,338
بالطبع اجل اعني يمكننا الحصول على بعض الطعام الصيني
<font color=#800000>"جاب ورا"</font>

564
01:08:21,339 --> 01:08:24,275
..من ذلك المحل

565
01:08:24,276 --> 01:08:26,744
اجل سأعاود الاتصال بكِ

566
01:08:39,291 --> 01:08:42,026
ارجوكِ لا لا اريد ان اموت

567
01:08:52,103 --> 01:08:54,038
يالهي

568
01:08:58,343 --> 01:09:00,111
حقاً؟

569
01:10:25,863 --> 01:10:27,364
(لورا)

570
01:11:06,170 --> 01:11:08,272
(كوبي)-
ماذا؟-

571
01:11:09,607 --> 01:11:12,042
ليست هنا

572
01:11:12,043 --> 01:11:14,445
هل تفقدتي المرأب؟

573
01:11:14,446 --> 01:11:16,380
ايمرأب

574
01:12:46,137 --> 01:12:47,905
(كوبي)

575
01:12:54,278 --> 01:12:55,947
(كوبي)

576
01:12:58,516 --> 01:13:00,317
(كوبي)

577
01:13:07,291 --> 01:13:08,926
(كوبي)

578
01:13:29,313 --> 01:13:31,315
ما الخطب ؟

579
01:13:36,588 --> 01:13:38,789
انا اسف

580
01:13:38,790 --> 01:13:42,226
لا تستطيع ان تجعلكِ وحيده ان كنتِ ميته

581
01:14:04,682 --> 01:14:07,084
(لورا)

582
01:14:12,990 --> 01:14:15,291
(لورا)

583
01:14:15,292 --> 01:14:17,962
....مرحباً انا (لورا) اترك رساله

584
01:16:18,349 --> 01:16:20,285
ماذا تعني لا تعرف اين هي ؟

585
01:16:20,310 --> 01:16:21,639
ماذا حدث هناك ؟

586
01:16:21,664 --> 01:16:23,319
مهلاً الا تعلم
انا احدثك ؟

587
01:16:23,320 --> 01:16:24,821
ماذا حدث؟

588
01:16:27,658 --> 01:16:30,761
اسمعني ان لمستها سأقتلك

589
01:16:30,762 --> 01:16:34,464
الان اين هي بحق الجحيم ؟-
انها بخير تماماً -

590
01:16:34,465 --> 01:16:37,367
لقد قضي علينا

591
01:16:37,368 --> 01:16:38,902
انها فقط كالخوخ

592
01:16:43,207 --> 01:16:45,008
(تايلور)

593
01:16:45,009 --> 01:16:47,643
(لورا) شكراً للرب اعتقدت ان شيئاً حدث لكِ

594
01:16:47,644 --> 01:16:49,946
لقد ارسلت لك للتو عنوان

595
01:16:49,947 --> 01:16:52,415
(لورا) لا استطيع سماعك

596
01:16:52,416 --> 01:16:54,017
الصوت يتقطع

597
01:16:57,621 --> 01:16:59,423
(تايلور)

598
01:17:03,560 --> 01:17:06,697
هل انتِ متأكده انكِ لا تريدني ان اخذك لمستشفى ؟

599
01:17:07,965 --> 01:17:10,434
خذني للمصنع

600
01:17:53,010 --> 01:17:55,612
اذا تظن انه يمكننا التغلب على هذا اليس كذلك ؟

601
01:17:56,713 --> 01:17:58,849
اخرس يارجل

602
01:17:58,850 --> 01:18:00,750
حقاً

603
01:18:00,751 --> 01:18:03,587
ليس لديك اي فكره عما انتعامل معه

604
01:18:05,722 --> 01:18:07,290
لدي
رأيت ايين كنا متوجهين

605
01:18:07,291 --> 01:18:09,492
اخرس يارجل حقاً-
لقد رأيته -

606
01:18:09,493 --> 01:18:12,163
هل تخبرني انك ستموت لأجلها ؟

607
01:18:13,064 --> 01:18:15,750
لأننا جميعاً نموت بسببها

608
01:18:24,075 --> 01:18:26,643
يمكنك البقاء بالسياره يا رجل

609
01:19:54,798 --> 01:19:57,233
امي

610
01:19:57,234 --> 01:20:00,404
(لورا) اين كنتِ لا يمكنني الوصول لكي؟

611
01:20:01,472 --> 01:20:05,508
امي هل انتِ بخير-
انا ارى اشياء يا (لورا)-

612
01:20:05,509 --> 01:20:09,312
اظل ارى تلك الفتاه -
اسفه -

613
01:20:09,313 --> 01:20:13,649
انه خطأي -
ماذا يحدث لنا ؟-

614
01:20:13,650 --> 01:20:17,353
اسمعي لي لن ادع اي شيء يحدث لكِ

615
01:20:17,354 --> 01:20:21,458
سوف انه هذا بشكل ما
سوف اوقف الامر بشكل ما

616
01:20:22,593 --> 01:20:24,594
امي؟

617
01:20:24,595 --> 01:20:27,431
امي-
سأحميكي-

618
01:20:30,667 --> 01:20:32,336
امي

619
01:20:35,906 --> 01:20:37,908
امي

620
01:20:39,096 --> 01:20:40,790
امي

621
01:20:58,129 --> 01:21:00,297
(لورا)

622
01:21:00,998 --> 01:21:02,699
(لورا)

623
01:21:04,068 --> 01:21:05,802
(تايلور)

624
01:21:08,112 --> 01:21:09,713
(تايلور)

625
01:21:18,482 --> 01:21:21,051
لقد كنت قلقاً جداً بشأنك

626
01:21:22,812 --> 01:21:24,787
(لورا) مرحباً

627
01:21:24,788 --> 01:21:27,358
(لورا ) انظري الي

628
01:21:28,936 --> 01:21:30,593
..امي انها

629
01:21:30,594 --> 01:21:32,483
يالهي

630
01:21:32,600 --> 01:21:34,836
ماذا حدث لكي؟

631
01:21:45,942 --> 01:21:47,578
مرحباً

632
01:23:12,429 --> 01:23:14,965
ماذا تريد مني

633
01:23:19,636 --> 01:23:22,473
ماذا تريد مني ايضاً؟

634
01:24:04,881 --> 01:24:08,285
اريد فقط ان نكون اصدقاء يا (لورا)

635
01:24:10,139 --> 01:24:12,546
افضل اصدقاء

636
01:24:15,945 --> 01:24:17,855
للأبد

637
01:24:50,861 --> 01:24:52,563
(لورا)

638
01:24:54,265 --> 01:24:56,199
(لورا)

639
01:25:00,136 --> 01:25:02,072
تعالي إلي

640
01:25:07,408 --> 01:25:09,577
تعالي إلي

641
01:25:12,989 --> 01:25:15,068
تعالي إلي

642
01:26:44,134 --> 01:26:50,189
Izzeddin Eda'is & Yousra Oshen :ترجمة
ReSync By Spidy

