1
00:03:29,794 --> 00:03:31,838
! هيا بنا

2
00:00:14,408 --> 00:00:20,319
{\fad(500,500)}<font color="#90bbd4">ترجمه حصريه
WwW.AraBdZ.CoM</font>

3
00:00:22,713 --> 00:00:28,479
<b><font color="#90bbd4">ترجمــة
dR_SDaa7</font></b>

4
00:00:36,408 --> 00:00:41,797
{\fad(500,500)}<font color="#90bbd4">أرجو بأن تستمتعوا معي في الترجمه
للمزيد من الأفلام والترجمات
WwW.Arabdz.Com</font>

5
00:00:44,108 --> 00:00:49,949
{\3c&HE73C01&}{\fs50}{\a12}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} Dr_sdaa7

6
00:00:30,682 --> 00:00:34,583
<font color="#90bbd4"> رائعه الكاتب
جون مالكوفتش</font>

7
00:04:04,120 --> 00:04:06,164
هيا , إستمر بالتحرك

8
00:04:36,736 --> 00:04:38,780
هيا بنا

9
00:04:52,710 --> 00:04:54,754
إستمروا بالبحث

10
00:04:57,382 --> 00:04:59,425
إبق منخفضاً

11
00:05:25,493 --> 00:05:27,871
هيا .. شم الرائحة ,,الرائحة

12
00:05:49,017 --> 00:05:50,185
"ليني"

13
00:05:58,484 --> 00:06:00,528
إنخفض

14
00:06:23,259 --> 00:06:25,303
بسرعة

15
00:06:26,971 --> 00:06:29,015
إذهب الي فوق

16
00:07:05,260 --> 00:07:07,720
جورج"؟"-
ماذا تريد؟-

17
00:07:07,846 --> 00:07:10,390
إلى أين سنذهب ؟

18
00:07:10,515 --> 00:07:12,559
سنذهب بعيداً عن هنا

19
00:07:14,769 --> 00:07:17,063
إنني مُبتَل

20
00:07:17,188 --> 00:07:19,858
هيا .دعنا نخلع عنك المعطف

21
00:07:21,359 --> 00:07:23,403
هيا بنا

22
00:07:26,364 --> 00:07:28,408
إستلقٍِ ونل بعض الراحة

23
00:07:43,381 --> 00:07:45,341
جورج" ؟"

24
00:07:45,466 --> 00:07:47,468
"أخلد إلى النوم يا "ليني

25
00:07:47,594 --> 00:07:49,637
"إنني نائم يا "جورج

26
00:08:23,796 --> 00:08:27,926
جورج" إلى أين نحن ذاهبون ؟"

27
00:09:14,222 --> 00:09:16,432
ستنزلون هنا

28
00:09:17,851 --> 00:09:20,311
جورج" إستيقط"

29
00:09:20,520 --> 00:09:22,939
" لقد وصلتم "سولداد

30
00:09:23,064 --> 00:09:25,149
" نحن ذاهبون الي مزرعه "تايلر

31
00:09:25,275 --> 00:09:28,486
يجب عليكم النزول .إن المزرعه تقع آخر الطريق

32
00:09:28,611 --> 00:09:32,156
كم تبعد ؟-
فقط اخر الطريق بقليل -

33
00:09:35,451 --> 00:09:38,162
أين هي تلك المزرعه ؟-
جورج" ؟"-

34
00:09:38,288 --> 00:09:40,206
نعم ؟-
أين نحن ذاهبون ؟-

35
00:09:40,331 --> 00:09:42,375
!!!!!!!!

36
00:09:42,500 --> 00:09:44,919
لقد نسيت يا "جورج" لقد حاولت بأن
لا أنسى .. ثم نسيت

37
00:09:45,044 --> 00:09:48,339
أني أقضي معظم وقتي
بإخبارك عن أشياء ..لا تلبث وان تنساها

38
00:09:48,464 --> 00:09:50,508
أنا أتذكر عن الأرانب

39
00:09:50,675 --> 00:09:54,304
تباً لتلك الأرانب
إنها ما تتذكره فقط

40
00:09:54,846 --> 00:09:58,892
حسنا .. ولكن لا تنسى
" بأننا ذهبنا الي "موراي" وريدي

41
00:09:59,017 --> 00:10:03,563
وقد أعطونا تصاريح العمل وتذاكر الباص-
أجل لقد تذكرت هذا الآن-

42
00:10:05,523 --> 00:10:08,276
ولكن "جورج" تذكرتي والتصريح ليس معاي
من المؤكد بأنني قد أضعتهم

43
00:10:08,401 --> 00:10:12,155
إنهم بحوزتي ..هل إعتقدت
بأنني سأدعك تحمل تصريح العمل ؟

44
00:10:12,280 --> 00:10:14,782
إعتقدت بأنني أحملها في جيبي

45
00:10:14,908 --> 00:10:17,202
ماذا أخرجت من جيبك ؟

46
00:10:18,745 --> 00:10:20,997
"لا شيئ ..لا يوجد شيئاً يا "جورج

47
00:10:21,456 --> 00:10:25,627
أعلم ذلك ..لأنك تضعه في يدك
والآن ماذا تحمل في يدك ؟

48
00:10:25,752 --> 00:10:28,254
جورج" هذا فقط فأري"

49
00:10:28,379 --> 00:10:31,758
ولكنني لم أقتله يا"جورج" حقاً,
لقد وجدته ميتاً فقط

50
00:10:31,883 --> 00:10:33,092
يا إلهى

51
00:10:33,218 --> 00:10:35,512
إعطني إياه-
دعني أحتفظ به-

52
00:10:35,637 --> 00:10:38,890
إعطني إياه , وماذا ستفعل
بفأر ميت على كل حال ؟

53
00:10:39,224 --> 00:10:42,936
لقد كنت أربت عليه بأصبعي عندما كنا نمشي

54
00:10:43,144 --> 00:10:46,940
أنت لن تُرَبِتَ على أي فأر وانا أتحدث معك

55
00:10:47,065 --> 00:10:50,777
هل ستعطيني ذلك الفأر
أم يجب علي  أن أضربك ؟

56
00:10:51,903 --> 00:10:53,947
هيا

57
00:11:10,964 --> 00:11:13,633
رجل كبير مثلك .. ويبكي كالطفل

58
00:11:17,136 --> 00:11:19,973
"أنا لم أخذه منك بدون سبب يا "ليني

59
00:11:22,767 --> 00:11:24,811
"ذلك الفأر ميت يا  "ليني

60
00:11:31,943 --> 00:11:34,779
إحصل على فأر آخر ليس
ميتاً وسأدعك تحتفظ به

61
00:11:34,904 --> 00:11:38,700
أنا لا ..أنا لا أعرف أين ..
لا يوجد هناك فأر غيره

62
00:11:43,246 --> 00:11:48,877
لقد تعودت بأن تعطيني تلك السيده
الفئران ولكنها لم تعد هنا بعد الآن

63
00:11:49,002 --> 00:11:51,462
سيدة ؟

64
00:11:51,588 --> 00:11:54,257
ألا تستطيع حتى التذكر من هي تلك السيدة؟

65
00:11:55,633 --> 00:11:58,469
تلك عمتك "كلارا" ولقد
توقفت عن إعطائك الفئران

66
00:11:58,595 --> 00:12:01,890
...لقد كنت دائماً تقتلهم
لأنك تُرَبِت عليهم بقوه

67
00:12:05,935 --> 00:12:07,979
سأخبرك ماذا سأفعل

68
00:12:09,022 --> 00:12:11,524
في أول فرصه .. سأجلبك لك جرواً

69
00:12:13,776 --> 00:12:15,820
إنه أفضل من الفئران

70
00:12:17,030 --> 00:12:19,073
تستطيع بأن تُرَبِت عليهم بقوة

71
00:12:22,368 --> 00:12:24,412
حسناً ؟

72
00:12:37,592 --> 00:12:39,219
إبن العاهره

73
00:12:39,344 --> 00:12:41,387
ماذا قلت يا "جورج" ؟

74
00:12:43,014 --> 00:12:45,058
لقد قلت إبن العاهره

75
00:12:46,351 --> 00:12:50,813
لقد كذِبَ علينا سائق الحافلة.قد
تكاسل بتوصلينا إلى باب تلك المزرعه

76
00:12:52,357 --> 00:12:55,693
إبن العاهره

77
00:12:58,029 --> 00:13:00,406
ياإلهي يا جورج
لقد قلتها أيضاً

78
00:13:01,241 --> 00:13:05,870
أجل لقد سمعتك-
جورج"ليس من المفترض بأن نقولها"-

79
00:13:05,995 --> 00:13:07,956
حقاً ؟لماذا ؟-

80
00:13:08,081 --> 00:13:10,416
العمة "كلارا" لا تحب ذلك-

81
00:13:10,542 --> 00:13:12,585
لقد ماتت

82
00:13:26,516 --> 00:13:28,560
"ليني"

83
00:13:29,269 --> 00:13:31,354
لا تشرب كثيراً

84
00:13:35,275 --> 00:13:39,445
إنه لذيذ ."جورج" يجب أن تشرب.. إشرب كثيراً

85
00:13:57,422 --> 00:14:00,091
المكان جميل هنا

86
00:14:00,216 --> 00:14:04,262
أعتقد بأننا سنبيت هنا
الليلة ونذهب للمزرعه غداً

87
00:14:06,347 --> 00:14:09,058
ألن نأكل العشاء ؟

88
00:14:09,184 --> 00:14:13,229
أجل ..بالطبع سنفعل..
لدي هنا ثلاث علب من البازلاء في جعبتي

89
00:14:16,024 --> 00:14:18,067
أنا احب البازلاء مع الكتشب

90
00:14:21,279 --> 00:14:23,489
! أنا احب البازلاء مع الكتشب

91
00:14:23,615 --> 00:14:25,658
ليس لدينا منه

92
00:14:27,160 --> 00:14:30,079
إذهب واحضر بعض الحطب لكي نشعل النار

93
00:14:34,751 --> 00:14:39,047
لدي ما يكفي من البازلاء لأربع رجال-
أنا احب البازلاء مع الكتشب-

94
00:14:40,590 --> 00:14:42,634
ليس لدينا منه

95
00:14:46,471 --> 00:14:48,306
! اللعنة

96
00:14:53,937 --> 00:14:57,273
ما هو ليس بحوزتنا ..فهو ما تريده

97
00:15:00,235 --> 00:15:01,819
جورج" ؟"

98
00:15:02,487 --> 00:15:04,155
جورج" ؟"

99
00:15:05,907 --> 00:15:08,993
ماذا تريد؟-
جورج" لقد كنت أمزح فقط"-

100
00:15:09,118 --> 00:15:11,830
أنا لا ... أنا لا أريد الكتشب

101
00:15:13,331 --> 00:15:15,375
لو كان لدينا ..فبإمكانك الحصول عليه

102
00:15:16,125 --> 00:15:19,045
جورج" أنا لن آكله مع الكتشب"

103
00:15:19,170 --> 00:15:24,217
كنت سأتركه لك كله ..وتستطيع
بأن تأكله مع البازلاء خاصتك

104
00:15:24,342 --> 00:15:26,386
ولن ألمس منه شيئاً

105
00:15:26,761 --> 00:15:31,474
عندما أفكر بالوقت الرائع .الذي أستطيع
تقضيته بدونك .أحس بالراحه ..واصاب بالجنون

106
00:15:32,308 --> 00:15:34,352
أنا لا أرتاح أبداً

107
00:15:37,730 --> 00:15:39,941
إن كنت وحيداً ..سأعيش بكل سهوله

108
00:15:42,068 --> 00:15:44,779
أستطيع الحصول على عمل ..والعمل بدون أي متاعب

109
00:15:46,906 --> 00:15:50,159
وفي آخر الشهر أستطيع أخذ 50 دولار

110
00:15:50,285 --> 00:15:53,746
والذهاب ..الي المدينه ..والحصول على ما أريد

111
00:15:53,872 --> 00:15:56,166
أستطيع المبيت في كرخانه طوال الليل

112
00:15:59,252 --> 00:16:01,754
والآن ماذا لدي ؟ -

113
00:16:01,880 --> 00:16:03,548
لدي أنت

114
00:16:03,673 --> 00:16:07,051
لا تستطيع الحفاظ على عمل
وتفقدني كل وظيفه أحصل عليها

115
00:16:08,344 --> 00:16:11,890
تجعلني أسافر دائماً في أنحاء البلاد

116
00:16:13,349 --> 00:16:15,393
وهذا ليس الأسوأ

117
00:16:15,685 --> 00:16:20,231
تُقحمني في المشاكل .تفعل أشياءً سيئه
! ويجب علي بأن أخرجك منها طوال الوقت

118
00:16:22,025 --> 00:16:25,612
يالك من مجنون ..إنك تجعلني عصبياً طوال الوقت

119
00:16:33,036 --> 00:16:37,582
جورج" أتريد ....أتود بأن أذهب بعيدا وأتركك وحيداً"

120
00:16:40,084 --> 00:16:42,128
وأين ستذهب ؟

121
00:16:48,927 --> 00:16:50,970
...أستطيع أن

122
00:16:52,847 --> 00:16:55,934
أستطيع الذهاب لتلك التلال ..وأجد كهفاً

123
00:16:56,434 --> 00:16:59,062
أجل .. وكيف ستأكل ؟

124
00:17:01,606 --> 00:17:04,150
أنت لست عاقلاً .كفاية لتجد "لاشئ" لتأكله

125
00:17:04,275 --> 00:17:08,988
سأجد الطعام ..ولن أحتاج إلى
ذلك الطعام الجيد مع الكتشب

