﻿1
00:01:59,371 --> 00:02:00,830
مونشي ، رجاءا

2
00:02:01,373 --> 00:02:02,618
أرجع

3
00:02:02,791 --> 00:02:05,626
ستقع في مشاكل
مع سيدك

4
00:02:08,046 --> 00:02:09,326
تعال

5
00:02:09,506 --> 00:02:11,048
مونشي ، رجاءا

6
00:02:13,468 --> 00:02:14,547
أصمد

7
00:02:14,719 --> 00:02:16,213
سأمسكك

8
00:02:23,978 --> 00:02:24,927
لويس

9
00:02:27,149 --> 00:02:28,429
هنا يا مونشي

10
00:02:32,236 --> 00:02:33,814
بسرعة ، أسحب

11
00:02:35,073 --> 00:02:36,353
تعلق به يا لويس

12
00:02:36,658 --> 00:02:39,065
ماما ، مونشي كان خائف جدا

13
00:02:39,577 --> 00:02:41,819
كان يجب أن أعرف أنه خطاك

14
00:02:42,413 --> 00:02:43,908
لويس ، هل أنت بخير ؟

15
00:02:46,042 --> 00:02:48,118
إذا ، لقد وصلت

16
00:02:48,377 --> 00:02:50,370
معلمة الملك الجديدة

17
00:02:50,797 --> 00:02:52,374
ماذا تظن أنها أحضرت معها ؟

18
00:02:52,548 --> 00:02:54,837
الواجب المنزلي ؟ ألغاز شعبية ؟

19
00:02:55,217 --> 00:02:58,717
تلك الورقة الوردية التي يعطوها لك عند
إنهاء الخدمة ؟ كم أكره أولئك

20
00:02:58,805 --> 00:03:00,465
تقدم ، يا أحمق

21
00:03:04,893 --> 00:03:07,515
أسنان صغيرة . . قطعة فنية

22
00:03:07,688 --> 00:03:12,100
لا خرافة بعد الآن
.. لا خوف مرة ثانية ..  لا

23
00:03:12,276 --> 00:03:13,106
أنت

24
00:03:13,277 --> 00:03:15,898
بل سأكون موجود دائما

25
00:03:16,322 --> 00:03:18,647
سأكون حاكم سيام

26
00:03:19,199 --> 00:03:20,610
أتفهم ؟

27
00:03:20,701 --> 00:03:22,943
... والمعلمة لن

28
00:03:25,080 --> 00:03:27,571
سأستغل هذه المعلمة الإنجليزية

29
00:03:27,791 --> 00:03:30,164
لمساعدتي لخلع الملك

30
00:03:30,711 --> 00:03:33,332
هل المعلمة تريد أيضا التخلص من الملك ؟

31
00:03:34,423 --> 00:03:36,498
فهمت ،  تتآمر معك

32
00:03:36,675 --> 00:03:37,956
لا ، لم تفهم

33
00:03:38,510 --> 00:03:42,009
لا , لم أفهم . . أنت محق
لكن هل ستشرح لي الآن؟

34
00:03:42,097 --> 00:03:44,006
أنا سأقنعها بشكل ذكي

35
00:03:44,099 --> 00:03:46,424
بأن ملكنا قاسي

36
00:03:46,602 --> 00:03:50,433
بربري .. بدائي .. بدون رحمة

37
00:03:51,773 --> 00:03:54,015
أنت مرعب

38
00:03:54,109 --> 00:03:56,018
عندئذ ستكتب إلى مرجعها من البريطانيين

39
00:03:56,111 --> 00:03:58,352
تتوسل إليهم أن يخلعوا الملك . . .

40
00:03:58,446 --> 00:04:00,818
...  ويضعون محله شخص ما

41
00:04:01,032 --> 00:04:03,606
أكثر تحضراَ ...

42
00:04:03,952 --> 00:04:05,909
مثل من ؟

43
00:04:06,788 --> 00:04:07,902
بقعة نسيتها

44
00:04:07,997 --> 00:04:09,409
مثل من ؟

45
00:04:10,208 --> 00:04:11,916
أنت ، أنت . . . أنت

46
00:04:14,003 --> 00:04:15,378
جيد للوظيفة . . .

47
00:04:17,214 --> 00:04:20,465
لا يجب أن نخسر الوقت .. الإرهاب كالسم

48
00:04:21,010 --> 00:04:24,213
هذه العاصفة خلقت الجو المناسب

49
00:04:24,471 --> 00:04:27,473
استعداد مثالي لسلطاتي علي الخداع

50
00:04:27,975 --> 00:04:31,308
دعنا نريهم شيء بربري حقا

51
00:04:31,478 --> 00:04:33,555
أعطني جرس

52
00:05:02,175 --> 00:05:03,420
ما هذا ، يا أمي ؟

53
00:05:03,510 --> 00:05:04,756
لا أعرف

54
00:05:06,263 --> 00:05:07,426
ما هذا ؟

55
00:05:12,268 --> 00:05:14,262
أمي ، ماذا تفعل ؟

56
00:05:14,438 --> 00:05:16,513
ـ أنا أصفر
ـ تصفرين ؟

57
00:05:17,357 --> 00:05:19,563
أنا أفعل ذلك عندما أكون خائفة

58
00:05:23,655 --> 00:05:26,324
حينما أحس بالخوف
Whenever I feel afraid

59
00:05:26,532 --> 00:05:28,775
أرفع رأسي
I hold my head erect

60
00:05:29,536 --> 00:05:31,279
وأصفر لحن سعيد
And whistle a happy tune

61
00:05:32,038 --> 00:05:33,746
لذا لا أحد سيشك
So no one will suspect

62
00:05:34,624 --> 00:05:35,952
أني خائفة
I'm afraid

63
00:05:39,963 --> 00:05:41,871
بينما أنا أرتعش في حذائي
While shivering in my shoes

64
00:05:42,882 --> 00:05:45,041
أخذ وضع غير المهتمة
I strike a careless pose

65
00:05:45,969 --> 00:05:47,878
وأصفر لحن سعيد
And whistle a happy tune

66
00:05:48,221 --> 00:05:52,349
ولا أحد يعرف أبدا أني خائفة
And no one ever knows  afraid

67
00:05:56,062 --> 00:05:58,469
نتيجة هذا المكر
The result of this deception

68
00:05:58,647 --> 00:06:01,139
غريبة جدا .. سأخبرك بها
Is very strange to tell

69
00:06:01,359 --> 00:06:04,063
عندما أخدع الناس عن خوفي
For when I fool the people I fear

70
00:06:04,278 --> 00:06:06,317
أخدع نفسي أيضا
I  myself as well

71
00:06:06,488 --> 00:06:08,647
أصفر لحن سعيد
I whistle a happy tune

72
00:06:09,242 --> 00:06:11,530
وكل مرة
And every single time

73
00:06:11,994 --> 00:06:14,319
السعادة في اللحن
The happiness in the tune

74
00:06:14,496 --> 00:06:18,993
تقنعني أني لست خائفة
Convinces me that I'm not afraid

75
00:06:19,793 --> 00:06:21,786
صدق أنك شجاع
Make believe you're brave

76
00:06:22,087 --> 00:06:24,709
والخدعة ستأخذك بعيدا
And the trick will take you far

77
00:06:24,924 --> 00:06:26,999
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

78
00:06:27,217 --> 00:06:29,672
كما كنت تتخيل نفسك
As you make believe you are

79
00:06:35,017 --> 00:06:37,590
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

80
00:06:38,019 --> 00:06:41,519
كما كنت تتخيل
As you make believe you are

81
00:06:45,151 --> 00:06:47,310
أصفر لحن سعيد
I whistle a happy tune

82
00:06:47,529 --> 00:06:49,735
وكل مرة
And every single time

83
00:06:49,948 --> 00:06:52,355
السعادة في اللحن
The happiness in the tune

84
00:06:52,534 --> 00:06:56,199
تقنعني أنني لست خائفاً
Convinces me that I'm not afraid

85
00:06:57,872 --> 00:06:59,781
صدق أنك شجاع
Make believe you're brave

86
00:06:59,999 --> 00:07:02,620
والخدعة ستأخذك بعيدا
And the trick will take you far

87
00:07:02,836 --> 00:07:04,793
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

88
00:07:05,005 --> 00:07:07,376
كما كنت تتخيل نفسك
As you make believe you are

89
00:07:12,887 --> 00:07:15,508
ربما تجعلك شجاعا
You may be as brave

90
00:07:15,723 --> 00:07:19,472
كما كنت تتخيل نفسك
As you make believe you are

91
00:07:24,732 --> 00:07:27,567
أعتقد أن هذه الصفارة
فكرة جيدة جدا ، يا أمي

92
00:07:27,652 --> 00:07:28,980
فكرة جيدة جدا

93
00:07:29,070 --> 00:07:30,861
فكرة جيدة ، أليست كذلك؟

94
00:07:30,946 --> 00:07:33,318
لا أعتقد أني سأخاف أبدا مرة ثانية

95
00:07:33,407 --> 00:07:36,408
'' لا يعتقد أنه سيكون خائف أبدا ثانية ''

96
00:07:36,744 --> 00:07:39,032
بل نعم ستخاف ثانية

97
00:07:45,252 --> 00:07:46,711
خذ نظرة ، يا فتى

98
00:07:47,838 --> 00:07:49,380
بانكوك هناك

99
00:07:52,092 --> 00:07:53,337
ليس أنت

100
00:07:58,265 --> 00:07:59,641
هل هو الملك ؟

101
00:07:59,725 --> 00:08:02,180
بل رئيس وزرائه ، كرالاهوم

102
00:08:02,602 --> 00:08:05,937
... عنده السلطات التي يمكن أن تستعمل معك

103
00:08:06,148 --> 00:08:07,607
أو ضدك ...

104
00:08:08,025 --> 00:08:11,061
سأكون أقل صراحة
من نفسك

105
00:08:12,028 --> 00:08:14,187
أنها فقط نصيحة صديق ، مدام

106
00:08:14,365 --> 00:08:17,484
ألف مرحبا بكم بسيام

107
00:08:18,326 --> 00:08:20,734
أمل أن البحر كان هادئا ؟

108
00:08:21,245 --> 00:08:22,871
بشكل مثالي ، شكرا لكم

109
00:08:26,751 --> 00:08:29,123
هل لك أصدقاء في بانكوك ؟

110
00:08:29,378 --> 00:08:31,039
أنا لا أعرف أحد إطلاقا

111
00:08:32,716 --> 00:08:35,550
... إذا .. أذا تحتاجين أي شئ ، رجاءا

112
00:08:36,052 --> 00:08:37,712
أتصلي بي ...

113
00:08:38,805 --> 00:08:40,299
أوه ، لا

114
00:08:40,723 --> 00:08:42,182
مع السلامة ، مونشي

115
00:08:42,308 --> 00:08:43,553
سأفتقدك

116
00:08:43,809 --> 00:08:46,764
حسنا ، ربما يجب أن تأخذ هذا
المخلوق العديم الفائدة

117
00:08:47,147 --> 00:08:48,973
. . .  أنا أريد قطة

118
00:08:49,065 --> 00:08:50,310
لأكل الجرذان . . .

119
00:08:50,983 --> 00:08:52,892
أستطيع أن أخذه ؟ . . . شكرا

120
00:08:58,240 --> 00:09:00,233
أخذت سن مني ، أيضا ؟

121
00:09:00,409 --> 00:09:02,283
وقتك سيجيء ، يا قرد

122
00:09:02,370 --> 00:09:03,650
أنا أعرف التعذيب

123
00:09:07,666 --> 00:09:09,161
الفتى المسكين

124
00:09:09,752 --> 00:09:12,457
سيحتاج صديق في ذلك القصر

125
00:09:39,697 --> 00:09:41,691
'' حينما أحس بالخوف ''

126
00:09:42,367 --> 00:09:44,609
لحن جذاب ، أين سمعته من قبل ؟

127
00:09:52,752 --> 00:09:54,910
سنريك جناح سكنك

128
00:09:55,963 --> 00:09:58,336
... لقد وعدت بمنزل خاص

129
00:09:58,550 --> 00:10:00,174
خارج القصر ...

130
00:10:01,886 --> 00:10:05,386
الملوك لا يتذكرون دائما ما يعدون به

131
00:10:05,932 --> 00:10:07,806
إذا سأذكر الملك

132
00:10:07,892 --> 00:10:10,762
لن أخذ شيء أقل من الذي وعدت به

133
00:10:10,853 --> 00:10:12,645
هل ستخبرين الملك بهذا ؟

134
00:10:12,731 --> 00:10:14,522
سأخبر الملك بهذا

135
00:10:15,692 --> 00:10:18,016
ستكون مقابلة مثيرة

136
00:10:18,903 --> 00:10:20,314
أعرف هذا

137
00:10:31,415 --> 00:10:34,582
بورما ترسل هدية إلى ملك سيام

138
00:10:34,752 --> 00:10:35,666
هدية ؟

139
00:10:35,920 --> 00:10:38,956
أحيانا سجاد ، وأحيانا ساعة تتكلم
...  هذه المرة أرسلت

140
00:10:39,173 --> 00:10:40,287
تلك البنت ؟ ...

