﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:35,800
{\c&H0D97EF&} @WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق
{\c&HE2FF00&} @Al_othiby - @Rffm98 - @iHaShSh

2
00:01:25,989 --> 00:01:29,989
ما هذا مجدّدًا؟
ألا يوجد لديكم أمورًا أخرى غير هذا؟

3
00:01:30,020 --> 00:01:31,920
المعذرة يا سيّدي، هذا الطريق
.مغلق بشكلٍ مؤقّت

4
00:01:31,970 --> 00:01:36,020
.يمكنك الرجوع من خلال الطريق الآخر -
.أرجوك تفهّم -

5
00:01:36,144 --> 00:01:37,544
.اذهب

6
00:01:37,620 --> 00:01:42,520
!لكنّني سأتأخّر
.لديّ مهمّة توصيل طرد هامٌّ للغاية

7
00:01:42,770 --> 00:01:44,370
...إذا لم يتم توصيل هذا الطرد في الوقت

8
00:01:44,420 --> 00:01:45,920
من تعتقد أنّه سيكون المسؤول؟

9
00:01:47,970 --> 00:01:54,944
يا ربّاه، حسنٌ. كن سريعًا، اتّفقنا؟
.بإمكانك العبور. هيّا

10
00:02:00,470 --> 00:02:02,820
...يا له من يومٍ سيء للغاية

11
00:02:04,470 --> 00:02:07,220
...صباحٌ عصيب. ما الذي يمكنه أن يكون أسوأ

12
00:02:12,270 --> 00:02:13,944
!اللعنة! اللعنة

13
00:02:37,989 --> 00:02:39,989
!لا يمكن أن يحدث أسوأ من هذا

14
00:03:29,270 --> 00:03:34,220
{\c&H0708F5&}*(القطار المتّجه إلى (بوسان*

15
00:03:35,119 --> 00:03:36,519
،حضرتك

16
00:03:36,570 --> 00:03:40,489
بيانات الشركات الإحصائيّة أظهرت لنا
.وجود عائدات غير إعتياديّة في سوق الأسهم

17
00:03:40,970 --> 00:03:45,420
.ما نحتاجه هو أن نتصرّف بأسرع وقتٍ ممكن
.من أجل تأمين وضعنا في سوق الأسهم

18
00:03:47,470 --> 00:03:48,920
.أجل. .شكرًا لتعليماتك

19
00:03:52,970 --> 00:03:54,620
.سأفعلها بأسرع وقتٍ ممكن

20
00:03:57,770 --> 00:04:00,020
.أجل سيتم تنفيذ ذلك كما تريد

21
00:04:00,944 --> 00:04:03,020
!أجل، أجل. يومًا سعيدًا

22
00:04:20,070 --> 00:04:21,320
.تعال إلى مكتبي

23
00:04:38,670 --> 00:04:39,989
نعم، حضرة المدير؟

24
00:04:40,370 --> 00:04:41,820
.قم بتأمين جميع أملاكنا في سوق الأسهم

25
00:04:41,970 --> 00:04:44,320
جميعها؟ -
.أجل -

26
00:04:44,970 --> 00:04:47,820
أليس هذا تصرّفًا خطيرًا؟

27
00:04:48,270 --> 00:04:51,275
يمكننا الحفاظ على أملاكنا الأوليّة
...وننتظر لو أتى عرضًا أفضل

28
00:04:51,470 --> 00:04:53,620
...(سيّد (كيم -
نعم سيّدي؟ -

29
00:04:54,620 --> 00:04:56,120
.افعل ما أأمرك بفعله وحسب

30
00:04:58,920 --> 00:05:01,820
يجب أن نكون حذرين من الإحتمالات
.التي من الممكن أن تحدث

31
00:05:02,020 --> 00:05:03,320
.حاضر سيدي

32
00:05:06,020 --> 00:05:07,320
...(أمرٌ آخر يا سيد (كيم

33
00:05:09,020 --> 00:05:12,870
ما هي الهدية الأكثر شهرة لأجل
الأطفال في الوقت الحاضر؟

34
00:05:18,620 --> 00:05:22,920
.(انسَ الأمر. لا يمكنك أن تكون أبًّا صالحًا لـ(سو-آن
.إنّك لم تحضر حفلتها الموسيقيّة حتّى

35
00:05:22,920 --> 00:05:26,988
.إنّكِ تعلمين أنّني مشغولٌ في العمل
.(بإمكانها البقاء معي هنا في (سيول

36
00:05:27,000 --> 00:05:30,820
!أرسلها إليّ في (بوسان) وحسب
!إنّك أخلفت بوعودك مسبقًا

37
00:05:32,220 --> 00:05:34,820
كم مرّةً قلت لها أنّك ستأتي معها؟

38
00:05:35,840 --> 00:05:38,820
هل يمكنك الحفاظ على وعدك هذه المرّة وحسب؟ -
.أجل، أعدكِ أنّنا سنذهب قريبًا -

39
00:05:40,220 --> 00:05:43,820
.لا أصدقك -
.أعدكِ -

40
00:05:44,220 --> 00:05:45,720
.على أيّ حال يجب أن تصون عهدك

41
00:05:46,020 --> 00:05:49,020
.ابنتنا متعبة من وعودك الخاوية -
.لا عليك، سأتحدّث إليكِ لاحقًا -

42
00:05:49,420 --> 00:05:54,889
إنّك تعلم أنّ غدًا هو عيد ميلادها، أليس كذلك؟ -
!أعلم -

43
00:06:21,620 --> 00:06:24,420
.دعني أساعدك بذلك
.شكرًا لكِ -

44
00:06:24,920 --> 00:06:29,520
كيف حالها؟ -
.إنّها تلعب في غرفتها -

45
00:06:31,920 --> 00:06:35,520
.متى سنذهب؟ لا أعلم متى

46
00:06:35,920 --> 00:06:37,610
أمي لا تتحدّث إلى أبي، صحيح؟

47
00:06:42,920 --> 00:06:44,520
.عليّ الذهاب. أبي أتى

48
00:06:58,220 --> 00:07:01,220
سو-آن) لمَ أنتِ مستيقظة؟) -
.لا أستطيع النوم -

49
00:07:04,820 --> 00:07:07,220
.والدتكِ وإيّاي تحدّثنا

50
00:07:08,820 --> 00:07:11,620
.وعدت والدتكِ أنّنا سنذهب سويًّا

51
00:07:13,020 --> 00:07:15,320
...ولكن قبل ذلك هنالك أمورٌ عليّ إنجازها

52
00:07:15,480 --> 00:07:17,220
.(يجب أن تتحلّين بالصبر يا (سو-آن

53
00:07:26,320 --> 00:07:27,620
.افتحيها

54
00:07:31,320 --> 00:07:35,320
ظننتِ أنّني نسيت؟
.عيد ميلادٍ سعيد

55
00:07:36,320 --> 00:07:37,770
.افتحيها الآن

56
00:07:55,420 --> 00:07:57,720
ما الخطب؟ ألم تعجبكِ؟

57
00:08:11,720 --> 00:08:13,720
هل يمكنك إستبداله؟

58
00:08:19,920 --> 00:08:22,820
ربّما يمكننا... ما الذي تريدينه؟

59
00:08:24,920 --> 00:08:26,220
...(بوسان)

60
00:08:26,420 --> 00:08:29,220
.(أريد الذهاب إلى أمي في (بوسان
...غدًا

61
00:08:30,520 --> 00:08:31,920
.أجل، انتظري وحسب

62
00:08:32,620 --> 00:08:36,720
.حتمًا سنذهب حالما ينتهي والدكِ من العمل -
.لا. غدًا -

63
00:08:37,320 --> 00:08:40,720
.دائمًا ما تقطع وعودًا لا يمكنك الإيفاء بها
.يجب أن نذهب غدًا مهما يكن

64
00:08:41,720 --> 00:08:43,820
ألست متعبًا من العمل طوال الوقت؟

65
00:08:44,720 --> 00:08:46,420
.حقّق أمنيتي ولو لمرّة

66
00:08:54,120 --> 00:08:57,920
ماذا قالت إبنتك؟ -
.تريدنا أن نحظى بعطلة -

67
00:08:59,320 --> 00:09:04,644
هل تودّ الذهاب إلى (بوسان)؟ -
.أجل -

68
00:09:05,320 --> 00:09:09,820
.منذ طلاقكما، إنّها لا تحبّكما كثيرًا

69
00:09:11,320 --> 00:09:16,820
.إنّها تفتقد للأيام التي كان والديها سويًّا
.تريد أن يلتمّ شمل عائلتها مجدّدًا

70
00:09:17,320 --> 00:09:21,820
...ليس هناك مشكلة إذا ألتمّ شمل عائلتك ثانيةً

71
00:09:24,320 --> 00:09:26,610
.جرّب هذه المرّة كيّما تعود عائلتك مجدّدًا

72
00:09:26,620 --> 00:09:29,870
...أمّاه... لا أريد التحدّث عن الموضوع

73
00:09:31,720 --> 00:09:37,820
...فلندعه في الماضي -
.حسنٌ -

74
00:09:38,420 --> 00:09:40,820
...لا تنشغل كثيرًا مع العمل

75
00:09:43,420 --> 00:09:46,370
.لا ينبغي في بعض الأحيان أن
.تركّز على العمل دائمًا. (سو-آن) تكبر