126
00:17:10,865 --> 00:17:14,953
جورج" , إذا لا تريدني"
..سأذهب إلى التلال وأجد كهفاً

127
00:17:17,330 --> 00:17:20,291
ولن يقوم أحدهم بسرقه فئراني بعد الآن

128
00:17:28,049 --> 00:17:32,971
العمة "كلارا" لن يعجبها بأن تكون هارباً لوحدك

129
00:17:41,020 --> 00:17:44,691
إذهب واجلب بعض الحطب لكي
نشعل النار قبل أن يحب الظلام

130
00:18:03,126 --> 00:18:04,669
جورج"؟"-
ماذا ؟-

131
00:18:04,794 --> 00:18:07,088
إحكي لي كما فعلت من قبل

132
00:18:07,589 --> 00:18:10,216
أحكي لك عن ماذا ؟-
عن .. عن-

133
00:18:12,051 --> 00:18:13,887
عن الأرانب-
ليس الليلة-

134
00:18:14,012 --> 00:18:18,141
هيا يا "جورج" إحكي لي كما
فعلت من قبل.أرجوك,أرجوك.أرجوك

135
00:18:18,266 --> 00:18:20,560
سوف ترغمني على فعل ذلك اليس كذلك ؟

136
00:18:22,562 --> 00:18:24,522
حسناً

137
00:18:24,647 --> 00:18:26,691
سأفعل

138
00:18:28,234 --> 00:18:33,615
أشخاص مثلنا ..الذين يعملون في المزارع
هم الأشخاص الأكثر  وِحده في العالم

139
00:18:35,533 --> 00:18:38,995
ليس لديهم عائلة ..ولا ينتمون لأي مكان

140
00:18:40,663 --> 00:18:45,001
حتى ليس لديهم ما يأملون بتحقيقه-
ولكن ليس نحن يا "جورج . تكلم عنا الآن -

141
00:18:45,126 --> 00:18:47,462
حسناً ..نحن لسنا كذلك ..نحن لدينا مستقبل

142
00:18:47,587 --> 00:18:51,382
نحن لدينا من نتحدث اليه .ومن يهتم لأمرنا

143
00:18:51,508 --> 00:18:55,303
إن كان أولئك الأشخاص في السجن
سيتعفنون هناك ولن يبالي بهم أحداً

144
00:18:55,428 --> 00:18:57,347
...ولكن ليس نحن ..يا "جورج" لأني

145
00:18:57,472 --> 00:19:01,851
أنا لدي أنت لكي ترعاني ..وأنت لديكَ انا كي ترعاه

146
00:19:01,976 --> 00:19:04,437
..... جورج" هيا أخبرني ماذا سيحدث بعد ذلك"...

147
00:19:04,562 --> 00:19:05,688
حسناً

148
00:19:05,813 --> 00:19:07,857
....في يوم من الأيام

149
00:19:08,858 --> 00:19:12,529
سيكون لديناً منزل صغير وبعض الهكتارات

150
00:19:14,113 --> 00:19:17,242
وبقره , وخنزير . وبعض الدجاج -
....خنزير ودجا -

151
00:19:17,367 --> 00:19:20,328
سنعيش على ما نزرعه في
الأرض , وسيكون لدينا ارانب

152
00:19:20,453 --> 00:19:22,038
وسيكون لدينا أرانب ...

153
00:19:25,458 --> 00:19:31,506
جورج" أخبرني ماذا يوجد لدينا "
في الحديقة..,وعن الشتاء..وعن الفرن

154
00:19:34,217 --> 00:19:37,637
واخبرني عن تلك الطبقه الكثيفه
من القشطة على الحليب ,,أجل

155
00:19:39,013 --> 00:19:42,016
قم بذلك أخبرني-
لماذا لا تقص انت الحكاية فأنت تعرفها كامله-

156
00:19:42,141 --> 00:19:45,895
لا "جورج" ! لا يا "جورج" إنها
لن تكون جميله إلا إن حكيتها أنت

157
00:19:46,020 --> 00:19:47,772
لن تكون بنفس الطريقة

158
00:19:47,897 --> 00:19:52,277
,,,أخبرني ..ماذا .. كيف سأعتني بالأرانب

159
00:19:53,778 --> 00:19:58,700
سيكون لدينا سقيفة لنزرع بها
الخضروات وايضاً قفص للأرانب

160
00:19:58,825 --> 00:20:03,371
وايضأ سيكون لدينا حقلاً لنزرع به الفلفله للأرانب

161
00:20:03,496 --> 00:20:07,417
وانا سأعتني بالأرانب -
أجل .. ستعتني أنت بالأرانب-

162
00:20:07,542 --> 00:20:09,586
..........وعندما تمطر ..

163
00:20:11,629 --> 00:20:14,132
سنقول ... تباً ..لن نعمل اليوم

164
00:20:14,257 --> 00:20:18,386
وسنبنى موقداً لكي نشعل النار ونتجمع حوله

165
00:20:18,511 --> 00:20:20,555
وسنستمع لهطول المطر

166
00:20:44,245 --> 00:20:46,706
ليني" أريد منك النظر جيداً لهذا المكان"

167
00:20:48,291 --> 00:20:51,753
إن وقعت لأني متاعب ..أريدك بأن تأتي لهنا

168
00:20:53,213 --> 00:20:56,132
وأختبأ بين الأغصان هنا-
سأختبأ بين الأحراش

169
00:20:56,257 --> 00:21:00,970
تختبئ هنا حتى آتي إليك .. هل بإمكانك تذكر هذا ؟

170
00:21:01,095 --> 00:21:04,390
بالطبع استطيع يا "جورج" أختبئ
في الأجمة حتى تأتي إلي

171
00:21:04,516 --> 00:21:07,977
وإذا إفتعلت مشكلة سوف لن أجعلك تعتني بالأرانب

172
00:21:08,102 --> 00:21:11,606
لن أدخل في متاعب

173
00:21:12,690 --> 00:21:14,734
حسناً

174
00:21:16,528 --> 00:21:18,905
أستطيع التذكر عن طريق الله

175
00:21:19,656 --> 00:21:21,950
دعنا ننال قسطاً من الراحة

176
00:21:29,207 --> 00:21:31,334
من الجميل النوم هنا

177
00:21:33,002 --> 00:21:35,338
والنظر لأوراق الشجر في الأعلى

178
00:21:49,310 --> 00:21:50,520
جورج"؟"

179
00:21:54,524 --> 00:21:56,359
ماذا تريد ؟

180
00:21:57,277 --> 00:22:01,906
أنا ...أنا اعتقد بأنه يجب
أن نجلب الأرانب بألوان مختلفه

181
00:22:03,199 --> 00:22:05,243
! بالطبع

182
00:22:06,411 --> 00:22:09,038
أرانب حمراء , أرانب زرقاء . وأرانب خضراء

183
00:22:42,280 --> 00:22:46,034
أتركهم وشأنهم ..-
إصمتي أيها الكلاب .. إهدئي عليك اللعنه-

184
00:22:47,327 --> 00:22:49,496
إهدئي-

185
00:22:49,787 --> 00:22:53,124
" إخرس يا "سمايلي
هيا أجلس

186
00:22:56,127 --> 00:22:59,589
هل تبحثون عن شيئ ؟-
أجل ..لقد أتينا للعمل -

187
00:22:59,714 --> 00:23:02,592
أين الرئيس ؟-
إنه في المنزل -

188
00:23:02,717 --> 00:23:05,553
انا "كاندي" تعالوا
سآخذكم إليه

189
00:23:06,012 --> 00:23:08,014
لقد كان يتوقع وصولكم البارحه

190
00:23:08,139 --> 00:23:11,309
لقد كان عصبياً جداً لأنكم لم تتواجدوا هنا للذهاب للعمل صباحاً

191
00:23:11,434 --> 00:23:13,478
لقد جاء ونحن نتناول الفطور-

192
00:23:13,603 --> 00:23:16,272
لقد قال ..( تباً أين هؤلاء العمال الجدد)؟

193
00:23:16,397 --> 00:23:20,360
ولقد صب جام غضبه على سائس
الإصطبل فكما ترون إنه زنجي

194
00:23:20,485 --> 00:23:23,947
هاهو هناك-

195
00:23:24,072 --> 00:23:27,408
لديه حدبه في ظهره ..تسبب بها رفسه حصان

196
00:23:27,534 --> 00:23:30,620
عندما يغضب الرئيس فإنه يعذبه

197
00:23:30,745 --> 00:23:33,289
... ولكن السائس

198
00:23:33,414 --> 00:23:36,626
ولكن السائس لا يأبه لذلك أبداً

199
00:23:36,751 --> 00:23:38,837
إن مكتب الرئيس من هنا

200
00:23:47,595 --> 00:23:49,305
إدخل

201
00:23:53,226 --> 00:23:55,270
لقد وصلو الرجال للتو

202
00:24:13,830 --> 00:24:18,168
لقد أرسلت ل " موراي و ريدي" رساله
تفيد حاجتي لرجلين للعمل هنا في الصباح

203
00:24:19,544 --> 00:24:21,921
أين تصاريح العمل ؟

204
00:24:25,800 --> 00:24:27,844
هل تصريحي هناك ؟

205
00:24:30,597 --> 00:24:32,640
"لم يكن خطأ "موراي وريدي

206
00:24:32,765 --> 00:24:36,644
مذكور هنا بأنه المفروض بأن
تكونوا جاهزين للعمل هذا الصباح

207
00:24:36,769 --> 00:24:39,772
سائق الحافله قد كذب علينا ولقد
توجب علينا المشي عشرة أميال

208
00:24:41,191 --> 00:24:43,818
لا آبه لذلك

209
00:24:43,943 --> 00:24:47,113
ما اسمك ؟-
"جورج ملتون"-

210
00:24:47,363 --> 00:24:49,657
وانت ؟-
اسمه "ليني" الصغير-

211
00:24:49,908 --> 00:24:52,994
أين كنتم تعملون في السابق ؟-
كنا نعمل في المزارع-

212
00:24:53,161 --> 00:24:55,205
وانت ؟-
هوا أيضاً-

213
00:24:57,916 --> 00:24:59,876
هو ليس بمتحدث ثرثار اليس كذلك؟

214
00:25:01,294 --> 00:25:06,758
لا,ليس كذلك. ولكن ياله من
عامل جيد ,إنه قوي كالثور

215
00:25:06,883 --> 00:25:08,927
قوي كالثور ؟-

216
00:25:13,723 --> 00:25:17,143
...بإستطاعته فعل اي شيئ تأمره به إنه

217
00:25:18,937 --> 00:25:23,358
بإستطاعته سلخ الجلود ...بإمكانه حمل
أكياس القمح كما بإمكانه قياده اله الحصاد

218
00:25:23,483 --> 00:25:26,277
...آله الحصاد ها

219
00:25:27,070 --> 00:25:29,155
أنا لا أقول بأنه ذكي ..إنه ليس كذلك

220
00:25:29,280 --> 00:25:33,827
ولكنه عامل جيد

221
00:25:35,537 --> 00:25:38,790
ماذا تحاول فعله ؟

222
00:25:40,834 --> 00:25:42,877
ماقصتك مع الرجل ؟

223
00:25:44,504 --> 00:25:46,548
هل تأخذ أجره منه ؟

224
00:25:47,757 --> 00:25:49,801
لا بالطبع

225
00:25:51,928 --> 00:25:57,809
إنه إبن عمي ..ولقد قلت لأمه بأنني سأهتم به

226
00:25:57,934 --> 00:26:01,145
لقد تلقى ضربه في رأسه
من حصان عندما كان صغيراً

227
00:26:04,941 --> 00:26:06,109
حسناً

228
00:26:08,194 --> 00:26:11,406
ولكن من الأفضل أنا لا تقم بألاعيب معي

229
00:26:14,284 --> 00:26:16,870
التحق بفريق عملك عند الغداء-

230
00:26:19,497 --> 00:26:22,959
لم يرفسني حصان في
"رأسي في صغري يا "جورج

231
00:26:23,084 --> 00:26:26,754
سيكون من الجيد لو أن هذا قد
حدث بالفعل وستوفر المشاكل كثيراً

232
00:26:26,880 --> 00:26:29,257
أنت .. أنت قلت بأنني إبن عمك

233
00:26:29,382 --> 00:26:33,636
تلك كانت كذبة .ولو كنت من
أقربائك كنت اطلقت النار على نفسي

234
00:26:37,807 --> 00:26:40,643
هيا ..سأريكم مكان المبيت

235
00:26:42,103 --> 00:26:44,147
هيا ..هيا ايها الصبي

236
00:26:45,398 --> 00:26:49,110
هيا ..بإمكانكم أخذ تلك الأسرة-

237
00:27:02,707 --> 00:27:04,751
ياله من كلب عجوز

238
00:27:05,293 --> 00:27:07,253
أجل-

239
00:27:07,378 --> 00:27:11,382
وإنه يكبر أيضاً ....لقد كان عندي منذ ان كان جرواً

