1
00:00:00,119 --> 00:00:37,119
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&H9F5C8E&}|| محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:02:09,220 --> 00:02:13,120
<b>~\\ المياه الضحلة \\~</b>

3
00:02:25,421 --> 00:02:27,121
"أمي عام 1991"

4
00:02:27,122 --> 00:02:29,122
"المكسيك"

5
00:02:29,123 --> 00:02:31,223
"أمي 1991"

6
00:02:40,120 --> 00:02:44,479
أهذا أنتِ على الشاطئ؟ -
كلا، إنها والدتي -

7
00:02:44,600 --> 00:02:47,296
أجل، جائت لهذا الشاطئ عندما
عرفت أنها حاملاً بي

8
00:02:47,320 --> 00:02:50,835
لم آتي أبداً ولكنه نوعاً ما شاطئنا

9
00:02:56,920 --> 00:02:58,069
تلك أختي الصغيرة

10
00:03:04,280 --> 00:03:06,680
.. أتريد رؤية مزيد من الصور؟ يمكنني

11
00:03:12,960 --> 00:03:16,513
إنها فقط للاستمتاع
حقيقية، واقعية

12
00:03:16,600 --> 00:03:20,519
أنت محق، شكراً لك

13
00:03:20,600 --> 00:03:21,794
آسفة، أنا أمريكية

14
00:03:23,560 --> 00:03:25,357
لا يوجد بيض كُثر هنا

15
00:03:25,440 --> 00:03:27,670
أجل، إنها مشكلة -
بل حمداً للرب -

16
00:03:37,459 --> 00:03:38,759
لن أستطع المجيء"
"للشاطئ، رأسي تؤلمني

17
00:03:38,760 --> 00:03:40,796
لن تأتي؟

18
00:03:40,880 --> 00:03:44,078
من هي؟ -
.. صديقتي -

19
00:03:44,200 --> 00:03:49,673
تعلم، الفتاة التي تركناها في الفندق؟
التي لا أستغنى عنها ولكن قرارتها سيئة؟

20
00:03:49,760 --> 00:03:52,599
إنها تفعل هذا بي دائماً
إنها .. إنها تختفي فحسب

21
00:03:52,680 --> 00:03:55,717
"إنها مثل الـ"فانتسمو
هل تعرف معنى الـ"شبح"؟

22
00:03:55,800 --> 00:03:58,234
فانتسما"، بالألف" -
أجل، بالألف -

23
00:03:58,320 --> 00:04:02,355
السبب الكامل أنني رتّبت لهذه الرحلة
مع صديقتي هو لإيجاد الشاطئ السري

24
00:04:02,440 --> 00:04:05,235
(والآن هي عالقة في (لاس روكس
مصابة بالإنفلونزا الأيرلندية

25
00:04:07,200 --> 00:04:09,918
تُعاني من أعراض بعض الثمالة

26
00:04:10,560 --> 00:04:15,611
أجل، أعراض كبيرة للغاية

27
00:04:15,712 --> 00:04:18,412
نانسي تكتب: رأي الاحترافي "
.. هو أخذ قرصين أدفيل

28
00:04:18,560 --> 00:04:20,875
لا تحبين الشخص الذي
يغيّر خططه معكِ، صحيح؟

29
00:04:20,960 --> 00:04:24,353
لا، لا أحب ذلك
.. إنه فقط كما تعلم

30
00:04:24,440 --> 00:04:26,749
ليس عادلاً، أتعلم السبب؟
هذا لأنني جادّة

31
00:04:26,840 --> 00:04:29,594
أتعرف معنى "جادّة"؟

32
00:04:30,280 --> 00:04:32,032
"إنها تعني "متسلّطة

33
00:04:33,360 --> 00:04:36,238
.أنا .. جادة

34
00:04:38,160 --> 00:04:40,576
"أجل، "متسلّطة -
أجل -

35
00:04:40,960 --> 00:04:44,111
هذا أنا، محبّة للسيطرة

36
00:04:50,439 --> 00:04:53,839
<b>"آنا: استمتعي! سنتقابل لاحقاً"
"هل عرفتِ اسم الشاطئ السري؟"</b>

37
00:04:54,040 --> 00:04:56,713
أنت، ما اسم هذا الشاطئ؟

38
00:04:59,360 --> 00:05:02,158
لن تخبرني. رائع

39
00:05:02,280 --> 00:05:03,315
"رائع = بارد"