76
00:09:46,489 --> 00:09:48,889
.إنّها تحتاج إليك أيضًا

77
00:09:49,420 --> 00:09:54,820
.(اعتنِ بعائلتك، خصوصًا (سو-آن

78
00:10:35,920 --> 00:10:37,820
!هيّا يا (سو-آن)، استمرّي

79
00:10:38,920 --> 00:10:41,870
...لا بأس، استمري في الغناء

80
00:10:41,920 --> 00:10:44,820
!(صفّقوا لأجل (سو-آن

81
00:10:57,744 --> 00:10:58,910
.حسنٌ

82
00:10:58,920 --> 00:11:00,020
...أجل... يا أمّي

83
00:11:00,044 --> 00:11:01,044
.حسنٌ

84
00:11:03,220 --> 00:11:05,520
.لا. أنا مع أبي

85
00:11:08,120 --> 00:11:10,820
...أجل، أراكِ هناك

86
00:11:27,120 --> 00:11:34,520
سو-آن)، ألم تنتهي أغنيتكِ بعد؟) -
.أنّى عرفت؟ أنت لم تكن حاضرًا -

87
00:11:35,920 --> 00:11:39,520
.والدكِ دائمًا يعلم ما الذي تفعلينه

88
00:11:41,420 --> 00:11:44,820
أصابكِ التوتّر صحيح؟ أأنا محقّ؟ -
.أجل -

89
00:11:45,620 --> 00:11:46,919
.حسنٌ

90
00:11:47,920 --> 00:11:50,620
.تعلمين أنّه يجب عليكِ إنهاء تلك الأغنية

91
00:11:50,920 --> 00:11:55,620
.عندما تبدأين بأمر، ينبغي أن تنهينه مهما يكن

92
00:11:55,920 --> 00:11:57,620
.تذكّري ذلك دائمًا

93
00:12:09,320 --> 00:12:11,520
.كان ذلك وشيكًا

94
00:12:15,920 --> 00:12:18,620
ما الذي يجري؟

95
00:12:25,120 --> 00:12:26,919
.وكأنّ السماء تمطر رمادًا

96
00:12:28,444 --> 00:12:30,444
.يبدو أنّه حريقٌ ضخم

97
00:12:41,520 --> 00:12:43,620
...آمل ألّا يكون هنالك ضحايا

98
00:12:56,989 --> 00:13:05,989
<i>إلى جميع الركّاب المغادرين، من فضلكم اصعدوا
.(القطار الآن إذ أنّ هذا القطار جاهزٌ للمغادرة إلى (بوسان</i>

99
00:13:06,920 --> 00:13:10,320
المعذرة، أين المحطّة الجنوبيّة؟ -
.المحطّة الجنوبيّة، في ذلك الإتّجاه -

100
00:13:10,350 --> 00:13:11,789
.شكرًا لكِ

101
00:13:39,220 --> 00:13:41,820
...انتظري، انتظري
...وشاحكِ

102
00:13:49,220 --> 00:13:54,820
.من فضلكم استريحوا خلال هذه الرحلة -
.جيّد -

103
00:13:57,420 --> 00:13:59,170
.ياللعجب، (جي-هي) هنا

104
00:14:01,680 --> 00:14:05,820
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.ماذا تقصد؟ سوف أأتي معكم -

105
00:14:06,620 --> 00:14:07,820
.إنّني مشجّعتكم

106
00:14:10,620 --> 00:14:13,480
كيف حالكم يا رفاق؟ -
.بخير -

107
00:14:14,420 --> 00:14:16,920
!أخيرًا، منظرٌ منعشٌ للأعين

108
00:14:17,920 --> 00:14:19,120
!أخيرًا

109
00:14:21,620 --> 00:14:25,920
.من الوقاحة أن تأخذين شيئًا ليس ملكٌ لكِ -
.إنّك فعلًا تكره المشاركة -

110
00:14:26,220 --> 00:14:28,920
...ربّما لو كنّا عشيقين ستشاركني

111
00:14:29,220 --> 00:14:31,620
...ربّما قد أشاركك في سريري

112
00:14:32,220 --> 00:14:34,620
!ياللعجب، أمرٌ مُغري

113
00:14:35,920 --> 00:14:40,720
!شاركها! شاركها
!شاركها! شاركها

114
00:14:46,220 --> 00:14:47,620
أتريدين البعض؟

115
00:14:48,420 --> 00:14:49,420
!يا إلهي

116
00:14:49,920 --> 00:14:52,919
...لا تأكلين الكثير من البيض
...فسوف تُطلقين الريح لاحقًا

117
00:14:52,920 --> 00:14:54,620
.تفضّلي خذيها

118
00:14:55,020 --> 00:14:56,520
...تناولي -
.لا شكرًا -

119
00:14:57,820 --> 00:15:01,470
سيّدي، أأنتما في القطار؟ -
.أجل، إنّنا في القطار -

120
00:15:01,820 --> 00:15:06,420
...توقّف عن التفكير بالعمل
.فسوف نعتني به

121
00:15:07,020 --> 00:15:08,720
.حسنٌ

122
00:15:09,020 --> 00:15:13,420
.سنناقش العمل مجدّدًا بعد هذه الإجازة
.إنّه يدير الشركة بشكلٍ جيّد

123
00:15:14,120 --> 00:15:16,320
...أراك لاحقًا -
.حسنٌ -

124
00:16:20,120 --> 00:16:22,870
...هذا لا يحدث... هذا لا يحدث

125
00:16:24,120 --> 00:16:26,900
!أرجوك لا تجعل هذا يحدث

126
00:16:40,720 --> 00:16:43,820
...(تشوي-جيو) -
.نعم

127
00:16:44,120 --> 00:16:45,820
هلّا تحقّقت من المرحاض رجاءً؟ -
.حسنٌ -

128
00:16:46,120 --> 00:16:49,820
.إنّني انتظر للذهاب إلى المرحاض -
.إنّه مشغول -

129
00:16:49,820 --> 00:16:51,520
.سَل ما الذي يحدث هناك

130
00:16:52,720 --> 00:16:56,320
.أخشى أنّ هنالك خطبٌ ما أصابه -
.أجل، إنّه في الداخل لفترة طويلة -

131
00:16:57,420 --> 00:17:00,820
...حسنٌ، سأتفقّده
...انتظر لحظة من فضلك

132
00:17:11,120 --> 00:17:12,420
سيدي؟

133
00:17:14,420 --> 00:17:15,420
سيدي؟

134
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
سيدي؟

135
00:17:31,220 --> 00:17:32,220
سيدي؟

136
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
سيدي؟

137
00:17:34,920 --> 00:17:37,420
هل تحمل تذكرة؟

138
00:17:38,920 --> 00:17:42,420
سيدي، هل تحمل تذكرة؟

139
00:17:42,920 --> 00:17:45,420
إذا كنت لا تحمل تذكرة، فيجب
.علينا إنزالك في المحطة القادمة

140
00:17:45,789 --> 00:17:47,789
.الجميع ميّت. الجميع ميّت

141
00:17:50,320 --> 00:17:51,420
ماذا؟

142
00:17:59,620 --> 00:18:00,919
!أهلًا أيّتها الفتاة الصغيرة

143
00:18:01,020 --> 00:18:03,420
ما الذي تفعلينه هنا؟

144
00:18:05,020 --> 00:18:12,420
.أعتقد أنّ هنالك متحوّلون مختبئين هنا -
...لا يوجد متحوّلون في العصور الحديثة كهذا -

145
00:18:13,020 --> 00:18:15,420
.سيدي، يجب أن تأتي معي إلى الخلف

146
00:18:53,020 --> 00:18:54,420
تحتاجين المرحاض؟

147
00:18:56,020 --> 00:18:59,020
حسنٌ، عليكِ أن تجدي مكانًا آخرًا
.لأنّ زوجتي الحبلى موجودة في الداخل

148
00:18:59,920 --> 00:19:01,920
...اذهبي هناك

149
00:19:04,920 --> 00:19:07,920
.هذا حقًّا سيستغرق وقتًا طويلًا

150
00:19:08,120 --> 00:19:10,920
حبيبتي؟ كيف حالكِ في الداخل؟

151
00:19:12,920 --> 00:19:14,910
.متأسف، تفضّلي
...خذي راحتكِ... خذي راحتكِ

152
00:19:14,920 --> 00:19:16,320
.من فضلكِ خذي راحتكِ

153
00:19:16,470 --> 00:19:18,620
.اذهبي هناك، اذهبي هناك

154
00:19:19,120 --> 00:19:23,820
...لقد رحلت، لقد رحلت
...استرخي... استرخي

155
00:19:32,120 --> 00:19:34,820
يا آنسة؟ أأنتِ كما يرام؟

156
00:19:34,844 --> 00:19:35,919
يا آنسة؟

157
00:19:38,420 --> 00:19:41,420
!هنالك حالة طارئة في العربة رقم 11

158
00:19:55,720 --> 00:19:56,820
مرحبًا -
أجل يا (كيم)؟ -

159
00:19:56,998 --> 00:20:02,796
.الوضع أخطر ممّا توقّعنا
.(إنّها ليست مجرّد حادثة مُفاجئة في مدينة (آنسان

