1
00:00:10,055 --> 00:00:17,897
<font color=#FFFF00>...محيطات العالم مليئة بالكنوز التي يتعدي ثمنها ال 6 مليار دولار
.ومازالت تنتظر من يجدها</font>

2
00:00:22,627 --> 00:00:32,539
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

3
00:00:35,096 --> 00:00:38,304
<font color=#00FF00>في أعماق البحار
(الجـــــــزء الثــــــاني)
</font><font color=#FF0000>***الشعاب المرجانية***</font>

4
00:00:41,168 --> 00:00:53,949
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @
</font>

5
00:01:15,482 --> 00:01:18,159
<font color=#FFFF00>(ميناء هونولولو (هاواي</font>

6
00:01:55,041 --> 00:01:56,555
يقول بأنه فخور جداً بنفسه

7
00:01:57,460 --> 00:01:59,660
للأسف تم تتبعه من قبل خفر السواحل

8
00:01:59,740 --> 00:02:02,700
ولكنه يقول بأنه شخص ذكى و هادىء جداً

9
00:02:02,780 --> 00:02:06,260
حريص جداً على إخفاء البضائع فى المياه

10
00:02:06,340 --> 00:02:08,620
فأنزل الشحنة حتى وصلت للشعاب المرجانيه

11
00:02:08,660 --> 00:02:12,140
كي يخفيهم ولا يلاحظ أحد الشحنة

12
00:02:12,820 --> 00:02:17,260
لديك الإحداثيات-
ذلك لطيف و لكن هناك مشكلة-

13
00:02:17,620 --> 00:02:21,980
لدى عميل هام جداً ، أنفق الكثير من الأموال

14
00:02:22,500 --> 00:02:25,700
من أجل شحنة لا أستطيع تسليمها فى الوقت المحدد

15
00:02:25,780 --> 00:02:28,740
إغراق الشحنه لم يكن ضمن أتفاقنا

16
00:02:29,460 --> 00:02:33,140
لذا، أعتقد أننا يجب أن نعيد صياغة إتفاقنا

17
00:02:33,740 --> 00:02:36,660
جيد، أدفع للرجل ما يستحقه

18
00:02:43,220 --> 00:02:44,980
و الآخرون؟-
قتلناهم بالفعل-

19
00:02:45,060 --> 00:02:47,500
تخلص من المركب و الجثث

20
00:04:56,540 --> 00:04:59,380
هل استمتعتي اليوم؟-
بالفعل-

21
00:04:59,460 --> 00:05:00,900
تفضلي-
شكراً-

22
00:05:02,020 --> 00:05:04,100
أمتأكده أنكِ لا تريدي الغوص؟

23
00:05:04,180 --> 00:05:06,620
كلا ، أنا متأكده
فهذا يتطلب جهداً كبيراً

24
00:05:06,700 --> 00:05:08,500
و أنا هنا لأستجم

25
00:05:09,140 --> 00:05:11,180
ما هي وظيفتك؟

26
00:05:11,260 --> 00:05:13,420
في الحقيقة ، أنا طبيبة جراحة قلب

27
00:05:13,620 --> 00:05:14,710
! رائع

28
00:05:15,500 --> 00:05:17,780
كنت أمزح ، أنا عارضه أزياء

29
00:05:17,860 --> 00:05:19,980
عملت كعارضة في بعض الاعلانات التجاريه

30
00:05:20,060 --> 00:05:22,780
, وبعد ذلك أخذت استراحه
كنت أريد أن أستجم

31
00:05:22,860 --> 00:05:25,820
لدينا الكثير من ذلك-
بالتأكيد-

32
00:05:26,460 --> 00:05:29,260
(هل تعرفي ، (سيباستيان
يقول دائماً أننا نجنى نقوداً أقل من الاخرين

33
00:05:29,300 --> 00:05:31,780
لكن كل ما لدينا هو مكتب صغير

34
00:05:33,180 --> 00:05:35,780
بالطبع، ذلك كله مؤقت

35
00:05:35,860 --> 00:05:38,900
أعنى، أننا لدينا خططاً عظيمه

36
00:05:38,980 --> 00:05:42,540
بعيداً عن الموضوع ، أعتقد أنكم تبلون بلاءً جيداً هنا

37
00:05:42,620 --> 00:05:45,700
أعني
أنظروا حولكم , إنها مثل الجنه

38
00:05:45,780 --> 00:05:48,100
إنها جزء من الجنه

39
00:05:53,220 --> 00:05:55,580
هل كنت تعنى ماقلته اليوم؟

40
00:05:56,060 --> 00:05:57,460
وما هو؟

41
00:06:01,613 --> 00:06:03,770
بأن ذلك كله مؤقت؟

42
00:06:08,338 --> 00:06:09,681
لا أدري

43
00:06:13,120 --> 00:06:16,000
أنا لا أريد أن أكون ذلك الغطاس المتشرد للأبد
أنت تعلمين

44
00:06:16,520 --> 00:06:18,760
أن أعمل في
عطل الأخرين

45
00:06:18,840 --> 00:06:21,120
حسناً، وماذا عن سان
كريستوبال، هاه؟

46
00:06:26,320 --> 00:06:27,800
سان كريستوبال

47
00:06:31,520 --> 00:06:35,000
ما عدا إذاً
لقد كانت أربع سنوات من الرمل فقط

48
00:06:37,040 --> 00:06:41,800
حسناً، ولكن عليك أن تعترف
أن لديك مديرة مثيرة

49
00:06:42,360 --> 00:06:43,560
صحيح؟

50
00:06:46,600 --> 00:06:47,680
ذلك صحيح

51
00:06:49,400 --> 00:06:51,560
ومتحررة في ملابسها

52
00:06:55,200 --> 00:06:56,600
إذاً صحيح

53
00:06:58,720 --> 00:07:01,960
والفوائد الصحية جيدة جداً

54
00:07:04,000 --> 00:07:06,680
أنا أشعر بأنني سأنهك
جنسياً

55
00:07:07,840 --> 00:07:08,920
إذاً صحيح

56
00:07:13,880 --> 00:07:17,640
ربما سأبقى هنا لسنة
أخرى

57
00:07:40,760 --> 00:07:44,000
!إنهضي، إنهضي، إنهضي، إنهضي،

58
00:07:46,360 --> 00:07:48,280
هل كنتِ نائمة؟ -
نعم -

59
00:08:07,960 --> 00:08:10,160
مايس؟ -
نعم -

60
00:08:11,680 --> 00:08:13,440
أكانت ليلة طويلة
ومجهدة؟

61
00:08:14,040 --> 00:08:15,920
نعم يا أبي، نعم

62
00:08:16,680 --> 00:08:18,640
طوال الليل -
أين كيمي؟ -

63
00:08:20,760 --> 00:08:22,000
نائمة

64
00:09:20,440 --> 00:09:22,360
ماذا قالت كيمي؟ -
كيمي -

65
00:09:23,640 --> 00:09:27,560
كيمي لم تقل أي شئ على الإطلاق
كيمي مازالت نائمة ,

66
00:09:27,640 --> 00:09:28,880
ومالذي ستقوله لها؟

67
00:09:28,960 --> 00:09:31,960
بل نحن سنخبرها بأنني
نمت على الأريكة

68
00:09:32,040 --> 00:09:34,480
ولأكون ذلك الشخص الحنون واللطيف
الطيب القلب الذي أنا عليه،

69
00:09:34,520 --> 00:09:36,760
أنا لم أرد أن أزعجها
وأحصل على بداية مبكرة، صح؟

70
00:09:36,840 --> 00:09:38,000
نعم -
نعم -

71
00:09:38,040 --> 00:09:40,880
ومالذي حدث بالفعل -
لم يحدث شيئاً -

72
00:09:42,880 --> 00:09:44,760
تقنياً، لم يحدث شيء

73
00:09:44,840 --> 00:09:47,640
إذن ليس لديك شئ لتقلق من أجله
أليس كذلك؟

74
00:09:49,440 --> 00:09:52,880
الأن، إن كان من الواجب عليك أن تعرف
لقد كنت في الحانة،بالأمس

75
00:09:52,960 --> 00:09:55,120
كنت أشرب القليل من البيرة
وكنت جالس أنتظر كيمي

76
00:09:55,200 --> 00:09:57,440
أتدبر في أموري
الخاصة، مفهوم؟

77
00:09:57,520 --> 00:09:59,200
فتاتين رأوني وأنا أمتطي الأمواج باللوح
..في عطلة نهاية الأسبوع هذه

78
00:09:59,280 --> 00:10:01,400
وها قد بدأنا، وها قد بدأنا

79
00:10:01,480 --> 00:10:05,840
إن طبيعة عملي
تحتم علي أن أكون مؤدب ولطيف مع الزبائن

80
00:10:05,920 --> 00:10:07,320
وقلت لك بأنه لم
يحدث شئ

81
00:10:07,400 --> 00:10:09,400
إذن، علي كل حال واحدة
منهن طلبت مني أن أرقص معها

82
00:10:09,480 --> 00:10:10,960
ماذا تريدني أن أقول؟
أتريد مني أن أقول لا؟

83
00:10:11,000 --> 00:10:14,200
نعم، لما لا
لا" هي أيضاً ضمن مفرداتك"

84
00:10:14,280 --> 00:10:17,840
"حسناً، أنا لا أقول "لا
لأنني رجل محترم، مفهوم؟

85
00:10:17,920 --> 00:10:20,240
إذاً، على أية حال
لقد قمت بالرقص مع تلك الفتاة

86
00:10:20,280 --> 00:10:22,480
و حصلنا على مشروباً
وكان الجو حار هناك

87
00:10:22,520 --> 00:10:24,040
قميصي كان مفتوح -
ولما كان مفتوحاً؟ -

88
00:10:24,120 --> 00:10:25,200
ذلك الرجل ضرب مرفقي

89
00:10:25,280 --> 00:10:27,080
وسكب كل ما في
الكأس على صدري

90
00:10:27,160 --> 00:10:30,560
وبدأت تلك الفتاة
الجميلة بلعقه

91
00:10:30,640 --> 00:10:33,120
بلعق ذلك من صدري
هناك في وسط ساحة الرقص

92
00:10:33,200 --> 00:10:34,720
أنا أكره عندما يحدث ذلك -
أنا أكره عندما يحدث ذلك -

93
00:10:34,800 --> 00:10:37,160
!وبعد ذلك كان التوقيت المناسب -
كيمي جاءت -

94
00:10:37,240 --> 00:10:38,960
بالضبط جاءت كيمي

95
00:10:39,040 --> 00:10:42,960
وكنت هناك مع فتاة تقبل
بلسانها عضلات صدرك

96
00:10:43,040 --> 00:10:44,440
إذن، مالذي فعلته كيمي؟

97
00:10:44,480 --> 00:10:46,760
حسناً، هذا ما أقصده
أقصد أن كيمي لم تفعل أي شئ

98
00:10:46,840 --> 00:10:48,560
لقد أتت ورأتنا

99
00:10:48,600 --> 00:10:50,240
ولم تقل أي شئ
ولم تفعل أي شئ

100
00:10:50,320 --> 00:10:53,040
إنها بقت واقفة... هناك
...وتنظر

101
00:10:53,680 --> 00:10:55,280
و لم أنت مذعور؟

102
00:10:55,360 --> 00:10:56,920
ماذا تقصد بـــ
لم أنا مذعور؟

103
00:10:57,000 --> 00:10:59,680
هل نحن نتحدث عن
كيمي نفسها الأن؟

104
00:10:59,760 --> 00:11:02,320
كيمي المجنونة الصغيرة؟
إنها عفريتة

105
00:11:02,360 --> 00:11:06,600
أنا أراهن على أنها الأن تحلم بعاصفة من
....الشتائم لتأتي إلي وتنال مني

106
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
لا

107
00:11:09,400 --> 00:11:11,280
لا يا ميس، ليس مجدداً، لا

108
00:11:11,320 --> 00:11:12,920
أنت صديقتها المفضلة

109
00:11:13,000 --> 00:11:16,200
...من فضلك تحدثي معها، رجاءً
أنا أترجاكي

110
00:11:16,280 --> 00:11:19,480
وها أنا نازل على ركبتي
وأرمي بنفسي إلى رحمتك

111
00:11:19,560 --> 00:11:22,640
رجاءً يا أيتها الجميلة بالقشطة
والتي من فوقها الكرز