240
00:27:12,383 --> 00:27:15,595
يا إلهى ...لقد كان راعي خرفان جيداً في صغره

241
00:27:22,310 --> 00:27:25,271
ماهذا

242
00:27:25,813 --> 00:27:30,860
مكتوب عليه (يقتل القمل
(والصراصير والحشرات الضاره

243
00:27:30,985 --> 00:27:33,488
ماهذه الأسِرّه التي أعطيتها لنا

244
00:27:33,780 --> 00:27:36,950
تريث قليلاً الآن أيها الفتى ..تريث قليلاً

245
00:27:37,075 --> 00:27:39,452
دعني أرى مالذي تتحدث عنه

246
00:27:41,079 --> 00:27:43,122
أجل .. أجل ..لقد تذكرت اللآن

247
00:27:43,248 --> 00:27:45,667
آخر رجل كان ينام على السرير كان يعمل حداداً

248
00:27:45,792 --> 00:27:48,878
لقد كان يضع مثل هذه الاشياء في
كل مكان حتى ان لم يكن هنالك حشرات

249
00:27:49,003 --> 00:27:53,508
لقد اعتاد .... لقد اعتاد غسل يديه حتى بعدما يأكل

250
00:27:55,218 --> 00:27:57,846
!  "كاندي"

251
00:27:57,971 --> 00:28:02,058
هل رأيت والدي ؟-
أجل إنه في المنزل -

252
00:28:08,523 --> 00:28:12,193
هل أنتم من كان ينتظركم أبي ؟-
أجل ..لقد وصلنا للتو-

253
00:28:12,318 --> 00:28:16,072
دع الرجل الكبير يتكلم-
ربما لا يرغب بالتحدث ؟-

254
00:28:16,197 --> 00:28:18,616
لماذا تتدخل في هذا الأمر ؟

255
00:28:18,741 --> 00:28:21,077
نحن نسافر معاً-

256
00:28:21,202 --> 00:28:25,707
أها ..هكذا الأمر إذاً-
أجل هكذا الأمر-

257
00:28:25,832 --> 00:28:28,668
وانت لن تدع الرجل الكبير يتحدث ؟اليس كذلك ؟

258
00:28:33,464 --> 00:28:35,508
لقد وصلنا تواً

259
00:28:46,352 --> 00:28:49,898
مره أخرى ...جاوب عندما يوجه السؤال لك

260
00:29:04,245 --> 00:29:06,998
ليني" لم يفعل شيئأ له"

261
00:29:08,291 --> 00:29:12,670
هذا إبن الرئيس ..
كيرلي" يجيد الملاكمه جيداً"

262
00:29:12,795 --> 00:29:16,466
لقد لاكم كثيراً في حلبه المصارعة-
ولكن مالديه ضد "ليني"؟-

263
00:29:16,633 --> 00:29:18,676
سأخبرك لماذا-

264
00:29:20,136 --> 00:29:22,805
كيرلي" مثل بقيه الرجال الصغار"

265
00:29:22,931 --> 00:29:26,976
يكره الرجال الكبار الجثه
مثل صديقك لأنه ليس مثلهم

266
00:29:27,101 --> 00:29:30,980
أجل .. أجل ..ولكن من
"الأفضل له بأن لا يخطئ مع "ليني

267
00:29:31,105 --> 00:29:36,110
ليني" ليس بمعاق ..سوف"
يلحق به الأذى إن تحرش به

268
00:29:37,737 --> 00:29:40,532
تعالو معي ..سأريكم شيئاً

269
00:29:41,366 --> 00:29:45,078
تعال هنا سأريك شيئاً

270
00:29:46,955 --> 00:29:49,833
أترى ذلك القفاز في يده اليسرى-
أجل-

271
00:29:49,958 --> 00:29:53,086
حسناً ..ذلك القفاز مليئ بالفازلين-
ولماذا ؟-

272
00:29:53,211 --> 00:29:56,589
كيرلي" يقول بأنه يحتفط"
بتلك اليد ناعمه من أجل زوجته

273
00:29:57,715 --> 00:30:00,426
ياله من شيئ جميل للتحدث عنه في كل مكان

274
00:30:00,552 --> 00:30:02,595
هيا يا صغيري . هيا

275
00:30:04,013 --> 00:30:06,057
"ليني"

276
00:30:06,474 --> 00:30:09,435
أترى ذلك الرجل؟-
أجل-

277
00:30:09,561 --> 00:30:12,063
الرجل الذي كان هنا لتوه-
أجل-

278
00:30:12,188 --> 00:30:16,526
إنه يعتقد بأنه أخافك..وسوف
يقوم بضربك في أول فرصه تسنح له

279
00:30:16,651 --> 00:30:20,405
جورج" لا أرغب في المشاكل"
لا تدعه يقوم بضربي

280
00:30:20,530 --> 00:30:22,657
حاول الإبتعاد عنه ..ستفعل ذلك ؟

281
00:30:22,782 --> 00:30:26,327
إن رجع للغرفه مره أخرى
إذهب للطرف الآخر منها

282
00:30:26,452 --> 00:30:30,206
جورج" .. "جورج" أنت لست"
غاضباً مني ..اليس كذلك ؟

283
00:30:32,000 --> 00:30:37,463
"لا ..لست غاضباً.ولكن إبتعد عن "كيرلي
بقدر الإمكان لا تدعه يدخلك في متاعب

284
00:30:37,589 --> 00:30:40,300
بالطبع... "جورج" لم أكن سأنطق بكلمه

285
00:30:40,842 --> 00:30:44,137
إن تورطت في مشاكل
..فأنت تتذكر ماذا قلت لك

286
00:30:44,262 --> 00:30:47,682
إن تورطت في متاعب ..لن
تدعني أقوم بالعنايه بالأرانب

287
00:30:48,850 --> 00:30:50,810
لا ..لم أقصد ذلك

288
00:30:50,935 --> 00:30:54,647
أتتذكر أين بتنا تلك ليله البابرحه؟بجانب النهر ؟

289
00:30:58,776 --> 00:31:01,446
"إني أبحث عن "كيرلي

290
00:31:01,571 --> 00:31:04,616
لقد كان هنا منذ قليل .ولكنه خرج

291
00:31:15,043 --> 00:31:17,086
بعض الأوقات يكون "كيرلي" هنا

292
00:31:18,755 --> 00:31:20,798
ليس الآن

293
00:31:22,175 --> 00:31:26,095
أن لم يكن موجوداً ..يجدر
بي البحث عنه في مكان آخر

294
00:31:27,055 --> 00:31:30,016
إن رأيته ..سأخبره بأنك تبحثين عنه

295
00:31:32,769 --> 00:31:35,355
لا يمكن لوم شخص بسبب النظر فقط

296
00:31:41,444 --> 00:31:43,488
أراك لاحقاً

297
00:31:48,993 --> 00:31:51,246
إنها جميله-
..."ليني"-

298
00:31:51,454 --> 00:31:56,000
ألا تظن بأنها جميلة ؟-
! أستمع إلى عليك اللعنه-

299
00:31:56,125 --> 00:31:58,169
إياك حتى أن تنظر إليها -
..ولكن-

300
00:31:58,294 --> 00:32:01,256
لا أبالي بما تفعل أو تقول ..إنها مصيده

301
00:32:01,381 --> 00:32:03,842
ولكنن لم افعل شيئاً-

302
00:32:03,967 --> 00:32:09,264
ولكنها عندما كانت تتمايل
لم تكن تنظر في اتجاه اخر ايضاً

303
00:32:09,389 --> 00:32:11,558
إبقى بعيداً عنها

304
00:32:25,655 --> 00:32:27,699
لا أحب هذا المكان

305
00:32:59,522 --> 00:33:02,025
هل أنتم العاملون الجدد ؟-
أجل-

306
00:33:02,150 --> 00:33:04,819
أدعى "سلِم" . ستصبحون في فريفي

307
00:33:04,944 --> 00:33:07,864
"أنا "جورج ملتون
"وهذا "ليني الصغير

308
00:33:09,282 --> 00:33:12,368
أتسافرون سوياً ؟-
أجل-

309
00:33:12,494 --> 00:33:16,873
لا يوجد العديد من الرجال الذين
يسافرون سوياً ,,لا أعلم لماذا

310
00:33:16,998 --> 00:33:20,418
ربما جميع من في هذا العالم
الملعون خائفون من بعضهم

311
00:33:20,543 --> 00:33:22,295
ربما

312
00:33:22,420 --> 00:33:24,881
إذن .هل حملت أكياس الشعير من قبل ؟

313
00:33:25,006 --> 00:33:30,970
بالطبع ..ولكنني لست بتلك القوه .ولكن
ليني" قوي كالثور"

314
00:33:31,095 --> 00:33:32,847
جيد

315
00:33:32,972 --> 00:33:37,769
لدي إثنان من الأغبياء في فريقي
لا يفرقون بين كيس الشعير والكره الزرقاء

316
00:33:42,899 --> 00:33:45,568
لقد وصل هؤلاء الرجال حديثاً

317
00:33:45,693 --> 00:33:49,489
"وددت بأن أسألك يا "سلِم
كم جرو تمتلك صديقتك ؟

318
00:33:49,614 --> 00:33:53,709
لقد ألقت ثمانيه منهم في الشارع
ولقد أغرقت أربعه بنفسي

319
00:33:54,285 --> 00:33:58,138
لم يكن بإمكانها تحمل كلفه إطعامها
ولقد أبقيت على الكبيره منها فقط

320
00:33:58,832 --> 00:34:02,418
إن كلب "كاندي" أصبح هرماً وليس جيد كفايه

321
00:34:02,544 --> 00:34:07,907
يجب عليك بأن تقنعه بأن يطلق النار عليه
ومن ثم تعطيه واحداً من تلك الجراء

322
00:34:11,386 --> 00:34:12,387
حسناً

323
00:34:13,638 --> 00:34:16,599
جورج" .. إسأل ذلك الرجل"
هل بإستطاعتي الحصول على جرو ؟

324
00:34:16,724 --> 00:34:18,768
حسناً سأفعل .. لا تقلق

325
00:34:22,730 --> 00:34:24,774
هيا ..إركب

326
00:36:24,853 --> 00:36:27,146
" لقد قمت بعمل جيد اليوم يا "ليني

327
00:36:27,272 --> 00:36:29,315
قمت بعمل جيد حقاً

328
00:36:33,570 --> 00:36:35,613
حسناً . سوف أسئله الآن

329
00:36:37,323 --> 00:36:39,367
"سلِم" -
نعم ؟-

330
00:36:57,093 --> 00:37:00,137
جورج" . هل أستطيع الحصول على هذا الأبيض ؟"

331
00:37:01,472 --> 00:37:03,516
لا بأس . إن كان هذا ما تريده

332
00:37:05,977 --> 00:37:08,313
هل يستطيع البقاء وحملها قليلاً ؟-

333
00:37:08,438 --> 00:37:10,481
بالطبع

334
00:37:20,033 --> 00:37:23,912
ليني" لا تستطيع أخذ الجور الي الخارج"

335
00:37:25,497 --> 00:37:29,501
مازال صغيراً ليترك والدته-
"لن أقوم بذلك يا "جورج -

336
00:38:12,877 --> 00:38:16,881
هل ستتحدث اليوم ؟-
لا .لن يفعل.إنه مشغول بالعمل-

337
00:38:17,006 --> 00:38:19,259
هل هو عامل جيد؟-
أفضل من رأيت-

338
00:38:19,384 --> 00:38:22,011
وماذا عن شريكه ؟-
ماذا عنه ؟-

339
00:38:22,136 --> 00:38:24,889
هل هو عامل جيد أيضاً ؟-
والدي يرغب بمعرفه ذلك

340
00:38:25,890 --> 00:38:28,726
أجل .. إنه عامل جيد

341
00:38:53,042 --> 00:38:57,255
جورج" ذلك البغل قدمه"
تؤلمه .  أرجعه للإسطبل

342
00:38:57,380 --> 00:39:00,550
واطلب من "كروك" بأن يعطيك غيره-
بالطبع-

343
00:39:03,303 --> 00:39:05,346
إذهب الآن

344
00:39:08,683 --> 00:39:10,810
هيا يا فتاه .. هيا -

345
00:39:11,936 --> 00:39:13,980
تلك هي .. هيا-

346
00:39:17,901 --> 00:39:19,944
هيا الآن

347
00:39:29,746 --> 00:39:32,749
! هيا بنا ... هيا

348
00:39:35,919 --> 00:39:37,962
"كروك"

349
00:39:41,341 --> 00:39:43,510
هل بإمكاني المساعدة ؟-

350
00:39:45,762 --> 00:39:47,805
لا

351
00:39:49,140 --> 00:39:52,560
"إني أبحث عن "كروك
تلك البغله تؤلمها رجلها

352
00:39:53,394 --> 00:39:55,730
إنه ليس هنا

353
00:39:55,855 --> 00:39:58,274
لا يوجد أحد هنا غيري

354
00:39:58,399 --> 00:40:00,944
وآنت هنا

355
00:40:06,741 --> 00:40:09,327
أشعر بالكسل الشديد اليوم

356
00:40:09,452 --> 00:40:11,830
هل أنت كذلك ؟

357
00:40:13,206 --> 00:40:15,500
لا

358
00:40:21,381 --> 00:40:23,633
بإمكاني أخذ قيلوله هنا

359
00:40:23,758 --> 00:40:26,678
المكان جميل , وبارد في الحظيره .
وهادئ

360
00:40:26,803 --> 00:40:30,014
والجميع في الحقل يعملون
في تلك الشمس الحارة

361
00:40:31,391 --> 00:40:33,393
ونحن هنا في الحظيره الدافئه-

362
00:40:37,480 --> 00:40:40,483
لدي جرح في قدمي أيضاً

363
00:40:40,608 --> 00:40:46,197
غضبت على "كيرلي" ليلة البارحه جئت
لأضربه فأخفقت ..وضرب الكرسي بدل عنه

