1
00:00:52,489 --> 00:01:07,257
<b><font color=#E1E100>"أليس عبر المرآة"
Abdo.H & ElGomgom & Yousra Oshen :ترجمة</font></b>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:16,591 --> 00:01:19,041
سيدي ، الشواطئ من كل جانب

3
00:01:19,196 --> 00:01:21,620
الرمال أو الشعاب ، لا أستطيع أن احدد

4
00:01:23,372 --> 00:01:26,794
يا قبطان قراصنه الملايا حاصرونا

5
00:01:26,844 --> 00:01:28,589
يجب علينا الأستسلام

6
00:01:30,619 --> 00:01:34,631
الاستسلام بسفينة ابي
 لن يضمن لنا النجاه سيد فيليبس

7
00:01:42,612 --> 00:01:44,189
مياه مسطحه

8
00:01:44,617 --> 00:01:46,783
الميتون اولاً,الشراعات كامله

9
00:01:46,987 --> 00:01:49,657
يا قبطان ستجنح السفينه منا

10
00:01:49,693 --> 00:01:51,370
هذا مستحيل

11
00:01:51,564 --> 00:01:54,680
تعلم وجهة نظري لتلك الكلمه سيد فيليبس

12
00:01:56,272 --> 00:02:00,009
انزلوا الاشرعه

13
00:02:00,043 --> 00:02:03,573
انزلوا الأشرعه يا فتيان

14
00:02:07,028 --> 00:02:09,247
من الصعبالعبور هاربر

15
00:02:09,434 --> 00:02:13,149
تحويل الشراع الكامل للميناء سوف يقلبنا جميعاً

16
00:02:13,443 --> 00:02:14,772
بالظبط

17
00:02:36,390 --> 00:02:38,550
انه سطحي جداً

18
00:02:39,964 --> 00:02:41,779
نحتاج المزيد من الاشرعه

19
00:02:43,268 --> 00:02:45,270
ويل تمسك هناك

20
00:03:10,296 --> 00:03:12,550
ستنقلب

21
00:03:23,656 --> 00:03:25,379
تمسكوا

22
00:03:54,387 --> 00:03:56,360
لقد فعلتيها يا قبطان

23
00:04:08,417 --> 00:04:13,148
الطريقه الوحيده لعمل المستحيل
هي تصديق انه ممكن

24
00:04:14,029 --> 00:04:16,265
غير الوجهه للندن هاربر

25
00:04:17,704 --> 00:04:19,316
عملنا هنا قد انتهى

26
00:04:22,248 --> 00:04:23,651
سنعود للمنزل

27
00:04:26,456 --> 00:04:31,333
اليس في بلاد العجائب : من خلال المرآة

28
00:05:14,523 --> 00:05:15,541
قبطان

29
00:05:24,444 --> 00:05:25,944
امي

30
00:05:26,514 --> 00:05:29,124
ها انتِ ذا اخيراً

31
00:05:29,286 --> 00:05:30,302
سيده كينجسليج

32
00:05:31,726 --> 00:05:34,071
انتِ العجيبه اللتي كنت اتوقعها لأكثر من سنه

33
00:05:34,132 --> 00:05:36,802
كانت هناك تعقيدات قراصنه وما شابه

34
00:05:36,869 --> 00:05:38,070
الرسائل في كابينتي

35
00:05:38,104 --> 00:05:41,087
وهل يمكنك اعلام اللورد اسكوت انني اود رؤيتهُ في الحال

36
00:05:42,281 --> 00:05:44,822
اخشى ان اللورد اسكوت وافته المنيه بينما كنتِ بالبحر

37
00:05:45,452 --> 00:05:47,311
لقد مرر الاسم لأبنهِ

38
00:05:47,725 --> 00:05:49,353
هايمش؟-
بالظبط-

39
00:05:49,495 --> 00:05:51,003
الان هو الرجل في السفينه

40
00:05:52,402 --> 00:05:53,801
يالسوء الحظ

41
00:06:06,798 --> 00:06:09,020
رسائلك كانت نادره جداً

42
00:06:09,304 --> 00:06:11,615
لقد علمت بصعوبه اين كنتِ كل تلك المده

43
00:06:11,644 --> 00:06:13,408
امي الصين مدهشه

44
00:06:13,481 --> 00:06:16,219
لقد تبعنا (يازنتاج )عميقاً

45
00:06:16,451 --> 00:06:19,861
معظم الرجال هناك لم يروا ابداً
رجل بشعر اصفر

46
00:06:19,961 --> 00:06:21,901
هل كنتِ خائفه؟-
بالطبع-

47
00:06:22,733 --> 00:06:24,956
لكن عندما اكون كذلك افكر في أبي

48
00:06:25,571 --> 00:06:27,291
انتِ تبدين مثله تماماً

49
00:06:29,915 --> 00:06:31,174
انا افتقده

50
00:06:32,354 --> 00:06:33,494
وانا ايضاً

51
00:06:34,190 --> 00:06:36,254
لكن السنوات تمر سريعاً بالنسبه لي الأن

52
00:06:37,129 --> 00:06:39,642
الوقت سيد قاس

53
00:06:40,370 --> 00:06:43,474
الوقت سارق وشرير

54
00:06:43,775 --> 00:06:47,067
اعتقد ان الاسكوت يحتفلون بنجاح هايمش الليله

55
00:06:47,317 --> 00:06:49,075
ممتاز علينا الذهاب

56
00:06:49,522 --> 00:06:52,671
انا أخشى ان الدعوه قد ضاعت

57
00:06:52,705 --> 00:06:55,855
غير منطقي السيده اسكوت قالت من قبل اننا دائماً مرحب بنا

58
00:06:56,168 --> 00:06:58,596
بجانب ان لدي خطبه من هايمش

59
00:06:58,708 --> 00:07:00,998
هايمش تزوج العام الماضي اليس

60
00:07:01,080 --> 00:07:03,357
يبدو انه تخطى رفضك له العام

61
00:07:03,450 --> 00:07:05,412
خطبه للعمل يا امي

62
00:07:05,656 --> 00:07:08,260
هل انتِ راحله مجدداً ؟قريباً؟

63
00:07:10,099 --> 00:07:11,981
هناك اهميات هنا

64
00:07:12,015 --> 00:07:14,046
ربما تكون مميزات لكي

65
00:07:14,139 --> 00:07:15,345
بعد جولتي القادمه

66
00:07:15,410 --> 00:07:17,477
لن يكون عليكِ ان تقلقي حيال اي شيء

67
00:07:17,748 --> 00:07:20,337
هل علي ان اقلق حيال الليله ؟

68
00:07:31,309 --> 00:07:33,546
اتمنى لو كنتِ لبستِ الفستان الاصفر

69
00:07:33,614 --> 00:07:36,330
ان كان هذاجيد بما فيه الكفاية للارمله، إمبراطورة الصين

70
00:07:36,822 --> 00:07:38,664
اذا هو مناسب لعائله اسكوت

71
00:07:38,793 --> 00:07:40,688
علي يجب ان تكون دماغك كالحجر دائماً؟

72
00:07:40,895 --> 00:07:42,863
لا لكن الامر ممتع اكثر هكذا

73
00:07:55,728 --> 00:07:56,876
اعذرني

74
00:07:57,030 --> 00:07:57,840
انتبهي

75
00:07:58,032 --> 00:07:59,711
يبدو كرقصة دائرة البافون

76
00:08:01,706 --> 00:08:02,821
سيده كينجسلي

77
00:08:03,778 --> 00:08:05,077
ماذا تفعلون هنا ؟

78
00:08:05,346 --> 00:08:07,206
جئت لأعطي التقرير للورد أسكوت

79
00:08:08,288 --> 00:08:09,289
صحيح

80
00:08:09,823 --> 00:08:11,170
حسناً اتبعيني

81
00:08:21,147 --> 00:08:23,616
!هيلين يالها من مفاجئه

82
00:08:23,786 --> 00:08:26,811
اليس حسناً مرحباً بكِ

83
00:08:27,027 --> 00:08:29,873
كنا خائفين ان لا تعودي ابداً بسفينتنا

84
00:08:30,232 --> 00:08:32,452
سفينتي
مرحباً هايمش

85
00:08:32,470 --> 00:08:34,893
من اللائق الاشاره لزوجي باللورد أسكوت

86
00:08:34,943 --> 00:08:37,751
هذا سبب احتفالنا الصغير من الاساس

87
00:08:37,815 --> 00:08:41,631
سيده كينجسلي
هذه زوجتي اليكسندرا

88
00:08:42,058 --> 00:08:43,631
السيده أسكوت الجديده

89
00:08:45,633 --> 00:08:48,195
هايمش اخبرني انكِ سافرتِ حول العالم اخر ثلاث سنوات

90
00:08:48,336 --> 00:08:49,609
اجل لقد عدت للتو

91
00:08:49,740 --> 00:08:51,288
اذاً كيف هو ؟

92
00:08:51,845 --> 00:08:54,096
العالم؟-
اجل-

93
00:08:55,887 --> 00:08:58,842
ممتع جداً
عليكِ زيارته في وقتٍ ما

94
00:09:02,233 --> 00:09:04,203
نعتذر على المقاطعه لورد اسكوت

95
00:09:04,272 --> 00:09:05,838
لكنني قدمت لأقدم تقريري

96
00:09:06,511 --> 00:09:07,544
بالطبع

97
00:09:08,746 --> 00:09:10,290
اتبعيني سيده كينجسلي

98
00:09:18,399 --> 00:09:21,742
يا ساده هلا اقدم لكم السيده اليس كينجزلي

99
00:09:21,808 --> 00:09:23,710
سيده كينجزلي طاقمي

100
00:09:25,116 --> 00:09:26,454
مساء الخير يا ساده

101
00:09:26,684 --> 00:09:29,596
العالم مفتوح لنا لكن علينا ان نتحرك سريعاً

102
00:09:30,392 --> 00:09:34,014
....انه من معتقدي ان التفصيلات الابعد على نهر

103
00:09:34,048 --> 00:09:35,319
انا اسف سيده كينجزلي

104
00:09:35,570 --> 00:09:37,939
لم يكون هناك تفصيلات ابعد

105
00:09:39,478 --> 00:09:40,228
ماذا؟

106
00:09:40,247 --> 00:09:43,819
الان هناك مكان في مكتب كليركنج

107
00:09:44,023 --> 00:09:45,817
ستبدأين مع الملفات

108
00:09:45,851 --> 00:09:47,310
لكن بالوقت الحالي

109
00:09:48,229 --> 00:09:50,051
ليس الامر عن الصين أليس كذلك ؟

110
00:09:50,669 --> 00:09:53,665
السبب انني رفضتك عندما طلبت مني الزواج ؟

111
00:09:55,778 --> 00:09:59,417
انا اسف سيده كينجزلي
لكن هذا كل ما نستطيع فعله من اجلكِ

112
00:09:59,587 --> 00:10:03,001
لا شركه اخرى في المجال عين موظفات اناث

113
00:10:03,830 --> 00:10:06,051
لنترك القباطنه وحدهم

114
00:10:11,279 --> 00:10:12,680
لا يمكنك فعل هذا

115
00:10:12,915 --> 00:10:14,723
انا املك 10% من الشركه

116
00:10:15,018 --> 00:10:17,139
لقد عين والدكِ تلك النسب خاصتكِ من اجلي

117
00:10:17,626 --> 00:10:18,627
لا تصحيح

118
00:10:18,927 --> 00:10:20,607
لقد اعطاهم لأمكِ

119
00:10:20,865 --> 00:10:23,893
اللتي باعتهم لي منذ سنوات بينما كنتِ راحله

120
00:10:23,938 --> 00:10:25,729
بجانب السندات والمنزل

121
00:10:25,909 --> 00:10:27,049
منزلها ؟

122
00:10:27,178 --> 00:10:29,490
اجل السندات اللتي سنستخدمها ضد سفينتك

123
00:10:30,687 --> 00:10:32,819
لكن تلك كانت سفينة ابي

124
00:10:33,089 --> 00:10:34,305
بالظبط

125
00:10:35,829 --> 00:10:39,590
وقعي عل بيع السفينه لأخذ المنزل

126
00:10:40,307 --> 00:10:42,130
وقدمي تقرير العمل صباح الاثنين

127
00:10:42,210 --> 00:10:44,337
وسوف تستلمي مرتب وحوافز

128
00:10:45,517 --> 00:10:46,859
واتخلى عن العجائب ؟

129
00:10:48,155 --> 00:10:49,997
بمعنى اصح لن نستطيع مساعدتك

130
00:10:50,425 --> 00:10:52,267
او أمك

131
00:11:04,889 --> 00:11:05,917
اليس

132
00:11:07,466 --> 00:11:11,359
اليس؟-
كيف امكنكِ بيع حصصنا ؟-

133
00:11:12,071 --> 00:11:14,068
كل ما افعله من اجلكي اليس

134
00:11:14,243 --> 00:11:16,255
لك تقومي ببدايه محترمه في الحياه

135
00:11:16,281 --> 00:11:18,061
منذ خمس دقائق كنت قبطان سفينه

136
00:11:18,319 --> 00:11:20,494
قبطان سفينه ليس عمل سيده

137
00:11:20,890 --> 00:11:23,682
الوقت ضدكِ وانت غير مهتمه بهذا

138
00:11:26,069 --> 00:11:30,134
لقد صدقت مره انه يمكنني ان افعل
اكثر من ست اشياء مستحيله قبل الفطور

139
00:11:30,511 --> 00:11:33,060
هذا حلم فتى يا اليس

140
00:11:34,654 --> 00:11:37,038
العجيبه مجرد سفينه يا اليس

141
00:11:37,492 --> 00:11:38,875
انها ليست (مجرد سفينه)