112
00:11:22,720 --> 00:11:26,080
!من فضلكِ تكلمي معها

113
00:11:26,520 --> 00:11:27,880
حسناً أياً كان

114
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
هذه تعني نعم -
أخر مرة -

115
00:11:29,040 --> 00:11:32,040
نعم هذه... الأخيرة
أنت ملاك وأنا مدين لك بواحدة

116
00:11:32,120 --> 00:11:33,520
واحدة؟ -
نعم، نعم -

117
00:11:33,560 --> 00:11:37,040
واحدة، أيا كان، علي الذهاب
أعلميني بذلك فقط

118
00:11:40,280 --> 00:11:41,840
أريدك أن تعلم

119
00:11:42,960 --> 00:11:46,920
أنا لا أريد أبداً أن أرى فتاة تلعق
...الشراب من على صدرك

120
00:11:47,800 --> 00:11:50,520
ومالذي ستفعلينه حينما ترين ذلك؟ -
لا شئ -

121
00:11:52,420 --> 00:11:55,580
لأن ذلك لن يحدث أبداً -
أنت تعرفينني جيداً -

122
00:11:59,820 --> 00:12:01,460
هل أنت سيباستين؟

123
00:12:03,020 --> 00:12:04,460
نعم أنا كذلك

124
00:12:04,540 --> 00:12:06,500
أنا كارلتون وهذه عزرا

125
00:12:06,540 --> 00:12:08,580
مرحبا هذه داني -
مرحباً -

126
00:12:08,660 --> 00:12:09,660
مالذي يمكنني
فعله لكم يا جماعة؟

127
00:12:09,740 --> 00:12:12,740
حسناً لقد أخبروني بأنك الرجل الذي يجب أن أتحدث إليه
إذاً كنا نريد الغطس في الشعب المرجانية الشمالية

128
00:12:12,820 --> 00:12:14,540
ونحن نبحث عن شخص لنستأجره
بصورة شخصيّة لأسبوع

129
00:12:14,620 --> 00:12:15,780
أسبوع؟

130
00:12:16,940 --> 00:12:18,900
أه دعني أرى -
...أه قد يكون -

131
00:12:18,980 --> 00:12:20,260
لدينا إعادة ترتيب لبعض الأشياء

132
00:12:20,300 --> 00:12:21,860
نعم دعيني أتصفح
الجدول هنا

133
00:12:21,900 --> 00:12:25,060
في العادة يجب عليك أن تحجز
في وقت مسبق

134
00:12:25,100 --> 00:12:28,460
نعم يمكننا القيام بأسبوع
وما نوع الغطس الذي تريدون القيام به؟

135
00:12:28,540 --> 00:12:31,500
غوص الشعب المرجانية؟ غوص الحائط؟ -
ربما كلاهما -

136
00:12:31,580 --> 00:12:33,260
في الحقيقة أنا أبحث
عن شئ ما

137
00:12:33,340 --> 00:12:34,900
السان كريستوبال

138
00:12:36,100 --> 00:12:38,060
لقد سمعتِ به -
سمعت به؟ -

139
00:12:38,140 --> 00:12:40,780
إنه مهوس به
بطريقة جنونية

140
00:12:40,860 --> 00:12:42,220
لقد كنا نبحث بفضول
حول ذلك الرمل

141
00:12:42,300 --> 00:12:44,060
بحثنا عن ذلك أربع سنوات
ولا يوجد شئ هناك تحت الماء

142
00:12:44,140 --> 00:12:46,060
ربما كنتم تبحثون
في المكان الخاطئ

143
00:12:46,140 --> 00:12:49,220
أو ربما ما ذلك إلا أسطورة -
او لا إنها أكثر من أسطورة يا سيدي -

144
00:12:49,260 --> 00:12:51,460
السان كريستوبال كانت
أكبر السفن على مدار الدهر

145
00:12:51,500 --> 00:12:53,540
...ألفين طن و -
أنا أعرف القصة -

146
00:12:53,580 --> 00:12:56,580
غادر أبوبوكو في سنة 1623
متوجهاً إلى الفليبين

147
00:12:56,620 --> 00:13:01,420
وقد غرقت مع شحنة ضخمة من
العاج والجواهر والدبلون الإسباني

148
00:13:01,500 --> 00:13:03,140
إنه مثل ذلك

149
00:13:03,940 --> 00:13:06,900
لقد عثر عليه سيباستين في الشعب
المرجانية الشمالية وقد مر على ذلك سنة

150
00:13:06,980 --> 00:13:09,300
حسناً من الواضح أن المعلومات
التي لدي صحيحة

151
00:13:09,380 --> 00:13:12,620
أنت الرجل الذي يجب أن أراه، لقد تم تعيينك -
حسناً -

152
00:15:40,540 --> 00:15:42,220
مالذي تعتقدين أنه سيكون؟

153
00:15:42,540 --> 00:15:46,300
لن نعلم حتى نضعه في محلول
ونذيب كل ذلك التعقيد

154
00:15:46,380 --> 00:15:50,860
...لكن يمكن أن يكون
أنا لا أعلم، جزء من سيف أو صولجان

155
00:15:52,700 --> 00:15:55,260
أتعتقدين أنه من سان كريستبل؟ -
إن ذلك غير مؤكد -

156
00:15:55,340 --> 00:15:58,180
مهما كانت مهيته
أمل أن يكون بإمكاننا الإستفادة منه

157
00:15:58,260 --> 00:16:01,300
نحن نريد أن نؤثث مركب السامداي
الخاص بنا بأشياء من تحت المياه كلياً

158
00:16:01,380 --> 00:16:02,780
"مركب "السامداي
الخاص بكم؟

159
00:16:06,540 --> 00:16:08,060
أنا منبهر

160
00:16:08,860 --> 00:16:12,460
لقد أحطت بجميع النواحي البراغي والأسلاك
أليس كذلك؟

161
00:16:13,300 --> 00:16:15,700
والأن، هذه الأقسام المدارة
لقد سحبوها يدوياً، أليس كذلك؟

162
00:16:15,780 --> 00:16:19,300
أتعرف التصميم؟ -
لقد أخذت بعض الحلقات الدراسية في يومي، نعم -

163
00:16:19,380 --> 00:16:21,900
ولكن ذلك  أكثر
من رائع

164
00:16:21,980 --> 00:16:24,900
هل قمت حقاً بكل ذلك وحدك؟ -
كل بوصة منه -

165
00:16:25,420 --> 00:16:27,900
منذ أن كنت طفل
وأنا أريد أن أصنع مركباً

166
00:16:27,980 --> 00:16:30,260
لقد عملت عند بعض صناع اليخوت
على هذه الجزيرة

167
00:16:30,340 --> 00:16:31,780
ولكن ذلك لم يأخذ
الكثير من الوقت لأدرك

168
00:16:31,860 --> 00:16:34,860
أنني لا أريد أن أمضي باقي
حياتي في صنع أحلام الأخرين

169
00:16:34,940 --> 00:16:36,620
هذا كل مافي الأمر، أليس
كذلك؟

170
00:16:36,700 --> 00:16:39,660
أن يكون لديك حلم وتطارده
بالقدر الذي تستطيع؟

171
00:16:39,980 --> 00:16:43,140
أعتقد ذلك، يصعب الأمر في بعض الأحيان
مع ذلك، أتعلمين؟

172
00:16:43,460 --> 00:16:46,620
أنا أقصد أن ذلك بحث جيد
لكن ليس لنا فيه أي شئ

173
00:16:46,820 --> 00:16:50,540
وهذه المعدات ومدة تأجيرها
يعني سيصل بنا الأمر إلى هنا

174
00:16:50,620 --> 00:16:52,580
لكن لدينا الحلم، أليس
كذلك؟

175
00:16:52,620 --> 00:16:54,220
السان كريستوبال؟

176
00:16:54,860 --> 00:16:58,500
إنها طريق واحد
ولا أفضل أن يدخل في ذلك أشخاص آخرين

177
00:16:59,500 --> 00:17:00,820
لا بالطبع لا

178
00:17:00,900 --> 00:17:02,980
إذاً ،أنا وعزرا كنا نتسائل

179
00:17:03,060 --> 00:17:05,780
مالذي ستفعلانه أنتما الإثنان
في العشاء هذه الليلة؟

180
00:17:06,140 --> 00:17:08,100
حسناً، يمكننا فعل الذي تريده
مالذي يدور في خاطرك؟

181
00:17:08,140 --> 00:17:10,540
نحن إستأجرنا بيتاً صغيراً
على أعلى الطريق

182
00:17:10,620 --> 00:17:14,900
لما لا تـأتون إلى هناك فقط؟
سيطهي لنا الشيف الخاص بنا

183
00:17:17,260 --> 00:17:18,540
الطباخ الخاص بهم؟

184
00:17:31,860 --> 00:17:34,780
هل أبدو بشكل جيد؟ -
أنت تبدين رائعة يا حبيبتي -

185
00:17:35,460 --> 00:17:37,420
أنا أعلم ما أريده
في عيد الميلاد

186
00:17:37,500 --> 00:17:39,260
!منظر جميل

187
00:17:39,340 --> 00:17:40,900
مرحباً
أهلا بكم

188
00:17:41,620 --> 00:17:42,820
مرحبا، كيف حالكِ؟

189
00:17:42,900 --> 00:17:44,780
هذا رائع

190
00:17:44,860 --> 00:17:45,980
مرحباً -
أهلا -

191
00:17:46,060 --> 00:17:47,740
تبدين في غاية الروعة -
شكراً لك -

192
00:17:47,820 --> 00:17:49,500
 شكراً لكِ

193
00:17:51,020 --> 00:17:52,580
فودكا؟ -
ماء -

194
00:17:53,100 --> 00:17:55,860
إن عزرا لا تشرب إنها
مسألة إرادة

195
00:17:56,460 --> 00:17:58,620
حسناً أنا سأخذ
حصتها

196
00:17:59,220 --> 00:18:01,740
يمكنكِ نعتي بالمجنون
لكن ذلك ليس بالأمر الغير جيد

197
00:18:01,820 --> 00:18:03,540
أنا مسرورة لأنك تحب ذلك

198
00:18:10,540 --> 00:18:12,820
ذلك الشراب
إنه رائع

199
00:18:13,740 --> 00:18:15,420
وكأنك تشرب في المخمل

200
00:18:15,500 --> 00:18:18,500
ذلك من شاتو لافيت روثلشيلد

201
00:18:18,540 --> 00:18:21,860
كارلتون يوهم نفسه بأنه
خبير وذواق للشراب

202
00:18:22,380 --> 00:18:24,580
حسناً أنا أثني على ذلك -
شكراً لك -

203
00:18:25,260 --> 00:18:27,380
إذن لما إنتم هنا يا جماعة
هل تريدون القيام ببعض من الغوص الليلي؟

204
00:18:27,460 --> 00:18:28,900
لا -
جيد -

205
00:18:30,220 --> 00:18:32,740
لقد علمت بأنك لا تحبين
الغطس في الليل

206
00:18:32,820 --> 00:18:34,620
...حسناً -
إنها تكره ذلكِ -

207
00:18:36,260 --> 00:18:39,820
أنا أحب المحيط
لكن المحيط في الليل، لا أحبذ ذلك، وشكرأ لك

208
00:18:41,420 --> 00:18:42,980
أنا أعلم، ذلك غريب، أنت
تعلم، أنا فقط

209
00:18:43,020 --> 00:18:44,700
لا يمكنني أن أتفق معك
أكثر من ذلك

210
00:18:44,780 --> 00:18:48,220
لأنني أفضل أن أكون قادراً على رؤيته
حتى ولو أدى ذلك لحتفي

211
00:18:48,300 --> 00:18:50,900
وأنت يا سيباستبين
هل أنت مستمتع به؟

212
00:18:50,980 --> 00:18:53,940
الغطس في الليل؟ نعم بالطبع -
إن ذلك لا يخيفك؟ -