141
00:10:40,466 --> 00:10:43,003
هي إنسان ، ليست سجادة

142
00:10:43,218 --> 00:10:45,544
عادة قديمة بربرية

143
00:10:46,388 --> 00:10:47,847
الملك يحبها

144
00:10:50,934 --> 00:10:53,556
أخبري الملك بشيء مفيد يمكنك أن تؤديه

145
00:10:54,647 --> 00:10:55,761
... يمكنني أن

146
00:10:55,939 --> 00:10:57,599
إستمري . . . إستمري

147
00:10:57,774 --> 00:10:59,684
يمكنني أن أقرأ ، سموك

148
00:11:01,737 --> 00:11:02,982
أوه ، ربي

149
00:11:03,196 --> 00:11:06,944
في سيام ، الكتب تحرم علي الخدم

150
00:11:09,119 --> 00:11:11,277
عفوك ، سموك

151
00:11:11,413 --> 00:11:13,204
يمكنها أن ترتب الزهور

152
00:11:17,961 --> 00:11:18,992
توقفوا

153
00:11:30,681 --> 00:11:31,596
توقف

154
00:11:33,893 --> 00:11:34,924
من ، من ؟

155
00:11:35,019 --> 00:11:37,688
آسفة جدا ، سموك

156
00:11:37,897 --> 00:11:39,308
لم يقصد أي أذى

157
00:11:39,441 --> 00:11:41,813
لا تختفي وراء تنوره لامرأة أبدا

158
00:11:41,985 --> 00:11:43,229
ليست شجاعة

159
00:11:43,319 --> 00:11:46,689
أيضا ، مستحيل معرفة
متى هي ستجلس

160
00:11:47,449 --> 00:11:50,153
أنا " آنا ليونوينس " ، فخامتكم

161
00:11:50,326 --> 00:11:52,402
المعلمة التي طلبتها

162
00:11:52,495 --> 00:11:56,908
ـ الآن ، هناك موضوع يجب أن نستقر عليه
... ـ نعم ، نعم أنت جزء من خطتي

163
00:11:57,208 --> 00:12:00,493
لإحضار الشيء الجيد
من الثقافة الغربية إلى سيام

164
00:12:00,669 --> 00:12:01,748
تعال ، تعال

165
00:12:09,845 --> 00:12:11,423
مختبر العلوم

166
00:12:11,639 --> 00:12:13,133
ماكينات للطباعة

167
00:12:13,349 --> 00:12:15,175
أول كتاب سيامي حديث

168
00:12:15,350 --> 00:12:17,343
مختصر تاريخ العائلة المالكة

169
00:12:17,519 --> 00:12:19,097
المؤلف: هو أنا

170
00:12:19,522 --> 00:12:22,475
ولسوء الحظ ، العائلة كبيرة جدا

171
00:12:23,066 --> 00:12:25,189
هذا يبدو مثيرا

172
00:12:25,360 --> 00:12:27,686
. . وأيضا تجارب علي محرك

173
00:12:27,863 --> 00:12:30,152
بخار على قضبان حديدية

174
00:12:34,745 --> 00:12:36,488
الألعاب النارية السيامية القديمة

175
00:12:37,039 --> 00:12:38,782
تطلق من قمة القصر

176
00:12:38,874 --> 00:12:40,533
أقصد الصواريخ

177
00:12:40,709 --> 00:12:41,824
كم هو ماهر

178
00:12:42,044 --> 00:12:44,167
مثير للفخر والسرور

179
00:12:44,379 --> 00:12:46,206
النقل الجوي هو المستقبل

180
00:12:46,381 --> 00:12:48,089
لويس ، أنظر

181
00:12:53,972 --> 00:12:55,549
بسرعة ، هيا ، هيا

182
00:12:59,061 --> 00:13:01,385
رجاء ، أسناني الصغيرة ، لا تسقطي

183
00:13:06,860 --> 00:13:08,936
ما زال يعمل على التفاصيل

184
00:13:09,028 --> 00:13:11,484
كل شيء علمي جدا هنا

185
00:13:11,572 --> 00:13:12,735
ماعدا أنت

186
00:13:13,115 --> 00:13:16,070
أنت لا تبدين مثل معلمة
كم سيكون عمرك ؟

187
00:13:16,160 --> 00:13:18,651
مائة خمسون سنة ، فخامتك

188
00:13:20,206 --> 00:13:21,950
في أي سنة كان ميلادك ؟

189
00:13:22,041 --> 00:13:25,457
في 1712  ،  فخامتك

190
00:13:26,212 --> 00:13:28,418
كم عدد السنوات التي ستكوني فيها متزوجة؟

191
00:13:28,589 --> 00:13:29,965
عديدة ، فخامتك

192
00:13:30,049 --> 00:13:33,632
كم عدد أحفادك ؟
كم ... كم ؟

193
00:13:34,470 --> 00:13:38,385
ربما يكون سلوك سيء سؤال
العديد من الأسئلة لسيدة كبيرة السن

194
00:13:39,517 --> 00:13:42,434
أنا أقدر اهتمام ، سموك

195
00:13:42,603 --> 00:13:44,394
لكن الآن عندي سؤال

196
00:13:44,521 --> 00:13:46,514
أنا أخبرك عندما يكون الوقت مناسب للسؤال

197
00:13:46,607 --> 00:13:47,982
لا ، فخامتك

198
00:13:49,651 --> 00:13:53,484
لقد وافقت على التدريس في القصر
لكن هناك مسألة سكني

199
00:13:53,656 --> 00:13:57,404
وعدتني بسكن أذهب أليه
في المساء متى واجباتي انتهت

200
00:13:57,492 --> 00:14:01,443
ألا يصلح ما تريدي أن تفعليه في المساء
أن يفعل في القصر ؟

201
00:14:01,622 --> 00:14:03,531
. . . أنا لا أريد جنود عند بابي

202
00:14:03,624 --> 00:14:05,034
إلى آخره ، إلى آخره

203
00:14:05,125 --> 00:14:06,702
ما هذا  '' إلى آخره '' ؟

204
00:14:06,793 --> 00:14:09,997
" حسنا ، فخامتك ، يعني " كل البقية

205
00:14:10,172 --> 00:14:11,168
جيد

206
00:14:11,340 --> 00:14:14,340
تجهيز الأطفال للعروض

207
00:14:14,551 --> 00:14:15,796
إلى آخره ...

208
00:14:15,885 --> 00:14:17,464
أريد بيتي

209
00:14:17,638 --> 00:14:20,128
البيت الذي وعدت به ، فخامتك

210
00:14:20,307 --> 00:14:22,797
أنت تعلمين في القصر ، إذا تعيشين في القصر

211
00:14:24,978 --> 00:14:26,603
لقد حاولت تحذيرك

212
00:14:28,023 --> 00:14:29,351
توقف

213
00:14:29,816 --> 00:14:31,476
تلك حاجاتي

214
00:14:32,277 --> 00:14:35,562
أنا متأكد أن شابا شجاعا مثلك

215
00:14:35,780 --> 00:14:38,864
سيستمتع بزيارة مستودع السلاح الملكي

216
00:14:39,325 --> 00:14:40,736
بالتأكيد

217
00:14:42,662 --> 00:14:44,370
هذا أنت يا مونشي

218
00:14:48,627 --> 00:14:50,418
...  إذا أوذي الولد

219
00:14:50,628 --> 00:14:52,419
...  سيلام الملك

220
00:14:52,630 --> 00:14:54,955
... لا تقلق ، عنده حماية

221
00:14:55,049 --> 00:14:56,709
أنت أبله

222
00:15:01,430 --> 00:15:04,716
نعم , فهمت ،  نحن سنلخبطه

223
00:15:05,768 --> 00:15:07,642
هذا يخيفني

224
00:15:07,853 --> 00:15:09,228
حسنا ، هذا أفضل

225
00:15:35,923 --> 00:15:37,631
من أين جئت ؟

226
00:15:42,387 --> 00:15:44,380
أراهن ، أن صياد هو الذي فعل هذا

227
00:15:46,099 --> 00:15:48,222
سأدعوك

228
00:15:48,435 --> 00:15:49,549
تاسكر ... (أنياب)0

229
00:16:08,872 --> 00:16:09,737
كاف

230
00:16:09,831 --> 00:16:11,241
نعم ، يا ولي العهد

231
00:16:16,004 --> 00:16:17,202
من أنت ؟

232
00:16:18,923 --> 00:16:20,382
شيئا ما

233
00:16:20,591 --> 00:16:22,419
مثل البساط المهدي إلى الملك

234
00:16:22,636 --> 00:16:25,553
يستلم جلالته العديد من الهدايا

235
00:16:25,847 --> 00:16:27,886
وإذا أستاء مني في أي وقت

236
00:16:28,516 --> 00:16:30,509
سأعاد إلى بورما

237
00:16:30,602 --> 00:16:33,009
أتعرف ماذا يعني مثل هذا العار ؟

238
00:16:33,771 --> 00:16:34,850
الموت

239
00:16:35,606 --> 00:16:36,981
هل أنت جندي ؟

240
00:16:37,524 --> 00:16:38,853
. . . أنا

241
00:16:39,902 --> 00:16:42,607
ـ هل لا تعرف من أنت؟
...  ـ أنا

242
00:16:43,447 --> 00:16:44,858
أخدم الملك ...

243
00:16:45,282 --> 00:16:46,860
هذا يجعل كل منا

244
00:16:47,535 --> 00:16:49,112
خادمان

245
00:16:56,210 --> 00:16:58,333
" مرحبا بك في غرفتك ، سيدة " آنا

246
00:17:00,088 --> 00:17:02,082
أنها جميلة

247
00:17:03,342 --> 00:17:06,093
رجاءا لا تفتحيها ، لن أبقى هنا

248
00:17:10,891 --> 00:17:12,433
ماذا يفعلون ؟

249
00:17:12,517 --> 00:17:14,889
يتساءلون لماذا تلبسين خيمة

250
00:17:15,145 --> 00:17:17,815
يعتقدون بأن شكلك مثل ذلك

251
00:17:18,232 --> 00:17:19,430
أنظروا

252
00:17:19,650 --> 00:17:20,978
ساقان

253
00:17:23,153 --> 00:17:24,777
لا ، رجاءا

254
00:17:26,240 --> 00:17:28,861
زوجك ، حب كبير ؟

255
00:17:29,492 --> 00:17:31,698
... كان . .  هذا يمكن أن يحدث

256
00:17:32,036 --> 00:17:33,946
حتى مع معلمة مدرسة ...

257
00:17:34,623 --> 00:17:35,951
... مع أني أظن أنها لا تكون إلا

258
00:17:36,041 --> 00:17:37,867
مرة واحدة فقط في العمر

259
00:17:39,168 --> 00:17:42,123
خادمة وولي عهد

260
00:17:42,214 --> 00:17:43,873
ممنوع

261
00:17:44,382 --> 00:17:45,841
ضد الأعراف

262
00:17:46,217 --> 00:17:49,503
لكن الحب ليس له علاقة بالأعراف

263
00:17:50,096 --> 00:17:54,674
أهلا ، بالمحبين الشباب ، أينما كنتم
Hello, young lovers, whoever you are

264
00:17:55,684 --> 00:18:01,723
أتمنى أن تكون مشاكلكم بسيطة
I hope your troubles are few

265
00:18:01,816 --> 00:18:04,187
كل تمنياتي الطيبة
all my good wishes

266
00:18:04,318 --> 00:18:07,319
تذهب لكم الليلة
go with you tonight

267
00:18:07,530 --> 00:18:10,815
أنا كنت عاشقة مثلكم
I've been in love like you

268
00:18:11,867 --> 00:18:14,537
كونوا شجعان أيها المحبون الشباب
Be brave, young lovers

269
00:18:14,620 --> 00:18:17,241
وأتبعوا نجمكم
and follow your star

270
00:18:17,331 --> 00:18:20,450
كونوا شجعان ومخلصين
Be brave and faithful

271
00:18:20,542 --> 00:18:22,998
وصادقين
and true

272
00:18:23,212 --> 00:18:25,703
تقاربوا
Cling very close

273
00:18:25,797 --> 00:18:28,370
إلى بعضكم البعض الليلة
to each other tonight

274
00:18:28,884 --> 00:18:32,467
أنا كنت عاشقة مثلكم
I've been in love like you

275
00:18:33,388 --> 00:18:35,096
أعرف الشعور
I know how it feels

276
00:18:35,307 --> 00:18:37,181
بأن عندك أجنحة في عقابيك
to have wings on your heels

277
00:18:37,351 --> 00:18:40,802
والطيران عبر الشارع في نشوة
And to fly down a street in a trance

278
00:18:40,896 --> 00:18:42,639
تطير عبر الشارع
You fly down a street

279
00:18:42,856 --> 00:18:44,896
على أمل  أنك ستقابل
on the chance that you'll meet

280
00:18:44,984 --> 00:18:46,394
وتقابل
And you meet

281
00:18:46,818 --> 00:18:51,812
وليس بالصدفة في الحقيقة
not really by chance

282
00:18:52,699 --> 00:18:55,486
لا تبكوا أيها المحبون الشباب
Don't cry, young lovers

283
00:18:55,702 --> 00:18:58,157
مهما أنت تعمل
whatever you do

284
00:18:58,246 --> 00:19:03,323
لا تبكي لأني وحيدة
Don't cry because I'm alone

285
00:19:04,252 --> 00:19:06,659
كل ذكرياتي
all of my memories

286
00:19:06,879 --> 00:19:09,964
سعيدة الليلة
are happy tonight

287
00:19:10,425 --> 00:19:13,793
كان عندي حب خاص بي
I've had a love of my own

288
00:19:15,262 --> 00:19:18,714
حب خاص بي
had a love of my own

289
00:19:18,933 --> 00:19:21,388
مثلكم
like yours

290
00:19:21,686 --> 00:19:25,435
عندي حب
I've had a love

291
00:19:26,232 --> 00:19:31,392
'' خاص بي ''
of my own

292
00:19:42,873 --> 00:19:44,949
أمض ، هيا ، تفحص كل شيء حولك

293
00:19:45,042 --> 00:19:48,079
خذ الحرية في لمس أي شيء حاد
تراه

294
00:19:55,511 --> 00:19:58,132
يجب أن تكون شجاع
لمواجهة أحد أولئك

295
00:20:04,353 --> 00:20:05,551
اللعنة عليهم

296
00:20:07,356 --> 00:20:08,933
هل هذه الأشياء ما زالت تعمل

297
00:20:09,858 --> 00:20:11,234
.. آسف

298
00:20:11,777 --> 00:20:13,983
الجيد ، سيدي .. الشيء الصغير جدا

299
00:20:14,780 --> 00:20:16,108
أنظر إلى هذا

300
00:20:21,703 --> 00:20:23,411
هذه مؤذية بالفعل

301
00:20:24,706 --> 00:20:25,986
قرد غبي

302
00:20:30,170 --> 00:20:31,332
شكرا

303
00:20:32,046 --> 00:20:33,540
حسنا يا شرير

304
00:20:33,631 --> 00:20:35,174
خذ هذه الآن

305
00:20:36,593 --> 00:20:37,873
هل أنت بخير ؟

306
00:20:37,969 --> 00:20:40,258
الهروب ، فقط الهروب. هيا

307
00:20:41,305 --> 00:20:42,469
راقب هذه

308
00:20:46,227 --> 00:20:48,433
...  أي  إي أو  يو

309
00:20:48,646 --> 00:20:50,140
وأحيانا ... واي

310
00:20:50,815 --> 00:20:52,060
ماذا الذي تنظر إليه ؟

311
00:20:52,150 --> 00:20:55,483
ما رأيت رجل دبس إلى الحائط
بست سكاكين قبل ذلك ؟

312
00:20:56,112 --> 00:20:57,226
لا ، ظريف

313
00:21:08,291 --> 00:21:10,828
ماذا تفعل ؟ التسلق غير مسموح به

314
00:21:14,922 --> 00:21:16,297
هذا عظيم

315
00:21:16,465 --> 00:21:18,292
هل بالإمكان أن تريني المدافع الآن ؟

316
00:21:18,509 --> 00:21:21,213
أنا مربوط في الوقت الحاضر

317
00:21:21,303 --> 00:21:22,964
لكن لم لا ؟ ...