142
00:11:39,297 --> 00:11:40,900
انها سفينة ابي

143
00:11:41,466 --> 00:11:44,401
كل شيء احبهٌ| وكل شيء احبه

144
00:11:44,808 --> 00:11:46,159
لم يكن ليدع هذا يحدث ابداً

145
00:11:46,194 --> 00:11:47,801
حسناً انه ليس هنا بعد الان

146
00:11:50,785 --> 00:11:53,641
لا يمكنكِ جعل الامور كم تودي جعلها

147
00:11:53,893 --> 00:11:56,304
كل إمرأه عليها مواجهة هذا يا اليس

148
00:11:57,000 --> 00:11:58,174
كان علي هذا

149
00:11:59,069 --> 00:12:01,604
اخر شيئ اتمناه ان اكون مثلكِ

150
00:12:17,678 --> 00:12:19,272
اوقع علي بيع العجيبه

151
00:12:20,783 --> 00:12:22,710
واتخلى عن المستحيل

152
00:12:23,355 --> 00:12:24,928
وبعدها من سأكون ؟

153
00:12:27,699 --> 00:12:30,586
انتِ اليس بالطبع

154
00:12:33,777 --> 00:12:34,955
ابسوليم ؟

155
00:12:41,393 --> 00:12:42,469
ابسوليم

156
00:12:54,453 --> 00:12:56,151
لقد امضت شهراً في النهر

157
00:12:56,657 --> 00:12:58,309
مرتديه كانها من الاصليين

158
00:12:58,327 --> 00:13:02,498
وبالطبع كان ذلك غريباً على عقل الرجال
ترك امرأه وحيده

159
00:13:02,671 --> 00:13:06,407
- انتظري
- كأبيها رجل عظيم بلا شك

160
00:13:06,444 --> 00:13:07,903
لكنها جنّت

161
00:13:07,915 --> 00:13:10,987
يبدو ان التفاحه لم تسقط بعيداً عن الشجره
<font color=#800040><b>"يقصد من شابه أباه فما ظلم "</b>  </font>

162
00:13:32,801 --> 00:13:33,802
ابسلوم

163
00:13:56,282 --> 00:13:57,643
مثير للفضول

164
00:13:58,922 --> 00:14:00,591
انه مغلق احدهم بالداخل

165
00:14:00,894 --> 00:14:02,030
من بالداخل ؟

166
00:14:04,198 --> 00:14:05,529
احدهم لديه المفتاح

167
00:14:09,077 --> 00:14:11,636
لورد اسكوت هناك احد في غرفه الدراسه الخاصه

168
00:14:17,662 --> 00:14:34,519
مثير للفضول
مثير للفضول

169
00:15:05,195 --> 00:15:07,204
لا ليس مجدداً

170
00:15:16,351 --> 00:15:19,391
كل احصنتي وكل رجالي
للأنقاذ

171
00:15:23,766 --> 00:15:26,329
كل القطع معاً اولا لازال لدينا فرصه

172
00:15:26,406 --> 00:15:27,067
هنا

173
00:15:27,107 --> 00:15:29,809
كيف ابدو اخبرني يمكنن تقبل الامر

174
00:15:31,783 --> 00:15:33,693
انه رجل هش جداً

175
00:15:33,821 --> 00:15:34,480
ارجوك

176
00:15:34,489 --> 00:15:36,155
تقول دائماً تلك المزحه

177
00:15:36,227 --> 00:15:37,678
الا تعني صفار ؟

178
00:15:40,133 --> 00:15:40,971
اسفه

179
00:15:41,036 --> 00:15:44,040
خرقاء كما هو الحال ومرتين اكثر

180
00:15:44,610 --> 00:15:46,496
اعتقدت انه لن يكون لك تلك الفكره

181
00:15:46,582 --> 00:15:47,120
ابسلوم

182
00:15:47,184 --> 00:15:49,176
اعذريني يا سيدتي الصغيره سنحتاج هذا

183
00:15:50,990 --> 00:15:53,221
لقد رحلتي لوقت طويل يا اليس

184
00:15:53,864 --> 00:15:56,789
وسيرحل بشكل طويل

185
00:15:56,871 --> 00:15:58,938
من اللذي سيرحل ؟ ماذا حدث ؟

186
00:15:59,308 --> 00:16:03,305
سيتوضح كل شيء عند كمال الوقت

187
00:16:04,017 --> 00:16:05,817
للأن اسرعي

188
00:16:08,459 --> 00:16:10,933
واكترثي لخطوتكِ

189
00:16:25,597 --> 00:16:26,598
مرحباً

190
00:16:43,100 --> 00:16:44,101
اليس

191
00:16:44,303 --> 00:16:47,306
اليس شكراً للرب انكِ هنا أخيراً

192
00:16:47,677 --> 00:16:49,514
انها تلك الفتاه مجدداً

193
00:16:50,749 --> 00:16:52,766
اليس لقد عدتِ

194
00:16:57,931 --> 00:16:59,007
لا تكوني لطيفه تجاهها

195
00:16:59,334 --> 00:17:00,373
انها متأخره

196
00:17:00,538 --> 00:17:01,732
هل جئت بتوقيت سيء ؟

197
00:17:02,074 --> 00:17:04,935
كنا خائفين ان لا تأتي ابداً

198
00:17:05,113 --> 00:17:05,952
ما الامر ؟

199
00:17:06,114 --> 00:17:07,441
صاحب القبعات هو الخطب

200
00:17:07,517 --> 00:17:09,341
او الخطب هو صاحب القبعات

201
00:17:09,454 --> 00:17:11,521
-السابق
- لا، في وقت لاحق

202
00:17:12,495 --> 00:17:13,519
يا تؤام

203
00:17:16,368 --> 00:17:18,198
انه مجنون-
صاحب القبعات-

204
00:17:19,977 --> 00:17:20,978
اجل انا اعلم

205
00:17:21,648 --> 00:17:22,875
هذه عادته

206
00:17:23,218 --> 00:17:26,669
هذا ما يجعله نفسه

207
00:17:26,723 --> 00:17:27,881
لكنه ينمو اظلم

208
00:17:27,994 --> 00:17:30,844
اقل اعلاماً-
ينفي اضحاكه -

209
00:17:31,468 --> 00:17:35,295
ولا موهبه لدينا تجعله يبتسم

210
00:17:35,777 --> 00:17:39,759
لقد املنا انه ربما تساعدينا

211
00:17:40,186 --> 00:17:41,223
ماذا حدث ؟

212
00:17:41,758 --> 00:17:43,328
لقد كانت هناك عاصفه عظيمه

213
00:17:44,161 --> 00:17:47,976
كنا نكتشف في غابة داجلي للتحقيق

214
00:17:54,883 --> 00:17:55,884
فيتش

215
00:17:56,454 --> 00:17:57,496
دورك

216
00:18:03,401 --> 00:18:06,077
لقد كان صاحب القبعات نفسه تماماً

217
00:18:06,473 --> 00:18:08,232
حتى

218
00:18:09,682 --> 00:18:11,807
تلك القبعه الورقيه الزرقاء

219
00:18:12,320 --> 00:18:14,181
بطريقه ما جعلته يتذكر

220
00:18:14,925 --> 00:18:16,846
مأساة عائلته

221
00:18:21,440 --> 00:18:23,776
ذبحوا من الثرثره

222
00:18:23,843 --> 00:18:25,674
في يوم هارفونيش

223
00:18:26,149 --> 00:18:27,928
منذ سنوات بعيده

224
00:18:28,287 --> 00:18:30,372
انه فقط ليس نفسه بعد الان

225
00:18:30,960 --> 00:18:31,969
....لكن

226
00:18:32,863 --> 00:18:35,165
ان كان اي شيء يمكنه اعادة صاحب القبعات

227
00:18:35,536 --> 00:18:37,195
سيكون رؤيتكِ مجدداً

228
00:18:37,305 --> 00:18:38,343
اجل

229
00:18:38,375 --> 00:18:39,376
بالظبط

230
00:18:39,444 --> 00:18:42,084
حسناً اين هو ؟

231
00:18:58,786 --> 00:18:59,799
ابتعد

232
00:19:00,155 --> 00:19:01,238
لا يمكنك الدخول

233
00:19:01,724 --> 00:19:04,369
يا صاحب القبعات انه انا اليس

234
00:19:08,505 --> 00:19:09,506
اليس

235
00:19:10,340 --> 00:19:11,341
انه انتِ

236
00:19:11,844 --> 00:19:13,144
وانتِ هنا

237
00:19:17,691 --> 00:19:19,271
انتِ انتِ اليس كذلك ؟

238
00:19:21,397 --> 00:19:22,398
اجل يا صاحب القبعات

239
00:19:24,271 --> 00:19:25,455
جيد

240
00:19:27,512 --> 00:19:28,823
انتي الوحيده

241
00:19:33,925 --> 00:19:35,994
لكنك دائماً ما كنتِ اليس

242
00:19:38,000 --> 00:19:40,079
وهذا ما يجعلني اعلم انك ستصدقيني

243
00:19:40,471 --> 00:19:42,123
لقد اشتقت اليك يا صانع القبعات

244
00:19:43,211 --> 00:19:44,868
انها عائلتي يا اليس

245
00:19:46,451 --> 00:19:47,536
عائلتك؟

246
00:19:48,989 --> 00:19:51,312
اجل عائلتي

247
00:19:51,829 --> 00:19:53,896
ضاعوا منذ سنوات عديده

248
00:19:56,305 --> 00:19:57,818
او هكذا ظننت

249
00:19:58,877 --> 00:19:59,878
انظري

250
00:20:01,081 --> 00:20:02,391
وجدتٌ هذه

251
00:20:03,722 --> 00:20:05,545
اول قبعه صنعتها

252
00:20:06,393 --> 00:20:08,761
لقد اعتقدت انها ضاعت بعيداً منذ زمنٍ طويل

253
00:20:10,268 --> 00:20:12,741
من المستحيل ان تكون هنا واكثر

254
00:20:14,276 --> 00:20:15,963
ها هي

255
00:20:17,381 --> 00:20:19,368
اذاً إن نجت القبعه

256
00:20:19,452 --> 00:20:21,782
فعائلتي ايضاً نجت

257
00:20:22,994 --> 00:20:24,382
.....لكن يا صاحب القبعات

258
00:20:24,464 --> 00:20:27,550
اعتقدت انني لم استحق اسمي الاكبر

259
00:20:29,842 --> 00:20:31,859
رجل جاد جداً ,ابي

260
00:20:34,084 --> 00:20:35,577
لقد تشاجرنا بشكل فظيع

261
00:20:37,390 --> 00:20:40,709
لم اقل ابداً انني اسف عندما سنحت لي الفرصه

262
00:20:43,906 --> 00:20:45,195
لكن هذا يعني

263
00:20:45,743 --> 00:20:47,710
انني يمكنني تصحيح الامور

264
00:20:48,514 --> 00:20:49,750
يا صاحب القبعات

265
00:20:50,949 --> 00:20:52,568
...عائلتك

266
00:20:54,391 --> 00:20:58,683
انتِ تصدقينني اليس كذلك يا أليس ؟

267
00:21:00,069 --> 00:21:01,784
....اريد لكن

268
00:21:05,513 --> 00:21:06,514
يا صاحب القبعات

269
00:21:06,983 --> 00:21:08,143
انت لست بخير

270
00:21:08,521 --> 00:21:09,813
ماذا يمكنني فعله

271
00:21:13,064 --> 00:21:14,259
بالطبع

272
00:21:15,769 --> 00:21:16,860
اليس

273
00:21:17,405 --> 00:21:19,878
يمكنها اعادة عائلني لي

274
00:21:21,616 --> 00:21:24,257
....لكن يا صاحب القبعات

275
00:21:24,486 --> 00:21:25,504
الامر هو

276
00:21:26,826 --> 00:21:28,584
عائلتك ماتت

277
00:21:29,966 --> 00:21:33,902
منذ وقت طويل لقد قلت هذا بنفسك من قبل

278
00:21:35,844 --> 00:21:37,781
لا احد يمكنه اعادتهم مجدداً

279
00:21:41,759 --> 00:21:43,520
لا احد الا انتِ

280
00:21:48,906 --> 00:21:50,202
انا اسفه

281
00:21:51,579 --> 00:21:52,895
....الامر

282
00:21:56,087 --> 00:21:57,492
الامر مستحيل

283
00:22:07,413 --> 00:22:08,594
انتِ

284
00:22:09,483 --> 00:22:12,063
لستِ انتِ

285
00:22:16,430 --> 00:22:17,681
ياصاحب القبعات ارجوك

286
00:22:17,715 --> 00:22:19,171
اخرجي

287
00:22:21,941 --> 00:22:23,416
لا اعلم من انتِ

288
00:22:25,584 --> 00:22:26,814
انتي لستِ أليس

289
00:22:28,724 --> 00:22:30,434
أليس كانت لتصدقني

290
00:22:38,077 --> 00:22:39,214
يا صاحب القبعات

291
00:22:41,282 --> 00:22:44,517
ارجوك

292
00:22:52,507 --> 00:22:53,880
علينا فعل شيء ما

293
00:22:54,378 --> 00:22:55,902
انه مريض بشكل محزن

294
00:22:56,852 --> 00:22:59,658
اخاف ان يموت

295
00:23:00,256 --> 00:23:02,378
يا الهي

296
00:23:03,197 --> 00:23:06,381
لا يمكنني ان نخسره اليس لا يمكننا هذا

297
00:23:06,973 --> 00:23:09,635
يقول ان ما يجعله افضل إعادة عائلته مجدداً

298
00:23:11,147 --> 00:23:13,649
لكن هذا مستحيل

299
00:23:15,691 --> 00:23:18,257
الا إن كان غير كذلك-
ماذا؟-

300
00:23:23,874 --> 00:23:26,000
الا إن كانت هناك طريقه

301
00:23:26,178 --> 00:23:27,310
لا

302
00:23:27,314 --> 00:23:28,484
لا يجب عليكي

303
00:23:28,519 --> 00:23:29,211
ما هذا ؟

304
00:23:29,417 --> 00:23:31,100
انه خطير

305
00:23:31,187 --> 00:23:32,425
انه الكثير للسؤال

306
00:23:32,491 --> 00:23:33,820
ماهذا ؟

307
00:23:34,496 --> 00:23:35,752
اليس

308
00:23:36,502 --> 00:23:38,664
عليكي ان تعودي بالزمن

309
00:23:39,873 --> 00:23:40,787
لا

310
00:23:40,821 --> 00:23:43,598
عوديي للوراء وانقذي عائلة صانع القبعات

311
00:23:43,816 --> 00:23:46,044
ان كان ادعاءه صحيح

312
00:23:46,388 --> 00:23:48,992
اذا سيجعله هذا جيداً مره اخرى

313
00:23:49,161 --> 00:23:52,378
العوده بالزمن ؟ كيف ؟

314
00:23:52,535 --> 00:23:54,098
بالكرونوسفير

315
00:23:54,540 --> 00:23:56,000
انا اسفه الكرونو ماذا ؟

316
00:23:56,042 --> 00:23:57,314
الكرونوسفير

317
00:23:57,446 --> 00:24:01,302
مصدر قوة الساعات على مر الزمان

318
00:24:01,722 --> 00:24:03,584
الاسطوره لها فقط سفره واحده

319
00:24:03,593 --> 00:24:06,044
خلال محيط الوقت

320
00:24:06,331 --> 00:24:09,292
لا احد منا يمكنه استخدامه لاننا بالفعل عدنا بالزمن