364
00:40:51,744 --> 00:40:54,788
أترك ذلك البغل العجوز وتحدث معي

365
00:41:04,048 --> 00:41:06,092
هل أتيت من مكان بعيد ؟

366
00:41:08,094 --> 00:41:10,138
بعيد جداً

367
00:41:12,682 --> 00:41:14,726
كم بعيدأ هو ذلك البعيد جدً ؟

368
00:41:17,437 --> 00:41:19,564
ما إسم المدينه التي أتيت منها ؟

369
00:41:20,565 --> 00:41:22,609
لن تعرفينها إن أخبرتك

370
00:41:25,778 --> 00:41:27,822
ألديك حبيبة هناك ؟ -

371
00:41:30,658 --> 00:41:32,076
لا

372
00:41:34,412 --> 00:41:36,372
هل كان لديك حبيبة من قبل ؟-

373
00:41:39,417 --> 00:41:41,377
لا

374
00:41:42,504 --> 00:41:44,672
ألم يكن لديك حبيبه أبداً؟-

375
00:41:48,760 --> 00:41:50,345
لا

376
00:41:52,180 --> 00:41:54,599
أنت تمزح معي

377
00:41:55,600 --> 00:42:00,021
رجل وسيم مثلك . بالتأكيد كان لديه مليون حبيبه

378
00:42:03,566 --> 00:42:06,027
إسمك "جورج" , اليس كذلك؟

379
00:42:18,832 --> 00:42:22,877
ماذا تفعلين هنا ؟-
لا شيئ , فقط أحاول البقاء بارده-

380
00:42:23,002 --> 00:42:25,296
أنا لا أتحدث معك-
لمن تتحدث إذن ؟-

381
00:42:25,421 --> 00:42:27,549
أنا اتحدث إليه
" إسمه "جورج-

382
00:42:27,674 --> 00:42:29,717
إنني أعلم ما إسمه

383
00:42:30,510 --> 00:42:32,720
ماذا تفعل هنا ؟-

384
00:42:32,846 --> 00:42:35,181
أهتم بعملي -
أجل-

385
00:42:38,518 --> 00:42:40,812
آخر رجل .أمسكت به في الحظيرة -

386
00:42:40,937 --> 00:42:44,440
أبرحته ضرباً  وثم طردته من المزرعه

387
00:42:55,326 --> 00:42:58,580
إذهبي للمنزل-
"أنت لا تمتلكني يا "جورج-

388
00:42:58,705 --> 00:43:00,748
! إخرسي

389
00:43:01,541 --> 00:43:03,585
إرجعي للمنزل

390
00:43:56,721 --> 00:43:58,681
هل أعجبك الجرو يا "ليني" ؟

391
00:43:58,806 --> 00:44:02,543
لقد أحببته ..إنه أبيض .بالضبط كما رَغِبت

392
00:44:04,354 --> 00:44:06,397
"ليني"-
أجل-

393
00:44:07,190 --> 00:44:11,361
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو إلى هنا-
جورج" أنا لم أجلب جرواً هنا"-

394
00:44:11,486 --> 00:44:15,198
!  جورج " أعده لي.. أعده إلي"

395
00:44:15,323 --> 00:44:19,369
جورج" أعده إلي, "جورج" أنا"
لم أكن أعني سوءاً

396
00:44:19,494 --> 00:44:22,622
جورج" أرجوك ..سأعيد"
إلى الحظيره

397
00:44:22,747 --> 00:44:24,958
لقد .. أردت بأن أداعبه قليلاً

398
00:44:25,750 --> 00:44:27,794
حسناً

399
00:44:29,337 --> 00:44:31,381
لا تاخذه خارجاً مره أخرى

400
00:44:42,851 --> 00:44:45,270
ياللمسيح-

401
00:44:45,395 --> 00:44:48,389
لازال مثل الطفل , أليس كذلك ؟

402
00:45:12,255 --> 00:45:15,316
ألديكم أيها الرجال كأساً من الوسكي ؟

403
00:45:15,758 --> 00:45:19,720
لدي عسر هضم-
لايوجد لدي..ولو كان, لشربته-

404
00:45:20,471 --> 00:45:22,615
وليس لدي عسر هضماً

405
00:45:28,646 --> 00:45:31,566
ياإلهي .ذلك الكلب رائحته نتنه

406
00:45:31,691 --> 00:45:35,028
ليس لديه أسنان ..وجسمه
متصلب من الروماتيزم

407
00:45:35,153 --> 00:45:38,831
إنه ليس مفيدأ لك ..
إنه حتى لا يستطيع العنايه بنفسه

408
00:45:39,115 --> 00:45:42,309
لماذا لا تطلق عليه
النار فحسب يا "كاندي"؟

409
00:45:44,954 --> 00:45:47,290
لا أستطيع القيام بذلك

410
00:45:47,415 --> 00:45:49,834
إنه عندي منذ زمن

411
00:45:49,959 --> 00:45:52,504
لقد رَعَيّنا الخراف سوياً

412
00:45:52,629 --> 00:45:56,198
ذلك الكلب العجوز مسكين
.إنه يعاني وحده طول الوقت

413
00:45:58,176 --> 00:46:00,220
أنظر

414
00:46:03,348 --> 00:46:08,026
خذه للخارج ,واطلق النار
عليه في خلف رأسه هنا بالضبط

415
00:46:08,895 --> 00:46:11,347
ولن يعرف حتى ماذا أصابه

416
00:46:13,233 --> 00:46:15,443
لا أستطيع فعل ذلك

417
00:46:15,568 --> 00:46:17,987
إنه عندي منذ فتره طويله

418
00:46:18,112 --> 00:46:21,366
سأطلق  النار عليه بنفسي حتى
لا تكون أنت من فعل ذلك

419
00:46:21,491 --> 00:46:24,911
لا -
صديقه "سلِم" لديها جراء

420
00:46:25,036 --> 00:46:27,914
أراهن بأنه سيعطيك أحدهم لتربيه

421
00:46:28,039 --> 00:46:31,626
بالطبع ..بإستطاعتك أخذ ما أردت منهم

422
00:46:33,211 --> 00:46:35,088
لا , لا , لا

423
00:46:35,213 --> 00:46:37,131
"كارسلون" على حق يا "كاندي"

424
00:46:37,257 --> 00:46:39,467
ذلك الكلب لا يعتني بنفسه حتى

425
00:46:53,606 --> 00:46:55,942
سلِم" إقرا هذا"

426
00:46:58,361 --> 00:47:03,283
<i>عزيزي المحرر ..لقد قرأت مجلتك لست سنوات"
"وأعتقد بأنها الأفضل في السوق</i>

427
00:47:03,408 --> 00:47:06,251
<i>"(أعجبتني قصص (بيتر راند"</i>

428
00:47:06,661 --> 00:47:10,456
لماذا تريدني بأن أقرأ هذا ؟-
أكمل ..قم بقراءه الإسم في الأسفل-

429
00:47:10,582 --> 00:47:14,302
"(المخلص لك .. (وليام تانر"-
أنت قابلت هذا الشخص , اليس كذلك ؟-

430
00:47:14,127 --> 00:47:16,671
أجل ..رجل أصلع ,, يقود آله حصاد

431
00:47:16,796 --> 00:47:19,007
إنه هو

432
00:47:19,132 --> 00:47:23,511
كاندي" إن أردت سأخلص"
ذلك الكلب من بؤسه حالا

433
00:47:23,636 --> 00:47:25,680
ولن يؤلمه أبداً

434
00:47:30,518 --> 00:47:34,647
دعنا ننتظر للغد
لا أرى سبباً لذلك ,دعنا نتتهي من الأمر -

435
00:47:34,772 --> 00:47:37,692
لا نستطيع النوم وذلك الكلب النتن هنا

436
00:47:58,505 --> 00:48:00,548
حسناً

437
00:48:02,008 --> 00:48:03,760
خذه

438
00:48:05,303 --> 00:48:07,347
هيا ولد .. هيا

439
00:48:08,515 --> 00:48:10,391
لن يحس بذلك أبداً

440
00:48:20,735 --> 00:48:22,779
.... "كارلسون"

441
00:48:24,364 --> 00:48:27,742
آتي بالمعول-
حسناً-

442
00:48:50,014 --> 00:48:52,058
"كاندي"

443
00:48:52,809 --> 00:48:55,311
تستطيع أخذ أي جرو تريد

444
00:49:06,364 --> 00:49:09,784
أيود أحدكم اللعب قليلاً

445
00:49:09,909 --> 00:49:11,161
أجل

446
00:49:31,181 --> 00:49:33,224
ستوزع أنت

447
00:51:48,276 --> 00:51:49,903
"سلِم"-
أجل-

448
00:51:50,028 --> 00:51:52,947
لا أستطيع مواكبة ذلك الرجل
ذلك سيقتلني

449
00:51:53,072 --> 00:51:54,115
حسنا

450
00:51:54,240 --> 00:51:55,783
"جاك"-
أجل-

451
00:51:55,909 --> 00:51:57,035
"خذ مكان"مايك

452
00:51:57,160 --> 00:51:58,912
"ولكن يا "سلِم-
فقط لبعض الوقت-

453
00:51:59,037 --> 00:52:01,080
"وانت خذ مكان"جاك

454
00:52:02,790 --> 00:52:04,834
أذهب هناك

455
00:52:10,256 --> 00:52:13,426
إذن , منذ متى أنت و"ليني " سوياً؟

456
00:52:13,551 --> 00:52:15,720
منذ فتره طويله ..فتره طويله بحق -

457
00:52:16,221 --> 00:52:20,475
حقا .؟ يبدو بأنه ممتع بأنكم تسافرون سوياً -

458
00:52:21,434 --> 00:52:23,061
ما الممتع في ذلك ؟

459
00:52:23,186 --> 00:52:26,815
حسنا.. غبي مثله ... ورجل ذكي مثلك

460
00:52:26,940 --> 00:52:31,528
إن كنت بذلك الذكاء لن تجدني
$ أحمل اكياس الشعير لقاء 50

461
00:52:31,653 --> 00:52:33,279
أعتقد بأن هذا صحيحاً

462
00:52:38,409 --> 00:52:40,537
وكيف اجتمعتم ؟-

463
00:52:40,662 --> 00:52:42,705
"لقد كنت أعرف عمته "كلارا

464
00:52:44,040 --> 00:52:46,709
لقد أخذته عندما كان صبياً وربّته

465
00:52:46,835 --> 00:52:49,671
وعندما ماتت ."ليني" اصبح يعمل معي

466
00:52:49,796 --> 00:52:51,172
اها

467
00:52:53,049 --> 00:52:56,845
إعتدت بأن ألقي النكت عليه لأنه
كان غبياً جداً ولا يستطيع الإعتناء حتى بنفسه

468
00:52:56,970 --> 00:52:59,681
وسيفعل أي شي أقوله له

469
00:53:01,683 --> 00:53:03,977
ركبها هنا

470
00:53:04,102 --> 00:53:09,482
وفي يوم من الأيام ..كان هناك مجموعه
"من الرجال عند نهر "ساكرمنتو

471
00:53:09,607 --> 00:53:12,527
إلتفت إليه وقلت
(ليني .. إقفز)

472
00:53:12,777 --> 00:53:14,362
وقفز

473
00:53:14,779 --> 00:53:19,284
لم يكن يعرف السباحه وكاد
بأن يغرق لولا بأننا لحقناه

474
00:53:19,409 --> 00:53:24,922
ولقد كان لطيفاً معي من حينها لأنني
أنقذته من الغرق .رغم أنه انا من قال له ذلك

475
00:53:25,915 --> 00:53:28,459
إنه شخص طيب

476
00:53:30,920 --> 00:53:34,782
والرجل لا يحتاج لعقل لكي يصبح شخص طيب

477
00:53:35,425 --> 00:53:37,468
أجل

478
00:53:37,594 --> 00:53:41,014
إنه يورط نفسه في المتاعب دائما لأنه غبي

479
00:53:41,139 --> 00:53:43,975
مثل ما حدث في المزارع شمالاً

480
00:53:49,439 --> 00:53:51,608
ماذا فعل هناك ؟

481
00:53:56,029 --> 00:53:58,072
لقد رأي تلك الفتاه

482
00:53:59,115 --> 00:54:00,533
في لباس احمر

483
00:54:00,658 --> 00:54:03,912
وذلك الغبي

484
00:54:04,037 --> 00:54:09,125
إنه يحب لمس ما يعجبه
لذا حاول لمس لباس تلك المرأه الاحمر