213
00:18:54,020 --> 00:18:56,580
لا يوجد عيب بوجود الخوف
أليس كذلك؟

214
00:18:57,380 --> 00:19:00,460
لأن الخوف يمكن أن يبقيك على قيد الحياة
وخاصة تحت الماء

215
00:19:00,540 --> 00:19:02,700
حسناً

216
00:19:03,820 --> 00:19:05,380
إذاً نخب الخوف

217
00:19:06,940 --> 00:19:08,380
نخب الخوف

218
00:20:45,500 --> 00:20:47,660
هل يمكنك أن تصدق ذلك؟

219
00:20:49,580 --> 00:20:52,580
مالخطب يا أيها القبطان؟
ألا تحب أن ترى الأسلحة على متن القارب؟

220
00:20:52,620 --> 00:20:53,980
كلا، لا أحب

221
00:20:58,180 --> 00:21:01,420
سيباستين لا يتحدث عن الموضوع
....لكن أنا

222
00:21:01,500 --> 00:21:04,100
قبل حوالي سنة
خرج مع أحد من أصدقائه يدعى مايس

223
00:21:04,140 --> 00:21:08,060
ليس بعيداً من هنا
ووجدو عائلة برمتها...عائمة على السطح

224
00:21:09,060 --> 00:21:11,140
الأم والأب وطفلين

225
00:21:12,660 --> 00:21:14,020
تم الإطلاق عليهم
حتى الموت

226
00:21:14,060 --> 00:21:17,140
أنا أسف لم يكن لدي أدنى فكرة على ذلك -
إن ذلك ليس خطأك -

227
00:21:17,220 --> 00:21:20,060
مع ذلك أنا لست من
المعجبات بالأسلحة أيضاً

228
00:21:36,300 --> 00:21:38,820
 مالذي تفعله
يا صاح؟

229
00:21:38,900 --> 00:21:40,860
!إنها بالكاد الخامسة تماما
يجدر بك الإسراع

230
00:21:40,940 --> 00:21:42,180
نحن قد خرجنا
للغوص

231
00:21:42,260 --> 00:21:46,300
إذن يا جماعة هل أنتم قادمون معنا؟
يجب عليكم أن تأتوا معنا

232
00:21:46,380 --> 00:21:48,260
نعم -
نأتي إلى أين؟ -

233
00:21:49,420 --> 00:21:51,620
حفلة شواء و بيرة و مهرجان
! ذلك رائع

234
00:22:16,100 --> 00:22:17,460
ذلك فظيع

235
00:22:17,860 --> 00:22:19,580
هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين اللعب؟ -
كلا شكراً -

236
00:22:19,660 --> 00:22:21,220
أنا أحتاج لسبب مقنع
لأعرق من أجله

237
00:22:21,260 --> 00:22:22,860
حسناً -
مفهوم -

238
00:22:23,660 --> 00:22:24,900
إذن مالذي تريدين فعله
إثنين لإثنين؟

239
00:22:24,940 --> 00:22:27,220
أنا أعتقد، ربما
...أربعة

240
00:22:27,300 --> 00:22:30,740
يا ألهي، خمني من أتى الأن؟
"لاعق الصدر"

241
00:22:31,980 --> 00:22:33,540
من؟ -
برافتي -

242
00:22:35,460 --> 00:22:38,300
لدي فكرة، 
هل حجز أحدهم المباراة القادمة؟

243
00:22:38,380 --> 00:22:40,940
أنتم يا جماعة -
حسناً سنأتي في الحال -

244
00:22:41,020 --> 00:22:42,980
 يا حبيبتي تمني
لنا حظاً موفقاً

245
00:22:48,500 --> 00:22:50,340
كيمي أنت الأسوأ -
حظ موفق -

246
00:22:50,380 --> 00:22:52,220
هيا لنرعبهم

247
00:22:54,580 --> 00:22:56,100
مرحباً

248
00:22:59,580 --> 00:23:00,660
!إنها لي

249
00:23:11,740 --> 00:23:13,300
!يمكنك البدأ

250
00:23:14,100 --> 00:23:15,620
هيا يا صديقي

251
00:23:19,580 --> 00:23:22,820
أحصل على بعض النقاط يا ميس
لدي المزيد من ذلك وذلك من المصدر

252
00:23:22,860 --> 00:23:24,580
ذلك رائع -
!أحمق -

253
00:23:32,300 --> 00:23:34,500
ماذا تقولين في أن
نضع بعضاً من الحماس في اللعبة؟

254
00:23:34,540 --> 00:23:37,700
سنرجع لنهزمكم
وسيتعين عليكم الدفع جيداً

255
00:23:37,780 --> 00:23:39,660
مثل ماذا؟ -
لوحك الخشبي -

256
00:23:40,100 --> 00:23:42,420
وإن أستمرينا في هزيمتكم

257
00:23:42,500 --> 00:23:45,020
إذاً يعني درس أخر لريادة الأمواج
مع روميو، وذلك علي

258
00:23:45,540 --> 00:23:46,980
إتفقنا

259
00:23:57,380 --> 00:24:00,140
!حصلت عليها
!نعم

260
00:24:05,740 --> 00:24:09,460
!نعم يا صديقي! رائع

261
00:24:11,660 --> 00:24:12,700
!نعم

262
00:24:13,860 --> 00:24:15,580
!نقطة الشوط
أيها الحمقى

263
00:24:19,180 --> 00:24:20,460
!إستمتعي بالخسارة

264
00:24:22,500 --> 00:24:25,660
نعم إهربي من ذلك -
!ذلك رائع -

265
00:24:26,140 --> 00:24:29,260
سأبعث بروميو في
الغد ليأخذ اللوح الخشبي

266
00:24:34,060 --> 00:24:35,140
!إذهبي

267
00:24:36,260 --> 00:24:37,620
!نعم -
!نعم -

268
00:24:38,740 --> 00:24:41,540
!تباً -
أنت , مالخطب؟ -

269
00:24:41,900 --> 00:24:44,380
نقطة الشوط، أيها الحمقى
والإرسال لنا

270
00:24:57,860 --> 00:24:58,980
!تباً

271
00:24:59,780 --> 00:25:01,140
!نعم -

272
00:25:02,580 --> 00:25:05,260
!نعم، يا حبيبي

273
00:25:06,060 --> 00:25:07,780
من يكون صاحب
الصوت الصاخب؟

274
00:25:07,820 --> 00:25:10,220
ذلك أيفري
معلم آخر للغطس

275
00:25:10,980 --> 00:25:13,020
وهو منافسنا الرئيسي

276
00:25:16,500 --> 00:25:20,260
إن مايس مغفل
وفي الواقع أنا أشعر بالأسف لذلك يا صاح

277
00:25:20,820 --> 00:25:23,700
الناس بضحكون على ذلك المغفل
وهو لا يعلم بذلك حتى

278
00:25:23,780 --> 00:25:25,900
وبالإضافة إلى ذلك فإن
خليلته تريد قضيبي

279
00:25:25,980 --> 00:25:28,780
حقاً يا رجل
سآخذ تلك الفتاة إلى مركبي

280
00:25:28,860 --> 00:25:32,180
وأعطيها درساً جيداً في الغطس
وسأكون قد إنتهيت من ذلك المغفل

281
00:25:32,260 --> 00:25:35,580
يبدو وكأنك مشغولاً
 بعد الغذاء اليوم

282
00:25:35,660 --> 00:25:37,940
كالسي، مرحباً

283
00:25:38,020 --> 00:25:40,020
أنا لم أدرك بأنكك تتوسع
في إطار عملك

284
00:25:40,100 --> 00:25:41,980
هل أنت مؤهل لتكون
مدرب الغطس، الأن؟

285
00:25:42,060 --> 00:25:44,300
هيا بربك أنا أعبث قليلا

286
00:25:44,380 --> 00:25:47,100
هل تعتقد نفسك بأنك ذلك الملاعب؟
وهل تعتقد أنك أهلاً للعبة؟

287
00:25:47,180 --> 00:25:51,180
أنا أقصد، دروس الغطس ، أحقاً؟
هل أنا أواعد شخص في الصف السادس؟

288
00:25:51,260 --> 00:25:53,020
...حسناً -
لا تفكر حتى في أن تقاطعني -

289
00:25:53,100 --> 00:25:55,460
أنا على بعد ثلاثين ثانية
من أن أرمي بك

290
00:25:55,500 --> 00:25:57,780
ولا تدعني قط أمسكك
تتحدث إلى فتاة أو تنظر إليها

291
00:25:57,860 --> 00:25:59,180
لأنني أقسم لك
لن أنتهي منك فقط بل

292
00:25:59,260 --> 00:26:00,700
سيكون للجميع علم حول
الإعتداء الجنسي الذي قمت به

293
00:26:00,780 --> 00:26:02,020
ولن تحظى بوقت هانئ على هذه الجزيرة
مفهوم؟

294
00:26:03,980 --> 00:26:05,180
نعم -
هل فهمت ذلك حقاً؟ -

295
00:26:05,260 --> 00:26:06,740
!نعم! فهمت ذلك

296
00:26:06,820 --> 00:26:08,700
لا حاجة لأن تختلق
شجاراً هكذا

297
00:26:13,380 --> 00:26:15,300
كل يوم يمر مثل هذا

298
00:26:48,260 --> 00:26:53,500
في "فيجي" الماء شفاف وصافي مثل الكريستال
إنه أزرق لأميال حتى ولو نزلت مئة قدم إلى أسفل

299
00:26:53,580 --> 00:26:54,540
إنه واحد من أماكننا المفضلة

300
00:26:54,620 --> 00:26:56,500
لكم من الوقت أنت
وعزرا معاً؟

301
00:26:56,580 --> 00:26:58,740
نحن نعرف بعضنا لحوالي سبع سنين
تقابلنا في أوكسفورد

302
00:26:58,820 --> 00:27:01,660
وقد إكتشفنا أن كلانا يحب الغطس
ومنذ ذلك الوقت ونحن نسافر عبر العالم

303
00:27:01,740 --> 00:27:04,900
لابد أن هذا رائع -
كما قلت إن ذلك ليس بالسئ -

304
00:27:04,980 --> 00:27:06,980
حسناً لا تتفاجئ إذا وجدتني
أحشو في أمتعتك

305
00:27:07,020 --> 00:27:08,540
حينما تغادر من هنا -
لن أكون كذلك -

306
00:27:08,620 --> 00:27:10,180
عمل رائع

307
00:27:11,020 --> 00:27:14,780
لقد سمعت من خلال اللاسلكي
أنك ربما وجدت شيئاً

308
00:27:14,860 --> 00:27:16,860
أنا أيفري -
كارلتون -

309
00:27:16,940 --> 00:27:19,700
لا، نحن لم نجد أي شئ -
نعم، أيها المتحذلق

310
00:27:22,180 --> 00:27:24,180
لابد وأن ذلك إسمي
الذي يدعى

311
00:27:24,260 --> 00:27:27,380
وإن أردت أن تكون جاد في البحث عن شئ
إبحث عني

312
00:27:27,460 --> 00:27:28,740
بدلة رائعة

313
00:27:30,700 --> 00:27:32,740
يبدو أنه شخص لطيف

314
00:27:32,780 --> 00:27:34,460
ولكن مغفل -
نعم -

315
00:27:43,980 --> 00:27:45,900
!نعم! أنظر إلى ذلك التحريك

316
00:27:48,020 --> 00:27:51,460
! أنا أريد أن أحصل على القليل
دعنا نرى الماء مجداً نعم

317
00:27:52,980 --> 00:27:54,540
 خذي ذلك

318
00:27:54,620 --> 00:27:58,020
! يا إلهي

319
00:27:58,700 --> 00:28:00,020
!نعم

320
00:28:04,020 --> 00:28:05,540
!نعم

321
00:28:08,540 --> 00:28:09,900
حبيبتي

322
00:28:09,980 --> 00:28:12,100
هل أبدو شقراء بالنسبة لك؟ -
ماذا؟ -

323
00:28:12,140 --> 00:28:13,580
أو تعتقد بأنني عمياء؟

324
00:28:13,620 --> 00:28:17,020
أنا رأيتك الأن فقط تراقص
تلك السيدة المبللة هناك