160
00:20:02,989 --> 00:20:05,988
لا أعلم ما الذي يجري، ولكنّه
.ليس مجرّد هجومٍ بسيط

161
00:20:05,989 --> 00:20:07,389
<i>*تم إرسال الجيش للسيطرة على أعمال الشغب*</i>

162
00:20:07,398 --> 00:20:08,798
.يقولون أنّ الوباء ينتشر حول البلاد

163
00:20:08,999 --> 00:20:11,499
ماذا عن التنفس؟ -
مرحبًا؟ -

164
00:20:11,700 --> 00:20:15,102
.ولكن لا يمكنني السيطرة على نوبتها

165
00:20:15,103 --> 00:20:17,701
سيدي، ما الذي يجب علينا فعله؟

166
00:20:18,104 --> 00:20:19,604
.سأعاود الإتصال بك

167
00:20:28,989 --> 00:20:31,402
<i>*أحداث عنفٍ عشوائية في الشغب*</i>

168
00:20:31,405 --> 00:20:33,989
.لا، سيصابون بالأذى -
.هذا فظيع -

169
00:20:34,689 --> 00:20:41,105
!هؤلاء الناس مجانين
.ينبغي أن يُطلق عليهم النار ويُقتلوا

170
00:20:41,306 --> 00:20:43,806
.لا يجب عليكِ أن تقولي ذلك

171
00:20:44,008 --> 00:20:45,708
.انظري، انظري

172
00:20:46,710 --> 00:20:48,610
ما هي علّتهم؟

173
00:20:50,410 --> 00:20:51,910
يا آنسة؟

174
00:20:53,110 --> 00:20:54,610
...ماذا أفعل

175
00:20:57,809 --> 00:20:59,309
يا رئيس؟ يا رئيس أين أنت؟

176
00:21:03,510 --> 00:21:04,410
...لا يمكنني تصديق ذلك

177
00:21:14,211 --> 00:21:15,711
يا رئيس؟

178
00:21:32,211 --> 00:21:34,711
مين جي)؟ (مين جي)؟)

179
00:22:00,989 --> 00:22:02,989
ما هذا؟ ما الذي يحدث؟

180
00:22:07,989 --> 00:22:08,989
ما هذا؟

181
00:22:22,989 --> 00:22:25,989
.المعذرة. المعذرة. المعذرة

182
00:22:49,989 --> 00:22:51,988
!بسرعة! فليهرب الجميع

183
00:22:51,989 --> 00:22:52,989
!انهضوا

184
00:22:55,989 --> 00:22:59,989
!حضرة القائد! لدينا حالةٌ هنا

185
00:23:14,273 --> 00:23:15,273
!اهربوا

186
00:23:35,841 --> 00:23:38,341
!يا إلهي -
ماذا بحقّ الجحيم؟ -

187
00:23:48,929 --> 00:23:50,131
!أبتعدوا! اذهبوا

188
00:23:57,485 --> 00:24:00,016
!اخرج من هنا! اتجه إلى الخلف

189
00:24:00,111 --> 00:24:01,811
!استيقظي! بسرعة

190
00:24:23,647 --> 00:24:24,647
!أبي

191
00:25:06,545 --> 00:25:07,545
حبيبتي؟

192
00:25:09,004 --> 00:25:11,159
!سانغ-هوا)! ياللإزعاج اللعين)

193
00:25:11,637 --> 00:25:14,137
...أنا آسف، الأمر بما فيه

194
00:25:14,178 --> 00:25:15,178
!ابتعد عنّي

195
00:25:27,205 --> 00:25:28,737
!أيُّها الغبيّ! اذهب وساعدها

196
00:25:31,542 --> 00:25:32,842
!أنت

197
00:25:33,075 --> 00:25:34,208
!ما خطبك؟

198
00:25:37,118 --> 00:25:38,382
!هل جُننت؟

199
00:25:53,410 --> 00:25:54,410
حبيبتي؟

200
00:25:55,359 --> 00:25:57,359
!(سونغ-كيونغ)

201
00:25:58,543 --> 00:26:00,643
يمكنك الركض، أليس كذلك؟

202
00:26:21,235 --> 00:26:22,535
!ابتعدوا

203
00:26:33,400 --> 00:26:34,936
!أغلق الباب! الباب

204
00:26:37,303 --> 00:26:38,521
!أغلق الباب

205
00:26:38,816 --> 00:26:40,516
!بسرعة

206
00:26:42,166 --> 00:26:43,166
!أغلقه

207
00:26:44,535 --> 00:26:45,935
!أغلقه حالًا

208
00:26:47,177 --> 00:26:48,177
!أغلقه وحسب

209
00:26:56,398 --> 00:26:57,398
!إنّني أعرفه

210
00:27:10,804 --> 00:27:11,804
أين القفل؟

211
00:27:13,081 --> 00:27:14,814
يا صاح؟ أنّى أقفل هذا الباب؟

212
00:27:17,089 --> 00:27:18,589
!هل تسمعني؟

213
00:27:22,496 --> 00:27:24,496
.أتركه

214
00:27:25,163 --> 00:27:26,263
ماذا؟

215
00:27:28,834 --> 00:27:31,237
.لا أعتقد أنّهم يعلمون كيف يفتحونه

216
00:27:41,127 --> 00:27:43,257
.إنّهم يهاجمون لأنّهم يروننا

217
00:28:03,579 --> 00:28:05,579
...ماذا بحقّ

218
00:28:05,986 --> 00:28:06,986
ماذا يكونون؟

219
00:28:11,631 --> 00:28:12,698
سو-آن)، أأنتِ بخير؟)

220
00:28:14,455 --> 00:28:15,455
.أنت يا صاح

221
00:28:16,572 --> 00:28:17,572
ما الأمر؟

222
00:28:19,343 --> 00:28:22,738
ألا تدين لي بإعتذار؟ -
ماذا تقصد؟ -

223
00:28:23,142 --> 00:28:24,410
.انظروا إلى هذا الأحمق

224
00:28:25,333 --> 00:28:27,997
!لقد أغلقت الباب على وجوهنا، أيُّها الوغد

225
00:28:28,246 --> 00:28:30,646
!لست الوحيد الذي في خطر

226
00:28:32,073 --> 00:28:33,473
.ياللعجب

227
00:28:34,533 --> 00:28:37,189
.تعال
.سأطعمهم إيّاك

228
00:28:37,594 --> 00:28:40,303
.توقّف! الجميع خائفٌ وحسب

229
00:28:45,450 --> 00:28:47,385
،يرجى الإنتباه

230
00:28:47,744 --> 00:28:52,744
،نظرًا للوضع الحالي
.(فإنّنا لن نتوقف في (تشيونان

231
00:28:53,543 --> 00:28:56,543
.لأجل سلامتكم، رجاءً أبقوا في مقاعدكم

232
00:29:01,862 --> 00:29:04,441
مرحبًا؟ هل هنالك أحد؟

233
00:29:04,670 --> 00:29:06,170
.أجل، تحدّث

234
00:29:06,208 --> 00:29:10,208
هل تعرفون ما الذي يجري في الخلف حتّى؟

235
00:29:10,245 --> 00:29:13,661
لماذا لن تتوقّفون في (تشيونان)؟ -
.إنّنا محيطون بالأمر، سيّدي -

236
00:29:13,679 --> 00:29:16,679
.هذا أمرٌ من مركز التحكّم

237
00:29:17,090 --> 00:29:18,090
.أرجوك تفضّل بالجلوس

238
00:29:18,398 --> 00:29:23,006
!هذا هراء! الناس تحوّلوا إلى كلابٍ مسعورة

239
00:29:24,019 --> 00:29:25,989
توقف في (تشونان)، فهمت؟

240
00:29:27,989 --> 00:29:28,989
المعذرة؟

241
00:29:32,989 --> 00:29:34,989
أنا حقا آسفة لكن هل بإمكانها
الجلوس؟ إنها حبلى

242
00:29:35,989 --> 00:29:36,989
حسنا

243
00:29:37,019 --> 00:29:38,019
إجلسي

244
00:29:38,989 --> 00:29:39,989
شكرًا لك

245
00:29:42,989 --> 00:29:43,989
أمي

246
00:29:44,989 --> 00:29:47,989
هل أنت بطريقك؟

247
00:29:48,989 --> 00:29:49,989
أجل نحن في طريقنا

248
00:29:50,989 --> 00:29:52,989
أين أنت؟ لماذا هذا الضجيج؟

249
00:29:53,989 --> 00:29:57,989
مالذي يحدث؟ الجميع يتقاتل

250
00:29:58,989 --> 00:30:00,989
هل أنت و(سو-آن) بخير؟

251
00:30:01,989 --> 00:30:03,989
لماذا تتنفسين هكذا؟ أأصبتِ؟

252
00:30:04,989 --> 00:30:06,989
سيوك-وو) طفلتي)

