﻿1
00:00:09,395 --> 00:00:52,252
<font color=#00FF00>ترجمة </font>
<font color=#00FF00>بــــــلال حمـــــادي</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>
bilal.1508@Gmail.com

2
00:00:56,848 --> 00:00:58,145
هل تسكعتم البارحة يا رفاق؟

3
00:00:58,147 --> 00:00:59,899
نعم يا صديقي، كان يجب أن تكون معنا

4
00:00:59,931 --> 00:01:01,998
(لقد أخذنا ستة علب شراب من والد (ديلان

5
00:01:02,031 --> 00:01:03,632
لقد كانت فكرتي

6
00:01:03,665 --> 00:01:06,232
مستحيل، هل قمتم بالشرب وما الى ذلك؟

7
00:01:06,265 --> 00:01:07,532
أنا لا أتذكر أي شيء

8
00:01:07,565 --> 00:01:09,332
لقد أغمي علي فورا

9
00:01:09,365 --> 00:01:10,965
لقد شربت رشفة صغيرة، أيها الخاسر

10
00:01:10,998 --> 00:01:13,298
ديلان المخلل)، أصيب بالذعر)

11
00:01:13,331 --> 00:01:15,432
(لا تلقبني بذلك الإسم (لايل

12
00:01:24,431 --> 00:01:26,864
ريبيكا) كوني حذرة)

13
00:01:34,036 --> 00:01:36,298
سيكون علينا إحضار 12 علبة شراب هذه المرة

14
00:01:36,331 --> 00:01:37,665
سأكون من يراقب

15
00:01:37,698 --> 00:01:39,599
ولا يمكنني الشرب أثناء العمل

16
00:01:39,632 --> 00:01:42,298
مثل والدك لما يستيقظ؟

17
00:01:42,331 --> 00:01:43,398
لقد رن الجرس يا فتيان

18
00:01:43,431 --> 00:01:45,532
(كما تشاء، سيد (هاورد

19
00:01:45,565 --> 00:01:47,864
هل الأمر مزحة بالنسبة لكم يا فتيان؟

20
00:01:47,897 --> 00:01:50,001
لنرى كيف هي مضحكة درجات الإختبار هذه

21
00:02:48,864 --> 00:02:50,731
عزيزتي، اقفزي

22
00:02:56,498 --> 00:02:58,965
ديلان)، عد الى مقعدك رجاءا)

23
00:02:58,998 --> 00:03:00,598
(ديلان؟) -
ديلان)، هل أنت بخير؟) -

24
00:03:00,632 --> 00:03:01,898
(ديلان)

25
00:03:01,931 --> 00:03:03,365
سيد (هاورد)، هل هو بخير؟

26
00:03:03,398 --> 00:03:04,565
ديلان)، يا رفيقي)

27
00:03:04,598 --> 00:03:05,677
ما خطبه؟

28
00:03:05,698 --> 00:03:08,398
(ديلان)، استفق، (ديلان؟)

29
00:03:08,431 --> 00:03:10,965
(يا إلهي (ريبيكا

30
00:03:10,998 --> 00:03:12,998
ريبيكا)، استيقظي)

31
00:03:13,031 --> 00:03:15,599
ريبيكا)، عزيزتي، استيقظي)

32
00:03:16,322 --> 00:03:24,214
<font color=#00FF00>=o= فـــــي عـــــيـــنـــيــــك =o=</font>

33
00:04:11,265 --> 00:04:12,398
ديلان)، يا صديقي)

34
00:04:12,431 --> 00:04:16,365
عليك أن تحصل على مجلات إباحية جديدة

35
00:04:16,398 --> 00:04:17,565
اتريد شرابا؟

36
00:04:17,598 --> 00:04:18,831
أنا في وقت العمل

37
00:04:18,864 --> 00:04:19,864
أين كنت؟

38
00:04:19,897 --> 00:04:21,932
خارجا -
فتى مجنون -

39
00:04:21,965 --> 00:04:23,831
لقد نظفت شمعات الإشتعال

40
00:04:23,864 --> 00:04:24,964
بواسطة لسانك اللعين

41
00:04:24,998 --> 00:04:27,664
ولا يمكنك ترتيب المكان ولو لمرة؟

42
00:04:27,697 --> 00:04:29,532
الشخص الوحيد الذي يأتي الى هنا هو أنت

43
00:04:29,565 --> 00:04:32,631
لهذا يجب عليك أن تبذل جهدا

44
00:04:32,664 --> 00:04:33,664
أين كنت؟

45
00:04:33,697 --> 00:04:35,598
في مغسل السيارات

46
00:04:35,631 --> 00:04:36,898
أعمل نوبات إضافية

47
00:04:36,931 --> 00:04:37,965
هراء

48
00:04:37,998 --> 00:04:39,298
إتصل بهم

49
00:04:39,331 --> 00:04:41,898
هل تظن أنني لن أفعل؟ -
أظن أنه يجب عليك -

50
00:04:41,931 --> 00:04:43,931
هل قمت بالتواصل مع أي مجرمين معروفين؟

51
00:04:43,964 --> 00:04:45,664
لا سيدي، لم أفعل

52
00:04:45,697 --> 00:04:48,965
هل عبرت حدود الولاية في أي وقت ؟

53
00:04:48,998 --> 00:04:52,332
لا سيدي، لم افعل

54
00:04:52,365 --> 00:04:54,232
كيف يسير العمل؟

55
00:04:54,265 --> 00:04:57,499
إنه ممل، لكنني لا أزال أحتفظ به

56
00:04:58,298 --> 00:04:59,631
شهران

57
00:04:59,664 --> 00:05:01,965
هذا رقم قياسي جديد لك

58
00:05:01,998 --> 00:05:03,565
أي شيء آخر تود معرفته؟

59
00:05:03,597 --> 00:05:05,232
أريد أن أعرف عندما كنت تتسلل

60
00:05:05,265 --> 00:05:07,432
وتحشر أنفك في المتاعب

61
00:05:07,465 --> 00:05:08,598
ربما سيكون هذا سؤالا سخيفا

62
00:05:08,631 --> 00:05:11,365
لكن ماذا فعلت لك يوما؟

63
00:05:16,143 --> 00:05:17,931
لقد دخلت الى منازل أشخاص

64
00:05:17,964 --> 00:05:19,465
وأخذت أشياءا لا تخصك

65
00:05:19,498 --> 00:05:21,965
أشياءا عملوا لأجلها كثيرا

66
00:05:21,998 --> 00:05:24,332
(ولقد أديت عقوبتي (جيدنز

67
00:05:24,365 --> 00:05:27,298
ضميري نقي ولامع

68
00:05:27,331 --> 00:05:29,365
(حقا، ماذا عن (بو) و (لاري؟

69
00:05:29,398 --> 00:05:31,831
بو) و (لاري) لم يكونا معي في العملية)

70
00:05:31,864 --> 00:05:33,432
وأيضا في تقرير الشرطة

71
00:05:33,465 --> 00:05:35,265
هذا فعلا لطف منك أن تتحمل كامل المسؤولية

72
00:05:35,298 --> 00:05:37,931
لأجل زملاء الدراسة السابقين

73
00:05:37,964 --> 00:05:39,598
جيدنز)، مع كامل إحترامي)

74
00:05:39,631 --> 00:05:42,998
أنت لست محققا، أنت ضابط إطلاق سراحي المشروط

75
00:05:43,031 --> 00:05:45,564
وأنا أعلم أنك تهتم بي أكثر من الآخرين

76
00:05:45,597 --> 00:05:46,598
لماذا؟

77
00:05:48,431 --> 00:05:49,764
انت ذكي

78
00:05:49,797 --> 00:05:50,831
ولا شيء في هذا العالم

79
00:05:50,864 --> 00:05:52,898
أغبي من الرجل الذكي

80
00:05:52,931 --> 00:05:54,232
الرجل الذكي

81
00:05:54,265 --> 00:05:56,265
يرى أبعد من عالمه الصغير

82
00:05:56,298 --> 00:05:58,298
وكأنه يقوم بتخطيه

83
00:05:58,331 --> 00:06:00,265
وعندما يقوم بالحركة الخاطئة

84
00:06:00,298 --> 00:06:01,664
وستفعل

85
00:06:01,697 --> 00:06:03,831
سيكون الأمر فوضويا

86
00:06:03,864 --> 00:06:08,398
حسنا، ربما هناك جانب مني لا تراه

87
00:06:08,431 --> 00:06:11,665
طالما أنت في فترة إطلاق السراح المشروط
أنت فقط من سأراه

88
00:06:14,431 --> 00:06:18,232
والآن، لو كنت مكانك لأحكمت إقفال الباب

89
00:06:18,265 --> 00:06:21,265
هناك مختلسون ولصوص يحومون في الجوار

90
00:06:47,128 --> 00:06:49,232
أراهن أنكِ ظننتِ أنني لن أصل في الوقت

91
00:06:49,265 --> 00:06:50,965
نعم، لم أكن متأكدة من وصولك

92
00:06:50,998 --> 00:06:52,998
هذا صحيح، أنت تحتاجين الى 12 ساعة لتغيري ملابسك

93
00:06:53,031 --> 00:06:54,430
كان عليك البدء ليلة البارحة

94
00:06:54,431 --> 00:06:57,265
إستهزأ كما تشاء

95
00:06:57,298 --> 00:06:59,664
(إثنان من أرباب عملي هم من (آل تومبسون

96
00:06:59,697 --> 00:07:02,298
هل علي أن أبدوا فاتنة؟ -
لا، فقط كوني على طبيعتك -

97
00:07:02,331 --> 00:07:03,965
في الحقيقة، سيكون عليك أن تكوني فاتنة قليلا

98
00:07:03,998 --> 00:07:06,497
مجرد إيماءات وبسمات وتكلم مع الزوجات

99
00:07:06,530 --> 00:07:08,398
إنهم (آل ثومبسون)، (دوروثي) ستكون هناك

100
00:07:08,431 --> 00:07:09,965
يمكنك الثرثرة من خلف ظهرنا

101
00:07:09,998 --> 00:07:13,631
أعدك أنني سأدير ظهري كلما سنحت لي الفرصة

102
00:07:13,664 --> 00:07:16,298
هل هذا ما يقلقك؟

103
00:07:22,631 --> 00:07:24,232


104
00:07:24,265 --> 00:07:25,564
هيا بنا، الضعف أو لا شيء

105
00:07:25,597 --> 00:07:27,864
سأسدد ثلاث كرات مرة واحدة هذه المرة

106
00:07:27,897 --> 00:07:29,298
يكفيني الأمر يا صديقي

107
00:07:29,331 --> 00:07:30,864
هيا يا رجل لا تكن جبانا

108
00:07:30,897 --> 00:07:32,398
أعلم أنك تملك بعض الدولارات
في جيبك

109
00:07:32,431 --> 00:07:34,798
لا، انا بخير

110
00:07:34,831 --> 00:07:36,432
أنت تتهرب من رجل مقامر

111
00:07:36,464 --> 00:07:37,898
ربما سيجلب هذا لك المشاكل

112
00:07:37,931 --> 00:07:40,631
(أبدأت شجارا آخر، (ديل؟

113
00:07:40,664 --> 00:07:42,232
كيف الحال؟

114
00:07:42,265 --> 00:07:43,731
لماذا لا تنصرف من هنا ايها الرجل الضخم

115
00:07:43,764 --> 00:07:44,864
سأكون مسرورا باسترجاع تلك الأموال منك

116
00:07:44,897 --> 00:07:47,864
هيا يا رجل
دعني أشتري لك شرابا

117
00:07:47,897 --> 00:07:50,631
إذن في ماذا تعمل يا رجل؟

118
00:07:50,664 --> 00:07:52,298
السيارات القذرة معظم الوقت

119
00:07:52,331 --> 00:07:52,965
حقا؟

120
00:07:52,998 --> 00:07:55,298
هذا يبدوا وضيعا

121
00:07:55,331 --> 00:07:56,965
هناك عمل أفضل قادم

122
00:07:56,998 --> 00:08:00,263
الكثير من الأعمال لا تستمر في هذا الإقتصاد

123
00:08:00,264 --> 00:08:00,265


124
00:08:00,298 --> 00:08:01,631
جاهز؟

125
00:08:02,564 --> 00:08:04,531
الكثير من الاشياء تقبع هناك

126
00:08:04,564 --> 00:08:06,464
تنتظر فقط من يحملها

127
00:08:06,497 --> 00:08:08,332
أعرف أنك بحاجة الى بعض المال

128
00:08:08,365 --> 00:08:10,965
وخاصة إذا كنت تريد لعب البلياردو مجددا

129
00:08:10,998 --> 00:08:12,431
بالتأكيد لا أملك مالا كافيا

130
00:08:12,464 --> 00:08:13,931
إذن لنغير الأمر

131
00:08:13,964 --> 00:08:16,831
هل يمكنني الحصول على شراب لصديقي الفقير؟

132
00:08:19,897 --> 00:08:22,965
أراك لاحقا

133
00:08:22,998 --> 00:08:24,398
(هل تعلم، إذا علم (جيدنز

134
00:08:24,430 --> 00:08:25,698
أنك و (بو) كنتما تتحادثان

135
00:08:25,731 --> 00:08:27,298
سيعيد ارسالك مجددا الى السجن

136
00:08:27,331 --> 00:08:28,965
هو سيفعل على أي حال

137
00:08:28,998 --> 00:08:30,898


138
00:08:33,597 --> 00:08:36,631


139
00:08:42,998 --> 00:08:43,995
(بورتر)

140
00:08:43,998 --> 00:08:45,298
مرحبا

141
00:08:45,331 --> 00:08:46,531
مرحبا، كيف حالك؟

142
00:08:46,564 --> 00:08:48,298
بخير، وكيف حالك؟

143
00:08:54,057 --> 00:08:55,898
شخصيا ظننت أنك ستنجح

144
00:08:55,931 --> 00:08:57,397
لا أعلم يا رفاق

145
00:08:57,430 --> 00:08:58,949
مجلس المدينة سيكون خطوة جيدة

146
00:08:58,959 --> 00:09:00,531
لكن سيبقى لي المستشفى لأديره
أنتم تعلمون؟

147
00:09:00,564 --> 00:09:01,965
أنا لست متأكدا إذا كنت مستعدا للإنتقال؟

148
00:09:01,998 --> 00:09:03,898
يبدوا لي أنه يشتكي كثيرا

149
00:09:03,931 --> 00:09:05,764
على الإطلاق

150
00:09:05,797 --> 00:09:07,898
لا تزال أمامك أربعة أشهر لتشتكي أمامه

151
00:09:07,931 --> 00:09:10,631
إنتظر حتى نبدأ في التوسل
قبل الإعلان المهم

152
00:09:10,664 --> 00:09:11,698
...رجاءا إياك أن

153
00:09:11,731 --> 00:09:12,731
الشائعات يا عزيزتي

154
00:09:12,764 --> 00:09:14,232
إنها حقيقة لا يمكن إنكارها

155
00:09:14,265 --> 00:09:15,599
وقد يكون أيضا مكتوبة في طابعة

156
00:09:15,631 --> 00:09:16,764
ما الحقيقة

157
00:09:16,797 --> 00:09:17,898
الشرطي (بوث) له علاقة غرامية

158
00:09:17,931 --> 00:09:20,564
لديه عشيقة

159
00:09:20,597 --> 00:09:22,898
(باولا دود) -
(باولا دود؟) -

160
00:09:22,931 --> 00:09:23,931
...إنها تلك...إنها تلك

161
00:09:23,964 --> 00:09:25,332
نعم، إنها تدير متجر هدايا

162
00:09:25,364 --> 00:09:26,831
تبيع تلك الهدايا من السيراميك

163
00:09:26,864 --> 00:09:27,965
نعم شكرا لك

164
00:09:27,998 --> 00:09:29,364
يكفي لها

165
00:09:29,397 --> 00:09:30,598
(ماذا أخبرت (أودري بوث؟

166
00:09:30,631 --> 00:09:32,497
ستجن حتما

167
00:09:32,530 --> 00:09:34,631
ولكن لديها الحق في معرفة
أن زوجها يخونها

168
00:09:34,664 --> 00:09:36,397
مجرد راي

169
00:09:44,298 --> 00:09:45,432
(ديلان)

170
00:09:45,464 --> 00:09:48,898
(دونا)

171
00:09:48,931 --> 00:09:49,931
هل ستشتري لي شرابا؟

172
00:09:49,964 --> 00:09:53,331
اللعنة

173
00:09:53,364 --> 00:09:55,397
لقد نفذت نقودي قبل لحظات

174
00:09:55,430 --> 00:09:56,898
أعني كنت لأود ذلك

175
00:09:56,931 --> 00:09:58,431
يمكنك أخذ شرابي

176
00:09:58,464 --> 00:10:00,698
لا بأس

177
00:10:00,731 --> 00:10:01,770
لا أريد أن أحصل على جراثيمك

178
00:10:01,798 --> 00:10:03,931
لا، لا، لا لقد ذهبت
لأخصائي بشأن الأمر

179
00:10:03,964 --> 00:10:06,497
ولقد اتضح أنها جراثيم جيدة

180
00:10:06,530 --> 00:10:08,531
...إذن

181
00:10:09,931 --> 00:10:11,265
إنتظر، ماذا؟

182
00:10:11,297 --> 00:10:13,298
...لا شيء، إنه مجرد

183
00:10:14,464 --> 00:10:16,464
إذن هل من جديد في حياتك؟

184
00:10:16,497 --> 00:10:19,765
فقط، انت تعلم، كما العادة

185
00:10:21,697 --> 00:10:23,431
أتعمل؟

186
00:10:23,464 --> 00:10:27,431
...نعم، انا في

187
00:10:27,464 --> 00:10:29,898
لا أزال في مغسل السيارات الوطني

188
00:10:29,931 --> 00:10:31,831
هذا رائع

189
00:10:31,864 --> 00:10:33,398
نعم

190
00:10:35,330 --> 00:10:36,965
حسنا

191
00:10:40,964 --> 00:10:42,931
لقد كنت، حسنا، لنتحدث في وقت لاحق

192
00:10:42,964 --> 00:10:44,003
حسنا، أراك في الأنحاء

193
00:10:44,031 --> 00:10:45,531
حسنا -
موافق -

194
00:10:45,564 --> 00:10:48,297
من الجيد الحديث إليك

195
00:10:48,330 --> 00:10:49,965
(مرحبا (إيدي

196
00:10:49,998 --> 00:10:52,665
أي حصان جلبك الى هنا

197
00:10:55,497 --> 00:10:56,496


198
00:11:01,232 --> 00:11:03,497
لا، إنه أفضل شيء في العالم، فعلا

199
00:11:03,530 --> 00:11:05,864
لقد انظممت الى الصف
فقط لأن (دوروثي) تأخذه

200
00:11:05,897 --> 00:11:07,264
ولأجل الرجل العاري

201
00:11:07,297 --> 00:11:08,965
ولأجل الرجل العاري بالطبع

202
00:11:08,998 --> 00:11:11,364
ولكن الآن إنه إزعاج فعلا

203
00:11:11,397 --> 00:11:14,531
أعني الرسم

204
00:11:14,564 --> 00:11:15,731
(ماذا عنك ؟ (بيكي؟

205
00:11:15,764 --> 00:11:17,431
هل فكرت يوما في أخذ بعض حصص؟

206
00:11:17,464 --> 00:11:20,331
أعني، لقد أخذت بعض حصص الرسم لبعض الوقت

207
00:11:20,364 --> 00:11:21,731
لكن أنا لست جيدة

208
00:11:21,764 --> 00:11:23,831
حسنا إن الرسم ليس طريقة للعيش، عزيزتي

209
00:11:23,864 --> 00:11:26,364
الرسم سيكون مفيدا لك
إنه مريح للأعصاب

210
00:11:26,397 --> 00:11:27,931
...ليس هذا إن فقدت أعصابك

211
00:11:27,964 --> 00:11:29,831
يا إلهي

212
00:11:29,864 --> 00:11:31,364
لقد كنت أفوز

213
00:11:31,397 --> 00:11:32,464
وانت مشيت مغادرا بعد أن بدأت سلسلة فوزي

214
00:11:32,497 --> 00:11:33,831
لقد كنت افوز

215
00:11:36,430 --> 00:11:38,298
يا رفاق، والآن ابقوه هادئا

216
00:11:38,897 --> 00:11:40,764
الى الخارج، حالا

217
00:11:40,797 --> 00:11:42,297
هل أنت بخير؟

218
00:11:42,330 --> 00:11:43,689
يا رجل، لم أره قادما

219
00:11:43,697 --> 00:11:45,965
حسنا، لقد اخرجته من حياتك، يا رجل

220
00:11:45,998 --> 00:11:47,531
أنت بخير؟

221
00:11:47,564 --> 00:11:48,498
نعم، أنا بخير

222
00:11:48,531 --> 00:11:50,397
حسنا، دعني أحضر لك شرابا على حساب المحل

223
00:11:50,430 --> 00:11:52,431
ماذا عن هذا؟

224
00:11:53,397 --> 00:11:54,764
سأتخطى الأمر (واين)، شكرا

225
00:11:59,831 --> 00:12:00,831
(ريبيكا)