40
00:05:05,440 --> 00:05:08,313
،هذا غير ممكن
الجو حار جداً هنا

41
00:05:08,400 --> 00:05:10,516
لا، لا، أقصد رائع
أنت تتصرف بهدوء

42
00:05:10,600 --> 00:05:14,396
لا عليك، لا بأس -
حسناً، فهمتها -

43
00:05:28,640 --> 00:05:33,352
أهذا هو؟ -
أجل -

44
00:06:14,600 --> 00:06:19,315
هذا كالجنة -
أجل، مثالي -

45
00:06:26,880 --> 00:06:31,478
هذه جزيرة المرأة الحامل، صحيح؟

46
00:06:31,560 --> 00:06:33,640
الجزيرة؟ -
كلا -

47
00:06:33,720 --> 00:06:39,352
بلى، الأنف والصدر والبطن

48
00:06:39,440 --> 00:06:40,668
كلا

49
00:06:42,680 --> 00:06:44,272
حسناً، إنها كذلك بالنسبة لي

50
00:07:02,480 --> 00:07:05,200
شكراً لك
... شكراً سيد

51
00:07:05,720 --> 00:07:07,096
لا، لا، من فضلك -
لا، أرجوك -

52
00:07:07,120 --> 00:07:10,198
أرجوك، أنا أصر -
لا، كنت متجه بنفس الطريق -

53
00:07:10,280 --> 00:07:13,879
أنا أعيش بالجوار . لذا لا تقلقي -
هل أنت متأكد؟ -

54
00:07:13,960 --> 00:07:16,876
أجل -
حسناً، شكراً -

55
00:07:17,060 --> 00:07:20,353
على الرحب -
(أنا (نانسي -

56
00:07:20,440 --> 00:07:22,351
(تشارلي كارلوس) -
(سعدت بمقابلتك يا (تشارلي -

57
00:07:22,440 --> 00:07:23,714
وكذلك أنا

58
00:07:25,240 --> 00:07:29,154
أنت تعلم، المدرسة الثانوية -
أنتِ في المدرسة؟ -

59
00:07:29,240 --> 00:07:31,838
كلا، أقصد أني كنت
في كلية الطب

60
00:07:31,920 --> 00:07:33,876
ولكن لم ندرس الإسبانية
هناك، فقط الجثث

61
00:07:33,960 --> 00:07:36,394
.سأصمت الآن

62
00:07:36,480 --> 00:07:40,517
حسناً، الظلام سيأتي بعد ساعات -
أنا لا أتزحلق على الماء ليلاً -

63
00:07:40,600 --> 00:07:43,719
وكيف ستخرجين من هنا؟

64
00:07:43,800 --> 00:07:46,759
"أوبر" -
من هو "أوبر"؟ -

65
00:07:46,840 --> 00:07:50,353
(لا عليك، شكراً يا (كارلوس
شكراً لك إصطحابي إلى هنا

66
00:07:50,440 --> 00:07:52,396
هذا يعني لي الكثير

67
00:07:52,480 --> 00:07:54,816
حسناً -
ما هو اسمه مجدداً؟ -

68
00:07:54,840 --> 00:07:59,156
لقد نسيت لسببِ ما -
انتبهي -

69
00:07:59,240 --> 00:08:00,514
.دائماً

70
00:11:19,440 --> 00:11:20,668
!مرحبا

71
00:11:27,240 --> 00:11:28,514
أتتحدثين الإسبانية يا فتاة؟

72
00:11:35,840 --> 00:11:37,592
أنا لا أفهمك، آسفة

73
00:11:37,680 --> 00:11:40,240
يقول من الصعب
التجديف ضد التيار

74
00:11:40,320 --> 00:11:44,348
أجل، لم أكن أتوقع هذا
لقد حوصرت تقريباً في الداخل

75
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
هل أنتِ أمريكية؟ -
حسناً -

76
00:11:47,840 --> 00:11:50,709
أجل، أمريكية
!أجل

77
00:11:50,800 --> 00:11:54,399
من (كاليفورنيا)؟ -
قريبة منها -

78
00:11:54,480 --> 00:11:57,908
(من (تكساس -
هناك ركوب أمواج في (تكساس)؟ -

79
00:11:58,000 --> 00:12:01,431
(أجل، يوجد ركمجة في (تكساس
ولكنها ليست كهذه

80
00:12:07,480 --> 00:12:10,878
،هذا شاطئ سري
كيف عثرتِ عليه؟

81
00:12:11,000 --> 00:12:14,195
شخص ما أخبرني به قبل
زمن، ما هو اسمه؟

82
00:12:14,280 --> 00:12:17,750
!لو أخبرتكِ، سيكون عليّ قتلك

83
00:12:17,880 --> 00:12:19,552
حسناً، هذا سيفسد يومي

84
00:12:19,640 --> 00:12:23,030
أيوجد شيء خطير
ينبغي أن أعرفه؟

85
00:12:23,120 --> 00:12:26,831
!يوجد بعض الصخور هناك
،ومد واحد في اليوم

86
00:12:26,920 --> 00:12:29,275
،وعندما ينخفض المد
تصبح الصخور كالجزيرة

87
00:12:29,360 --> 00:12:34,035
،يوجد بعض الشعاب المرجانية النارية
إنها تلدغ مثل قناديل البحر

