1
00:00:05,766 --> 00:00:30,766
dvd4arab
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:32,867 --> 00:00:35,161
العالم مليء بالمتذمرين

3
00:00:36,704 --> 00:00:40,625
لكن الحقيقة هي أنه لا
شيء مضمون في هذه الحياة

4
00:00:41,709 --> 00:00:44,170
.. لايهمني إن كنت البابا من روما

5
00:00:44,587 --> 00:00:48,257
رئيس الولايات المتحدة، أو رجل العام

6
00:00:48,675 --> 00:00:50,802
لابد أن تسوء الأمور في وقتٍ ما

7
00:00:51,636 --> 00:00:53,346
تفضل وتذمّر

8
00:00:53,763 --> 00:00:56,891
أخبر جارك بمشاكلك، اطلب المساعدة

9
00:00:57,308 --> 00:00:59,143
وستراهم يهربون

10
00:01:01,229 --> 00:01:06,192
في روسيا قام الناس بتنظيم أنفسهم
بحيث يساندون بعضهم

11
00:01:06,943 --> 00:01:08,945
هذه هي الفكرة على أية حال

12
00:01:10,321 --> 00:01:12,365
(لكن ما أنا خبير به هو (تيكساس

13
00:01:13,658 --> 00:01:15,285
... وهنا

14
00:01:15,702 --> 00:01:17,370
أنت بمفردك

15
00:01:24,500 --> 00:01:27,800
<i> *** دمٌ رخيص ***</i>

16
00:01:28,006 --> 00:01:32,135
أهداني مسدس لؤلؤي عيار 38
لعيد زواجنا الأول

17
00:01:35,054 --> 00:01:38,433
ظننت أنه يجب أن أرحل قبل أن استخدمه عليه

18
00:01:42,729 --> 00:01:45,106
لا أفهم كيف كنت تتحمّله

19
00:01:45,565 --> 00:01:48,443
أنا مجرد موظف عنده، لست متزوج منه

20
00:01:48,444 --> 00:01:49,200
صحيح

21
00:01:53,156 --> 00:01:55,116
.. الأمر فقط

22
00:01:55,533 --> 00:01:57,577
لا أدري

23
00:01:58,995 --> 00:02:01,706
أحياناً أظن أن هناك مشكلة ما به

24
00:02:02,123 --> 00:02:03,875
ربما أنه مريض؟

25
00:02:04,292 --> 00:02:05,752
عقلياً؟

26
00:02:08,588 --> 00:02:11,049
أو ربما المشكلة بي أنا، ألا تظن؟

27
00:02:11,799 --> 00:02:15,386
اسمعي، أنا لست مستشار زواج

28
00:02:16,679 --> 00:02:18,765
لا أعلم ما الذي يحدث بينكما

29
00:02:21,184 --> 00:02:23,853
ولا أريد أن أعلم

30
00:02:25,438 --> 00:02:26,439
لكني معجب لكِ

31
00:02:29,359 --> 00:02:31,569
ولطالما كنت كذلك

32
00:02:39,494 --> 00:02:41,788
ماذا سوف تفعلين في (هيوستن)؟

33
00:02:43,289 --> 00:02:45,291
سأفكر بشيء ما

34
00:02:47,200 --> 00:02:49,940
لماذا عرضت عليّ أن
توصلني وسط هذه الفوضى؟

35
00:02:51,422 --> 00:02:53,883
أخبرتكِ أنني معجب بكِ

36
00:02:57,136 --> 00:02:59,097
لم أعرف ذلك من قبل

37
00:03:00,556 --> 00:03:02,016
حسناً، الآن تعرفين

38
00:03:06,688 --> 00:03:07,855
اللعنة

39
00:03:12,360 --> 00:03:13,361
(أوقف السيارة يا (ري

40
00:03:49,063 --> 00:03:50,440
أتعرفين تلك السيارة؟

41
00:03:52,859 --> 00:03:53,860
لا

42
00:03:57,071 --> 00:03:58,531
ما الأمر؟

43
00:03:59,574 --> 00:04:01,242
لا أدري

44
00:04:03,828 --> 00:04:06,748
فقط أظن أني أرتكب غلطة

45
00:04:10,793 --> 00:04:12,378
ما الذي كان هناك بالخلف؟

46
00:04:13,755 --> 00:04:15,173
أين بالخلف؟

47
00:04:15,965 --> 00:04:17,634
تلك اللوحة

48
00:04:19,469 --> 00:04:21,763
لا أدري

49
00:04:22,430 --> 00:04:23,848
فندق

50
00:04:25,500 --> 00:04:27,750
(آبي) -
(ري) -

51
00:04:28,645 --> 00:04:33,107
هل كنت صادق فيما قلته سابقاً؟
أم كنت تتصرف بلباقة؟