226
00:12:02,330 --> 00:12:03,598
هل هي بخير؟

227
00:12:03,631 --> 00:12:06,664
أنا آسفة، متأسفة، أنا بخير

228
00:12:06,697 --> 00:12:08,464
يا الهي

229
00:12:12,464 --> 00:12:14,698
إضربه، إضربه مجددا

230
00:12:16,998 --> 00:12:18,932
لقد بينتم وجهة نظركم يا رفاق

231
00:12:21,631 --> 00:12:23,998
على الرحب والسعة

232
00:12:47,229 --> 00:12:48,965
في المرة القادمة أعطني تحذيرا صغيرا

233
00:12:48,998 --> 00:12:51,464
إذا كنت ستمرين بنوبة أخرى، موافقة؟

234
00:12:53,255 --> 00:12:55,464
أعني، عزيزتي، حقيقة، لقد كان عرضا جنونيا

235
00:12:55,497 --> 00:12:56,864
لقد كان تشنجا عضليا

236
00:12:56,897 --> 00:12:58,431
على ما أظن

237
00:12:59,430 --> 00:13:01,397
إنه يؤلم كثيرا

238
00:13:01,430 --> 00:13:04,364
...ولثانية

239
00:13:04,397 --> 00:13:05,564
بدا الأمر وكأن أحدا ضربني

240
00:13:05,597 --> 00:13:07,397
(تلك النظرة على وجهك (بيكي؟

241
00:13:07,430 --> 00:13:09,431
إنها مخيفة قليلا، أتعلمين؟

242
00:13:09,464 --> 00:13:12,631
حتى بالنسبة لشخص أصيب بتشنج عضلي

243
00:13:18,564 --> 00:13:20,497
أعني، أظن أنه وللحظة ظننت

244
00:13:20,530 --> 00:13:21,631
...أنه بداية أحد تلك النوبـــ

245
00:13:21,664 --> 00:13:23,198
ليس كذلك

246
00:13:24,597 --> 00:13:25,932
ليس كذلك

247
00:13:27,631 --> 00:13:29,464
حسنا

248
00:13:29,497 --> 00:13:33,397
سأمنحك تدليكا لأكتافك عند وصولنا

249
00:13:33,430 --> 00:13:37,264
لم تعد تؤلمني

250
00:13:47,330 --> 00:13:50,297
♪ في الأيام ♪

251
00:13:50,330 --> 00:13:52,898
♪ نحن نعيش ♪

252
00:13:52,931 --> 00:13:56,898
♪ مثل أشباحنا نعيش ♪

253
00:13:56,931 --> 00:13:59,531
♪ نعبر الزجاج ♪

254
00:13:59,564 --> 00:14:02,631
♪ مثل الغربان في حقل الذرة ♪

255
00:14:02,664 --> 00:14:06,264
♪ والملابس المطوية ♪

256
00:14:06,297 --> 00:14:12,658
♪ وننزع ملابسنا بجانب رماد النار ♪

257
00:14:12,661 --> 00:14:12,664


258
00:14:12,697 --> 00:14:17,397
♪ وفؤادينا الرقيقين مربوطتين بخيط لا ينقطع ♪

259
00:14:19,264 --> 00:14:23,664
♪ وكلنا مثل زوج من مرجان تحت الماء ♪

260
00:14:25,397 --> 00:14:31,364
♪ وشجرة بلوط و نبات متسلق عليها ♪

261
00:14:41,998 --> 00:14:43,598
♪ سننزع ملابسنا ♪

262
00:14:43,631 --> 00:14:47,965
♪ بجانب رماد النار ♪

263
00:14:47,998 --> 00:14:51,297
♪ وفؤادينا الرقيقين مجروحان ♪

264
00:14:51,330 --> 00:14:54,564
♪ بالخيط الذي لا ينقطع ♪

265
00:14:54,597 --> 00:14:59,431
♪ جميعنا مثل زوج من المرجان تحت الماء ♪

266
00:15:00,931 --> 00:15:06,431
♪ وشجرة بلوط ونبات متسلق عليها ♪

267
00:15:49,497 --> 00:15:51,264
مرحبا؟ -
...أين انت بحق الــ -

268
00:15:51,297 --> 00:15:53,564
ماذا؟ كم الوقت الآن؟

269
00:15:53,597 --> 00:15:55,964
اللعنة

270
00:15:58,597 --> 00:16:01,431
♪ لما كنا أصغر كنا نظن ♪

271
00:16:01,464 --> 00:16:02,497
اللعنة

272
00:16:02,530 --> 00:16:04,331
♪ ثم كبرنا قليلا ♪

273
00:16:04,364 --> 00:16:07,564
♪ وبمرور الوقت الرومنسي رأيت ♪

274
00:16:07,597 --> 00:16:10,531
♪ أزهارا في شعرك ♪

275
00:16:12,697 --> 00:16:14,864
♪ إنها تدفع الفتى للعيش ♪

276
00:16:14,897 --> 00:16:17,531
♪ تجعل رجلا يدعي أنه كان هناك ♪

277
00:16:19,997 --> 00:16:23,598
♪ كوني في عيني ♪

278
00:16:23,631 --> 00:16:27,431
♪ كوني في قلبي ♪

279
00:16:27,464 --> 00:16:31,297
♪ كوني في عيني ♪

280
00:16:31,330 --> 00:16:32,598
♪ كوني في قلبي ♪

281
00:16:36,176 --> 00:16:37,964
♪ والآن أفكر أن هذا ما سيكون ♪

282
00:16:37,997 --> 00:16:39,964
♪ أحب أن تعودي ♪

283
00:16:39,997 --> 00:16:41,631
♪ وآمل أن الوقت لم يتأخر ♪

284
00:16:41,664 --> 00:16:42,997
♪ لأنك فاتنة ♪

285
00:16:43,030 --> 00:16:45,397
♪ وبطريقة تحركك ♪

286
00:16:45,430 --> 00:16:48,431
♪ لن أغلق عيني ♪

287
00:16:48,464 --> 00:16:51,898
♪ لذا كوني في عيني ♪

288
00:16:51,930 --> 00:16:53,865
♪ كوني في قلبي ♪

289
00:16:57,397 --> 00:17:00,397
مرحبا -
مرحبا -

290
00:17:00,430 --> 00:17:01,497
هل من شيء محدد؟

291
00:17:01,530 --> 00:17:04,564
لا، أنا أشاهد فقط

292
00:17:14,930 --> 00:17:18,431
♪ كوني في عيني ♪

293
00:17:18,464 --> 00:17:20,431
♪ كوني في قلبي ♪

294
00:17:20,464 --> 00:17:23,564
♪ حصل الأمر يوم الإثنين ♪

295
00:17:23,597 --> 00:17:25,964
♪ أو أنا اشعر بشعور سيء ♪

296
00:17:43,997 --> 00:17:45,664
!إنتبهي

297
00:17:45,697 --> 00:17:48,964
اللعنة، اللعنة

298
00:17:48,997 --> 00:17:50,964
ماذا؟

299
00:17:50,997 --> 00:17:53,431
ماذا؟ -
ماذا؟ -

300
00:17:53,464 --> 00:17:55,863
من هناك؟

301
00:17:55,896 --> 00:17:57,464
من قال هذا؟

302
00:17:57,497 --> 00:17:58,598
توقف

303
00:17:58,631 --> 00:17:59,497
سيدتي؟

304
00:17:59,530 --> 00:18:01,464
من قال هذا؟

305
00:18:01,497 --> 00:18:02,564
أوقف هذا

306
00:18:02,597 --> 00:18:03,964
أوقف هذا، أوقفه

307
00:18:03,997 --> 00:18:05,897
سيدتي، حقيبتك؟

308
00:18:05,930 --> 00:18:07,297


309
00:18:07,330 --> 00:18:08,830
اللعنة

310
00:18:11,176 --> 00:18:12,964
توقف، توقف، توقف، توقف

311
00:18:12,997 --> 00:18:16,964
توقف، توقف، توقف، توقف

312
00:18:16,997 --> 00:18:18,297
توقف، توقف، توقف، توقف

313
00:18:18,330 --> 00:18:19,598
ما هذا؟ ماذا يحدث؟

314
00:18:19,631 --> 00:18:22,431
...توقف، أوقف هذا

315
00:18:22,464 --> 00:18:23,897
أصمتي

316
00:18:27,631 --> 00:18:29,464
أيمكنك سماعي؟

317
00:18:29,497 --> 00:18:30,631
من انت؟

318
00:18:30,664 --> 00:18:31,930
أنا آسفة

319
00:18:31,963 --> 00:18:33,897
أنا آسف؟ عن ماذا أنا آسف؟
ماذا فعلت؟

320
00:18:33,930 --> 00:18:34,827
من أنت؟

321
00:18:35,027 --> 00:18:36,298
أنا سألتك ذلك

322
00:18:38,997 --> 00:18:41,331
أأنا أنظر الى نافذة متجر؟

323
00:18:41,364 --> 00:18:42,964
هل انا أنظر الى نافذة متجر؟

324
00:18:42,997 --> 00:18:45,598
نعم، أنا كذلك

325
00:18:45,631 --> 00:18:46,863
هل أنتِ هي أنا؟

326
00:18:46,896 --> 00:18:50,531
لا، لا، لا، أنت في مخيلتي

327
00:18:50,564 --> 00:18:52,397
أنت في مخيلتي

328
00:18:52,430 --> 00:18:54,830
...أنا أمر

329
00:18:54,863 --> 00:18:56,497
...انا أفقد

330
00:18:56,530 --> 00:18:58,863
يا إلهي أنا خائفة جدا

331
00:18:58,896 --> 00:19:00,863
أين أنا؟ -
ماذا؟ -

332
00:19:00,896 --> 00:19:02,431
أين أنا؟

333
00:19:02,464 --> 00:19:05,531
أنت على الطريق، انت على الطريق

334
00:19:05,564 --> 00:19:07,231
هناك سيارة

335
00:19:07,264 --> 00:19:10,431
أنا لا أفهم
ماذا تعني السيارة؟

336
00:19:10,464 --> 00:19:12,331
حسنا، هذا يعني أنني أملك سيارة

337
00:19:13,464 --> 00:19:15,431
إنها سيارتي

338
00:19:15,464 --> 00:19:16,797
لدي سيارة

339
00:19:19,597 --> 00:19:21,397
لديك سيارة

340
00:19:21,430 --> 00:19:22,863
نعم

341
00:19:22,896 --> 00:19:23,930
لماذا، ماذا تملكين أنت؟

342
00:19:23,963 --> 00:19:25,297
ماذا؟

343
00:19:25,330 --> 00:19:28,397
"سيارة "رانج روفر

344
00:19:28,430 --> 00:19:30,264
جميل، سيارة آمنة

345
00:19:34,397 --> 00:19:37,830
يمكنني الرؤية عندك

346
00:19:37,863 --> 00:19:41,397
ويمكنني الرؤية هنا أيضا

347
00:19:41,430 --> 00:19:44,997
وكأن رؤية قريبة والأخرى بعيدة

348
00:19:45,030 --> 00:19:47,863
علي التركيز فقط

349
00:19:47,896 --> 00:19:50,497
ويمكنني الرؤية ما يوجد هنا

350
00:19:50,530 --> 00:19:52,431
أو ما في مخيلتي

351
00:19:52,464 --> 00:19:56,564
هذه ليست مخيلتك يا آنسة
"إنها "نيو مكسيكو

352
00:19:56,597 --> 00:20:00,231
إنتظر، انت حقيقي

353
00:20:00,264 --> 00:20:02,531
أنت شخص حقيقي

354
00:20:02,564 --> 00:20:05,598
هذا ألطف شيء قاله لي أحدهم
طوال اليوم

355
00:20:06,597 --> 00:20:08,431
لا أفهم هذا

356
00:20:11,631 --> 00:20:13,497
الجو بارد

357
00:20:13,530 --> 00:20:16,364
أنتظري، هل أنت، هل أنت تشعرين بالبرد هناك؟

358
00:20:16,397 --> 00:20:19,231
نعم، إن الشتاء على الابواب

359
00:20:20,464 --> 00:20:21,897
يمكنني الشعور به

360
00:20:21,930 --> 00:20:23,264
هذا جنوني للغاية

361
00:20:23,297 --> 00:20:25,864
ويمكنني سماعك -
مثلما أسمع نفسي -

362
00:20:28,730 --> 00:20:30,264
أين أنت؟

363
00:20:30,297 --> 00:20:32,964
إن لم تكوني في مخيلتي
إذن أين أنت؟

364
00:20:32,997 --> 00:20:34,431
"بلدة إكستر، نيو هامشر"

365
00:20:34,464 --> 00:20:36,931
"نيو هامشر؟"

366
00:20:36,963 --> 00:20:38,598
كفي عن المزاح؟

367
00:20:38,631 --> 00:20:40,331
إنتظري لحظة، كم الوقت لديك الآن؟

368
00:20:40,364 --> 00:20:41,598
لا، ما هو اليوم؟

369
00:20:41,631 --> 00:20:43,997
إنه الخميس

370
00:20:44,030 --> 00:20:47,930
الرابع والعشرون من الشهر

371
00:20:47,963 --> 00:20:49,997
حسنا، هذا هو اليوم على ما أعتقد

372
00:20:50,030 --> 00:20:51,397
هل لديك ساعة يد؟

373
00:20:51,430 --> 00:20:53,298
نعم

374
00:20:55,530 --> 00:20:57,863
يا إلهي

375
00:20:57,896 --> 00:20:59,563
أنت من المستقبل

376
00:20:59,597 --> 00:21:01,264
أنت متقدمة بساعتين في المستقبل

377
00:21:01,297 --> 00:21:02,930
لا

378
00:21:02,963 --> 00:21:05,663
أنا في منطقة زمنية مختلفة

379
00:21:05,696 --> 00:21:07,565
نعم صحيح

380
00:21:09,364 --> 00:21:11,964
هل يمكنك سماع افكاري؟

381
00:21:11,997 --> 00:21:14,964
لا أعلم، فكري بشيء

382
00:21:14,997 --> 00:21:16,630
حسنا

383
00:21:16,663 --> 00:21:18,531
في أي شيء يفترض أن أفكر؟

384
00:21:18,564 --> 00:21:19,997
ليس من المفروض أن أخبرك؟

385
00:21:20,030 --> 00:21:22,297
صحيح

386
00:21:22,330 --> 00:21:23,797
حسنا

387
00:21:26,930 --> 00:21:28,431
لا، أنا لا أعلم شيئا

388
00:21:28,464 --> 00:21:31,297
أنا افكر بشأن الأحذية الجديدة

389
00:21:31,330 --> 00:21:32,730
حسنا

390
00:21:32,763 --> 00:21:34,797
هذه فكرة غريبة
حسنا، إذن

391
00:21:34,830 --> 00:21:37,331
...ماذا إن قمنا نحن الإثنان -
ريبيكا)، هل أنت بخير؟) -

392
00:21:37,364 --> 00:21:38,364
مرحبا؟

393
00:21:38,397 --> 00:21:40,264
هل انت هناك؟

394
00:21:41,497 --> 00:21:42,663
مرحبا

395
00:21:42,696 --> 00:21:44,364
(الشرطي (بوث

396
00:21:44,397 --> 00:21:46,830
أنت بخير؟ -
نعم -

397
00:21:46,863 --> 00:21:47,964
أنا بخير

398
00:21:47,997 --> 00:21:49,431
أنا آسفة، أظن أنني وقعت

399
00:21:49,464 --> 00:21:50,531
...أظن انني

400
00:21:50,564 --> 00:21:51,597
هل آذيت نفسك؟

401
00:21:51,630 --> 00:21:56,264
لا، اظن أنني تناولت طعاما بحريا
فاسدا أو شيء من هذا القبيل

402
00:21:56,297 --> 00:21:59,997
(هل أنت، كيف حالك، كيف حال (أودري؟

403
00:22:00,030 --> 00:22:01,464
جيد، إنها رائعة

404
00:22:01,497 --> 00:22:02,564
هل أنت متاكدة من أنك بخير؟

405
00:22:02,596 --> 00:22:06,231
نعم، أنا بخير، أنا بخير

406
00:22:06,264 --> 00:22:10,364
ربما فقط عليك أن تسير معي الى السيارة
فقط للتاكد

407
00:22:10,397 --> 00:22:11,364
بالتأكيد

408
00:22:11,397 --> 00:22:12,497
كما تعلم -
أين ركنتها؟ -

409
00:22:12,530 --> 00:22:14,297
أظن أنني ركنتها هنا

410
00:22:14,330 --> 00:22:16,830
أنت متأكدة أنك بخير؟ -
أنا بحال ممتازة -

411
00:22:21,297 --> 00:22:22,964
هل أنت هناك؟

412
00:22:24,630 --> 00:22:27,997
أظن اننا فقدنا الإتصال

413
00:22:28,030 --> 00:22:30,930
نعم، أحدهم أتى فكان علي أن أقطع عنك الإتصال

414
00:22:30,963 --> 00:22:32,563
إذن، أنتظري، كيف؟

415
00:22:32,596 --> 00:22:35,364
أعني، يمكنني الإحساس بك وأنت تحاول الإتصال بي

416
00:22:35,397 --> 00:22:37,531
إنه يشبه شعورا غير عادي

417
00:22:37,563 --> 00:22:41,331
في الجزء الخلفي من رأسي ولكن يمكنني إيقافه

418
00:22:41,364 --> 00:22:42,830
من الجيد معرفة هذا

419
00:22:42,863 --> 00:22:44,397
نعم

420
00:22:45,297 --> 00:22:47,830
لا يمكنني التكلم هنا

421
00:22:47,863 --> 00:22:49,797
الناس، تحدق بي

422
00:22:49,830 --> 00:22:50,964
صحيح

423
00:22:50,997 --> 00:22:51,997
نعم، افترض أنه مازلت أملك عملا
يجب علي اللحاق به

424
00:22:52,030 --> 00:22:55,597
لكن أعني، يجب علينا التكلم حول كل هذا

425
00:22:55,630 --> 00:22:58,830
حسنا، لاحقا إذن

426
00:22:58,863 --> 00:23:00,530
على السابعة مساءا؟ -
حسنا -

427
00:23:00,563 --> 00:23:02,497
حسنا، انتظري، هذا يعني الخامسة مساءا بتوقيتي

428
00:23:02,529 --> 00:23:03,964
ساكون في العمل

429
00:23:03,997 --> 00:23:05,830
إذن على العاشرة، والثامنة بالنسبة لي؟

430
00:23:05,863 --> 00:23:07,231
نعم، رائع، حسنا

431
00:23:07,264 --> 00:23:08,663
حسنا

432
00:23:08,696 --> 00:23:11,331
وإذا، لم أستطع الاتصال بك
لسبب من الاسباب

433
00:23:11,364 --> 00:23:13,930
حينها

434
00:23:13,963 --> 00:23:17,298
كان من الرائع مقابلتك

435
00:23:19,696 --> 00:23:21,331


436
00:23:21,364 --> 00:23:23,264
إنها تثلج

437
00:23:49,963 --> 00:23:52,663


438
00:23:52,696 --> 00:23:54,464
من الأعلى

439
00:24:23,596 --> 00:24:25,530
يا إلهي إنها تقارب العاشرة

440
00:24:25,563 --> 00:24:28,297
نعم بالطبع

441
00:24:28,330 --> 00:24:30,397
هل هناك سبب لحماسك؟

442
00:24:30,429 --> 00:24:32,663
لا، لا، لا، لا

443
00:24:32,696 --> 00:24:33,930
فقط لقد تعشينا متأخرين

444
00:24:33,963 --> 00:24:34,964
نعم، لقد أخبرتك بأن يومي سيكون حافلا

445
00:24:34,997 --> 00:24:36,231
نعم أعلم

446
00:24:36,264 --> 00:24:38,964
لا، أنا فقط، انا أعني

447
00:24:38,997 --> 00:24:41,496
أنا أعني ربما أنت مرهق
وتفكر في الذهاب الى النوم