253
00:30:07,989 --> 00:30:12,989
(أرجوك اعتني بـ(سو-آن

254
00:30:13,989 --> 00:30:14,989
أمي ، هل أنتِ بخير؟

255
00:30:15,989 --> 00:30:17,989
(عزيزتي (سو-آن

256
00:30:18,989 --> 00:30:24,989
أحبها كثيرًا ، لكنها لا تريد سوى والدتها

257
00:30:29,989 --> 00:30:30,989
!تلك العاهرة

258
00:30:39,989 --> 00:30:40,989
أمي؟

259
00:30:43,989 --> 00:30:44,989
أبي

260
00:30:46,989 --> 00:30:47,989
!أبي

261
00:30:50,989 --> 00:30:51,989
هل جدي بخير؟

262
00:31:00,989 --> 00:31:01,989
ماهذا؟

263
00:31:04,989 --> 00:31:05,989
ياحلوتي اجلسي

264
00:31:50,989 --> 00:31:52,988
إخوتي المواطنين

265
00:31:52,989 --> 00:31:59,989
إنّنا نواجه حاليًّا أعمال شغبٍ عنيفة
،في جميع المدن الكبيرة

266
00:32:00,989 --> 00:32:04,989
.ممّا أدّى إلى إصابة العديد من المدنيّين والشرطيّين

267
00:32:05,989 --> 00:32:09,989
أعمال الشغب أدّت إلى إغلاق
،العديد من المقاطعات

268
00:32:10,989 --> 00:32:17,989
ومُثيري الشغب حاولوا عنوةً
تدمير أو سلب أملاكًا حكوميّة

269
00:32:19,989 --> 00:32:28,989
،ولهذا السبب، فإنّنا ندخل في حالة طوارئ
.من أجل السيطرة على الأوضاع الراهنة

270
00:32:31,989 --> 00:32:37,989
،شكرًا لإستجابة حكومتنا السريع

271
00:32:38,989 --> 00:32:41,989
.العديد من حالات التفشّي يتم إحتوائها صحيًّا

272
00:32:43,989 --> 00:32:44,989
،أيها المواطنين

273
00:32:45,989 --> 00:32:50,989
الرجاء الإمتناع عن التصرّف
،للشائعات التي لا أساس لها

274
00:32:51,989 --> 00:32:56,989
وأبقوا في منازلكم الآمنة -
"متحوّلون" -

275
00:32:57,989 --> 00:33:03,989
يجب علينا أن نبقى هادئين ونثق بالحكومة
.من أجل التغلّب على عائقٍ كهذا

276
00:33:04,989 --> 00:33:08,989
نؤمن أن سلامتكم ليست في محل خطر

277
00:33:22,989 --> 00:33:24,989
(اناليست كيم)

278
00:33:30,989 --> 00:33:32,989
هاتف أمي مغلق

279
00:33:36,989 --> 00:33:39,989
الذين في المقدمة، أسرعوا

280
00:33:40,989 --> 00:33:41,989
سو-آن) اجلسي هنا)

281
00:33:42,989 --> 00:33:43,989
لاتقلقين، سأتصل بها

282
00:33:46,989 --> 00:33:47,989
.جونغ-جيل)، تعالي واجلسي)

283
00:33:48,989 --> 00:33:49,989
أنتِ أكبر سنًّا، إجلسي

284
00:33:50,989 --> 00:33:51,989
أنا بخير، لا أريده

285
00:33:52,989 --> 00:33:53,989
لنذهب إلى هناك

286
00:33:58,989 --> 00:34:00,989
أمي خذي مقعدي

287
00:34:01,989 --> 00:34:03,989
أنا بخير، لا أرجوكِ اجلسي

288
00:34:08,989 --> 00:34:10,989
أتودين واحدة؟

289
00:34:13,989 --> 00:34:14,989
شكرًا لك

290
00:34:15,019 --> 00:34:16,989
يا لها من صبيّةٍ رائعة

291
00:34:22,989 --> 00:34:24,989
.كلانا حصل على مقعد -
,استمر بالمشي -

292
00:34:27,989 --> 00:34:29,989
سو-آن) لم يكن عليكِ أن تفعلي هذا)

293
00:34:30,989 --> 00:34:32,989
فعل ماذا؟ -
أن تكوني جيدة -

294
00:34:33,989 --> 00:34:36,989
.في وقتٍ كهذا، إنتبهي لنفسكِ وحسب

295
00:34:39,989 --> 00:34:40,989
أجيبيني

296
00:34:45,989 --> 00:34:48,989
جدتي لديها آلام بالركبة

297
00:34:57,989 --> 00:34:59,989
"هلّا أعرتموني انتباهكم"

298
00:35:00,989 --> 00:35:03,989
"(قطارنا سينهي خدمته في محطّة (دايجون"

299
00:35:04,989 --> 00:35:13,989
،تم إرسال الجيش هناك، وسوف يؤمّنون قطارنا"
"لذا حالما نصل، من فضلكم ترجّلوا من القطار

300
00:35:14,989 --> 00:35:15,989
"،أعيد و أكرر"

301
00:35:16,989 --> 00:35:19,989
.محطّة (دايجون) هي وقفتنا الأخيرة

302
00:35:20,989 --> 00:35:22,919
أيُّ المدن التي من الممكن دخولها؟

303
00:35:22,989 --> 00:35:24,989
يوسو)، (أولسان)، (بوسان). ماذا عن (دايجون)؟)

304
00:35:25,989 --> 00:35:26,989
المعذرة، أنا بحاجة له

305
00:35:27,989 --> 00:35:28,989
ماذا عن (دايجون)؟

306
00:35:29,989 --> 00:35:30,989
لما لا؟

307
00:35:31,989 --> 00:35:34,019
.عزيزتي، أبقي مكانكِ

308
00:35:37,989 --> 00:35:40,019
.أهلًا يا طفلة -
نعم؟ -

309
00:35:41,019 --> 00:35:44,989
من يكون؟ والدكِ؟ -
أجل -

310
00:35:45,989 --> 00:35:46,989
والدكِ الحقيقيّ؟ -
.أجل -

311
00:35:47,989 --> 00:35:49,489
.أريد أن أعرف

312
00:35:49,989 --> 00:35:52,989
ماذا يعمل؟ -
.يعمل كمدير صندوق ماليّ -

313
00:35:53,989 --> 00:35:54,989
مدير صندوق ماليّ؟ -
.أجل -

314
00:35:55,989 --> 00:35:56,989
.إنّه مصاص دماء

315
00:35:58,989 --> 00:36:00,989
.يتغذّى على الآخرين

316
00:36:01,989 --> 00:36:09,564
.لا تقل هذا أمام طفلته -
.لا بأس، هذا ما يعتقده الجميع -

317
00:36:15,300 --> 00:36:16,300
هل تريدين البعض؟

318
00:36:17,476 --> 00:36:19,008
.هذا ما يأكله النائم

319
00:36:20,796 --> 00:36:23,195
.هذا "(سليبي)=النائمة". ألقي التحيّة

320
00:36:24,673 --> 00:36:28,470
اسم الطفلة (سليبي)؟ -
.لا، اسم الجنين -

321
00:36:28,494 --> 00:36:29,494
،أشبه بالكناية

322
00:36:29,891 --> 00:36:35,179
.والدها كسولٌ جدًّا لكي يأتي بإسمٍ لها

323
00:36:37,318 --> 00:36:39,811
.تحسّسي بطنها -
.هنا -

324
00:36:41,401 --> 00:36:42,401
.هيّا

325
00:36:47,296 --> 00:36:48,919
هل شعرتِ بالركل؟

326
00:36:50,726 --> 00:36:52,142
.أنا من صنع هذه الطفلة

327
00:36:56,409 --> 00:36:58,619
...أيُّها الغبيّ -
.ولكن هذا صحيح. أليس كذلك؟ -

328
00:37:11,258 --> 00:37:14,865
.سيّد (سوه)، لقد اتّصلت عليّ في وقتٍ سيء

329
00:37:14,869 --> 00:37:17,709
!انتظر، انتظر
.دعني أسألك أمرًا

330
00:37:17,769 --> 00:37:18,769
ما هو؟

331
00:37:19,753 --> 00:37:22,153
إنّني على قطار (كوريا) السريع
.(متجّهٌ إلى (دايجون

332
00:37:22,160 --> 00:37:26,077
قطار (كوريا) السريع؟ في هذه اللحظة؟

333
00:37:26,079 --> 00:37:27,543
.أجل، لقد أوشكت على الوصول

334
00:37:28,590 --> 00:37:31,773
هل صحيح أنّ الجيش تم إرساله في (دايجون)؟

335
00:37:32,885 --> 00:37:34,217
.أجل، ذلك صحيح

336
00:37:35,554 --> 00:37:38,863
.حقًّا؟ حتمًا أنّ الوضع آمنٌ هناك

337
00:37:40,865 --> 00:37:43,126
...حسنٌ... إنّه

338
00:37:44,354 --> 00:37:47,845
مين)، الوضع آمن، صحيح؟)

339
00:37:48,626 --> 00:37:54,691
.حالما تصل، سوف يتمّ الحجر عليك صحيًّا -
ماذا؟ -