485
00:54:10,835 --> 00:54:14,214
بدأت المرأه بالصراخ
وذلك يجعل "ليني" ...يرتبك

486
00:54:14,339 --> 00:54:17,467
لذا قام بإمساكها ورفض تركها

487
00:54:17,592 --> 00:54:20,345
لأنه الشيئ الوحيد الذي يستطيع فعله

488
00:54:21,804 --> 00:54:23,848
ماذا حدث ؟

489
00:54:26,017 --> 00:54:28,728
لقد هربت راكضه

490
00:54:30,605 --> 00:54:33,399
فقمنا انا و"ليني" بالهروب أيضاً

491
00:54:33,525 --> 00:54:37,362
وبعدها بقليل ما لبث ان
حاول اللحاق بنا رجال وكلاب

492
00:54:39,948 --> 00:54:43,785
قمنا بالإختباء في قناه
الري حتى أصبحنا بمأمن

493
00:54:45,411 --> 00:54:47,914
إنه لم يؤذي تلك المرأه ؟-

494
00:54:49,874 --> 00:54:52,252
لا بالطبع ..لقد أخافها فقط-

495
00:54:54,879 --> 00:54:57,465
إنه ..ليس حقيراً

496
00:54:58,925 --> 00:55:00,969
أستطيع تميز رجلٍ حقير من مسافه ميل

497
00:55:02,220 --> 00:55:04,848
! "ملتون"

498
00:55:05,098 --> 00:55:08,108
أنا لا أدفع لك أجرك لمجرد الوقوف

499
00:55:08,476 --> 00:55:11,855
عد للعمل -
لقد جاء للتو لشرب الماء-

500
00:55:11,980 --> 00:55:17,426
وأنت إرجع للعمل ودع هؤلاء الرجال
يتحركوا إنهم متأخرين كثيراً

501
00:55:19,487 --> 00:55:22,157
تحركوا أيها الرجال .. هيا

502
00:55:49,309 --> 00:55:51,603
اللعنه ..توقف عن الضرب

503
00:56:16,878 --> 00:56:19,088
"ليني"

504
00:56:19,214 --> 00:56:22,475
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو لهنا

505
00:56:22,300 --> 00:56:24,444
ليس عندي أي جرو

506
00:56:40,276 --> 00:56:44,897
هل رأي أحدكم زوجتي ؟-
لم تأتي إلى هنا-

507
00:56:55,875 --> 00:56:59,795
أين "سلِم" بحق الجحيم؟-
لقد ذهب للحظيرة-

508
00:57:06,135 --> 00:57:10,990
كارلسون"هل تتوقع بأنه"
سيجد زوجته مع "سلِم" في الحظيرة

509
00:57:10,515 --> 00:57:13,576
"من الأفضل بأن لا يعلق مع "سلِم

510
00:57:13,518 --> 00:57:17,313
كارلسون" يبحث عن عراك"
يجب بأن أرى هذا .هيا

511
00:57:16,938 --> 00:57:19,499
لا.شكراً .سأبقى هنا

512
00:57:29,993 --> 00:57:35,305
هل كانت زوجة "كيرلي" في الحظيرة؟-
إن كانت هناك .فأنا لم أرها-

513
00:57:42,589 --> 00:57:44,632
"جورج"

514
00:57:45,592 --> 00:57:47,635
كلا الطرفين متشابهين

515
00:57:48,469 --> 00:57:53,924
لمَ الأطراف متشابهة ؟-
إنها الطريقة التي تُصنع بها فحسب-

516
00:57:53,949 --> 00:57:57,695
هل أنت متأكد بأنها لم تدخل
للحظيره كما فعلت ودخلت هنا؟

517
00:57:57,920 --> 00:57:59,280
لا .. لم تفعل

518
00:57:59,105 --> 00:58:01,274
إنه مثل الكرخان

519
00:58:01,399 --> 00:58:03,443
أي رجل قد يدخل ..ويسكر

520
00:58:03,568 --> 00:58:06,571
ويفعل ما يريد ... بدون اي خطا

521
00:58:09,365 --> 00:58:11,868
"جورج"-
أجل ؟-

522
00:58:13,786 --> 00:58:18,815
كم تبقى من الوقت كي
نمتلك ذك المكان الصغير..ونأكل مما نزرع ؟

523
00:58:20,793 --> 00:58:24,454
يجب بأن نجمع المال لذلك في البدايه

524
00:58:24,455 --> 00:58:28,176
أعلم عن مكان رخيص ..ولكنهم لن يهبوه بسهوله

525
00:58:28,301 --> 00:58:31,020
أخبرني عن ذلك المكان-

526
00:58:35,058 --> 00:58:37,901
إنها عشره هكتارات

527
00:58:38,144 --> 00:58:41,981
بها طاحونه هواء ..وكوخ صغير ..
وقن للدجاج

528
00:58:42,148 --> 00:58:43,817
"أيوجد أرانب يا "جورج-

529
00:58:43,942 --> 00:58:47,904
أستطيع بناء مكان للأرانب
وتستطيع إطعامهم الفلفه

530
00:58:48,029 --> 00:58:51,857
أنت محق ..أنت محق بالفعل

531
00:58:51,282 --> 00:58:54,202
..ولكن..جورج .أخبرني عن المنزل

532
00:58:54,702 --> 00:58:59,791
حسناً ..سيكون لدينا منزل صغير
وسيكون لدينا غرفه لنا وحدنا

533
00:59:00,750 --> 00:59:05,880
وسيكون لدينا مكواة صغيره.وموقد
وفي الشتاء سنشعل النار به

534
00:59:05,905 --> 00:59:10,552
والأرانب يا "جورج ...
وذلك .. و ..ولكن كيف سأعتني بهم

535
00:59:10,677 --> 00:59:15,055
ستخرج لحقل الفلفله ..وسيكون لديك جعبه

536
00:59:14,222 --> 00:59:19,843
فتأملئه ..وتأتي به لتضعه في قفص الأرانب

537
00:59:20,103 --> 00:59:23,364
وسيكون لديك ذلك الحمام
الذي سيطير حول طاحونه الهواء

538
00:59:23,489 --> 00:59:26,133
كما كانو يفعلون وانا صغير

539
00:59:25,900 --> 00:59:28,653
وسوف يكون منزلنا

540
00:59:28,278 --> 00:59:30,796
لن يستطيع أحد طردنا

541
00:59:30,821 --> 00:59:34,158
إن لم يعجبنا أحدهم ..سنقول له
(إذهب إلى الجحيم)

542
00:59:34,183 --> 00:59:38,977
إن زارنا أحد الأصدقاء .سيكون لدينا سرير إضافي

543
00:59:39,002 --> 00:59:40,890
(ونقول له (لما لا تمضي الليله هنا
وبفضل الله ربما يفعل

544
00:59:41,040 --> 00:59:43,626
سيكون لدينا كلباً .وبضع قطط

545
00:59:43,251 --> 00:59:47,988
ولكن يجب عليك بأن تحرص
بأن القطط لا تأكل الأرانب

546
00:59:48,923 --> 00:59:51,968
ولكن .. ربما يجب بأن يحاولوا

547
00:59:52,093 --> 00:59:57,740
لا أستطيع كسر عنق القطط ..سأقوم
بطردهم بالمكنسه

548
00:59:58,391 --> 01:00:01,735
هل تعرف مكاناً كهذا ؟

549
01:00:04,856 --> 01:00:07,892
إفترض أني كذلك ..ماعلاقتك بذلك ؟

550
01:00:08,401 --> 01:00:11,678
كم يريدون ثمناً .لمثل ذلك المكان ؟

551
01:00:12,238 --> 01:00:14,949
$ قد نأخذه بــ 600 -
$ 600 -

552
01:00:15,074 --> 01:00:18,510
أصحاب المكان قد أفلسوا

553
01:00:21,080 --> 01:00:24,250
انا لست جيدا بيد واحده

554
01:00:24,417 --> 01:00:30,039
لذلك اعطوني مهنه الكنس
وأعطوني 250 $ ايضا لأني خسرت يدي

555
01:00:30,590 --> 01:00:33,009
ولدي 50 $ قد احتفظت بها في البنك

556
01:00:33,134 --> 01:00:35,578
مجموعهم ... $ 300-

557
01:00:36,262 --> 01:00:39,182
وسيكون لدي 50$ أخرى في نهاية الشهر

558
01:00:42,185 --> 01:00:44,646
لنفترض بأني قد شاركتم

559
01:00:44,771 --> 01:00:47,573
سيكون ذلك $350 شاركت بها

560
01:00:48,691 --> 01:00:51,127
والآن دعوني أخبركم شيئاً
أستطيع الطهو

561
01:00:51,152 --> 01:00:53,196
وأستطيع العناية بالدجاج

562
01:00:53,363 --> 01:00:56,866
واستطيع بأن أكنس الحديقه أيضا.؟

563
01:00:56,991 --> 01:01:00,627
ما رأيكم بذلك ؟-
موافق-

564
01:01:01,162 --> 01:01:04,965
سأفكر بالأمر ..لطالما كنا سنفعلها لوحدنا

565
01:01:04,290 --> 01:01:06,584
كنا سنفعلها لوحدنا

566
01:01:06,709 --> 01:01:09,546
حسناً تريثوا دقيقه ..سأخبركم أمراً

567
01:01:10,129 --> 01:01:14,926
سأكتب وصية واترك نصيبي
لكما في حاله إن مت

568
01:01:15,927 --> 01:01:18,221
وليس لدي أقرباء أو شيئ من هذا القبيل

569
01:01:18,346 --> 01:01:20,765
هل تمتلكون المال ؟ربما
نستطيع فعلها اللآن

570
01:01:20,890 --> 01:01:23,910
بحوزتنا عشره دولارات بيننا-
بحوزتنا عشره فقط-

571
01:01:24,035 --> 01:01:26,579
عشرة دولارات-
أجل-

572
01:01:31,901 --> 01:01:35,112
لقد رأيت ماذا فعلوا بكلبي

573
01:01:35,137 --> 01:01:37,932
قالو بأنه لم يعد نافعاً

574
01:01:37,957 --> 01:01:41,060
أتمنى بأن يطلق أحدهم
النار علي عندما لا أنفع

575
01:01:42,620 --> 01:01:45,498
ولكن لن يفعلوا

576
01:01:45,523 --> 01:01:48,918
سيطردوني ..وانا لا أملك مكاناً أذهب إليه

577
01:02:09,898 --> 01:02:14,618
لو أنا و"ليني" عملاً شهراً ولم ننفق منه شيئ

578
01:02:14,643 --> 01:02:16,537
سيكون عندنا 100 دولار .وانت
لديك 350 ؟

579
01:02:16,546 --> 01:02:18,798
أجل وبإمكانك الحصول عالمال كله

580
01:02:18,823 --> 01:02:20,867
سيكون المجموع 450

581
01:02:21,701 --> 01:02:24,037
يا إلهي ..أراهن بأننا سنحصل عليه بهذا الثمن

582
01:02:24,162 --> 01:02:27,207
بإمكانكما انتما الإثنين العمل هناك
وانا سأعمل هنا لكي نكمل القسط

583
01:02:27,332 --> 01:02:29,926
سوف آخذ ذلك الجرو اللعين

584
01:02:29,751 --> 01:02:32,470
بالطبع ..بالطبع
أتعرف ماذا سأفعل

585
01:02:32,495 --> 01:02:35,489
سأكتب لأصحاب ذلك المكان وسنخبرهم بأننا سنأخذه

586
01:02:35,515 --> 01:02:38,217
و"كاندي" سيرسل مقدم 100 دولار للحجز ؟

587
01:02:38,042 --> 01:02:41,337
بالطبع سأفعل .وسيكون عندي أيضاً
30عندما تنتهون

588
01:02:41,462 --> 01:02:44,982
سأعتني بالأرانب ..أخبره جورج

589
01:02:44,808 --> 01:02:48,486
وسأكنس الحديقه حتى إن لم أجيد ذلك

590
01:02:48,511 --> 01:02:52,298
لديهم ذلك الموقد الجميل ؟-
أجل .أجل ..لديهم موقد جميل بالفعل-

591
01:02:52,323 --> 01:02:54,425
وأراهن بأن ذلك الجرو سيعجبه المكان

592
01:02:54,450 --> 01:02:58,679
سنفعلها ..اللعنه سنفعلها ..سنُرمم
المكان القديم ونعيش هناك

593
01:02:58,704 --> 01:03:00,606
متى سنفعلها ؟

594
01:03:02,367 --> 01:03:06,103
خلال شهر ..خلال شهر فقط

595
01:03:07,455 --> 01:03:09,774
والآن ..لا تخبر أحدهم عن هذا

596
01:03:09,799 --> 01:03:13,194
نحن الثلاثه فقط ولا أحد غيرنا-
لا تخبر أحداً-

597
01:03:13,219 --> 01:03:19,931
جورج" كان يجب  بأن أطلق النار بنفسي"
على ذلك الكلب ..ولا أدع غريباً يفعل ذلك

598
01:03:19,957 --> 01:03:23,243
لم يكن من المفروض بأن أدع
غريباً يطلق النار على كلبي

599
01:03:23,304 --> 01:03:26,516
لقد كنت تسألني كثيراً في
الآونه الأخير وقد سأمت ذلك