318
00:21:27,768 --> 00:21:29,427
راما ، اجلس

319
00:21:36,151 --> 00:21:38,144
فليجيء الأطفال من أجل التقديم

320
00:21:38,862 --> 00:21:40,570
أين المعلمة ؟

321
00:21:41,865 --> 00:21:44,356
فخامتك ؟ أنا لن أبقى

322
00:21:44,451 --> 00:21:47,238
سكوت ، أنتِ تقفين هنا

323
00:21:47,329 --> 00:21:49,156
وتقابلين الأطفال الملكيين

324
00:21:50,373 --> 00:21:53,375
حسنا جدا، فخامتك
لكن بعدها أغادر

325
00:21:55,671 --> 00:21:58,375
الأمير والأميرات الملكيات

326
00:22:43,134 --> 00:22:44,047
ماذا ؟

327
00:23:10,285 --> 00:23:11,862
الأمير تشولولونجكورن

328
00:25:11,113 --> 00:25:13,983
معلمتنا غيرت رأيها

329
00:25:14,199 --> 00:25:16,440
ستعيش في القصر

330
00:25:18,995 --> 00:25:21,153
في الوقت الحاضر ، فخامتك

331
00:25:22,415 --> 00:25:23,743
ممتاز

332
00:25:39,431 --> 00:25:42,101
ـ عندك رسالة
ـ "ت"  للترقية ... هاها

333
00:25:43,019 --> 00:25:45,770
رسالة إلى البريطانيين
أليس بإمكانك أن تفعل شيء صح أبدا ؟

334
00:25:45,855 --> 00:25:47,397
أنا بحاجة للإملاء

335
00:25:53,654 --> 00:25:56,654
إلى السير إدوارد رمزي ، المبعوث بريطاني

336
00:25:57,199 --> 00:26:00,568
معلمتك في خطر شديد ،  إلى آخره

337
00:26:00,828 --> 00:26:02,203
'' إلى آخره ''

338
00:26:02,454 --> 00:26:05,289
هذا رمز سري أو بلاغ عظيم ؟

339
00:26:05,875 --> 00:26:07,120
أعطه لي

340
00:26:07,334 --> 00:26:08,449
أنقطع الورق

341
00:26:09,878 --> 00:26:11,586
... كيف جاء

342
00:26:11,838 --> 00:26:13,748
محصولنا الصغير ؟

343
00:26:16,718 --> 00:26:20,051
مع ذلك يجب أن أقول أن
أبنك مخيب للآمال

344
00:26:21,890 --> 00:26:25,223
... عندما أبدأ في تجارة العاج ، أنت ستكون

345
00:26:25,393 --> 00:26:26,638
الأول ...

346
00:26:26,853 --> 00:26:29,179
أظن أن الملك لا يسمح بتجارة العاج

347
00:26:29,773 --> 00:26:31,397
وجدتها ، نشارك أحد

348
00:26:31,483 --> 00:26:34,056
ـ سنصبح أغنياء ، أليس كذلك؟
... ـ حسنا

349
00:26:35,278 --> 00:26:36,772
أنا ، علي الأقل

350
00:26:37,197 --> 00:26:38,193
بخيل

351
00:26:38,532 --> 00:26:41,734
السيد الصغير يحتاج المال
أنه يجوع ، ويفقد وزنا

352
00:26:41,910 --> 00:26:45,860
تأكد أن هذه ستذهب مباشرة
إلى صديقنا البريطاني ، السير إدوارد رمزي

353
00:26:46,164 --> 00:26:48,121
الآن لقد قررت

354
00:26:48,416 --> 00:26:50,574
سأستعمل نابك

355
00:26:51,043 --> 00:26:54,211
لقلادتي الملكية

356
00:27:04,432 --> 00:27:06,305
متجهون للوطن ، أخيرا

357
00:27:06,517 --> 00:27:08,890
الرياح جيدة طول الطريق ، سير إدوارد

358
00:27:09,103 --> 00:27:11,641
عفوا ، السادة المحترمون ... الشاي؟

359
00:27:11,897 --> 00:27:14,768
ماذا ، شكرا لكم سير إدوارد؟

360
00:27:15,359 --> 00:27:18,942
سير إدوارد
هناك رسالة لك من سيام

361
00:27:19,321 --> 00:27:20,317
حقا؟

362
00:27:21,657 --> 00:27:23,151
أتبعوا تلك الرسالة

363
00:27:37,047 --> 00:27:38,078
ما هذا ؟

364
00:27:38,173 --> 00:27:40,082
آنا ليونوينس العزيزة

365
00:27:40,593 --> 00:27:41,837
في خطر ؟

366
00:27:42,845 --> 00:27:44,387
غير الاتجاه يا قبطان

367
00:27:44,471 --> 00:27:46,428
لكن سير إدوارد ، إلى أين ؟

368
00:27:46,765 --> 00:27:47,844
سيام

369
00:27:48,017 --> 00:27:50,092
... لخلع ملك

370
00:27:50,394 --> 00:27:51,425
بربري ...

371
00:27:59,528 --> 00:28:01,354
لغرفتك ، سيدة آنا

372
00:28:02,447 --> 00:28:03,942
رائعة

373
00:28:07,744 --> 00:28:09,902
يجب أن تأخذي شيء بالمقابل

374
00:28:10,163 --> 00:28:11,907
لا ، سيدة آنا

375
00:28:12,124 --> 00:28:14,994
أنت ستعاقبين
لإعطائك الكتب إلى الخدم

376
00:28:15,585 --> 00:28:18,158
هراء ... أنا معلمة

377
00:28:19,213 --> 00:28:20,542
أوه ، أعزائي

378
00:28:20,799 --> 00:28:23,372
أنا مفترض أني أدرس
في هذه الدقيقة بالذات

379
00:28:25,845 --> 00:28:27,968
حتى لو كان متواضع جدا

380
00:28:28,056 --> 00:28:29,965
ليس هناك مكان مثل البيت

381
00:28:30,183 --> 00:28:31,842
حتى لو كان متواضع جدا

382
00:28:31,976 --> 00:28:34,134
ليس هناك مكان مثل البيت

383
00:28:34,561 --> 00:28:36,306
خذ أماكنكم ، رجاءا

384
00:28:38,399 --> 00:28:40,023
عندي مفاجأة

385
00:28:40,651 --> 00:28:42,857
خريطة بريطانية حديثة

386
00:28:45,740 --> 00:28:47,649
سيام ليست صغيرة جدا هكذا

387
00:28:48,242 --> 00:28:49,321
لكن أنظر

388
00:28:49,743 --> 00:28:51,452
إنجلترا أصغر

389
00:28:53,414 --> 00:28:56,118
لكن القصر الملكي هو مركز الكون كله

390
00:28:57,334 --> 00:29:01,284
كلنا نفكر أن بيتنا هو
... المكان الأكثر أهمية

391
00:29:01,880 --> 00:29:04,003
سواء كنا نعيش في قصر أو لا ...

392
00:29:04,091 --> 00:29:06,498
من الذي لا يعيش في قصر ، سيدة آنا ؟

393
00:29:07,553 --> 00:29:10,589
... ـ هناك خارج جدران القصر
ـ خارج ؟

394
00:29:11,515 --> 00:29:13,306
هل لم يسبق لكم أن خرجتم من القصر ؟

395
00:29:13,808 --> 00:29:14,924
لا

396
00:29:15,769 --> 00:29:16,765
حقا ؟

397
00:29:17,271 --> 00:29:19,228
إذا ، تعالوا ... سأريكم

398
00:29:19,564 --> 00:29:20,975
سيغضب الملك

399
00:29:21,066 --> 00:29:22,644
لا ، لن يفعل

400
00:29:23,277 --> 00:29:25,518
هو أحضرني هنا لتعليمكم

401
00:29:25,779 --> 00:29:26,977
أتحبيننا ؟

402
00:29:28,114 --> 00:29:29,359
كثيرا

403
00:29:32,119 --> 00:29:34,158
أنها مقولة قديمة جدا
It's a very ancient saying

404
00:29:34,788 --> 00:29:37,278
لكنها فكر حقيقي وصادق
But a true and honest thought

405
00:29:37,790 --> 00:29:40,542
عندما تصبح معلم
That if you become a teacher

406
00:29:40,627 --> 00:29:42,999
لتلاميذك الذين تدرّسهم
By your pupils you'll be taught

407
00:29:43,588 --> 00:29:46,459
وأنا كمدرسة تعلمت
As a teacher I've been learning

408
00:29:46,633 --> 00:29:49,587
أغفر لي إذا تفاخرت
You'll forgive me if I boast

409
00:29:49,677 --> 00:29:52,631
والآن أنا أصبحت خبيرة
And I've now become an expert

410
00:29:52,972 --> 00:29:54,550
في المواضيع
On the subject

411
00:29:54,641 --> 00:29:57,096
التي أحبها أكثر
I like most

412
00:29:58,186 --> 00:30:01,601
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you.

413
00:30:02,482 --> 00:30:04,391
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

414
00:30:04,609 --> 00:30:07,360
سأتعرف علي كل شيء عنك
Getting to know all about you

415
00:30:09,321 --> 00:30:11,564
سأبدأ أحبك
Getting to like you

416
00:30:11,657 --> 00:30:14,991
وعندي أمل أن تحبني أيضا
Getting to hope you like me

417
00:30:16,161 --> 00:30:18,320
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

418
00:30:18,539 --> 00:30:20,247
بطريقتي
Putting it my way

419
00:30:20,333 --> 00:30:22,325
لكن بشكل رائع
but nicely

420
00:30:23,335 --> 00:30:26,253
أنت بالضبط
You are precisely

421
00:30:26,339 --> 00:30:30,252
كأسي من الشاي
my cup of tea

422
00:30:30,342 --> 00:30:32,418
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

423
00:30:32,511 --> 00:30:35,595
سأبدأ أحس بالحرية والبساطة
Getting to feel free and easy

424
00:30:37,182 --> 00:30:39,222
عندما أكون معك
When I am with you

425
00:30:39,434 --> 00:30:42,555
أبدأ أعرف ماذا أقول
Getting to know what to say

426
00:30:44,064 --> 00:30:45,606
ألم تلاحظ ؟
Haven't you noticed?

427
00:30:46,441 --> 00:30:49,110
فجأة أصبحت متألقة ومنتعشة
Suddenly I'm bright and breezy

428
00:30:50,195 --> 00:30:54,524
بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة
Because of all the  and new

429
00:30:55,033 --> 00:30:57,655
التي تعلمتها عنك
Things I'm learning about you

430
00:30:58,620 --> 00:31:03,744
يوما بعد يوم
Day by day

431
00:31:05,127 --> 00:31:07,000
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

432
00:31:07,129 --> 00:31:11,375
سأتعرف علي كل شيء عنك
Getting to know all about you

433
00:31:12,008 --> 00:31:14,131
سأبدأ أحبك
Getting to like you

434
00:31:14,219 --> 00:31:17,422
وعندي أمل أن تحبني أيضا
Getting to hope you like me

435
00:31:19,015 --> 00:31:20,925
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

436
00:31:21,143 --> 00:31:22,969
بطريقتي
Putting it my way

437
00:31:23,061 --> 00:31:24,603
لكن بشكل رائع
but nicely

438
00:31:25,938 --> 00:31:28,429
أنت بالضبط
You are precisely

439
00:31:28,524 --> 00:31:31,146
كأسي من الشاي
my cup of tea

440
00:32:04,101 --> 00:32:05,927
سأبدأ أتعرف عليك
Getting to know you

441
00:32:06,144 --> 00:32:09,514
سأبدأ أحس بالحرية والبساطة
Getting to feel free and easy

442
00:32:11,233 --> 00:32:12,692
عندما أكون معك
When I am with you

443
00:32:13,235 --> 00:32:16,735
أبدأ أعرف ماذا أقول
Getting to know what to say

444
00:32:18,157 --> 00:32:19,699
ألم تلاحظ ؟
Haven't you noticed?

445
00:32:20,325 --> 00:32:23,076
فجأة أصبحت متألق ومنتعش
Suddenly I'm bright and breezy

446
00:32:23,996 --> 00:32:28,040
بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة
Because of all the  and new

447
00:32:28,958 --> 00:32:31,746
التي تعلمتها عنك
Things I'm learning about you

448
00:32:31,837 --> 00:32:32,916
الأميرة ينج

449
00:32:33,005 --> 00:32:36,503
يوما بعد يوم
Day by day

450
00:32:37,634 --> 00:32:39,377
ألم تلاحظ ؟
Haven't you noticed?