448
00:24:41,529 --> 00:24:43,331
حسنا، لست كذلك

449
00:24:43,364 --> 00:24:44,364
هل كل شيء بخير؟

450
00:24:44,397 --> 00:24:45,930
بالطبع

451
00:24:45,963 --> 00:24:47,897
جيد

452
00:25:00,496 --> 00:25:02,297
في الحقيقة

453
00:25:02,330 --> 00:25:04,597
هناك برنامج تلفزيوني أود مشاهدته

454
00:25:04,630 --> 00:25:07,430
حقا، هذا يبدوا ممتعا بالنسبة لك

455
00:25:26,630 --> 00:25:28,231
يا إلهي

456
00:25:30,997 --> 00:25:34,396
إذن، نعم، مرحبا

457
00:25:34,429 --> 00:25:37,331
يا الهي، لم أتوقع أن ينجح الأمر مجددا

458
00:25:37,363 --> 00:25:38,396
...لقد ظننت أنني

459
00:25:38,429 --> 00:25:39,897
أعلم، لقد فكرت في الأمر نفسه

460
00:25:39,930 --> 00:25:41,830
حسنا

461
00:25:41,863 --> 00:25:44,264
حسنا، أنا فقط

462
00:25:44,297 --> 00:25:47,363
لقد قضيت كامل اليوم أفكر لماذا قد يحدث هذا؟

463
00:25:47,396 --> 00:25:48,430
إذن؟

464
00:25:48,463 --> 00:25:50,264
هل توصلت الى أي نتيجة؟

465
00:25:50,297 --> 00:25:52,897
حسنا، أتعلمين، لقد خطر لي شيء واحد فقط

466
00:25:52,930 --> 00:25:56,630
هل أنت وكمصادفة

467
00:25:56,663 --> 00:25:58,597
كائن غير بشري؟

468
00:25:58,630 --> 00:26:01,397
لا

469
00:26:02,496 --> 00:26:04,964
(إسمي (ريبيكا

470
00:26:04,997 --> 00:26:07,430
هذا، ياللروعة، أنا لم افكر في هذا

471
00:26:07,463 --> 00:26:08,463
(وأنا (ديلان

472
00:26:09,396 --> 00:26:10,964
(ديلان)

473
00:26:10,997 --> 00:26:12,198
هذا جميل

474
00:26:14,863 --> 00:26:16,463
هذه غرفة جميلة

475
00:26:16,496 --> 00:26:17,597
هل هذه غرفتك؟

476
00:26:17,630 --> 00:26:19,496
نعم، هذا منزلي

477
00:26:19,529 --> 00:26:21,964
أعني، أنه لزوجي

478
00:26:21,997 --> 00:26:24,563
انت متزوجة

479
00:26:24,596 --> 00:26:25,663
نعم، ولم لا؟

480
00:26:25,696 --> 00:26:28,363
أعني، لديك إسم
ويمكنك ان تكوني متزوجة أيضا

481
00:26:28,396 --> 00:26:30,396
هل أخبرته حول الأمر؟

482
00:26:30,429 --> 00:26:31,430


483
00:26:33,297 --> 00:26:35,630
لا، انا

484
00:26:35,663 --> 00:26:38,597
انا لم أكن متاكدة

485
00:26:38,630 --> 00:26:40,563
نعم، أعني

486
00:26:40,596 --> 00:26:43,296
ربما ليس من الأفضل، ليس في الوقت الحالي

487
00:26:43,329 --> 00:26:44,396
لا اعلم

488
00:26:44,429 --> 00:26:46,597
إنه من الصعب التصديق
أن هذا يحدث معك

489
00:26:46,630 --> 00:26:48,630
نعم

490
00:26:48,663 --> 00:26:51,430
سأنتظر

491
00:26:51,463 --> 00:26:53,430
لحظة

492
00:26:53,463 --> 00:26:56,330
إذن، هذا هو منزلك؟

493
00:26:56,363 --> 00:26:58,964
لا، أعني، أعني نعم

494
00:26:58,997 --> 00:27:01,296
إنه فوضوي قليلا

495
00:27:01,329 --> 00:27:04,231
الخادمة توقفت عن القدوم

496
00:27:12,663 --> 00:27:14,430
إنتظر، ماذا تفعل؟

497
00:27:14,463 --> 00:27:16,530
الأمر أفضل بهذه الطريقة

498
00:27:16,563 --> 00:27:18,997
...ليس عليك أن

499
00:27:19,030 --> 00:27:21,530
أنا لا احضى برفقة فتيات كثيرا في حياتي

500
00:27:21,563 --> 00:27:24,430
يا إلهي، علي أن أسالك

501
00:27:24,463 --> 00:27:26,463
هل قمت؟

502
00:27:27,287 --> 00:27:29,496
هل قام أحدهم بضربك في الكتف الليلة الماضية؟

503
00:27:29,529 --> 00:27:31,363
أعني بقوة شديدة

504
00:27:31,396 --> 00:27:33,231
نعم، بالطبع قاموا بضربي

505
00:27:33,263 --> 00:27:34,463
...إبن العاهرة قام وأتى إلي

506
00:27:34,496 --> 00:27:35,930
بعصا البلياردو؟

507
00:27:35,963 --> 00:27:37,997
أعلم، لقد كنت هناك

508
00:27:38,030 --> 00:27:41,830
لقد كنت أيضا في حفل عشاء

509
00:27:49,997 --> 00:27:51,863
وأحاول صده...

510
00:27:51,896 --> 00:27:52,897
(بيكي؟)

511
00:27:56,963 --> 00:27:58,930
(عفوا، إنها (فيكي مادن

512
00:27:58,963 --> 00:28:02,296
لقد كنت أخبرها حول حركتي ليلة البارحة

513
00:28:02,329 --> 00:28:03,330


514
00:28:03,363 --> 00:28:05,396
يجب عليك أن تخبريها بشكل جيد

515
00:28:05,429 --> 00:28:07,563
نعم، ما كان هذا؟

516
00:28:07,596 --> 00:28:11,463
يا إلهي نعم، لقد كان الأولاد رائعين

517
00:28:11,496 --> 00:28:14,964
لا اصدق هذا -
لقد كان هذا ذكيا -

518
00:28:14,997 --> 00:28:17,363
(شكرا لك، (فيكي

519
00:28:20,548 --> 00:28:21,863
إذن كان هذا زوجك؟

520
00:28:21,896 --> 00:28:23,396
نعم

521
00:28:23,429 --> 00:28:26,463
(نعم، هذا (فيليب

522
00:28:27,563 --> 00:28:28,597
رجل وسيم

523
00:28:28,630 --> 00:28:31,897
نعم، إنه طبيب، يحضر عمل

524
00:28:31,930 --> 00:28:32,997
المستشفى الى هنا

525
00:28:33,030 --> 00:28:34,663


526
00:28:34,696 --> 00:28:36,396
رجل محترف

527
00:28:36,429 --> 00:28:38,230
نعم

528
00:28:40,463 --> 00:28:41,863
يجب علي أن أذهب

529
00:28:41,896 --> 00:28:45,430
حسنا، هل تودين التحدث غدا؟

530
00:28:47,329 --> 00:28:50,897
حسنا، لكن بعد ذهاب (فيليب) الى العمل

531
00:28:50,930 --> 00:28:52,296
أنت لا تخطط

532
00:28:52,329 --> 00:28:53,964
بأن تضرب مرة أخرى، أليس كذلك؟

533
00:28:53,997 --> 00:28:55,296
حسنا، لنر

534
00:28:55,329 --> 00:28:56,863
هذا ليس من شيمي

535
00:28:56,896 --> 00:28:57,997
لا، على أية حال لم يكن اي شيء

536
00:28:58,030 --> 00:29:01,964
...أسوأ شيء فعلته

537
00:29:01,997 --> 00:29:03,530
يا إلهي

538
00:29:04,863 --> 00:29:06,296
ماذا؟

539
00:29:06,329 --> 00:29:08,930
دعيني أسألك شيئا؟
هل ذهبت يوما الى التزحلق؟

540
00:29:08,963 --> 00:29:11,330
هل ذهبت يوما الى التزحلق
وآذيت نفسك بشدة؟

541
00:29:13,596 --> 00:29:14,897
لقد اصطدمت بشجرة

542
00:29:14,930 --> 00:29:16,931
يا للمسيح، يا إلهي

543
00:29:18,329 --> 00:29:20,563
لقد تعرضت لضربة على رأسي

544
00:29:20,596 --> 00:29:23,463
أعني لقد أغمي علي لأكثر من دقيقة

545
00:29:24,363 --> 00:29:26,230
لا أزال أحمل الندبة

546
00:29:27,963 --> 00:29:29,964
ديلان) لقد حصل الأمر منذ عشرين سنة مضت)

547
00:29:31,596 --> 00:29:33,330
علي اللعنة

548
00:30:05,997 --> 00:30:07,964
لقد حصلت على 12 قطبة

549
00:30:07,997 --> 00:30:11,697
ولم تدعني أمي أذهب الى التزحلق مجددا

550
00:30:13,963 --> 00:30:16,430
ليس أنني كنت أخاف من الأمر

551
00:30:16,463 --> 00:30:18,663
ماذا عندما كنت في حوالي

552
00:30:18,696 --> 00:30:20,430
لا أعلم، ربما السادسة عشرة؟

553
00:30:20,463 --> 00:30:23,330
لقد كنت تتعذبين من شيء ما

554
00:30:23,363 --> 00:30:24,964
علي القول  أن الأمر كان
مثل أسوا صيف أو ما شابه

555
00:30:24,997 --> 00:30:26,496
أعني من الواضح أن الأمر كان قاتلا

556
00:30:26,529 --> 00:30:28,964
لأنني حصلت على ما يشبه صداع الشرب
لما يقارب الشهر

557
00:30:28,997 --> 00:30:32,296
هذا محرج جدا

558
00:30:32,329 --> 00:30:33,797
ماذا؟

559
00:30:33,830 --> 00:30:35,597
لا يمكنني إخبارك، إنه، أنه أمر شخصي جدا

560
00:30:35,630 --> 00:30:37,430
هيا، يجب عليك ذلك

561
00:30:37,463 --> 00:30:40,997
أنت تدينين لي بشهر يونيو

562
00:30:41,030 --> 00:30:44,230
...هذا كان

563
00:30:44,263 --> 00:30:47,496
والتر)، أول صديق لي)

564
00:30:47,529 --> 00:30:49,230
لقد كنت أحبه بشدة

565
00:30:49,263 --> 00:30:51,463
لقد كان بسن 20، أتعلم؟

566
00:30:51,496 --> 00:30:53,230
لا أعلم، لقد خرجنا مع بعض
لمدة شهرين

567
00:30:53,263 --> 00:30:56,630
...ومن ثم إنفصل عني مباشرة بعد
أنت تعرف

568
00:30:56,663 --> 00:30:59,597


569
00:30:59,630 --> 00:31:01,964
يا للعجب -
نعم -

570
00:31:01,997 --> 00:31:05,830
أعني، مباشرة بعدها

571
00:31:05,863 --> 00:31:07,430
يا له من مغفل

572
00:31:07,463 --> 00:31:09,564
آسفة إذا أفسدت صيفك

573
00:31:11,529 --> 00:31:13,430
لا، لا بأس

574
00:31:13,463 --> 00:31:15,663
لقد كنت، كما تعلمين
سعيد لحصولي

575
00:31:15,696 --> 00:31:19,230
على ذلك المزاج الغريب كما تعلمين
وأشياء لا يمكنني فعلا تفسيرها

576
00:31:19,263 --> 00:31:20,964
نعم، وأنا ايضا

577
00:31:20,997 --> 00:31:23,296
لقد فكرت كثيرا، لقد كنت في فترة الطمث

578
00:31:23,329 --> 00:31:25,275
نعم، الكثير من الناس يختلط عليهم الأمر

579
00:31:27,363 --> 00:31:30,630
أنا أتذكر أشياءا أخرى ايضا
ولكنني لست متاكدا

580
00:31:30,663 --> 00:31:33,296
وأظن أنها نوعا ما خاصة

581
00:31:33,329 --> 00:31:35,563
مثل والدتك

582
00:31:35,596 --> 00:31:37,863
نعم، بالطبع

583
00:31:37,896 --> 00:31:39,964
أنت في الجامعة، صحيح؟

584
00:31:39,997 --> 00:31:42,430
نعم

585
00:31:42,463 --> 00:31:43,930
إنها لا تمضي بشكل جيد

586
00:31:43,963 --> 00:31:47,897
لقد كانت مثلي، نوعا ما؟

587
00:31:49,363 --> 00:31:53,230
ليس الكثير من الذكريات المادية

588
00:31:53,263 --> 00:31:56,263
ديلان) هناك شيء)

589
00:31:56,296 --> 00:31:58,296
لم يعن لي أي شيء في اي وقت، ولكن

590
00:31:58,329 --> 00:32:01,496
أنت تعلم، لقد أحسست دوما أن هناك
شخصا ما معي

591
00:32:01,529 --> 00:32:04,230
مثل الإحساس

592
00:32:04,263 --> 00:32:05,563
بدأت أحس به

593
00:32:05,596 --> 00:32:09,563
أقوى وأقوى بعد وفاتها

594
00:32:09,596 --> 00:32:11,897
لقد ساعدني

595
00:32:11,930 --> 00:32:14,597
هل أحسست يوما بهذه الطريقة؟

596
00:32:14,630 --> 00:32:16,996
لماذا لا تخبريني؟

597
00:32:17,029 --> 00:32:21,396
أتذكر اول ليلة لك في السجن

598
00:32:21,429 --> 00:32:23,563
نعم، صحيح

599
00:32:23,596 --> 00:32:27,563
لقد حان الوقت لتصفية أخطائي

600
00:32:27,596 --> 00:32:28,597
ماذا فعلت؟

601
00:32:28,630 --> 00:32:32,563
أنا جيد مع الأقفال

602
00:32:32,596 --> 00:32:35,597
لكن ليس بتلك الجودة مع الإنذار الصامت

603
00:32:36,463 --> 00:32:37,563
لقد أمضيت عامين

604
00:32:37,596 --> 00:32:40,430
مع المحكومين بالإعدام في الغالب

605
00:32:42,296 --> 00:32:44,930
نعم، لقد استنتجت أن ذلك كابوس

606
00:32:44,962 --> 00:32:46,330
إنه أمر مخيف

607
00:32:46,363 --> 00:32:47,763
نعم

608
00:32:47,796 --> 00:32:49,730
لم أشعر بوحدة كالتي شعرت بها بعدما

609
00:32:49,763 --> 00:32:50,764
أديت عقوبتي

610
00:32:52,863 --> 00:32:53,963
لم تكن وحيدا

611
00:32:57,596 --> 00:33:00,263
يا إلهي

612
00:33:00,296 --> 00:33:01,296
ماذا؟

613
00:33:01,329 --> 00:33:03,963
إذهبي وانظري في المرآة

614
00:33:03,996 --> 00:33:04,996
ماذا؟

615
00:33:05,029 --> 00:33:06,530
!هيا

616
00:33:06,563 --> 00:33:08,630
أنا بالكاد أعرف كيف هو مظهرك
باستثناء معظم يديك

617
00:33:08,663 --> 00:33:11,230


618
00:33:11,263 --> 00:33:12,597
هيا، أرني

619
00:33:12,630 --> 00:33:16,330
أتعلم، لماذا لا تفعل أنت ذلك؟

620
00:33:16,363 --> 00:33:19,296
لأنني أنا من سألتك أولا

621
00:33:19,329 --> 00:33:22,929
حسنا، أنا لن أقوم بالأمر حتى تقوم أنت به

622
00:33:22,962 --> 00:33:24,396
حسنا

623
00:33:24,429 --> 00:33:26,296
لكن من بعدك

624
00:33:26,329 --> 00:33:27,597
أنا بالكاد ألبس شيئا

625
00:33:27,630 --> 00:33:30,496
حسنا، هيا، وغلطة من هذه
أيتها السيدة الكسولة

626
00:33:30,529 --> 00:33:31,864
هيا بنا

627
00:33:33,463 --> 00:33:34,797
حسنا

628
00:33:42,952 --> 00:33:44,530
هذا سخيف، أنا خائفة

629
00:33:44,563 --> 00:33:46,463
هيا، ما الذي تخافين منه؟

630
00:33:46,496 --> 00:33:48,563
اصمت، أنت خائف ايضا

631
00:33:48,596 --> 00:33:49,930
حسنا

632
00:33:51,396 --> 00:33:54,263
انا أذهب الى المرآة الآن

633
00:34:13,596 --> 00:34:15,263
يا الهي أنت جميلة

634
00:34:15,296 --> 00:34:17,296
لا تكن غبيا

635
00:34:17,329 --> 00:34:18,963
لا، لما قلت جميلة عنيت

636
00:34:18,996 --> 00:34:20,530
انت تعلمين، قبيحة، تغطيها الثآليل

637
00:34:20,563 --> 00:34:22,363
ماذا قلت؟

638
00:34:22,396 --> 00:34:23,663
فقط لا تجاملني

639
00:34:23,696 --> 00:34:25,663
لأنني قضيت ليلة في السجن معك

640
00:34:25,696 --> 00:34:26,996
عن ماذا تتحدثين؟

641
00:34:27,029 --> 00:34:28,330
أنظري، لقد كنت أمضي وقتا ممتعا

642
00:34:28,363 --> 00:34:29,630
كوني فتاة جميلة هناك

643
00:34:29,663 --> 00:34:31,563
...لقد كنت مستعدا للذهاب

644
00:34:31,596 --> 00:34:33,430
لشراء بعض القبعات أو ماشابه، عودي مجددا

645
00:34:33,463 --> 00:34:36,330
لا، لا إنه دورك

646
00:34:36,363 --> 00:34:38,996
انتظري لحظة، أعطني ثانية فقط

647
00:34:39,029 --> 00:34:41,263
إنه دورك

648
00:34:47,329 --> 00:34:49,296
شاهدي وابكي

649
00:34:53,529 --> 00:34:56,496
أنت تمتلك وجها لطيفا

650
00:34:56,529 --> 00:34:57,663
لطيفا؟

651
00:34:57,696 --> 00:34:59,863
لا

652
00:35:02,263 --> 00:35:03,463
أعني نعم، إنه كذلك

653
00:35:03,496 --> 00:35:04,763
حسنا، إنه ليس بالكثير

654
00:35:04,795 --> 00:35:06,296
ولكنه يغطي جمجمتي القبيحة

655
00:35:06,329 --> 00:35:08,263
إذن فهذه ميزة

656
00:35:18,596 --> 00:35:21,896
مرحبا -
مرحبا -

657
00:35:29,862 --> 00:35:32,630
لا، لا، لا شيء من هذا القبيل

658
00:35:32,663 --> 00:35:34,896


659
00:35:34,929 --> 00:35:36,996
لقد التقينا حقيقة لما قام بإلقاء

660
00:35:37,029 --> 00:35:40,663
محاضرة في مدرستي

661
00:35:40,696 --> 00:35:42,463
أعلم، الأمر يبدوا مريعا

662
00:35:42,496 --> 00:35:45,230
لكنه كان لطيفا فعلا

663
00:35:45,263 --> 00:35:46,463
...لقد كنا في مسيرة طويلة ورائعة

664
00:35:46,496 --> 00:35:47,630
ماذا قلت؟

665
00:35:47,663 --> 00:35:49,630
لا شيء، أنا أتحدث على الهاتف

666
00:35:49,663 --> 00:35:51,996
هل يمكنك معرفة ما بها؟

667
00:35:52,029 --> 00:35:53,430
أتمنى أنه يمكنني وصفها بشكل أفضل

668
00:35:53,463 --> 00:35:54,862
إنها مثل ضوضاء الأزيز

669
00:35:54,895 --> 00:35:56,496
نعم، أعلم

670
00:35:56,529 --> 00:35:58,430
الأمر هو أنه لديك صدع في المشعب

671
00:35:58,463 --> 00:35:59,530
إنهم قابلون للعطب

672
00:35:59,563 --> 00:36:01,330
سيكون عليك إستبداله -
حسنا -

673
00:36:01,363 --> 00:36:03,929
دعيني أتحقق من المخزن
ومن المحتمل أن أصلحها لك بحلول اليوم؟

674
00:36:03,962 --> 00:36:05,496
فعلا، هذا رائع -
رائع -

675
00:36:05,529 --> 00:36:06,829
شكرا لك

676
00:36:06,862 --> 00:36:08,330
ما تاريخ سير السيارة؟

677
00:36:08,363 --> 00:36:10,963
2010 إنها بتاريخ

678
00:36:10,996 --> 00:36:12,663
من المستحيل أن يكون نظام العادم

679
00:36:12,696 --> 00:36:14,829
"لسيارة "رينج روفر
قد تعطل بعد بضع سنوات

680
00:36:14,862 --> 00:36:18,597
شغلي السيارة

681
00:36:18,630 --> 00:36:21,363
أنظري تحت غطاء المحرك

682
00:36:21,396 --> 00:36:23,396
ماذا؟ الآن؟

683
00:36:23,429 --> 00:36:25,230
لا، بعد أن يكلفك التصليح 1200 دولار

684
00:36:25,263 --> 00:36:26,929
نعم، هيا

685
00:36:35,329 --> 00:36:37,896
حسنا

686
00:36:37,929 --> 00:36:39,497
الى ماذا انظر؟

687
00:36:41,962 --> 00:36:43,696
حسنا

688
00:36:43,729 --> 00:36:46,177
يبدوا وكأن أحد المستشعرات قد أرخي

689
00:36:46,377 --> 00:36:47,963
لذا يجب أن يكون بجانب النظام المضاد لإنغلاق المكابح