340
00:37:57,907 --> 00:38:00,372
.إنّني برفقة إبنتي

341
00:38:01,559 --> 00:38:06,334
هل يمكنك مساعدتي أنا وإبنتي؟

342
00:38:07,028 --> 00:38:08,295
...لكن الحقيقة هي

343
00:38:08,305 --> 00:38:11,592
،سأحصل لك على سبقٍ صحفي
.أسدني معروفًا وحسب

344
00:38:13,682 --> 00:38:17,869
،لا تذهب إلى الميدان الرئيسي
.اذهب إلى الشرقيّ

345
00:38:17,913 --> 00:38:19,403
.سأخبر رجالي

346
00:38:20,554 --> 00:38:23,166
.حسنٌ، شكرًا لك. شكرًا جزيلًا لك

347
00:38:27,575 --> 00:38:28,575
...الجميع ميّتون

348
00:38:49,351 --> 00:38:50,418
ما الذي يجري؟

349
00:38:50,666 --> 00:38:51,666
...المكان هادئ للغاية

350
00:38:51,706 --> 00:38:52,706
هل هذه (دايجون)؟

351
00:39:00,224 --> 00:39:01,224
.لا يوجد أحد -

352
00:39:02,202 --> 00:39:03,670
لمَ لا يوجد أحدٌ هنا؟

353
00:39:21,304 --> 00:39:22,304
.أبتعدوا عن طريقي

354
00:40:13,030 --> 00:40:14,831
ما الذي يجري في الخلف؟

355
00:40:17,639 --> 00:40:21,202
!هذه الحادثة العنيفة التي أخبرتك عنها

356
00:40:21,499 --> 00:40:22,499
!حضرة القائد

357
00:40:22,543 --> 00:40:24,409
أأنت القائد؟ -
.أجل -

358
00:40:25,401 --> 00:40:27,735
كم عدد الذين بمقدرتهم
البقاء في عربة المحرّك؟

359
00:40:27,741 --> 00:40:29,240
.(يجب أن نفصل العربة ونذهب إلى (بوسان

360
00:40:29,342 --> 00:40:30,543
نفصلها؟ -
!أجل -

361
00:40:30,555 --> 00:40:32,088
!لا نستطيع -
!لمَ لا؟ -

362
00:40:32,217 --> 00:40:33,684
.لا يمكن القيام بهذا هنا

363
00:40:35,195 --> 00:40:38,711
أين الجيش إذن؟ -
.صحيح -

364
00:40:39,164 --> 00:40:41,563
...لقد تلقّيت بلاغًا فقط حيال الأمر

365
00:40:41,578 --> 00:40:43,177
...أين بطاقة أعمالي

366
00:40:44,766 --> 00:40:46,633
،)أنا المدير التنفيذي لشركة (الحصان السريع

367
00:40:46,645 --> 00:40:48,845
.جميع المسارات المؤدّية إلى (دايجون) مقطوعة

368
00:40:48,916 --> 00:40:50,715
.تم تغيير مسار جميع حافلاتنا

369
00:40:50,809 --> 00:40:51,809
لكن لماذا؟

370
00:40:52,193 --> 00:40:54,059
!المدينة محجورٌ عليها صحيًّا

371
00:40:55,048 --> 00:40:56,572
من المحتمل أنّهم لن يسمحوا لنا بدخولها

372
00:40:56,572 --> 00:41:01,039
!لكن (بوسان) متاحة لنذهب إليها

373
00:41:01,834 --> 00:41:03,567
...انتظر، إذا كان هذا صحيح

374
00:41:03,706 --> 00:41:06,039
لا بد أن نأخذ الآخرين -
نأخذ من؟ -

375
00:41:06,885 --> 00:41:08,885
لنرى المحطة أولًا

376
00:41:08,945 --> 00:41:09,945
مرحبًا

377
00:41:37,045 --> 00:41:38,045
منطقة محظورة

378
00:41:56,907 --> 00:41:57,972
لا تهتم لهم

379
00:42:04,061 --> 00:42:05,126
هيا

380
00:42:05,467 --> 00:42:06,733
إلى أين سنذهب؟

381
00:42:08,255 --> 00:42:09,657
سنذهب من هذا الطريق

382
00:42:09,800 --> 00:42:12,376
فقط نحن؟ -
أجل هيا -

383
00:42:18,309 --> 00:42:19,309
ما الأمر؟

384
00:42:21,278 --> 00:42:22,813
أنا أيضًا سأذهب من هنا

385
00:42:24,037 --> 00:42:26,921
الميدان الرئيسي من هذا
الطريق، فقط اتبع الآخرين

386
00:42:27,115 --> 00:42:28,715
سآتي معك

387
00:42:29,735 --> 00:42:33,834
لقد سمعت مكالمتك الهاتفيّة
,بخصوص إخراجكما أنتما الإثنان

388
00:42:35,893 --> 00:42:38,059
أعلم أن الآخرين سيتم الحجر عليهم صحيًّا

389
00:42:40,068 --> 00:42:41,467
(غير صحيح يا (سو-آن

390
00:42:42,026 --> 00:42:43,626
سأخبر الجميع

391
00:42:43,662 --> 00:42:47,195
.لا يجب عليك فعل ذلك -
.بلى -

392
00:42:47,287 --> 00:42:49,555
.أنسي أمرهم، الجميع مسؤول عن نفسه

393
00:42:51,329 --> 00:42:54,932
فقط اهتمي بنفسكِ

394
00:42:57,657 --> 00:43:00,878
لهذا غادرت أمي

395
00:43:20,550 --> 00:43:21,550
...يا حلوتي

396
00:43:25,101 --> 00:43:26,168
هنا

397
00:43:26,474 --> 00:43:27,474
أرجو المساعدة

398
00:43:30,329 --> 00:43:31,997
ابقي هنا

399
00:43:55,930 --> 00:43:56,930
!انتظر

400
00:44:08,751 --> 00:44:10,151
!اذهبي إلى الوراء هيا، هيا

401
00:44:27,856 --> 00:44:28,856
(سيد (مين

402
00:44:29,289 --> 00:44:30,729
(سيد (سوه) أنا في (دايجون

403
00:44:30,735 --> 00:44:33,204
هل كل شيء بخير هناك؟
لا أستطيع الوصول إلى رجالي

404
00:44:33,208 --> 00:44:35,894
ماذا؟ -
مرحبًا؟ -

405
00:44:35,941 --> 00:44:36,941
...ساعدوني

406
00:45:19,807 --> 00:45:20,874
!هيا! بسرعة

407
00:45:33,497 --> 00:45:34,563
!بسرعة

408
00:45:35,590 --> 00:45:36,590
!خذ هذه

409
00:45:54,555 --> 00:45:56,307
اهرب، هيا

410
00:46:01,990 --> 00:46:03,122
!يا أحمق بسرعة

411
00:46:11,766 --> 00:46:12,766
!أسرع

412
00:46:14,936 --> 00:46:15,936
!أوقفوهم

413
00:46:49,563 --> 00:46:53,063
!هنا! اهرب! من هذا الطريق بسرعة

414
00:46:54,851 --> 00:46:55,851
!هنا

415
00:46:59,666 --> 00:47:01,066
!من هذا الطريق

416
00:47:01,432 --> 00:47:02,432
!هيا

417
00:47:02,967 --> 00:47:03,967
!بسرعة

418
00:47:03,975 --> 00:47:05,919
لماذا لم نغادر بعد؟!

419
00:47:06,617 --> 00:47:08,483
لا يزال هنالك الكثير من الناس

420
00:47:08,869 --> 00:47:09,869
!أسرعوا

421
00:47:10,550 --> 00:47:11,550
!من هذا الطريق

422
00:47:13,295 --> 00:47:14,295
بسرعة!

423
00:47:14,429 --> 00:47:15,429
!أسرعوا! هنا

424
00:47:29,534 --> 00:47:30,534
!جدتي

425
00:47:31,371 --> 00:47:32,371
ارجوكِ اصعدي

426
00:47:43,110 --> 00:47:44,110
لا توقفي

427
00:47:44,744 --> 00:47:45,744
أختي

428
00:47:54,416 --> 00:47:55,416
اصعدي

429
00:48:15,901 --> 00:48:16,901
وانا أيضاً

430
00:48:17,635 --> 00:48:18,635
دعوني اصعد

431
00:48:19,595 --> 00:48:20,595
ارجوكم

432
00:48:38,325 --> 00:48:40,664
كم من الوقت نحتاج لكي نرحل من هنا؟

433
00:48:41,072 --> 00:48:43,139
لا! أصدقائي ليسوا هنا

434
00:48:44,005 --> 00:48:46,260
هؤلاء الناس يجب ان يعيشوا

435
00:48:46,996 --> 00:48:47,996
ألست أنا محقاً بهذا؟

436
00:48:54,530 --> 00:48:55,530
أيها السائق

437
00:48:56,996 --> 00:48:58,996
حان وقت المغادرة

438
00:49:20,907 --> 00:49:21,907
اركضوا

439
00:49:37,128 --> 00:49:38,195
انظروا لذلك القطار

440
00:49:38,624 --> 00:49:39,624
اركضوا بسرعه

441
00:49:59,215 --> 00:50:00,682
استيقظ أيها المغفل

442
00:50:30,026 --> 00:50:31,026
انتبه

443
00:50:52,490 --> 00:50:57,126
من القيادة إلى 101, نحن لا نستطيع الوقوف
في محطة (دايجون) بسبب تفشي المرض هناك