600
01:03:26,641 --> 01:03:29,269
إن لم تكن قادراً على الإعتناء بزوجتك

601
01:03:29,394 --> 01:03:31,980
ماذا كنت تتوقع مني فعله إذن ؟

602
01:03:32,480 --> 01:03:34,524
إبتعد عني -

603
01:03:34,649 --> 01:03:38,143
إبتعد عني-
لقد ظننت بأنك قد رأيتها -

604
01:03:38,169 --> 01:03:40,071
أخبرها بأن تبقى في المنزل-
لا تتدخل في هذا-

605
01:03:40,196 --> 01:03:43,158
يالك من حقير صغير وضعيف

606
01:03:43,283 --> 01:03:45,577
ربما تكون بطل الولايه في الوزن الخفيف

607
01:03:45,702 --> 01:03:49,581
ولكنني سأضرب رأسك إن لمستني

608
01:03:55,211 --> 01:03:58,489
على ماذا تضحك بحق الجحيم ؟-

609
01:03:57,714 --> 01:04:01,358
! انت

610
01:04:03,178 --> 01:04:05,821
هيا بنا أيها اللقيط ..إنهض

611
01:04:06,848 --> 01:04:10,751
لن يضحك إبن عاهره كبير
مثلك علي ..هيا إنهض

612
01:04:12,770 --> 01:04:16,323
سأريك من هو الضعيف -
...ليس هناك سبب ل-

613
01:04:20,361 --> 01:04:24,657
إنهض وقاتل-
إنه لم يفعل شيئاً-

614
01:04:24,782 --> 01:04:26,826
توقف عن ذلك كيرلي

615
01:04:28,578 --> 01:04:30,872
إضربه-
! إجعل يتوقف -

616
01:04:30,997 --> 01:04:33,333
"عليك به يا "ليني

617
01:04:34,667 --> 01:04:36,711
"عليك به يا "ليني

618
01:04:51,100 --> 01:04:53,645
! دعه يتركني ..قل له يتركني

619
01:04:55,146 --> 01:04:56,731
"ليني"

620
01:04:56,856 --> 01:04:59,234
سلِم" ساعدني"

621
01:05:07,492 --> 01:05:11,538
ليني" إتركه .."ليني" إترك يده"

622
01:05:11,996 --> 01:05:14,415
أتركه

623
01:05:15,667 --> 01:05:17,418
ياإلهي

624
01:05:17,544 --> 01:05:20,338
أنت قلت لي يا "جورج" أنت من قال لي

625
01:05:20,463 --> 01:05:22,757
أعرف أعرف ...إهدأ الآن إهدأ

626
01:05:23,424 --> 01:05:25,677
يجب أن نأخذه لطبيب

627
01:05:26,177 --> 01:05:31,391
كارلسون" أعد العربة سناخذه"
ل"سولداد" لكي نصلح يده

628
01:05:31,516 --> 01:05:34,185
لم أرد بأن أؤذيه

629
01:05:36,020 --> 01:05:39,774
"لم يكن خطأك يا "ليني
هو من جلب ذلك لنفسه

630
01:05:41,526 --> 01:05:45,280
سلِم" ..هل سيطردنا الرجل العجوز الآن ؟"

631
01:05:51,161 --> 01:05:53,654
أنت ... هل تسمعني ؟

632
01:05:53,580 --> 01:05:55,156
ها ؟ أنت ؟

633
01:05:55,081 --> 01:05:57,283
أتسمعني ؟-

634
01:05:58,751 --> 01:06:02,989
أعتقد بأن ..يداك علقت في الآله

635
01:06:03,590 --> 01:06:07,768
إن لم تخبر أحداً بما حدث
لن نفعل نحن كذلك

636
01:06:07,794 --> 01:06:11,022
ولكن إن فعلت وتسببت بطرده

637
01:06:10,847 --> 01:06:13,675
سنخبر الجميع بما حدث فعلاً

638
01:06:13,600 --> 01:06:17,528
هل فهمت ذلك ؟

639
01:06:17,729 --> 01:06:20,490
جورج" أنت و "وايت" ساعدوني"

640
01:06:22,484 --> 01:06:24,952
إرفعوه .. هيا

641
01:06:24,777 --> 01:06:27,121
كاندي" إفتح الباب"

642
01:06:29,699 --> 01:06:32,502
"وايت" إذهب للمدينه مع "كارلسون"

643
01:06:52,972 --> 01:06:54,941
"جورج"

644
01:06:54,766 --> 01:06:57,210
ياإلهي..أنت تبدو حال سيئه

645
01:06:58,228 --> 01:07:02,164
هل ..هل ..مازال بإمكاني تربيه الأرانب ؟

646
01:07:05,276 --> 01:07:08,045
بالطبع , أنت لم تفعل شيئا خاطئاً

647
01:07:14,410 --> 01:07:18,756
شكراً جزيلاً ..أنا لم أكن أود المتاعب

648
01:07:24,170 --> 01:07:28,232
لا بأس .. أنا أعلم ذلك

649
01:07:32,887 --> 01:07:35,990
والآن أبقَ هادئاً لكي أقوم بتنظيفك ..حسنا؟

650
01:07:50,572 --> 01:07:53,099
حسنا؟-

651
01:08:10,216 --> 01:08:12,560
مرحبا يا شباب

652
01:08:15,680 --> 01:08:19,566
الجو حار هنا ..ليس في بروده الحظيره

653
01:08:31,488 --> 01:08:34,215
! لقد قلت الجو حاراً هنا

654
01:08:35,909 --> 01:08:39,329
لماذا لا ترجعي للمنزل الآن
نحن لا نرغب في المتاعب

655
01:08:39,454 --> 01:08:41,623
انا لن أجلب المتاعب لكم

656
01:08:45,877 --> 01:08:49,088
هل تعتقد بأنني لا أرغب
بالحديث مع أحد ..بين كل حين .؟

657
01:08:49,214 --> 01:08:52,008
لديك زوجك ..إذهبي وتحدثي معه

658
01:08:53,259 --> 01:08:57,305
بالطبع..لدي زوجي
رجل رائع,اليس كذلك

659
01:09:08,024 --> 01:09:10,777
"أخبرني ماذا حدث ليد "كيرلي

660
01:09:12,737 --> 01:09:14,823
لقد علقت يداه في الآله

661
01:09:16,825 --> 01:09:20,453
كذب ! .هل تعتقد بأنني سأصدق هذا ؟

662
01:09:29,671 --> 01:09:32,048
كيف حصلت على تلك الكدمات في وجهك ؟

663
01:09:34,008 --> 01:09:37,679
من ..؟ ..أنا ؟-
أجل .. أنت -

664
01:09:41,724 --> 01:09:43,935
لقد علقت يداه في الآله

665
01:09:49,774 --> 01:09:52,110
أحل .حسناً

666
01:10:31,524 --> 01:10:33,860
"لني"

667
01:10:35,320 --> 01:10:37,489
سأخرج إلى المدينه مع الرفاق

668
01:10:38,198 --> 01:10:41,367
هل أستطيع البقاء هنا ؟-
أجل .حسناً-

669
01:10:41,493 --> 01:10:44,787
إجلس هنا قليلاً ثم إذهب إلى غرف النوم

670
01:10:44,913 --> 01:10:46,456
حسنا

671
01:10:46,581 --> 01:10:48,249
هيا يا جورج

672
01:10:49,042 --> 01:10:51,211
لا تقحم نفسك في المشاكل

673
01:11:24,619 --> 01:11:26,955
أنت لا يحق لك الدخول الي غرفتي

674
01:11:27,080 --> 01:11:30,416
لا يحق لأحد الدخول هنا إلا أنا

675
01:11:30,750 --> 01:11:34,546
لقد رأيت ..رأيت النور-
أجل ..يحق لي إشعال الضوء-

676
01:11:34,671 --> 01:11:38,550
الآن , أنا غير مرغوب في في غرف
نومكم وانت كذلك غير مرغوب فيك هنا

677
01:11:38,675 --> 01:11:42,011
لماذا غير مرغوب بك ؟-
لأنني أسود-

678
01:11:43,847 --> 01:11:47,267
يقولون بأن رائحتي نتنه,وانا
اقول بأن كلكم رائحتكم نتنه

679
01:11:51,187 --> 01:11:53,439
الجميع ذهب إلى المدينه

680
01:11:54,941 --> 01:11:59,237
حسنا ماذا تريد إذن؟-
...لاشيئ...أنا رأيت-

681
01:11:59,362 --> 01:12:01,239
لقد رأيت الضوء مشتعل

682
01:12:03,449 --> 01:12:08,329
أدخل واجلس قليلا طالما
أنك لن تخرج وتدعني لوحدي

683
01:12:10,665 --> 01:12:12,709
اللعنه على روحك

684
01:12:30,643 --> 01:12:32,979
أذهب الشباب جميعاً الي المدينه ؟

685
01:12:33,104 --> 01:12:38,443
"الجميع بإستثناء العجوز "كاندي
إنه يتأمل ويفكر في الأرانب

686
01:12:38,776 --> 01:12:40,987
ماهي تلك الأرانب التي تتحدث عنها ؟

687
01:12:41,112 --> 01:12:44,782
الأرانب التي سنجلبها
وانا سأقوم بتربيتها

688
01:12:46,826 --> 01:12:50,788
أنت مجنون

689
01:12:51,372 --> 01:12:55,084
لا ألوم ذلك الرجل الذي تسافر معه
لانه يبقيك بعيداً عن الأنظار

690
01:12:55,210 --> 01:12:59,380
لا ..كل ما اقول حقيقه ..بإمكانك سؤال جورج

691
01:13:00,089 --> 01:13:02,467
أنت تسافر مع "جورج" , أليس كذلك ؟

692
01:13:02,634 --> 01:13:05,011
بالطبع . أنا و"جورج" نذهب سوياً لكل مكان

693
01:13:05,136 --> 01:13:08,681
وبعض المرات ..يحدثك وانت لا تفهم شيئاً

694
01:13:08,807 --> 01:13:11,601
وتقول في نفسك ..عن
ماذا يتحدث ؟ أليس كذلك ؟

695
01:13:15,980 --> 01:13:18,858
كم بإعتقادك هي المده

696
01:13:18,983 --> 01:13:23,571
قبل ان نستطيع إبعاد جرو عن أمه ؟

697
01:13:27,283 --> 01:13:28,868
يافتى سأخبرك

698
01:13:28,993 --> 01:13:33,373
باستطاعه الرجل محادثتك وعدم
القلق بأنك ستثرثر حول المكان

699
01:13:33,498 --> 01:13:38,586
فقط يتحدث .. وانت لا تفهم شيئاً

700
01:13:41,089 --> 01:13:45,969
لا يحدث فرقاً بأنك لا تسمع او لا تفهم

701
01:13:48,096 --> 01:13:50,140
فقط التحدث

702
01:13:52,142 --> 01:13:54,185
فقط التحدث

703
01:13:54,936 --> 01:13:58,314
فقط الوجود مع شخص آخر

704
01:13:59,816 --> 01:14:01,860
هذا كل مافي الامر

705
01:14:03,820 --> 01:14:05,864
لنفترض ...

706
01:14:07,991 --> 01:14:10,702
بأن "جورج" لن يعود ابداً

707
01:14:10,827 --> 01:14:13,121
ماذا تعني ؟

708
01:14:16,958 --> 01:14:18,877
ماذا ؟

709
01:14:19,002 --> 01:14:22,589
أنا أقول ,لنفترض بأن
جورج " ذهب للمدينه ولم يعد"

710
01:14:22,714 --> 01:14:25,008
ولم تسمع عنه شيئاً بعدها

711
01:14:25,675 --> 01:14:28,303
جورج" لن يفعل أمراً كهذا أبداً"

712
01:14:28,428 --> 01:14:31,931
حسناً  , لنفترض بأنه قد
حرج أو قتل ولا يستطيع العوده

713
01:14:32,056 --> 01:14:36,478
جورج " لا يمكن بأن يقتل لأن "جورج" حريص"

714
01:14:36,603 --> 01:14:40,440
حسنا لنفترض فقط . بأنه
لن يعود .ماذا ستفعل حينها

715
01:14:40,565 --> 01:14:43,234
لا أعرف .يا إلهي .لماذا تفعل هذا ؟

716
01:14:43,359 --> 01:14:47,030
هذا غير صحيح ّ ! "جورج" لم يتأذي-
هل أخبرك ماذا سيحدث ؟-

717
01:14:47,155 --> 01:14:51,242
سيأخذونك لمستشفى المجانين
ويحبسونك هناك بطوق مثل الكلب

718
01:14:51,367 --> 01:14:54,078
من سيؤذي "جورج" ؟-
إنه إفتراضاً فقط-

719
01:14:54,204 --> 01:14:57,457
جورج" لم يتأذي .إنه بخير"
وسوف يعود

720
01:14:57,582 --> 01:14:59,792
ماذا تفترض ؟-
...أنا-

721
01:14:59,918 --> 01:15:01,836
"لا يتحدث احد بالسوء عن "جورج

722
01:15:01,961 --> 01:15:04,964
إهدأ فقط ..إن جورج لم يتأذي

723
01:15:05,089 --> 01:15:08,676
لا يتكلم أحدهم بالسوء عنه
إن "جورج" سيعود

724
01:15:08,801 --> 01:15:11,846
حسناً .حسناً حسناً ..أجلس فقط

725
01:15:11,971 --> 01:15:14,015
إهدأ

726
01:15:15,975 --> 01:15:18,019
هيا

727
01:15:34,786 --> 01:15:37,330
ربما قد فهمت اللآن

728
01:15:37,455 --> 01:15:41,626
لديك "جورج" لنفترض بأنه
ليس لديك أحدهــــــــــم ؟