88
00:12:34,120 --> 00:12:36,995
حسناً! شكرا -
أجل -

89
00:12:38,760 --> 00:12:40,398
.. يا فتاة

90
00:12:43,720 --> 00:12:50,197
ما زلت لا أفهم كلمة مما تقول -
يقول أن عليكِ المجيء هنا -

91
00:12:50,280 --> 00:12:55,396
.الموجات أفضل هنا -
أنا بخير هنا، شكراً -

92
00:12:55,480 --> 00:12:57,152
احترسي يا أمريكية

93
00:12:57,240 --> 00:13:00,630
المكان قاسِ هنا
(على فتاة صغيرة من (تكساس

94
00:13:00,720 --> 00:13:02,312
.أظنني سأكون بخير

95
00:13:10,800 --> 00:13:14,315
!إنها جميلة

96
00:14:37,280 --> 00:14:38,395
!مرحى

97
00:16:10,140 --> 00:16:10,940
<i><b>"الاتصال بـ"شورت كروب</b></i>

98
00:16:11,040 --> 00:16:13,540
شورت كروب"؟" -
!مرحبا -

99
00:16:13,680 --> 00:16:16,208
خمّني أين أنا؟ -
!(تيوانا) -

100
00:16:17,920 --> 00:16:20,309
رباه، محال

101
00:16:20,400 --> 00:16:24,753
شاطئ أمي، صحيح؟ -
إنه جميل للغاية كما قالت -

102
00:16:24,840 --> 00:16:28,274
،أتمنى لو كنتِ هنا
أتمنى لو كانت هي هنا

103
00:16:28,360 --> 00:16:30,351
هل هذا يعني أنكِ بمفردك؟

104
00:16:30,440 --> 00:16:33,159
ما كنت سآتي كل هذه
المسافة كي لا أشارك

105
00:16:33,240 --> 00:16:35,037
.لأنني خسرت شريكتي ..

106
00:16:35,120 --> 00:16:37,634
هكذا إذاً تستطيع أن
تغيظ (ناني غريس)، صحيح؟

107
00:16:37,720 --> 00:16:41,416
المعذرة، يفترض أن أكون
أنا الأخت المملة المبالغة بالحماية

108
00:16:41,440 --> 00:16:43,032
ويفترض أن تكوني أنتِ المرحة

109
00:16:43,120 --> 00:16:45,793
ركوب الأمواج هنا جنوني يا أختاه

110
00:16:45,880 --> 00:16:48,474
لن تصدقي أبداً الموجة
المثالية التي دخلتها

111
00:16:48,560 --> 00:16:52,391
بوسعي التزحلق داخل الأمواج
مثلكِ تماماً لو كنتِ أخذتني معكِ

112
00:16:52,480 --> 00:16:55,175
سآخذك، ستخرجين معي
في أقرب فرصة عندما أعود

113
00:16:55,360 --> 00:16:57,316
أحبك يا أختي الأم

114
00:16:57,400 --> 00:16:59,480
(وكذلك أنا يا (شورت كروب -
هل هذه (نانسي)؟ -

115
00:16:59,520 --> 00:17:01,256
إنه أبي -
أخبريه أني بخير، حسناً؟ -

116
00:17:01,280 --> 00:17:02,816
أحبك، وداعاً -
لا، إنها صديقة -

117
00:17:02,840 --> 00:17:06,031
يا (نانسي)، انتظري
(أعطني الهاتف يا (كلوي

118
00:17:06,120 --> 00:17:08,269
!مرحبا
أهلاً يا أبي -

119
00:17:08,360 --> 00:17:10,595
مرحبا يا جميلتي، أين الآن؟

120
00:17:10,680 --> 00:17:14,038
المكسيك -
لا أعرف ماذا أقول -

121
00:17:14,120 --> 00:17:17,360
،ولكني في حيرة
أنا لا استطيع أن أفهم

122
00:17:17,440 --> 00:17:19,510
لا أتوقع منك ذلك -
حسناً، ساعديني بذلك -

123
00:17:19,920 --> 00:17:23,119
لا أعرف، ماذا تريدني لأقول؟ -
قولي أنكِ ستعودين -