321
00:24:09,604 --> 00:24:11,108
وان كان الزمن مرئي ذاتياً

322
00:24:11,141 --> 00:24:12,906
مستقبلكِ

323
00:24:13,614 --> 00:24:14,660
ماذا يحدث ؟

324
00:24:15,449 --> 00:24:17,326
لا مستقبل لحدوثه

325
00:24:17,360 --> 00:24:18,943
لكن الاسطوره تقول انه لو حدث

326
00:24:19,090 --> 00:24:20,710
كل شيء سيكون تاريخاً

327
00:24:22,497 --> 00:24:23,949
هذا يبدو خطيراً جداً

328
00:24:24,301 --> 00:24:26,136
لكنه مثير ايضاً

329
00:24:26,206 --> 00:24:28,090
لأنكِ لست من هنا

330
00:24:28,342 --> 00:24:30,582
انتِ الوحيده اللتي يمكنكِ استخدامه اليس

331
00:24:30,617 --> 00:24:32,194
هذا ليس مستحيل

332
00:24:32,688 --> 00:24:34,974
ميرلي,ليس ممكن

333
00:24:39,702 --> 00:24:41,368
صانع القبعات اصدق اصدقائي

334
00:24:42,006 --> 00:24:43,490
ان كان ذو حاجه سأساعده

335
00:24:43,777 --> 00:24:44,778
مهما كلفني الامر

336
00:24:47,651 --> 00:24:49,409
علمت انها ستساعدنا

337
00:24:49,923 --> 00:24:51,887
اين الشرونوسفير الظبط ؟

338
00:24:52,328 --> 00:24:54,126
في يدي الوقت

339
00:24:55,568 --> 00:24:56,569
اسفه

340
00:24:56,870 --> 00:24:58,112
الوقت (هو)؟
<font color=#800040>"تقصد هل الوقت شخص "</font>

341
00:25:01,582 --> 00:25:03,708
عيش في ال ما لا نهايه

342
00:25:03,887 --> 00:25:05,572
في قلعة الابديه

343
00:25:06,658 --> 00:25:08,734
من هنا، ميل واحد بعد البندول

344
00:25:21,256 --> 00:25:22,697
جدٍ قلعت الوقت

345
00:25:22,728 --> 00:25:23,691
استعيري الكرونوسفير

346
00:25:23,727 --> 00:25:25,720
عودي بالزمن ليوم الحادث

347
00:25:25,798 --> 00:25:27,328
انقذي عائلة صاحب القبعات من القتل

348
00:25:27,401 --> 00:25:28,974
وطبعاً انقذيه

349
00:25:29,306 --> 00:25:33,334
ولا تحاولي خرق الماضي والمضارع والمستقبل

350
00:25:34,215 --> 00:25:35,861
لقد كنت فقط احاول المساعده

351
00:25:36,454 --> 00:25:37,833
ماذا يمكن ان يحدث؟

352
00:25:55,160 --> 00:25:57,229
بعيد جداً يا اليس

353
00:25:57,398 --> 00:25:58,905
صاحب القبعات يعتمد عليكِ

354
00:25:59,402 --> 00:26:01,190
كلنا كذلك

355
00:27:28,490 --> 00:27:29,782
مرحباً؟

356
00:27:32,199 --> 00:27:33,417
هل من احد هنا ؟

357
00:27:53,144 --> 00:27:54,340
مرحباً؟

358
00:28:25,079 --> 00:28:27,843
غبائي افسد الممر

359
00:28:35,432 --> 00:28:38,599
الن ينتهي هذا اليوم ابداً؟

360
00:28:39,943 --> 00:28:43,105
يبدو لي كزوج من البنطالات الجميله

361
00:28:56,544 --> 00:28:58,877
من توقف ؟

362
00:28:59,519 --> 00:29:02,249
من دقة دقته الاخيره ؟

363
00:29:02,659 --> 00:29:05,722
دقته دقت اخر مره ؟

364
00:29:18,826 --> 00:29:22,198
بيرليام ...هاينكل

365
00:29:31,654 --> 00:29:33,434
بريليام هنكل

366
00:29:35,059 --> 00:29:36,277
لقد انتهى وقتك

367
00:29:59,344 --> 00:30:00,975
هايجنس

368
00:30:02,016 --> 00:30:03,103
هايبوتوم

369
00:30:03,954 --> 00:30:05,359
ليس هذا بعد

370
00:30:05,893 --> 00:30:07,011
هايتون

371
00:30:07,795 --> 00:30:09,475
هايفل,هايمبلي

372
00:30:11,204 --> 00:30:12,205
هاهو هينكل

373
00:30:12,673 --> 00:30:16,477
امل انك كنت سعيداً واحسنت استخدام وقتك

374
00:30:16,682 --> 00:30:17,716
ليله سعيده

375
00:30:22,594 --> 00:30:23,595
من هناك؟

376
00:30:24,164 --> 00:30:25,165
لقد رأيتك

377
00:30:25,968 --> 00:30:27,559
كيف دخلت ؟

378
00:30:27,906 --> 00:30:29,473
هذا مستحيل

379
00:30:29,711 --> 00:30:32,992
اخرج ايها الدوده المتسلله

380
00:30:36,389 --> 00:30:37,414
انتي فتاه

381
00:30:37,459 --> 00:30:38,460
ارجوك

382
00:30:38,828 --> 00:30:41,936
انا اسفه لمقاطعتك ولكن هل يمكنني اخذ دقيقه من وقتك

383
00:30:42,034 --> 00:30:43,243
....لماذا

384
00:30:44,173 --> 00:30:45,380
يا سيدتي الصغيره

385
00:30:47,547 --> 00:30:50,439
انا الوقت

386
00:30:53,157 --> 00:30:54,664
اللانهايه

387
00:30:55,129 --> 00:30:56,812
الدوام

388
00:30:57,134 --> 00:30:59,044
الخلود

389
00:31:00,439 --> 00:31:02,507
الخالد

390
00:31:03,581 --> 00:31:05,090
الا ان كان لديكِ ساعه

391
00:31:07,290 --> 00:31:08,802
لذا كوني الوقت

392
00:31:08,959 --> 00:31:11,195
علي ان اعطيكِ بعضاً مني

393
00:31:11,363 --> 00:31:13,421
لتحظي بي

394
00:31:13,569 --> 00:31:15,115
هل تفهمين ما اقوله ؟

395
00:31:15,674 --> 00:31:17,436
اجل-
حقاً؟-

396
00:31:19,715 --> 00:31:22,355
هل تعدين ان تنجزي؟-
اجل,نوعاً ما-

397
00:31:22,454 --> 00:31:24,735
لأنه لو كان هناك شيء واحد لا احبه

398
00:31:24,793 --> 00:31:27,364
الناس الغير قادرين

399
00:31:31,808 --> 00:31:33,116
العاجزين

400
00:31:33,277 --> 00:31:35,376
عن تكوين جمل صغيره

401
00:31:35,516 --> 00:31:37,290
صديقي بخطر محدق

402
00:31:37,386 --> 00:31:39,122
كفى اصرار؟

403
00:31:39,957 --> 00:31:42,026
لدي عمل مهم لفعله

404
00:31:43,798 --> 00:31:44,799
ارجوك

405
00:31:44,868 --> 00:31:46,666
لم تجب سؤالي

406
00:31:50,292 --> 00:31:54,888
دقيقه , لم تحملين هذا الجندي الواقع في جيبك ؟

407
00:31:54,904 --> 00:31:56,476
اظهريه الان

408
00:31:56,906 --> 00:31:59,788
انه مكسور

409
00:31:59,947 --> 00:32:02,117
انه ملك لأبي لم اكن لأعبث به

410
00:32:02,586 --> 00:32:05,747
الجميع يعبث بكل شيء عزيزتي

411
00:32:12,107 --> 00:32:13,573
انتظري

412
00:32:17,886 --> 00:32:22,504
الساعه الساحره الكبيره على مر الزمان

413
00:32:25,467 --> 00:32:28,021
انه انا وانا هو

414
00:32:28,341 --> 00:32:31,002
وهذاكل ما سنكون عليه

415
00:32:32,049 --> 00:32:33,766
لقد فكرت بتلك القصيده

416
00:32:35,689 --> 00:32:38,183
الان تذكري ككل احد

417
00:32:38,217 --> 00:32:39,614
الوينكلر

418
00:32:39,665 --> 00:32:41,668
الاكتاف الى الوارء والعين للأمام

419
00:32:41,702 --> 00:32:44,404
كيف ماكينتي ؟

420
00:32:44,476 --> 00:32:46,171
هاهي-
صمت-

421
00:32:46,479 --> 00:32:49,159
ستتكلم عندما يتكلم احدهم معك

422
00:32:49,420 --> 00:32:50,622
لقد تم التكلم اليه

423
00:32:50,656 --> 00:32:52,455
غير معقول الات وينكلز

424
00:32:52,534 --> 00:32:53,732
كيف هذا ؟

425
00:32:58,415 --> 00:32:59,517
مرحباً

426
00:33:00,153 --> 00:33:01,893
ومن يكون هذا ؟

427
00:33:01,927 --> 00:33:05,836
هؤلاء الصغار هم مكملاتي

428
00:33:05,870 --> 00:33:07,293
حقاً

429
00:33:07,472 --> 00:33:09,737
وانا اعتقد ان كل ثانيه تحسب

430
00:33:09,771 --> 00:33:11,536
تحسب اتمنى

431
00:33:12,519 --> 00:33:14,846
انهم اغبياء نوعاً ما

432
00:33:21,961 --> 00:33:24,693
هذه كانت وقاحه مني انا اسف

433
00:33:32,419 --> 00:33:35,978
قلت لكِ هيا بنا

434
00:33:39,701 --> 00:33:40,702
اذاً

435
00:33:41,530 --> 00:33:45,630
سؤالك ما هو ؟لديك دقيقه واحده

436
00:33:46,658 --> 00:33:49,520
انه عن صاحب القبعات (تارانت هاي توب)