325
00:28:17,100 --> 00:28:19,340
أنا لا أحبها حتى
وأنا لم أقم بأي شئ

326
00:28:19,420 --> 00:28:21,340
نعم هذه هي المشكلة

327
00:28:24,380 --> 00:28:26,620
يجب علي أن أكون
أفضل من ذلك

328
00:28:27,660 --> 00:28:28,860
العودة لما كنت عليه

329
00:28:28,940 --> 00:28:31,620
الرجال مثل الكلاب
ومايس إنه مثل ذلك الجرو الصغير

330
00:28:31,660 --> 00:28:33,300
وإن صادف وقام بأي
شئ خطئ

331
00:28:33,380 --> 00:28:36,140
ربما سيشعر بأنه مذنب
وسيتبول على الأرضية

332
00:28:36,220 --> 00:28:38,020
إذاً أنت حقاً لست
غاضبة منه؟

333
00:28:38,060 --> 00:28:41,220
لا، لكن لا تخبريه
لأنني أحب الأمر عندما يكون هكذا

334
00:28:41,260 --> 00:28:43,820
يصبح مطيع

335
00:28:44,740 --> 00:28:48,180
 مالأمر المضحك هنا؟
لا شئ إنه مجرد حديث فتيات

336
00:28:48,260 --> 00:28:50,980
ذلك جيد، أنا وأصدقائي لدينا
حفلة صغيرة فيما بعد

337
00:28:51,020 --> 00:28:52,580
لما لا تأتون لاحقاً؟

338
00:28:52,660 --> 00:28:54,140
أتعلم ماذا؟
نحن هنا مع أصدقائنا

339
00:28:54,220 --> 00:28:55,820
نعم -
...إذن -

340
00:28:55,900 --> 00:28:57,340
إنتظرن

341
00:28:59,500 --> 00:29:01,540
لقد قالت أن علينا
الذهاب

342
00:29:06,460 --> 00:29:08,140
أنت بطلتي الجديدة

343
00:29:13,820 --> 00:29:16,820
وبعد ما أذبنا الرواسب على
الأشياء التي وجدناها

344
00:29:16,900 --> 00:29:18,220
ذلك الذي حصلنا
عليه

345
00:29:18,820 --> 00:29:21,060
إنه صليب كارفاكا الذي
حمله الكهنة في ذلك الوقت

346
00:29:21,140 --> 00:29:23,700
الأن، من الواضح أنه كان هناك رقائق من
الخشب على صليب السيد المسيح

347
00:29:23,780 --> 00:29:25,740
ضمن كل واحدة منهم
التي تعطيه القوة

348
00:29:25,820 --> 00:29:26,780
وكأنها نوع من
التعويذات

349
00:29:26,860 --> 00:29:30,060
والكهنة كانو على متن المركب
وليس بسبب إنتشار المسيحية فقط

350
00:29:30,140 --> 00:29:32,700
ولكن أيضاً من أجل الحظ الموفق
لأنهم هوجموا بشكل كبير

351
00:29:32,780 --> 00:29:34,020
إنه طرف من بيان
حمولة السفينة

352
00:29:34,060 --> 00:29:35,980
إنه أول شئ الذي
وجدناه

353
00:29:36,020 --> 00:29:38,780
وذلك من الممكن أو حتما كان
على متن سان كريستوبال

354
00:29:38,860 --> 00:29:42,420
...لذا علينا العود إلى هناك بالضبط -
لا نحن لن ذهب لفعل ذلك -

355
00:29:42,500 --> 00:29:43,620
أنت لا تفهمين

356
00:29:43,700 --> 00:29:45,860
هناك منطقة
معينة حيث كنا نغوص

357
00:29:45,900 --> 00:29:48,140
..التيارات التحتية -
أنا قلت لا -

358
00:29:49,980 --> 00:29:51,460
حسناً، أنا محتارة

359
00:29:51,540 --> 00:29:53,980
أنت حددت عندما إستأجرتنا
...بأنك تريد البحث عن

360
00:29:54,060 --> 00:29:56,460
السان كريستوبال
نعم، أنا أعلم

361
00:29:58,140 --> 00:29:59,780
أنا أعتقد أنا علينا إخبارهم

362
00:30:00,580 --> 00:30:01,980
تخبروننا بماذا؟

363
00:30:03,100 --> 00:30:06,340
لديّ بعض الشركاء الذين لديهم
علاقات بالحكومة الأمريكية كانوا في العراق

364
00:30:06,420 --> 00:30:09,940
و إكتشفوا ذلك الجزء
الكبير من ثروة صدام حسين المخفية

365
00:30:10,020 --> 00:30:12,660
على شكل أوراق نقدية
وذهب ومجوهرات

366
00:30:12,740 --> 00:30:14,020
وكم تقديرهم المالي؟

367
00:30:14,100 --> 00:30:17,340
أكثر من 60 مليون دولار -
يا إلهي -

368
00:30:17,420 --> 00:30:20,180
نعم، الأن، كان بإمكانهم أن
يبلغوا على ما عثروا عليه

369
00:30:20,260 --> 00:30:22,820
..إلى السلطات المعنية -
لكنهم لم يفعلوا

370
00:30:22,900 --> 00:30:25,020
لا، بل رجعوا إلي

371
00:30:25,100 --> 00:30:26,060
ولم أنت؟

372
00:30:26,140 --> 00:30:28,540
لأن كارلتون معروف بأن
لديه خبرة موثوق بها

373
00:30:28,620 --> 00:30:30,660
وجودته في نقل وإعادة
السلع من أماكنها

374
00:30:30,740 --> 00:30:31,780
أتقصدين بأنه مهرب.؟

375
00:30:31,940 --> 00:30:35,020
لا، بل أفضل أن أنعت
نفسي بالمورد والمصدر

376
00:30:35,020 --> 00:30:36,740
مهرب يبدو أنها تقلل من
شأني

377
00:30:36,820 --> 00:30:39,660
هؤلاء الضباط  قاموا بالتصرف بهذه البضاعة
وأبعدوها بالقدر المستطاع عن هونج كونج

378
00:30:39,700 --> 00:30:42,060
وبعدها عينوا كارلتون ليجلبها
إلى الولايات المتحدة

379
00:30:42,140 --> 00:30:44,220
المحطة الأولى كَانت هونولولو
ولكن حينما علموا بأنهم قادمون

380
00:30:44,300 --> 00:30:45,940
لقد دخلو في بعض
المشاكل مع خفر السواحل

381
00:30:46,020 --> 00:30:48,780
الرجل الذي أستأجر ذعر -
وهم قاموا بإفراغ حاوياتنا خارج السفينة -

382
00:30:48,860 --> 00:30:50,820
في مكان ما خارج الشعب
المرجانية الشمالية

383
00:30:50,900 --> 00:30:52,380
إذن ذلك هو الذي
تبحث عنه حقاً؟

384
00:30:52,460 --> 00:30:54,180
الحاويتين، نعم

385
00:30:54,220 --> 00:30:56,100
...وإن ساعدتمونا
على إيجاد الحاويتين

386
00:30:56,140 --> 00:30:58,580
مالذي يتعين علينا أن ندفعه لكم مجدداً؟ -
500 لليوم -

387
00:30:58,660 --> 00:31:02,340
يعني 3500 للأسبوع
أتعلم ماذا؟

388
00:31:03,500 --> 00:31:07,140
ساعدنا على أن نجد الحاويتين
$ونحن سنرفع أجرك إلى 500,000

389
00:31:08,420 --> 00:31:10,620
$500000

390
00:31:14,060 --> 00:31:15,940
أهذه مزحة؟ -
لا يا سيدي -

391
00:31:16,780 --> 00:31:18,980
ومالذي يوجد حقاً في
هاتين الحاويتين؟

392
00:31:19,020 --> 00:31:20,460
أتعتقدين أنها مخدرات، أليس
كذلك؟

393
00:31:20,540 --> 00:31:22,060
الفكرة خطرت على
بالي نعم

394
00:31:22,140 --> 00:31:24,260
إنها ليست بالمخدرات
أنا أعدكِ

395
00:31:25,540 --> 00:31:28,540
أخبرهم بالباقي
أنت مدين لهم بالحقيقة

396
00:31:30,180 --> 00:31:31,740
حسناً، إسمعوا

397
00:31:32,500 --> 00:31:35,580
مبلغ $500,000 ليس من أجل
الخدمات فقط

398
00:31:35,660 --> 00:31:37,500
بل هو أيضاً عبارة
عن إعتذار

399
00:31:39,420 --> 00:31:42,660
الرجال الذين إستأجروا كارلتون
هم بالأحرى أشخاص خطيرون

400
00:31:42,740 --> 00:31:45,860
لقد جعلوا الأمر واضحاً تماماً، فإن لم
يجد البضاعة في خلال أسبوع

401
00:31:45,940 --> 00:31:47,260
أو شخص آخر وجدها
قبله

402
00:31:47,340 --> 00:31:49,460
...ساعتها سي -
أنا سأموت -

403
00:31:50,260 --> 00:31:51,860
سيقتلونني

404
00:31:52,420 --> 00:31:54,220
إن الأمر سهل
وبتلك البساطة

405
00:31:54,300 --> 00:31:57,300
ماعدا أن الأمر ليس بتلك
السهولة، اليس كذلك؟

406
00:31:57,380 --> 00:31:58,780
لا أنه ليس كذلك

407
00:31:59,900 --> 00:32:02,500
إسمعوا أولئك الرجال
يعلمون أسمائكم

408
00:32:02,580 --> 00:32:06,380
ويعرفون من تكونوا
ويعلموا بأنكم تساعدونني

409
00:32:06,460 --> 00:32:10,380
إذاً، ذلك يعني أننا في خطر أيضاً؟
ذلك في حالة واحدة وهي إن لم نجد تلك الحاويات

410
00:32:23,860 --> 00:32:25,620
ستوبا ستاد

411
00:32:26,620 --> 00:32:29,300
لقد وجدت شكوى في
مكتبي ذلك الصباح

412
00:32:29,380 --> 00:32:32,100
الشخص الذي كان في النادي
الليلي قد عومل بخشونة

413
00:32:32,180 --> 00:32:35,620
نعم، وأين كنت أنت؟
مشغول جداً بالقبض على الفتيات القصر

414
00:32:35,660 --> 00:32:38,020
مضحك جداً
أيوجد أي شئ أخشى من أجله؟

415
00:32:38,060 --> 00:32:41,900
لا، شخص ما أراد التحرش
بزبونتي وهي إعتنت بالأمر

416
00:32:41,980 --> 00:32:45,980
نعم لقد سمعت بذلك، سمعت كل القصة
يا جماعة هل أنتم تقومون ببعض الغوص؟