124
00:17:23,200 --> 00:17:27,110
ولن تتركي كلية الطب بعد
كل هذا الوقت والعمل

125
00:17:27,200 --> 00:17:28,816
لا تستسلمي فحسب -
حسناً يا أبي -

126
00:17:28,840 --> 00:17:31,994
هذا يكفي، هل يمكن
ألا نفعل هذا الآن من فضلك؟

127
00:17:32,080 --> 00:17:35,472
إنه ما تحبين، مساعدة الناس -
لا يمكن مساعدة الجميع يا أبي -

128
00:17:35,560 --> 00:17:39,235
وأنت تعلم ذلك -
لا تفعلي هذا -

129
00:17:39,320 --> 00:17:43,830
لا تجعلي الأمر بسببها -
وماذا قد يكون غير هذا؟ -

130
00:17:43,920 --> 00:17:47,276
،لو كنتِ ستجعلينها السبب
فابقِ فيما أنتِ فيه

131
00:17:47,360 --> 00:17:48,713
لقد كانت مقاتلة

132
00:17:52,960 --> 00:17:59,992
إنها قاومت بقوة فحسب
أتعلم؟ ولأجل ماذا؟

133
00:18:00,080 --> 00:18:05,230
النهاية كانت واحدة -
(فلتعودي فحسب يا (نانسي -

134
00:18:05,320 --> 00:18:06,673
أرجوكِ

135
00:18:07,960 --> 00:18:08,960
علي الذهاب، حسناً؟

136
00:18:09,000 --> 00:18:10,956
سأراك قريباً -
متى؟ -

137
00:18:11,040 --> 00:18:12,678
متى؟ -
لا أعلم -

138
00:18:12,760 --> 00:18:15,998
(نانس) -
أحبك، وداعاً -

139
00:18:36,079 --> 00:18:41,479
<b>آنا: سأقابل ذلك الشخص"
"اللطيف من ليلة الأمس .. لا تنتظريني</b>

140
00:19:32,480 --> 00:19:35,798
أجل، الوقت تأخر
يا فتاة. لنعود

141
00:19:35,880 --> 00:19:37,791
سأمسك بأخر موجة. شكراً

142
00:19:37,880 --> 00:19:39,552
حسناً

143
00:19:39,640 --> 00:19:41,256
سعدت بلقائكم يا رفاق -
!نراكِ لاحقاً يا أمريكية -

144
00:19:41,280 --> 00:19:43,430
طابت ليلتكما

145
00:25:27,560 --> 00:25:29,039
!كلا

146
00:25:53,520 --> 00:25:54,635
!النجدة

147
00:25:56,560 --> 00:26:00,714
!ساعدوني
!أنتما

148
00:26:00,800 --> 00:26:04,396
!النجدة
!ساعدوني

149
00:26:04,480 --> 00:26:12,397
!ساعـدوني
!أنا هنا

150
00:26:12,480 --> 00:26:13,799
!النجدة

151
00:26:17,280 --> 00:26:22,352
أجل، أجل
!هنا! هنا

152
00:26:29,400 --> 00:26:32,757
!كلا! النجدة

153
00:26:32,840 --> 00:26:38,113
!أرجوكما، ساعداني

154
00:26:44,600 --> 00:26:46,909
!فلتعودا

155
00:26:52,480 --> 00:26:54,118
.. رباه

156
00:26:58,280 --> 00:27:02,511
كلا، كلا، أين تأخذني؟

157
00:27:39,840 --> 00:27:41,239
بعيدة جداً

158
00:30:17,840 --> 00:30:22,155
... حسناً، حسناً

159
00:30:42,520 --> 00:30:44,750
لن تشعري بأي
شيء يا سيدتي

160
00:30:44,840 --> 00:30:51,758
"سأضع فقط بعض الـ"نوفكين
... كي أخدّر المنطقة

161
00:30:51,840 --> 00:30:57,156
ستشعرين ببعض الضغط فقط
ولكن لن تشعرين بالخُرز، حسناً؟

162
00:30:57,240 --> 00:30:58,434
اتفقنا؟

163
00:31:11,760 --> 00:31:17,429
فلتربطي الخياطة. أجل
هذا رائع ... هذا تشابك رائع