437
00:33:49,630 --> 00:33:50,755
انه صديق عظيم لي

438
00:33:50,789 --> 00:33:53,015
منذ فتره اقتنع ان عائلته المختفيه

439
00:33:53,049 --> 00:33:53,608
لازالت حيه

440
00:33:53,636 --> 00:33:55,317
وبالطبع عائلته ليست حيه

441
00:33:55,372 --> 00:33:57,929
لأن الجابروكي قتل عائلته في يوم ما

442
00:33:57,963 --> 00:33:59,146
وانا قتلت الجابروكي

443
00:33:59,178 --> 00:34:01,220
وانا احتاج اذنك لو سمحت لأعطائي الكرونوسفير

444
00:34:03,588 --> 00:34:04,999
الكرونوسفير؟

445
00:34:05,558 --> 00:34:07,050
هذه لم تكن دقيقه

446
00:34:07,084 --> 00:34:08,583
هل تريدي استعارته ؟

447
00:34:08,662 --> 00:34:09,834
وحدكِ؟

448
00:34:13,004 --> 00:34:14,005
اجل

449
00:34:18,179 --> 00:34:23,347
انتِ تطلبين العبث بالتاريخ

450
00:34:23,381 --> 00:34:26,254
الكرونوسفير عطي الساعه الكبيره القوه

451
00:34:26,394 --> 00:34:27,503
لكن انا احتاجه

452
00:34:27,864 --> 00:34:30,060
...بدون صاحب القبعات لن يكون بخير وانا

453
00:34:30,100 --> 00:34:32,179
وينكلز

454
00:34:32,272 --> 00:34:34,232
ويلكنز

455
00:34:34,440 --> 00:34:35,441
هل طلبتني سيدي؟

456
00:34:35,778 --> 00:34:38,012
من فضلك ازلها

457
00:34:38,716 --> 00:34:41,782
صاحبة الشعر الاصفر

458
00:34:41,924 --> 00:34:43,522
حالاً سيدي

459
00:34:45,261 --> 00:34:47,078
شكراً لبعضك سيدي

460
00:34:47,464 --> 00:34:48,624
هيا

461
00:34:49,368 --> 00:34:50,369
ماذا؟

462
00:34:51,439 --> 00:34:52,745
لوقتك

463
00:34:54,209 --> 00:34:57,856
سيدتي لا يمكنك تغيير الماضي

464
00:34:57,915 --> 00:34:59,018
لكن انا اقوى عل قول

465
00:34:59,350 --> 00:35:01,348
يمكنك تعلم البعض منه

466
00:35:04,392 --> 00:35:05,918
هيا يا فتاه

467
00:35:07,566 --> 00:35:09,345
انه الجيل القادم

468
00:35:10,905 --> 00:35:13,704
الان عودي من حيث جئتِ

469
00:35:14,080 --> 00:35:15,834
كل الطريق للنهايه

470
00:35:21,392 --> 00:35:23,758
وينكلز-
اجل سيدي؟-

471
00:35:23,762 --> 00:35:25,926
انها هنا خاصتي انها هنا

472
00:35:25,934 --> 00:35:28,706
قادم سيدي-
اجري سريعاً-

473
00:35:32,478 --> 00:35:35,817
حسناً ها نحن ذا

474
00:35:46,602 --> 00:35:49,186
عودوا وابقوا ف الخط

475
00:35:51,043 --> 00:35:53,486
جلالتك-
عظمتك-

476
00:35:53,649 --> 00:35:54,832
....عظمتك

477
00:35:55,016 --> 00:35:57,830
سيدي ينتظركِ

478
00:35:58,388 --> 00:36:00,841
هل علي تقديمك؟-
سأقدم نفسي-

479
00:36:01,026 --> 00:36:02,372
يمكنني ذلك

480
00:36:03,967 --> 00:36:07,829
تيك توك اين انت ؟

481
00:36:08,707 --> 00:36:12,100
تيك توك اين انت ؟

482
00:36:13,283 --> 00:36:14,881
تيك توك

483
00:36:15,186 --> 00:36:16,562
قادم حبيبتي

484
00:36:19,460 --> 00:36:21,588
هديتي -
بالطبع-

485
00:36:26,639 --> 00:36:27,811
عزيزي

486
00:36:28,442 --> 00:36:32,997
هل يمكنني ان اقول ان رأسك كبيره جداً اليوم

487
00:36:38,528 --> 00:36:41,209
انا اقدم لكِ هديه

488
00:36:41,566 --> 00:36:44,626
مصنوعه تماماً من الحب

489
00:36:44,737 --> 00:36:47,504
والقليل من الخشب والمعدن بالطبع

490
00:36:48,276 --> 00:36:51,506
اعلم كيف تحبي الاشياء الصغيره

491
00:37:07,310 --> 00:37:08,979
سأحتفظ بها للأبد

492
00:37:19,298 --> 00:37:20,618
عزيزي

493
00:37:41,875 --> 00:37:43,145
الكرونوسفير

494
00:37:43,510 --> 00:37:45,564
ماذا يحزنكِ؟

495
00:37:45,914 --> 00:37:49,084
تعلم ما ارغب

496
00:37:49,588 --> 00:37:52,578
لكن حبيبتي لقد فعلت الكثير لكِ

497
00:37:53,125 --> 00:37:54,641
اجل اجل كل شيء جيد

498
00:37:55,230 --> 00:37:57,062
لكن الا ترى

499
00:37:59,871 --> 00:38:03,350
مع عقلي الكبير

500
00:38:03,476 --> 00:38:07,107
والكرونوسفير خاصتك

501
00:38:07,682 --> 00:38:10,335
يمكنني التجمع مع اختي

502
00:38:10,554 --> 00:38:13,747
ويمكننا حكم الماضي والحاضر

503
00:38:14,061 --> 00:38:16,187
والمستقبل

504
00:38:27,251 --> 00:38:29,998
انتِ تطلبين المستحيل عزيزتي

505
00:38:30,491 --> 00:38:33,896
لا يمكنني ان اعطيها لكِ

506
00:38:34,398 --> 00:38:35,920
يمكنك ان كنت تحبني

507
00:38:37,403 --> 00:38:38,813
لا احد يحبني

508
00:38:39,642 --> 00:38:41,624
لا احد يخشاني-
.....لكن-

509
00:38:42,011 --> 00:38:44,222
انااحبكِ

510
00:38:44,616 --> 00:38:46,559
قبله؟-
لا-

511
00:39:07,755 --> 00:39:08,929
الساعه الكبيره

512
00:39:11,796 --> 00:39:14,447
ويلكنز-
من بعدك سيدي-

513
00:39:14,902 --> 00:39:15,903
تيك توك ؟

514
00:39:31,132 --> 00:39:32,758
اللحظه لدقيقه

515
00:39:53,538 --> 00:39:54,599
تيك توك

516
00:39:55,008 --> 00:39:57,554
لا تدير ظهرك لي عندما اعبس

517
00:40:24,824 --> 00:40:26,138
ما خطبك ؟

518
00:40:26,460 --> 00:40:28,044
الكرونوسفير

519
00:40:31,370 --> 00:40:33,412
اليس ؟

520
00:40:40,151 --> 00:40:41,152
لا

521
00:40:41,454 --> 00:40:43,098
اوقفوها

522
00:40:48,033 --> 00:40:50,419
اوقفوها يا حمقى

523
00:40:58,554 --> 00:41:01,009
من الاحمق اللذي وصف لها هذا ؟

524
00:41:01,123 --> 00:41:04,630
انت سيدي-
شكرا لأعترافك بخطأك-

525
00:41:05,398 --> 00:41:07,203
احمق

526
00:41:07,669 --> 00:41:08,908
كيف اجعلها تعمل؟

527
00:41:14,145 --> 00:41:15,807
هالت

528
00:41:22,660 --> 00:41:25,829
لا

529
00:41:54,884 --> 00:41:57,836
كيف ابدو اخبرني؟يمكنني تحمل الامر

530
00:41:57,870 --> 00:42:00,387
انه فتى احمق

531
00:42:01,863 --> 00:42:03,121
انها كالسفينه

532
00:42:04,736 --> 00:42:05,915
للأمام

533
00:42:14,495 --> 00:42:15,496
صاحب القبعات

534
00:42:27,075 --> 00:42:28,469
لا تقلق يا صاحب القبعات

535
00:42:28,676 --> 00:42:30,552
سانقذك انت وعائلتك

536
00:42:41,001 --> 00:42:42,002
اليس

537
00:42:44,939 --> 00:42:46,985
اليس

538
00:42:48,278 --> 00:42:49,421
ذابحة

539
00:42:49,715 --> 00:42:51,648
مملكتي الصغيره ؟

540
00:42:53,453 --> 00:42:55,867
هذا هو السبب

541
00:42:55,925 --> 00:42:59,613
لطردي من مملكتي

542
00:43:00,566 --> 00:43:03,215
اليس هذه؟-
احمق-

543
00:43:03,249 --> 00:43:10,830
اريد رأسها

544
00:43:13,990 --> 00:43:15,669
هل انت بخير سيدي؟

545
00:43:16,529 --> 00:43:17,648
لقد بدأ الامر

546
00:43:18,766 --> 00:43:20,728
بدون الكرونوسفير

547
00:43:20,836 --> 00:43:23,039
ستتوقف الساعه الكبيره

548
00:43:23,072 --> 00:43:25,061
انا الوقت ساتوقف

549
00:43:25,108 --> 00:43:27,701
وكل من تحت الارض سيموت

550
00:43:27,880 --> 00:43:29,489
هل قلت يموت ؟

551
00:43:29,524 --> 00:43:33,233
وينكلز عليكم ان تبقوا الساعه الكبيره تدق

552
00:43:33,267 --> 00:43:35,943
انا ....اعني

553
00:43:35,977 --> 00:43:37,625
بالطبع سيدي

554
00:43:37,633 --> 00:43:42,169
وانا علي ايجادها

555
00:43:47,516 --> 00:43:48,893
ماذا,ماذا يحدث؟

556
00:43:49,820 --> 00:43:51,768
لابد انها حصلت على الكرونوسفير

557
00:43:55,564 --> 00:43:57,142
اعتني بنفسك اليس عزيزتي

558
00:43:57,536 --> 00:43:59,664
كل امالنا معكِ

559
00:44:11,291 --> 00:44:12,939
يوم الهوردينفش

560
00:44:31,461 --> 00:44:32,518
انت

561
00:44:32,963 --> 00:44:35,521
اعيديها

562
00:44:35,534 --> 00:44:39,276
اعيديها والا لن يتبقى اي مني

563
00:44:41,612 --> 00:44:43,917
عودي

564
00:44:47,353 --> 00:44:50,095
لا يمكنك الفوز بسباق ضد الوقت

565
00:44:50,426 --> 00:44:53,321
انا غير قابل للفناء

566
00:45:48,261 --> 00:45:49,536
صانع القبعات

567
00:45:51,903 --> 00:45:52,904
صاحب القبعات

568
00:45:54,340 --> 00:45:55,804
انه انت

569
00:45:55,877 --> 00:45:57,355
انت انت مجدداً

570
00:45:57,547 --> 00:45:59,626
حسناً لو لست انا لتمنيت ان اكون

571
00:46:01,284 --> 00:46:03,344
هل تقابلنا من قبل ؟-
اجل-

572
00:46:03,378 --> 00:46:05,949
اعني لا ليس بعد

573
00:46:05,983 --> 00:46:07,807
انه ممتع انني اشعر ان علي معرفتك

574
00:46:07,831 --> 00:46:10,012
حسناً لقد تقابلنا مره عندما كنت اصغر

575
00:46:10,067 --> 00:46:11,691
اخشى انني لا اتذكر

576
00:46:11,725 --> 00:46:13,112
هذا لأن الامر لم يحدث بعد

577
00:46:13,541 --> 00:46:15,138
حسناً متى سيحدث؟

578
00:46:15,172 --> 00:46:17,422
بعد اعوام من الان عندما تصبح اكبر

579
00:46:17,549 --> 00:46:20,263
ساقالكِ عندما تكونين اصغر وانا اكبر ؟

580
00:46:21,220 --> 00:46:23,148
انا اعي ان هذا غير منطقي

581
00:46:23,524 --> 00:46:26,013
يبدو منطقياً تماماً لي انا ترانت

582
00:46:26,047 --> 00:46:27,571
انا اعلم انا اليس

583
00:46:27,597 --> 00:46:30,910
اليس يبدو ان لديك خلط تام بالوقت

584
00:46:30,944 --> 00:46:34,720
ليس مخلوطاً علي الاطلاق في الحقيقه هو غاضب

585
00:46:35,778 --> 00:46:37,435
انتي مجنونه اليس كذلك ؟

586
00:46:38,049 --> 00:46:39,558
هذا ما قيل لي

587
00:46:39,819 --> 00:46:42,166
كل هؤلاء الفضل هم-
اسمع-

588
00:46:42,324 --> 00:46:44,493
اعلم ان هذا يبدو غريباً لكن

589
00:46:44,628 --> 00:46:46,190
علينا ايجاد عائلتك

590
00:46:46,598 --> 00:46:48,996
انتِ محظوظه من هنا

591
00:46:52,445 --> 00:46:55,634
رائع

592
00:47:05,765 --> 00:47:09,187
مبارك عزيزتي مريانا لباقي العمر

593
00:47:09,674 --> 00:47:12,502
والان التاج

594
00:47:13,813 --> 00:47:16,330
التاج للأميره ايراثبيث

595
00:47:20,390 --> 00:47:21,951
جهل

596
00:47:36,686 --> 00:47:37,734
صمت

597
00:47:41,530 --> 00:47:43,251
ماذا تفعل يا احمق؟

598
00:47:46,971 --> 00:47:49,517
ضعه على رأسي

599
00:47:49,551 --> 00:47:51,516
تجعلني ابدو كبلهاء

600
00:47:51,550 --> 00:47:52,769
ضعه

601
00:47:53,819 --> 00:47:55,995
انت وغد متخلف

602
00:48:12,183 --> 00:48:13,242
صمت

603
00:48:14,319 --> 00:48:17,027
الشخص القادم اللذي سيضحك لن يضحك مجدداً

604
00:48:19,095 --> 00:48:20,747
ايراثبيت ارجوكِ

605
00:48:20,797 --> 00:48:23,140
كيف يمكن ايقاف الناس من الضحك ابداً؟

606
00:48:23,368 --> 00:48:25,120
ضع حقيبه على رأسها

607
00:48:30,650 --> 00:48:32,265
ليضعها على رأسك

608
00:48:32,299 --> 00:48:34,032
ليضعها على رؤوسكم

609
00:48:34,066 --> 00:48:36,515
اجل ساخيط شفائفكم

610
00:48:36,526 --> 00:48:38,341
واثني السنتكم

611
00:48:38,375 --> 00:48:40,597
واقطع اذنكم

612
00:48:40,799 --> 00:48:41,923
جميعاً

613
00:48:42,571 --> 00:48:46,125
اقطع رؤوسكم-
ايراثبيث توقفي-

614
00:48:48,848 --> 00:48:49,896
ايراثبيث

615
00:48:50,249 --> 00:48:53,758
لقد املت يوماً ان تظهري الاخلاق المطلوبه

616
00:48:53,792 --> 00:48:56,025
لتكوني الملكه اللتي ولدتِ لتكونيها

617
00:48:56,562 --> 00:48:58,962
انا ادرك الان ان هذا اليوم لن ياتي ابداً

618
00:49:00,501 --> 00:49:01,949
الناس من ويتزند

619
00:49:02,436 --> 00:49:03,997
بعد موتي

620
00:49:04,207 --> 00:49:06,047
سوف يمرر تاجي

621
00:49:08,215 --> 00:49:09,767
للأميره ميران

622
00:49:13,156 --> 00:49:15,118
ابي لا

623
00:49:15,152 --> 00:49:16,790
لكن هذا غير عادل

624
00:49:17,298 --> 00:49:18,940
انا الاكبر

625
00:49:18,974 --> 00:49:21,709
انتِ غير لائقه للحكم ايراثبيث

626
00:49:24,144 --> 00:49:26,259
انا اكرهكِ

627
00:49:27,283 --> 00:49:33,622
اكرهكم جميعاً

628
00:49:40,771 --> 00:49:44,172
اه وليس علي ان انساكم ؟ هاي توب

629
00:49:44,178 --> 00:49:46,618
لا سوف اقوم عمل

630
00:49:46,650 --> 00:49:48,779
انتقام مريع

631
00:49:51,190 --> 00:49:53,904
عذاب ببطئ

632
00:49:53,938 --> 00:49:54,595
ايراثي

633
00:49:54,629 --> 00:49:56,389
لا تكلميني

634
00:49:56,499 --> 00:49:57,994
لقد بدأتي الامر

635
00:50:01,109 --> 00:50:04,162
لم لا تخبريهم الحقيقه ؟

636
00:50:08,924 --> 00:50:10,570
لا اعتقد هذا

637
00:50:11,695 --> 00:50:13,756
لااحد يحبني

638
00:50:14,466 --> 00:50:16,773
لا احد يحبني-
ايراثي-

639
00:50:16,807 --> 00:50:17,808
ايراثيبث

640
00:50:23,746 --> 00:50:27,744
ان كنت تريد ان تكون صانع قبعات تستحق اسم الهاي توب