729
01:15:41,835 --> 01:15:46,589
لنفترض بانه لا تستطيع الذهاب
لغرف النوم ولعب الورق لأنك أسود

730
01:15:46,714 --> 01:15:50,176
لنفترض بأنك يجب عليك الجلوس
هنا مع البغال وقراءه الكتب

731
01:15:50,301 --> 01:15:52,345
وكتب ليست بجيدة

732
01:15:52,470 --> 01:15:55,181
الرجل يجِن .إن لم يكن لديه أحد

733
01:15:55,306 --> 01:15:59,561
سأخبرك أمراً ..الرجل من
كثره الوحده قد يصاب بالمرض

734
01:16:01,688 --> 01:16:05,733
ربما قد عاد "جورج" يستحسن بأن أتفقده

735
01:16:06,901 --> 01:16:09,612
أنا ..أنا لم أتعمد إخافتك

736
01:16:09,737 --> 01:16:11,865
جورج" سيعود وهو بأفضل حال"

737
01:16:11,990 --> 01:16:15,535
لقد كنت أتخدث عن نفسي فقط
هذا كل مافي الأمر

738
01:16:30,592 --> 01:16:35,346
سنمتلك قطعه أرض صغيره بها أرانب وطاحونه هواء

739
01:16:36,931 --> 01:16:39,309
أنت مجنون

740
01:16:40,226 --> 01:16:41,728
! "ليني"

741
01:16:41,853 --> 01:16:44,981
هذا "جورج" . لقد عاد-
أجل

742
01:16:45,106 --> 01:16:47,150
"أنا هنا يا "جورج

743
01:16:49,611 --> 01:16:51,613
لا يفترض بأن تكون موجوداً هنا

744
01:16:51,738 --> 01:16:54,449
أجل .لقد أخبرته ولكنه دخل على كل حال

745
01:16:54,574 --> 01:16:57,160
لماذا لم تطرده خارجا؟-
.. أنا-

746
01:16:58,328 --> 01:17:00,830
أظن بأنني لم أكترث كثيراً

747
01:17:02,749 --> 01:17:04,792
هيا بنا

748
01:17:14,886 --> 01:17:16,596
ليله سعيده

749
01:17:23,478 --> 01:17:26,105
جورج" , لقد إعتقدت بأنك"
ستبقى في المدينه

750
01:17:26,231 --> 01:17:29,275
حسنا , لماذا فكرت هكذا ؟-
هذا ما أخبرني به ذلك الزنجي -

751
01:17:29,400 --> 01:17:31,444
لقد قال بأنك قد أصبت بالإذى

752
01:17:31,569 --> 01:17:34,072
مرحبا

753
01:17:35,156 --> 01:17:37,784
هل رأيتم "كيرلي" في المدينه ؟

754
01:17:39,035 --> 01:17:40,745
لا

755
01:17:41,329 --> 01:17:44,958
لقد ذهب الي المدينه
ووالده ايضاً قد ذهب هناك

756
01:17:46,876 --> 01:17:48,837
اجل

757
01:17:48,962 --> 01:17:51,506
لا يمكنني حتى تشغيل إسطواناتي

758
01:17:51,631 --> 01:17:54,217
لم يتبقى لي شيئا .كنت امتلك أربع اسطوانات

759
01:17:54,342 --> 01:18:01,266
"أنا كالبحر" .. "صغير وصغير "
"ارفع معطفك" .. "وعشر سنتات للرقصه"

760
01:18:02,851 --> 01:18:06,396
لقد عضب مني "كيرلي" بعد
العشاء وحطم كل اسطواناتي

761
01:18:22,996 --> 01:18:25,748
أنا اعلم كيف حصلت على تلك الكدمات

762
01:18:27,333 --> 01:18:30,128
"وكيف تحطمت يد "كيرلي

763
01:18:32,964 --> 01:18:35,300
لقد علقت يداه في الآله

764
01:18:40,430 --> 01:18:42,557
أجل بالطبع

765
01:18:44,392 --> 01:18:46,436
إن كنت تزعم ذلك

766
01:18:50,356 --> 01:18:54,861
يوما ما . سأذهب للمدينه ولن
يراني أحدهم بعد ذلك

767
01:18:54,986 --> 01:18:59,741
ليس كيرلي .. ولا والده  لن
"يجدني أحد ..حتى أنتم أيها "الحمالين

768
01:19:11,336 --> 01:19:13,379
جورج " إنها تبكي "

769
01:19:14,714 --> 01:19:16,841
جورج" لماذا تبكي ؟"

770
01:19:21,721 --> 01:19:23,765
لا أعلم

771
01:20:03,263 --> 01:20:06,432
لقد أنهيت الرسالة-
جيد ..هذا رائع بالفعل-

772
01:20:06,558 --> 01:20:08,726
ربما يجب علينا بأن نرسل مبلغاً كمقدم

773
01:20:08,852 --> 01:20:11,146
لا ..لا دعنا نتظر حتى يصلنا رد منهم

774
01:20:11,271 --> 01:20:16,109
أنا أتمنى بأنه لم يتم بيعها بعد-
لا تقلق -

775
01:20:16,234 --> 01:20:20,780
جورج"سأقول بأنه سيكون شعوري "
أفضل بكثير إن أرسلنا المال حالاً

776
01:20:21,614 --> 01:20:23,366
حسناً .. دعني أفكر قليلاً

777
01:20:23,491 --> 01:20:28,621
أتعرف ..بالكاد قد نمت ليله البارحه.
من كثره ما افكر في الحصول على المزرعه

778
01:20:31,583 --> 01:20:33,418
سنحصل عليها قبل أن نعلم حتى

779
01:20:35,503 --> 01:20:37,881
هيا يا "كروك" أدخلها

780
01:20:39,632 --> 01:20:41,593
ضربه جيده

781
01:20:41,718 --> 01:20:43,761
هكذا يتم الأمر

782
01:21:04,532 --> 01:21:06,576
لماذا قُتِلت ؟

783
01:21:08,995 --> 01:21:11,748
أنت لستَ صغيراً مثل الفأر

784
01:21:18,963 --> 01:21:25,303
جورج" لن يدعني أبدا أربي"
الأرانب .إن عَرِفَ بأنك قتلت

785
01:21:32,435 --> 01:21:34,479
" هيا يا "جورج

786
01:21:34,771 --> 01:21:36,815
ضع الحدوه

787
01:22:26,281 --> 01:22:28,324
ماذا تفعل هناك أيها الصبي؟-

788
01:22:37,876 --> 01:22:40,753
جورج" قال لي بأن لا شأن لي معك"

789
01:22:41,379 --> 01:22:45,008
هل يعطيك "جورج" الأوامر دائماً ؟

790
01:22:45,133 --> 01:22:47,510
أنا لن أتخدث إليك أو أي شيئ آخر

791
01:22:48,636 --> 01:22:51,097
الشباب لديهم مسابقه حدوه الحصان

792
01:22:51,222 --> 01:22:53,266
ولن يتركها أحدهم

793
01:22:56,144 --> 01:22:59,439
لماذا لا أستطيع التحدث معك ؟
لا أتحدث غالباً مع اي أحد

794
01:23:01,483 --> 01:23:03,526
أحس بوحده فظيعه

795
01:23:05,069 --> 01:23:07,780
ليس المفروض بأن أتخدث معك

796
01:23:09,449 --> 01:23:12,952
تستطيع التحدث مع الناس أما أن
"لا أستطيع التحدث مع أحد سوا "كيرلي

797
01:23:13,077 --> 01:23:15,121
وإن فعلت .غضب

798
01:23:15,955 --> 01:23:18,249
أيعجبك عدم التحدث إلى أحد ؟

799
01:23:29,427 --> 01:23:31,805
ماذا خبأت هناك ؟

800
01:23:33,973 --> 01:23:36,017
... أنا -

801
01:23:40,855 --> 01:23:42,482
ذلك هو الجرو-

802
01:23:44,692 --> 01:23:46,611
ذلك الجرو الصغير

803
01:23:49,989 --> 01:23:52,033
لماذا هو ميت ؟-

804
01:23:58,414 --> 01:24:01,334
انا فقط كنت ألعب معه

805
01:24:05,922 --> 01:24:07,966
لا تقلق

806
01:24:08,675 --> 01:24:11,136
إنه كلب مغفل ..تستطيع
إحضار آخر بكل سهوله

807
01:24:11,261 --> 01:24:16,808
"أنا لا أكترث كثيراً ..ولكن "جورج
لن يدعني أهتم بالأرانب بعد ماحدث

808
01:24:16,933 --> 01:24:20,270
لماذا لن يدعك ؟-
..لقد قال -

809
01:24:21,813 --> 01:24:26,693
إن قمت بعمل خاطئ .حينها
لن يدعني أربي الأرانب

810
01:24:30,530 --> 01:24:32,824
لا تقلق بشأن الحديث معي

811
01:24:33,533 --> 01:24:36,870
إستمع لأولئك الرجال .لن
يتركوا اللعب حتى ينتهوا

812
01:24:36,995 --> 01:24:41,374
ليس من المفترض بأن أتحدث إليكٍ
جورج" قال بأنه سيضربني.لقد قال لي ذلك"

813
01:24:41,583 --> 01:24:43,918
ماذا هو العيب فيني ؟-

814
01:24:44,043 --> 01:24:46,212
ألا أمتلك الحق بالتحدث مع أحد ؟

815
01:24:46,921 --> 01:24:49,632
جورج" يقول بأنك تجلبين المتاعب للناس"

816
01:24:51,050 --> 01:24:53,094
إنه مجنون

817
01:24:55,680 --> 01:24:57,640
ماهو الضرر الذي أجلبه لك ؟

818
01:25:02,562 --> 01:25:05,648
سأخبرك أمراً ..لم أتعود العيش هكذا

819
01:25:05,773 --> 01:25:08,359
بوسعي بأن أكون شيئاً ما

820
01:25:09,110 --> 01:25:11,362
ربما ليس بعد

821
01:25:12,614 --> 01:25:17,368
كان هناك عرض في المدينه
وقابلت أحد الممثلين هناك

822
01:25:17,494 --> 01:25:19,537
وقال لي بأنني أستطيع مرافقتهم

823
01:25:20,205 --> 01:25:23,708
ولكن والدتي لم تدعني
ولكن هذا الرجل قال أنه بإمكاني ذلك

824
01:25:24,501 --> 01:25:27,629
إن كنت قد ذهب ..لن تكون
حالي هكذا.أراهن على ذلك

825
01:25:27,754 --> 01:25:31,508
سوف نمتلك منزلا صغيراً ونحضر بعض الأرانب

826
01:25:49,067 --> 01:25:54,030
وفي مره أخرى..قابلت أحد الممثلين المشهورين

827
01:25:54,155 --> 01:25:57,242
وقد ذهبنا إلى "نادي النهر "للرقص معه

828
01:25:58,368 --> 01:26:01,079
وقد أخبرني بأنه سيجعلني ممثله-

829
01:26:01,204 --> 01:26:03,248
قال بأنني ممثله طبيعيه

830
01:26:03,957 --> 01:26:08,211
وانه فور وصوله"هوليوود" سيكتب لي
ويرسل في طلبي للحاق به

831
01:26:10,046 --> 01:26:12,090
لم تصلني تلك الرساله ابداً

832
01:26:14,259 --> 01:26:17,637
إعتقدت بأن والدتي قد أخفتها عني

833
01:26:17,762 --> 01:26:19,806
ولكنها قالت بأنها لم تفعل

834
01:26:21,182 --> 01:26:25,770
لذا ...تزوجت كيرلي

835
01:26:26,062 --> 01:26:29,774
قابلته في نفس النادي .في تلك الليله

836
01:26:32,902 --> 01:26:35,071
هل تستمع إلي ؟-
بالطبع-

837
01:26:38,324 --> 01:26:40,535
لم يسبق لي إخبار أحدهم بهذا

838
01:26:41,578 --> 01:26:43,621
ومن الأفضل بأنني لم افعل

839
01:26:47,542 --> 01:26:49,586
"أنا لا أحب "كيرلي

840
01:26:51,337 --> 01:26:53,882
إنه ليس شخصاً طيباً

841
01:26:58,136 --> 01:27:00,430
كان بإمكانني أن أكون ممثله

842
01:27:00,555 --> 01:27:02,599
وأمتلك ثياباً جميله

843
01:27:03,766 --> 01:27:05,810
ذلك الرجل قال بأنني طبيعيه -

844
01:27:07,854 --> 01:27:12,066
ربما لو أخذتٍ الجرو ورميته بعيداً

845
01:27:12,192 --> 01:27:17,405
عندها ,"جورج" لن يعرف وسيسعني
حينها بأن أربي الأرانب بدون متاعب

846
01:27:22,785 --> 01:27:25,163
ما يجعلك مجنونا لتلك الدرجه بالأرانب

847
01:27:25,288 --> 01:27:29,959
أحب بأن أًرَبِتّ على الأشياء الناعمه

848
01:27:30,084 --> 01:27:32,587
ومنلا يحب ذلك .الجميع يحب هذا

849
01:27:34,255 --> 01:27:36,382
أتحب ملمس المخمل ؟

850
01:27:36,508 --> 01:27:39,427
بالطبع .ياإلهي

851
01:27:39,552 --> 01:27:44,390
لقد كان عندي بعض منه.أعطتني
إياه تلك السيده ولكنني قد أضعته

852
01:27:47,060 --> 01:27:49,145
أنت مجنون

853
01:27:49,270 --> 01:27:51,523
ولكنك رجل طيب

854
01:27:51,648 --> 01:27:53,691
كأنك طفل كبير

855
01:27:56,486 --> 01:28:01,199
أحياناً عندما أمشط شعري
أجلس قليلاً والمسه .لأنه ناعم جداً

856
01:28:02,742 --> 01:28:04,786
إلمس هنا

857
01:28:26,307 --> 01:28:28,810
هذا جميل

858
01:28:28,935 --> 01:28:30,979
أيعجبك .اليس كذلك؟

859
01:28:32,897 --> 01:28:35,233
يعجبني كذلك.شعور رائع

860
01:28:35,358 --> 01:28:37,402
هذا جميل

861
01:28:47,704 --> 01:28:49,831
هذا جميل

862
01:28:50,373 --> 01:28:52,417
لا تخربه

863
01:28:57,380 --> 01:28:59,424
إنتبه .سوف تخربه

864
01:29:01,843 --> 01:29:04,012
لا تخربه

865
01:29:05,388 --> 01:29:07,223
إتركني

866
01:29:07,348 --> 01:29:09,684
أتركني الآن

867
01:29:09,809 --> 01:29:11,895
لا ..لآ -
أتركني

868
01:29:12,020 --> 01:29:13,480
إتركني-
! إصمتي ! إصمتي-

869
01:29:13,605 --> 01:29:16,691
لا

870
01:29:16,816 --> 01:29:18,526
لا تقومي بهذا ..لا تقومي بهذا

871
01:29:18,651 --> 01:29:20,695
أرجوكٍ .لآ تصرخي

872
01:29:22,614 --> 01:29:24,657
لا تقومي بالصراخ

873
01:29:25,700 --> 01:29:27,660
لا تفعلي لا ..