444
00:50:57,407 --> 00:51:00,365
قل لنا ما المحطات المتاحة للوقوف, حوّل

445
00:51:00,787 --> 00:51:05,617
بناء على الإتصالات الغير مستقرة
فمن الصعب تقديم المشورة لكم

446
00:51:05,967 --> 00:51:10,771
وحدة المراقبة, هل يمكننا
الوصول إلى (بوسان)؟ حوّل

447
00:51:13,822 --> 00:51:17,095
(سوف نقوم بإخلاء ما يواجهك إلى (بوسان
وحدة المراقبة خارجة النطاق

448
00:51:19,363 --> 00:51:22,030
(سنأخذ المشورة عندما نتصل بمركز (بوسان

449
00:51:22,887 --> 00:51:23,887
101خارج النطاق

450
00:52:40,354 --> 00:52:41,854
انتباه للجميع

451
00:52:42,981 --> 00:52:48,057
للذين لا زالوا أحياء
لن نقوم بأي عملية توقف

452
00:52:48,238 --> 00:52:50,104
(وسنذهب مباشرة إلى (بوسان

453
00:52:51,492 --> 00:52:53,291
أيها السائق أيمكنك سماعي؟

454
00:52:53,976 --> 00:52:54,976
تفضل

455
00:52:55,555 --> 00:52:57,622
أيمكنك الإتصال بمركز (بوسان)؟

456
00:52:57,909 --> 00:53:00,936
لا, الاتصال غير منتظم

457
00:53:01,626 --> 00:53:04,086
اسرع بقوة مهما كلف الأمر

458
00:53:04,642 --> 00:53:06,709
او فلا نستطيع دخولها, أتفهم؟

459
00:53:14,916 --> 00:53:16,583
يونغ-جوك) أين أنت؟)

460
00:53:18,680 --> 00:53:21,680
أعتقدت أنك ميت

461
00:53:22,378 --> 00:53:23,378
انا آسف

462
00:53:25,934 --> 00:53:27,267
لم أستطع ان آتي إليك

463
00:53:29,295 --> 00:53:30,414
انا اسف

464
00:53:41,617 --> 00:53:42,751
يا سيد -
أبي؟ -

465
00:53:44,764 --> 00:53:47,497
لمَ أنتِ من يرد على الهاتف؟ أين أنتِ؟

466
00:53:47,499 --> 00:53:49,423
إننا في دورة مياة القطار

467
00:53:49,557 --> 00:53:52,557
دورة مياة؟ لأي عربة؟

468
00:53:52,791 --> 00:53:55,249
...انها

469
00:53:55,291 --> 00:53:56,291
انها العربة 13

470
00:53:57,110 --> 00:53:59,244
تعال إلى هنا بسرعه -
عزيزتي -

471
00:54:02,840 --> 00:54:04,775
انها فتاتي, هل هي بخير؟

472
00:54:05,697 --> 00:54:06,963
انها بدورة المياة التي في العربة 13

473
00:54:21,755 --> 00:54:23,003
أيمكنك العبور إلى هناك؟

474
00:54:25,432 --> 00:54:28,233
لنقول انك ذهبت إلى هناك وانقذتهم
كيف ستستطيع ان تعود إلى هنا؟

475
00:54:34,273 --> 00:54:35,273
في العربة 15

476
00:54:37,249 --> 00:54:38,983
هنالك ناس مجتمعين

477
00:54:45,273 --> 00:54:46,273
العربة " 9 "

478
00:55:04,026 --> 00:55:05,159
يتبقى لنا 4 عربات للوصول إلى هناك

479
00:55:07,659 --> 00:55:08,659
سأقوم بالقيادة

480
00:55:10,537 --> 00:55:11,737
وانت بالوسط تحمينا

481
00:55:13,387 --> 00:55:14,720
وانت بالخلف

482
00:55:17,500 --> 00:55:19,970
امنع أي احد من الهجوم من الخلف

483
00:55:29,940 --> 00:55:33,700
سمعت انك مدير صندوق مالي

484
00:55:36,840 --> 00:55:38,310
فهذا يعني انك خبير

485
00:55:39,870 --> 00:55:42,070
في ترك الناس الذي لا نستفيد منهم

486
00:55:48,730 --> 00:55:50,660
انتظروا حتى نخرج من هذا النفق

487
00:56:05,430 --> 00:56:06,430
لنذهب

488
00:57:17,320 --> 00:57:18,320
هيا

489
00:57:21,440 --> 00:57:22,440
لنذهب

490
00:57:38,880 --> 00:57:39,880
ابتعد

491
00:59:24,160 --> 00:59:25,160
ابتعد قليلاً

492
00:59:29,120 --> 00:59:32,260
لقد قاموا بالتوقف عندما دخلنا النفق أليس كذلك؟

493
00:59:33,560 --> 00:59:35,490
ربما بسبب الظلام

494
00:59:35,500 --> 00:59:36,919
نعم. اظن ذلك

495
00:59:40,070 --> 00:59:41,740
هنالك الكثير منهم هنا

496
00:59:42,970 --> 00:59:44,170
ما الذي علينا فعله الآن؟

497
00:59:45,010 --> 00:59:46,680
لا يمكننا ان نتجاوز هذا من هنا

498
00:59:47,950 --> 00:59:48,950
لنذهب من هنا

499
00:59:52,920 --> 00:59:54,920
أيمكنني ان استعير هاتفك؟

500
01:01:59,680 --> 01:02:01,280
ابعد هذا عن وجهي

501
01:02:03,100 --> 01:02:04,100
أيها البغيض

502
01:02:05,990 --> 01:02:09,740
شعرت بشكل جيد عندما رأيت طفلتك بفضلي؟

503
01:02:10,170 --> 01:02:11,860
هل انت ممتن ام ماذا؟

504
01:02:12,800 --> 01:02:14,800
لماذا نغمة رنينك رديئة جداً؟

505
01:02:16,140 --> 01:02:17,540
ماذا بها؟

506
01:02:19,960 --> 01:02:21,230
كيف أغيرها؟

507
01:02:23,340 --> 01:02:27,310
هل انا مضحك؟ أيها الفأر؟

508
01:02:28,590 --> 01:02:29,720
كم طولك؟

509
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
181

510
01:02:32,020 --> 01:02:34,340
على بعد 10 كم للـ 300 كم

511
01:02:34,810 --> 01:02:35,810
ماذا؟

512
01:02:37,730 --> 01:02:42,070
دقيقتين النفق المقبل سيعطينا دقيقتين

513
01:02:42,350 --> 01:02:44,150
هل يمكننا فعل هذا؟ -
يجب علينا -

514
01:02:45,450 --> 01:02:50,160
اذا فقدنا هذا النفق
فأن هنالك آخر بخلال 3 كيلو

515
01:02:50,160 --> 01:02:53,680
اراهن انك لم تلعب مع ابنتك قط

516
01:02:56,190 --> 01:02:57,520
عندما تكبر

517
01:02:59,410 --> 01:03:02,010
سوف تعلم هي لماذا انت تعمل بجهد

518
01:03:04,520 --> 01:03:07,350
الآباء يحملون المشقة
وليس لهم أي ثناء

519
01:03:08,150 --> 01:03:10,550
لكن كل هذا من أجل التضحية صحيح؟

520
01:03:13,990 --> 01:03:17,200
ماذا مع تلك النظرة هل ابدو لطيفاً؟

521
01:03:26,420 --> 01:03:28,610
.الأشخاص الذين تم انقاذهم
قادمون الآن

522
01:03:28,870 --> 01:03:30,470
صديقي قادمٌ إلى هنا

523
01:03:32,260 --> 01:03:33,260
ماذا قلتي؟

524
01:03:33,270 --> 01:03:35,930
صديقي من عربة أخرى
قادمٌ الآن

525
01:03:36,510 --> 01:03:38,370
من الذي قادم؟ -
صديقي -

526
01:03:38,960 --> 01:03:42,300
لقد كان في العربة رقم 9
وقام بإنقاذ الناس هناك

527
01:03:42,780 --> 01:03:43,780
انقاذ؟

528
01:03:45,670 --> 01:03:50,010
من هناك إلى هنا
قاموا بإجتياح كل هؤلاء المتحولين؟

529
01:03:50,930 --> 01:03:52,330
بدون إصابات؟

530
01:03:54,180 --> 01:03:56,180
هل انتي متأكدة انهم لم يصيبوا بالعدوى؟

531
01:03:56,990 --> 01:03:59,470
هل انتي متأكدة؟

532
01:04:01,320 --> 01:04:02,450
ماذا تقصد؟

533
01:04:02,880 --> 01:04:05,690
انظري انظري إليهم

534
01:04:06,690 --> 01:04:08,160
لحظة كهذه

535
01:04:08,370 --> 01:04:12,750
لا احد يعلم ما الذي حدث لعائلته

536
01:04:13,760 --> 01:04:18,290
لا نعلم حتى اذا أصدقاؤك لم يصابوا بالعدوى

537
01:04:18,950 --> 01:04:21,410
وتريديننا ان نقبل بهم هنا؟

538
01:04:26,430 --> 01:04:27,830
لا استطيع تصديق هذا

539
01:04:37,300 --> 01:04:38,300
يا سيدي

540
01:04:40,150 --> 01:04:42,990
أرجوك قل شيئاً

541
01:04:44,080 --> 01:04:45,480
سيكونون هنا قريباً

542
01:04:48,010 --> 01:04:49,010
سيدي

543
01:08:37,740 --> 01:08:38,740
تعالا إلى هنا

544
01:08:47,790 --> 01:08:48,790
1

545
01:08:51,140 --> 01:08:52,140
2

546
01:08:59,190 --> 01:09:00,190
اركض

547
01:09:13,370 --> 01:09:14,500
(جآين-هي)