52
00:04:34,025 --> 00:04:36,110
آبي)، أنا معجب بكِ)

53
00:04:39,113 --> 00:04:41,407
لكن لايوجد معنى من أن نبدأ شيء الآن

54
00:04:45,260 --> 00:04:47,455
أنا لست مستشار زواج -
نعم -

55
00:04:54,420 --> 00:04:55,964
ما الذي تريدين أن تفعليه؟

56
00:04:58,091 --> 00:05:00,051
ما الذي تريد أن تفعله؟

57
00:05:34,043 --> 00:05:36,754
مرحبا -
تستمتع بوقتك؟ -

58
00:05:39,048 --> 00:05:41,926
من أنت؟ -
لا أدري، من أنت؟ -

59
00:05:47,640 --> 00:05:50,852
ألا زلت على الخط؟ -
نعم، لا زلت هنا -

60
00:06:05,600 --> 00:06:06,740
ري)؟)

61
00:06:08,100 --> 00:06:09,000
نعم؟

62
00:06:10,288 --> 00:06:11,539
من كان المتصل؟

63
00:06:15,043 --> 00:06:16,419
زوجكِ

64
00:06:59,379 --> 00:07:01,923
أعرف مكان يمكنك فيه وضع إطار للصور

65
00:07:03,967 --> 00:07:06,094
لماذا التقطت هذه الصور؟

66
00:07:06,552 --> 00:07:10,056
ما الذي تقصده؟
كنت أقوم بعملي فقط

67
00:07:10,515 --> 00:07:12,976
،لقد اتصلت بي وكنت أعلم أنهم هناك
إذاً لماذا التقطتها؟

68
00:07:13,726 --> 00:07:18,189
لا أدري، اعتبرها فائدة إضافية

69
00:07:19,899 --> 00:07:21,818
لكم من الوقت كنت تشاهدهم؟

70
00:07:23,987 --> 00:07:25,738
معظم الليل

71
00:07:26,614 --> 00:07:31,077
كانا يرتاحان بعد كل فترة
ثم يبدءان من جديد

72
00:07:39,043 --> 00:07:40,628
أمر يستحق الملاحظة

73
00:07:46,342 --> 00:07:48,970
... أتعلم، في اليونان

74
00:07:52,140 --> 00:07:56,060
كانوا يقطعون رأس الرسول
الذي يأتي بأخبار سيئة

75
00:08:03,109 --> 00:08:05,236
فعلهم هذا ليس منطقي

76
00:08:06,070 --> 00:08:07,071
لا

77
00:08:09,032 --> 00:08:10,742
كان يشعرهم بالراحة قليلاً

78
00:08:12,201 --> 00:08:13,202
أولاً

79
00:08:15,038 --> 00:08:16,289
(يا (جوليان

80
00:08:16,706 --> 00:08:19,459
لا أدري كيف هو الحال في اليونان

81
00:08:19,876 --> 00:08:21,440
... لكن في هذه الولاية

82
00:08:21,450 --> 00:08:24,350
لدينا قوانين واضحة بهذا الخصوص

83
00:08:25,240 --> 00:08:26,280
ثانياً

84
00:08:26,341 --> 00:08:28,092
أنا لست رسول

85
00:08:28,509 --> 00:08:30,470
أنا محقق خاص

86
00:08:31,471 --> 00:08:34,015
وثالثاً وهو الأهم

87
00:08:34,474 --> 00:08:36,601
إنها ليست أخبار سيئة لهذا الحد

88
00:08:37,000 --> 00:08:37,780
.. أقصد

89
00:08:38,603 --> 00:08:41,147
أنت كنت تظن أنه رجل ملون

90
00:08:41,564 --> 00:08:44,400
أنت دائماً تفترض الأسوء

91
00:08:44,817 --> 00:08:45,985
أي خدمة أخرى؟

92
00:08:48,363 --> 00:08:50,031
لا تأتي هنا بعد الآن

93
00:08:50,448 --> 00:08:53,868
إذا احتجتك فأنا أعرف تحت أي صخرة سأجدك

94
00:09:01,292 --> 00:09:02,460
هذا جيد

95
00:09:04,337 --> 00:09:06,464
"... تحت أي صخرة سأجدك "