874
01:29:30,038 --> 01:29:32,081
لا تصرخي .لآ تفعلي ذلك

875
01:29:33,666 --> 01:29:35,793
جورج" سيغضب إن صرختي"

876
01:29:44,969 --> 01:29:48,598
لم أكن أنوي إيذائك, ولكنك
كنتي ستجلبين لي المتاعب

877
01:29:53,645 --> 01:29:55,688
! لقد قمتٍ بأمر خاطئ

878
01:30:02,195 --> 01:30:04,239
لقد قمت أنا بأمر خاطئ

879
01:30:06,533 --> 01:30:09,244
لقد قمت بأمر خاطئ حقاً

880
01:31:34,871 --> 01:31:36,998
"ليني" .. "ليني"

881
01:31:37,123 --> 01:31:39,709
ليني " لدي أمرا سأريك إياه"

882
01:31:43,087 --> 01:31:45,131
لم أكن أعلم بأنكٍ هنا

883
01:31:51,304 --> 01:31:53,348
لا يجب عليكٍ النوم هنا

884
01:31:58,061 --> 01:32:00,104
ياإلهي

885
01:33:00,707 --> 01:33:02,750
تباً

886
01:33:23,980 --> 01:33:26,274
ماذا سنفعل الآن يا "جورج"؟

887
01:33:30,570 --> 01:33:34,365
يجب بأن نخبر الرجال-
لا . لا -

888
01:33:34,491 --> 01:33:36,743
يجب بأن ندعه يهرب

889
01:33:36,868 --> 01:33:39,412
"أنت لا تعرف  "كيرلي

890
01:33:39,537 --> 01:33:41,998
كيرلي" سيرغب بإعدامه"

891
01:33:50,340 --> 01:33:52,467
"لن أدعه يؤذي "ليني

892
01:34:07,732 --> 01:34:11,027
إسمع الآن ..سيعتقد
الرجال بأنني من فعلت ذلك

893
01:34:11,152 --> 01:34:15,073
لذا .. سأذهب لغرف النوم
, وعندها تملهني دقيقه

894
01:34:15,865 --> 01:34:19,160
ثم تخرج وتخبر الرجال عنها

895
01:34:19,285 --> 01:34:23,832
ثم سآتي وأتظاهر بأنني لم
أرها من قبل ,هل ستفعل ذلك ؟

896
01:34:24,582 --> 01:34:26,626
"بالطبع يا "جورج

897
01:35:09,627 --> 01:35:11,796
سلِم .. سلِم

898
01:35:12,505 --> 01:35:14,549
"هناك ما حدث لزوجه "كيرلي

899
01:35:14,674 --> 01:35:16,593
تعال بسرعه .تعال هيا

900
01:35:16,718 --> 01:35:19,012
هيا تعال ... هيا .

901
01:35:19,137 --> 01:35:22,640
ماذا حدث يا "كاندي" ؟

902
01:35:41,618 --> 01:35:43,745
إنها لا تتحرك

903
01:36:03,389 --> 01:36:06,684
أنا اعرف من فعل ذلك .إنه
ذلك إبن العاهره من فعلها

904
01:36:09,854 --> 01:36:12,607
سألحق به

905
01:36:12,732 --> 01:36:16,903
سأحضر بندقيتي وسأذهب
واقتل ذلك الحقير بنفسي

906
01:36:18,822 --> 01:36:22,033
سأحضر بندقيتي-

907
01:36:22,158 --> 01:36:24,202
طوم" أحضر الأحصنه"

908
01:36:33,378 --> 01:36:35,713
أعتقد بأن "ليني" فعلها ..انها

909
01:36:35,839 --> 01:36:38,174
إن رقبتها قد تحطمت

910
01:36:38,299 --> 01:36:40,343
هل بإمكان "ليني" فعل ذلك ؟

911
01:36:45,014 --> 01:36:49,060
أظن بأنه يجب بأن نلحق به-
ألا تستطيع تسليمه ؟-

912
01:36:49,185 --> 01:36:51,271
ونقوم بسجنه ؟

913
01:36:51,396 --> 01:36:53,940
إنه مجنون .لا يمكنه فعل ذلك عن قصد

914
01:36:54,399 --> 01:36:57,110
إن إستطعنا إبقاء كيرلي ..ربما نستطيع ذلك

915
01:36:57,235 --> 01:36:59,696
ولكن "كيرلي" سيرغب بإطلاق النار عليه

916
01:36:59,821 --> 01:37:04,409
ولنفترض بأنه قد إمسك به
وخلع ملابسه ووضعوه في قفص ؟

917
01:37:04,534 --> 01:37:06,953
"هذا ليس جيداً يا "جورج

918
01:37:07,662 --> 01:37:09,706
هيا يا رجال .هيا لنتحرك

919
01:37:09,831 --> 01:37:12,208
ذلك الوغد سرق مسدسي إنه ليس في سريري

920
01:37:12,333 --> 01:37:14,586
الزنجي يمتلك بندقيه .خذها

921
01:37:14,711 --> 01:37:17,714
كيرلي" ربما من الأفضل البقاء هنا مع زوجتك"

922
01:37:17,839 --> 01:37:20,300
اللعنه .. لا

923
01:37:20,425 --> 01:37:23,136
سأقتل ذلك الحقير بنفسي

924
01:37:23,261 --> 01:37:25,722
! هيا بنا .. لنتحرك

925
01:37:47,076 --> 01:37:50,371
"وايت" , "مايك" , "كارلسون"
ستأتون معي

926
01:37:53,708 --> 01:37:58,713
إن وجده أحدكم ..إمسكوا به حتى
أصل .لكي أقتله بنفسي

927
01:37:59,923 --> 01:38:03,301
سلِم" خذ رجالك جنوباً"
وسأخذ رجال شمالاً

928
01:38:04,219 --> 01:38:06,554
هيا بنا ..لنتحرك ..تحركوا

929
01:38:08,056 --> 01:38:10,266
تحركوا ً

930
01:38:36,543 --> 01:38:38,586
هيا بنا .لنتحرك

931
01:38:54,978 --> 01:38:57,897
ماذا ستفعل يا "جورج" ؟

932
01:38:58,022 --> 01:39:01,568
سأجد "ليني" قبلهم-
هل ستساعده على الهروب ؟-

933
01:39:01,693 --> 01:39:04,445
لا أعرف ..لا أعرف ماذا سأفعل

934
01:40:06,132 --> 01:40:08,176
"ليني"

935
01:40:09,010 --> 01:40:11,054
"ليني"

936
01:40:25,109 --> 01:40:27,570
"ليني"

937
01:40:32,784 --> 01:40:34,369
"جورج"

938
01:40:34,494 --> 01:40:37,247
"جورج" .. أنا ..أنا لم أنسى يا "جورج"

939
01:40:37,372 --> 01:40:41,167
لم ..لم .اتذكر أين المكان.ولكنني لم أنسى

940
01:40:41,292 --> 01:40:43,378
ولكنني لم أجده فقط-
لا بأس-

941
01:40:43,503 --> 01:40:45,547
لم أجده -
لابأس-

942
01:40:47,215 --> 01:40:49,425
حسنا ؟-

943
01:40:50,093 --> 01:40:52,137
لم أنسى ما قلته لي-

944
01:40:53,138 --> 01:40:54,931
لا بأس

945
01:40:57,267 --> 01:40:59,102
لا بأس

946
01:41:22,584 --> 01:41:24,627
جورج"؟"

947
01:41:25,795 --> 01:41:27,839
أجل

948
01:41:29,716 --> 01:41:32,427
ألن تغصب علي ؟-

949
01:41:34,012 --> 01:41:36,139
مثلما فعلت من قبل ؟

950
01:41:36,264 --> 01:41:41,269
عندما قلت ( لو كان عندي 50 دولار
(لذهبت وحدي

951
01:41:41,394 --> 01:41:43,438
يا إلهي

952
01:41:45,356 --> 01:41:48,443
لا تستطيع تذكر ما يحدث

953
01:41:48,568 --> 01:41:50,695
ولكنك تتذكر كل كلمه أقولها

954
01:41:52,655 --> 01:41:55,325
"ظننت بأنك غاضب يا "جورج

955
01:41:57,577 --> 01:41:59,621
لا

956
01:42:02,665 --> 01:42:04,709
لست غاضباً

957
01:42:06,419 --> 01:42:08,588
لم أكن غاضباً أبداً

958
01:42:10,507 --> 01:42:14,010
"أنت لن تتركني وحيدا يا"جورج
أنا أعرف أنك لن تفعل

959
01:42:16,429 --> 01:42:18,473
لا

960
01:42:21,017 --> 01:42:23,812
جورج" .لفد فعلت أمراً سيئاً"

961
01:42:30,860 --> 01:42:32,904
لا يهم ذلك

962
01:42:46,251 --> 01:42:48,294
...جورج

963
01:42:53,508 --> 01:42:56,845
جورج ..أين سنذهب الآن ؟

964
01:43:00,849 --> 01:43:03,393
لا اعرف -

965
01:43:04,602 --> 01:43:06,479
أنا ..أنا يعجبني المكان هنا

966
01:43:12,443 --> 01:43:15,488
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"

967
01:43:15,613 --> 01:43:18,158
عن أولئك الرجال .. وعنا

968
01:43:23,705 --> 01:43:26,249
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"-

969
01:43:28,501 --> 01:43:30,170
حسناً

970
01:43:32,464 --> 01:43:34,507
حسناً

971
01:43:36,718 --> 01:43:39,804
إنظر الي هناك .حسناً ؟ وسأخبرك

972
01:43:41,014 --> 01:43:43,266
حتى تستطيع تخيله

973
01:43:43,391 --> 01:43:45,059
أين-
إلى هناك-

974
01:43:50,356 --> 01:43:52,484
هناك .حسناً -
حسناً-

975
01:43:54,360 --> 01:43:56,696
رجال مثلنا ..ليس لديهم عائله -

976
01:43:59,449 --> 01:44:02,327
ليس لديهم أحد يهتم بهم -

977
01:44:02,452 --> 01:44:05,872
"ولكن ليس نحن "جورج
هكذا الأمر ..يا جورج ..ليس نحن

978
01:44:05,997 --> 01:44:08,041
تكلم عنا الآن يا جورج

979
01:44:11,878 --> 01:44:13,922
ليس نحن-
...لأن-

980
01:44:15,590 --> 01:44:17,634
لأنك لدي-
وانا لديك يا جورج-

981
01:44:17,759 --> 01:44:20,762
وذلك ما يميزنا

982
01:44:20,887 --> 01:44:23,723
جورج" أخبرني الآن كيف سيكون الحال"

983
01:44:26,976 --> 01:44:29,020
سنمتلك بيتاً صغيراً

984
01:44:30,355 --> 01:44:33,817
أجل ..سنمتلك بيتاً صغيراً و

985
01:44:33,942 --> 01:44:35,985
و سوف يكون لدينا-

986
01:44:37,195 --> 01:44:41,991
سيكون لدينا ..بقره ..وبعض الخنازير
وربما سنحضر بعض الدجاج

987
01:44:42,742 --> 01:44:46,329
...وخارج المنزل سيكون لدينا -
مزرعه من الفلفه من أجل الأرانب-

988
01:44:46,454 --> 01:44:49,666
من أجل الأرانب-
....وأنا سأعتني بالأرانب-

989
01:44:48,365 --> 01:44:59,319
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}dr_sdaa7 ترجمه