641
00:50:28,054 --> 00:50:30,577
يجب ان تكون عاقل رصين

642
00:50:30,761 --> 00:50:31,997
منضبط

643
00:50:32,496 --> 00:50:36,490
وكل هذا ليس انت

644
00:50:37,504 --> 00:50:39,543
كل ما فعلته كان الضحك ابي

645
00:50:39,776 --> 00:50:43,599
لم استطع المساعده رأسها كبير

646
00:50:43,633 --> 00:50:46,567
لقد كلفت الاميره تاجها

647
00:50:47,122 --> 00:50:49,013
اتعلم ماذا يعني هذا لنا ؟

648
00:50:49,047 --> 00:50:50,245
لم لست جيداً ابداً لك ؟

649
00:50:50,260 --> 00:50:54,206
لم انت دائماً مخيب لأمالي ؟

650
00:50:56,238 --> 00:50:58,881
ها انت لقد قلتها ؟

651
00:50:59,510 --> 00:51:01,163
لقد قلتها ابي

652
00:51:03,117 --> 00:51:05,072
حسناً ان كنت مخيب للأمال

653
00:51:06,658 --> 00:51:09,005
لا اعتقد انك ستكون اسف ان تركت المنزل

654
00:51:10,097 --> 00:51:12,689
لا تارانت

655
00:51:12,723 --> 00:51:14,134
قبعتي رجاءً امي

656
00:51:17,678 --> 00:51:19,166
تارنت

657
00:51:22,416 --> 00:51:23,353
زانك-
لا -

658
00:51:23,385 --> 00:51:25,714
ارجوك اخبره ان يبقي

659
00:51:25,890 --> 00:51:28,161
زانك ارجوك

660
00:51:28,987 --> 00:51:30,082
تارنت

661
00:51:32,348 --> 00:51:34,013
تارنت

662
00:51:36,041 --> 00:51:37,176
صاحب القبعات

663
00:51:38,279 --> 00:51:40,543
يا صاحب القبعات انتظر

664
00:51:41,117 --> 00:51:42,656
ان لست كذلك

665
00:51:42,721 --> 00:51:45,104
بالطبع انت كذلك انت صاحب القبعات

666
00:51:45,223 --> 00:51:47,523
او ستكون كذلك على الاقل عندما اعرفك

667
00:51:48,631 --> 00:51:50,492
ربما عليك مقابله صديقي

668
00:51:50,527 --> 00:51:51,898
انه غاضب تقريباً مثلي

669
00:51:51,932 --> 00:51:53,066
الن تنضمي لنا لبعض الشاي؟

670
00:51:53,100 --> 00:51:54,422
يا صاحب القبعات ارجوك

671
00:51:54,456 --> 00:51:55,789
عليك العوده لعائلتك

672
00:51:57,712 --> 00:51:59,403
ماذا تعلمين عن عائلتي ؟

673
00:51:59,474 --> 00:52:00,592
انهم بخطر

674
00:52:00,626 --> 00:52:02,969
عليك انت تحذرهم من يوم الهافوندرش

675
00:52:03,389 --> 00:52:05,574
لا فكره لدي عما تتحدثين

676
00:52:06,362 --> 00:52:09,043
لكن ان ارسلكِ ابي لتغيير رأيي لن افعل

677
00:52:09,200 --> 00:52:12,651
ان لم تعد لهم ستكون اسف

678
00:52:12,685 --> 00:52:13,686
اعلم انك ستكون كذلك

679
00:52:14,844 --> 00:52:15,997
ربما لاحقاً

680
00:52:18,015 --> 00:52:19,504
لقد خسرت أبي

681
00:52:21,153 --> 00:52:22,786
واشتاق اليه يومياً

682
00:52:25,395 --> 00:52:28,297
ان رحلت الان ستشتاق اليه للأبد ايضاً

683
00:52:29,371 --> 00:52:30,941
انه للأبد لي

684
00:52:30,972 --> 00:52:33,279
لكن ليس عليه ان يكون كذلك لك

685
00:52:33,646 --> 00:52:36,672
يمكنك استعادته ثم تعود انت كما كنت

686
00:52:36,706 --> 00:52:38,492
وصاحب قبعات مثله

687
00:52:39,654 --> 00:52:41,830
اخر شيء اريده

688
00:52:41,864 --> 00:52:43,821
ان ينتهي بي الحال كأبي

689
00:52:49,804 --> 00:52:51,432
تارنت انتظر

690
00:52:51,466 --> 00:52:54,734
ستضيع عائلتك وانت لم تفعل شيء لإيقاف الامر

691
00:52:58,053 --> 00:53:01,522
حسناً سأحذرهم بنفسي

692
00:53:11,612 --> 00:53:12,982
سيد "هاي توب

693
00:53:13,748 --> 00:53:16,036
هل تسمح لي بدقيقه من وقتك ؟

694
00:53:16,070 --> 00:53:17,928
هناك شيء مهم بشده يجب ان تعلم بشانه

695
00:53:24,498 --> 00:53:26,046
اعتذاراتنا

696
00:53:26,203 --> 00:53:29,079
تعلم حظ اختي العاثر

697
00:53:29,113 --> 00:53:31,345
لا اعتذارات مطلوبه

698
00:53:31,445 --> 00:53:35,361
من كل ويزينت يوم حادثة اخنكِ

699
00:53:35,852 --> 00:53:37,273
يوم عاثر

700
00:53:37,590 --> 00:53:39,558
عندما دقت الساعه السادسه

701
00:53:40,293 --> 00:53:44,095
لن انسى ابداً تلك الليله
المثلجه عندما صدمت رأسها في ميدان المدينه

702
00:53:44,735 --> 00:53:46,004
.....انا وهي كنا

703
00:53:50,112 --> 00:53:52,070
تلك اللحظه غيرت كل شيء

704
00:53:53,284 --> 00:53:55,433
.....لكن ان لم تحدث تلك اللحظه

705
00:53:55,589 --> 00:53:57,893
لم يكن ليوجد يوم( الدنفرداش)

706
00:53:58,224 --> 00:54:00,237
وسيتم انقاذ صانع القبعات

707
00:54:02,999 --> 00:54:04,268
اعذروني

708
00:54:08,208 --> 00:54:10,066
من كانت تلك الفتاه الغريبه ؟

709
00:54:30,317 --> 00:54:32,223
يا إلهي

710
00:54:32,257 --> 00:54:35,319
لا تقلقوا يا رجال يمكننا فعلها

711
00:54:39,898 --> 00:54:41,948
فقط ليس معه

712
00:54:45,710 --> 00:54:47,219
افرح يا تارنت

713
00:54:47,253 --> 00:54:49,416
سنستمتع الان ان عشت هنا

714
00:54:50,719 --> 00:54:52,173
انه وقت الشاي

715
00:55:20,303 --> 00:55:22,574
من هذا ؟

716
00:55:22,608 --> 00:55:24,938
تحيه طيبه وبعد

717
00:55:25,346 --> 00:55:26,953
انا الوقت

718
00:55:27,118 --> 00:55:29,317
الخالد واللا نهائي

719
00:55:29,351 --> 00:55:31,702
شخصية الوقت شخصياً

720
00:55:31,736 --> 00:55:34,996
اعلم انك ربما تجد هذا صعب للفهم

721
00:55:35,030 --> 00:55:38,727
ولكن ارجوا الاحتفاظ بحيرتك لنفسك

722
00:55:38,761 --> 00:55:40,913
جلالتك؟-
سعيد بلقائك سيدي-

723
00:55:43,343 --> 00:55:46,349
انا ابحث...عن سارقه

724
00:55:46,785 --> 00:55:48,938
هزيلة الذكاء

725
00:55:49,055 --> 00:55:51,276
شعرها-
اجل؟-

726
00:55:51,310 --> 00:55:52,578
اصفر

727
00:55:52,928 --> 00:55:56,165
اسمها..اليس

728
00:55:57,001 --> 00:55:59,403
وما شأنك معها ؟

729
00:55:59,538 --> 00:56:02,000
لقد اخذت شيئا ما مني

730
00:56:02,034 --> 00:56:03,829
لن اقول ما هو

731
00:56:03,863 --> 00:56:06,262
انه ليس مهم انه بالغ الاهميه

732
00:56:06,296 --> 00:56:09,097
انا لا اعلم لم تريد كل تلك الضجه

733
00:56:09,123 --> 00:56:11,240
انه كلا شيء

734
00:56:11,393 --> 00:56:13,235
علي استرجاعه

735
00:56:13,330 --> 00:56:15,302
لكن ليس لهذا انا قلق

736
00:56:15,568 --> 00:56:17,972
لكن يجب على وجه السرعه

737
00:56:18,006 --> 00:56:20,509
في كلتا الحالتين انا بخير مع النتيجه

738
00:56:20,845 --> 00:56:24,179
اعطه لي من يعلم عن الامر ؟

739
00:56:30,027 --> 00:56:33,961
انت محظوظ مؤقتاً

740
00:56:33,995 --> 00:56:36,233
لأنه اليوم

741
00:56:36,267 --> 00:56:38,572
دعوت اليس للشاي

742
00:56:38,606 --> 00:56:40,573
انتظر ما هي الاليس ؟

743
00:56:40,812 --> 00:56:42,570
اذاً لم لا

744
00:56:42,785 --> 00:56:45,718
تجلس وننتظر جميعا ؟

745
00:56:45,752 --> 00:56:48,072
لا مساحه على الطاوله

746
00:56:48,125 --> 00:56:50,696
لا مساحه

747
00:56:51,397 --> 00:56:54,823
مساحه كبيره

748
00:56:54,857 --> 00:56:55,902
الشاي لضيفنا

749
00:56:56,005 --> 00:56:57,324
وقت الشاي

750
00:57:06,123 --> 00:57:08,088
هل تريد سوني؟

751
00:57:08,327 --> 00:57:10,950
سوني؟-
لا-

752
00:57:10,984 --> 00:57:12,165
....اذاً

753
00:57:12,200 --> 00:57:15,241
ان كنت انت الوقت حقاً

754
00:57:15,275 --> 00:57:17,487
شخصيا او اياً كان ما تدعي

755
00:57:17,522 --> 00:57:20,392
ربما يمكنك اجابتي عن هذا

756
00:57:20,426 --> 00:57:24,529
انا دائماً تعجبت متي سيأتي(قريباً) هذا

757
00:57:24,563 --> 00:57:26,267
ان ضايقتني

758
00:57:26,301 --> 00:57:28,910
سيكون إلى الأبد

759
00:57:31,068 --> 00:57:34,069
هذا غير عادل

760
00:57:44,093 --> 00:57:47,464
هذا ييذكرني فعلاً بشخص ما

761
00:57:47,496 --> 00:57:51,287
اعتقد انك تبدوا قليلاً كأخاك

762
00:57:51,702 --> 00:57:53,931
هراء انه بشع

763
00:57:53,965 --> 00:57:55,470
يبدو اكثر كأنت

764
00:57:55,905 --> 00:57:56,906
عد هنا

765
00:57:57,749 --> 00:58:00,554
مهلاً تارنت راقب هذا

766
00:58:00,588 --> 00:58:03,032
.......الان انت تراني الان انت

767
00:58:03,066 --> 00:58:06,176
انتظر لحظه

768
00:58:07,766 --> 00:58:09,449
اين ذهب القط ؟

769
00:58:11,705 --> 00:58:12,944
وجدتك

770
00:58:14,275 --> 00:58:15,408
وجدتك

771
00:58:15,442 --> 00:58:17,371
حكمه موقته وجدتها ضدك

772
00:58:26,365 --> 00:58:27,880
انه السادسه تقريباً

773
00:58:32,143 --> 00:58:33,245
مرحباً

774
00:58:33,780 --> 00:58:35,944
لديكِ رأس رائعه بحق

775
00:58:36,016 --> 00:58:37,151
شكراً لك

776
00:58:37,318 --> 00:58:39,999
رأس جميله تستحق قبعه جميله

777
00:58:40,033 --> 00:58:41,653
هذا ما يقوله ابي

778
00:58:41,693 --> 00:58:44,046
انه يصنع افضل القبعات في (ويتزند)

779
00:58:44,231 --> 00:58:46,208
اتحبي ان اقوم بصنع واحده لكِ

780
00:58:48,905 --> 00:58:50,021
هيا

781
00:58:50,105 --> 00:58:56,393
يمكنه صنع اي نوع قبعه او غطاء رأس

782
00:59:03,463 --> 00:59:05,173
انت تأكلني كل الكعك

783
00:59:05,207 --> 00:59:06,129
ييمكنك الحصول على الفتات

784
00:59:06,163 --> 00:59:07,167
لا أريد الفتات

785
00:59:07,201 --> 00:59:10,281
ان كنتن لن تتوقفوا لن يكون هناك المزيد من الكعك لكما

786
00:59:10,315 --> 00:59:11,885
الان اخرجوا من مطبخي

787
00:59:14,450 --> 00:59:15,578
الان

788
00:59:20,529 --> 00:59:23,186
هل صحيح انك تشفي الجروح ؟

789
00:59:23,220 --> 00:59:25,290
الوقت بجانبي

790
00:59:25,324 --> 00:59:27,624
ولم انت لست تنتظر احدهم ؟

791
00:59:27,640 --> 00:59:29,966
انا فقط لا يمكنني ايجاد الوقت

792
00:59:31,579 --> 00:59:33,549
اين كنت ؟

793
00:59:33,583 --> 00:59:34,703
انت متأخر

794
00:59:34,737 --> 00:59:38,632
في الحقيقه انا بالوقت المناسب

795
00:59:41,596 --> 00:59:43,690
انا املك الوقت بيدي

796
00:59:43,724 --> 00:59:49,785
هل تظن نفسك مضحكاً حقاً

797
00:59:49,819 --> 00:59:51,632
انني لم اسمع تلك الاهانات الرخيصه من قبل ؟

798
00:59:51,666 --> 00:59:54,025
محاولاتك بالسخريه ستفشل

799
00:59:54,660 --> 00:59:56,809
انظر انظر الوقت يطير
*(يضيع)

800
00:59:56,843 --> 00:59:57,875
كفى

801
00:59:59,664 --> 01:00:01,346
لا مزيد من اضاعتي

802
01:00:01,380 --> 01:00:03,228
انا احصل على وقت حياتي

803
01:00:05,172 --> 01:00:06,250
لا

804
01:00:10,716 --> 01:00:13,843
ابي انظر زبونه برأس جميله

805
01:00:13,877 --> 01:00:14,878
هنا

806
01:00:18,293 --> 01:00:20,889
ما القبعه اللتي تفضلينها سيدتي؟.