96
00:09:06,881 --> 00:09:08,132
هذا جيد جداً

97
00:09:14,013 --> 00:09:17,517
اتصل بي وقتما تريد أن تقطع رأسي

98
00:09:21,062 --> 00:09:23,523
يمكنني دائماً التجول بدونه

99
00:09:49,424 --> 00:09:52,760
سنعود بعد توقف بسيط

100
00:10:05,898 --> 00:10:07,483
تمهل، تمهل

101
00:10:24,584 --> 00:10:26,085
ماذا كنت أقول؟

102
00:10:26,502 --> 00:10:31,090
كنت تحدثني عن خاتم النار -
نعم، نعم، صحيح -

103
00:10:31,507 --> 00:10:33,384
لدينا كل تلك البراكين، صحيح؟

104
00:10:33,801 --> 00:10:37,388
في كل مرة ينفجر أحدهم
... ينتج لنا مايوازي

105
00:10:37,847 --> 00:10:40,600
(عشرون، ثلاثون طن من الـ(تي أن تي -
(موريس) -

106
00:10:42,101 --> 00:10:45,146
(نعم، أعرف يا (مارتي
يجب أن اختصر النقاشات

107
00:10:45,855 --> 00:10:49,692
ألم يأتي (ري) بعد؟ -
لا، هذا يوم عطلته، أين كان بالأمس؟ -

108
00:10:50,151 --> 00:10:52,362
لا أريد أن أعرف أين كان بالأمس

109
00:10:52,820 --> 00:10:54,822
لا أدري، ألم يتصل؟

110
00:10:57,742 --> 00:10:59,661
... مارتي)، هذه)

111
00:10:59,700 --> 00:11:01,746
(صديقة قديمة لي، هذه (ديبرا

112
00:11:02,163 --> 00:11:03,748
(ديبرا)، هذا (جوليان مارتي)

113
00:11:06,000 --> 00:11:09,379
دوس) في الزاوية يحتاج مساعدة) -
صحيح -

114
00:11:12,799 --> 00:11:16,719
من متى تعرفين (موريس)؟ -
حوالي عشر سنوات -

115
00:11:17,136 --> 00:11:19,980
عشر سنوات؟
ماذا ستفعلين الليلة؟

116
00:11:21,724 --> 00:11:23,768
(سأخرج مع (موريس

117
00:11:27,397 --> 00:11:29,774
أخبريه أنكِ تعانين من صداع

118
00:11:30,817 --> 00:11:32,360
سوف يتجاوز الأمر

119
00:11:34,821 --> 00:11:37,865
... لايبدو أننا نتواصل

120
00:11:37,900 --> 00:11:39,826
اسمع، أتريد أن تنام معي؟

121
00:11:40,243 --> 00:11:41,995
أنا لا أريد ذلك -
حقاً؟ -

122
00:11:42,412 --> 00:11:44,497
الأمر بهذه البساطة -
بهذه البساطة -

123
00:11:45,100 --> 00:11:46,168
(موريس)

124
00:11:47,709 --> 00:11:50,003
أنا لست هنا إذا جاء (ري)، مفهوم؟ -
حسناً -

125
00:11:53,840 --> 00:11:57,093
رجل لطيف -
ليس حقاً -

126
00:11:57,969 --> 00:11:59,679
ماذا قلتِ لي اسمكِ الأخير؟

127
00:12:44,182 --> 00:12:45,683
كلب جيد

128
00:13:31,700 --> 00:13:32,500
ري)؟)

129
00:13:37,200 --> 00:13:37,901
نعم؟

130
00:13:37,902 --> 00:13:39,445
لنخرج من هنا

131
00:13:40,488 --> 00:13:43,908
هل وجدتِ ماكنتِ تبحثين عنه؟ -
نعم، لنخرج من هنا -

132
00:13:45,618 --> 00:13:49,122
أيمكن أن توصلني لفندق؟ -
يمكنك البقاء في منزلي -