417
00:32:46,060 --> 00:32:48,540
ذلك صحيح -
نعم، مانوع الغوص؟ -

418
00:32:48,620 --> 00:32:50,220
تحت الماء في الغالب

419
00:32:51,940 --> 00:32:54,780
أمتأكد أنك لست تفعل
 ذلك للبحث عن شئ ما؟

420
00:32:54,860 --> 00:32:56,740
حسناً، أنت الآن تقوم
بمضايقة زبوني

421
00:32:56,820 --> 00:32:59,500
أنا أقوم بعملي فقط
حقاً، وما المناسبة؟

422
00:32:59,580 --> 00:33:02,180
إسمع أيها الضابط
ربما هناك سوء تفاهم

423
00:33:02,260 --> 00:33:03,820
أنا فقط أقوم ببعض من
رياضة الغوص مع صديقة

424
00:33:03,900 --> 00:33:06,020
وسيباستيان هو
الذي يوجهنا

425
00:33:06,060 --> 00:33:07,620
ومن الذي يوجهه؟

426
00:33:07,700 --> 00:33:08,740
عفواً؟

427
00:33:10,100 --> 00:33:11,460
أنا أمزح فقط، أنا أمزح فقط

428
00:33:11,540 --> 00:33:14,260
في الواقع هو أحسن معلم غوص
في هذه الجزيرة

429
00:33:15,620 --> 00:33:17,020
أنا فقط أحبه أن يمر
ببعض الوقت العصيب

430
00:33:17,100 --> 00:33:18,620
أنت وغد أتعلم
ذلك يا يوركن؟

431
00:33:18,700 --> 00:33:20,140
نعم أنا كذلك، حسناً يا جماعة -
!داني

432
00:33:20,220 --> 00:33:22,700
يمكنم المضي، حظاً موفقاً
مرحبا يا داني

433
00:33:23,780 --> 00:33:25,060
أهلا يا بول

434
00:33:28,100 --> 00:33:29,220
!يمكنكِ التحرك

435
00:33:56,260 --> 00:33:58,540
ما هذا؟ -
يبدو كـنداء للنجدة -

436
00:34:04,820 --> 00:34:06,780
داني الفتاة داني الفتاة، حول

437
00:34:08,900 --> 00:34:10,780
هنا داني الفتاة، ما المشكلة؟
حول

438
00:34:14,860 --> 00:34:16,540
أنا لم أسمعك
من فضلك أعد

439
00:34:17,980 --> 00:34:19,700
كن حذراً، كن حذراً

440
00:34:19,780 --> 00:34:22,900
، الجو حار ومتجمد حول خصيتي
وذلك يمدني بشعور جيد، حول

441
00:34:23,740 --> 00:34:26,940
أنا أعيد، الجو حار ومتجمد حول خصيتي
وذلك يمدني بشعور جيد، حول

442
00:34:27,020 --> 00:34:29,940
أتريد البعض منهم يا صاح؟ -
إنها ليست لعبة -

443
00:34:36,260 --> 00:34:37,500
وما كان كل ذلك؟

444
00:34:37,580 --> 00:34:40,020
إنه أيفري يقوم بدور الوغد فقط -
ومالذي يفعله هنا؟ -

445
00:34:40,100 --> 00:34:41,460
إنه منافسنا الرئيسي
لقد أخبرتكِ

446
00:34:41,540 --> 00:34:44,740
هاي، يا سيبايتين أتريد
ذلك الحار المجمد؟

447
00:34:45,460 --> 00:34:47,740
المنافسة هي شئ لا نريد
أن نتعطل من أجله الأن

448
00:34:47,820 --> 00:34:49,420
تخلص منه

449
00:34:49,500 --> 00:34:52,540
أتمنى لو كان بإمكاني ذلك
ولكن الأمور لا تسير كذلك

450
00:34:53,260 --> 00:34:54,740
دعني أوضح لك الأمر

451
00:34:54,820 --> 00:34:56,860
إن حدث ووجد ذلك
الوغد الحاويتين قبلنا

452
00:34:56,940 --> 00:34:58,700
أحزر من الذي سيتقاعد أولاً
ويشتري القارب الجديد الأروع؟

453
00:34:58,780 --> 00:35:00,820
في هذه الجزيرة وخمن
من الذي سيكون العكس

454
00:35:00,900 --> 00:35:03,140
إذا حصل وطاردناه
سيعلم بأننا نعمل على شئ

455
00:35:03,180 --> 00:35:05,820
وسنجد أيفري ونصف الغواصين
كلهم في ذلك المكان بعد العصر

456
00:35:05,900 --> 00:35:07,180
نعم، وأنت لا تريد ذلك

457
00:35:07,260 --> 00:35:10,180
إسمع، هو يعلم بأن لدي شئ
من السان كريستوبال، مفهوم؟

458
00:35:10,260 --> 00:35:12,460
وهو يهزأ بي من أجله
دعه يهزأ بي

459
00:35:12,540 --> 00:35:14,500
دعه يعتقد أنني أخذك مثل العادة وذلك في
مطاردة تلك الإوزة المتوحشة

460
00:35:14,580 --> 00:35:17,500
بهذه الطريقة يمكنك أن
تتخلص منه، ولا تقم بأي شئ غير ذلك

461
00:35:18,660 --> 00:35:21,420
إنه ليس بذلك السوء
ذلك وضعته قبل الحلاقة

462
00:35:22,420 --> 00:35:24,220
ستأتيك بعض الحكة -
حسناً -

463
00:35:24,300 --> 00:35:27,220
لن تحصل علي ذلك الشعور بالحك
أنت تعلم، الذي حصلت عليه ذلك اليوم

464
00:35:28,180 --> 00:35:30,940
عليك أن تجرب ذلك -
أتريد تجريبه؟ -

465
00:35:31,540 --> 00:35:32,780
لا

466
00:35:33,580 --> 00:35:36,420
إبق في مركبك يا صديقي
وأنا سأكون هنا

467
00:37:42,980 --> 00:37:47,180
وها قد وجدنا واحدة ومازالت واحدة أخرى
نحن على بعد ميل من المنزل

468
00:37:47,260 --> 00:37:48,460
إذن مالذي تريد
فعله بها؟

469
00:37:48,540 --> 00:37:50,660
يمكننا العودة ونحصل على بعض المعدات
وبعدها نرفعها

470
00:37:50,740 --> 00:37:52,740
لا أنا أعتقد أنها جيدة
في المكان التي فيه

471
00:37:52,780 --> 00:37:55,100
وعندما نجد الأخرى
حينها سنرفعهم معاً

472
00:37:55,180 --> 00:37:58,340
أنا لا أريد أن أصعب الأمر على أحد
لكن الثانية ربما سنجد صعوبة في إيجادها

473
00:37:58,420 --> 00:37:59,620
ولم ذلك؟

474
00:37:59,660 --> 00:38:01,820
رأيت أين كانت هذه، إنها على حافة
الشعب المرجانية مباشرة

475
00:38:01,900 --> 00:38:04,340
وإن لم تكن على الشعب المرجانية -
ذلك يعني الغوص أعمق -

476
00:38:04,420 --> 00:38:06,660
وقت أقل تحت الماء
تغطية أقل للقاع

477
00:38:07,060 --> 00:38:09,300
لا مشكلة، طالما سنجدها

478
00:38:09,780 --> 00:38:11,940
نحن نحتاج إلى
الحاويتين معاً

479
00:38:12,380 --> 00:38:13,820
لكِ ما تشائين

480
00:38:13,900 --> 00:38:16,580
ولكن إن كان علينا الغوص فوق الشعب المرجانية
ذلك يعني أن علينا إعادة ملئ هذه الدبابات

481
00:38:16,660 --> 00:38:19,980
والساعة الآن تشير إلى أنها الثانية تماماً
لذا يجب علينا أن نحصل على بداية جديدة غداً

482
00:38:20,020 --> 00:38:22,460
جيد جداً
حسناً، إذن، أنتم ستأتون معنا إلى منزلنا

483
00:38:22,540 --> 00:38:25,740
وميلو سيطبخ لنا تلك الولائم مثل العادة
وما علينا إلا أن نسترخي ونبقى مركزين

484
00:38:25,820 --> 00:38:27,820
لا، أتعلم ماذا؟ نحن
نود ذلك

485
00:38:27,900 --> 00:38:29,980
لكننا وعدنا ميس وكيمي بأن
نذهب للعشاء هذه الليلة

486
00:38:30,060 --> 00:38:32,420
أوه، لا مشكلة في ذلك
يمكنهم المجئ أيضاً

487
00:38:34,020 --> 00:38:35,260
ممتاز

488
00:38:49,780 --> 00:38:52,340
يا ميس أنت إنسان
وغد بالكامل

489
00:38:52,420 --> 00:38:54,060
ماذا عن هذه الرسائل من برفاتي؟

490
00:38:54,140 --> 00:38:55,340
!بالله عليك يا كيمي
هل أنت منصتة لما تقولينه؟

491
00:38:55,420 --> 00:38:56,580
لأن كلامكِ ليس له أي معنى

492
00:38:56,660 --> 00:38:58,500
معنى؟ أنا لا أعني أي شئ؟
أنا لا أعلم مالذي تتحدثين عنه

493
00:38:58,540 --> 00:39:01,620
ومالذي تريدينه مني
أتريدين حل لتلك الأشياء، إذن قومي بحل ذلك

494
00:39:01,700 --> 00:39:03,100
لأنني ذاهب من هنا

495
00:39:03,180 --> 00:39:04,620
!أوه يا إلهي -
!حسناً غادر -

496
00:39:05,780 --> 00:39:07,540
مالذي تنظر إليه أيها
الرجل العجوز

497
00:39:08,180 --> 00:39:12,380
...أنا أكرهك، أكرهك

498
00:39:12,860 --> 00:39:14,780
مالخطب يا كيمي؟ -
!حسناً، أنا أحزم له أغراضه -

499
00:39:14,860 --> 00:39:16,500
لقد مللت
مقهوم؟

500
00:39:16,580 --> 00:39:19,820
إذا أراد المغادرة، فلا مشكلة في ذلك
ولكنني لن أرجعه

501
00:39:19,900 --> 00:39:20,860
...أنا ســـ -
نعم -

502
00:39:20,940 --> 00:39:21,860
هذه كل أغراضه

503
00:39:21,940 --> 00:39:24,100
يحب أن يقرأ
فبإمكانه أن يأخذها معه

504
00:39:24,140 --> 00:39:26,620
حسناً ما الذي حدث؟ -
ما الذي حدث؟ -

505
00:39:27,780 --> 00:39:29,260
ما الذي حدث؟ دعيني أرى

506
00:39:29,340 --> 00:39:32,180
رسائل نصية على الساعة الواحدة صباحاً
إنه يغازل

507
00:39:32,260 --> 00:39:35,580
لقد كنت معه لأربع سنين
...أربع سنين

508
00:39:41,540 --> 00:39:45,540
لقد تعبت،... لقد تعبت

509
00:39:47,980 --> 00:39:49,220
...أنا، أه

510
00:39:50,860 --> 00:39:54,180
كنت أظهر بالوجه الحسن معه -
أنا أعلم -

511
00:39:54,220 --> 00:39:56,140
لكنني لا أعلم لكم من
الوقت سأفعل ذلك

512
00:39:56,180 --> 00:39:58,820
أنا أقصد، أنا لا
..أريد المزيد، لكن

513
00:40:00,740 --> 00:40:02,500
أنا أحتاج لشئ

514
00:40:02,580 --> 00:40:04,540
إسمعيني، إن مايس
يحبك

515
00:40:05,580 --> 00:40:08,340
مفهوم؟ -
نعم، ولكنني لست متأكدة -

516
00:40:13,100 --> 00:40:14,820
إنه الوقت ليذهب
كل في طريقه

517
00:40:55,660 --> 00:40:57,140
يجب علينا أن نتحدث

518
00:40:57,580 --> 00:40:59,780
دعني أحزر، إن ذلك عن
كيمي أليس كذلك؟

519
00:41:00,620 --> 00:41:03,900
لا شكراً يا أخي
تكلم في كل شئ إلا ذلك الموضوع

520
00:41:13,780 --> 00:41:15,740
مالذي فعلته هذه المرة؟

521
00:41:16,380 --> 00:41:18,260
مالذي فعلته؟ شكراً لك
شكرأً لك يا صديقي

522
00:41:18,340 --> 00:41:20,700
لأنك على الفور قفزت إلى الخاتمة
وهي شئ أنا قمت به

523
00:41:20,780 --> 00:41:24,860
وأنت تعلم،  ولعلمك فقط
إن ذلك ليس خطئي بالكامل

524
00:41:24,940 --> 00:41:27,620
وخطأ من كان؟ -
خطأ برفاتي -

525
00:41:28,220 --> 00:41:29,740
أنت تعلم، لقد قامت بمراسلتي في الأمس
تسألني

526
00:41:29,820 --> 00:41:33,100
متى سآتي لأخذ لوح
...التزلج الذي ربحته كيمي؟

527
00:41:33,180 --> 00:41:36,580
أنا لا أعلم، أنت تعلم كل ذلك، سررت
لمقابلتك على الشاطئ وذلك القبيل