807
01:00:20,923 --> 01:00:23,027
شيء بريش؟

808
01:00:23,371 --> 01:00:26,152
ام بأزارر ؟

809
01:00:27,777 --> 01:00:29,360
طاب مسائك يا سيدتي

810
01:00:29,516 --> 01:00:31,125
طاب مسائك يا سيدي

811
01:00:31,159 --> 01:00:33,356
وظيفة القبعه

812
01:00:33,390 --> 01:00:36,228
أن تتبع الطبيعه الشائعه في المجتمع

813
01:00:36,995 --> 01:00:38,661
ليس أن تكون مضحكه

814
01:00:38,795 --> 01:00:40,042
أبي

815
01:00:40,376 --> 01:00:42,365
لدي شيء مضحك

816
01:00:45,443 --> 01:00:46,979
ماهو؟

817
01:00:47,380 --> 01:00:48,899
قبعه

818
01:00:48,933 --> 01:00:51,115
(تارانت) أنت صنعتها معكوسه

819
01:00:52,624 --> 01:00:54,377
توقف ، سوف تفسدها

820
01:00:57,766 --> 01:00:58,767
يا إلهي

821
01:00:59,902 --> 01:01:01,390
حسنا

822
01:01:01,471 --> 01:01:02,805
غدا

823
01:01:02,909 --> 01:01:06,808
سوف أريك بالظبط كيف تصنع قبعه لائقه

824
01:01:13,592 --> 01:01:14,703
(تارانت)

825
01:01:16,463 --> 01:01:18,478
أنت تقسوا عليه يا (زانيك)

826
01:01:18,513 --> 01:01:21,016
صنع القبعات هو عمل جديّ

827
01:01:21,138 --> 01:01:25,375
لا يمكنني أن أجعل أفكاره التافهه
تكبح إمكانياته الحقيقيه

828
01:01:27,885 --> 01:01:28,942
الآن

829
01:01:29,956 --> 01:01:31,432
أجل

830
01:01:31,860 --> 01:01:35,347
أجل، أعتقد أن تلك القبعه ستناسبك..

831
01:01:36,868 --> 01:01:38,184
بإمتياز

832
01:01:38,218 --> 01:01:39,795
شكرا جزيلا لك ياسيد (هاي توب)

833
01:01:39,829 --> 01:01:41,451
ولكن علي أن أرحل الآن

834
01:01:41,485 --> 01:01:43,339
أتمنى لك أمسيه جميله

835
01:01:51,860 --> 01:01:53,398
أين هي؟

836
01:02:21,742 --> 01:02:24,375
ماذا تفعلي -
لا شيء -

837
01:02:30,089 --> 01:02:32,016
متى ستأتي؟

838
01:02:37,099 --> 01:02:38,174
حسنا

839
01:02:38,834 --> 01:02:41,346
لم أقل أبدا أنها سوف

840
01:02:41,472 --> 01:02:43,320
تأتي ، أيها الكائن العجوز

841
01:02:43,374 --> 01:02:45,679
أنا قلت أنني قمت بدعوتها فقط

842
01:02:49,588 --> 01:02:51,266
جيد جدا ، ذكي للغايه

843
01:02:52,291 --> 01:02:53,312
حركه جيده ياسيدي

844
01:02:53,727 --> 01:02:55,916
حركه جيده -
شكرا -

845
01:02:56,164 --> 01:02:58,870
كنت تسألني من قبل
متى سيكون (قريبا)

846
01:02:58,902 --> 01:03:01,607
دعنى أوضح لك، ماذا يكون (الآن) ، حسنا؟

847
01:03:03,108 --> 01:03:05,278
(الآن) يكون

848
01:03:05,312 --> 01:03:08,502
بالظبط دقيقه على وقت الشاي

849
01:03:08,952 --> 01:03:12,045
وحتى تنضم لك (آليس) الصغيره لتناول الشاي

850
01:03:12,459 --> 01:03:16,832
لطالما سيكون هنالك دقيقه حتى وقت الشاي

851
01:03:16,866 --> 01:03:20,108
لك ولإصدقائك الأغبياء

852
01:03:21,172 --> 01:03:22,347
إحترس لكلامك

853
01:03:23,644 --> 01:03:25,132
إتسمتع بالحاضر

854
01:03:28,016 --> 01:03:29,333
وقت الذهاب

855
01:03:29,367 --> 01:03:32,668
يجب علي أن أعيد ال(كرونوسفير)
لا يمكن أن تكون بعيده

856
01:03:33,193 --> 01:03:36,179
ياله من وقت مثير للفضول -
ياله من رجل نبيل -

857
01:03:36,214 --> 01:03:37,466
إلى اللقاء

858
01:03:42,008 --> 01:03:43,765
لا يمكنني تصديق أنه قال ذلك للتو

859
01:03:56,230 --> 01:03:57,838
لا أتسطيع التحرك

860
01:03:57,934 --> 01:03:59,338
ماذا فعلنا؟

861
01:03:59,503 --> 01:04:03,228
لقد جعلنا نعلق جميعا قبل دقيقه من وقت الشاي

862
01:04:09,787 --> 01:04:13,150
وقت الشاي ، إلى الأبد

863
01:04:18,901 --> 01:04:21,641
ها انتم أيها النمل ، بيت جديد جميل

864
01:04:29,719 --> 01:04:31,866
ماذا قلت لكلاكما؟

865
01:04:32,024 --> 01:04:34,160
لا مزيد من الحلوى

866
01:04:34,194 --> 01:04:35,690
أنا لم أكل أية حلوى

867
01:04:38,464 --> 01:04:40,437
لماذا توجد هذه الفتافيت تحت سريرك

868
01:04:44,779 --> 01:04:46,068
لقد وضعتهم هناك

869
01:04:48,052 --> 01:04:49,479
هل فعلتي يا (ميرانا)؟

870
01:04:49,789 --> 01:04:51,697
لقد فعلتي ، أخبريها

871
01:04:52,525 --> 01:04:53,963
أخبري الحقيقه يا (ميرانا)

872
01:04:54,194 --> 01:04:56,809
هل أكلتي الحلوى
ووضعتي الفتافيت هناك؟

873
01:05:03,410 --> 01:05:04,411
لا

874
01:05:05,147 --> 01:05:06,815
ولكنك فعلتي ، أنت تكذبين

875
01:05:08,484 --> 01:05:10,369
الحلوى تحت سريرك

876
01:05:11,821 --> 01:05:13,232
لا تلومي أختك

877
01:05:13,859 --> 01:05:15,457
لا ، هذا غير منصف

878
01:05:15,562 --> 01:05:16,684
هذا غير منصف

879
01:05:31,624 --> 01:05:33,513
الساعه السادسه

880
01:05:43,274 --> 01:05:44,422
الساعه

881
01:05:44,879 --> 01:05:46,361
ستضرب رأسها

882
01:06:06,012 --> 01:06:07,100
لا

883
01:06:12,557 --> 01:06:13,574
رأسي

884
01:06:15,630 --> 01:06:17,040
زهور غبيه

885
01:06:19,502 --> 01:06:21,719
الأميره -
لا -

886
01:06:29,820 --> 01:06:31,162
هل رأسك بخير يا سيدتي؟

887
01:06:31,286 --> 01:06:33,465
بحذر، إنها تتورم

888
01:06:37,633 --> 01:06:39,844
(إيراسيبيث) -
أين هي؟ -

889
01:06:41,106 --> 01:06:43,333
عزيزتي

890
01:06:43,367 --> 01:06:44,606
رأسي

891
01:06:44,640 --> 01:06:46,291
رأسي تؤلمني يا أبي

892
01:06:50,352 --> 01:06:51,459
(ميرانا)

893
01:06:52,825 --> 01:06:53,961
هل رأيت هذا؟

894
01:06:54,696 --> 01:06:56,865
نعم ، إنها سقطه قويه

895
01:07:02,133 --> 01:07:03,762
لا يمكنك تغير الماضي

896
01:07:04,268 --> 01:07:07,610
كما يقال ، يمكنك تعلم شيء منه

897
01:07:15,526 --> 01:07:18,168
أول قبعه صنعتها

898
01:07:19,098 --> 01:07:22,345
إعتقدت أنها ضاعت منذ زمن طويل للغايه

899
01:07:23,039 --> 01:07:24,205
لقد إحتفظ بها

900
01:07:24,810 --> 01:07:27,428
من المستحيل أن تكون هنا ولكن

901
01:07:28,016 --> 01:07:29,856
ها هي

902
01:07:30,085 --> 01:07:32,314
لذا ، إذا صمدت تلك القبعه

903
01:07:32,558 --> 01:07:34,937
إذا فقد صمدت عائلتي أيضا

904
01:07:35,130 --> 01:07:36,618
(هيجينز)

905
01:07:37,835 --> 01:07:41,139
(هاي بوتوم) . لم يصل بعد

906
01:07:41,542 --> 01:07:42,708
لا يوجد أحد من عائلة (هاي توب)

907
01:07:44,815 --> 01:07:46,302
إنهم أحياء

908
01:07:47,053 --> 01:07:48,242
إنهم أحياء

909
01:07:54,033 --> 01:07:57,511
حماقتك تذهلني

910
01:07:58,075 --> 01:08:01,415
ليس لديك إدراك لمدى

911
01:08:01,681 --> 01:08:04,398
التهور الذي كنتِ به

912
01:08:04,787 --> 01:08:08,145
الخطر الذي تسببتي به

913
01:08:19,049 --> 01:08:21,465
ماذا سنفعل؟

914
01:08:21,820 --> 01:08:23,272
أسرع، أين كتيب التعليمات؟

915
01:08:23,355 --> 01:08:24,537
من لديه كتيب التعليمات؟

916
01:08:42,525 --> 01:08:45,452
أحتاج ذلك (كرونوسفير) الآن

917
01:08:45,898 --> 01:08:48,334
يجب أن يعود إلى الساعه العظيمه

918
01:08:49,037 --> 01:08:50,220
But horuvendush day,

919
01:08:50,405 --> 01:08:52,223
سوف أستخدمها مره واحده فقط

920
01:08:52,746 --> 01:08:54,397
يجب أن اعرف ماذا حدث لعائلة (هاي توب)

921
01:08:54,431 --> 01:08:55,531
حتى يمكنني إنقاذهم

922
01:08:55,618 --> 01:08:57,349
لن تنقذي أحد

923
01:08:57,724 --> 01:09:00,427
أينما ذهبتي سوف أجدك

924
01:09:00,696 --> 01:09:03,243
الساعه العظيمه يجب ألا تقف

925
01:09:03,900 --> 01:09:05,770
لا يمكنك الهرب

926
01:09:05,802 --> 01:09:07,841
من الوقت

927
01:09:09,178 --> 01:09:10,477
أسفه

928
01:09:11,617 --> 01:09:13,414
ولكن يجب أن أنقذ صانع قبعات

929
01:09:19,998 --> 01:09:22,673
(أليس)

930
01:09:22,707 --> 01:09:24,879
عودي بال (كرونوسفير) الخاص بيد

931
01:09:24,892 --> 01:09:26,311
إنها فتاة (كينجسلي)

932
01:09:26,345 --> 01:09:27,947
لقد جنت الفتاه -
خذوها -

933
01:09:28,445 --> 01:09:30,853
قيدوها يا ساده

934
01:09:32,255 --> 01:09:33,662
(أليس)

935
01:09:34,826 --> 01:09:36,242
(أليس)

936
01:09:39,837 --> 01:09:41,534
(أليس)

937
01:09:46,851 --> 01:09:48,187
أين أنا؟

938
01:09:49,221 --> 01:09:51,408
أنتِ في مصحه

939
01:09:51,425 --> 01:09:52,757
كم لبثت هنا؟

940
01:09:52,962 --> 01:09:54,158
ليس طويلا

941
01:09:54,798 --> 01:09:58,574
وجدناكي في غرفه في الطابق العلوي
في منزل عائله (إسكوت)

942
01:09:58,974 --> 01:10:01,115
(هاميش) أحضركي هنا

943
01:10:01,410 --> 01:10:03,842
كنتي تتصرفين بغرابه جدا

944
01:10:10,363 --> 01:10:13,433
يقولون أنكِ كنتِ تحاولين أن تدخلي تحت الأثاث

945
01:10:14,070 --> 01:10:16,102
تتحدثين عن الغلاف الجوي
*/أتموسفير*

946
01:10:18,211 --> 01:10:20,394
ال(كرونوسفير)
صانع القبعات

947
01:10:20,447 --> 01:10:22,344
أهلا يا آنسه (كينجسلي)

948
01:10:22,383 --> 01:10:23,511
يجب أن أعود

949
01:10:23,787 --> 01:10:25,393
حسنا دعيني أرى

950
01:10:25,427 --> 01:10:27,832
متأثره ، عاطفيه

951
01:10:27,929 --> 01:10:29,382
تميل للتخيلات

952
01:10:30,367 --> 01:10:32,440
حاله تقليديه من الهستريا النسائيه

953
01:10:32,803 --> 01:10:34,378
البعض يقول أنها غير قابله للعلاج

954
01:10:37,781 --> 01:10:39,059
لكني أختلف معهم

955
01:10:39,818 --> 01:10:41,269
لكن لايوجد شيء خاطي بي

956
01:10:42,123 --> 01:10:43,394
إستلقي يا (أليس)

957
01:10:43,491 --> 01:10:44,513
إستلقي

958
01:10:45,996 --> 01:10:47,839
هل هذا ضروري حقا يا دكتور (بينيت)

959
01:10:48,234 --> 01:10:49,796
لا بد من وجود شيء -
سيد (هاريس) -

960
01:10:49,990 --> 01:10:51,437
لا يمكنني التواجد هنا

961
01:10:51,471 --> 01:10:53,413
إذا أمكنك ان تخرج السيده (كينجسلي)

962
01:10:56,251 --> 01:10:57,292
لدينا عمل لنقضيه

963
01:10:57,820 --> 01:11:00,866
لا تخافي سوف نعالج (أليس) في أسرع وقت

964
01:11:06,170 --> 01:11:07,171
أين تركت..؟

965
01:11:15,888 --> 01:11:17,874
دكتور (بينيت) يجب حقا أن أعترض..