133
00:13:49,998 --> 00:13:52,208
سأوصلكِ هناك -
أين ستذهب؟ -

134
00:13:52,625 --> 00:13:54,002
لأقابل رجل ما

135
00:13:54,500 --> 00:13:55,400
(ري)

136
00:13:55,628 --> 00:14:00,133
لا تذهب للبار، أنا أعرفه
هذه ليست فكرة جيدة

137
00:14:00,967 --> 00:14:02,552
أنا فقط سأذهب لمقابلة رجل

138
00:14:16,024 --> 00:14:19,277
لا أحد من زملائك وجد طريقة
لتسخّير هذه الطاقة البركانية؟

139
00:14:19,694 --> 00:14:22,450
بينما أنا أجلس وأتابع
هؤلاء الأغبياء وهم يفلسون

140
00:14:22,970 --> 00:14:24,700
مرحبا ياغريب -
(موريس) -

141
00:14:25,491 --> 00:14:28,661
آسف بخصوص البارحة -
لاتقلق، لم يكن المكان مزدحماً -

142
00:14:29,078 --> 00:14:30,496
لكن فاتك حادثة طريفة

143
00:14:30,913 --> 00:14:35,001
رجل أبيض دخل علينا الساعة الواحدة
وسأل إن كان هناك تخفيضات على الكحول

144
00:14:35,418 --> 00:14:36,878
أخبرته أن يغرب من هنا

145
00:14:37,295 --> 00:14:41,507
لكن (مارتي) كان يجلس هناك
ويفكر بأنها ليست فكرة سيئة

146
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
مارتي)؟)

147
00:15:09,702 --> 00:15:10,870
إذاً؟

148
00:15:11,287 --> 00:15:12,705
ماذا؟

149
00:15:13,498 --> 00:15:16,125
ماذا تقصد بماذا؟ -
هل أنا مطرود؟ -

150
00:15:16,834 --> 00:15:18,878
هل تريد أن تضربني أم ماذا؟

151
00:15:20,129 --> 00:15:22,423
ما لا أريده بالتحديد هو التحدث معك

152
00:15:25,051 --> 00:15:26,302
حسناً

153
00:15:28,429 --> 00:15:30,890
إن لم تكن ستطردني فمن الأفضل أن أستقيل

154
00:15:31,307 --> 00:15:32,308
حسناً

155
00:15:33,685 --> 00:15:35,478
افعل مايناسبك

156
00:15:39,440 --> 00:15:41,109
أتستمتع بوقتك؟

157
00:15:43,653 --> 00:15:47,156
لا يعجبني هذا النوع من النقاشات -
إذاً لماذا جئت هنا؟ -

158
00:15:48,116 --> 00:15:50,576
أنت تدين لي راتب أسبوعين

159
00:15:52,870 --> 00:15:53,871
لا

160
00:15:57,250 --> 00:16:00,670
إنها عاهرة غالية الثمن

161
00:16:01,629 --> 00:16:04,300
وسيتم إعادة نقودك إذا
عرفت من الذي تنام معهم غيرك

162
00:16:04,590 --> 00:16:08,511
أريد ذلك المال، تريد أن نتحدث؟ ليس عندي مشكلة -
ما أنت؟ مستشار زواج لعين؟ -

163
00:16:09,220 --> 00:16:10,471
لماذا تبتسم؟

164
00:16:11,681 --> 00:16:13,975
أنا مضحك، صحيح؟
أنا أحمق؟

165
00:16:14,892 --> 00:16:15,810
لا لا لا لا

166
00:16:16,853 --> 00:16:21,149
هذا ليس مضحكاً، هي المضحكة

167
00:16:21,566 --> 00:16:23,526
والمضحك هو أني أرسلت من يتبعكما

168
00:16:24,110 --> 00:16:27,322
،لأنها إن لك تكن تنام معك
فإنها تنام مع رجل آخر

169
00:16:27,739 --> 00:16:29,699
.. وما سيكون مضحك حقاً

170
00:16:30,116 --> 00:16:32,952
:هو عندما تنظر لك بتلك النظرة البريئة وتقول

171
00:16:33,369 --> 00:16:36,331
(لا أدري ما الذي تتحدث عنه يا (ري"