690
00:36:47,996 --> 00:36:50,330
أنا لا اعلم ما هذا

691
00:36:50,363 --> 00:36:53,963
ذلك، ذلك، ذلك الشيء الذي يشبه الصندوق هناك

692
00:36:53,996 --> 00:36:55,929
حسنا، هنا؟

693
00:36:55,962 --> 00:36:57,663
لا

694
00:36:57,695 --> 00:36:59,597
حسنا، جربي الجهة الأخرى

695
00:36:59,630 --> 00:37:00,963
هنا؟

696
00:37:00,996 --> 00:37:04,363
إنه شيء لديه العديد من المقابس

697
00:37:04,396 --> 00:37:07,296
أنت تبحثين عن شيء به الكثير من المقابس

698
00:37:07,329 --> 00:37:08,430
أترين ذلك؟

699
00:37:08,463 --> 00:37:10,597
نعم، نعم، هذا هو

700
00:37:10,630 --> 00:37:12,563
ماذا علي ان أفعل به؟

701
00:37:12,596 --> 00:37:13,597
أنظري، انه مرتخي

702
00:37:13,630 --> 00:37:14,862
أوصليه مجددا

703
00:37:14,895 --> 00:37:17,530
هذه هي مشكلتك هناك تماما

704
00:37:17,563 --> 00:37:19,496
لقد توقف الصوت -
نعم -

705
00:37:19,529 --> 00:37:21,430
هذا هو؟ -
هذا هو -

706
00:37:21,463 --> 00:37:22,563
لقد اصلحته

707
00:37:22,596 --> 00:37:25,296
نعم لقد فعلت عزيزتي

708
00:37:25,329 --> 00:37:26,463
أنت محظوظة يمكنني أن أصلحها لك اليوم

709
00:37:26,496 --> 00:37:27,762
انا فعلا محظوظة

710
00:37:27,795 --> 00:37:30,296
المشعب ونظام العادم كلاهما بخير

711
00:37:30,329 --> 00:37:31,597
...الـــ

712
00:37:31,630 --> 00:37:32,829
المستشعر

713
00:37:32,862 --> 00:37:34,796
المستشعر فقط كان بحاجة الى الشد

714
00:37:34,829 --> 00:37:36,992
لا أظن أن هذا سيكون جيدا على المدى الطويل لكن

715
00:37:37,192 --> 00:37:38,463
يمكنني الإهتمام بالامر لأجلك

716
00:37:38,496 --> 00:37:41,296
لا، لا بأس، لقد فعلت أنا مسبقا

717
00:37:41,329 --> 00:37:42,663
(شكرا، (ستان

718
00:37:44,496 --> 00:37:47,597
وقاموا بوضعي في السجن

719
00:37:55,563 --> 00:37:57,430
♪ لقد كنت أبحث ♪

720
00:37:57,463 --> 00:37:59,796
♪ عن صراع ♪

721
00:37:59,829 --> 00:38:03,896
♪ كل المشاكل التي أعرفها ♪

722
00:38:03,929 --> 00:38:08,296
♪ تحاول لضياع العالم من الداخل ♪

723
00:38:08,329 --> 00:38:11,597
♪ ولكن ليس هناك مكان للذهاب إليه ♪

724
00:38:13,596 --> 00:38:16,963
♪ أنا مسلحة وخطيرة ♪

725
00:38:16,996 --> 00:38:20,829
♪ وأنا صماء من المعركة ♪

726
00:38:20,862 --> 00:38:23,662
♪ في انتظار يوم أكون قادرة ♪

727
00:38:23,695 --> 00:38:24,796
ما هذا؟

728
00:38:24,829 --> 00:38:29,263
♪ وقلت أن جميع هذه الطرق ♪

729
00:38:29,296 --> 00:38:30,330


730
00:38:30,363 --> 00:38:33,296
♪ تأخذني الى المنزل ♪

731
00:38:33,329 --> 00:38:36,296
♪  دعني أذهب كل يوم ♪

732
00:38:36,329 --> 00:38:38,862
♪ فقط ابق هناك الى أن اعلم ♪

733
00:38:38,895 --> 00:38:42,430
♪ الى أن أعلم ذلك ♪

734
00:38:42,463 --> 00:38:44,563
♪ ذهبت أعمال الشغب ♪

735
00:38:44,595 --> 00:38:46,963
♪ أعمال الشغب ذهبت بعيدا ♪

736
00:39:03,929 --> 00:39:07,263


737
00:39:07,296 --> 00:39:09,296
♪ أود التجمل الآن ♪

738
00:39:09,329 --> 00:39:12,430
♪ لجميع الأشيءا التي رايتها ولا أستطيع السيطرة عليها ♪

739
00:39:12,463 --> 00:39:14,963
♪ أوقفها، أوقفها لما لا تستطيع الذهاب ♪

740
00:39:14,996 --> 00:39:17,562
♪ وفي يوم ما نستيقظ ♪

741
00:39:17,595 --> 00:39:19,862
♪ ولما نتمنى الذهاب يمكننا الإسراع والذهاب حالا ♪

742
00:39:19,895 --> 00:39:23,562
♪ خذني الى البيت ♪

743
00:39:23,595 --> 00:39:26,562
♪ دعني أذهب كل يوم ♪

744
00:39:26,595 --> 00:39:29,363
♪ فقط كن هنا الى أن أعلم ♪

745
00:39:29,396 --> 00:39:32,929
♪ الى أن أعلم ذلك ♪

746
00:39:32,962 --> 00:39:34,963
♪ ذهبت أعمال الشغب ♪

747
00:39:34,996 --> 00:39:37,496
♪ أعمال الشغب ذهبت بعيدا ♪

748
00:39:37,528 --> 00:39:39,430


749
00:39:39,463 --> 00:39:41,496
♪ سمعت أنها اللحظة المناسبة الآن ♪

750
00:39:41,528 --> 00:39:43,430


751
00:39:43,463 --> 00:39:45,629
♪ سمعتك قادما نحوي بهدوء ♪

752
00:39:45,662 --> 00:39:47,596


753
00:39:47,629 --> 00:39:49,629
♪ سمعت أنها اللحظة المناسبة الآن ♪

754
00:39:49,662 --> 00:39:55,430
♪ ذهبت أعمال الشغب ♪

755
00:39:58,363 --> 00:39:59,896


756
00:39:59,929 --> 00:40:03,430
كيرشو)، كيف حال العلاج في مغسل السيارات؟)

757
00:40:03,463 --> 00:40:05,829
في الحقيقة لقد كنت افكر
في البحث عن عمل جديد

758
00:40:05,862 --> 00:40:07,596
مع من؟
(بو)؟ (لايل؟)

759
00:40:07,629 --> 00:40:09,662
أريد أن أرى إن كنت سأتولى الأمر بشكل أفضل

760
00:40:09,695 --> 00:40:11,529
أعني، أنا لا أريد الإستقالة أو ما شابه

761
00:40:11,562 --> 00:40:13,563
...ليس حتى أكون متأكدا، لكن

762
00:40:15,495 --> 00:40:17,430
ماذا بك؟

763
00:40:17,463 --> 00:40:18,463
لديك نظرة مضحكة

764
00:40:18,495 --> 00:40:19,696
ماذا؟

765
00:40:19,729 --> 00:40:21,430
تبدو وكأنك تريد تقبيلي؟

766
00:40:21,463 --> 00:40:23,495
حسنا، أعني، لما يسقط الضوء عليك

767
00:40:23,528 --> 00:40:25,596
يبدوا وكأن شيئا ما بخصوص رأسك

768
00:40:25,629 --> 00:40:27,296
حسنا، التحرش جريمة

769
00:40:27,329 --> 00:40:29,363
(إذن ماذا يحدث، (كيرشو؟

770
00:40:29,396 --> 00:40:31,263
لا شيء يحدث

771
00:40:32,562 --> 00:40:35,596
بالنسبة لرجل ذكي مثلك
أنت كاذب سيء

772
00:40:41,929 --> 00:40:43,563
لقد إلتقيت بواحدة

773
00:40:46,462 --> 00:40:49,396
حسنا، هذا هو الأمر

774
00:40:49,429 --> 00:40:51,430
هل تبقي عضوك رطبا؟

775
00:40:51,462 --> 00:40:53,230
هل تعلم أنك مدان؟

776
00:40:53,263 --> 00:40:54,963
لا داعي لتذكيرها

777
00:40:54,996 --> 00:40:57,929
لقد اخترت امرأة راقية

778
00:40:57,962 --> 00:40:59,829
لقد فاجأتك

779
00:40:59,862 --> 00:41:01,930
لاشيء تفعله سيفاجئني

780
00:41:06,329 --> 00:41:08,529
هناك

781
00:41:15,196 --> 00:41:17,562
لقد أعجبني الأمر لما أخبرته انه لديك صديقة

782
00:41:17,595 --> 00:41:19,896
حسنا
بعض الأشخاص يصدقون اي شيء

783
00:41:19,929 --> 00:41:21,862
لا تكن سخيفا، لديك صديقة بالفعل

784
00:41:21,895 --> 00:41:24,629
لا شيء إستمر معي أكثر من بضعة مواعيد

785
00:41:24,662 --> 00:41:26,663
أنا فقط لست جيدا مع النساء

786
00:41:27,962 --> 00:41:29,562
ماذا عن حاجاتك الرجالية؟

787
00:41:29,595 --> 00:41:30,696
(بيكي)

788
00:41:30,729 --> 00:41:32,529
لديك افكار قذرة

789
00:41:35,462 --> 00:41:37,829
اللعنة

790
00:41:37,862 --> 00:41:40,296
حركي الستة الى هناك
ومن ثم يمكنك تحريك الأخرى

791
00:41:40,329 --> 00:41:41,963
لا أيها المغفل، ذلك غش

792
00:41:41,996 --> 00:41:44,462
إنه ليس غشا، إنه إبداع

793
00:41:44,495 --> 00:41:47,429
وليس من الممتع الغش
وليس من الممتع ان تربح دوما

794
00:41:47,462 --> 00:41:48,896
السبب الوحيد لعدم غشك

795
00:41:48,929 --> 00:41:51,296
هو خوفك من إغضاب أحدهم

796
00:41:51,329 --> 00:41:53,230
لا يمكننا دوما فعل ما يقال لنا عزيزتي

797
00:41:53,263 --> 00:41:56,263
انت تتحدث كمجرم سابق حقيقي

798
00:42:00,329 --> 00:42:01,429
أنا آسفة

799
00:42:01,462 --> 00:42:05,230
ماذا؟ لا، أنا بخير

800
00:42:05,263 --> 00:42:07,629
ليس لدي الحق في أن أكون حساسا، لذا كل شيء بخير

801
00:42:12,296 --> 00:42:15,429


802
00:42:15,462 --> 00:42:16,963
أظن انني حللت الأمر

803
00:42:16,996 --> 00:42:18,429
أنت تعلمين، لماذا يحدث الأمر

804
00:42:18,462 --> 00:42:20,495
أو لما نفتح القناة، أو لما نفعل هذا

805
00:42:20,528 --> 00:42:21,862
حقا؟ -
حقا -

806
00:42:21,895 --> 00:42:22,896
لماذا؟

807
00:42:23,495 --> 00:42:26,263
ولم لا؟

808
00:42:31,528 --> 00:42:32,896
(كيف الحال (ديل المخلل؟

809
00:42:36,029 --> 00:42:38,263
(علي الذهاب (بيكي

810
00:42:38,296 --> 00:42:39,596
هناك شيء علي الإهتمام به

811
00:42:39,629 --> 00:42:42,396
حسنا، اراك لاحقا

812
00:42:46,029 --> 00:42:47,829
شركة غريمين للتمويل التكنولوجي

813
00:42:47,862 --> 00:42:48,929
(لقد حان وقتها، (ديلان

814
00:42:48,962 --> 00:42:50,230
فعلا؟

815
00:42:50,263 --> 00:42:51,696
(هل تعرف قريبنا (آدم

816
00:42:51,729 --> 00:42:54,395
والذي طرد بسبب تهمة الضرب
"7-Eleven clerk" للعامل في محلات

817
00:42:54,428 --> 00:42:56,829
ضرب مؤخرته
حتى وقعت في قطاع الثلاجات

818
00:42:56,862 --> 00:42:58,429
كان يعمل رجل تصليحات في المكتب الرئيسي

819
00:42:58,462 --> 00:43:00,929
لقد قال أن الشركة تكون فارغة مثل الكنيسة

820
00:43:00,962 --> 00:43:02,329
"بيوم أحد "السوبر بول

821
00:43:02,362 --> 00:43:04,263
وإليك الجزء الأفضل

822
00:43:04,296 --> 00:43:05,596
لا وجود للإنذار الصامت

823
00:43:05,629 --> 00:43:07,028
الا يجعل الأمر قلبك يغني؟

824
00:43:07,029 --> 00:43:08,762
أنت تعلم أن (جيدنز) سيلاحقني

825
00:43:08,795 --> 00:43:10,596
إذا قمت بعمل كهذا

826
00:43:10,629 --> 00:43:11,963
(لا تقلق بشأن (جيدنز
سيكون نائما على الأرجح

827
00:43:11,996 --> 00:43:13,629
سننتهي خلال ساعتين على الأكثر

828
00:43:13,662 --> 00:43:15,296
فقط إفتح الباب الثمين

829
00:43:15,328 --> 00:43:16,629
ونحن نهتم بالباقي

830
00:43:16,662 --> 00:43:19,329
أنت لا تريد أن تشاهد معنا
نعم، اعرف، اعرف يا رجل

831
00:43:19,362 --> 00:43:22,329
سنرسل لك حصتك بالبريد

832
00:43:22,362 --> 00:43:23,896
يمكنني الأستفادة من بعض الأموال الصغيرة

833
00:43:23,929 --> 00:43:25,529
نعم، لكن هذه اكثر من مجرد أموال صغيرة

834
00:43:25,562 --> 00:43:27,896
"سيصطف المعجبون لنا في ملعب "ويلبر فيلد

835
00:43:27,929 --> 00:43:29,996
سوف تقوم بشراء الكثير

836
00:43:30,029 --> 00:43:31,462
ستدفع لقاء إطلاق سراحك المشروط

837
00:43:31,495 --> 00:43:34,295
وها أنت تنتقل الى مدينة جديدة

838
00:43:34,328 --> 00:43:36,429
مثل أي رجل محترم

839
00:43:36,462 --> 00:43:38,896
كل ما عليك فعله هو إبقاء فمك مغلقا

840
00:43:38,929 --> 00:43:40,529
(ديل المخلل)

841
00:43:40,562 --> 00:43:42,862
من يمكنه أن يعلم؟

842
00:43:48,395 --> 00:43:50,429
...لا أعلم، أنا فقط

843
00:43:50,462 --> 00:43:52,429
إنه ليس الوقت المناسب لي

844
00:43:52,462 --> 00:43:53,762
ماذا ستفعل أيضا يا رجل؟

845
00:43:53,795 --> 00:43:55,429
هل ستقوم بتشميع بعض سيارات الكاديلاك؟

846
00:43:55,462 --> 00:43:57,462
ديلان)، هذه فكرتك)

847
00:43:57,495 --> 00:43:59,929
لما خرجت من السجن، طلبت بعض الإثارة

848
00:43:59,962 --> 00:44:02,295
شيء لتعود الى سابق عهدك
شيء آمن

849
00:44:02,328 --> 00:44:04,596
والآن هذا بعيد كل البعد عن مركز الشرطة

850
00:44:04,629 --> 00:44:06,596
وكل التجهيزات قابعة هناك

851
00:44:06,629 --> 00:44:08,596
إنها ليست لأي أحد، وسوف يصيبها الصدأ

852
00:44:08,629 --> 00:44:09,929
ليس هناك أي ضحايا

853
00:44:09,962 --> 00:44:11,596
مجرد مدان حقيقي

854
00:44:11,629 --> 00:44:14,929
ديلان)، لقد طلبتك في هذه العملية)
لأنك انت من سأل

855
00:44:14,962 --> 00:44:18,296
والآن أنا لا أحب أن اعرف
أنك لا تريد الإشتراك في الامر

856
00:44:22,262 --> 00:44:23,735
سنكون بانتظارك يا فتى

857
00:44:27,462 --> 00:44:31,329
(سنزورك لاحقا، (ديلان المخلل

858
00:45:05,862 --> 00:45:08,462
مرحبا -
(مرحبا (فيليب -

859
00:45:08,495 --> 00:45:11,395
آسفة، لقد أفزعتني -
آسف -

860
00:45:11,428 --> 00:45:13,262
أنت تعلم كيف تشعرني هذه الأماكن

861
00:45:13,295 --> 00:45:15,896
نعم، لهذا السبب أنا متفاجئ من رؤيتك هنا؟

862
00:45:15,929 --> 00:45:16,963
هل كل شيء بخير؟

863
00:45:16,996 --> 00:45:18,662
نعم، كل شيء بخير

864
00:45:18,695 --> 00:45:21,329
لقد كنت في الجوار، وكانت لدي هذه الفكرة الجنونية

865
00:45:21,362 --> 00:45:23,562
لربما كنت متفرغا للغداء

866
00:45:23,595 --> 00:45:25,329


867
00:45:25,362 --> 00:45:26,796
إنها فكرة جنونية فعلا

868
00:45:26,829 --> 00:45:30,662
أنا لا أزال في مناوبتي
...لذا، أنا خائف

869
00:45:30,695 --> 00:45:32,629
ماينرد) هنا لمناقشة موضوع بحثه)

870
00:45:32,662 --> 00:45:35,862
.....موضوع: علاج المخد

871
00:45:35,895 --> 00:45:37,262
علاج المخدرات

872
00:45:37,295 --> 00:45:38,629
كلمة كبيرة، صح

873
00:45:39,894 --> 00:45:41,629
هذا ما يذكرني الخميس القادم

874
00:45:41,662 --> 00:45:44,329
هناك حفل جمع التبرعات
لذا أخلي جدول أعملك

875
00:45:44,362 --> 00:45:46,362
حسنا -
حسنا، جيد -

876
00:45:49,528 --> 00:45:50,529
(دينيس)

877
00:45:50,562 --> 00:45:51,662
(فيليب)