451
00:32:39,468 --> 00:32:42,589
فجأة أصبحت متألقة ومنتعشة
Suddenly I'm bright and breezy

452
00:32:43,389 --> 00:32:47,851
بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة
Because of all the and new

453
00:32:48,061 --> 00:32:51,346
التي تعلمتها عنك
Things I'm learning about you

454
00:32:51,439 --> 00:32:56,434
يوما بعد يوم
Day by day

455
00:33:04,786 --> 00:33:06,695
لا تقلق هكذا يا راما

456
00:33:06,787 --> 00:33:08,946
تذكر : تهبط القطة دائما على أقدامها

457
00:33:11,167 --> 00:33:12,412
سموكم

458
00:33:13,044 --> 00:33:16,044
دائما أشياء حديثة وإبداع كامل

459
00:33:17,297 --> 00:33:20,714
في العلم والتعليم

460
00:33:20,801 --> 00:33:22,960
المعلمة تقوم بعمل جيد

461
00:33:23,304 --> 00:33:26,719
فخامتك مثلنا الأعلى

462
00:33:27,558 --> 00:33:30,013
تجريبي جدا

463
00:33:30,519 --> 00:33:31,894
وجريء

464
00:33:31,979 --> 00:33:34,137
نعم , أنا جريء

465
00:33:34,231 --> 00:33:35,512
... أقصد

466
00:33:35,691 --> 00:33:40,103
فكرة فخامتك ، بكسر التقاليد القديمة

467
00:33:40,487 --> 00:33:42,313
بإرسال الأطفال الملكيين

468
00:33:42,405 --> 00:33:43,984
خارج القصر

469
00:33:44,074 --> 00:33:45,403
ماذا ؟ ماذا ؟

470
00:33:45,951 --> 00:33:47,990
الأطفال الملكيون خارج القصر؟

471
00:33:48,787 --> 00:33:50,531
فخامتك لا تدري ؟

472
00:33:52,916 --> 00:33:54,375
أتتخيل ذلك

473
00:33:58,212 --> 00:33:59,755
متى بالإمكان أن نعود ؟

474
00:34:02,759 --> 00:34:04,170
والآن يا أطفال

475
00:34:04,344 --> 00:34:06,003
شكرا لك ، سيدة آنا

476
00:34:06,680 --> 00:34:08,008
ماذا ؟ ماذا ؟

477
00:34:12,310 --> 00:34:14,268
أنت كنت خارج القصر ؟

478
00:34:16,940 --> 00:34:21,518
أعتقد أنه من المهم أن يتعلمون
كيف يعيش الناس خارج القصر

479
00:34:21,736 --> 00:34:23,693
أنا من يقول ما هو المهم

480
00:34:23,905 --> 00:34:25,565
قول لي شيء مما تعلمت

481
00:34:25,657 --> 00:34:28,776
هناك بيوت صغيرة لطيفة
خارج القصر ، أبي

482
00:34:28,993 --> 00:34:32,658
كل يوم شيء يحدث شيء حول
البيوت التي خارج القصر

483
00:34:32,747 --> 00:34:35,747
... فخامتك وعدتني بسكن مبنى بالطوب

484
00:34:35,833 --> 00:34:39,202
مجاور للقصر الملكي
أنا أتذكر كلماتك جيدا

485
00:34:39,295 --> 00:34:40,623
أنا الذي أذكرك

486
00:34:40,713 --> 00:34:42,124
من الملك هنا ؟

487
00:34:42,214 --> 00:34:44,041
أنا لا أعرف أي وعود

488
00:34:44,133 --> 00:34:47,965
أنا لا أعرف أي شئ
ماعدا أنك خادمتي

489
00:34:48,137 --> 00:34:49,631
لا ، فخامتك

490
00:34:49,805 --> 00:34:52,474
أكيد , أنا لست خادمتك

491
00:34:52,558 --> 00:34:55,049
وإذا أنت لن تعطيني البيت
... الذي وعدتني به

492
00:34:55,144 --> 00:34:56,721
سأعود إلى إنجلترا

493
00:34:56,812 --> 00:35:00,228
رغبتي أن تبقى هنا

494
00:35:00,315 --> 00:35:02,807
تبقى هنا في القصر

495
00:35:02,985 --> 00:35:03,981
في القصر

496
00:35:04,069 --> 00:35:07,734
أنا لا أستطيع البقاء في بلاد
حيث الوعد فيها ليس له معنى

497
00:35:07,823 --> 00:35:10,065
حيث هناك من يتكلم عن التغييرات العظيمة

498
00:35:10,159 --> 00:35:13,362
لكن كل شيء يبقى
طبقا لرغبات رجل واحد

499
00:35:13,453 --> 00:35:14,782
لا تقولي أكثر من هذا

500
00:35:14,871 --> 00:35:17,659
... لن أقول أكثر من هذا لأنه

501
00:35:17,750 --> 00:35:20,786
ليس عندي أكثر لأقوله

502
00:35:22,587 --> 00:35:24,378
حاولت إخبارك

503
00:35:24,589 --> 00:35:27,460
أحيانا هو غير معقول أبدا

504
00:35:27,676 --> 00:35:29,752
بربري جدا

505
00:35:30,595 --> 00:35:31,793
لاتقلقي

506
00:35:32,013 --> 00:35:33,508
أنا سأصلح الأمور

507
00:35:33,599 --> 00:35:34,974
لا تتعب نفسك

508
00:35:35,058 --> 00:35:36,221
أنا مسافرة

509
00:35:38,228 --> 00:35:42,095
أعتقد أنك كنت رائع ، فخامتك

510
00:35:42,315 --> 00:35:45,232
كل بوصة بك ملك

511
00:35:45,485 --> 00:35:48,058
أنا الذي أحدد متى وقت الاعتقاد

512
00:35:48,404 --> 00:35:50,231
.... العالم اليوم

513
00:35:50,740 --> 00:35:52,733
كبير جدا ...

514
00:35:52,825 --> 00:35:56,075
لا رجل كبير بما فيه الكفاية لوحده

515
00:35:56,162 --> 00:35:58,321
لا رجل كبير بما فيه الكفاية ؟

516
00:35:58,498 --> 00:36:00,574
حتى لو كان ملك ؟

517
00:36:01,917 --> 00:36:04,289
الملك مختلف .. الملك لا يحتاج لأحد

518
00:36:04,504 --> 00:36:06,413
لا أحد مطلقا

519
00:36:06,631 --> 00:36:08,291
أعتقد ...

520
00:36:18,350 --> 00:36:20,224
! خادمتك ! خادمتك

521
00:36:20,311 --> 00:36:21,889
أكيد لست خادمتك

522
00:36:21,979 --> 00:36:25,146
بالرغم من أنك تعطيني أقل مما يدفع لخادم

523
00:36:25,232 --> 00:36:28,352
أنا مستخدم حر ومستقل

524
00:36:29,445 --> 00:36:31,983
مستخدم

525
00:36:35,784 --> 00:36:38,655
هل أخبرك ماذا أعتقد بك ؟

526
00:36:39,663 --> 00:36:41,205
أنت مدلل

527
00:36:42,290 --> 00:36:45,078
أنت عامل واعي

528
00:36:46,170 --> 00:36:47,664
لكنك مدلل

529
00:36:48,672 --> 00:36:50,960
إعطاء الفضل لمستحقه

530
00:36:51,466 --> 00:36:53,673
هناك كثير أحبه فيك

531
00:36:54,428 --> 00:36:56,586
لكنه حقيقي جدا أيضا

532
00:36:56,680 --> 00:36:58,222
أنك مدلل

533
00:36:59,349 --> 00:37:01,721
كل ذلك الانحناء والسجود

534
00:37:01,935 --> 00:37:04,093
لتذكيرك بأنك ملك

535
00:37:04,187 --> 00:37:06,974
وجدت أكثر العروض قرفا

536
00:37:07,774 --> 00:37:10,146
أنا لا أسأل قطة سيامية

537
00:37:10,360 --> 00:37:12,103
لإظهار ولائه

538
00:37:12,195 --> 00:37:15,481
بأخذ ذلك الموقع المضحك

539
00:37:16,992 --> 00:37:19,992
كيف يعجبك إذا كنت رجلا

540
00:37:20,161 --> 00:37:22,070
يمثل دور ضفدع ؟

541
00:37:22,705 --> 00:37:24,116
تزحف

542
00:37:24,291 --> 00:37:25,833
على مرفقيك وركبتيك

543
00:37:25,917 --> 00:37:28,490
تأكل الغبار في الطريق

544
00:37:28,586 --> 00:37:31,256
ضفدع .. ضفدع

545
00:37:31,339 --> 00:37:33,462
كل شعبك ضفادع

546
00:37:34,509 --> 00:37:36,003
نعم ، فخامتك

547
00:37:36,177 --> 00:37:37,505
لا ، فخامتك

548
00:37:37,678 --> 00:37:40,798
أخبرنا لأي مستوى واطئ نذهب ، فخامتك

549
00:37:40,890 --> 00:37:43,463
أصنع مراسيم أكثر ، فخامتك

550
00:37:43,559 --> 00:37:45,101
لا تدعنا ننهض فوق ركبنا

551
00:37:45,185 --> 00:37:46,264
فخامتك

552
00:37:46,353 --> 00:37:48,679
أعطينا ركلة من فضلك ، فخامتك

553
00:37:48,773 --> 00:37:51,892
أعطينا ركلة إذا أردت ، فخامتك

554
00:37:53,569 --> 00:37:57,020
أوه ، ذلك كان جيد

555
00:37:57,448 --> 00:37:59,274
'' فخامتك ''

556
00:38:06,415 --> 00:38:10,828
أبي ، تبدو غاضب جدا بالتغييرات

557
00:38:11,003 --> 00:38:15,249
كيف سيام تكون حديثة
إذا تلتزم بالطرق القديمة؟

558
00:38:15,340 --> 00:38:18,210
طرق قديمة ؟  ماذا ؟ ماذا ؟

559
00:38:18,761 --> 00:38:19,792
حسنا

560
00:38:20,012 --> 00:38:21,174
: مثال

561
00:38:21,263 --> 00:38:24,596
هل وأنت , ملك منهجي حديث

562
00:38:25,350 --> 00:38:28,435
تفعل مثل ما كان
في الأيام المظلمة القديمة

563
00:38:28,895 --> 00:38:32,145
وتختار زوجة لأبنك ؟

564
00:38:32,357 --> 00:38:34,730
بالطبع ، كما أبي فعل

565
00:38:34,818 --> 00:38:37,143
كيف يكون الولد حكيما بما فيه الكفاية
لاختيار الزوجة الجيدة ؟

566
00:38:37,237 --> 00:38:38,731
أليس من المحتمل

567
00:38:38,822 --> 00:38:42,357
ليس اسلوب الملك ، هكذا أعتقد

568
00:38:42,451 --> 00:38:44,194
تعتقد ؟

569
00:38:44,286 --> 00:38:45,863
أنت لا تعرف ؟

570
00:38:45,954 --> 00:38:47,234
أعرف

571
00:38:47,455 --> 00:38:50,410
يوما ما أنت أيضا ، ستعرف كل شيء

572
00:38:50,500 --> 00:38:52,825
متى أعرف أني أعرف كل شيء ؟

573
00:38:53,044 --> 00:38:55,369
عندما تكون ملك

574
00:39:00,218 --> 00:39:01,628
القلادة الملكية

575
00:39:01,803 --> 00:39:05,052
من ناب الفيل الأبيض المقدس الأول

576
00:39:05,139 --> 00:39:06,682
قبل ألف سنة

577
00:39:06,766 --> 00:39:09,339
لكن أبي ، يلبسها الملك فقط

578
00:39:09,519 --> 00:39:12,804
الآن ملك المستقبل يلبسها
البسها .. البسها

579
00:39:13,188 --> 00:39:14,268
أبي

580
00:39:14,399 --> 00:39:15,809
كملك المستقبل

581
00:39:15,900 --> 00:39:18,900
أعتقد أن عندي الحق في اختيار زوجتي

582
00:39:18,986 --> 00:39:21,987
ـ مستحيل
ـ لكن إذا كنت أحب شخص ما

583
00:39:22,073 --> 00:39:24,742
الحب ليس له علاقة بالتقاليد

584
00:39:28,704 --> 00:39:30,780
ماذا يقال لهذا الابن النامي ؟

585
00:39:31,457 --> 00:39:34,126
لا أعرف .. ليست متأكد من أي شئ

586
00:39:36,253 --> 00:39:38,875
أصلي من أجل الاستخارة

587
00:39:40,174 --> 00:39:42,747
ممتاز .. هو يشك في نفسه

588
00:39:45,763 --> 00:39:48,514
الآن سأستعمل قدراتي

589
00:39:48,890 --> 00:39:50,515
دق الجرس

590
00:39:50,934 --> 00:39:54,469
عندما تكون أنت الملك
وأنا كرالاهولو

591
00:39:54,563 --> 00:39:56,520
أولا ، سأغير الاسم

592
00:39:56,606 --> 00:39:59,179
وسيكون عندي خادم
لضرب الجرس لي

593
00:39:59,275 --> 00:40:02,727
شخص ما طويل جدا وغبي جدا

594
00:40:06,658 --> 00:40:08,817
هذا يجعل التنظيف أسهل

595
00:40:14,123 --> 00:40:16,199
عندما كنت فتي
When I was a boy

596
00:40:16,417 --> 00:40:18,291
العالم كان مكان أفضل
World was better spot

597
00:40:18,712 --> 00:40:20,669
الذي صحيح يكون صحيح
What was so was so

598
00:40:20,880 --> 00:40:22,956
والذي ليس هو ليس
What was not was not

599
00:40:23,215 --> 00:40:25,043
والآن أصبحت رجلا
Now I am a man

600
00:40:25,594 --> 00:40:27,716
العالم تغير كثيرا
World have changed a lot

601
00:40:27,804 --> 00:40:31,338
بعض الأشياء أصبحت صحيح بالتقريب
Some things nearly so

602
00:40:31,474 --> 00:40:34,392
والآخرون تقريبا ليسوا
Others nearly not

603
00:40:35,144 --> 00:40:38,228
أوقات أعتقد تقريبا
There are times I almost think

604
00:40:38,314 --> 00:40:41,897
لست متأكد من الذي أعرفه بالتأكيد
I am not sure of what I absolutely know

605
00:40:43,319 --> 00:40:44,730
أجد تشويش في أغلب الأحيان
Very often find confusion

606
00:40:44,820 --> 00:40:47,940
نتيجة لذلك استنتجت منذ عهد بعيد
in conclusion I concluded long ago

607
00:40:49,409 --> 00:40:51,152
في رأسي العديد من الحقائق
in my head are many facts

608
00:40:51,243 --> 00:40:54,244
ذلك ، كطالب درس للتحصيل
That, as a student I have studied to procure

609
00:40:56,081 --> 00:40:57,659
في رأسي العديد من الحقائق
in my head are many facts

610
00:40:57,750 --> 00:41:00,704
أتمنى أن أصبح أكثر تأكيدا
Of which I wish I was more certain

611
00:41:01,211 --> 00:41:03,453
كنت متأكدا
I was sure

612
00:41:05,925 --> 00:41:08,842
تحير
Is a puzzlement

613
00:41:12,223 --> 00:41:13,847
عندما أبي كان ملك

614
00:41:13,933 --> 00:41:17,218
كان ملك يعرف بالضبط ما الذي يعرفه
He was a king who knew exactly what he knew

615
00:41:18,520 --> 00:41:20,264
ودماغه لم يكن شيء
And his brain was not a thing

616
00:41:20,356 --> 00:41:23,771
دائر إلى الأبد ذهابا وإيابا وبعيدا وإلى
Forever swinging to and fro and fro and to

617
00:41:25,110 --> 00:41:26,853
هل سأكون ، إذا ، مثل أبي ؟
Shall l, then, be like my father?