172
00:16:36,748 --> 00:16:39,042
"لم أفعل أي شيء غريب

173
00:16:39,667 --> 00:16:43,671
لكن أكثر الأمور إضحاكاً
بالنسبة لي الآن

174
00:16:44,088 --> 00:16:47,592
هو أنك تعتقد أنها عادت إلى هنا من أجلك

175
00:16:48,009 --> 00:16:50,303
هذا هو المثير للضحك

176
00:17:08,404 --> 00:17:11,991
إذا أتيت لهذا المكان مرة
أخرى سأضطر لإطلاق النار عليك

177
00:17:19,207 --> 00:17:20,541
فقط لأكون عادلاً معك

178
00:17:25,700 --> 00:17:26,700
مارتي)؟)

179
00:17:34,555 --> 00:17:35,555
مارتي)؟)

180
00:17:35,556 --> 00:17:38,893
ظننتك ميتاً، ستذهب للبيت؟

181
00:17:39,602 --> 00:17:40,687
لا

182
00:17:44,065 --> 00:17:46,359
سأبقى هنا في الجحيم

183
00:17:47,735 --> 00:17:50,446
تبدو وجهة نظرة كئيبة، أليس كذلك؟

184
00:17:52,900 --> 00:17:53,900
لها هدف

185
00:17:55,410 --> 00:17:58,538
لا أريد أن يقترب الأحمق من أموالي

186
00:18:00,832 --> 00:18:02,917
ولا أريده أن يتواجد في البار

187
00:18:04,377 --> 00:18:06,754
الكثير من الحمقى
(يتواجدون هنا يا (مارتي

188
00:18:24,063 --> 00:18:25,064
مرحبا

189
00:18:38,750 --> 00:18:39,888
مارتي)؟)

190
00:18:43,750 --> 00:18:44,834
من كان؟

191
00:18:45,293 --> 00:18:46,461
ماذا؟

192
00:18:46,919 --> 00:18:48,546
المتصل؟

193
00:18:51,591 --> 00:18:52,675
هل كانت المكالمة لكِ؟

194
00:18:53,092 --> 00:18:56,596
لا أدري، لم يتفوه بشيء

195
00:18:57,013 --> 00:18:58,640
كيف عرفتي أنه رجل؟

196
00:19:00,391 --> 00:19:02,477
ألديك فتاة؟

197
00:19:03,770 --> 00:19:07,523
هل أنا أفسد شيئاً بتواجدي هنا؟ -
لا -

198
00:19:08,483 --> 00:19:09,651
هل أنا كذلك؟

199
00:19:14,280 --> 00:19:17,777
سأجد مكان بالغد، ولن أكون هنا لإزعاجك

200
00:19:17,840 --> 00:19:20,370
إذا كنتِ ترغبين بذلك فافعليه

201
00:19:40,223 --> 00:19:42,225
أتريدين السرير أم الأريكة؟

202
00:19:43,559 --> 00:19:44,560
.. حسناً

203
00:19:46,479 --> 00:19:48,064
لا بأس بالأريكة

204
00:19:48,070 --> 00:19:50,233
يمكنك النوم على السرير إذا رغبتي بذلك

205
00:19:54,821 --> 00:19:58,992
لن أبعدك عن سريرك -
أنتِ لن تبعديني -

206
00:20:01,160 --> 00:20:02,745
سأكون بخير هنا

207
00:20:06,120 --> 00:20:07,000
حسناً

208
00:22:57,337 --> 00:22:58,671
أوبل)؟)

209
00:23:03,343 --> 00:23:05,470
كان من الأجدر للعاشق أن يقفل بابه

210
00:23:08,264 --> 00:23:09,766
يوجد العديد من المجانين في الخارج

211
00:23:22,862 --> 00:23:26,074
لنفعلها في الخارج، في الطبيعة

212
00:24:58,708 --> 00:25:02,879
كم كنت أود رؤية وجهه
عندما وجد الطريق مغلق

213
00:25:20,063 --> 00:25:21,773
ياسيد، كيف انكسر أصبعك الصغير؟

214
00:25:25,777 --> 00:25:27,445
أريدها، أريدها

215
00:25:32,408 --> 00:25:35,286
آسف ياعزيزتي، موعدي جاء

216
00:25:36,412 --> 00:25:40,083
رأتني أحضّر السيجارة
فظنت أنها الماريوانا

217
00:25:40,541 --> 00:25:43,544
أعتقدت أنني مروج

218
00:26:10,446 --> 00:26:12,323
أليس هذا طائشاً؟

219
00:26:18,663 --> 00:26:22,041
هل وضعت أصبعك في المؤخرة الخاطئة؟

220
00:26:23,793 --> 00:26:29,507
أحد أصدقائي منذ فترة مضت
انكسرت يده ووضعها في جبيرة