878
00:45:51,695 --> 00:45:53,462
(أنت تتذكر زوجتي، (بيكي

879
00:45:53,495 --> 00:45:55,229
نعم، سعيد برؤيتك ثانية

880
00:45:55,262 --> 00:45:56,395
(دكتور (ماينارد

881
00:45:56,428 --> 00:45:58,295
هل لديكما الإثنان مخططات؟

882
00:45:58,328 --> 00:46:00,796
لا

883
00:46:00,829 --> 00:46:02,629
أنا فقط بحاجة الى التذكر بشأن الإتصال أولا

884
00:46:02,662 --> 00:46:04,963
قبل أن أتصرف بعفوية

885
00:46:04,996 --> 00:46:05,995
أرى ذلك

886
00:46:07,688 --> 00:46:09,529
حسنا، سأترككم الآن يا رفاق

887
00:46:09,562 --> 00:46:10,896
حسنا، سأتأخر على العشاء

888
00:46:10,929 --> 00:46:11,963
حسنا

889
00:46:11,996 --> 00:46:14,529
وسأراك الخميس في حفل جمع التبرعات

890
00:46:14,562 --> 00:46:16,796
أنا أتطلع الى ذلك

891
00:46:20,895 --> 00:46:22,629
من الصعب المعرفة الآن

892
00:46:22,662 --> 00:46:23,996
نعم، تمنيت لو تمكنت من قضاء وقت اكثر معها

893
00:46:24,029 --> 00:46:26,262
أنا فقط، لم اعلم أنها قادمة

894
00:46:26,295 --> 00:46:27,629
حسنا، انا ارى عن ماذا تتحدث

895
00:46:27,662 --> 00:46:31,362
لغة جسدها تدل على إنطوائية بالغة

896
00:46:31,395 --> 00:46:32,862
متخفية جدا

897
00:46:32,895 --> 00:46:36,295
إنها غير مرتاحة من الداخل

898
00:46:36,328 --> 00:46:37,562
هذا غريب

899
00:46:37,595 --> 00:46:39,229
نعم، إنها متقلبة دوما

900
00:46:39,262 --> 00:46:41,462
أنا، أنا فقط، لا أعلم

901
00:46:43,628 --> 00:46:44,996
إنتظر، إنتظر، من هذا الرجل

902
00:46:45,029 --> 00:46:46,729
"هذا "مايك كاتم الصوت

903
00:46:46,762 --> 00:46:49,124
كاتم الصوت الخاص به اعتقل منذ ثماني سنوات

904
00:46:49,125 --> 00:46:50,896
لذا فالجميع يعلم لما يكون قادما

905
00:46:50,929 --> 00:46:54,362
"وهذا "بوب المرح

906
00:46:54,395 --> 00:46:56,862
"هذا ما نطلق عليه، نعم، "بوب المرح

907
00:46:56,895 --> 00:46:59,262
...حسنا، إنها ليست نكتة رائعة ولكن

908
00:47:05,662 --> 00:47:08,829
نعم، في الحقيقة لقد عملت معه مرة

909
00:47:08,862 --> 00:47:10,829
في وظيفة على الطريق السريع

910
00:47:10,862 --> 00:47:12,597
لديه رائحة مميزة فعلا

911
00:47:19,629 --> 00:47:21,395
هل لديك مشكلة، يا صديقي؟

912
00:47:21,428 --> 00:47:23,562
أخبره ان يذهب للجحيم -
لا -

913
00:47:23,595 --> 00:47:24,996
إذهب الى الجحيم

914
00:47:25,029 --> 00:47:26,829
لا، لا، لا مشكلة على الإطلاق، نحن بخير

915
00:47:26,862 --> 00:47:28,295
يا لك من جبان

916
00:47:28,328 --> 00:47:32,229
هل يعجبك الأمر إن تعرضنا للضرب؟

917
00:47:33,495 --> 00:47:36,395
من هذه؟ تبدوا مثيرة؟

918
00:47:36,428 --> 00:47:38,662
هذه (دونا)، إنها فتاة لطيفة

919
00:47:38,695 --> 00:47:40,295
فتاة لطيفة؟

920
00:47:40,328 --> 00:47:42,929
هل هي متزوجة؟ هل قمت بتصرف أخرق معها؟

921
00:47:42,962 --> 00:47:45,562
ليس شيئا سمعت به

922
00:47:45,595 --> 00:47:47,829
إنتظر، إنها تلوح لك -
أعلم -

923
00:47:47,862 --> 00:47:49,429
أنتما صديقان، أدعها للخروج في موعد

924
00:47:49,462 --> 00:47:50,862
لا يمكنني أن أسالها فقط

925
00:47:50,895 --> 00:47:52,862
لا تكن خجولا، أنت تعلم أنك تريدها

926
00:47:52,895 --> 00:47:53,996
أصمتي

927
00:47:54,028 --> 00:47:56,262
أنظر، إنها قادمة نحوك

928
00:47:56,295 --> 00:47:59,429
ما هذا التأثير الغريب الذي لديك على النساء

929
00:47:59,462 --> 00:48:00,880
إذا لم تصمتي ساقوم باسكاتك

930
00:48:01,079 --> 00:48:02,529
من الأفضل أن لا تفعل
ليس وصديقتك هنا

931
00:48:02,562 --> 00:48:04,629
(مرحبا، (ديلان -
تعالي إلي يا فتاة -

932
00:48:04,662 --> 00:48:05,829
(مرحبا (دونا

933
00:48:05,862 --> 00:48:06,929
مرحبا

934
00:48:06,962 --> 00:48:09,295
هل أنت هنا لوحدك؟

935
00:48:09,328 --> 00:48:11,432
(من المفروض أن تصل (جيني
...لكن

936
00:48:13,395 --> 00:48:16,295
لم أرك في الارجاء منذ مدة

937
00:48:16,328 --> 00:48:17,862
لم أكن في الأرجاء

938
00:48:17,895 --> 00:48:19,929
أحمق، أخبرها أنك تحب حذائها

939
00:48:19,962 --> 00:48:21,963
أحب حذائك

940
00:48:21,995 --> 00:48:24,462
إنهما مفيدان

941
00:48:24,495 --> 00:48:26,796
لا أصدق انك لاحظتهما -
لقد اشتريتهم في فترة التخفيضات

942
00:48:26,829 --> 00:48:28,495
إنهم يتناسبون مع أي شيء ألبسه

943
00:48:28,528 --> 00:48:29,628
أترى؟

944
00:48:29,662 --> 00:48:31,462
جاملها على شيء فعلته أو اشترته

945
00:48:31,495 --> 00:48:33,596
وليس على عينيها أو أين ولدت

946
00:48:33,629 --> 00:48:36,495
بهذه الطريقة تعرف أنك مهتم بها
...أنك تحب أذواقها، انك تحب

947
00:48:36,528 --> 00:48:37,527
أصمتي

948
00:48:38,328 --> 00:48:41,529
أنا فقط لا أحب هذه الأغنية

949
00:48:41,562 --> 00:48:43,562
انت تمزح
هذه أغنيتي المفضلة

950
00:48:43,595 --> 00:48:46,362
أعلم، لكن لقد سمعت هذه الأغنية مرات عديدة

951
00:48:46,395 --> 00:48:48,709
هذا صحيح
إنهم يشغلونها كثيرا

952
00:48:50,929 --> 00:48:52,929
إسألها عن موعد، إسالها عن موعد

953
00:48:52,962 --> 00:48:54,462
إسألها عن موعد

954
00:48:54,495 --> 00:48:57,462
دونا)، لقد كنت افكر)

955
00:48:57,495 --> 00:49:00,429
هل أنت، هل أنت مشغولة ليلة الثلاثاء؟

956
00:49:01,629 --> 00:49:03,696
أنا مشغولة معظم الليالي

957
00:49:07,166 --> 00:49:08,429
ماذا يدور ببالك؟

958
00:49:08,462 --> 00:49:11,462
لقد فكرت

959
00:49:11,495 --> 00:49:13,495
لربما يمكنك الطهو لها، لربما يمكنك الطهو لها

960
00:49:13,528 --> 00:49:15,896
ربما يمكنني طهي عشاء لك

961
00:49:15,929 --> 00:49:19,395
أنت تطبخ؟ -
نعم، أعني، شيئا أو إثنين -

962
00:49:19,428 --> 00:49:20,995
ماذا تفضلين؟

963
00:49:21,028 --> 00:49:24,429
حسنا، أحب شرائح اللحم

964
00:49:24,462 --> 00:49:25,696
شرائح اللحم الكبيرة

965
00:49:25,729 --> 00:49:27,529
حسنا، حسنا، يمكنني ذلك

966
00:49:27,562 --> 00:49:29,862
سأعمل لك شريحة لحم نادرة

967
00:49:29,895 --> 00:49:32,596
مع صلصة فاخرة و مظهر جميل

968
00:49:32,629 --> 00:49:34,329
إذا كنت غير مشغولة

969
00:49:34,362 --> 00:49:35,629
أنا بارعة جدا

970
00:49:35,662 --> 00:49:36,862
الثلاثاء سأذهب لأرى أمي

971
00:49:36,895 --> 00:49:38,562
لكن يوم الخميس، اعتقد أنني سأكون متفرغة

972
00:49:38,595 --> 00:49:41,629
موافق، العشاء على 6:30 -
لا، لا، لا، لا -

973
00:49:41,662 --> 00:49:43,395
سأكون مشغولة ليلة الخميس

974
00:49:43,428 --> 00:49:44,962
لن تأتي

975
00:49:44,995 --> 00:49:46,329
جيني) هنا)

976
00:49:46,362 --> 00:49:48,329
إذن 6:30 -
6:30 -

977
00:49:48,362 --> 00:49:50,696
حسنا، يجب ان أذهب، أراك لاحقا

978
00:49:51,495 --> 00:49:54,395
انا و(فيليب) لدينا حفل جمع تبرعات
ليلة الخميس، ايها المغفل

979
00:49:54,428 --> 00:49:55,962
نعم، أتظنين أنني أريدك
أن تأتي الى موعدي

980
00:49:55,995 --> 00:49:56,995
لتخبريني كيف أقبل وما شابه؟

981
00:49:57,028 --> 00:49:58,429
من جعلك تسالها عن موعد؟

982
00:49:58,462 --> 00:50:00,629
لم تستطع حتى التحدث إليها
أنت لا شيئ بدوني

983
00:50:00,662 --> 00:50:02,395
أنت لن تأتي

984
00:50:02,428 --> 00:50:04,796
أنا من صنعتك ويمكنني تحطيمك

985
00:50:27,462 --> 00:50:29,429
هذا الحدث يغدوا ليصبح أفضل

986
00:50:29,462 --> 00:50:31,395
"إنه سوف يساعد مع مشروع "لارامي

987
00:50:31,428 --> 00:50:34,429
التبرع الخيري
هو فقط مثل أي إستثمار آخر

988
00:50:34,462 --> 00:50:36,962
تريد أن تعرف إذا كان مالك سيستخدم لغاية نبيلة

989
00:50:36,995 --> 00:50:39,429
أتعرف، لا يمكنني التفكير في مكان أفضل

990
00:50:39,462 --> 00:50:41,529
لوضع أموالك من تمويل الابحاث

991
00:50:41,562 --> 00:50:44,429
بالطبع لا يمكنك ذلك
زوجك أحد الأطباء

992
00:50:45,995 --> 00:50:47,395
ولكن أنت محقة

993
00:50:47,428 --> 00:50:49,662
الأشخاص المرضى هم دوما الأفضل

994
00:50:49,695 --> 00:50:52,596
إن تلك التبرعات السخية

995
00:50:52,629 --> 00:50:54,629
هل ما يعطي المعاقين الامل

996
00:50:54,662 --> 00:50:57,562
إنهم المرضى نفسيا
وليس المعاقين، ولكن أتعلم

997
00:50:57,595 --> 00:51:00,796
هل تمانع ان تعذرني دقيقة واحدة فقط؟

998
00:51:08,495 --> 00:51:10,395
كيف يجري الأمر؟ -
ماذا؟ -

999
00:51:10,428 --> 00:51:11,529
كيف يجري الامر؟

1000
00:51:11,562 --> 00:51:13,562
أنا بخير، نعم

1001
00:51:13,595 --> 00:51:15,929
لماذا؟ ماذا تريدين؟

1002
00:51:16,629 --> 00:51:19,962
لا شيء، أنا فقط أتفقدك
وأرى الى أي مدى وصلت

1003
00:51:19,995 --> 00:51:21,562
كل شيء بخير

1004
00:51:21,595 --> 00:51:23,462
صلصتك تحترق

1005
00:51:24,462 --> 00:51:26,262
هذا جنون

1006
00:51:26,295 --> 00:51:30,329
أنا لم أطبخ شيئا منذ أن تعلمت
"إستخدام "الميكرو-ويف

1007
00:51:30,362 --> 00:51:31,696
شمي هذا

1008
00:51:34,262 --> 00:51:36,295
"ما هذا؟ "إكليل الجبل؟

1009
00:51:36,328 --> 00:51:38,662
نعم، كثير جدا؟ -
لا، لا -

1010
00:51:38,695 --> 00:51:40,895
وإن كانت متماسكة القوام كثيرا

1011
00:51:40,928 --> 00:51:42,395
نعم، أنت من قال يجب أن تكون الصلصلة
متماسكة القوام

1012
00:51:42,428 --> 00:51:45,395
نعم، لكن ليس متماسكة مثل الطوبة

1013
00:51:53,595 --> 00:51:56,229
ماذا؟
أنت تكرهين هذا القميص؟

1014
00:51:56,262 --> 00:51:57,662
هذا القميص الخطأ

1015
00:51:57,695 --> 00:51:59,462
النساء وجميع الناس يكرهون هذا القميص

1016
00:51:59,495 --> 00:52:02,861
ديلان)، أبق القميص)

1017
00:52:02,894 --> 00:52:05,596
الربطة طابعها جنوبي جدا
لكن ستكون بخير

1018
00:52:05,629 --> 00:52:07,596
نعم، من السهل لك أن تقولي هذا

1019
00:52:07,629 --> 00:52:08,928
كيف يجري عشاء المال؟

1020
00:52:08,961 --> 00:52:10,962
أنت تعلم، مجموعة أناس بدون شخصية

1021
00:52:10,995 --> 00:52:13,495
سيكون علي القلق بشأن النوم بينهم

1022
00:52:14,395 --> 00:52:15,396
اللعنة

1023
00:52:16,894 --> 00:52:18,529
ستكون جيدا

1024
00:52:18,562 --> 00:52:19,962
حظا موفقا

1025
00:52:19,995 --> 00:52:21,362
شكرا

1026
00:52:26,861 --> 00:52:27,861
مرحبا

1027
00:52:27,894 --> 00:52:30,429
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت كيف حالك؟ -

1028
00:52:30,462 --> 00:52:32,962
اللعنة

1029
00:52:32,995 --> 00:52:35,196
لقد تم الامر

1030
00:52:41,328 --> 00:52:42,596
حسنا

1031
00:52:42,629 --> 00:52:43,895
كل شيء، ذلك جيد

1032
00:52:43,928 --> 00:52:45,395
هذا سيكون رائعا، نعم

1033
00:52:45,428 --> 00:52:47,262
تفضلي بالدخول -
حسنا -

1034
00:52:52,028 --> 00:52:53,562
لم أر منزلك من قبل؟

1035
00:52:53,595 --> 00:52:54,928
ليس بعد؟

1036
00:52:54,961 --> 00:52:57,362
أظن؟
ألم تكوني هنا في الرابع من الشهر؟

1037
00:52:57,395 --> 00:52:58,429
لا أظن ذلك

1038
00:52:58,462 --> 00:53:00,429
أظن أنك فعلت

1039
00:53:00,462 --> 00:53:01,596
نعم

1040
00:53:01,629 --> 00:53:03,229
لقد قمت بالشواء

1041
00:53:03,262 --> 00:53:04,429
إنه الشيء الوحيد الذي أجيده

1042
00:53:04,462 --> 00:53:06,662
الشواء في الرابع من يونيو

1043
00:53:06,695 --> 00:53:08,563
الكثير من الناس تفعل هذا

1044
00:53:09,961 --> 00:53:12,562
أنا...أنا أحب

1045
00:53:12,595 --> 00:53:15,562
أحب حذائك

1046
00:53:15,595 --> 00:53:17,562
هل لديك شيء ما مع الأرجل؟
(هناك أناس يرون الأرجل كمصدر إثارة في المرأة بشكل غريب)

1047
00:53:17,595 --> 00:53:19,861
واعدت رجلا ذات مرة يحب الأرجل
غريب فعلا

1048
00:53:19,894 --> 00:53:21,462
لا، لا، أنا لست كذلك

1049
00:53:21,495 --> 00:53:22,962
هل يمكنني ان أحضر لك شيئا لتشربيه؟

1050
00:53:22,995 --> 00:53:26,395
لقد إقتنيت بعض الشراب الأحمر إن أردت؟

1051
00:53:26,428 --> 00:53:29,329
هل لديك جعة؟

1052
00:53:29,362 --> 00:53:31,262
نعم، نعم، بالتأكيد

1053
00:53:31,295 --> 00:53:32,529
سآخذ واحدة منها في الحقيقة

1054
00:53:32,562 --> 00:53:34,495
شكرا

1055
00:53:34,528 --> 00:53:36,596
فقط أديري الغطاء، نعم، نخبك

1056
00:53:36,629 --> 00:53:38,229
نخبك

1057
00:53:40,662 --> 00:53:44,295
إذن أنت تطبخ وما إلى ذلك؟

1058
00:53:44,328 --> 00:53:45,329
لا

1059
00:53:47,595 --> 00:53:49,329
مقرف

1060
00:53:49,362 --> 00:53:50,562
ما هذا؟

1061
00:53:50,595 --> 00:53:52,462
هذه الصلصة

1062
00:53:54,562 --> 00:53:55,962
طعمها جنوني

1063
00:53:55,995 --> 00:53:58,529
انتهى أمرك

1064
00:53:59,028 --> 00:54:01,429
حسنا، إنها ليست لليلة

1065
00:54:01,462 --> 00:54:02,462
حسنا

1066
00:54:04,995 --> 00:54:07,562
نعم، أنا لا أحب أن تكون شرائح اللحم خاصتي راقية كثيرا

1067
00:54:07,595 --> 00:54:09,541
فقط مطهوة جيدا وبها الكثير من صلصة الطماطم

1068
00:54:10,595 --> 00:54:12,395
شيء متوقع

1069
00:54:12,428 --> 00:54:14,395
ما هو الشيء المتوقع؟

1070
00:54:14,428 --> 00:54:16,462
عفوا؟

1071
00:54:16,495 --> 00:54:17,495
ظننت أنك قد تحدثت

1072
00:54:17,528 --> 00:54:20,295
يا إلهي

1073
00:54:20,328 --> 00:54:22,761
ربما فعلت
...ربما كنت

1074
00:54:22,794 --> 00:54:26,629
لا

1075
00:54:26,661 --> 00:54:27,895
ساخن، ساخن، ساخن

1076
00:54:27,928 --> 00:54:29,495


1077
00:54:29,528 --> 00:54:30,861


1078
00:54:30,894 --> 00:54:32,529
إرمها في المغسلة

1079
00:54:32,562 --> 00:54:35,429
الى المغسلة، الى المغسلة

1080
00:54:43,295 --> 00:54:45,429
ها أنت ذا، أسعيدة انت الآن؟

1081
00:54:45,462 --> 00:54:46,828
أنا؟

1082
00:54:46,861 --> 00:54:48,928
ربما عليك الذهاب والإغتسال، عزيزتي

1083
00:54:48,961 --> 00:54:50,529
(إبق خارج الأمر، (فيل

1084
00:54:54,595 --> 00:54:55,895
يا إلهي

1085
00:54:55,928 --> 00:54:58,295
انا جد آسفة

1086
00:54:58,328 --> 00:54:59,895
نعم، ماذا لو تذهبين الى الحمام

1087
00:54:59,928 --> 00:55:01,595
إستجمعي نفسك

1088
00:55:01,628 --> 00:55:03,962
انت محق، عزيزي

1089
00:55:05,428 --> 00:55:06,795
لا بأس، لا بأس

1090
00:55:06,828 --> 00:55:07,895
أنتم بخير يا رفاق

1091
00:55:07,928 --> 00:55:09,429
نعم، نعم -
هل هناك أي شيء عليك؟ -

1092
00:55:09,462 --> 00:55:11,962
لا، أنا بخير، لكن هل هي بخير؟

1093
00:55:11,995 --> 00:55:14,529
نعم، إنها بخير، إنها بخير

1094
00:55:20,462 --> 00:55:21,828
(من هو (فيل؟

1095
00:55:25,262 --> 00:55:27,661
فقط إمنحيني لحظة

1096
00:55:27,694 --> 00:55:31,329
حسنا

1097
00:55:31,362 --> 00:55:32,595
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

1098
00:55:32,628 --> 00:55:34,995
لقد أخبرتك بأن لا تأتي الليلة
لقد كان كل شيء تحت السيطرة

1099
00:55:35,028 --> 00:55:36,561
لقد جعلت كل شيء يحترق

1100
00:55:36,594 --> 00:55:37,962
حقا، حسنا هكذا كيف أحب الأمور

1101
00:55:37,995 --> 00:55:40,295
طبعا، مطهوة جيدا، وكثير من صلصة الطماطم

1102
00:55:40,328 --> 00:55:41,966
ليس من شأنك ماذا تريد هي أن تاكل

1103
00:55:41,995 --> 00:55:43,928
ايتها المدللة المترفة، هذا موعدي

1104
00:55:43,961 --> 00:55:46,529
حسنا، أنت تعلم
أنت تعرف طريقة إختيارهن

1105
00:55:46,561 --> 00:55:48,262
ماذا يجري لك؟

1106
00:55:48,295 --> 00:55:50,395
هل أنت غيورة؟

1107
00:55:50,428 --> 00:55:52,329
لا، انا لست غيورة

1108
00:55:52,362 --> 00:55:53,495
إذن إبقي خارج الأمر

1109
00:55:53,528 --> 00:55:56,329
لماذا لا تجبرني؟

1110
00:55:56,362 --> 00:55:57,395
فقط أجبرني

1111
00:55:57,428 --> 00:55:58,561
أتظنين أنني لن افعل؟

1112
00:55:58,594 --> 00:56:01,396
نعم، بالطبع، حاول

1113
00:56:03,694 --> 00:56:04,861


1114
00:56:04,894 --> 00:56:06,861
هل هذا كل ما لديك؟ -
ها أنت -

1115
00:56:06,894 --> 00:56:07,995
توقف

1116
00:56:08,028 --> 00:56:09,429
لقد فعلتها مجددا
لقد فعلتها مجددا

1117
00:56:09,462 --> 00:56:11,329
ديلان)، توقف، أوقف الأمر)

1118
00:56:11,362 --> 00:56:13,295
أنا لن، لا، أنا لن افعل

1119
00:56:13,328 --> 00:56:14,562
لن افعل

1120
00:56:17,395 --> 00:56:18,395
(مرحبا (دونا

1121
00:56:18,428 --> 00:56:19,661
مرحبا

1122
00:56:19,694 --> 00:56:22,962
أنا فقط أضع بعضا من عطر ما بعد الحلاقة

1123
00:56:22,995 --> 00:56:24,628
فقط أزيل التوتر

1124
00:56:24,661 --> 00:56:25,929
يجب أن أذهب

1125
00:56:29,395 --> 00:56:30,394
(دونا)

1126
00:56:33,594 --> 00:56:34,595
(ديلان؟)

1127
00:56:35,861 --> 00:56:39,561
دونا)، إنتظري)