618
00:41:26,945 --> 00:41:29,899
وأكون ثابت وقوي بشكل عنيد
And be willfully immovable and strong

619
00:41:31,616 --> 00:41:33,158
أو الأفضل أن أعمل الصحيح ؟
Or is better to be right?

620
00:41:33,243 --> 00:41:35,913
أو أكون علي حق عندما أعتقد
Or am I right when I believe

621
00:41:36,121 --> 00:41:39,371
قد أكون خاطئ ؟
I may be wrong?

622
00:41:44,546 --> 00:41:47,037
أحيانا أعتقد أن الناس في طريقهم للجنون
Sometimes I think that people going mad

623
00:41:50,801 --> 00:41:53,673
أحيانا أعتقد بأن الناس ليسوا جدا سيئين
Sometimes I think that people not so bad

624
00:41:54,055 --> 00:41:57,056
لكن مهما أعتقد يجب أن أستمر أعيش الحياة
But no matter what I think

625
00:41:57,558 --> 00:42:00,476
كزعيم مملكتي يجب أن أستمر
As leader of my kingdom I must go forth

626
00:42:00,603 --> 00:42:02,181
أكون الأب لأطفالي
Be father to my children

627
00:42:02,271 --> 00:42:03,765
والزوج لكل زوجة
and husband to each wife

628
00:42:03,856 --> 00:42:06,477
إلى آخره ، إلى آخره ، وهلم جرا
Etcetera, etcetera, and so forth

629
00:42:07,652 --> 00:42:10,225
سيدي في السماء بوذا أرني الطريق
lf my Lord in Heaven Buddha show the way

630
00:42:10,905 --> 00:42:13,478
كل يوم أحاول أن أعيش لليوم الآخر
Every day I try to live another day

631
00:42:14,324 --> 00:42:16,863
سيدي في السماء بوذا أرني الطريق
lf my Lord in Heaven Buddha show the way

632
00:42:17,787 --> 00:42:19,744
كل يوم أفعل ما بوسعي
Everyday I do my best

633
00:42:19,830 --> 00:42:22,368
ليوم واحد أكثر
for one more day

634
00:42:24,752 --> 00:42:26,127
لكن
But

635
00:42:26,879 --> 00:42:29,832
'' تحير ''
"Is a puzzlement"

636
00:42:34,511 --> 00:42:36,669
الصلاة سلمية جدا

637
00:42:39,266 --> 00:42:42,184
أكره الحيوانات الأليفة

638
00:42:46,147 --> 00:42:47,773
مونشي ، توقف

639
00:42:48,442 --> 00:42:50,102
السفينة ستبحر ، مونشي

640
00:42:50,193 --> 00:42:52,766
لا أريد أن أتركك

641
00:42:53,696 --> 00:42:55,322
تعال ، مونشي

642
00:43:06,042 --> 00:43:07,501
مرة أخرى

643
00:43:07,585 --> 00:43:10,291
بطل سيام الذي لم يهزم

644
00:43:10,380 --> 00:43:12,456
هذا لأنك أبن الملك

645
00:43:12,549 --> 00:43:14,956
ـ لا أحد سيضربك
ـ ماذا ؟

646
00:43:15,051 --> 00:43:17,672
ـ أنا سأحاول ، إذا تريد
ـ أنت صغير جدا

647
00:43:17,762 --> 00:43:18,961
ستتأذى

648
00:43:19,055 --> 00:43:21,214
تعال دعنا نحاول

649
00:43:21,432 --> 00:43:23,140
رأيت كيف يفعلونها

650
00:43:23,226 --> 00:43:24,720
ـ توقف

651
00:43:24,810 --> 00:43:27,183
ـ أركل ، أركل
ـ أحذرك

652
00:43:31,442 --> 00:43:33,850
أنها كانت ركلة حظ

653
00:43:33,945 --> 00:43:36,696
بصدق ، أنت جيد جدا

654
00:43:38,407 --> 00:43:40,150
نعم , بطل

655
00:43:40,784 --> 00:43:43,905
الذي حتى لم يحارب من أجل التي يحبها

656
00:43:50,253 --> 00:43:52,245
هل أصبت ؟

657
00:43:54,465 --> 00:43:55,544
... أنت

658
00:43:56,175 --> 00:43:57,670
الأمير المتوج ...

659
00:43:57,885 --> 00:44:00,376
خشيت إخبارك

660
00:44:00,513 --> 00:44:01,757
أنت

661
00:44:01,930 --> 00:44:03,389
أنا

662
00:44:03,599 --> 00:44:05,176
ممنوع

663
00:44:05,268 --> 00:44:07,260
ألا تنظرين لي ؟

664
00:44:08,937 --> 00:44:11,096
ظننت أنك ستكرهني إذا أخبرتك

665
00:44:11,189 --> 00:44:12,564
كان يمكن أن يكون ذلك أفضل

666
00:44:15,152 --> 00:44:17,690
الأمير والبنت الخادمة

667
00:44:18,447 --> 00:44:20,403
ممنوع

668
00:44:20,615 --> 00:44:22,193
الحلم الخطر

669
00:44:22,284 --> 00:44:23,612
لا

670
00:44:25,620 --> 00:44:27,577
حلمت
I have dreamed

671
00:44:27,956 --> 00:44:30,791
بذراعيك الجميلة
that your arms are lovely

672
00:44:33,253 --> 00:44:35,126
حلمت
I have dreamed

673
00:44:35,713 --> 00:44:38,122
بالبهجة التي ستكونين عليها
what a joy you'll be

674
00:44:40,593 --> 00:44:42,800
حلمت
I have dreamed

675
00:44:43,137 --> 00:44:46,008
بكل كلمة تهمسيها
every word you whisper

676
00:44:47,392 --> 00:44:49,883
عندما تكوني قريبة
When you're close

677
00:44:51,354 --> 00:44:53,976
قريبة مني
Close to me

678
00:44:56,276 --> 00:44:58,600
كيف تبدين
How you look

679
00:44:59,028 --> 00:45:02,065
في وهج المساء
in the glow of evening

680
00:45:03,825 --> 00:45:05,782
حلمت
I have dreamed

681
00:45:06,243 --> 00:45:08,403
واستمتعت بالمنظر
and enjoyed the view

682
00:45:10,331 --> 00:45:14,031
في هذه الأحلام أحببتك كثيرا
in these dreams I've loved you so

683
00:45:14,627 --> 00:45:18,162
لكني الآن أعتقد أني أعرفه
That by now I think I know

684
00:45:18,923 --> 00:45:24,214
ما هو الذي تحبينه
What it's like to be loved by you

685
00:45:27,014 --> 00:45:32,139
سأحب أن أكون محبوب
I will love being loved

686
00:45:32,937 --> 00:45:35,262
منك
by you

687
00:45:38,025 --> 00:45:40,018
وحيدة سهرانه
Alone and awake

688
00:45:40,361 --> 00:45:42,353
نظرت إلى النجوم
I've looked at the stars

689
00:45:42,529 --> 00:45:45,316
نفس النجوم التي تبتسم فوقك
The same that smile on you

690
00:45:47,033 --> 00:45:48,991
ومرارا وتكرارا
And time and again

691
00:45:49,203 --> 00:45:51,491
فكرت بكل الأشياء

692
00:45:51,705 --> 00:45:54,871
التي تفكر فيها أنت أيضا
That you were thinking too

693
00:45:58,337 --> 00:46:00,128
حلمت
I have dreamed

694
00:46:00,547 --> 00:46:03,501
بذراعيك الجميلة
that your arms are lovely

695
00:46:05,927 --> 00:46:08,299
حلمت
I have dreamed

696
00:46:08,388 --> 00:46:11,258
بالبهجة التي ستكون فيها
what a joy you'll be

697
00:46:13,560 --> 00:46:15,433
حلمت
I have dreamed

698
00:46:16,062 --> 00:46:18,932
بكل كلمة تهمسها
every word you whisper

699
00:46:20,567 --> 00:46:23,651
عندما تكون قريب
When you're close

700
00:46:24,320 --> 00:46:26,526
قريبا مني
Close to me

701
00:46:29,367 --> 00:46:31,573
كيف تبدو
How you look

702
00:46:31,744 --> 00:46:34,495
في وهج المساء
in the glow of evening

703
00:46:36,958 --> 00:46:39,081
حلمت
I have dreamed

704
00:46:39,252 --> 00:46:41,576
واستمتعت بالمنظر
and enjoyed the view

705
00:46:44,090 --> 00:46:48,134
في هذه الأحلام أحببتك كثيرا
in these dreams I've loved you so

706
00:46:48,510 --> 00:46:50,218
لكني الآن
That by now

707
00:46:50,763 --> 00:46:52,590
أعتقد أني أعرفه
I think I know

708
00:46:53,391 --> 00:46:54,933
ما هو الذي
What it's like

709
00:46:55,267 --> 00:46:59,182
تحبينه
to be loved by you

710
00:47:04,443 --> 00:47:07,314
سأحب أن
I will love

711
00:47:08,280 --> 00:47:10,818
أكون محبوب
being loved

712
00:47:13,118 --> 00:47:16,819
منك
by you

713
00:47:32,888 --> 00:47:34,963
... لو أكتشف أبوك هذا

714
00:47:35,098 --> 00:47:36,592
... لا أحد سيعرف

715
00:47:36,975 --> 00:47:39,051
حتى نخبرهم ...

716
00:47:39,144 --> 00:47:41,136
هو بالإمكان أن يحدث هذا ؟

717
00:47:41,855 --> 00:47:43,053
أكيد

718
00:47:43,648 --> 00:47:44,513
وعد مني

719
00:47:44,941 --> 00:47:46,222
ممتاز

720
00:47:46,318 --> 00:47:47,563
ما هذا ؟

721
00:47:48,737 --> 00:47:50,112
شخص ما هنا

722
00:47:50,321 --> 00:47:52,990
عندي أحساس أن شخص ما يراقبنا

723
00:47:53,741 --> 00:47:56,612
رجاءا ، أذهب ... رجاءا

724
00:48:00,414 --> 00:48:02,324
الملك عنده أخبار سيئة

725
00:48:02,417 --> 00:48:04,409
إنه قلق جدا

726
00:48:04,502 --> 00:48:06,625
اذهب إليه

727
00:48:10,258 --> 00:48:14,125
أمير يحب بنت خادمة
ذلك شيء كبير ... لا .. لا

728
00:48:14,553 --> 00:48:16,510
انتظروا .. حتى أخبر كرالاهوم

729
00:48:16,805 --> 00:48:20,673
... سيصبح مسرور مني ، سوف

730
00:48:21,685 --> 00:48:24,354
ما هذا الشيء الغبي الذي في طريقي ؟

731
00:48:27,817 --> 00:48:29,192
أنت ستموت

732
00:48:37,659 --> 00:48:39,782
أنت غبي جدا

733
00:48:53,216 --> 00:48:55,541
سيدة آنا , أنا قلق

734
00:48:55,844 --> 00:48:58,003
رجاءا ،  هل تذهبي إلى أبي ؟

735
00:48:58,097 --> 00:49:00,303
ـ طلبني؟
ـ لا

736
00:49:00,390 --> 00:49:02,347
لكنه سيكون مسرور لرؤيتك

737
00:49:02,434 --> 00:49:04,760
فكره مليء بالمشاكل

738
00:49:04,978 --> 00:49:06,638
أي نوع من المشاكل ؟

739
00:49:06,730 --> 00:49:10,430
رسالة إلى البريطانيون تقول أن أبي بربري

740
00:49:10,650 --> 00:49:13,651
البريطانيون سيأتون لجعل سيام محمية

741
00:49:13,862 --> 00:49:15,819
ويضعوا ملكا جديدا مكانه

742
00:49:15,905 --> 00:49:17,565
ذلك شنيع

743
00:49:17,991 --> 00:49:19,782
في أبوك العديد من الأشياء

744
00:49:19,867 --> 00:49:21,825
لكنه ليس بربري

745
00:49:21,912 --> 00:49:23,868
إذا ، هل ستساعدين ؟

746
00:49:24,080 --> 00:49:26,701
تعني ، بإعطاء نصيحة ؟

747
00:49:26,791 --> 00:49:29,461
الملك لا يستطيع سؤال النصيحة

748
00:49:29,669 --> 00:49:31,626
... وأنا  لا أستطيع

749
00:49:31,838 --> 00:49:35,586
و لن ... أعطه بدون سؤال

750
00:49:42,932 --> 00:49:46,218
سيدة آنا ...  رجاء , أقرئي الرسالة

751
00:49:46,436 --> 00:49:48,143
تعالي ..  تعالي

752
00:49:50,773 --> 00:49:52,565
: صديقتي العزيزة ومعلمتي

753
00:49:52,650 --> 00:49:54,441
لا تسافري

754
00:49:55,111 --> 00:49:57,186
نحن مثل الشخص الأعمى

755
00:49:57,696 --> 00:50:00,900
لا تدعينا نسقط في الظلام

756
00:50:01,367 --> 00:50:03,692
قودينا في الطريق الصحيح

757
00:50:04,661 --> 00:50:06,286
رجاءا

758
00:50:06,788 --> 00:50:08,782
طالبتك المحبة

759
00:50:09,125 --> 00:50:11,117
''  الأميرة ينج ''

760
00:50:24,306 --> 00:50:26,548
جئت للاعتذار

761
00:50:26,975 --> 00:50:30,308
... ـ آسفة ، فخامتك ، لكن عندي
ـ جيد .. قبلت اعتذارك

762
00:50:33,690 --> 00:50:35,647
هل أنت ليس لك احترام للملك؟

763
00:50:36,318 --> 00:50:38,191
لا رأس تكون أعلى من الملك

764
00:50:38,278 --> 00:50:39,986
لا أستطيع الوقوف دائما

765
00:50:40,072 --> 00:50:42,147
تعني على الأرضية ؟

766
00:50:42,240 --> 00:50:44,731
أنت امرأة صعبة جدا

767
00:50:44,951 --> 00:50:48,652
لكنك يجب أن تلاحظي رأسك
لا يكون أعلى من رأسي

768
00:50:48,830 --> 00:50:50,241
أنا أجلس ، تجلسين

769
00:50:50,332 --> 00:50:53,700
أنا أسجد ، أنت تسجدين
إلى آخره ، إلى آخره

770
00:50:53,793 --> 00:50:55,667
وعد ؟

771
00:50:56,588 --> 00:50:58,545
حسنا جدا ، فخامتك

772
00:50:58,756 --> 00:51:00,381
'' وعد ''

773
00:51:20,319 --> 00:51:22,775
أي شئ ترغب في مناقشته ؟

774
00:51:22,863 --> 00:51:24,606
ولماذا أتناقش معك ؟

775
00:51:24,698 --> 00:51:27,154
حسنا، إذا أذهب

776
00:51:27,535 --> 00:51:29,112
ليلة سعيدة ، فخامتك

777
00:51:29,203 --> 00:51:30,318
ليلة سعيدة

778
00:51:31,538 --> 00:51:33,780
ـ فخامتك؟
ماذا ، ماذا ، ماذا ؟

779
00:51:33,874 --> 00:51:35,867
... هل هناك أي

780
00:51:37,378 --> 00:51:39,370
أخبار مؤخرا ؟ ...