528
00:41:36,620 --> 00:41:39,300
نعم، أنت تعلم
لربما هي كتبت بعض الأشياء

529
00:41:39,340 --> 00:41:43,060
إذا قرأتهم خارج سياق الحديث
سيسوء فهمهم

530
00:41:43,140 --> 00:41:46,900
ولكن الكثير من ذلك أصبح يحدث مؤخراً
حسناً، نعم، أنا شخص مسيئ للفهم

531
00:41:46,980 --> 00:41:49,660
أنت تعلم...أنا لا أعلم
أنا أغازل

532
00:41:49,740 --> 00:41:53,180
أحب أن أغازل، وماذا في ذلك؟
أنت تعلم، إن ذلك ليس بالشئ الكبير

533
00:41:53,260 --> 00:41:55,620
لربما هي أصبحت مستاءة
من ذلك

534
00:41:59,940 --> 00:42:03,460
لربما عليها أن تفعل
ذلك السبب الجنوني

535
00:42:05,380 --> 00:42:06,820
في الواقع هي تحبك

536
00:42:06,900 --> 00:42:09,660
نعم، جيد
ربما لديها طريقة غريبة في إظهار ذلك

537
00:42:10,100 --> 00:42:12,460
أتعلم ماذا؟ يجب عليها أن
تتعلم كيف تعيش من دوني

538
00:42:12,540 --> 00:42:14,980
لأنني إنتهيت منها
ولن أتراجع عن ذلك هذه المرة

539
00:42:15,060 --> 00:42:17,500
أنا لن أعود مجدداً إلى
تلك المرأة

540
00:42:33,820 --> 00:42:35,460
!أنت تثير جنوني

541
00:42:36,180 --> 00:42:37,900
بل أنت التي تثيرين
جنوني يا حبيبتي

542
00:43:10,420 --> 00:43:11,740
أحبكِ

543
00:43:27,780 --> 00:43:32,540
ميلوس، ميلوس يا رجلي
إن رائحة العشاء تجذبني، أنا أثني على ذلك

544
00:43:34,700 --> 00:43:36,900
حسناً، مالخطب مع رجلنا الكبير؟

545
00:43:36,980 --> 00:43:38,940
ألا يفهم الأنجليزية؟

546
00:43:39,020 --> 00:43:41,900
إنه يفهمها
ولكنه لا يحب أن يتحدث بها فقط

547
00:43:43,220 --> 00:43:44,940
لا بأس بذلك
طالما بإمكانه أن يطبخ هكذا، لا بأس

548
00:43:45,020 --> 00:43:47,900
أنا أقصد أن سرطان البحر كان لذيذ جداً
--لدرجة أنه جعلني أؤمن بالله --والعياذ بالله

549
00:43:47,980 --> 00:43:49,700
نعم -
وأنت لا تفعل؟ -

550
00:43:50,700 --> 00:43:52,420
ماذا تقصد، الإيمان بالله؟
نعم -

551
00:43:52,940 --> 00:43:56,420
حسناً، أنا أؤمن بالجسد
والمحيط و الريح والشمس

552
00:43:56,500 --> 00:43:58,740
الفودكا، البيرة، التكيلا
وشراب الروم

553
00:43:58,820 --> 00:44:00,100
!هنا هنا

554
00:44:01,300 --> 00:44:03,140
وأؤمن بالحب

555
00:44:06,460 --> 00:44:08,260
إذن مالذي تؤمن
به يا كارلتون؟

556
00:44:08,340 --> 00:44:09,900
ليس الكثير في
الحقيقة

557
00:44:11,500 --> 00:44:13,220
وأنت؟ -
أنا؟ -

558
00:44:13,260 --> 00:44:15,500
عزرا تؤمن بالثأر

559
00:44:16,980 --> 00:44:18,100
حسناً

560
00:44:20,460 --> 00:44:22,620
وأنا أعتقد أنه حان
وقت ذهابنا

561
00:44:23,020 --> 00:44:24,380
وقت الذهاب؟ -
ماذا؟ -

562
00:44:24,460 --> 00:44:26,180
وما حدث للغوص طوال اليوم
والشرب طوال الليل؟

563
00:44:26,260 --> 00:44:29,780
داني على حق، لقد قدمنا إلى هنا من أجل الغوص
يجب علينا أن ننطلق مبكراً في الغد

564
00:44:30,700 --> 00:44:33,980
...حسناً أنا أعتقد أن ذلك يبقينا أنا وأنت

565
00:44:34,820 --> 00:44:37,220
ماذا عن ذلك يا سيدتي اليافعة
أتريدين الإستمتاع معي؟

566
00:44:37,300 --> 00:44:39,220
هيا لفها -
 هذه فتاتي -

567
00:44:39,300 --> 00:44:42,180
هيا بنا، هيا لنعد
إلى الماء

568
00:44:42,260 --> 00:44:43,460
لنعد إلى الماء -
إلي اللقاء -

569
00:44:43,540 --> 00:44:45,660
هيا بنا
هيا دعنا نذهب

570
00:44:46,100 --> 00:44:47,780
شكراً لكم -
على الرحب والسعة -

571
00:44:49,860 --> 00:44:51,940
شكراً مجدداً، عمتم مساءً -
ليلة سعيدة -

572
00:44:52,020 --> 00:44:53,700
ليلة سعيدة -
أراكما في الصباح -

573
00:44:53,740 --> 00:44:55,580
نراكم في الصباح

574
00:44:59,500 --> 00:45:03,980
أنا لا أحب أولئك الأشخاص ولا أثق بهم
وأنا لا أريد تلك النقود الملعونة

575
00:45:04,060 --> 00:45:07,420
أنت تعلم ، أنا لا أحب الطريقة
التي تتعامل بها مع كارلتون

576
00:45:07,500 --> 00:45:09,020
"كل كلامك" رفيق
"رفيق"

577
00:45:09,460 --> 00:45:11,500
إنه فاسد -
إنه أوروبي -

578
00:45:12,340 --> 00:45:15,060
أريد الخروج من ذلك -
 داني، داني، حسناً -

579
00:45:15,500 --> 00:45:17,740
إسمعيني، مفهوم؟
أنت تعرفينني منذ وقت بعيد

580
00:45:17,820 --> 00:45:19,380
وأنت تعرفينني أكثر
من أي شخص أخر

581
00:45:19,460 --> 00:45:21,620
وتعلمين أن لدي
دائماً

582
00:45:21,700 --> 00:45:25,140
تلك الصورة في مخيلتي وهي
كيف أريد لحياتي أن تكون، مفهوم؟

583
00:45:25,220 --> 00:45:28,060
وكنتِ دائما هنا من أجلي
وكنتِ دائماً تساندينني

584
00:45:28,140 --> 00:45:29,820
...وها نحن

585
00:45:31,100 --> 00:45:33,460
لدينا الفرصة لنجعل
من ذلك الحلم حقيقة

586
00:45:35,500 --> 00:45:39,660
أريد تلك الحياة يا داني
أريد ذلك القارب

587
00:45:43,100 --> 00:45:44,820
أنت لا تفهم ذلك

588
00:45:46,540 --> 00:45:49,500
أنا سعيدة طالما
نحن الأثنين معاً

589
00:45:51,500 --> 00:45:52,860
أنا أحبكَ

590
00:46:03,180 --> 00:46:04,380
أنا سأذهب

591
00:46:07,260 --> 00:46:08,380
ماذا؟

592
00:46:09,020 --> 00:46:11,220
الليلة سنذهب
للبحث

593
00:46:11,740 --> 00:46:14,460
يا سيباستين.....أنا لا
أغوص في الليل

594
00:46:14,540 --> 00:46:16,020
ليس عليكِ فعل ذلك
مفهوم؟

595
00:46:16,100 --> 00:46:19,420
سنذهب إلى هناك
وأنا سأنزل للغوص وأنظر إلى ما تحتويه تلك الحاوية

596
00:46:19,500 --> 00:46:22,380
وإن كان هناك أي شئ مريب
سنقوم بترك تلك المهمة بأسرع وقت

597
00:46:22,460 --> 00:46:25,100
أنا أعدك، ولكن إن كان الذي قالوه
صحيح

598
00:46:25,180 --> 00:46:29,260
سنجعل الأمر وكأننا لم نكن هناك
$ونحصل على ذلك المبلغ 500,000

599
00:47:08,140 --> 00:47:09,780
مالذي تفعلينه؟

600
00:47:10,300 --> 00:47:12,220
لا يمكنني أن أتركك
تمضي لوحدك

601
00:47:13,020 --> 00:47:14,180
هل أنتِ متأكدة؟

602
00:47:15,060 --> 00:47:16,660
لنقم بذلك فقط

603
00:49:13,940 --> 00:49:17,540
التعابير التي على وجوهكم تدل على
أنكم فتحتم الحاوية

604
00:49:17,580 --> 00:49:19,140
ورأيتم ما بداخلها

605
00:49:21,940 --> 00:49:24,140
لقد كنت محقة -
أنا أعلم -

606
00:49:24,220 --> 00:49:27,020
وكل الذي وجدتموه
كان مجرد غطاء للتضليل

607
00:49:27,580 --> 00:49:30,180
ولكن الرأس النووية
موجود في الحاوية الثانية

608
00:49:30,780 --> 00:49:32,140
ذلك صحيح

609
00:49:32,220 --> 00:49:34,460
متوسط أجرك اليومي
أقل بكثير من رأس نووية

610
00:49:35,180 --> 00:49:38,580
فصل القطع من بعضها يعتبر خطير جداً
وغالبا لا فائدة من ذلك

611
00:49:39,100 --> 00:49:41,900
ولكن بدمجهم إلى بعضهم
البعض وتحويلهم إلى سلاح

612
00:49:41,980 --> 00:49:44,500
وتلك مهارة أخرى، القلة
من الناس يمكنهم فعل ذلك

613
00:49:44,580 --> 00:49:46,100
حول العالم

614
00:49:47,100 --> 00:49:49,660
لقد أخبرتك بأنني أخذ
دروس في التصميم

615
00:49:50,940 --> 00:49:53,580
إسمع نحن سنرفع
الحاويتين

616
00:49:53,660 --> 00:49:55,580
يمكنك أن تحتفظ بنقودك
وتذهب فقط

617
00:49:55,660 --> 00:49:56,900
أذهب؟

618
00:49:56,980 --> 00:49:58,940
 نحن لن نذهب
إلى أي مكان

619
00:49:59,420 --> 00:50:01,900
عزرا لديها ميل كبير
إلى هاواي

620
00:50:03,980 --> 00:50:06,100
الجزء الثاني لفيلم بيرل هاربر

621
00:50:06,860 --> 00:50:09,580
سيأتي قريباً في
نشرة الأخبار

622
00:50:09,660 --> 00:50:10,980
 يا إلهي

623
00:50:11,820 --> 00:50:14,500
ولكن أولاً علينا إيجاد
الحاوية الثانية

624
00:50:14,580 --> 00:50:16,860
نحن لن ننساك في الزيادة
لتفضلك بعرض المساعدة

625
00:50:16,940 --> 00:50:18,020
أنت مجنونة

626
00:50:18,100 --> 00:50:20,420
ربما، لكن إن أردت أن
تحمي نفسك

627
00:50:20,500 --> 00:50:23,260
من الألم الكبير والإستجداء
المطول

628
00:50:23,340 --> 00:50:26,180
سأستجيب لصلواتكم
وذلك بقتلكما معا

629
00:50:26,260 --> 00:50:29,060
إنها خبيرة جداً في ذلك
وقد دربت بأحسنهم

630
00:50:29,100 --> 00:50:30,820
ستفعلون الذي نطلبه
منكم بالتحديد

631
00:50:32,460 --> 00:50:33,700
أنا أحبك

632
00:50:34,620 --> 00:50:35,780
!داني، لا

633
00:51:02,180 --> 00:51:04,500
لا يمكنها أن تحبس
أنفاسها للأبد

634
00:51:17,540 --> 00:51:20,980
أنا أعلم بما تفكر
أنت تحاول ألا تذعر

635
00:51:22,220 --> 00:51:26,620
وأنت تتسائل، أهذه هي النهاية؟
أهذه المرة الأخيرة التي سأراها فيها؟