966
01:11:19,493 --> 01:11:20,494
(أليس)

967
01:11:21,265 --> 01:11:23,407
إهربي

968
01:11:25,440 --> 01:11:26,441
لا

969
01:11:26,744 --> 01:11:27,902
لا تتركوها تهرب

970
01:11:59,203 --> 01:12:01,324
إذا كنت قد تعلمت شيء
من ثلاثة أعوام في الماء

971
01:12:01,809 --> 01:12:03,887
فهو كيف أربط عقده قويه

972
01:12:17,008 --> 01:12:18,009
أنتِ

973
01:12:18,043 --> 01:12:19,562
تلك عربتي

974
01:12:22,185 --> 01:12:23,186
آسفه

975
01:12:23,419 --> 01:12:25,287
انا أدعي الجنون

976
01:12:41,122 --> 01:12:42,399
إنتظروا يا أهل (هاي توب)

977
01:13:24,513 --> 01:13:26,340
(كوران)

978
01:13:41,979 --> 01:13:43,354
عائلة (هايتوب)

979
01:13:56,475 --> 01:13:57,476
لا

980
01:14:25,233 --> 01:14:28,113
الإنتقام لي

981
01:14:28,741 --> 01:14:30,022
لقد أخذتهم

982
01:14:48,915 --> 01:14:49,941
المره القادمه

983
01:15:02,609 --> 01:15:03,635
(هاتر)

984
01:15:05,615 --> 01:15:08,700
صانع القبعات
عائلتك ، إنهم أحياء

985
01:15:28,630 --> 01:15:30,597
إنه بالكاد ينبض

986
01:15:30,966 --> 01:15:32,892
أخشى أنك متأخره جدا

987
01:15:35,042 --> 01:15:36,128
صانع القبعات

988
01:15:38,245 --> 01:15:40,034
إنه يقاتل وحده

989
01:15:40,854 --> 01:15:43,680
لا يمكنني رؤيته هكذا

990
01:15:43,958 --> 01:15:45,480
تعالي يا (ماري)

991
01:15:45,828 --> 01:15:48,446
ودعيه يا (أليس)

992
01:15:48,836 --> 01:15:50,017
هيا

993
01:15:54,112 --> 01:15:56,327
أرجوك ، إستيقظ يا صانع القبعات ، أرجوك

994
01:15:57,119 --> 01:15:58,343
إستيقظ

995
01:15:58,921 --> 01:16:00,409
أرجوك إستيقظ

996
01:16:08,139 --> 01:16:09,999
أعرف ماذا يعني هذا الآن

997
01:16:10,345 --> 01:16:12,647
لقد صنعته لأبيك عندما كنتِ صغير

998
01:16:13,450 --> 01:16:16,253
علامه عن حبك ، وأنت إعتقدت أنه قد تخلص منها

999
01:16:16,359 --> 01:16:18,729
ولكنه إحتفظ بها كل تلك الأعوام

1000
01:16:18,965 --> 01:16:19,978
لقد إحتفظ بها

1001
01:16:20,467 --> 01:16:22,068
والآن هو يحتاج مساعدتك

1002
01:16:25,309 --> 01:16:26,908
أنا أسفه للغايه

1003
01:16:27,414 --> 01:16:29,188
لقد ظننت أن هذا مستحيل

1004
01:16:32,826 --> 01:16:34,525
كان علي أن أصدقك

1005
01:16:44,514 --> 01:16:46,841
تصدقيني؟

1006
01:16:54,234 --> 01:16:56,022
سأصدقك دائما

1007
01:17:04,220 --> 01:17:07,365
إنه أنت أليس كذلك؟

1008
01:17:10,770 --> 01:17:12,679
كنت سأعرفك في أي مكان

1009
01:17:20,352 --> 01:17:24,039
أنت (أليس) -
صانع القبعات -

1010
01:17:24,629 --> 01:17:26,720
لقد إشتقت لك كثيرا

1011
01:17:26,754 --> 01:17:28,262
وأنا كذلك يا عزيزتي

1012
01:17:31,144 --> 01:17:33,376
ولكن إن كانت عائلتي على قيد الحياه

1013
01:17:34,584 --> 01:17:36,446
لماذا لم يذهبوا للديار

1014
01:17:36,954 --> 01:17:40,401
لإنهم كانوا مختطفين عن طريق
الشخص الوحيد البغيض بما يكفي

1015
01:17:40,435 --> 01:17:42,353
ليبقيهم محتجزين طوال تلك السنوات

1016
01:17:54,122 --> 01:17:56,184
الخنزيره اللعينه

1017
01:17:59,800 --> 01:18:02,852
سوف أعثر على تلك الملكه الحمراء

1018
01:18:02,906 --> 01:18:05,853
وأعيد عائلتي للديار

1019
01:18:17,369 --> 01:18:18,509
أهلا؟

1020
01:18:18,604 --> 01:18:20,097
مارأيكم أيتها الحيوانات الأليفه؟

1021
01:18:21,879 --> 01:18:23,040
حفر،حفر،حفر

1022
01:18:23,081 --> 01:18:24,286
عمل،عمل ،عمل

1023
01:18:27,458 --> 01:18:28,479
زلزال

1024
01:18:40,714 --> 01:18:42,627
أين كنت ؟

1025
01:18:42,986 --> 01:18:44,260
أين (أليس)؟

1026
01:18:44,593 --> 01:18:45,831
أين ال (كرونوسفير) الخاص بي؟

1027
01:18:48,567 --> 01:18:51,184
لقد قفزت عبر المرآه

1028
01:18:51,337 --> 01:18:52,986
لقد رحلت -
ماذا؟ -

1029
01:18:53,544 --> 01:18:54,545
لقد سمحت لها بالهرب؟

1030
01:18:54,613 --> 01:18:57,795
لا ، يجب أن أعثر عليها

1031
01:18:57,884 --> 01:18:59,811
أين هي؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

1032
01:18:59,988 --> 01:19:02,070
لإنها عدوتك

1033
01:19:02,559 --> 01:19:04,570
لقد تحدثت

1034
01:19:04,830 --> 01:19:08,184
وتمتمت عن

1035
01:19:08,218 --> 01:19:09,576
عائلة (هاي توب)

1036
01:19:11,245 --> 01:19:13,563
لقد قالت أنها ذاهبه لإنقاذهم

1037
01:19:13,597 --> 01:19:14,854
ماذا قد يعني هذا؟

1038
01:19:17,356 --> 01:19:19,443
أعرف بالظبط ماذا يعني هذا

1039
01:19:22,534 --> 01:19:24,761
يا حراس، أمسكوه

1040
01:19:27,442 --> 01:19:28,879
من الآن فصاعدا يا عزيزي

1041
01:19:29,716 --> 01:19:31,414
أنا المسؤوله

1042
01:19:37,833 --> 01:19:39,213
أنا أسقط

1043
01:19:57,605 --> 01:20:00,986
(أليس)
(ميرانا)

1044
01:20:11,132 --> 01:20:14,393
عائلتي هناك
أعرف هذا

1045
01:20:25,194 --> 01:20:26,878
أي طريق  للأعلى

1046
01:20:26,912 --> 01:20:28,481
هناك الكثير من السلالم

1047
01:20:28,735 --> 01:20:31,084
هل هذا هو المكان حيث...؟ -
سنتفرق -

1048
01:20:31,576 --> 01:20:33,022
سوف نتفرق سويا

1049
01:20:33,377 --> 01:20:35,396
إنها قلعه كبيره جدا

1050
01:20:36,017 --> 01:20:39,161
ربما ، إذا لم نتفرق. يا إلهي

1051
01:20:40,942 --> 01:20:42,749
سيدة (هاي توب)

1052
01:20:43,765 --> 01:20:44,766
عائلة (هاي توب)

1053
01:20:45,134 --> 01:20:46,536
عائلة (هاي توب)

1054
01:20:52,816 --> 01:20:55,214
هذا مقيد -
وهذا أيضا -

1055
01:21:00,097 --> 01:21:01,596
تلك هي الغرفه الأخيره

1056
01:21:01,735 --> 01:21:04,693
إنهم في هذا الإتجاه
أنا فقط أعرف هذا

1057
01:21:05,138 --> 01:21:06,883
أعرف هذا

1058
01:21:12,924 --> 01:21:14,512
أبي ؟ أمي؟

1059
01:21:15,528 --> 01:21:16,550
أي أحد؟

1060
01:21:29,225 --> 01:21:30,625
أليسوا هناك؟

1061
01:21:35,837 --> 01:21:37,185
ليسوا هنا

1062
01:21:39,680 --> 01:21:41,022
ليسوا هنا

1063
01:21:44,352 --> 01:21:47,201
ولكني كنت متأكد أنهم كانوا هنا

1064
01:21:47,235 --> 01:21:48,880
يمكنني الشعور بذلك

1065
01:21:55,176 --> 01:21:56,521
أنا أسفه للغايه

1066
01:22:21,663 --> 01:22:24,042
أبي، أمي

1067
01:22:24,433 --> 01:22:26,271
الجميع إنه أنتم

1068
01:22:30,949 --> 01:22:32,926
حجمكم صغير جدا ، لكن

1069
01:22:33,051 --> 01:22:34,328
لازلتم أنتم

1070
01:22:48,819 --> 01:22:50,249
مرحبا (أليس)

1071
01:22:52,425 --> 01:22:53,426
أحضروه

1072
01:22:56,601 --> 01:22:57,602
لا

1073
01:23:01,043 --> 01:23:02,399
شكرا جزيلا لك

1074
01:23:03,849 --> 01:23:06,227
لقد أوصلت لي للتو

1075
01:23:06,788 --> 01:23:09,158
الجهاز الأقوى

1076
01:23:09,361 --> 01:23:10,971
في الكون كله

1077
01:23:12,767 --> 01:23:14,745
مع أعز أصدقائك

1078
01:23:15,038 --> 01:23:18,725
وألد أعدائي

1079
01:23:24,023 --> 01:23:25,380
(ريستي) -
إصمتي -

1080
01:23:28,197 --> 01:23:30,501
علمت أنه كان علينا أن نبقى سويا
الآن أنظر إلينا

1081
01:23:30,570 --> 01:23:33,021
عالقون في سجن كبير من الخضراوات

1082
01:23:38,117 --> 01:23:39,271
ماذا حدث لك؟

1083
01:23:45,265 --> 01:23:47,356
إنتظري، جلالتك ، توقفي

1084
01:23:47,470 --> 01:23:49,078
لا يمكنك تغير الماضي

1085
01:23:49,112 --> 01:23:50,620
صدقيني ، لقد حاولت

1086
01:23:50,654 --> 01:23:52,415
(أليس) لطالما كنتِ دوما شيئا سخيفا

1087
01:23:52,448 --> 01:23:54,712
(سيلرفيش) يقاطع الأمور

1088
01:23:54,986 --> 01:23:57,326
عندما أعود سوف أحصل على رؤوس

1089
01:23:57,360 --> 01:23:58,803
كل أصدقائك

1090
01:23:58,894 --> 01:24:00,228
ومن ثم سأحصل على رأسك

1091
01:24:04,706 --> 01:24:05,890
تفضل

1092
01:24:06,140 --> 01:24:08,143
لا تدعها ترى نفسها

1093
01:24:08,513 --> 01:24:10,503
وإلا سوف تدمر كل شيء

1094
01:24:20,471 --> 01:24:23,424
والأن سوف تتصرف بهمجية

1095
01:24:35,601 --> 01:24:38,434
كيف تبقي الساعة تعمل بنفسك

1096
01:24:38,842 --> 01:24:40,128
طبعا

1097
01:24:40,545 --> 01:24:42,574
ثواني, دقائق

1098
01:24:42,647 --> 01:24:45,356
إنتقل إلى 347

1099
01:24:51,768 --> 01:24:53,599
الساعة

1100
01:25:10,305 --> 01:25:11,340
إنه الوقت

1101
01:25:11,907 --> 01:25:13,711
كل هذا غلطتي

1102
01:25:13,977 --> 01:25:15,770
لقد سرقت الكرونوسفير

1103
01:25:18,689 --> 01:25:21,084
أظن أنه ربما عليك سرقته من جديد

1104
01:25:29,812 --> 01:25:31,897
لقد أكلت أنفي

1105
01:25:38,695 --> 01:25:39,777
شكرا لك

1106
01:25:40,265 --> 01:25:43,349
أظن انك تبدين جيدة بدون أنفك

1107
01:25:43,773 --> 01:25:46,014
مثيرة بطريقة غريبة

1108
01:25:46,779 --> 01:25:47,780
توقف

1109
01:25:48,049 --> 01:25:49,596
ماذا سوف نفعل

1110
01:25:49,718 --> 01:25:51,117
أجل, ما الخطة

1111
01:25:54,058 --> 01:25:57,101
الأمر عائد لكِ يا (أليس)

1112
01:25:59,335 --> 01:26:01,176
نأخذ الوقت لقلعته

1113
01:26:01,706 --> 01:26:03,374
(هاتر) وأنا سنستعيد الكرونوسفير

1114
01:26:03,477 --> 01:26:06,074
ونعيد النظام للعالم, أتفهم؟

1115
01:26:06,116 --> 01:26:07,220
أجل, بالطبع, بالطبع -
بالطبع -

1116
01:26:07,590 --> 01:26:09,812
ماذا تنتظروا, فلنذهب

1117
01:26:19,811 --> 01:26:20,812
أين نحن

1118
01:26:20,913 --> 01:26:22,821
أنت تعلم أين نحن

1119
01:26:25,890 --> 01:26:27,581
لماذا تتواحد تلك القشور تحت سريرك؟

1120
01:26:30,534 --> 01:26:31,753
لقد وضعتهم هناك

1121
01:26:33,672 --> 01:26:37,838
أفعلتي هذا يا (مارينا) -
أفعلتي هذا يا (مارينا) -

1122
01:26:38,315 --> 01:26:40,361
لقد فعلتي, أخبريها

1123
01:26:41,153 --> 01:26:42,566
... قولي الحقيقة يا (مارينا)

1124
01:26:43,527 --> 01:26:45,850
هل أكلتي الفطائر ووضعتي القشور هناك؟

1125
01:26:50,007 --> 01:26:51,071
لا

1126
01:26:53,779 --> 01:26:55,990
... (إيراثي) لا -
كاذبة -

1127
01:26:56,184 --> 01:26:58,466
كاذبة, إنكِ كاذبة

1128
01:27:18,429 --> 01:27:20,158
لا يمكن لهذا أن يكون جيد

1129
01:27:32,726 --> 01:27:33,949
علينا الذهاب الأن

1130
01:27:38,870 --> 01:27:41,087
لقد أفسدت الماضي

1131
01:27:41,408 --> 01:27:43,345
إعادة الكرونسفير وحسب

1132
01:27:43,379 --> 01:27:45,160
بوسعه إنقاذنا الأن

1133
01:28:11,169 --> 01:28:12,588
إنها تلحق بنا

1134
01:29:04,311 --> 01:29:05,381
(أليس)؟

1135
01:29:05,647 --> 01:29:06,742
تماسكوا جميعا

1136
01:29:06,884 --> 01:29:08,691
لا أريد أن أتماسك

1137
01:29:16,568 --> 01:29:17,921
الكرونوسفير

1138
01:29:18,139 --> 01:29:19,605
لقد أعادته

1139
01:29:38,447 --> 01:29:39,525
أركضي يا (أليس)