781
00:51:39,546 --> 00:51:41,622
أخبار ؟  نعم ، هناك أخبار

782
00:51:41,840 --> 00:51:44,166
ـ يدعونني بربري
ـ من ؟

783
00:51:44,260 --> 00:51:47,710
بعض الأطراف
الذين يتمنون سرقة بلادي

784
00:51:47,971 --> 00:51:49,631
إذا كنت أنت الملكة فيكتوريا

785
00:51:49,723 --> 00:51:52,131
وشخص ما أخبرك أني بربري

786
00:51:52,226 --> 00:51:54,467
ـ هل تصدقين ؟
ـ لكنه كذب

787
00:51:54,561 --> 00:51:56,020
كذب بين

788
00:51:57,105 --> 00:52:00,023
وماذا قررت أن تفعل ؟

789
00:52:00,234 --> 00:52:02,440
خمني ما أنا فاعله

790
00:52:02,777 --> 00:52:03,892
خمني

791
00:52:04,070 --> 00:52:05,778
سيحارب البوارج المسلحة البريطانية

792
00:52:05,863 --> 00:52:08,106
المدافع ضد الرماح

793
00:52:08,325 --> 00:52:09,902
وخمني من يربح ؟

794
00:52:10,076 --> 00:52:11,654
أعتقد

795
00:52:11,995 --> 00:52:15,993
ـ أنك لن تحارب البريطانيون
ـ ماذا ؟

796
00:52:16,583 --> 00:52:19,868
أعتقد بأنك ستدعو البريطانيون إلى القصر

797
00:52:19,961 --> 00:52:24,006
لتريهم الحقيقة
" بأفضل قدم لك "

798
00:52:24,883 --> 00:52:26,258
اليمني هي أفضل قدم

799
00:52:27,135 --> 00:52:29,840
هو فقط مجرد تعبير ، فخامتك

800
00:52:29,930 --> 00:52:32,171
نعم ، حسنا ، نريهم الحقيقة

801
00:52:32,390 --> 00:52:35,889
ذلك بالضبط ما قررت أن أفعله

802
00:52:36,143 --> 00:52:37,686
لكن كيف ؟

803
00:52:38,271 --> 00:52:41,022
خمني كيف أفعل ذلك بشكل ذكي ؟

804
00:52:41,232 --> 00:52:45,063
بالحديث مع البريطانيين علي مأدبة ؟

805
00:52:46,404 --> 00:52:47,981
تماما كما أنوى

806
00:52:51,158 --> 00:52:52,486
هل أنتم تتصنتون ؟

807
00:52:52,576 --> 00:52:56,740
هناك شيء واحد لن أتسامح فيه
في هذا القصر هو التصنت

808
00:52:57,206 --> 00:52:59,447
... أريهم كم أنت متحضرا

809
00:52:59,666 --> 00:53:03,285
وهم سيخبرون الملكة
أنك لست بربري

810
00:53:03,587 --> 00:53:06,256
سأعرض عليهم التجارب العلمية

811
00:53:06,673 --> 00:53:07,788
النقل الجوي

812
00:53:07,883 --> 00:53:10,968
ـ والكرة
ـ بالضبط كما فكرت

813
00:53:11,053 --> 00:53:13,460
ـ بالموسيقى
ـ والرقص

814
00:53:13,555 --> 00:53:15,464
نعم، فخامتك ، الرقص

815
00:53:15,682 --> 00:53:17,806
لماذا أنت لم تفكري بالرقص ؟

816
00:53:17,977 --> 00:53:20,977
فكرة ملهمة ، فخامتك

817
00:53:21,146 --> 00:53:22,474
أنت سترتب الأمر

818
00:53:22,564 --> 00:53:24,972
هل يمكنني أن أسأل كم من الوقت عندي ؟

819
00:53:25,192 --> 00:53:27,066
ـ أسبوع واحد
ـ  واحد ؟

820
00:53:27,152 --> 00:53:30,686
أولا نطلب المساعدة من بوذا تعال ، هيا

821
00:53:37,579 --> 00:53:40,069
أركعي ... أركعي ، أركعي

822
00:53:53,594 --> 00:53:55,753
أوه ، بوذا

823
00:53:56,431 --> 00:53:58,589
ساعدنا  بقوتك

824
00:53:58,683 --> 00:54:00,925
وحكمتك

825
00:54:07,775 --> 00:54:09,483
بوذا

826
00:54:09,944 --> 00:54:11,770
ساعد السيدة آنا للاستمرار مستيقظة

827
00:54:11,862 --> 00:54:14,817
للتحضير العلمي للمأدبة

828
00:54:14,991 --> 00:54:17,481
بالرغم من أنها امرأة

829
00:54:17,576 --> 00:54:21,906
ومسيحية ، وغير جديرة باهتمامكم

830
00:54:22,248 --> 00:54:23,493
فخامتك

831
00:54:23,582 --> 00:54:25,290
الوعد وعد

832
00:54:25,376 --> 00:54:28,294
رأسك لا يكون أعلى من رأسي

833
00:54:28,629 --> 00:54:30,752
وعد

834
00:54:34,760 --> 00:54:36,005
وبوذا

835
00:54:37,555 --> 00:54:39,547
أعدك

836
00:54:39,765 --> 00:54:43,383
أني سأعطي هذه المرأة التي لا تستحق

837
00:54:45,729 --> 00:54:47,437
بيت

838
00:54:49,232 --> 00:54:50,892
بيت خاص بها

839
00:54:52,361 --> 00:54:54,069
سكن مبنى من الطوب

840
00:54:54,863 --> 00:54:57,733
خارج القصر الملكي

841
00:54:58,491 --> 00:55:00,781
طبقا للاتفاقية

842
00:55:01,578 --> 00:55:04,579
إلى آخره ، إلى آخره

843
00:55:05,540 --> 00:55:06,951
إلى آخره

844
00:55:35,236 --> 00:55:37,063
الفيل الصغير

845
00:55:37,738 --> 00:55:39,114
أنت ما زلت هنا ؟

846
00:55:44,954 --> 00:55:48,039
أمل أبدا أن لا أرى مانجو أخرى أبدا

847
00:55:49,750 --> 00:55:51,659
تتشاكلون مع السيد الصغير؟

848
00:55:53,170 --> 00:55:54,962
هذا سيسكتك ؟

849
00:55:56,132 --> 00:55:57,211
لا ، لا

850
00:55:57,425 --> 00:55:59,832
السيد الصغير غير جاهز للعراك

851
00:56:06,642 --> 00:56:08,302
سأذيقك ألم مخصوص

852
00:56:13,732 --> 00:56:15,974
أنت ثانية

853
00:56:17,152 --> 00:56:18,398
لا سبيل لك

854
00:56:38,006 --> 00:56:39,666
أين كنت ؟

855
00:56:39,758 --> 00:56:41,251
تصنع سلطة فواكه ؟

856
00:56:43,303 --> 00:56:44,963
رأىت ماذا ؟

857
00:56:47,932 --> 00:56:49,095
الأمير ؟

858
00:56:52,312 --> 00:56:53,426
يصفر

859
00:56:57,441 --> 00:57:00,443
لا أحد يقبلني ، أبدا

860
00:57:04,323 --> 00:57:05,783
أعطى

861
00:57:05,992 --> 00:57:08,317
القلادة الملكية

862
00:57:09,162 --> 00:57:10,110
لمن ؟

863
00:57:10,204 --> 00:57:11,782
من ، من ، من ؟

864
00:57:11,872 --> 00:57:14,031
تقصد الأنف ؟

865
00:57:14,125 --> 00:57:15,121
أصابع القدم ؟

866
00:57:15,293 --> 00:57:16,491
زهرة ؟

867
00:57:17,211 --> 00:57:19,453
فتاة الزهور الصغيرة ؟

868
00:57:22,008 --> 00:57:24,795
تدري ، ستكون لعبة
مسلية نلعبها في الحفل

869
00:57:24,885 --> 00:57:27,044
لا يهم أنها لن تفلح

870
00:57:28,472 --> 00:57:31,142
جيد .. طبق مثالي للمأدبة

871
00:57:31,309 --> 00:57:35,804
البريطانيون يراقبون كل تحرك للملك
والمفاجأة ، المفاجأة

872
00:57:35,896 --> 00:57:38,103
البنت الخادمة معها القلادة الملكية

873
00:57:38,190 --> 00:57:40,313
ما يفعل جلالته

874
00:57:40,401 --> 00:57:44,398
يحكم عليها بموته بربرية ؟

875
00:58:05,383 --> 00:58:07,376
كل شيء " أفضل قدم " ؟

876
00:58:08,219 --> 00:58:09,762
كل شيء جاهز

877
00:58:09,888 --> 00:58:12,593
... هذه قائمة المواضيع التي

878
00:58:12,724 --> 00:58:15,890
أنا متألق جدا
وسأعطي انطباع عظيم

879
00:58:17,145 --> 00:58:19,268
هل هذا ما ستلبسينه ؟

880
00:58:19,356 --> 00:58:21,348
لماذا ، نعم ، فخامتك

881
00:58:21,608 --> 00:58:22,852
هل يعجبك ؟

882
00:58:22,942 --> 00:58:25,612
هل أنت متأكدة أنه مألوف

883
00:58:26,154 --> 00:58:27,862
إلى آخره ، إلى آخره

884
00:58:28,906 --> 00:58:30,151
إلى آخره ؟

885
00:58:30,241 --> 00:58:32,733
آسفة ، إذا جلالته لم أستحسنه

886
00:58:32,827 --> 00:58:34,867
أنا لم أقل أني لا أستحسنه

887
00:58:35,830 --> 00:58:38,700
في إنجلترا ، نساء يلبسن مثل ذلك

888
00:58:39,125 --> 00:58:41,794
ويرقصن في أذرع رجال ليسوا أزواجهن ؟

889
00:58:42,295 --> 00:58:43,705
هذا لا أوافق عليه

890
00:58:44,130 --> 00:58:46,881
هذا مثير جدا ، عندما كنت صغيرا

891
00:58:47,424 --> 00:58:50,841
وتجلس على كرسي مذهب صغير

892
00:58:50,928 --> 00:58:53,170
وعيونك مطرقة لأسفل

893
00:58:53,389 --> 00:58:55,880
خائفا أنك ستكون منثور

894
00:58:56,559 --> 00:58:59,180
فجأة ، ترى حذاءين أسودين

895
00:58:59,770 --> 00:59:02,391
ووجه ، ويقول

896
00:59:03,648 --> 00:59:09,485
هل نرقص ؟
Shall we dance?

897
00:59:10,280 --> 00:59:13,400
على غيمة لامعة من الموسيقى
On a bright cloud of music

898
00:59:13,534 --> 00:59:15,941
هل نطير ؟
Shall we fly?

899
00:59:16,119 --> 00:59:18,326
هل نرقص ؟
Shall we dance?

900
00:59:19,790 --> 00:59:22,328
سيقول هل ... ثم تصبح علي خير
Shall we then say goodnight

901
00:59:22,543 --> 00:59:25,116
وتقصد مع السلامة ؟
and mean goodbye?

902
00:59:25,712 --> 00:59:27,373
أو بالصدفة
Or perchance

903
00:59:28,382 --> 00:59:32,130
عندما تترك أخر النجوم الصغيرة السماء
When the last Little star has left the sky

904
00:59:33,928 --> 00:59:37,049
ونحن ما زلنا سوياً
Shall we still be together

905
00:59:37,266 --> 00:59:39,803
وأذرعتنا حول بعضهم البعض ؟
With our arms around each other?

906
00:59:40,143 --> 00:59:44,141
وهل ستكون أنت قصة غرامي الجديدة ؟
And Shall you be my new romance?

907
00:59:45,565 --> 00:59:48,317
واضح ومفهوم
On the clear understanding

908
00:59:48,693 --> 00:59:51,315
بأن هذا الشيء يمكن أن يحدث
That this kind of thing can happen

909
00:59:51,530 --> 00:59:54,364
هل نرقص؟
Shall we dance?