636
00:51:29,420 --> 00:51:32,420
وأنت تسأل نفسك كيف يمكن
لهذه اللحظة أن تكون حقيقية

637
00:51:32,460 --> 00:51:36,100
أنتم أناس طيبون
ما كان لكم أن تتورطوا في كل ذلك

638
00:51:36,140 --> 00:51:39,300
المكان الذي جاءت منه الناس
الطيبون يموتون فيه كل يوم

639
00:51:39,340 --> 00:51:42,260
الناس البسطاء المستقيمون
الذين يعملون بجد

640
00:51:42,340 --> 00:51:45,580
والذين لم يسألوا إن
تغيرت حياتهم أيضاً

641
00:51:45,660 --> 00:51:47,820
ولكن كل يوم هناك عائلة أخرى
والتي صادفت

642
00:51:47,900 --> 00:51:50,180
أن يعيشوا في الشارع الخاطئ
بجانب المنزل الخاطئ

643
00:51:50,220 --> 00:51:52,860
والقرار يصنع من قبل شخص
بعيد جداً

644
00:51:52,940 --> 00:51:57,380
ثم يضغطون على الزر
وتسقط القنبلة وتخطئ الهدف

645
00:51:57,420 --> 00:52:00,820
وتصيب ذلك المنزل
والعائلة التي فيه

646
00:52:00,900 --> 00:52:03,300
وحياتهم تنتشر كالأشلاء

647
00:52:06,060 --> 00:52:10,380
ماهم بجنود ولا هم إرهابيون
بل مجرد بشر

648
00:52:11,700 --> 00:52:13,060
يموتون

649
00:52:14,860 --> 00:52:17,060
وإن عشت فأنت تتمنى
لنفسك الموت

650
00:52:23,340 --> 00:52:25,420
ذلك يكفي
لقد ماتت

651
00:52:33,820 --> 00:52:35,100
إنهض

652
00:52:39,780 --> 00:52:41,060
أدخل

653
00:53:20,380 --> 00:53:21,460
مايس؟

654
00:53:25,380 --> 00:53:26,540
مايس؟

655
00:53:33,620 --> 00:53:37,420
أريدك وبهدوء تام أن
تنهض وتلبس

656
00:53:38,300 --> 00:53:40,420
وإن حاولت القيام بأي شئ
هي ستموت

657
00:53:44,700 --> 00:53:47,060
ستكون مطيعاً، أليس
كذلك؟

658
00:53:57,460 --> 00:54:00,140
لا تشد عليهم
بل شد بالقدر الكافي

659
00:54:00,220 --> 00:54:01,940
ذلك فقط معنى
للنهاية

660
00:54:02,020 --> 00:54:03,500
وذلك لعلمكم فقط

661
00:54:03,580 --> 00:54:06,820
إن ميلو لديه غالبا تلك الكراهية الباثولوجية
للولايات المتحدة الأمريكية

662
00:54:06,860 --> 00:54:09,740
لذا لا تعطوه السبب ليستعمل
عدوانه عليكم

663
00:54:09,820 --> 00:54:12,100
وخاصة سيدة أمريكا
تلك

664
00:54:13,380 --> 00:54:16,540
 لا تنظر إلي، هذه
ليست حربي

665
00:54:16,900 --> 00:54:20,180
أنا فقط أسعى وراء الشئ الثمين
للخدمات التي أقدمها

666
00:54:24,100 --> 00:54:26,820
 أنا أسف حول ما جرى
لخليلتك

667
00:54:27,980 --> 00:54:30,340
لقد كانت مميزة جداً
أليس كذلك؟

668
00:54:35,540 --> 00:54:36,860
نوماً مريحاً

669
00:56:42,340 --> 00:56:44,060
حظاً موفقاً يا
سيباستين

670
00:56:45,740 --> 00:56:46,820
! أنتِ

671
00:56:53,780 --> 00:56:55,260
أشرقت الشمس

672
00:57:12,860 --> 00:57:15,420
الآن يجب عليكم أن
تتصرفوا بتهذيب اليوم

673
00:57:15,500 --> 00:57:20,500
وإلا عزرا ستجعلكم تشاهدوا 
كيمبرلي الشابة

674
00:57:20,580 --> 00:57:23,500
يسلخ جلدها إلى العظام

675
00:57:38,700 --> 00:57:43,300
بالمناسبة إنه ليوم
جميل من أجل الغوص

676
00:57:44,220 --> 00:57:46,780
لكان جاك كوستو تمنى
لو أنه على قيد الحياة

677
00:57:51,500 --> 00:57:54,460
إنها تبدو جيدة، اليس كذلك؟ -
نعم تبدو جيدة -

678
00:58:07,620 --> 00:58:10,700
مجموعة هونولولو، مجموعة هونولولو
إستغاثة، إستغاثة

679
00:58:10,780 --> 00:58:13,940
مجموعة هونولولو، مجموعة هونولولو

680
00:58:16,620 --> 00:58:19,780
إستغاثة، إستغاثة
إستغاثة، إستغاثة

681
00:58:20,620 --> 00:58:24,220
لدينا شابة شقراء طافية
على عوامة إرشاد السفن رقم 1229 أي

682
00:58:24,620 --> 00:58:26,460
وهي تبدو فاقدة
للوعي

683
00:58:26,540 --> 00:58:28,940
ربما هي كانت ضحية عاصفة
فما تنصحني أن أفعل

684
00:58:29,020 --> 00:58:29,980
علم ذلك

685
00:58:30,060 --> 00:58:31,700
سيكون فريق الإنقاذ على موعد معك قرب
عوامة إرشاد السفن

686
00:58:31,780 --> 00:58:33,060
علم ذلك

687
00:59:18,180 --> 00:59:20,740
هناك تغيير في الخطط
هيا بنا

688
00:59:31,460 --> 00:59:33,780
إنها تعاني من إنخفاض
شديد في درجة حرارة جسدها

689
00:59:34,660 --> 00:59:37,540
إن داني فتاة يافعة وصلبة
وهي محظوظة

690
00:59:38,020 --> 00:59:39,940
لو كانت ليلة البارحة أكثر
برودة

691
00:59:40,020 --> 00:59:42,300
لما كان بإستطاعتها أن
تنجو

692
00:59:42,380 --> 00:59:44,940
هل ستكون بخير إذاً؟ -
نعم ستكون -

693
00:59:45,020 --> 00:59:46,940
ونحن سنعرف أكثر بالطبع
عندما تستيقظ

694
00:59:47,020 --> 00:59:50,100
ومتى سيكون ذلك؟ -
صعب علي أن أجزم، لأنها مصدومة -

695
00:59:50,180 --> 00:59:53,020
عندما ترتفع حرارتها
وتتوازن السوائل في جسدها

696
00:59:53,100 --> 00:59:54,660
فسيكون ذلك
خلال 24 ساعة

697
00:59:55,460 --> 00:59:57,060
شكراً لكٍ أيتها
الطبيبة

698
01:00:13,380 --> 01:00:15,700
أصمدي، مفهوم؟

699
01:00:22,420 --> 01:00:23,900
أصمدي

700
01:00:28,620 --> 01:00:31,020
كنت أتسائل متى
ستظهر

701
01:00:34,420 --> 01:00:36,260
كيف حالك؟

702
01:00:42,460 --> 01:00:45,060
 هذه عزرا

703
01:00:46,700 --> 01:00:48,940
سررت لمقابلتك -
أنا أيضاً -

704
01:00:50,820 --> 01:00:53,060
إذاً علي أن
أسأل

705
01:00:53,140 --> 01:00:56,740
ما الذي كانت تفعله هناك
في وسط البحر؟

706
01:00:56,820 --> 01:00:58,140
و بدون مركب

707
01:00:59,100 --> 01:01:00,540
ولا خليل

708
01:01:00,620 --> 01:01:02,020
نعم، أنا أعلم

709
01:01:05,100 --> 01:01:06,820
لقد تشاجرنا

710
01:01:08,100 --> 01:01:12,100
لقد تلقت رسائل من شخص
ما وأصبحت غيوراً وبدأت أصرخ عليها

711
01:01:12,140 --> 01:01:14,900
وأخر شئ أعلمه عنها أنها
خرجت من المنزل

712
01:01:14,980 --> 01:01:18,020
أنا أعتقد أنها ذهبت
للغوص الليلي

713
01:01:18,940 --> 01:01:21,500
داني؟ -
نعم أنا أعلم -

714
01:01:21,540 --> 01:01:23,420
وأين المركب؟ -

715
01:01:24,420 --> 01:01:26,980
حسناً، إن ذهبت للغوص الليلي
...فيجب أن يكون مركبها هناك

716
01:01:27,020 --> 01:01:29,220
ولم يشاهد أي شئ آخر ما عدا
هي

717
01:01:29,260 --> 01:01:31,740
وأنا أعلم بأنها لم تسبح
لتلك المسافة

718
01:01:31,820 --> 01:01:33,460
نعم، أنا أعلم

719
01:01:35,100 --> 01:01:36,460
هكذا إذن؟

720
01:01:37,140 --> 01:01:38,500
أنا لا أعلم

721
01:01:38,540 --> 01:01:41,460
أنا أيضاً لا أعلم شيئاً عن
ذلك، مثلك تماما، مفهوم؟ً

722
01:01:42,020 --> 01:01:43,300
وأنا أشعر بأنني سبب
في وجودها هنا

723
01:01:43,380 --> 01:01:46,180
لذا أنا أريد أن أجيب عن أسئلتك
لكني لا أعرف

724
01:01:49,820 --> 01:01:53,380
ربما ذلك الشخص الذي كان يراسلها
بإمكانه مساعدتك

725
01:01:56,740 --> 01:01:58,940
أنت تعلم بأنه كان
صباحاً صعباً

726
01:01:58,980 --> 01:02:01,260
وداني فتاة جيدة
نعم

727
01:02:02,220 --> 01:02:04,220
وأنا أكره أن
أراها هكذا

728
01:02:04,700 --> 01:02:06,740
وأنا سأترككم لوحدكم

729
01:02:06,820 --> 01:02:10,140
وإن فكرت في أي شئ
أعلمني، مفهوم؟

730
01:02:10,500 --> 01:02:12,260
مفهوم؟
نعم

731
01:02:12,940 --> 01:02:14,020
حسناً

732
01:02:16,180 --> 01:02:18,020
إعتنِ بنفسك

733
01:02:28,460 --> 01:02:29,900
"ببساطة " أنا لا أعلم
كانت ستفي بالغرض

734
01:02:29,980 --> 01:02:31,020
إسمعي، إنه صديق
مقرب لي

735
01:02:31,100 --> 01:02:33,940
لكان سيعلم بأنني ألفق فقط
إن لم أجد له قصة مقنعة

736
01:02:34,020 --> 01:02:37,060
حسناً أنت عد إلى المركب
وأنا سأبقى هنا

737
01:02:38,020 --> 01:02:39,220
وإن إستيقظت داني

738
01:02:39,300 --> 01:02:42,740
سأوضح لها كم هو مهم
صمتها

739
01:02:43,620 --> 01:02:47,140
يتطلب منك خمس دقائق لتصل إلى المركب
ولديك ثلاثة فقط لتصل