164
00:31:20,080 --> 00:31:24,596
واحدة أخرى وسنتركك
حسناً، ها نحن نبدأ

165
00:31:49,120 --> 00:31:50,838
حسناً

166
00:31:55,160 --> 00:31:56,991
،حسناً يا سيدتي
لفة لطيفة ونظيفة

167
00:32:10,760 --> 00:32:12,034
فلتأخذ دورك يا صاح

168
00:32:14,480 --> 00:32:18,590
أبقيها مرتفعة قليلاً
يا سيدتي، أحدهم قادم

169
00:32:18,680 --> 00:32:22,036
حسناً، ستكونين بخير

170
00:33:06,259 --> 00:33:10,159
<b>"خمس ساعات على المد المنخفض"</b>

171
00:34:52,560 --> 00:34:53,709
ها نحن

172
00:35:21,080 --> 00:35:23,913
عليّ ضخ بعض الدم

173
00:35:24,000 --> 00:35:26,195
ليس ما يكفي
لتصل إلى هذا النزيف

174
00:35:43,080 --> 00:35:45,674
هيّا، هيّا

175
00:35:48,760 --> 00:35:51,753
ها نحن. حسناً

176
00:35:51,840 --> 00:35:55,830
حسناً. حسناً

177
00:36:00,560 --> 00:36:03,393
حسناً، لديك دقيقتين
من تدفق الدم

178
00:36:06,319 --> 00:36:09,709
"المد المنخفض" -
حسناً، حسناً -

179
00:36:13,280 --> 00:36:15,555
ضمادة ضغط

180
00:38:19,520 --> 00:38:20,999
هل مازلت هناك؟

181
00:38:39,440 --> 00:38:40,793
!ابق مكانك

182
00:38:40,920 --> 00:38:43,195
طيرُ مطيع

183
00:41:00,920 --> 00:41:02,638
!مرحبا

184
00:41:06,040 --> 00:41:08,349
!أنت

185
00:41:11,640 --> 00:41:12,914
!مرحبا

186
00:41:18,480 --> 00:41:19,913
<i>!مرحبا</i>

187
00:41:27,880 --> 00:41:33,312
أجل، أجل
!النجدة

188
00:41:36,160 --> 00:41:38,429
!استدير
هيّا

189
00:41:39,880 --> 00:41:46,119
!مرحبا! أنت
!النجدة

190
00:41:48,240 --> 00:41:49,673
!ساعدني

191
00:41:55,960 --> 00:41:58,879
!أجل! مرحبا
!النجدة

192
00:41:58,960 --> 00:42:00,871
!أطلب النجدة

193
00:42:05,320 --> 00:42:06,799
انتظر، انتظر، حقيبتي

194
00:42:06,920 --> 00:42:09,388
!حقيبتي! إنها هناك

195
00:42:11,080 --> 00:42:13,874
!أجل! أجل
!إنها هناك

196
00:42:13,960 --> 00:42:17,909
!هاتف! أرجوك اذهب وأحضره

197
00:42:18,000 --> 00:42:20,070
!أجل! أجل

198
00:42:23,760 --> 00:42:25,273
!أجل

199
00:42:32,200 --> 00:42:38,436
!افتحه! داخله
!يوجد هاتف

200
00:42:48,480 --> 00:42:51,597
التلفون، أسرع من فضلك

201
00:42:58,000 --> 00:42:59,149
!هيّا

202
00:43:09,640 --> 00:43:11,437
أرجوك. أرجوك

203
00:43:12,600 --> 00:43:14,716
!أسرع

204
00:43:20,280 --> 00:43:22,800
!كلا، كلا

205
00:43:22,840 --> 00:43:29,355
!كلا
!فلتعود

206
00:43:29,440 --> 00:43:32,633
!فلتعود، يمكنك أخذهم

207
00:43:32,720 --> 00:43:36,110
!عُد هنا
!أرجوك

208
00:43:36,200 --> 00:43:41,235
!أرجوك، ساعدني

209
00:43:41,320 --> 00:43:43,117
!أرجوك، ساعدني

210
00:43:57,920 --> 00:43:59,876
كلا

211
00:44:03,080 --> 00:44:04,957
كلا، يوجد قرش

212
00:44:05,040 --> 00:44:07,554
!سمكة قرش

213
00:44:07,640 --> 00:44:10,388
!انتظر! لا بأس
!لا تذهب فحسب

214
00:44:10,480 --> 00:44:13,958
!كلا! لا يوجد سمكة قرش
!توقف

215
00:44:16,640 --> 00:44:17,640
!كلا

216
00:44:30,560 --> 00:44:31,560
!سمكة قرش

217
00:45:48,409 --> 00:45:53,239
"ست ساعات قبل التيار العالي"