910
00:59:54,574 --> 00:59:55,985
''  ...  هل نـ''
Shall we--

911
00:59:57,118 --> 00:59:58,493
لماذا توقفت ؟

912
00:59:58,619 --> 01:00:01,870
... فخامتك , أنا لم أدرك أني

913
01:00:01,998 --> 01:00:03,990
مع ذلك ، في بلادي

914
01:00:04,083 --> 01:00:07,369
البنت لا ترقص لوحدها
بينما الآخرون ينظرون إليها

915
01:00:07,462 --> 01:00:11,958
لكنك سترقصين مع رجل غريب
تشابك بالأيادي ، إلى آخره ، إلى آخره

916
01:00:12,675 --> 01:00:15,131
ليس دائما رجل غريب

917
01:00:15,470 --> 01:00:17,961
أحيانا , صديق جيد جدا

918
01:00:18,389 --> 01:00:19,800
حقا ؟

919
01:00:19,890 --> 01:00:22,808
نعم ، لكن في الوقت الحاضر
هو يدعي أنه يكون متحضر

920
01:00:22,894 --> 01:00:24,554
أنا سأرى خلال ذلك

921
01:00:24,896 --> 01:00:28,062
نحن محظوظون جدا لأنكم جئتم لإنقاذنا

922
01:00:29,942 --> 01:00:31,852
آنا ، هل أنت ولويس بخير ؟

923
01:00:31,944 --> 01:00:34,352
لم أكن أتصور  أنه سيكون أنت

924
01:00:34,446 --> 01:00:37,566
احزمي أغراضك ، أنا قلق لحالتك

925
01:00:37,908 --> 01:00:39,533
حقا ، إدوارد ، لا حاجة

926
01:00:39,619 --> 01:00:41,243
أنا سأكون الحكم في ذلك

927
01:00:41,328 --> 01:00:43,901
لقد أكدوا لي أن هذا الملك بربري

928
01:00:43,997 --> 01:00:44,993
من ، من ، من ؟

929
01:00:45,082 --> 01:00:48,914
صديق عزيز
السير إدوارد رمزي ، فخامتك

930
01:00:49,128 --> 01:00:51,618
لقد عرفنا بعضنا ، قبل زواجي

931
01:00:52,631 --> 01:00:55,122
العشاء بعد ذلك ، الرقص

932
01:00:55,342 --> 01:00:56,373
العشاء ؟

933
01:00:56,718 --> 01:00:57,584
الرقص ؟

934
01:00:57,678 --> 01:00:58,922
... مأدبة

935
01:00:59,096 --> 01:01:00,210
على شرفك

936
01:01:00,305 --> 01:01:01,883
في تلك الحالة

937
01:01:02,182 --> 01:01:03,807
الأفضل أن نذهب

938
01:01:05,268 --> 01:01:06,300
نعم

939
01:01:06,561 --> 01:01:08,221
من الأفضل أن تتفضل

940
01:01:14,611 --> 01:01:16,686
حتى .. لا تحاول

941
01:01:56,318 --> 01:02:00,897
إدوارد ، هل تعرف أن عائلة جلالته
أصبحت موضوع كتاب ؟

942
01:02:01,073 --> 01:02:02,733
ـ حقا ؟
ـ نعم

943
01:02:02,866 --> 01:02:06,615
مختصر تاريخ .. كتبته بنفسي

944
01:02:06,912 --> 01:02:10,577
عائلة كبيرة أكبر من العائلة البريطانية

945
01:02:10,874 --> 01:02:14,374
أيضا ماكينة طيران تعمل بالهواء الحار

946
01:02:14,545 --> 01:02:16,169
هل ذلك غير طبيعي ؟

947
01:02:16,255 --> 01:02:19,006
تدري
جلالته .. رجل العديد من الاهتمامات

948
01:02:19,091 --> 01:02:21,416
هو بكرمه عرض الفيلة

949
01:02:21,510 --> 01:02:24,677
لمساعدة الرئيس إبراهيم لينكولن
ليربح حربه الأهلية

950
01:02:24,846 --> 01:02:25,842
حقا ؟

951
01:02:25,972 --> 01:02:29,259
نعم ليس عندهم فيلة
في غابات أمريكا

952
01:02:29,935 --> 01:02:31,643
بلادا مسكينة جدا

953
01:02:31,728 --> 01:02:33,637
في سيام ، لو تدري

954
01:02:33,730 --> 01:02:37,146
الفيل الأبيض
مقدس عند العائلة المالكة

955
01:02:37,568 --> 01:02:39,893
أنه نادر جدا ، على ما أعتقد

956
01:02:40,278 --> 01:02:45,071
... نعم ، قيمته متمثلة في قلادة

957
01:02:45,158 --> 01:02:48,029
يرتديها الملك دائما

958
01:02:48,244 --> 01:02:51,115
الآن يرتديها ولي العهد ، أريه إياها

959
01:02:51,205 --> 01:02:52,119
أبي

960
01:02:52,206 --> 01:02:53,203
أريه

961
01:02:53,708 --> 01:02:56,281
... أمل أن سموه الصغير لم يكن

962
01:02:56,878 --> 01:02:58,420
كريم جدا ...

963
01:02:58,588 --> 01:03:00,082
أعطيتها لأحد ؟

964
01:03:00,465 --> 01:03:03,038
أبي ، هل يمكن أن نناقش هذا بمفردنا ؟

965
01:03:07,304 --> 01:03:08,337
من ، من ، من ؟

966
01:03:08,431 --> 01:03:10,839
فخامتك، بالتأكيد ليس هذا الوقت

967
01:03:10,934 --> 01:03:14,847
لا، لا رجاءا ، لا

968
01:03:18,733 --> 01:03:19,812
عار

969
01:03:20,318 --> 01:03:22,642
بنت خادمة وأمير

970
01:03:23,362 --> 01:03:26,032
ممنوع ، عار ، عار

971
01:03:26,866 --> 01:03:28,739
أفعلوا كما تقول التقاليد

972
01:03:28,951 --> 01:03:30,694
فخامتك

973
01:03:30,786 --> 01:03:31,901
تجلد

974
01:03:32,580 --> 01:03:33,778
حتى الموت

975
01:03:34,415 --> 01:03:35,079
لا

976
01:03:35,166 --> 01:03:36,576
.... أنت لا تعنى هذا

977
01:03:36,667 --> 01:03:41,080
سيكون من الأفضل أن تفهم المعلمة
أن هذه المسألة لا تتعلق بها

978
01:03:41,172 --> 01:03:42,334
شنيع

979
01:03:42,423 --> 01:03:46,420
فخامتك
لا تطيح بكل ما عملت

980
01:03:46,635 --> 01:03:51,262
هذه الفتاة جرحت كبرياءك
لكنها لم تجرح قلبك

981
01:03:51,348 --> 01:03:52,807
... أن أنت فعلت هذا

982
01:03:54,142 --> 01:03:55,721
فأنت بدون قلب

983
01:03:55,811 --> 01:04:00,271
سكوت , أنا الملك ، خلقت لذلك

984
01:04:00,482 --> 01:04:04,694
وسيام ستحكم بطريقتي ، وليس بطريقتك

985
01:04:04,862 --> 01:04:07,981
ليس هناك أسوأ بربري من الملك الضعيف

986
01:04:08,240 --> 01:04:11,407
و أنا ملك قوي ، هل تسمعين ؟
قوي

987
01:04:11,660 --> 01:04:13,487
لا أصدق أنك يمكن أن تفعل هذا

988
01:04:13,578 --> 01:04:16,781
ستصدقين عندما تسمعين السوط
بينما تركضين عبر القاعة

989
01:04:16,873 --> 01:04:18,782
لن أركض

990
01:04:19,168 --> 01:04:22,287
سأقف هنا وأشاهدك

991
01:04:22,712 --> 01:04:25,499
كل ضربة ستقطع في قلبي

992
01:04:25,590 --> 01:04:29,635
وتخبرني من وماذا تكون أنت

993
01:04:29,886 --> 01:04:31,843
أسفل ، أسفل ، أسفل

994
01:04:32,013 --> 01:04:34,586
أبي ، لا تفعل ، أنا أتوسل أليك

995
01:04:34,683 --> 01:04:36,011
أسكت

996
01:04:47,361 --> 01:04:49,270
أعدوها إلى بورما

997
01:04:49,363 --> 01:04:50,941
لا سيقتلونها

998
01:04:51,115 --> 01:04:52,740
أعدها

999
01:05:00,416 --> 01:05:01,744
أعدهم

1000
01:05:01,959 --> 01:05:03,667
شاهد ماذا فعلت ؟

1001
01:05:09,091 --> 01:05:11,214
أرجع ... أرجع

1002
01:05:12,219 --> 01:05:14,045
لقد جلبت الخزي لك

1003
01:05:14,138 --> 01:05:16,510
لا بل جلبت الحب

1004
01:05:17,057 --> 01:05:19,726
أفضل بكثير من تاج أو عرش

1005
01:05:20,894 --> 01:05:22,057
... أنت

1006
01:05:22,229 --> 01:05:23,427
سلم هذه ؟

1007
01:05:23,522 --> 01:05:24,553
لك

1008
01:05:25,732 --> 01:05:28,353
لو بقينا ، موت

1009
01:05:28,985 --> 01:05:31,025
لو ذهبنا إلى بورما ، موت

1010
01:05:31,822 --> 01:05:34,692
ليس لنا بلاد نذهب إليها

1011
01:05:34,783 --> 01:05:37,618
نصنع بلاد خاصة لنا ، في الغابة

1012
01:05:37,953 --> 01:05:40,740
أنت وأنا , بلد كل منا

1013
01:05:47,337 --> 01:05:49,709
ـ عد ، لويس
ـ أنا أريد المساعدة

1014
01:05:49,798 --> 01:05:52,288
لا يا ولد ، أنت ستتأذى

1015
01:05:53,009 --> 01:05:57,137
ذلك ما قلت لي عندما بارزتك
و أدميت أنفك

1016
01:06:15,322 --> 01:06:16,651
إلى الغابة

1017
01:06:20,536 --> 01:06:23,074
اذهب إلى المكان القديم لتجمع الفيلة

1018
01:06:23,497 --> 01:06:24,742
المكان القديم لتجمع الفيلة ؟

1019
01:06:24,832 --> 01:06:27,204
سأدفعهم لهناك

1020
01:06:27,293 --> 01:06:29,120
... ثم أعود بأجسادهم

1021
01:06:29,211 --> 01:06:30,954
... بعد ...

1022
01:06:33,049 --> 01:06:34,211
الحادث ...

1023
01:06:34,300 --> 01:06:36,127
هل سيكون حادثا ؟

1024
01:06:36,218 --> 01:06:37,961
أوه ، نعم

1025
01:06:38,387 --> 01:06:39,845
أنت ذكي جدا

1026
01:06:39,930 --> 01:06:41,341
بالطبع أنا ذكي

1027
01:06:41,432 --> 01:06:43,140
سأكون ملكا

1028
01:06:44,601 --> 01:06:48,515
اتفقنا  أنت يمكن أن تصرخ
في الرجل السمين الصغير بأسنان مفقودة

1029
01:06:49,065 --> 01:06:52,515
كل شيء يسير بشكل مثالي

1030
01:06:52,693 --> 01:06:53,855
لي

1031
01:06:59,908 --> 01:07:02,529
هل توجد حيوانات خطرة في الغابة؟

1032
01:07:02,744 --> 01:07:04,119
لا أعرف

1033
01:07:04,370 --> 01:07:06,079
أول مرة لي في الغابة

1034
01:07:18,301 --> 01:07:19,843
بسرعة من هذا الطريق

1035
01:07:23,723 --> 01:07:25,680
آسف جدا لتخويفكم

1036
01:07:25,767 --> 01:07:28,139
لكن لا أستطيع
أن أترككم تذهبون في هذا الاتجاه

1037
01:07:31,231 --> 01:07:32,689
أي اتجاه ؟

1038
01:07:32,857 --> 01:07:36,024
قرر ، قرر ...  دعني أساعدك

1039
01:07:43,952 --> 01:07:45,991
أستمر مع اليمين ، اليمين

1040
01:07:46,079 --> 01:07:47,703
إلى اليمين

1041
01:07:48,497 --> 01:07:52,033
هكذا ستصل إلى المكان القديم
... للفيلة

1042
01:07:52,293 --> 01:07:54,998
إذا أخذت ذلك الاتجاه ؟ ...