1128
00:56:39,594 --> 00:56:41,561
لقد كنت أمزح فقط

1129
00:56:41,594 --> 00:56:43,429
...لقد كنت فقط

1130
00:56:43,462 --> 00:56:45,296
أضع عطر ما بعد الحلاقة

1131
00:57:04,062 --> 00:57:06,661
هل ستقوم بمحادثتي مجددا
قبل موتنا، صحيح؟

1132
00:57:06,694 --> 00:57:08,494
(ماذا تريدين مني أن أقول، (ريبيكا

1133
00:57:08,527 --> 00:57:12,494
شكرا لك
أنا ممتن لك لجعلنا نبدوا مثل الحمقى

1134
00:57:12,527 --> 00:57:14,628
(أنت لم تعتذري للدكتور (ماينارد

1135
00:57:14,661 --> 00:57:16,395
(أنا لا أحب الدكتور (ماينارد

1136
00:57:16,428 --> 00:57:18,295
هو دوما ينظر الي بطريقة
كأنما يريد أن يحرز كم هو وزني؟

1137
00:57:18,328 --> 00:57:20,429
هو يحاول أن يجمع المال من أجل
مشروع مهم

1138
00:57:20,461 --> 00:57:24,229
ويصادف أنني مشارك فيه

1139
00:57:24,262 --> 00:57:26,595
فيليب)، لا يمكنني تفسير ما حدث)

1140
00:57:26,628 --> 00:57:30,262
أظن أنني ربما غفوت لثانية

1141
00:57:30,928 --> 00:57:32,995
لقد كنت مشوشة

1142
00:57:33,028 --> 00:57:35,562
هل حدث لك هذا من قبل؟ -
هذا ليس الأمر -

1143
00:57:36,461 --> 00:57:38,695
...أعني، ربما كان هذا صحيحا، لكن

1144
00:57:40,995 --> 00:57:44,494
شيء ما يحدث لك

1145
00:57:44,527 --> 00:57:47,429
...ولا أعلم إن كان مثلما حدث سابقا أو

1146
00:57:47,461 --> 00:57:49,428
ليس مثله، صدقني

1147
00:57:49,461 --> 00:57:51,628
حسنا، ماذا إذن؟

1148
00:57:51,661 --> 00:57:52,662
ماذا؟

1149
00:57:54,661 --> 00:57:56,929
...لا أعلم (فيليب)، أحيانا

1150
00:57:59,594 --> 00:58:02,428
أحيانا فقط أنظر الى الاشياء

1151
00:58:02,461 --> 00:58:05,828
ويبدوا كل شيء مختلفا

1152
00:58:05,861 --> 00:58:06,962
هل تعلم؟

1153
00:58:06,995 --> 00:58:07,995
نعم، أنا أعلم

1154
00:58:08,028 --> 00:58:09,461
يسمون ذلك سن البلوغ

1155
00:58:09,494 --> 00:58:12,428
إنه لا يتوقف عند ذلك الحد، إنه لا يتوقف

1156
00:58:14,395 --> 00:58:16,262
...إنه مثل

1157
00:58:17,594 --> 00:58:20,461
مثل إرهاق مستمر

1158
00:58:21,594 --> 00:58:23,595
هل هذا ما تفعلينه؟

1159
00:58:24,594 --> 00:58:25,929
الإرهاق؟

1160
00:58:27,527 --> 00:58:30,262
نعم، أظن ذلك، نوعا ما

1161
00:58:32,295 --> 00:58:34,296
الإرهاق مني؟

1162
00:58:35,295 --> 00:58:38,595
لا، لا

1163
01:00:02,594 --> 01:00:05,262
مرحبا -
مرحبا -

1164
01:00:08,028 --> 01:00:11,795
أنا فعلا آسفة، أعلم ذلك لقد أفسدت فعلا الأمور -
أنا أعلم

1165
01:00:11,828 --> 01:00:13,328
لا، لا، لا بأس

1166
01:00:13,361 --> 01:00:15,361
كنت سأفسد الأمر بنفسي على اي حال

1167
01:00:15,394 --> 01:00:16,561
لقد وفرت علي الوقت

1168
01:00:16,594 --> 01:00:18,229
أعط نفسك بعض الفضل

1169
01:00:18,262 --> 01:00:19,962
تلك الفتاة معجبة بك فعلا

1170
01:00:19,995 --> 01:00:22,394
حسنا، إذا كانت فعلا كذلك
فإنها ستتخطاني بسرعة

1171
01:00:22,427 --> 01:00:25,428
لما ضبطتني أكلم رجلا صغيرا داخل رأسي

1172
01:00:25,461 --> 01:00:26,795
نعم

1173
01:00:27,694 --> 01:00:29,229
صحيح

1174
01:00:30,461 --> 01:00:34,328
أحيانا فقط لما اكون معك أنسى نفسي

1175
01:00:38,628 --> 01:00:40,928
أنت تشعرين بالمرح

1176
01:00:40,961 --> 01:00:42,828
ماذا؟ -
ألا تشعرين بالمرح؟ -

1177
01:00:42,861 --> 01:00:46,394
...مثل، ليس كالحمى لكن

1178
01:00:46,427 --> 01:00:49,995
أنا

1179
01:00:50,028 --> 01:00:52,494
لقد كنت سابقا

1180
01:00:52,527 --> 01:00:55,229
مندمجة في نشاط من نوع ما

1181
01:00:55,261 --> 01:00:57,929
لا

1182
01:01:00,294 --> 01:01:03,294
حسنا، رائحتك جميلة

1183
01:01:03,327 --> 01:01:04,929
متعرقة نوعا ما

1184
01:01:07,427 --> 01:01:09,861
...آسف، ذلك

1185
01:01:09,894 --> 01:01:12,328
...لقد تخطيت الحدود، أنا لم

1186
01:01:14,361 --> 01:01:16,261
علي الذهاب

1187
01:01:18,861 --> 01:01:19,895
حسنا

1188
01:01:19,928 --> 01:01:23,361
أنا آسف بشأن لليلة

1189
01:01:23,394 --> 01:01:25,261
نعم وانا ايضا

1190
01:01:27,794 --> 01:01:30,428
حسنا، ليلة سعيدة

1191
01:01:30,461 --> 01:01:31,962
ليلة سعيدة

1192
01:01:34,594 --> 01:01:35,695
ليلة سعيدة

1193
01:01:37,427 --> 01:01:38,595
ليلة سعيدة

1194
01:01:44,594 --> 01:01:45,593
ليلة سعيدة

1195
01:01:50,995 --> 01:01:53,428
حسنا إذن، انتظري، هذه واحدة جيدة

1196
01:01:53,461 --> 01:01:55,595
:الرقم سبعة
كيف تصف شريك حياتك في الحب؟

1197
01:01:55,628 --> 01:01:56,962
مرر السؤال -
لا، إنتظري -

1198
01:01:56,995 --> 01:01:59,895
مرر، مرر، مرر
هذا ليس من شأنك

1199
01:01:59,928 --> 01:02:01,528
بالطبع إنه من شأني، أسرعي

1200
01:02:01,561 --> 01:02:05,328
كيف تصفين علاقة الحب بينكما مثل: أ
جامحة جدا؟

1201
01:02:05,361 --> 01:02:07,394
ب: جميلة وبطيئة؟

1202
01:02:07,427 --> 01:02:08,895
ج: على الاقل هو يحاول

1203
01:02:08,928 --> 01:02:10,261
...:د

1204
01:02:10,294 --> 01:02:12,294
الى من يتحدث؟ -
لا أعلم؟ -

1205
01:02:12,327 --> 01:02:15,494
أ و ب

1206
01:02:15,527 --> 01:02:16,528
لا، لا

1207
01:02:16,561 --> 01:02:17,628
نعم

1208
01:02:17,661 --> 01:02:21,261
الإجابة ب -
حسنا، إذا قلت أنت ذلك -

1209
01:02:21,294 --> 01:02:23,228
...تاسعا، كم من مرة غالبا أنت وشريكك

1210
01:02:23,261 --> 01:02:24,494
لا، مرر

1211
01:02:24,527 --> 01:02:25,895
لماذا؟ -
مرر -

1212
01:02:25,928 --> 01:02:28,428
...هيا، لن يفلح الأمر إلا إذا -
أنتظر -

1213
01:02:28,461 --> 01:02:31,261
إرفع صوت الراديو

1214
01:02:31,294 --> 01:02:33,561
أتحبين هذه

1215
01:02:33,594 --> 01:02:36,895
نعم، أنا أعشق هذه الأغنية

1216
01:02:36,928 --> 01:02:39,528
نعم، أنا أتذكر هذه

1217
01:02:39,561 --> 01:02:41,294
♪ أنا اقف ♪

1218
01:02:41,327 --> 01:02:44,294
♪ إذن يمكنني أن أسقط ♪

1219
01:02:44,327 --> 01:02:46,561
♪ يمكنني الذهاب بعيدا ♪

1220
01:02:46,594 --> 01:02:49,261
♪ إذن يمكنني إنتظار مكالمتك ♪

1221
01:02:49,294 --> 01:02:50,995
♪ أن انظر إليك ♪

1222
01:02:51,028 --> 01:02:53,928
♪ حبيبتي، هذا ما في الأمر ♪

1223
01:02:53,961 --> 01:02:56,428
♪ أنا ضائع ♪

1224
01:02:58,561 --> 01:03:00,361
♪ أستيقظ ♪

1225
01:03:00,394 --> 01:03:02,828
♪ وأنت لست هناك ♪

1226
01:03:02,861 --> 01:03:06,294
♪ أتصل بجميع أصدقائي ♪

1227
01:03:06,327 --> 01:03:08,361
♪ لأخبرهم أنني لا أهتم ♪

1228
01:03:08,394 --> 01:03:11,929
♪ أنا رائع حبيبتي، ولا أغضب ♪

1229
01:03:13,261 --> 01:03:15,261
♪ أنا ضائع ♪

1230
01:03:26,361 --> 01:03:28,962
مرحبا -
(فيليب) -

1231
01:03:28,995 --> 01:03:33,294
مرحبا -
هل هذا مزيد من الإرهاق؟ -

1232
01:03:33,327 --> 01:03:35,361
لا

1233
01:03:35,394 --> 01:03:37,294
هذه يسمى رقص

1234
01:03:37,327 --> 01:03:40,428
نعم، إنه كذلك

1235
01:03:40,461 --> 01:03:42,962
...حسنا

1236
01:03:42,995 --> 01:03:44,561
أراك لاحقا

1237
01:03:44,594 --> 01:03:46,528
إذن ما الذي أحضر الحفلة الىى هنا؟

1238
01:03:46,561 --> 01:03:50,261
لقد كنت فقط أبحث عن ألبوم صوري القديم

1239
01:03:50,294 --> 01:03:51,494
أظن أنه هنا في أحد الزوايا

1240
01:03:51,527 --> 01:03:53,228
نعم، نعم

1241
01:03:53,261 --> 01:03:56,828
...آخر مرة شاهدتهم كانوا

1242
01:03:56,861 --> 01:03:59,294
يا إلهي، أتمنى أن (بريدجيت) لم ترمهم

1243
01:03:59,327 --> 01:04:01,405
...لا، هذا غير منطقي، لكانت تسألتني

1244
01:04:01,427 --> 01:04:02,828
(لقد تكلمت مع (ديان

1245
01:04:02,861 --> 01:04:05,995
وقالت أنكما ستذهبان الى حصة الطلاء

1246
01:04:06,028 --> 01:04:08,253
حصة الرسم -
حصة الرسم نعم -

1247
01:04:08,261 --> 01:04:09,494
نعم، لست مضطرة الى ذلك

1248
01:04:09,527 --> 01:04:11,428
ماذا؟، لا أظن أن هذا رائع

1249
01:04:11,461 --> 01:04:14,929
كما تعلمين، أن تخرجي من...، القبو

1250
01:04:17,615 --> 01:04:19,561
لماذا قامت (بريدجت) برمي صوري؟

1251
01:04:19,594 --> 01:04:21,328
لا، أنا فقط أقول ذلك، كما تعلمين

1252
01:04:21,361 --> 01:04:22,928
أيا كان، ربما عن طريق الصدفة

1253
01:04:22,961 --> 01:04:24,494
ماذا تريدين من الصور؟

1254
01:04:24,527 --> 01:04:26,494
...لا شيء أردت أن أريهم الى ديـــ

1255
01:04:26,527 --> 01:04:30,328
الى، الى

1256
01:04:30,361 --> 01:04:32,828
نفسي، أنظر إليهم

1257
01:04:32,861 --> 01:04:34,461
أنا لا أقول لا تعثري عليهم

1258
01:04:34,494 --> 01:04:36,361
إنه أمر جيد، إنه جيد

1259
01:04:36,394 --> 01:04:38,294
ويمكنني مساعدتك في البحث عنهم

1260
01:04:38,327 --> 01:04:42,261
لدي إجتماع في السادسة

1261
01:04:42,294 --> 01:04:44,528
أنت تعلمين، لن يضر الأمر لو تأخرت بضع دقائق

1262
01:04:44,561 --> 01:04:45,929
نعم، صحيح

1263
01:04:48,928 --> 01:04:50,962
شكرا لمعرفة ذلك عني

1264
01:04:54,928 --> 01:04:57,661
هل قميصي الرمادي نظيف؟

1265
01:04:57,694 --> 01:04:58,895
نعم، دعني أتحقق

1266
01:04:58,928 --> 01:05:01,261
شكرا

1267
01:05:13,527 --> 01:05:15,628
هل كل شيء كما ينبغي؟

1268
01:05:17,961 --> 01:05:19,962
أنت مخمورة

1269
01:05:19,994 --> 01:05:22,561
بالكاد تبقى لدي شيء لأشربه

1270
01:05:22,594 --> 01:05:25,261
لكن أعطني بعض الوقت يا شريكي

1271
01:05:25,294 --> 01:05:27,295
لدي نبيذ على سروالي

1272
01:05:28,261 --> 01:05:31,494
(في ماذا كان يفكر (فيليب؟

1273
01:05:31,527 --> 01:05:33,494
(أين هو (فيل؟

1274
01:05:33,527 --> 01:05:34,862
إجتماع

1275
01:05:36,394 --> 01:05:39,228
هل شرفتك بجولة في منزلي الفاخر؟

1276
01:05:39,261 --> 01:05:40,528
نعم، لقد فعلت

1277
01:05:40,561 --> 01:05:43,561
أنيق، مركز ترفيه حديث

1278
01:05:43,594 --> 01:05:45,961
التركيبة المثالية لكل منزل

1279
01:05:45,994 --> 01:05:48,624
هل وجدت تلك الصور التي أخبرتني عنها؟

1280
01:05:51,594 --> 01:05:53,461
لقد اختفوا

1281
01:05:53,494 --> 01:05:55,895
حسنا، انتظري، ماذا حدث؟

1282
01:05:55,928 --> 01:05:57,929
اختفوا

1283
01:05:58,694 --> 01:06:02,461
لقد بحثت في كل

1284
01:06:02,494 --> 01:06:05,428
الأثاث الفاخر الثمين في المنزل

1285
01:06:05,461 --> 01:06:07,628
ربما أكلتهم الخادمة

1286
01:06:07,661 --> 01:06:09,595
أو ربما

1287
01:06:09,628 --> 01:06:11,961
زوجي مزقهم ورماهم في القمامة

1288
01:06:11,994 --> 01:06:14,361
هل أنت جادة؟
لم قد يفعل هذا بحق الجحيم؟

1289
01:06:14,394 --> 01:06:16,728
لأنه يعرفني

1290
01:06:17,927 --> 01:06:19,961
فيليب)، يهتم بي)

1291
01:06:19,994 --> 01:06:22,927
هذا يبدو...هذا تصرف لئيم

1292
01:06:22,960 --> 01:06:24,961
إنه لا يكون لئيما

1293
01:06:26,294 --> 01:06:29,828
هو يعلم أنني احيانا أكون متقلبة المزاج

1294
01:06:29,861 --> 01:06:32,361
عندما أنظر الى تلك الأشياء

1295
01:06:32,394 --> 01:06:35,961
لا يهم على أي حال
إنهم جميعا في قلبي

1296
01:06:35,994 --> 01:06:38,927
هناك أمي لما كانت صغيرة

1297
01:06:38,960 --> 01:06:40,895
لديها نفس عيني

1298
01:06:40,927 --> 01:06:43,628
الأزرق الرمادي مع بقع من الذعر

1299
01:06:43,661 --> 01:06:46,328
وها هي أمي تعلمني السباحة

1300
01:06:47,927 --> 01:06:50,961
وكيف تربيت على يديها

1301
01:06:50,994 --> 01:06:53,595
ليس نجاحا فعلا

1302
01:06:53,628 --> 01:06:56,994
وهناك صورة لحصان

1303
01:06:57,027 --> 01:06:59,294
لا أعلم لم هي هناك
أو لمن تنتمي

1304
01:06:59,327 --> 01:07:02,461
ولكنها هناك على أي حال

1305
01:07:04,027 --> 01:07:06,562
وها هو أبي

1306
01:07:07,994 --> 01:07:10,862
الرجل الأكثر رعبا على الإطلاق

1307
01:07:12,427 --> 01:07:15,428
كبرت وأنا أخاف منه

1308
01:07:16,294 --> 01:07:20,228
جل ما علمني إياه
هو كيف أخاف

1309
01:07:20,261 --> 01:07:23,261
وخرجت للحياة لأجد الرجل المناسب حيا

1310
01:07:24,461 --> 01:07:27,961
ليتمكن من الإهتمام بي

1311
01:07:27,994 --> 01:07:31,394
ليمكنه من تخطي الماضي

1312
01:07:31,427 --> 01:07:33,295
يبحر بعيدا عنه

1313
01:07:34,893 --> 01:07:38,762
مع قلة ما لدي من النزوات والأمان

1314
01:07:39,927 --> 01:07:41,861
...الى غاية

1315
01:07:43,027 --> 01:07:45,561
ها أنا

1316
01:07:45,594 --> 01:07:47,361
لا شيء بقي لي

1317
01:07:58,461 --> 01:08:01,494
لا شيء مثل القليل من الحقيقة التي ترشدك، صحيح؟

1318
01:08:06,494 --> 01:08:11,261
سأخبرك قليلا عن عائلتي
(لدي أخ إسمه (ميتش

1319
01:08:11,294 --> 01:08:14,961
أعتقد أنه يعيش في مدينة "لويز فيل" الآن
انتقل بعيدا عنا بـــ 1500 ميل من هنا

1320
01:08:14,994 --> 01:08:18,428
وهذا كي لا يقرضني مزيدا من المال

1321
01:08:18,461 --> 01:08:20,628
والدتي فقط

1322
01:08:20,661 --> 01:08:22,328
لقد جعلتها تعاني الكثير

1323
01:08:22,361 --> 01:08:26,328
وبمرور الوقت دخلت الى السجن
توقفت عن مكالمتي

1324
01:08:26,361 --> 01:08:28,495
حتى إنها لم تنتظر موعد محاكمتي

1325
01:08:30,594 --> 01:08:33,595
أنا لم ألتق بأحد قط ولم أخيب ظنه

1326
01:08:36,594 --> 01:08:38,294
أعني، أفضل شيء

1327
01:08:38,327 --> 01:08:41,894
بل الشيء الوحيد بشأني الذي أحبه

1328
01:08:42,628 --> 01:08:44,661
هو أنت

1329
01:09:05,994 --> 01:09:09,361
♪ أود الشعور بلمستك ♪

1330
01:09:13,294 --> 01:09:16,228
♪ إنها تحرق مثل الجمرة ♪

1331
01:09:19,860 --> 01:09:23,328
اللعنة

1332
01:09:23,361 --> 01:09:26,361
أتمنى لو كنت لست بهذا الجمال
(بيكي بورتر)

1333
01:09:28,893 --> 01:09:31,428
...أعلم أن هذا قول غبي وسطحي ولكن

1334
01:09:31,461 --> 01:09:36,461
أعني أنت امرأة متزوجة
وأنا خاضع لإطلاق السراح المشروط