740
01:02:47,780 --> 01:02:51,100
وإن خرجت عن المسار بأي
شكل سأقتل داني

741
01:03:00,940 --> 01:03:02,980
ثلاث دقائق -
نحن جاهزون -

742
01:03:10,900 --> 01:03:13,540
لا يمكنك أن تدخلي معك
المحمول إلى الغرفة

743
01:03:13,860 --> 01:03:16,700
عفواً -
عليك إخراجه من هنا -

744
01:04:05,420 --> 01:04:08,580
هل ظهر؟ -
لا ولكنِ سأستعد لملاقاته -

745
01:04:28,740 --> 01:04:30,420
!كارلتون

746
01:04:31,740 --> 01:04:32,900
!أنا هنا

747
01:04:33,980 --> 01:04:35,540
!أنا هنا

748
01:04:35,620 --> 01:04:37,220
كل الأمور جيدة

749
01:04:37,780 --> 01:04:40,220
إتصل بي عندما تحصل
على الحاويتين

750
01:06:09,860 --> 01:06:12,460
حسناً، لقد وجدنا
الحاوية الثانية

751
01:06:13,100 --> 01:06:15,460
وقد عدنا فقط من أجل
معدات أكثر

752
01:06:15,860 --> 01:06:18,180
حسناً، حسناً

753
01:06:20,260 --> 01:06:21,940
أنا لا أصدق أن ذلك الهراء
يحصل الأن

754
01:06:22,020 --> 01:06:23,820
أخبرني فقط أن كل ذلك
مجرد حلم

755
01:06:23,900 --> 01:06:25,220
أنا أخشى أنه
ليس كذلك

756
01:06:25,300 --> 01:06:27,620
لا، ألا ترى بأنه ليس
عليك قول ذلك

757
01:06:27,700 --> 01:06:29,580
من المفروض عليك أن تقول
شئ بطولي

758
01:06:29,660 --> 01:06:31,420
من المفروض أن تقول شئ إيجابي
لأنه حاليا

759
01:06:31,460 --> 01:06:32,900
الأشياء تبدو سلبية جداً

760
01:06:32,980 --> 01:06:36,260
مفهوم؟ وأنا لا أعلم ما الذي سأفعله
أنا أقصد مالذي علي فعله؟

761
01:06:37,620 --> 01:06:39,340
إفعل الشئ
الذي تتقنه

762
01:06:42,020 --> 01:06:43,540
أفسد الأشياء

763
01:08:03,060 --> 01:08:04,820
أعتقد أنه حان الوقت لنعطي
لأنفسنا محادثة صغيرة

764
01:08:04,900 --> 01:08:07,540
إسمع يا صاح أنا أسف
أنا لا أعلم ما الذي حدث في الأسفل

765
01:08:07,620 --> 01:08:10,660
أنا أعلم، لقد أخفقت
ولا يمكنني أن أدع ذلك يحدث مجدداً

766
01:08:13,525 --> 01:08:14,510
 إسمع

767
01:08:15,260 --> 01:08:17,540
أسمع، إن الأمر صعب
مفهوم؟

768
01:08:17,620 --> 01:08:21,140
أعطنا فرصة أخرى فقط
ولن نخفق هذه المرة أنا أقسم لك

769
01:08:21,220 --> 01:08:22,780
أنا أعلم بأنك لن تفعل

770
01:08:26,140 --> 01:08:27,580
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

771
01:08:30,260 --> 01:08:32,940
إنها لم تفعل أي
شئ

772
01:08:38,540 --> 01:08:41,500
دعنا نحاول مجدداً وبشكل
صحيح هذه المرة

773
01:09:00,540 --> 01:09:02,660
مالذي تعنيه بأنه
توجب عليك قتلها؟

774
01:09:02,740 --> 01:09:05,860
لقد إهتممت بالموضوع
وأنا سأنزل تحت الماء مع سيباستين

775
01:09:05,940 --> 01:09:07,420
وميلوس سيهتم بالأخر

776
01:09:07,500 --> 01:09:10,740
وفي الوقت نفسه إجعل الأمر واضح جداً
بالنسبة لمعلم الغوص الخاص بنا

777
01:09:10,820 --> 01:09:13,980
وهو أنني أضع حياة خليلته
تحت رحمة يدي

778
01:09:14,020 --> 01:09:17,100
وإن قام بالذي نريده
الجميع سيعيش

779
01:09:18,340 --> 01:09:19,700
تباً -
ماذا؟ -

780
01:09:52,980 --> 01:09:54,060
تباً

781
01:10:05,820 --> 01:10:09,540
نحن آسفون
محادثت التليفونية لا يمكن أن تتم

782
01:11:02,380 --> 01:11:04,860
حسناً سيداتي سادتي
من هنا

783
01:11:05,380 --> 01:11:07,980
هيا، من هنا

784
01:11:11,300 --> 01:11:14,300
سأرجعه لك -
 ذلك هاتفي -

785
01:11:19,460 --> 01:11:22,460
!أيفري، أيفري

786
01:11:25,220 --> 01:11:26,980
ما الأمر يا قبطان أمريكا؟

787
01:11:27,020 --> 01:11:29,820
لقد وجدوا داني غائبة عن الوعي وهي
على عوامة إرشاد السفن ذلك الصباح

788
01:11:29,860 --> 01:11:32,100
سمعت ذلك، ولما
تحدثني عن ذلك؟

789
01:11:32,180 --> 01:11:35,140
إسم مركبك أتى
في تلك المحادثة

790
01:11:43,220 --> 01:11:45,660
سيقتلنا
أنت تعلم ذلك، أليس كذلك؟

791
01:11:45,700 --> 01:11:47,340
في اللحظة التي نرفع فيها الحاويتين
سنكون في عداد الأموات

792
01:11:47,420 --> 01:11:51,260
إنها فكرتك أيها الثرثار
وهي لا تجدي نفعاً، مفهوم؟

793
01:11:53,180 --> 01:11:54,340
...مايس

794
01:11:59,140 --> 01:12:00,780
أمسكه ومزقه

795
01:12:00,860 --> 01:12:03,580
هيا بسرعة أريد النزول
إلى الأسفل

796
01:13:29,860 --> 01:13:32,980
!تراجع أيها القرد الملعون
!تراجع

797
01:13:33,300 --> 01:13:34,460
سيدتي هنا الشرطة
إن كانت رسالة إخبارية

798
01:13:34,500 --> 01:13:36,140
سنوصلك بالمحقق
يوركين

799
01:13:36,220 --> 01:13:37,340
حسناً

800
01:13:37,700 --> 01:13:40,900
بول معك داني أنا في مشكلة
وأحتاج إلى مساعدتك

801
01:13:40,980 --> 01:13:42,580
نحن على الرصيف الممتد
في البحر

802
01:13:45,020 --> 01:13:46,580
!إبتعد عن طريقي

803
01:13:46,660 --> 01:13:48,900
أنزل المسدس
قبل أن تؤذي نفسك

804
01:13:48,980 --> 01:13:51,140
أغلق فمك أيها
الملعون

805
01:13:56,780 --> 01:13:58,980
إقضِ عليه -
!تباً -

806
01:14:18,260 --> 01:14:19,620
تباً

807
01:14:20,100 --> 01:14:22,260
بول ساعدني -
هيا، أنتِ بخير -

808
01:14:22,340 --> 01:14:26,340
عزرا تحاول قتلي -
كل شئ بخير، كل شئ بخير

809
01:14:29,260 --> 01:14:30,380
هيا بنا -
سيباستين -

810
01:14:30,460 --> 01:14:32,580
هيا، هيا، هيا، هيا -
كل شئ بخير -

811
01:14:32,660 --> 01:14:34,740
نحن في طريقنا إليهم، نحن في طريقنا إليهم
 هيا، هيا

812
01:14:48,380 --> 01:14:49,580
بربك

813
01:14:50,900 --> 01:14:52,100
حقاً؟

814
01:15:02,420 --> 01:15:04,860
ليس عليك فعل ذلك
أنت تعلم ذلك

815
01:15:06,020 --> 01:15:10,100
لدي منفذ للكثير من الأموال
الكثير لدرجة أنني لا أعرف ما الذي أفعله بهم

816
01:15:10,820 --> 01:15:14,020
سأعطيك مليون دولار
لتترك ذلك وتذهب

817
01:15:19,980 --> 01:15:21,740
مليونا دولار

818
01:15:38,540 --> 01:15:39,660
حسناً

819
01:15:47,100 --> 01:15:48,460
حسناً

820
01:15:48,820 --> 01:15:52,180
لقد أهنتك بتلك الأرقام المنخفضة
أليس كذلك؟

821
01:15:54,140 --> 01:15:57,660
يمكنني أن أعطيك أكثر
ثلاث ملايين

822
01:15:58,340 --> 01:15:59,980
فكر في ذلك

823
01:16:00,060 --> 01:16:03,500
يمكنك فعل أي شئ
بذلك القدر من المال

824
01:16:04,140 --> 01:16:06,020
يمكنك شراء مركب
الساندي

825
01:16:07,140 --> 01:16:09,380
أنت وداني يمكنكم أن تبحروا
بعيداً

826
01:16:10,980 --> 01:16:14,940
أنزل المسدس يا سيباستين
لا تفعل ذلك

827
01:16:16,860 --> 01:16:18,700
أنت لست بقاتل

828
01:16:22,180 --> 01:16:23,260
! لا

829
01:16:25,220 --> 01:16:26,580
! بل أنت

830
01:16:47,420 --> 01:16:49,340
!النجدة، النجدة

831
01:16:50,180 --> 01:16:52,340
...لا يمكنني

832
01:16:53,220 --> 01:16:54,500
...!السباحة

833
01:17:30,740 --> 01:17:32,460
كل شئ فشل

834
01:17:32,540 --> 01:17:34,460
كم من الوقت لدينا؟

835
01:17:35,860 --> 01:17:37,580
القليل على ما أعتقد

836
01:17:38,340 --> 01:17:39,940
سأجلب السيارة

837
01:18:06,020 --> 01:18:09,540
كان علي أن أحزر
أنتِ أفضل مما قد أخبرت به

838
01:18:09,900 --> 01:18:11,500
أنت تعرف إسمي

839
01:18:11,860 --> 01:18:13,700
هل هناك إتفاق
لنعقده هنا؟

840
01:18:13,740 --> 01:18:17,340
نحن في وسط حرب
وأنا أعلم الجانب الذي أنا عليه

841
01:18:18,300 --> 01:18:20,140
وأنا لست متأكدة منك

842
01:18:20,220 --> 01:18:22,620
أنا آسف
لقد سارت الأمور بشكل مختلف فقط

843
01:18:22,700 --> 01:18:25,180
...لم يكن لي -
حسناً إنهم فشلوا -

844
01:18:25,260 --> 01:18:27,620
والآن علي أن أختفي مجدداً

845
01:18:28,900 --> 01:18:31,780
من أيضاً يعلم بذلك؟
بشأني؟

846
01:18:34,340 --> 01:18:36,980
لا أحد
أنا وفيليكس فقط

847
01:18:37,980 --> 01:18:41,060
هذا أول شئ تفعله صحيحاً

848
01:21:30,994 --> 01:21:33,789
<font color=#FFFF00>بعد ستة أشهر</font>

849
01:22:24,780 --> 01:22:26,780
إذن، هل حصلنا على
تصريح رسمي بالإنقاذ؟

850
01:22:26,820 --> 01:22:28,660
ليس من المفروض أن تأخذ كل
ذلك الوقت يا سيباستيان

851
01:22:28,740 --> 01:22:30,980
كوني صبورة فقط
وستحل الأمور

852
01:22:31,020 --> 01:22:32,340
أنا لست متأكدة

853
01:22:32,420 --> 01:22:35,620
لأنه دائماً تسوء الأمور
أين أنت؟

854
01:22:35,700 --> 01:22:37,660
إستمري في المشي
إلى أسفل الشاطئ

855
01:22:37,740 --> 01:22:40,420
أنا على الشاطئ
و مازلت لا أراك

856
01:22:48,900 --> 01:22:50,660
! يا إلهي

857
01:22:51,060 --> 01:22:54,100
لقد حصلنا على التصريح
يا حبيبتي

858
01:23:15,700 --> 01:23:17,540
إن الأوضاع تحسّنت

859
01:23:18,660 --> 01:23:39,537
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

860
01:23:42,311 --> 01:23:47,418
<font color=#FFFF00>القيمة الكلية لسفينة سان كريستوبال بعدما أخذت الحكومة نصيبها
.كانت تقدر بـ 750 مليون دولار</font>

861
01:23:49,498 --> 01:23:53,110
<font color=#FFFF00>سيباستيان و داني و مايس إشتروا محل
لبيع أدوات الغطس في مكان غير معروف</font>

862
01:23:54,464 --> 01:24:22,309
<font color=#008000>تحياتي
</font><font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @</font>