1043
01:08:04,930 --> 01:08:09,011
عندما يصل تقريري
سيبعث كامل الأسطول

1044
01:08:09,185 --> 01:08:12,388
سيكون كل ذلك لأجل ملك سيام

1045
01:08:12,521 --> 01:08:16,222
... وإذا حدث شيء مريع لأولئك الشباب

1046
01:08:16,525 --> 01:08:17,521
إدوارد ، رجاء

1047
01:08:17,610 --> 01:08:19,353
... إن هذا الرجل غليظ القلب ، أنه

1048
01:08:21,405 --> 01:08:23,398
ليس رجل نبيل

1049
01:08:24,783 --> 01:08:25,862
الملك

1050
01:08:33,292 --> 01:08:34,786
ـ توقف
ـ أحذر

1051
01:08:37,003 --> 01:08:38,997
هذه هي الحافة النهرية للمملكة

1052
01:08:39,590 --> 01:08:42,259
لو عبرناها ، سنكون آمنون

1053
01:08:42,884 --> 01:08:43,880
هناك

1054
01:08:45,845 --> 01:08:47,221
نعم ، نعم

1055
01:08:47,890 --> 01:08:51,673
أنا عندي هم فقط حيث يريدهم

1056
01:08:51,768 --> 01:08:54,437
سأذهب أنا أولا ... لأتأكد

1057
01:09:02,278 --> 01:09:03,393
شكرا لكم

1058
01:09:09,785 --> 01:09:12,952
حالا ، يسقطون في النهر ، يطوفون بأسفل

1059
01:09:13,122 --> 01:09:15,447
ثم ينجرفون إلى المكان القديم لتجمع الفيلة

1060
01:09:17,960 --> 01:09:19,953
وسيكون ما يكون

1061
01:09:20,380 --> 01:09:23,748
كرالالوم  جيد جدا
في كارمونج

1062
01:09:24,383 --> 01:09:25,842
أنه  آمن بما يكفي

1063
01:09:26,427 --> 01:09:27,708
تعال ، توبتيم

1064
01:09:28,971 --> 01:09:30,382
يمكنك أن تفعلها

1065
01:09:34,352 --> 01:09:36,060
لا

1066
01:09:43,694 --> 01:09:46,778
الأمير أصبح تاريخ

1067
01:09:46,989 --> 01:09:50,074
و أنا أصبحت المستقبل

1068
01:09:56,581 --> 01:09:57,162
لا

1069
01:09:57,624 --> 01:09:58,620
نعم

1070
01:10:00,335 --> 01:10:01,616
ماذا ؟

1071
01:10:02,004 --> 01:10:03,379
أبي ، لقد ذهبت

1072
01:10:03,463 --> 01:10:05,621
أسرع ، راما ، إلى الجانب الآخر

1073
01:10:13,974 --> 01:10:15,254
أرى المنطاد

1074
01:10:15,350 --> 01:10:17,473
الملك معه الأمير

1075
01:10:17,727 --> 01:10:19,008
لكن لا توجد توبتيم

1076
01:10:19,103 --> 01:10:20,562
وماذا عن لويس ؟

1077
01:10:20,980 --> 01:10:22,226
هل تراه ؟

1078
01:10:22,316 --> 01:10:23,264
لا

1079
01:10:34,494 --> 01:10:36,735
لا أنا يجب أن أفعل

1080
01:10:39,666 --> 01:10:43,165
بسرعة يا قليل العقل
ماذا يفعل كرالاهوم ؟

1081
01:10:45,880 --> 01:10:48,003
أسرع ، راما ... أسفل

1082
01:10:53,429 --> 01:10:55,469
رجاء ، لا تتركه يصبح مانجو

1083
01:10:56,349 --> 01:10:57,344
أطلق

1084
01:10:58,809 --> 01:11:01,135
هذا لويس ... أنه بخير

1085
01:11:01,229 --> 01:11:02,687
شكرا لله

1086
01:11:11,697 --> 01:11:12,728
أبي

1087
01:11:21,248 --> 01:11:22,327
أحذر

1088
01:11:23,375 --> 01:11:24,656
راما ، فوق

1089
01:11:28,046 --> 01:11:29,588
أسرع ، راما

1090
01:11:34,636 --> 01:11:35,965
شكرا لكم

1091
01:11:39,140 --> 01:11:42,011
حسنا فعلتها ، أنت فعلتها

1092
01:11:43,937 --> 01:11:46,854
أنا أكره النهايات السعيدة

1093
01:11:53,655 --> 01:11:56,325
لم ينته الأمر بعد

1094
01:11:57,826 --> 01:11:59,617
ها هم هناك يا إدوارد

1095
01:11:59,869 --> 01:12:00,900
أنظر

1096
01:12:01,120 --> 01:12:02,579
هذا لويس

1097
01:12:02,788 --> 01:12:05,458
رفيق جيد ملكك هذا ، عمل جيد

1098
01:12:11,088 --> 01:12:13,046
آنا ، أين تذهبين ؟

1099
01:12:32,776 --> 01:12:33,855
لا

1100
01:12:44,997 --> 01:12:47,155
بسرعة ، يجب أن تقفز بينما نحن فوق الماء

1101
01:12:51,002 --> 01:12:51,999
لا

1102
01:12:54,340 --> 01:12:55,335
راما

1103
01:12:55,507 --> 01:12:56,503
أقفز

1104
01:13:10,439 --> 01:13:12,894
سيام لي

1105
01:13:18,697 --> 01:13:20,191
السير إدوارد

1106
01:13:20,365 --> 01:13:22,191
يمكنني أن أوضح هذا

1107
01:14:29,016 --> 01:14:30,047
أبي

1108
01:14:33,353 --> 01:14:36,603
أنا من يحدد متى وقت البكاء

1109
01:14:52,497 --> 01:14:54,786
تشولولونجكورن ... أرفع

1110
01:14:56,125 --> 01:14:57,324
سيدة آنا

1111
01:14:57,711 --> 01:14:59,703
سجلي الملاحظات

1112
01:15:00,588 --> 01:15:04,502
سجلي الملاحظات من الملك القادم

1113
01:15:06,636 --> 01:15:08,794
ربما سأشفى

1114
01:15:08,888 --> 01:15:10,168
وربما لا

1115
01:15:10,640 --> 01:15:13,310
لماذا رأسك أعلى من رأسي ؟

1116
01:15:13,935 --> 01:15:15,513
أفترض أنك الملك

1117
01:15:15,645 --> 01:15:16,890
ماذا ستفعل ؟

1118
01:15:16,979 --> 01:15:18,058
سأخرج

1119
01:15:19,565 --> 01:15:21,475
تعليمات

1120
01:15:21,568 --> 01:15:22,896
نعم ، نعم ؟

1121
01:15:23,152 --> 01:15:24,231
: أولا

1122
01:15:24,779 --> 01:15:27,448
بخصوص من يكون عندهم كتب

1123
01:15:27,740 --> 01:15:31,239
أعتقد أن التعلم
شيء جيد لكل شخص

1124
01:15:31,327 --> 01:15:33,366
ومن المحتمل ، حتى العلماء

1125
01:15:33,913 --> 01:15:34,944
: الثانية

1126
01:15:35,247 --> 01:15:37,739
لا انحناء مثل الضفدع

1127
01:15:38,084 --> 01:15:40,409
لا أعتقد أن هذا شيء جيد

1128
01:15:40,503 --> 01:15:42,910
يسبب إحراج متعب

1129
01:15:43,130 --> 01:15:46,131
إلى آخره ، إلى آخره

1130
01:15:46,467 --> 01:15:47,712
فوق ، فوق ، فوق

1131
01:15:48,052 --> 01:15:50,625
صفان ، مثل الجنود

1132
01:15:51,221 --> 01:15:52,467
وأبعد من ذلك

1133
01:15:52,598 --> 01:15:53,629
أكثر ؟

1134
01:15:54,475 --> 01:15:57,890
سيكون عند كل الناس حرية
الزواج بالذي يريدونه

1135
01:15:58,061 --> 01:15:59,224
حتى

1136
01:15:59,396 --> 01:16:00,772
الأمير الملكي

1137
01:16:06,069 --> 01:16:08,276
هل غضبت مني ، أبي ؟

1138
01:16:08,614 --> 01:16:10,440
لماذا تسأل سؤالا ؟

1139
01:16:10,782 --> 01:16:12,609
عندما تكون ملكا

1140
01:16:12,826 --> 01:16:14,284
تعرف

1141
01:16:15,620 --> 01:16:20,282
يوما ما ، يا ابني ، ستكون ملك عظيم

1142
01:16:35,682 --> 01:16:38,801
الرجال المحترمون ينحنون ، بهذه الطريقة

1143
01:16:38,893 --> 01:16:40,685
الانحناء الوحيد في الخصر

1144
01:16:41,187 --> 01:16:42,266
جيد جدا

1145
01:16:42,355 --> 01:16:44,597
الآن ، السيدات أكثر انخفاض

1146
01:16:44,774 --> 01:16:46,149
مثل البريطانيين

1147
01:16:46,567 --> 01:16:49,141
لا، لا فقط البنات ينخفضن

1148
01:16:49,862 --> 01:16:52,531
الأولاد يجب أن ينحنوا ، هكذا

1149
01:16:53,532 --> 01:16:56,024
لا ، فقط الأولاد ينحنون

1150
01:16:56,202 --> 01:16:57,993
هل ؟

1151
01:17:03,710 --> 01:17:07,541
ألم يسمعوا عن فضلات الفيل ؟

1152
01:17:12,593 --> 01:17:15,926
شيء جيد وحيد في الشغل الجديد

1153
01:17:16,138 --> 01:17:19,092
عندي مساعد غبي طويل

1154
01:17:23,729 --> 01:17:25,768
لا ... أتوسل أليك

1155
01:17:25,981 --> 01:17:30,061
أنا أنظفك كل ساعة ، وبالخيط كل ثانية

1156
01:17:33,029 --> 01:17:34,358
الخائنة

1157
01:17:46,835 --> 01:17:49,076
طلبت رؤيتي ، فخامتك؟

1158
01:17:49,295 --> 01:17:51,336
التعليمات التي وضعها ابني

1159
01:17:51,507 --> 01:17:54,044
أعتقد أنها بسببك

1160
01:17:54,342 --> 01:17:56,915
أمل ذلك ، فخامتك

1161
01:17:57,011 --> 01:17:58,886
أتمنى ذلك بالفعل

1162
01:17:58,972 --> 01:18:01,297
أنت كنت امرأة صعبة جدا

1163
01:18:01,766 --> 01:18:04,553
أعتقد أن العديد من النساء الإنجليزيات كذلك

1164
01:18:04,769 --> 01:18:07,557
لكن واحدة فقط هي السيدة آنا

1165
01:18:07,772 --> 01:18:10,097
الله رحيم

1166
01:18:10,608 --> 01:18:12,850
نعم ، فخامتك

1167
01:18:13,235 --> 01:18:15,028
الله رحيم

1168
01:18:15,238 --> 01:18:16,317
أنت

1169
01:18:16,489 --> 01:18:18,528
ما زالت تنوى الرحيل ؟

1170
01:18:19,825 --> 01:18:21,070
لست متأكدة

1171
01:18:21,285 --> 01:18:25,034
هذا قلبي ، الذي قلت أنه لا يوجد لك

1172
01:18:25,206 --> 01:18:26,997
أغفر لي ، فخامتك

1173
01:18:27,083 --> 01:18:29,075
قلت العديد من الأشياء

1174
01:18:29,293 --> 01:18:31,452
أنت قدمت لي مساعدة عظيمة

1175
01:18:31,587 --> 01:18:33,081
و أتمنى أن أكافئك

1176
01:18:33,172 --> 01:18:34,631
ذلك ليس ضروري

1177
01:18:34,715 --> 01:18:37,384
أنا الذي أقول ما هو الضروري

1178
01:18:37,593 --> 01:18:38,756
تعال

1179
01:18:44,891 --> 01:18:47,727
خارج القصر ... أعجبك ؟

1180
01:18:48,104 --> 01:18:49,479
لا أقدر علي الكلام

1181
01:18:49,688 --> 01:18:50,352
لمرة واحدة

1182
01:18:51,857 --> 01:18:54,728
في المأدبة ، لم نرقص

1183
01:18:55,027 --> 01:18:57,482
لا ، فخامتك

1184
01:18:57,571 --> 01:18:58,602
كان

1185
01:18:58,822 --> 01:19:00,233
التطلع

1186
01:19:00,323 --> 01:19:01,783
كما كنت

1187
01:19:01,992 --> 01:19:05,776
هل تقبلين
الدعوة للرقص من الملك ؟

1188
01:19:05,996 --> 01:19:07,953
لا ، فخامتك

1189
01:19:08,748 --> 01:19:10,742
بل أقبل بكل سرور

1190
01:19:10,959 --> 01:19:13,165
من صديق جيد جدا

1191
01:19:13,378 --> 01:19:14,706
جيد ... الآن

1192
01:19:15,213 --> 01:19:16,873
الآن ، فخامتك؟

1193
01:19:17,048 --> 01:19:19,088
علميني ، علميني

1194
01:19:19,176 --> 01:19:22,379
حسنا ، هي بسيطة جدا ، رقصة البولكا

1195
01:19:22,887 --> 01:19:25,640
تذهب : واحد ، اثنان ، ثلاثة
... وواحد ،  ثلاثة و

1196
01:19:25,724 --> 01:19:27,467
... واحد ،  ثلاثة و ...

1197
01:19:27,893 --> 01:19:29,719
هل نرقص ؟
Shall we dance?

1198
01:19:30,395 --> 01:19:32,470
على غيمة لامعة من الموسيقى
On a bright cloud of music

1199
01:19:32,688 --> 01:19:34,183
هل نطير ؟
Shall we fly?

1200
01:19:34,941 --> 01:19:36,186
هل نرقص؟
Shall we dance?

1201
01:19:37,944 --> 01:19:39,521
سيقول هل ... ثم تصبح علي خير
Shall we then say goodnight

1202
01:19:39,612 --> 01:19:41,486
وتقصد مع السلامة ؟
and mean goodbye?

1203
01:19:42,324 --> 01:19:43,948
أو بالصدفة
Or perchance

1204
01:19:44,617 --> 01:19:48,235
عندما تترك أخر النجوم الصغيرة السماء
When the last Little star has left the sky

1205
01:19:49,039 --> 01:19:51,494
ونحن ما زلنا سوياً
Shall we still be together

1206
01:19:51,708 --> 01:19:53,783
وأذرعتنا حول بعضهم البعض ؟
With our arms around each other?

1207
01:19:53,960 --> 01:19:56,284
وهل ستكون أنت قصة
And Shall you be my new

1208
01:19:56,628 --> 01:19:57,958
غرامي الجديدة ؟
romance?

1209
01:19:58,631 --> 01:20:00,837
واضح ومفهوم
On the clear understanding

1210
01:20:01,050 --> 01:20:03,375
بأن هذا الشيء يمكن أن يحدث
That this kind of thing can happen

1211
01:20:03,594 --> 01:20:05,801
هل نرقص ؟ هل نرقص ؟
Shall we dance?

1212
01:20:05,972 --> 01:20:07,632
هل نرقص؟
Shall we dance?

1213
01:20:11,977 --> 01:20:13,306
شيء ما خطأ

1214
01:20:13,396 --> 01:20:15,969
" أعرف , نسيت " و

1215
01:20:16,065 --> 01:20:17,345
هذا المرة سأتذكر

1216
01:20:17,441 --> 01:20:20,810
واحد ،  ثلاثة
وواحد ، اثنان ، ثلاثة ... واحد ، اثنان

1217
01:20:20,903 --> 01:20:22,563
ذلك رائع ، فخامتك

1218
01:20:22,655 --> 01:20:26,070
رائع ، رائع ... واحد ، اثنان و واحد

1219
01:20:26,158 --> 01:20:27,817
نسيتني العدد

1220
01:20:27,909 --> 01:20:31,243
و واحد ، اثنان ، ثلاثة
و واحد ، اثنان ، ثلاثة ... واحد ، اثنان

1221
01:20:31,997 --> 01:20:32,862
لكن

1222
01:20:32,956 --> 01:20:34,331
هذا ليس صحيح

1223
01:20:34,416 --> 01:20:36,243
نعم ، أنت كنت تعمل

1224
01:20:36,335 --> 01:20:38,707
لا ، لا تشابك بالأيادي هكذا

1225
01:20:39,004 --> 01:20:42,170
... لا ، في واقع الأمر

1226
01:20:42,340 --> 01:20:43,668
... كان

1227
01:20:43,883 --> 01:20:44,999
... مثل ...

1228
01:20:45,636 --> 01:20:46,667
... هذا

1229
01:20:46,887 --> 01:20:47,835
نعم

1230
01:20:47,971 --> 01:20:50,640
تعال نفعلها ثانية