1335
01:09:36,494 --> 01:09:39,328
...وهكذا، أحيانا افكر

1336
01:09:41,861 --> 01:09:43,595
فقط أتمنى لو لم تكوني جميلة

1337
01:09:43,628 --> 01:09:45,428
♪ أنا أسلم نفسي ♪

1338
01:09:49,860 --> 01:09:52,528
♪ للمشاكل اقدم نفسي ♪

1339
01:09:57,594 --> 01:09:59,695
♪ أسلم نفسي ♪

1340
01:10:04,594 --> 01:10:07,561
♪ للمشاكل أقدم نفسي ♪

1341
01:10:12,327 --> 01:10:14,860
♪ للمشاكل أقدم نفسي ♪

1342
01:10:18,594 --> 01:10:22,561
أريد أن أحس بما تحس

1343
01:10:22,594 --> 01:10:25,261
♪ أنت، أنت ♪

1344
01:10:26,860 --> 01:10:29,927
♪ ليلتي المفضلة للحزن ♪

1345
01:10:29,960 --> 01:10:33,628
♪ أنت، أنت ♪

1346
01:10:34,361 --> 01:10:37,494
♪ أنت حيث بدأت الأضواء ♪

1347
01:10:37,527 --> 01:10:40,961
♪ أنت، أنت ♪

1348
01:10:41,660 --> 01:10:44,961
♪ مرة أخرى فقط ♪

1349
01:10:44,994 --> 01:10:48,761
♪ أنت، أنت ♪

1350
01:10:49,361 --> 01:10:52,461
♪ أنت المشاكل التي أقدم لها نفسي ♪

1351
01:10:56,693 --> 01:11:00,961
♪ أنت المشاكل التي أقدم لها نفسي ♪

1352
01:11:04,261 --> 01:11:07,628
♪ أنت المشاكل التي أقدم لها نفسي ♪

1353
01:11:07,660 --> 01:11:11,561
♪ أنت، أنت ♪

1354
01:11:11,594 --> 01:11:14,961
♪ ليلتي المفضلة للحزن ♪

1355
01:11:14,994 --> 01:11:18,627
♪ أنت، أنت ♪

1356
01:11:19,294 --> 01:11:22,428
♪ أنت حيث بدأت الأضواء ♪

1357
01:11:22,461 --> 01:11:26,395
♪ أنت، أنت ♪

1358
01:11:26,627 --> 01:11:29,860
♪ فقط مرة اخرى ♪

1359
01:11:29,893 --> 01:11:33,727
♪ أنت، أنت ♪

1360
01:11:34,327 --> 01:11:37,794
♪ أنت المشاكل التي أقدم لها نفسي ♪

1361
01:11:41,627 --> 01:11:44,894
♪ أنت المشاكل التي أقدم لها نفسي ♪

1362
01:12:18,860 --> 01:12:21,228
دعك من الأمر، إنها جيدة

1363
01:12:21,261 --> 01:12:22,294
إنها جيدة

1364
01:12:22,327 --> 01:12:23,495
(انظري الى لوحة (ديان

1365
01:12:26,776 --> 01:12:28,827
أنظري الى الفن التجريدي، عزيزتي

1366
01:12:28,860 --> 01:12:30,294
حاولي أن ترسمي رجلا جميلا

1367
01:12:37,560 --> 01:12:40,827
ديلان)، الى مكتبي)

1368
01:12:40,860 --> 01:12:42,361
علي الذهاب، عزيزتي

1369
01:12:42,394 --> 01:12:44,295
حسنا، أراك لاحقا

1370
01:12:47,327 --> 01:12:49,827
(ماذا هناك (جاك؟

1371
01:12:49,860 --> 01:12:52,294
الأمر ليس جيدا

1372
01:12:52,327 --> 01:12:53,428
ما هو؟

1373
01:12:53,461 --> 01:12:55,361
الأمر ليس جيدا

1374
01:12:55,394 --> 01:12:56,428
الأمر لا يفلح

1375
01:12:56,461 --> 01:12:59,328
إنتظر، إنتظر، هل أنا مطرود؟

1376
01:12:59,361 --> 01:13:02,428
(حسنا، بيني وبينك (ديلان؟

1377
01:13:02,461 --> 01:13:03,994
ماذا كنت لتفعل؟

1378
01:13:04,027 --> 01:13:07,527
تبقي على المدان سابقا
الذي يكلم نفسه طوال اليوم؟

1379
01:13:10,494 --> 01:13:13,560
أنت تخيف الزبائن

1380
01:13:13,593 --> 01:13:15,660
حسنا في المرة القادمة التي تود فيها أن تزعج أحدا، حسنا

1381
01:13:15,693 --> 01:13:19,627
فقط دع صديقك الخيالي في المنزل

1382
01:13:19,660 --> 01:13:21,328
حسنا

1383
01:13:21,361 --> 01:13:23,361
عليك ان تبدأ في العيش حسب العالم يا أخي

1384
01:13:23,394 --> 01:13:25,961
عليك أن تكون ما أنت عليه

1385
01:13:25,994 --> 01:13:27,660
هل تفهم ما أقول؟
كن ما انت عليه

1386
01:13:27,693 --> 01:13:29,361
حسنا

1387
01:13:29,394 --> 01:13:32,228
سوف أعطيك إشادة عمل إذا أردت واحدة

1388
01:13:32,261 --> 01:13:34,428
لن أكذب عليك

1389
01:13:34,461 --> 01:13:38,394
لكن سأذكر ما فيها بكل صراحة

1390
01:13:38,427 --> 01:13:39,426


1391
01:13:58,627 --> 01:13:59,894
ماذا حدث يا صديقي؟

1392
01:14:20,893 --> 01:14:22,894
عزيزتي، أنا صديقتك

1393
01:14:22,927 --> 01:14:24,261
جيد

1394
01:14:24,294 --> 01:14:26,961
أعني، نعم بالطبع أنت كذلك

1395
01:14:26,994 --> 01:14:28,493
يمكنك إخباري

1396
01:14:28,526 --> 01:14:29,860
يجب عليك فعلا ذلك

1397
01:14:29,893 --> 01:14:31,228
عزيزتي، بصراحة

1398
01:14:31,261 --> 01:14:33,961
لا أملك أدنى فكرة عما تتحدثين

1399
01:14:33,994 --> 01:14:36,460
على الإطلاق؟

1400
01:14:36,493 --> 01:14:40,294
الجميع قلق

1401
01:14:40,327 --> 01:14:42,328
هل من شيء يحدث؟

1402
01:14:42,361 --> 01:14:45,328
يمكنك إخباري

1403
01:14:45,361 --> 01:14:47,761
ليس هناك فعلا اي شيء ليقال

1404
01:14:49,088 --> 01:14:50,560
هل تواعدين أحدهم؟

1405
01:14:50,593 --> 01:14:52,827
يا إلهي، لا
لا، لا، لا، لا

1406
01:14:52,860 --> 01:14:55,493
لا يمكنني، أنا متزوجة، لن أتجرأ

1407
01:14:55,526 --> 01:14:58,427
عنيت، طبيبا نفسيا

1408
01:14:58,460 --> 01:14:59,894
أنت تقيمين علاقة غرامية، يا إلهي

1409
01:14:59,927 --> 01:15:01,560
لا، لا، لا

1410
01:15:01,593 --> 01:15:03,198
ليس عليك إخباري من إلا إذا أردت ذلك

1411
01:15:03,397 --> 01:15:04,627
...لأني بارعة في إخفاء

1412
01:15:04,660 --> 01:15:06,393
دايان)، أنا لا، أنا لا أقيم علاقة غرامية)

1413
01:15:06,426 --> 01:15:08,527
ونحن لم نجر هذه المحادثة على الإطلاق

1414
01:15:08,560 --> 01:15:10,361
فيليب) المسكين)

1415
01:15:10,393 --> 01:15:11,760
لم أعن هذا

1416
01:15:11,793 --> 01:15:13,460
أنت تعلمين، لست مضطرة لتخبريني من هو

1417
01:15:13,493 --> 01:15:16,560
هذا فقط يفسر الكثير

1418
01:15:16,593 --> 01:15:18,361
يفسر ماذا؟

1419
01:15:21,135 --> 01:15:22,660
حسنا، لا أمانع إخبارك

1420
01:15:22,693 --> 01:15:24,827
والأن أنا أعلم أنك لست مجنونة

1421
01:15:24,860 --> 01:15:27,261
لكن الجميع يتكلم

1422
01:15:27,294 --> 01:15:29,894
حسنا، يجب عليك معرفة هذا

1423
01:15:29,927 --> 01:15:31,594
الجميع يتحدث عني

1424
01:15:31,627 --> 01:15:32,961
لماذا؟

1425
01:15:32,994 --> 01:15:34,228
الا يملكون حياة خاصة بهم؟

1426
01:15:34,261 --> 01:15:35,493
شفتاي مطبقتان

1427
01:15:35,526 --> 01:15:37,460
إنهما مغلقتان ولن ينفتحا

1428
01:15:37,493 --> 01:15:40,493
لا داعي لإخباري من يكون
...ولكن إن كان أحدا أعرفه

1429
01:15:40,526 --> 01:15:42,493
دايان)، بصراحة، أنا لا اقيم علاقة غرامية)

1430
01:15:42,526 --> 01:15:43,594
لست كذلك، اقسم

1431
01:15:43,627 --> 01:15:46,360
حسنا؟ -
أنا فقط مجنونة -

1432
01:15:55,460 --> 01:15:57,228
يا للروعة

1433
01:15:57,261 --> 01:16:00,360
لربما هذه أعظم لعبة بلياردو لعبت على الإطلاق

1434
01:16:00,393 --> 01:16:01,560
(مرحبا (ديلان

1435
01:16:01,593 --> 01:16:03,360
"مرحبا، ملكة "الروديو

1436
01:16:03,393 --> 01:16:04,894
"ملكة "الروديو؟

1437
01:16:04,927 --> 01:16:07,346
هل أتيت لمشاهدتي أصنع تاريخ لعبة البلياردو؟

1438
01:16:09,927 --> 01:16:11,527
لقد احتسيت الكثير من المشروبات، أليس كذلك؟

1439
01:16:11,560 --> 01:16:12,994
ندمي الوحيد

1440
01:16:13,027 --> 01:16:16,961
أنني تخليت عن حقوقي القانونية
بان أكون فتاة استعراض

1441
01:16:16,994 --> 01:16:17,994
هل يمكنني الحصول لنفسي على كوب؟

1442
01:16:18,027 --> 01:16:20,427
بالطبع، بالطبع

1443
01:16:20,460 --> 01:16:22,394
احصلي على شراب

1444
01:16:26,460 --> 01:16:28,961
أنا فقط ساعثر على تلك الكرة

1445
01:16:28,994 --> 01:16:32,493
إذن، (واين) قال أن (جيك) قام بضربك

1446
01:16:32,526 --> 01:16:35,294
تلك الضربة؟ -
أليس كذلك يا فتاة؟ -

1447
01:16:35,326 --> 01:16:37,294
(أين كنت تختبئ بحق الجيم (ديل المخلل

1448
01:16:37,326 --> 01:16:39,228
يا إلهي شكرا، لقد أتيتم

1449
01:16:41,560 --> 01:16:42,894
هل هو الوقت للقيام ببعض الجريمة

1450
01:16:46,027 --> 01:16:49,994
نعم يا رجل، لقد كنا بانتظارك

1451
01:16:50,027 --> 01:16:51,261
كرة البلياردو

1452
01:16:51,293 --> 01:16:52,360
كفاك مزاحا

1453
01:16:52,393 --> 01:16:55,360
هل ستقوم بالعملية أم لا؟ -
بالطبع، لنقم بها -

1454
01:16:55,393 --> 01:16:56,594
لنفعلها

1455
01:16:56,627 --> 01:16:58,228
حسنا، ها هو العنوان

1456
01:16:58,261 --> 01:16:59,627
نريدك ان تزور المكان
وتتفقده

1457
01:16:59,660 --> 01:17:01,994
سنذهب ليلة الخميس

1458
01:17:02,027 --> 01:17:03,560
لنقم بالامر الآن

1459
01:17:03,593 --> 01:17:05,760
لنقم بالامر الآن، أعني
ما الذي ننتظره، صحيح؟

1460
01:17:05,793 --> 01:17:07,427
هذا ما أفعله

1461
01:17:07,460 --> 01:17:10,261
أعني؟
أنا رجل وعنصر إجرامي يا رجل

1462
01:17:10,293 --> 01:17:11,327
مثلك تماما

1463
01:17:11,360 --> 01:17:12,961
مثل، من أخدع؟

1464
01:17:12,994 --> 01:17:14,560
(ربما عليك أن تكتفي (ديل

1465
01:17:14,593 --> 01:17:16,560
ربما تريد الذهاب الى المنزل، وتنال قسطا من النوم

1466
01:17:16,593 --> 01:17:18,560
لا، أريد بعض النشاط

1467
01:17:18,593 --> 01:17:20,293
(أريد بعض النشاط (جاكسون

1468
01:17:20,326 --> 01:17:23,393
هيا بنا، دعنا نقوم بالأمر

1469
01:17:23,426 --> 01:17:25,460
يمكنك أن تكوني عاهرتي؟

1470
01:17:25,493 --> 01:17:26,594
نعم

1471
01:17:26,627 --> 01:17:28,594
أعني، يجب علي الحصول على عاهرة

1472
01:17:31,693 --> 01:17:34,927
أترى، لدي هذه المشكلة

1473
01:17:34,960 --> 01:17:37,927
إن (جيمني ذا كريكيت) سيكون مستاءا
مني يا رجل

1474
01:17:37,960 --> 01:17:40,228
(وأنا لا يمكنني العبث مع (جيمني ذا كريكيت
(جيمني ذا كريكيت شخصية كرتونية)

1475
01:17:40,260 --> 01:17:44,560
...إنه يعيش في رأسي مع السيد كر
(عذرا، الدكتور (كريكيت

1476
01:17:44,593 --> 01:17:46,393
وماذا سأفعل عنذما تكتشف

1477
01:17:46,426 --> 01:17:47,961
أنني مثلما قال الجميع؟

1478
01:17:47,994 --> 01:17:49,827
(ماذا سافعل حينها (بو؟

1479
01:17:49,860 --> 01:17:50,994
لديك أصوات في رأسك؟

1480
01:17:51,027 --> 01:17:53,360
هل هذا ما تحاول قوله؟ -
ألا تصدقني؟ -

1481
01:17:53,393 --> 01:17:54,794
(دونا؟) -
إنه كذلك -

1482
01:17:54,827 --> 01:17:57,260
نعم، لدي عالم مجنون ها هنا يا رجل

1483
01:17:57,293 --> 01:18:00,327
إذن لربما تريد البحث عن شخص مستقر عقليا أكثر
ليكون رجل الأسلاك لديك

1484
01:18:00,360 --> 01:18:01,994
ربما أنا لست رجلك المنشود

1485
01:18:02,027 --> 01:18:04,493
أعني أن السطو
أحد الأعمال الصعبة

1486
01:18:04,526 --> 01:18:05,794
(لقد حان الوقت لتغلق فمك (ديل

1487
01:18:05,827 --> 01:18:09,455
هل تعلم ماذا، لقد سئمت من إخبار الناس لي
ماذا يجب علي أن أفعل

1488
01:18:12,994 --> 01:18:15,360
حسنا، تراجع (ديلان)، فقط تراجع

1489
01:18:15,393 --> 01:18:17,927
أنتما الإثنان اخرجا بحق الجحيم من حانتي

1490
01:18:17,960 --> 01:18:19,827
حسنا، (واين) ضع السلاح جانبا

1491
01:18:19,860 --> 01:18:21,527
(حسنا (واين

1492
01:18:21,560 --> 01:18:22,994
يا رجل، سيترك هذا ورما في رأسي
"بحجم "نبراسكا

1493
01:18:23,027 --> 01:18:25,427
إخرس (لايل)، إخرس حسنا
كل شيء بخير

1494
01:18:25,460 --> 01:18:26,961
هل أنا أنزف هنا؟ -
كل شيء بخير -

1495
01:18:26,994 --> 01:18:30,493
(إخرس (لايل

1496
01:18:30,526 --> 01:18:33,927
لا يهمني كم مضى على صداقتنا

1497
01:18:33,960 --> 01:18:36,560
...لقد أفسدت الأمر

1498
01:18:36,593 --> 01:18:37,592
بو)، أنظر الى شعري يا رجل)

1499
01:18:37,593 --> 01:18:39,493
هل أنا انزف

1500
01:18:39,526 --> 01:18:42,394
بو)، هل رأسي يتغير لونها)

1501
01:19:23,460 --> 01:19:25,293
(ديان)

1502
01:19:25,326 --> 01:19:27,994
مرحبا، لقد تلقيت إتصالا بأنك هنا

1503
01:19:28,027 --> 01:19:30,827
لمن أدين بهذه الزيارة السارة؟

1504
01:19:36,027 --> 01:19:37,527
ماذا؟

1505
01:20:10,860 --> 01:20:12,927
هل تتذكر المكان؟

1506
01:20:19,660 --> 01:20:21,827
هي لا تبدوا أبدا كما في الصغر

1507
01:20:21,860 --> 01:20:23,861
لم آتي الى هنا مجددا

1508
01:20:25,593 --> 01:20:27,460
لقد كنت خائفة

1509
01:20:28,360 --> 01:20:30,360
لقد أحسست مثل

1510
01:20:30,393 --> 01:20:33,927
أن هناك شيئا ما هنا

1511
01:20:33,960 --> 01:20:37,227
شيئا كبر كثيرا

1512
01:20:38,027 --> 01:20:39,894
حقيقي كثيرا

1513
01:20:41,594 --> 01:20:43,927
هل تظن أن هذا هو المكان
الذي بدأت فيه أجن

1514
01:20:43,960 --> 01:20:45,994
أم أن الأمر قبل ذلك بكثير؟

1515
01:20:46,027 --> 01:20:47,627
(هيا، أنت لست مجنونة (بيكي

1516
01:20:47,660 --> 01:20:50,293
لقد كنت مرة

1517
01:20:50,326 --> 01:20:52,627
مباشرة بعد الجامعة

1518
01:20:52,660 --> 01:20:55,194
(قبل خطوبتي أنا و(فيليب

1519
01:20:56,960 --> 01:20:59,794
...أنا

1520
01:20:59,827 --> 01:21:03,660
لقد إنهرت نوعا ما

1521
01:21:03,693 --> 01:21:05,860
لم استطع أن أتعامل أن أكون في العالم

1522
01:21:05,893 --> 01:21:10,727
لذا أمضيت الوقت في المستشفى بعيدا عن المدينة

1523
01:21:13,026 --> 01:21:14,961
من اجل إعادة التأهيل

1524
01:21:17,112 --> 01:21:18,427
لم اكن أعلم بشأن هذا

1525
01:21:18,460 --> 01:21:21,894
نعم، أنت لا تتذكر ذلك

1526
01:21:21,927 --> 01:21:25,894
لأنني لا اتذكر معظمه على الارجح ايضا

1527
01:21:25,927 --> 01:21:28,660
لم أستطع الإحساس بأي شيء

1528
01:21:28,693 --> 01:21:31,494
فقط استلقيت على السرير لمدة ثلاثة اشهر

1529
01:21:32,893 --> 01:21:35,560
أحاول جمع ما يكفي من الطاقة للبكاء

1530
01:21:39,860 --> 01:21:41,860
فيليب) كان معي خلال كل هذا)

1531
01:21:41,893 --> 01:21:45,460
لقد قرأ لي، لقد بقي معي

1532
01:21:47,326 --> 01:21:50,894
حاول مساعدتي على تخطي الأمر

1533
01:21:50,927 --> 01:21:52,928
وعلى الأرجح فعل

1534
01:21:55,593 --> 01:21:57,561
بالطبع لم أكن أنا

1535
01:21:59,960 --> 01:22:01,627
كنت ضعيفة جدا

1536
01:22:01,660 --> 01:22:03,860
بيكي)، كيف يمكنك قول هذا)

1537
01:22:03,893 --> 01:22:05,894
أعني، بعد ما فعلت من أجلي؟

1538
01:22:05,927 --> 01:22:09,860
هل جعلت حياتك أسهل؟ بصراحة

1539
01:22:09,893 --> 01:22:10,993
نعم

1540
01:22:15,460 --> 01:22:18,293
(أنت تعلم، لا يمكنني قراءة أفكارك (ديلان

1541
01:22:18,326 --> 01:22:21,393
لكن أعلم أنك تكذب

1542
01:22:21,426 --> 01:22:22,527
بيكي)، لا تفعلي هذا)

1543
01:22:22,560 --> 01:22:25,427
لا يمكنني العيش هكذا

1544
01:22:25,460 --> 01:22:27,993
(ديلان)

1545
01:22:28,026 --> 01:22:31,327
فيليب) هو زوجي)