221
00:26:29,924 --> 00:26:33,511
في اليوم التالي سقط وقام بحماية يده المكسورة

222
00:26:33,928 --> 00:26:37,974
،وذلك أدى لكسر يده السليمة
حتى الأخرى انكسرت أيضاً

223
00:26:38,391 --> 00:26:42,228
والآن أصبحت كلتا يداه مكسورتان
:لذا فقد جئته وقلت له

224
00:26:42,812 --> 00:26:47,275
كريتن)، أتمنى أن تكون زوجتك تحبك بصدق)"

225
00:26:47,692 --> 00:26:52,739
لأنه خلال الخمس أسابيع القادمة
"لن تستطيع حتى مسح مؤخرتك

226
00:26:57,952 --> 00:27:00,622
ذلك اختبار، صحيح؟
اختبار للحب الحقيقي

227
00:27:01,039 --> 00:27:02,498
لديّ عمل لك

228
00:27:08,713 --> 00:27:12,133
إذا كان الأجر مناسب
والعمل قانوني فسوف أفعله

229
00:27:12,759 --> 00:27:14,719
إنه ليس قانوني كلياً

230
00:27:18,431 --> 00:27:21,601
إذا كان الأجر مناسب فسوف أفعله

231
00:27:24,395 --> 00:27:26,939
له علاقة بذلك الرجل وزوجتي

232
00:27:28,608 --> 00:27:29,984
... كلما فكرت بالأمر

233
00:27:31,027 --> 00:27:33,655
كلما ازداد غضبي

234
00:27:35,490 --> 00:27:39,702
أيمكنك إخباري ما الذي
تريدني أن أفعله، أم أنه سر؟

235
00:27:40,203 --> 00:27:41,913
هذا ليس مضحكاً

236
00:27:50,088 --> 00:27:51,756
تريدني أن أقتلهم

237
00:27:59,389 --> 00:28:00,306
إذاً؟

238
00:28:01,015 --> 00:28:02,100
إذاً ماذا؟

239
00:28:04,644 --> 00:28:06,729
مارأيك؟

240
00:28:07,146 --> 00:28:09,148
أنت أحمق

241
00:28:10,358 --> 00:28:12,819
إذاً هذا لن يثير اهتمامك، صحيح؟

242
00:28:13,236 --> 00:28:17,407
لم أقل ذلك، فقط قلت أنك أحمق

243
00:28:18,574 --> 00:28:22,078
لابد أنك ظللت تفكر بالأمر
كثيراً حتى قادك للغباء

244
00:28:22,662 --> 00:28:24,539
سأعطيك 10 آلاف دولار

245
00:28:29,210 --> 00:28:32,463
من المفترض عليّ أن أرتكب جريمة قتل

246
00:28:33,298 --> 00:28:35,383
أو بالأصح جريمتين

247
00:28:35,800 --> 00:28:37,927
وأثق بك ألا تفقد تركيزك

248
00:28:38,386 --> 00:28:40,596
وتقوم بشيء غبي
.. وأقصد

249
00:28:41,014 --> 00:28:42,640
غبي بجد

250
00:28:44,392 --> 00:28:46,602
لماذا يجب عليّ أن أثق بك؟

251
00:28:47,103 --> 00:28:48,563
من أجل المال

252
00:28:49,689 --> 00:28:50,523
المال

253
00:28:51,980 --> 00:28:52,980
نعم

254
00:28:55,111 --> 00:28:58,072
إنها كمية كبيرة من المال

255
00:29:02,452 --> 00:29:03,786
في روسيا

256
00:29:05,622 --> 00:29:08,082
المرء يكسب 50 سنت في اليوم

257
00:29:23,139 --> 00:29:24,515
... أريدك أن

258
00:29:26,184 --> 00:29:27,352
تذهب في رحلة صيد سمك

259
00:29:28,394 --> 00:29:31,981
ماذا؟ -
اذهب لمنطقة (كوربس) لعدة أيام -

260
00:29:32,398 --> 00:29:33,942
أجعل حضورك ملحوظاً هناك

261
00:29:34,359 --> 00:29:36,569
سأتصل بك عندما يتم العمل

262
00:29:38,613 --> 00:29:41,783
حاول فقط إيجاد طريقة لتغطية ذلك المال

263
00:30:05,098 --> 00:30:09,477
سأهتم بالمال، أنت فقط أحرص
ألا يتم العثور على الجثتين