218
00:46:06,840 --> 00:46:08,068
أصمت

219
00:46:15,360 --> 00:46:16,360
!أصمت

220
00:47:04,200 --> 00:47:05,394
!توقفا

221
00:47:05,480 --> 00:47:09,918
!توقفا! أخرجا من الماء

222
00:47:10,000 --> 00:47:12,679
!اخرجا
!توقفا

223
00:47:15,720 --> 00:47:19,877
!تراجعا
!سمكة قرش

224
00:47:19,960 --> 00:47:23,236
!لا تقلقي! لا يوجد قروش هنا

225
00:47:23,360 --> 00:47:28,753
!توقفا! توقفا
!اخرجا من الماء

226
00:47:28,840 --> 00:47:29,909
!اخرجا

227
00:47:30,000 --> 00:47:31,911
!عودا وأحضرا العون

228
00:48:07,680 --> 00:48:09,874
!هيا

229
00:48:09,960 --> 00:48:12,753
!هيّا، فلتسبح

230
00:48:12,840 --> 00:48:14,512
هيّا، هيّا

231
00:48:14,600 --> 00:48:19,439
!هيّا، أمسكتك

232
00:48:19,520 --> 00:48:22,639
!سأمسكك! هيّا

233
00:49:03,800 --> 00:49:06,028
!هيّا
!أمسكتك

234
00:49:07,520 --> 00:49:10,080
!أمسكتك! هيّا

235
00:49:43,159 --> 00:49:46,359
<b>"ثلاث ساعات على المد العالي"</b>

236
00:50:33,760 --> 00:50:38,000
<b>ِ25 دقيقة على المد العالي"</b>

237
00:51:33,360 --> 00:51:37,035
هيّا

238
00:51:39,240 --> 00:51:40,240
تعال

239
00:51:43,240 --> 00:51:49,110
تعال

240
00:51:50,600 --> 00:51:51,669
أنت بخير

241
00:51:51,760 --> 00:51:54,718
أنا أساعد أيّها الصغير

242
00:51:54,840 --> 00:51:55,989
دعني أراك، لست بارعة
.. لهذه الدرجة مع النورس ولكن

243
00:51:56,080 --> 00:52:00,591
لستً جيدة في جراحة العظام
ولكن يبدو أنها خُلعت من مكانها

244
00:52:00,720 --> 00:52:06,589
،مثل مفاصل الكتف
أظنها مثلها

245
00:52:06,680 --> 00:52:10,950
هل نرى؟ سأفعلها
سريعاً، اتفقنا؟

246
00:52:11,040 --> 00:52:16,117
،ستؤلمك في البداية فقط
وبعدها ستكون بخير

247
00:52:16,200 --> 00:52:20,352
بعد ثلاثة، اتفقنا؟

248
00:52:20,440 --> 00:52:24,954
.. واحد، اثنين، ثلاثة

249
00:52:25,040 --> 00:52:30,109
!أظننا فعلناها. أنت، أنت

250
00:52:30,200 --> 00:52:32,395
تلك طريقة مريعة
لتشكُرني فيها

251
00:52:34,120 --> 00:52:36,156
الآن لديك فرصة؟

252
00:52:40,920 --> 00:52:44,708
وها هو المد قادم

253
00:52:48,960 --> 00:52:51,349
!كاميرا

254
00:53:08,920 --> 00:53:13,879
تلك المرة الثالثة، لقد فهمتك

255
00:53:14,000 --> 00:53:17,436
اثنين وثلاثون ثانية من
الحوت حتى الصخرة

256
00:56:05,440 --> 00:56:06,953
<i>!اللعنة</i>

257
00:56:13,920 --> 00:56:15,638
!النجدة! النجدة

258
00:56:17,760 --> 00:56:20,016
!هيّا، أمسكتك

259
00:56:20,040 --> 00:56:21,553
!أمسكتك! أمسكتك

260
00:56:21,640 --> 00:56:22,755
!هيّا

261
00:56:23,760 --> 00:56:25,751
!أصمد

262
00:56:44,200 --> 00:56:46,555
أحدهم تمكّن منك

263
00:56:55,120 --> 00:57:01,076
،ثلاثين أو أربعين ياردة
سباحة لدقيقة واحدة

264
00:57:06,520 --> 00:57:08,590
.بوسعي فعلها

265
00:57:11,240 --> 00:57:13,356
أحتاج بداية فحسب

266
00:57:39,679 --> 00:57:42,679
<b>"عشر دقائق على المد العالي"</b>

267
00:57:46,680 --> 00:57:50,236
(أنا (نانسي آدمز
واليوم 26 أبريل عام 2016

268
00:57:50,360 --> 00:57:52,794
إذا عثرت على هذه، أرجوك
أرسل المساعدة في الحال

269
00:57:52,880 --> 00:57:56,676
لقد هاجمتني سمكة قرش وقتلت
ثلاث أشخاص آخرين منذ جئت هنا