1546
01:22:31,360 --> 01:22:33,594
أنا أعلم أنك  لا تحبه

1547
01:22:33,627 --> 01:22:36,427
لكن أنا بحاجة لأن أكون معه

1548
01:22:36,460 --> 01:22:38,227
أود أن اجده مجددا

1549
01:22:38,260 --> 01:22:40,327
نعم، عليك أن تفعلي ما يقال لك، صحيح؟

1550
01:22:40,360 --> 01:22:41,360
هذا ليس عادلا

1551
01:22:41,393 --> 01:22:42,960
عادل؟

1552
01:22:42,993 --> 01:22:45,360
أخيرا ولمرة في حياتي

1553
01:22:45,393 --> 01:22:48,527
بإمكاني رؤية شيء، شيء حقيقي

1554
01:22:48,560 --> 01:22:50,260
وأنت تخبرينني بأن أتخلى عنه؟

1555
01:22:50,293 --> 01:22:53,560
إذن كيف يمكن لهذا أن يكون عادلا

1556
01:22:53,593 --> 01:22:57,427
...لا يمكنني أن أكون معك و

1557
01:22:57,460 --> 01:22:59,794
لا يمكنني لعب هذه بعد الآن

1558
01:22:59,827 --> 01:23:01,227
هذه ليست لعبة

1559
01:23:01,260 --> 01:23:02,960
إنها ليست شيئا تلعبينه

1560
01:23:02,993 --> 01:23:05,527
ماذا يجب علي أن أفعل؟

1561
01:23:05,560 --> 01:23:08,926
ستكون بخير

1562
01:23:08,959 --> 01:23:11,394
(يا إلهي، (ديلان

1563
01:23:13,693 --> 01:23:15,794
لديك الكثير

1564
01:23:18,393 --> 01:23:20,827
...أنت

1565
01:23:20,860 --> 01:23:24,427
أنت تسحبني بعيدا

1566
01:23:24,460 --> 01:23:27,360
...انت تعلم هذا، أنت

1567
01:23:27,393 --> 01:23:29,427
أنا لن أنسى هذا

1568
01:23:29,460 --> 01:23:30,627
....ألا يمكننا فقط؟

1569
01:23:30,660 --> 01:23:31,661
لا

1570
01:23:33,627 --> 01:23:36,427
كيف تتوقعين مني أن أتخلى عنك؟

1571
01:23:39,393 --> 01:23:41,594
لانك تحبني

1572
01:25:15,460 --> 01:25:17,493
أعطني كأس ويسكي مزدوجة، من فضلك

1573
01:25:17,526 --> 01:25:19,427
الأمر هو أنك لما تاتي الى هنا

1574
01:25:19,460 --> 01:25:21,893
إلا وهناك مشاكل تتبعك

1575
01:25:24,693 --> 01:25:26,694
هل هذا ما سمعته؟

1576
01:25:26,727 --> 01:25:28,393
ليس من الجيد

1577
01:25:28,426 --> 01:25:30,493
أنك أنت هنا تقوم
بعرضك القتالي الصغير

1578
01:25:30,526 --> 01:25:31,826
مع بعض الإخوة

1579
01:25:31,859 --> 01:25:33,560
لما ظهروا أنا غادرت

1580
01:25:33,593 --> 01:25:34,960
نحن لم نختلط

1581
01:25:34,993 --> 01:25:37,893
ديلان)، كفاك من العبث، حسنا)

1582
01:25:37,926 --> 01:25:39,427
لقد جعلت نفسك تطرد

1583
01:25:39,460 --> 01:25:40,694
وأنت تتسكع مع رفقاء مجرمين معروفين

1584
01:25:40,727 --> 01:25:42,527
والآن (لايل) يتطلع للنيل منك

1585
01:25:42,560 --> 01:25:44,826
جيدنز)، أنظر أيمكنك)

1586
01:25:44,859 --> 01:25:46,460
لا

1587
01:25:46,493 --> 01:25:49,227
لا، لا

1588
01:25:49,260 --> 01:25:52,926
لا، لا
رجاءا، لا

1589
01:25:52,959 --> 01:25:54,293
ماذا به؟

1590
01:25:54,326 --> 01:25:56,427
رجاءا

1591
01:26:05,560 --> 01:26:06,627
(ديلان)

1592
01:26:06,660 --> 01:26:08,194
(ديلان)

1593
01:26:09,860 --> 01:26:11,360
ماذا به بحق الجحيم؟

1594
01:26:11,393 --> 01:26:12,393
أولئك الاوغاد

1595
01:26:12,426 --> 01:26:14,594
(من (بو) و (لايل

1596
01:26:14,627 --> 01:26:15,960
هل تعلم إلا ماذا كنت أنظر الآن؟

1597
01:26:15,993 --> 01:26:17,759
زنزانة

1598
01:26:17,792 --> 01:26:19,350
عليك أن تخبرني ماذا يجري مع أخويك؟

1599
01:26:19,550 --> 01:26:20,826
ليسى عليك أن تفكر بشأن ذلك

1600
01:26:20,859 --> 01:26:22,859
لا، أنا أعني أنني أنظر إليها الآن

1601
01:26:22,892 --> 01:26:24,759
أنا فيها -
ماذا -

1602
01:26:24,792 --> 01:26:26,260
هناك أين سيضعونني

1603
01:26:26,293 --> 01:26:27,612
هناك أين سيضعونني، بحيث يمكنهم رؤيتي

1604
01:26:27,627 --> 01:26:29,293
ماذا؟ انتظر لحظة

1605
01:26:29,326 --> 01:26:31,393
إذن هذه هي اللحظة
التي أنت تلوم فيها كل العالم

1606
01:26:31,426 --> 01:26:32,585
على هرائك، أليس كذلك؟

1607
01:26:32,593 --> 01:26:35,194
لا، لا، هنا اين يجب أن أتوقف

1608
01:26:38,393 --> 01:26:39,960
نحن لم ننتهي

1609
01:26:45,892 --> 01:26:49,227
أريدك أن تتحسني

1610
01:26:49,260 --> 01:26:50,927
...لتوقفي

1611
01:26:52,326 --> 01:26:55,227
عن القلق بشأن كل شيء

1612
01:26:55,260 --> 01:26:57,194
كل شيء سيكون بخير

1613
01:26:59,460 --> 01:27:02,926
أنت بحاجة الى أن تكوني

1614
01:27:02,959 --> 01:27:04,493
وحيدة لفترة

1615
01:27:04,526 --> 01:27:06,960
بلا إزعاج

1616
01:27:06,993 --> 01:27:09,960
حتى تشعري بنفسك مجددا

1617
01:27:22,026 --> 01:27:23,561
(ريبيكا)

1618
01:27:24,360 --> 01:27:26,294
أحبك

1619
01:27:56,959 --> 01:27:58,494
اللعنة

1620
01:28:01,726 --> 01:28:02,893
مرحبا

1621
01:28:02,926 --> 01:28:06,560
والآن كلانا لديه ورم في رأسه

1622
01:28:06,593 --> 01:28:08,327
إنه الخميس

1623
01:28:08,360 --> 01:28:09,859
(إنه وقت العمل (ديل

1624
01:28:09,892 --> 01:28:13,360
علي أن أكون في مكان ما -
نعم، ونحن نعلم أين -

1625
01:28:13,393 --> 01:28:15,327
(أتعلم، لقد أخبرت (بو

1626
01:28:15,360 --> 01:28:17,626
أنه يجب الإيقاع به
وتركك هناك خلال هروبنا

1627
01:28:17,659 --> 01:28:18,960
لكنه أعطى التعليمات

1628
01:28:18,993 --> 01:28:21,393
(ساعتان وبعدها عيش رغيد (ديل

1629
01:28:21,426 --> 01:28:23,560
لا، أنا بحاجة الى أن أكون في مكان ما، أنا أسألك

1630
01:28:23,592 --> 01:28:25,393
وأنا أجيب

1631
01:28:43,460 --> 01:28:45,227
سوف نقلق بشأن الشكليات لاحقا

1632
01:28:45,260 --> 01:28:47,960
لا أحد من عائلتك يعلم انها هنا

1633
01:28:47,993 --> 01:28:51,626
أنا أتوقع أن تعود الى طبيعتها بعد شهرين

1634
01:28:51,659 --> 01:28:53,227
ربما

1635
01:29:11,592 --> 01:29:14,626
هل رأيت من كان يقود تلك السيارة؟

1636
01:29:14,659 --> 01:29:16,260
حسنا

1637
01:29:32,026 --> 01:29:33,191
(بيكا)

1638
01:29:33,193 --> 01:29:36,227


1639
01:29:36,260 --> 01:29:37,927
(بيكا)

1640
01:29:40,026 --> 01:29:42,993
هل يمكنك سماعي؟

1641
01:29:43,026 --> 01:29:45,360
(هيا، أجيبيني، (ريبيكا

1642
01:29:47,260 --> 01:29:48,593
(ديلان)

1643
01:29:49,892 --> 01:29:50,960
يا إلهي

1644
01:29:50,993 --> 01:29:53,194
ريبيكا)، ماذا يجري؟)

1645
01:29:54,592 --> 01:29:57,826
فيليب) وضعني هنا)

1646
01:29:57,859 --> 01:30:00,293
أظن أنه يظن أنني أقيم علاقة غرامية

1647
01:30:00,326 --> 01:30:02,293
إذن فحبسك؟

1648
01:30:02,326 --> 01:30:03,859
هل يمكنه فعل هذا؟

1649
01:30:03,892 --> 01:30:06,993
لا أعلم

1650
01:30:07,026 --> 01:30:08,960
أنا خائفة منه

1651
01:30:08,993 --> 01:30:11,492
لا أعلم ماذا سيفعل

1652
01:30:11,525 --> 01:30:13,559
يا إلهي، تيدين متعبة للغاية

1653
01:30:13,592 --> 01:30:15,260
ماذا كانوا يعطونك؟

1654
01:30:15,293 --> 01:30:17,559
فيليب)، كان يعطيني تلك حبوب الدواء

1655
01:30:17,592 --> 01:30:18,759
لقد تناولتهم

1656
01:30:18,792 --> 01:30:21,926
لقد أخبرني أن أتناولهم، ففعلت

1657
01:30:21,959 --> 01:30:23,960
هل تعلمين أين انت؟

1658
01:30:23,993 --> 01:30:25,927
...نعم، أنا في

1659
01:30:26,892 --> 01:30:29,293
...أظن في

1660
01:30:29,326 --> 01:30:31,559
(عيادة (هابهاور

1661
01:30:31,592 --> 01:30:33,393
إنها مصحة عقلية

1662
01:30:33,426 --> 01:30:36,360
زوجك يريدك أن تكوني مقيمة دائمة عزيزتي

1663
01:30:36,393 --> 01:30:37,993
...مرة أخرى، نحن نطلب

1664
01:30:38,026 --> 01:30:39,626
أأنت في طائرة؟

1665
01:30:39,659 --> 01:30:42,726
أنا في طريقي إليك

1666
01:30:45,360 --> 01:30:48,993
إستمعي، أنا بحاجة الى رؤية الغرفة

1667
01:30:49,026 --> 01:30:51,602
أريدك ان تنظري في الارجاء
أريد رؤية كل شيء

1668
01:31:03,743 --> 01:31:05,427
...هل يمكنك فعل شيء لي أو

1669
01:31:05,459 --> 01:31:07,327
أنا أفهم سيدي ولكن للأسف

1670
01:31:07,360 --> 01:31:08,626
لا يمكننا تأجير سيارة لك

1671
01:31:08,659 --> 01:31:10,360
بدون رخصة سياقة صالحة

1672
01:31:10,393 --> 01:31:12,470
أنا فقط، أنا فقط
أنا لا أحملها معي حاليا

1673
01:31:12,617 --> 01:31:14,296
ولدي مقابلة عمل مهمة

1674
01:31:14,326 --> 01:31:16,526
وأنا أتمنى ان تحصل على ذلك العمل

1675
01:31:16,559 --> 01:31:18,626
ما يمكنني فعله هو كراء سيارة أجرة لك

1676
01:31:18,659 --> 01:31:21,659
ربما يمكن لصديق لك ان يرسل
...لك رخصة السياقة بينما انا أحصـــ

1677
01:31:21,692 --> 01:31:22,859
سيدي؟

1678
01:31:22,892 --> 01:31:24,826
شكرا

1679
01:31:51,592 --> 01:31:52,826
أين أنت؟

1680
01:31:52,859 --> 01:31:55,459
لا زلت في المطار

1681
01:31:55,492 --> 01:31:58,526
ماذا تفعل؟

1682
01:31:58,559 --> 01:31:59,893
أستأجر

1683
01:32:01,993 --> 01:32:03,559
أنت، توقف

1684
01:32:13,360 --> 01:32:15,993
والآن أديريه الى اليسار

1685
01:32:16,026 --> 01:32:18,359
ببطئ

1686
01:32:18,392 --> 01:32:21,393
حسنا، والآن حاولي أن تجدي المكان الفارغ هناك

1687
01:32:22,559 --> 01:32:24,960
لا يمكنني فعل
أشعر كصبي ذو أربع سنوات

1688
01:32:24,993 --> 01:32:27,293
يمكنك فعل هذا، فقط استرخي

1689
01:32:27,326 --> 01:32:30,293
هذا ليس قفلا ذو أربع طبقات
إنه قفل عادي

1690
01:32:30,326 --> 01:32:32,194
إنعطف هنا

1691
01:32:33,659 --> 01:32:36,227
أين تعلمت القيام بكل هذه الاشياء على كل حال؟

1692
01:32:36,260 --> 01:32:38,926
أغلبها في المدرسة

1693
01:32:38,959 --> 01:32:41,459
لطالما تسائلت ماذا تفعلون
أنتم الشباب في المشغل؟

1694
01:32:41,492 --> 01:32:43,260
اراهن أنك تعلمت الباليه

1695
01:32:43,293 --> 01:32:45,993
أو تقدير الشاي أو شيء من هذا القبيل

1696
01:32:46,026 --> 01:32:47,227
يا للروعة

1697
01:32:47,826 --> 01:32:49,659


1698
01:32:49,692 --> 01:32:51,626
اللعنة، اللعنة

1699
01:32:51,659 --> 01:32:54,559
لقد لزمني الأمر أسبوعا لتعلم ذلك

1700
01:32:54,592 --> 01:32:56,359
انت مجرمة بالفطرة

1701
01:32:56,392 --> 01:32:59,260
أراهن أنك تقول ذلك لجميع الفتيات

1702
01:33:00,525 --> 01:33:02,359
هل أنا قريب؟ -
نعم، أظن ذلك -

1703
01:33:02,392 --> 01:33:04,293
فقط استمر في التوغل داخل المدينة

1704
01:33:04,325 --> 01:33:06,525
إنها بجانب سكة القطار
لن يسعك تفويتها

1705
01:33:06,559 --> 01:33:09,626
حسنا، سأجدها
حان الوقت للتحرك

1706
01:33:09,659 --> 01:33:11,926
هل من أحد في الردهة؟

1707
01:33:11,959 --> 01:33:14,626
إنتظر لحظة

1708
01:33:16,359 --> 01:33:18,359
إنتظري حتى يغادر الجميع الردهة

1709
01:33:21,459 --> 01:33:22,459
تم

1710
01:33:23,459 --> 01:33:25,292
متوترة؟

1711
01:33:25,325 --> 01:33:26,426
تم

1712
01:33:26,459 --> 01:33:29,492
إستمعي، لما تخرجين من هناك

1713
01:33:29,525 --> 01:33:31,526
هل رأيت من قبل كندا؟

1714
01:33:32,382 --> 01:33:33,960
لماذا، ماذا يدور في بالك؟

1715
01:33:33,993 --> 01:33:38,292
فكرت أنه ربما تودين الحصول
على قصة حب في بيئة قاسية

1716
01:33:43,525 --> 01:33:46,701
قومي بالأمر، عليك بالمشي
وكأنك تعرفين الى اين تذهبين

1717
01:34:17,259 --> 01:34:18,759
اللعنة

1718
01:34:36,292 --> 01:34:37,923
هل تملكين اي فكرة أين أنا؟

1719
01:34:43,659 --> 01:34:45,893
لا، عد الى الشارع الرئيسي

1720
01:34:49,993 --> 01:34:53,593
ليست بالفكرة الجيدة

1721
01:34:53,626 --> 01:34:55,459
اللعنة

1722
01:34:55,492 --> 01:34:57,826
أطفئ المحرك وأرني يديك

1723
01:34:58,892 --> 01:35:00,593
كيف حالك اليوم؟

1724
01:35:08,325 --> 01:35:09,759
لن يذهب سدى

1725
01:35:12,525 --> 01:35:14,393
أوقف السيارة

1726
01:36:38,759 --> 01:36:40,626
يا إلهي

1727
01:36:42,459 --> 01:36:43,793
يا إلهي

1728
01:36:44,752 --> 01:36:46,593
ديلان)، لا يمكنني الحديث معه، لا يمكنني)

1729
01:36:46,626 --> 01:36:48,859
بيكي)، إهدئي، يمكنك فعل هذا)

1730
01:36:48,892 --> 01:36:51,826
حسنا، حسنا

1731
01:36:51,859 --> 01:36:54,804
سوف أمشي وأتخطاه
سأكون بخير

1732
01:36:58,559 --> 01:36:59,659
(ريبيكا)

1733
01:36:59,692 --> 01:37:01,826
ماذا تفعلين؟

1734
01:37:01,859 --> 01:37:02,960


1735
01:37:02,993 --> 01:37:04,659
أخبرتك أنني لا يمكنني الحديث معه

1736
01:37:04,692 --> 01:37:05,960
إذهبي، (بيكي)، فقط إذهبي

1737
01:37:05,993 --> 01:37:07,459
(فيليب)
إتصل بالأمن

1738
01:37:07,492 --> 01:37:08,493
(ريبيكا)

1739
01:37:18,993 --> 01:37:20,426
لقد اختفى

1740
01:37:33,359 --> 01:37:34,359
الأشجار

1741
01:37:34,759 --> 01:37:36,426
الى الأشجار، هيا

1742
01:38:13,525 --> 01:38:15,426
أتسمعين القطار؟ -
نعم -

1743
01:38:15,459 --> 01:38:16,893
أركضي إليه

1744
01:38:37,792 --> 01:38:39,658
أنا هنا؟
أين؟

1745
01:38:42,792 --> 01:38:44,259
أين؟

1746
01:38:48,325 --> 01:38:49,659
أين؟

1747
01:38:49,692 --> 01:38:50,926
هنا

1748
01:39:02,659 --> 01:39:06,459
هناك عربة مفتوحة، أترينها؟ -
أين؟ -

1749
01:39:06,492 --> 01:39:07,992
العربة الحمراء، هاهناك

1750
01:39:08,025 --> 01:39:09,893
العربة الحمراء، هل رأيتها؟

1751
01:39:11,425 --> 01:39:12,459
نعم

1752
01:39:12,492 --> 01:39:13,992
حسنا، إنطلقي

1753
01:40:48,592 --> 01:40:51,392
هذا سيكون غريبا

1754
01:41:27,459 --> 01:41:29,959
♪ أسفل النهر ♪

1755
01:41:29,992 --> 01:41:32,925
♪ لا يهم أي نهر هو ♪

1756
01:41:32,958 --> 01:41:35,559
♪ فجميعهم يصبون في مكان ما ♪

1757
01:41:35,592 --> 01:41:43,655
♪ حسنا، طلما كنت تبحث عني ♪

1758
01:41:46,626 --> 01:41:49,792
♪ حسنا، طالما كنت تبحث عني ♪

1759
01:41:49,825 --> 01:41:52,292
♪ لا يمكنني أن اكون صديقا جيدا ♪

1760
01:41:52,325 --> 01:41:57,859
♪ ولا يمكنني أن أكون محبا جيدا ♪

1761
01:42:00,525 --> 01:42:03,392
♪ ولكن لا يمكنني القيام بهما معا ♪

1762
01:42:03,425 --> 01:42:06,359
♪ لا، لا يمكنني ذلك ♪

1763
01:42:07,559 --> 01:42:09,326
♪ لا يمكنني أن آمل ♪

1764
01:42:11,858 --> 01:42:20,088
♪ حسنا، طالما كنت تبحث عني ♪

1765
01:42:22,858 --> 01:42:28,221
♪ حسنا، طالما كنت تبحث عني ♪

1766
01:42:50,825 --> 01:42:56,626
♪ إذن، تعال وقف في الماء ♪

1767
01:42:56,659 --> 01:42:59,193
♪ وأخبرني أنك لا تهتم ♪

1768
01:43:02,359 --> 01:43:04,492
♪ تهتز وترتجف ♪

1769
01:43:04,525 --> 01:43:08,226
♪ الوقت يسخر من نفقتي ♪

1770
01:43:10,425 --> 01:43:12,992
♪ وأنا أرقص في قاع النهر ♪

1771
01:43:13,025 --> 01:43:18,626
♪ حسنا، طالما كنت تبحث عني ♪

1772
01:43:18,659 --> 01:43:20,972
♪ حسنا، طالما كنت تبحث عني ♪

1773
01:43:24,325 --> 01:43:29,888
♪ حسنا، طالما كنت تبحث عني ♪

1774
01:43:29,912 --> 01:43:54,088
<font color=#00FF00>ترجمة </font>
<font color=#00FF00>بــــــلال حمـــــادي</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>
أتمنى إستمتعم بالمشاهدة، تحياتي

1775
01:45:11,559 --> 01:45:13,226
♪ والآن تعرف كل شيء ♪

1776
01:45:13,259 --> 01:45:13,992
♪ هل أخفتك؟ ♪

1777
01:45:14,025 --> 01:45:16,426
♪ هل أعترض لك كثيرا ♪

1778
01:45:18,858 --> 01:45:20,625
♪ المستقبل تفكك ♪

1779
01:45:20,658 --> 01:45:23,526
♪ أنا أفقد حاسة اللمس ♪

1780
01:45:25,691 --> 01:45:29,226
♪ لذلك أنا أتواصل في الظلام ♪

1781
01:45:29,958 --> 01:45:32,592
♪ لذا آمل أن تكون هناك ♪

1782
01:45:32,625 --> 01:45:34,959
♪ لتشع ببعض الضوء ♪