264
00:30:14,274 --> 00:30:17,402
يوجد محرقة كبيرة خلف البار

265
00:30:26,369 --> 00:30:30,540
أتريدينها أنت تكون كمحل الاستقبال الخاص بك
أم شقة خاصة؟

266
00:30:38,047 --> 00:30:40,008
سأريكِ المكان

267
00:30:40,425 --> 00:30:42,969
متأكدة أن هذه الشقة شاغرة؟

268
00:30:42,970 --> 00:30:43,980
نعم، نعم

269
00:30:44,300 --> 00:30:47,430
كنت فقط أشرح له أنه خرج منها بالأمس

270
00:30:47,849 --> 00:30:51,686
،(لاتلقي بالاً للسيد (جارسيا
اعتاد أن يكون حماي

271
00:30:53,688 --> 00:30:56,441
يبدو أن مجلس التشريع الرسمي أنهى جلسته

272
00:30:57,358 --> 00:31:00,945
ظننت أن ذلك المكان الذي التقوا فيه -
اسمع، أريد مساعدتك لي في مشكلة -

273
00:31:01,190 --> 00:31:02,150
صحيح؟

274
00:31:02,200 --> 00:31:05,241
(أريدك أن تراقب (مارتي) و(ري
وتتأكد من عدم حدوث شيء

275
00:31:05,358 --> 00:31:08,286
(حسناً ياسادة، لنظهر تقديرنا لـ(لورين

276
00:31:08,703 --> 00:31:12,832
(ممرضة مسجلة من (بولتون)، (تيكساس
مارأيكم بالبدء ياسادة؟

277
00:31:14,250 --> 00:31:16,377
(حسناً، أراك لاحقاً (لوريس -
في أي وقت -

278
00:31:16,836 --> 00:31:21,090
،لاتقلقي من شيء خلال الفترة القادمة
مارتي) ذهب لـ(كوربس) بالأمس)

279
00:31:24,385 --> 00:31:26,012
إنه في الداخل

280
00:31:28,306 --> 00:31:30,016
إنه في الداخل

281
00:31:30,433 --> 00:31:31,434
ما الأمر؟

282
00:31:31,893 --> 00:31:35,730
أكاد أقسم أني سمعت صوتاً ما -
الباب مقفل -

283
00:31:36,147 --> 00:31:37,482
لايوجد شيء هناك

284
00:31:39,467 --> 00:31:40,700
حسناً

285
00:31:41,000 --> 00:31:43,800
لا أظن أننا سنسمع شيء لو كان هو المقتحم

286
00:31:45,030 --> 00:31:46,490
إنه حذر جداً

287
00:31:48,660 --> 00:31:50,328
.. الحقيقة

288
00:31:51,287 --> 00:31:52,914
(إنه شخص شرجي يا (ري

289
00:31:55,875 --> 00:31:58,169
:أخبرني بنفسه أحد المرات، قال لي

290
00:32:00,088 --> 00:32:01,464
هنا"

291
00:32:02,423 --> 00:32:05,927
"هنا يا (آبي)، أنا شرجي

292
00:32:11,474 --> 00:32:12,475
سأكون ملعوناً

293
00:32:12,934 --> 00:32:15,144
لم أصدق ذلك بنفسي

294
00:32:18,982 --> 00:32:22,110
بينما أنا على الجانب الآخر
أتمتع بشخصية كبيرة

295
00:32:23,403 --> 00:32:27,573
،مارتي) قال أني أمتلك أكثر من اللازم)
لم يكن معجباً بالشخصية بالبارزة

296
00:32:28,700 --> 00:32:32,078
أرسلني في أحد المرات للطبيب النفساني
ليرى إن كان يقدر على تهدئة شخصيتي