270
00:57:56,760 --> 00:57:58,193
.. ومازال يدور حولي، لذا

271
00:57:58,280 --> 00:58:03,434
لديه ذلك الحوت العجوز الضخم
ولكن تلك هي المشكلة

272
00:58:03,640 --> 00:58:04,936
لقد سبحت مباشرة إلى منطقة تغذيته

273
00:58:04,960 --> 00:58:10,073
لقد عضّني بقوة في عضلة
الساق رباعية الرؤوس

274
00:58:10,160 --> 00:58:14,313
ولدي شق كبير جداً عمودي
،لأسفل فخذي الأوسط

275
00:58:14,400 --> 00:58:20,195
ومتجه جانباً إلى ركبتي وهنا
تماماً، يوجد شرخ في بطة الساق

276
00:58:20,280 --> 00:58:23,319
،أنا أخسر الكثير من الدم
الغرغرينا في بدايتها

277
00:58:23,400 --> 00:58:28,392
،أشعر وكأني أخسر قوتي
لا أظن أمامي الكثير من الوقت

278
00:58:28,480 --> 00:58:32,799
الجزيرة التي أنا عليها سيغطيها
المد خلال بضعة دقائق

279
00:58:32,880 --> 00:58:36,957
أنا على بعد 200 ياردة
من الشاطئ

280
00:58:37,040 --> 00:58:41,716
ولم أعرف أبداً ما اسمه

281
00:58:41,800 --> 00:58:43,870
... لذا

282
00:58:52,840 --> 00:58:55,912
لا فائدة من هذا

283
00:58:56,000 --> 00:59:05,319
ثمة عوامة والتي سأحاول السباحة
إليها على بعد ثلاثين أو أربعين ياردة

284
00:59:05,400 --> 00:59:09,878
لذا، أجل
هذه هي الخطة

285
00:59:17,080 --> 00:59:20,678
لو عثرت على هذا الفيديو
.. هل يمكنك فقط حذف الجزء الأول

286
00:59:20,760 --> 00:59:30,039
"ثم ترسله إلى "10231 أوليفر كريسنت
(في مدينة (غالفستون)، بـ(تكساس

287
00:59:30,120 --> 00:59:34,511
هذا منزلي، هناك يعيش
كل من أبي وأختي

288
00:59:34,600 --> 00:59:36,830
أجل

289
00:59:49,960 --> 00:59:53,429
(مرحبا أبي أنت و(كلوي

290
00:59:56,400 --> 00:59:59,676
حصلت أخيراً على وقتي الخاص

291
00:59:59,760 --> 01:00:01,352
هذه مبالغة كبيرة

292
01:00:04,640 --> 01:00:08,319
أعني، أنا لستُ وحيدة تماماً
معي هذا الصديق الصغير