548
01:09:17,850 --> 01:09:19,050
بسرعه افتحوه

549
01:09:28,860 --> 01:09:29,860
افتحوا الباب

550
01:09:31,630 --> 01:09:33,780
انتم. افتحوا الباب

551
01:09:35,860 --> 01:09:36,860
(جآين-هي)

552
01:09:36,950 --> 01:09:37,950
افتحوا هذا الباب

553
01:09:54,140 --> 01:09:56,870
افتحوا -
(جآين-هي) -

554
01:10:07,140 --> 01:10:08,890
افتحوا الآن

555
01:10:10,020 --> 01:10:11,020
لا يمكنني ازاحته

556
01:10:11,290 --> 01:10:12,290
لا يمكن فتحه

557
01:10:12,560 --> 01:10:13,560
اكسره

558
01:10:14,640 --> 01:10:15,640
ارجعوا للوراء

559
01:10:22,270 --> 01:10:23,270
بسرعه

560
01:10:28,280 --> 01:10:29,280
اللعنة

561
01:10:53,940 --> 01:10:55,140
يا لكم من اغبياء

562
01:11:08,810 --> 01:11:09,810
هيا

563
01:11:21,320 --> 01:11:22,320
(آن-جيل)

564
01:11:28,290 --> 01:11:29,290
(يونغ-جوك)

565
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
ارجعوا للوراء

566
01:11:34,010 --> 01:11:34,990
(يونغ-جوك)

567
01:12:09,770 --> 01:12:10,770
ابتعدوا

568
01:12:17,730 --> 01:12:21,570
ارجعي للوراء عزيزتي ارجوكِ

569
01:12:28,560 --> 01:12:29,560
يا صديقي

570
01:12:30,690 --> 01:12:32,940
خذها وارحل

571
01:12:33,960 --> 01:12:35,740
يجب ان تذهبوا

572
01:12:37,480 --> 01:12:38,680
لقد قلت اذهب أيها البغيض

573
01:12:40,830 --> 01:12:42,760
بدأت اتعب اذهبوا

574
01:12:46,160 --> 01:12:49,560
اعتني بها حسناً؟

575
01:12:51,480 --> 01:12:54,540
سأوقفهم قليلا اذهب

576
01:13:04,540 --> 01:13:07,040
آنا آسف

577
01:13:17,910 --> 01:13:19,910
يجب ان نذهب هيا

578
01:13:21,930 --> 01:13:22,930
(يون-سيون)

579
01:13:25,520 --> 01:13:26,590
هذا سيكون اسم طفلنا

580
01:13:28,640 --> 01:13:29,640
فهمتي هذا؟

581
01:15:29,850 --> 01:15:31,120
لماذا فعلت هذا؟

582
01:15:33,730 --> 01:15:34,730
أيها الأحمق

583
01:15:36,860 --> 01:15:38,330
كان بإمكاننا ان نساعدهم

584
01:15:41,030 --> 01:15:42,030
لماذا؟

585
01:15:43,200 --> 01:15:44,200
انه حامل للمرض

586
01:15:46,680 --> 01:15:47,810
انه واحدٌ منهم

587
01:15:48,680 --> 01:15:50,010
هذا الرجل متحول مثلهم

588
01:15:50,520 --> 01:15:52,320
عيناه انظروا إلى عيناه

589
01:15:52,920 --> 01:15:54,590
سيكون واحداً منهم

590
01:15:55,110 --> 01:15:56,710
هل تريدون الموت جميعكم؟

591
01:15:57,090 --> 01:15:58,630
يجب ان نرميهم للخارج

592
01:16:09,010 --> 01:16:12,190
انت والأشخاص الذين وصلوا معك

593
01:16:13,210 --> 01:16:15,540
لا اعتقد انه بإمكانكم ان تبقوا هنا

594
01:16:17,630 --> 01:16:19,560
ارجوكم اذهبوا إلى المدخل

595
01:16:34,710 --> 01:16:35,710
اذهبوا

596
01:16:40,540 --> 01:16:41,540
اخرجوا

597
01:16:47,140 --> 01:16:48,140
اخرجوا الآن

598
01:16:51,760 --> 01:16:52,760
بسرعه

599
01:16:54,140 --> 01:16:55,140
تحركوا

600
01:16:56,920 --> 01:16:57,920
اذهبوا

601
01:16:58,310 --> 01:16:59,310
دعونا وشأننا

602
01:17:01,480 --> 01:17:02,610
اخرجوا من هنا بحق الجحيم

603
01:17:04,610 --> 01:17:05,610
اخرجوا الآن

604
01:17:07,420 --> 01:17:08,420
بسرعه

605
01:17:12,570 --> 01:17:15,070
ستكونين بأمان لو تبقين هنا

606
01:17:15,390 --> 01:17:18,130
لا لا اريد ان ابقى هنا

607
01:17:19,730 --> 01:17:20,880
انني ذاهبه معك

608
01:17:20,980 --> 01:17:21,980
لكن ..

609
01:17:22,320 --> 01:17:23,450
اخرجوا من هنا

610
01:17:24,180 --> 01:17:25,840
ما الذي تنتظرونه؟

611
01:17:26,860 --> 01:17:27,860
حسناً. لنذهب

612
01:17:30,800 --> 01:17:32,760
البقية اخرجوا

613
01:17:33,590 --> 01:17:34,590
اخرجوا

614
01:17:35,320 --> 01:17:36,390
اخرجوا من هنا

615
01:17:55,120 --> 01:17:56,120
هيا

616
01:18:33,830 --> 01:18:34,830
اربطه بسرعه

617
01:18:36,270 --> 01:18:37,610
المزيد من الربطات ربطات عنق

618
01:18:37,619 --> 01:18:39,180
اخرس انني اعمل على هذا

619
01:18:55,960 --> 01:18:56,960
(يون آن-جيل)

620
01:18:57,790 --> 01:18:58,790
اسم عظيم

621
01:19:00,600 --> 01:19:04,240
دائماً تقدم مساعدة الناس على نفسك

622
01:19:08,090 --> 01:19:10,440
لماذا تعيش حياتك هكذا؟

623
01:19:12,400 --> 01:19:14,400
ماذا كان المقصود؟

624
01:19:15,770 --> 01:19:16,770
يا للغباء

625
01:19:24,630 --> 01:19:25,830
بلا صوت ابقوا هادئين

626
01:19:27,180 --> 01:19:28,380
ابقوا في مقاعدكم

627
01:19:29,600 --> 01:19:31,600
مجموعة من الأغبياء

628
01:19:36,690 --> 01:19:39,090
انهوا هذا ثم انتقلوا للجانب الآخر

629
01:19:50,190 --> 01:19:53,960
شكراً لكل ما قدمته

630
01:19:55,520 --> 01:19:56,720
تلك المرأة

631
01:19:56,730 --> 01:19:57,480
اوقفوها

632
01:20:52,040 --> 01:20:54,540
يا وحدة المراقبة نحن
على حدود (بوسان ) 101

633
01:20:54,540 --> 01:20:57,480
نطالب بمعرفة الوضع الحالي
في (بوسان) انتهى

634
01:20:58,290 --> 01:20:59,290
وحدة المراقبة؟

635
01:21:00,040 --> 01:21:01,040
وحدة المراقبة؟

636
01:22:27,980 --> 01:22:29,380
انه يوم ميلادكِ

637
01:22:34,070 --> 01:22:35,070
لا تقلقي

638
01:22:36,190 --> 01:22:38,590
سأخذك إلى أمك مهما كلف الأمر

639
01:22:42,220 --> 01:22:43,740
هل انت خائف؟

640
01:22:49,750 --> 01:22:50,780
نعم بالطبع

641
01:22:53,070 --> 01:22:54,070
أنا خائفة كذلك

642
01:22:59,230 --> 01:23:00,300
لقد كنت خائفة بشدة

643
01:23:02,190 --> 01:23:04,460
بأنني لن اراك ثانية

644
01:23:07,340 --> 01:23:11,590
لقد تعلمت تلك الأغنية لأجلك

645
01:23:16,650 --> 01:23:18,450
السبب الرئيسي لعدم غنائي

646
01:23:21,010 --> 01:23:22,680
لأنني لم اراك

647
01:23:29,780 --> 01:23:32,250
هل ستبقى معي؟

648
01:23:48,350 --> 01:23:49,350
الزوجة القديمة

649
01:24:00,850 --> 01:24:04,070
الشخص الذي تتصل به ليس متاح الآن

650
01:24:15,660 --> 01:24:16,660
*(آناليست كيم)*

651
01:24:21,010 --> 01:24:22,010
(نعم (كيم

652
01:24:24,480 --> 01:24:26,220
هل وصلت إلى (بوسان)؟

653
01:24:26,260 --> 01:24:28,990
ليس بعد أين انت؟
هل كل شيء على ما يرام هناك؟

654
01:24:30,840 --> 01:24:33,170
بوسان) نجحت في الدفاع)