1140
01:29:39,950 --> 01:29:41,602
ربما يسحبون تلك حقا

1141
01:29:43,856 --> 01:29:45,709
إتبعني, هذا الطريق

1142
01:29:53,712 --> 01:29:56,203
علي حفظ الساعة الكبيرة

1143
01:30:01,863 --> 01:30:03,155
لن أتركك

1144
01:30:10,210 --> 01:30:12,318
سيدي, سيدي, تماسك يا سيدي

1145
01:30:12,379 --> 01:30:13,380
إنها هنا

1146
01:30:13,482 --> 01:30:14,739
الفتاة التي خدعتك

1147
01:30:14,753 --> 01:30:17,072
التي جعلتك تبدو أحمق

1148
01:30:26,778 --> 01:30:27,890
(أليكس)

1149
01:30:29,785 --> 01:30:31,084
(هاتير)

1150
01:30:46,818 --> 01:30:49,877
وداعا أخي -
أخي وداعا -

1151
01:30:51,292 --> 01:30:54,665
لقد حفظت كل ذكرى معكم

1152
01:31:00,279 --> 01:31:01,596
إنهتى الوقت

1153
01:31:04,555 --> 01:31:06,323
لن تتمكن من فعلها

1154
01:31:06,626 --> 01:31:08,622
إنها تحتاج المزيد من الوقت سيدي

1155
01:31:08,798 --> 01:31:10,527
علي ألا أدير الساعة

1156
01:31:10,535 --> 01:31:12,965
أخر تكة لي

1157
01:31:23,023 --> 01:31:26,620
من الواضح أن جهازي الذي لا يقهر

1158
01:31:26,897 --> 01:31:28,301
لا

1159
01:31:28,602 --> 01:31:30,938
في الواقع

1160
01:31:31,108 --> 01:31:33,011
يقهر

1161
01:32:53,709 --> 01:32:55,000
يا إلهي

1162
01:33:07,168 --> 01:33:09,041
هل فاتني أي شيء

1163
01:33:12,445 --> 01:33:13,485
أأنت بخير؟

1164
01:33:15,184 --> 01:33:16,185
أجل

1165
01:33:16,654 --> 01:33:19,191
(ويلكنس), (ويلكنس)

1166
01:33:19,427 --> 01:33:22,005
(ويلكنس) -
أجل يا سيدي -

1167
01:33:22,966 --> 01:33:23,540
ها أنت ذا

1168
01:33:23,571 --> 01:33:26,965
توقفوا عن اللهو هناك الكثير لعمله

1169
01:33:28,613 --> 01:33:30,492
لا تحتاجين لكبير خدم, أليس كذلك يا أنسة؟

1170
01:33:31,250 --> 01:33:33,638
(ويلكنس)

1171
01:33:34,157 --> 01:33:36,896
لقد فعلوها, لقد فعلوها

1172
01:33:36,927 --> 01:33:37,928
أهلا يا أليس

1173
01:33:37,964 --> 01:33:39,871
لقد أحببت تلك الفتاة دوما

1174
01:33:47,618 --> 01:33:49,264
إبتعد عني

1175
01:34:06,055 --> 01:34:07,060
... لما؟

1176
01:34:07,224 --> 01:34:10,251
يحدث هذا لي دوما؟

1177
01:34:21,053 --> 01:34:23,262
لما لا يحبني أحد؟

1178
01:34:26,395 --> 01:34:28,056
أحبك يا (إيراثي)

1179
01:34:28,968 --> 01:34:30,495
لا لا تفعلين

1180
01:34:33,210 --> 01:34:35,865
هذا كله خطأك

1181
01:34:38,220 --> 01:34:39,334
أنا أعلم

1182
01:34:39,888 --> 01:34:42,387
لقد أكلت الفطائر وكذبت حيال الأمر

1183
01:34:42,596 --> 01:34:46,185
كان علي قول الحقيقة وما كان أي من هذا ليحدث

1184
01:34:47,138 --> 01:34:48,657
أنا أسفة للغاية

1185
01:34:51,579 --> 01:34:53,417
إن لم يكن قد تأخر الأمر

1186
01:34:55,720 --> 01:34:57,943
من فضلك سامحني

1187
01:35:03,036 --> 01:35:05,618
هذا كل ما أردت سماعه

1188
01:35:06,911 --> 01:35:08,520
حقا هذا هو

1189
01:35:14,562 --> 01:35:15,599
جلالتك؟

1190
01:35:16,864 --> 01:35:19,437
أستمحيك عذرا للمقاطعة

1191
01:35:23,480 --> 01:35:25,914
عائلتي وجدت نفسها في

1192
01:35:26,217 --> 01:35:28,375
في ظروف محرجة

1193
01:35:29,924 --> 01:35:31,232
طبعا

1194
01:35:34,032 --> 01:35:35,811
دائما أحببت الأمور الصغيرة

1195
01:35:38,611 --> 01:35:39,857
شكرا لك

1196
01:35:45,622 --> 01:35:47,429
ليس كثيرا الأن, كن حذرا

1197
01:35:58,449 --> 01:36:00,388
رائع يا بني

1198
01:36:00,419 --> 01:36:01,957
أحسنت

1199
01:36:03,693 --> 01:36:04,785
عائلتي

1200
01:36:06,032 --> 01:36:07,848
عائلتي العزيزة

1201
01:36:08,504 --> 01:36:09,505
أمي

1202
01:36:12,210 --> 01:36:14,251
والدي

1203
01:36:16,184 --> 01:36:18,345
لقد أحتفظت بقبعتي الزرقاء

1204
01:36:20,327 --> 01:36:22,092
أنا أصنع القبعات يا والدي

1205
01:36:24,201 --> 01:36:25,663
أنا صانع قبعات

1206
01:36:26,305 --> 01:36:28,883
لقد علمت دائما أنك أبني

1207
01:36:43,773 --> 01:36:44,903
كل شيء بخير؟

1208
01:36:47,345 --> 01:36:48,346
أجل

1209
01:36:49,285 --> 01:36:51,206
أعلم أنك حاولت تنبيهي

1210
01:36:51,657 --> 01:36:52,777
ولكني لم أستمع

1211
01:36:52,960 --> 01:36:54,019
أنا أسفة

1212
01:36:56,198 --> 01:36:58,751
أترى, لقد ظننت أن الوقت سارق

1213
01:36:59,240 --> 01:37:01,108
يسرق كل شيء أحببته

1214
01:37:02,111 --> 01:37:03,425
ولكن

1215
01:37:04,381 --> 01:37:07,006
ولكني أرى الأن أنك تمنح قبل أن تأخذ

1216
01:37:08,188 --> 01:37:09,613
وكل يوم عبارة عن هدية

1217
01:37:10,094 --> 01:37:13,120
كل ساعة, كل دقيقة, كل ثانية

1218
01:37:18,945 --> 01:37:20,459
الجندي الساقط

1219
01:37:20,849 --> 01:37:22,705
أظن أنك تريدني أن أصلحه

1220
01:37:23,588 --> 01:37:24,589
لا

1221
01:37:24,890 --> 01:37:26,203
أريدك أن تحتفظ به

1222
01:37:30,968 --> 01:37:33,606
لقد أعتاد أن يقول الشيء الوحيد
الذي يستحق فعله

1223
01:37:34,107 --> 01:37:35,507
هو ما نفعله للأخرين

1224
01:37:38,284 --> 01:37:40,068
أظن أنه سيعجب بك

1225
01:37:42,861 --> 01:37:46,199
إنها تقول أن الوقت ليس صديق لأي أحد

1226
01:37:48,940 --> 01:37:51,719
ولكني سأتذكرك دائما

1227
01:37:53,148 --> 01:37:56,519
ومن فضلك ... لا تعودي

1228
01:38:03,603 --> 01:38:05,596
(أليس), (أليس)

1229
01:38:05,905 --> 01:38:08,228
يجب عليكي القدوم ورؤية عائلتي

1230
01:38:08,476 --> 01:38:11,894
أعني بعد كل شيء فأنتِ من
أنقذتيهم, أليس كذلك؟

1231
01:38:12,153 --> 01:38:14,322
سنحظى بالكثير من المتعة معا

1232
01:38:25,379 --> 01:38:27,673
ولكن طبعا, لديك عائلة خاصة بك

1233
01:38:27,707 --> 01:38:28,934
أليس كذلك

1234
01:38:31,026 --> 01:38:33,368
أنه شيء مهم للغاية, العائلة

1235
01:38:34,899 --> 01:38:36,388
لديك واحدة وحسب

1236
01:38:38,807 --> 01:38:40,035
(هاتر)

1237
01:38:40,810 --> 01:38:43,020
أخاف أني قد لا أراك مجددا

1238
01:38:45,787 --> 01:38:47,592
عزيزتي (أليس)

1239
01:38:52,866 --> 01:38:54,561
في حديقة الذكريات

1240
01:38:57,609 --> 01:38:59,240
في مكان الأحلام

1241
01:39:01,386 --> 01:39:04,050
هذا المكان الذي سنلتقي فيه

1242
01:39:05,126 --> 01:39:07,238
ولكن الحلم ليس حقيقة

1243
01:39:12,575 --> 01:39:15,410
ومن يحدد هذا

1244
01:39:40,030 --> 01:39:41,831
لقد فعلتيها يا (أليس)

1245
01:39:41,865 --> 01:39:43,720
الشيء المستحيل

1246
01:39:44,337 --> 01:39:47,617
ليس مستحيل كتوديعي لكم يا أصدقائي

1247
01:39:52,689 --> 01:39:54,191
وداعا (هاتر)

1248
01:40:04,948 --> 01:40:07,614
وداعا (أليس)

1249
01:40:14,271 --> 01:40:15,139
والأن من فضلكم

1250
01:40:15,204 --> 01:40:17,048
وثيقة سفينة أزواجكم

1251
01:40:17,548 --> 01:40:20,738
وقعوا هنا ويصبح المنزل كلم

1252
01:40:30,503 --> 01:40:32,829
سيد (هاركورت) الوقت مال

1253
01:40:34,623 --> 01:40:37,076
أخشى أنه بالتأكيد ليس كذلك

1254
01:40:37,937 --> 01:40:38,981
(أليس)

1255
01:40:39,006 --> 01:40:41,241
... الوقت أشياء كثير يا (هاميش)

1256
01:40:41,275 --> 01:40:42,741
ولكنه ليس بمال

1257
01:40:44,496 --> 01:40:46,475
وليس عدونا أيضا, (أمي)

1258
01:40:47,309 --> 01:40:48,934
من أين أتيت

1259
01:40:49,154 --> 01:40:51,534
لقد مشيت بجانب الحيطان

1260
01:40:56,752 --> 01:40:58,670
ربما لا يمكنني تغيير الماضي

1261
01:40:58,695 --> 01:41:00,133
ولكن يمكنني التعلم منه

1262
01:41:01,004 --> 01:41:02,623
وقعي الوثائق يا أمي

1263
01:41:02,913 --> 01:41:04,742
أتريدني أن أوقعهم؟

1264
01:41:12,522 --> 01:41:13,938
لكن ماذا عن المعجزة؟

1265
01:41:13,972 --> 01:41:16,310
إنها مجرد سفينة, هناك غيرها دوما

1266
01:41:17,377 --> 01:41:18,668
ولكنك والدتي

1267
01:41:18,714 --> 01:41:20,286
وليس لدي غيرك

1268
01:41:21,258 --> 01:41:24,110
إذا لقد قررتِ أن تكون كاتب

1269
01:41:25,647 --> 01:41:27,577
علمت أنكِ ستكوني كاتبة

1270
01:41:27,611 --> 01:41:29,629
عنيدة أو لا

1271
01:41:37,195 --> 01:41:39,172
أنت لست برجل جيد يا (هاميش)

1272
01:41:40,682 --> 01:41:42,640
أنا سعيدة أن إبنتي لم تتزوجك

1273
01:41:46,640 --> 01:41:47,550
سيدة (كينجزلي)

1274
01:41:47,584 --> 01:41:49,220
سيدة (كينجزلي) لا يمكنك

1275
01:41:49,417 --> 01:41:50,936
لا يمكنك ... لا يمكنك

1276
01:41:51,626 --> 01:41:54,770
(أليس) بوسعها فعل أي كان ما تختاره

1277
01:41:56,181 --> 01:41:57,613
وأنا أيضا

1278
01:41:59,930 --> 01:42:00,931
يوم جيد

1279
01:42:06,894 --> 01:42:08,166
أمي

1280
01:42:25,309 --> 01:42:26,342
أعلى

1281
01:42:28,723 --> 01:42:29,781
أعلى

1282
01:42:32,105 --> 01:42:34,531
ممتاز, شكرا لكم يا سادة

1283
01:42:36,358 --> 01:42:38,717
سنقوم بالعمل في الربطات خلال عام

1284
01:42:38,734 --> 01:42:39,925
أمي

1285
01:42:41,649 --> 01:42:43,002
شكرا جزيلا لك

1286
01:42:45,264 --> 01:42:46,998
كل البضائع على المركب يا كابتن

1287
01:42:47,038 --> 01:42:49,566
هل نبدأ مع كينجزلي ورحلة كينجزلي الأولى

1288
01:42:49,651 --> 01:42:52,209
الوقت والمد لا ينتظروا أي رجل سيد (هاركورت)

1289
01:42:52,660 --> 01:42:54,857
أو بالفعل يا إمرأة

1290
01:42:56,377 --> 01:42:58,669
الكابتن على متن القارب, فلنبحر بأعلى سرعة

1291
01:42:58,855 --> 01:43:00,087
أعلى سرعة

1292
01:43:00,287 --> 01:52:07,828
<b><font color=#E1E100>"أليس عبر المرآة"
Abdo.H & ElGomgom & Yousra Oshen :ترجمة</font></b>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

1293
01:52:43,516 --> 01:52:45,113
وقت الذهاب