293
01:00:08,400 --> 01:00:10,356
ستيفن النورس) هنا)
في صُحبتي

294
01:00:10,440 --> 01:00:14,271
أرهِم جناحك، لقد أصلحته
(لأجلك يا (كلوي

295
01:00:18,120 --> 01:00:22,559
لا أريدكما أن تقلقا
.. يا رفاق ولا تشعران

296
01:00:22,680 --> 01:00:25,114
.. بالأسى أو أي شيء لأنه

297
01:00:25,200 --> 01:00:33,838
أحبكما كثيراً وأشتاق
إليكما أكثر مما أدركت

298
01:00:33,920 --> 01:00:36,718
أبي، عليّ الخروج
من على هذه الصخرة قريباً

299
01:00:39,000 --> 01:00:42,913
ولكن أريدك أن تعلم
بأنني سأقاتل

300
01:00:43,000 --> 01:00:46,635
سأفعل كما عملتّنا تماماً

301
01:00:46,880 --> 01:00:48,654
كنت محقاً

302
01:01:02,000 --> 01:01:07,516
أحبكما، أحبكما كثيراً

303
01:01:18,480 --> 01:01:20,152
حان وقت الذهاب

304
01:01:53,000 --> 01:01:57,030
لا بأس، لا بأس
ستفعلها، أحسنت

305
01:02:01,320 --> 01:02:03,754
ستفعلها يا صاح

306
01:02:12,600 --> 01:02:14,591
أنت بخير

307
01:02:24,560 --> 01:02:28,235
حسناً، حسناً

308
01:03:08,240 --> 01:03:15,110
تباً، أنت تمازحني

309
01:03:20,880 --> 01:03:24,791
إنه لا يحب ذلك لأنها
تلدغ مثل قنديل البحر

310
01:03:40,480 --> 01:03:42,675
تلك هي بدايتي

311
01:07:10,800 --> 01:07:15,640
!هيّا .. هيّا

312
01:07:41,840 --> 01:07:43,831
.. حسناً

313
01:08:54,760 --> 01:08:56,671
لا، لا، فلتعودا إلى هنا

314
01:08:56,760 --> 01:09:00,996
فلتعودا

315
01:09:01,320 --> 01:09:02,958
فلتعودا

316
01:09:06,760 --> 01:09:08,910
هيّا

317
01:09:22,240 --> 01:09:24,549
فلتعودا

318
01:10:31,600 --> 01:10:35,318
<i>(أنا (نانسي آدمز
واليوم 26 أبريل عام 2016</i>

319
01:10:35,400 --> 01:10:37,360
<i>إذا عثرت على هذه، أرجوك
أرسل المساعدة في الحال</i>

320
01:10:37,920 --> 01:10:42,519
<i>لقد هاجمتني سمكة قرش وقتلت
ثلاث أشخاص آخرين منذ جئت هنا</i>

321
01:10:42,600 --> 01:10:46,230
<i>،أنا أخسر الكثير من الدم
،أشعر وكأني أخسر قوتي</i>

322
01:10:49,080 --> 01:10:51,949
<i>(أحبك أكثر يا (شورت كروب
سأعود للمنزل قريباً</i>

323
01:10:53,560 --> 01:10:55,073
<i>محال، شاطئ أمي، صحيح؟</i>

324
01:10:55,160 --> 01:10:56,896
<i>لا يمكن مساعدة الجميع</i>

325
01:10:56,920 --> 01:10:59,673
<i>لا أريدكما أن تقلقا
يا رفاق ولا تشعران بأي شيء</i>

326
01:10:59,760 --> 01:11:01,096
<i>،عليّ الذهاب يا أبي
أراك لاحقاً</i>

327
01:11:01,120 --> 01:11:03,236
<i>مرحبا يا جميلتي
.. لقد كانت مقاتلة</i>

328
01:11:03,360 --> 01:11:04,554
<i>.. بوسعي أيضاً التزحلق داخل الأمواج</i>

329
01:11:04,640 --> 01:11:07,558
<i>أنني سأقاتل مثلما علمتنا تماماً</i>

330
01:12:06,800 --> 01:12:09,633
أين أنت؟

331
01:12:18,040 --> 01:12:20,110
سحقاً لك

332
01:12:35,720 --> 01:12:39,030
تباً

333
01:12:41,240 --> 01:12:44,073
!كلا .. كلا

334
01:12:50,480 --> 01:12:54,080
!كلا

335
01:13:53,080 --> 01:13:54,480
!كلا

336
01:15:55,400 --> 01:15:56,594
!(ميغيل)

337
01:16:13,240 --> 01:16:14,639
!أبي! أبي

338
01:16:52,960 --> 01:16:53,960
!أحضر النجدة

339
01:16:55,320 --> 01:16:56,320
!اذهب! اذهب

340
01:17:16,673 --> 01:17:18,679
<i>هل أنتِ بخير؟</i>

341
01:17:30,680 --> 01:17:34,710
استرخي، استرخي
!تنفسي

342
01:18:51,480 --> 01:18:53,914
أنا بخير

343
01:19:46,040 --> 01:19:50,271
مستعدة للذهاب دكتور (آدمز)؟ -
سنرى بخصوص هذا -

344
01:19:50,360 --> 01:19:52,590
.. (نانسي)

345
01:19:52,680 --> 01:19:57,558
لكانت أمك تفتخر بكِ، كلتاكما

346
01:19:58,640 --> 01:20:01,316
شكراً يا أبي
حان وقت الذهاب

347
01:20:04,080 --> 01:20:05,991
أتظنين هل سأكون
بارعة مثلك؟

348
01:20:06,080 --> 01:20:07,672
كلا

349
01:20:16,273 --> 01:21:08,673
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&} || محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