655
01:24:33,960 --> 01:24:36,400
ماذا؟ هل انت متأكد؟

656
01:24:36,420 --> 01:24:37,720
من أين سمعت هذه الأخبار؟

657
01:24:39,420 --> 01:24:40,420
يا مدير

658
01:24:40,920 --> 01:24:43,020
كل هذا حدث بسبب التكنولوجيا الحيوية

659
01:24:45,920 --> 01:24:49,520
.انه مشروعنا
انه خطئي

660
01:24:55,960 --> 01:24:58,860
نحن ليس لنا أي علاقة بهذا

661
01:24:59,920 --> 01:25:02,520
لأننا نحن نقوم بترتيب الأمور

662
01:25:04,760 --> 01:25:06,560
هل هذا خطئي؟

663
01:25:10,720 --> 01:25:11,720
...انه

664
01:25:12,880 --> 01:25:14,210
انه ليس خطئك

665
01:25:18,110 --> 01:25:19,110
شكراً لك

666
01:25:21,610 --> 01:25:22,610
(إلى اللقاء (كيم

667
01:27:07,740 --> 01:27:08,870
انتباه ارجوكم

668
01:27:09,960 --> 01:27:13,390
بسبب اعتراض في مسارنا

669
01:27:14,090 --> 01:27:16,120
(فأننا توقفنا عند محطة الشرق (دايجو

670
01:27:16,260 --> 01:27:19,760
ويجب علينا أيضاً ان
ننتظر فريق الدعم لإنقاذنا

671
01:27:19,960 --> 01:27:24,720
أو سـ يجب علينا
الوصول إلى (بوسان) بقطار آخر

672
01:27:25,910 --> 01:27:27,620
حالما انتهي من هذا البلاغ

673
01:27:27,920 --> 01:27:33,510
سوف اجد قطاراً يعمل بشكل صحيح
و أضعه بالمسار الأيسر

674
01:27:33,770 --> 01:27:34,840
ما الذي يحدث؟ -
اكرر هذا بالمسار الأيسر -

675
01:27:37,390 --> 01:27:41,900
اذا ما زلتم أحياء
ارجو منكم التحرك بشكل آمن

676
01:27:43,730 --> 01:27:44,730
بالتوفيق

677
01:28:51,140 --> 01:28:52,680
هل سيكون هنالك فرقة إنقاذ؟

678
01:28:55,820 --> 01:28:57,620
لقد سمعت بأن (بوسان) آمنة

679
01:29:00,480 --> 01:29:01,810
يجب علينا التحرك الآن

680
01:30:47,160 --> 01:30:48,160
هل المكان آمن؟

681
01:30:50,870 --> 01:30:51,870
نعم

682
01:30:55,180 --> 01:30:56,180
اذهب انت أولاً

683
01:31:20,980 --> 01:31:23,110
يجب ان نجد طريقاً للعبور

684
01:31:46,950 --> 01:31:47,950
.. ماذا بداخل

685
01:32:00,270 --> 01:32:01,270
من هنا

686
01:32:38,480 --> 01:32:39,480
لا

687
01:32:39,620 --> 01:32:40,620
لا

688
01:32:43,060 --> 01:32:44,060
.. ماذا الآن

689
01:32:45,560 --> 01:32:47,230
يجب ان نتحرك هيا

690
01:32:55,960 --> 01:32:57,160
جآين-هي )لنذهب)

691
01:33:13,610 --> 01:33:14,610
ارجعي

692
01:33:27,590 --> 01:33:28,590
(جآين-هي)

693
01:33:43,190 --> 01:33:44,190
(جآين-هي)

694
01:33:56,000 --> 01:33:57,060
.. لا يمكن لهذا ان

695
01:34:02,970 --> 01:34:03,970
انا آسف

696
01:34:28,490 --> 01:34:35,680
أبي استيقظ

697
01:34:38,450 --> 01:34:42,390
أبي

698
01:34:58,180 --> 01:34:59,250
ما الذي يحدث؟

699
01:35:03,730 --> 01:35:05,270
هيا اسرع اسرع

700
01:35:13,230 --> 01:35:14,230
اللعنة

701
01:35:31,130 --> 01:35:32,130
المساعدة

702
01:36:15,740 --> 01:36:17,010
عزيزتي تعالي إلى هنا

703
01:36:21,860 --> 01:36:22,860
(سو-آن)

704
01:36:40,020 --> 01:36:41,020
يا سيد

705
01:36:59,560 --> 01:37:00,560
ابنتي

706
01:37:00,730 --> 01:37:01,860
سو-آن) تعالي إلى هنا)

707
01:37:02,980 --> 01:37:03,980
يا سيد -
اذهبوا بسرعه -

708
01:37:06,590 --> 01:37:07,590
هيا

709
01:37:07,660 --> 01:37:08,660
بسرعه

710
01:37:31,520 --> 01:37:32,520
لنذهب

711
01:38:56,240 --> 01:38:57,240
بسرعه بسرعه

712
01:39:00,740 --> 01:39:01,740
ابي

713
01:41:23,810 --> 01:41:24,810
يا سيد

714
01:41:27,810 --> 01:41:28,810
(ارجوك اوصلني إلى (بوسان

715
01:41:32,810 --> 01:41:34,810
ارجوك ساعدني

716
01:41:35,810 --> 01:41:37,810
امي تنتظرني هناك

717
01:41:42,810 --> 01:41:47,810
ارجوك أوصلني للمنزل
سأعطيك عنوانه

718
01:41:47,810 --> 01:41:49,810
ارجوك ساعدني

719
01:41:56,810 --> 01:42:01,810
انت مصاب بالعدوى

720
01:42:09,810 --> 01:42:18,810
لا لا لا

721
01:44:45,980 --> 01:44:46,980
سو-آن) تعالي واجلسي هنا)

722
01:44:50,980 --> 01:44:51,980
اسمعاني

723
01:44:52,980 --> 01:44:56,980
هنا دواسة البنزين وهنا المكابح

724
01:44:57,980 --> 01:44:59,980
اذا تريدون ان تتوقفوا

725
01:44:59,980 --> 01:45:02,980
اضغطي على المكابح

726
01:45:05,980 --> 01:45:06,980
(سو-آن)

727
01:45:12,980 --> 01:45:17,980
انظري إلى أبيكِ

728
01:45:18,980 --> 01:45:19,980
(سو-آن)

729
01:45:19,980 --> 01:45:21,980
اسمعيني

730
01:45:22,980 --> 01:45:26,980
يجب ان تكوني بجانبها حسناً؟

731
01:45:26,980 --> 01:45:32,980
...بوسان) آمنة الآن هذا بسبب) -
لا تذهب ارجوك -

732
01:45:33,980 --> 01:45:36,980
لا تبتعد عني تعال معنا

733
01:45:38,980 --> 01:45:39,980
ارجوك لا ترحل

734
01:45:39,980 --> 01:45:41,980
لا تذهب

735
01:45:46,980 --> 01:45:48,980
لا تذهب

736
01:45:50,980 --> 01:45:52,980
يجب ان تأتي معنا

737
01:45:52,980 --> 01:45:54,980
لا تذهب

738
01:45:56,980 --> 01:45:58,980
لا تذهب

739
01:45:58,980 --> 01:46:00,980
لا تذهب

740
01:46:00,980 --> 01:46:02,980
ارجوك لا تذهب

741
01:46:02,980 --> 01:46:06,980
.ارجوك تعال معنا
لا تذهب

742
01:46:10,980 --> 01:46:13,980
لا تذهب

743
01:46:15,980 --> 01:46:18,980
ابي ابي

744
01:46:25,980 --> 01:46:30,980
ابي لا تذهب عني

745
01:51:22,980 --> 01:51:24,980
انني ارى شيئاً قادم

746
01:51:33,980 --> 01:51:38,980
هدفان يتقدمان نحو مكاننا
يبدو انهم امرأة وطفلة

747
01:51:40,980 --> 01:51:42,980
هل تستطيع ان تتعرف على الهدف؟

748
01:51:46,980 --> 01:51:48,980
يبدو انه مظلم ولا نستطيع التمييز

749
01:51:53,980 --> 01:51:55,980
لا استطيع ان اميزهم

750
01:51:57,980 --> 01:52:01,980
لا نستطيع تمييزهم

751
01:52:03,980 --> 01:52:04,980
اقتلوهم

752
01:52:38,080 --> 01:52:40,080
<font color=#00FFFFb1>*تغني أغنية أبيها*</b></font>

753
01:52:54,980 --> 01:52:56,980
هنالك ناجيان قادمان

754
01:53:31,920 --> 01:53:35,920
{\c&H48BF29&}الـنـهـايـة

755
01:53:39,920 --> 01:57:45,920
{\c&H0D97EF&}
@WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق
{\c&HE2FF00&}
@Al_othiby - @Rffm98 - @iHaShSh