297
00:32:32,495 --> 00:32:33,496
صحيح؟

298
00:32:34,664 --> 00:32:35,790
ماذا حدث؟

299
00:32:35,800 --> 00:32:39,919
الطبيب قال أني أكثر من قابلهم صحة ً
لذا قام (مارتي) بطرده

300
00:32:40,670 --> 00:32:42,755
لا أظن أنه يمكنك طرد الطبيب النفساني

301
00:32:43,172 --> 00:32:46,301
لم أره مرة أخرى، كن متأكد
:من ذلك، قلت له

302
00:32:47,302 --> 00:32:52,098
مارتي)، كيف يكون أنك أنت الشخص الشرجي)"
"بينما أنا من يقابل الطبيب النفسي؟

303
00:32:53,224 --> 00:32:54,559
بماذا رد؟

304
00:32:54,976 --> 00:32:56,150
لا شيء

305
00:32:56,787 --> 00:32:58,947
إنه مثلك، لايتحدث كثيراً

306
00:32:59,355 --> 00:33:00,606
شكراً

307
00:33:01,024 --> 00:33:03,943
إلا إنه إذا تكلم فلا
يخرج من فمه إلا كلمات سيئة

308
00:33:04,360 --> 00:33:07,488
أما أنت إذا تكلمت فعادة ً تكون كلمات لطيفة

309
00:33:11,075 --> 00:33:13,000
ألا تتعبين أبداً؟

310
00:33:13,840 --> 00:33:15,788
نعم، أظن ذلك

311
00:36:28,564 --> 00:36:30,775
مرحبا -
مارتي)؟) -

312
00:36:31,000 --> 00:36:31,776
نعم

313
00:36:32,151 --> 00:36:33,653
هل أصطدت سمك؟

314
00:36:35,154 --> 00:36:36,155
ماذا؟

315
00:36:36,614 --> 00:36:38,533
هل أصطدت سمك؟

316
00:36:38,700 --> 00:36:39,534
نعم، نعم

317
00:36:40,201 --> 00:36:44,205
مانوع السمك الذي صدته؟ -
اسمع، هل انتهى الأمر؟ -

318
00:36:44,622 --> 00:36:47,180
نعم سيدي، أنت مدين لي ببعض المال

319
00:36:47,292 --> 00:36:50,128
إذا كنت تعبث بي فسوف تندم

320
00:36:59,846 --> 00:37:01,097
تبدو طيبة

321
00:37:03,308 --> 00:37:04,309
لماذا؟ أتريد بعضاً منها؟

322
00:37:05,476 --> 00:37:08,438
العشرة آلاف ستفي بالغرض

323
00:37:13,818 --> 00:37:16,362
ألديك ماتريني إياه أولاً؟

324
00:37:57,111 --> 00:37:58,196
موتى؟

325
00:37:58,613 --> 00:38:00,031
يبدو لي كذلك

326
00:38:07,121 --> 00:38:09,749
ماذا فعلت بالجثتين؟ -
تم التعامل معها -

327
00:38:10,625 --> 00:38:13,336
كلما قلّت معرفتك بذلك كلما كان أفضل

328
00:38:19,342 --> 00:38:20,510
يا إلهي

329
00:38:21,928 --> 00:38:23,346
لا أصدق ذلك

330
00:38:28,726 --> 00:38:30,395
أشعر بالغثيان

331
00:38:36,484 --> 00:38:38,695
أريد استعادة تلك الصورة

332
00:39:13,521 --> 00:39:15,440
كنا نتحدث عن المال

333
00:39:16,024 --> 00:39:17,400
نعم، المال

334
00:39:19,152 --> 00:39:20,570
(أريد أن أسألك أمراً ما يا (مارتي

335
00:39:22,280 --> 00:39:24,741
أنا كنت حذر جداً

336
00:39:25,450 --> 00:39:28,119
هل كنت أنت حذر جداً؟

337
00:39:28,661 --> 00:39:32,332
بالطبع -
لا أحد يعلم أنك استخدمتني؟ -

338
00:39:32,749 --> 00:39:34,709
لا تكن غبياً

339
00:39:35,668 --> 00:39:37,545
لست متحمساً لإخبار الجميع

340
00:39:41,883 --> 00:39:44,344
يجب أن نتعلم أن نكتم الأمر

341
00:39:46,679 --> 00:39:48,056
أن نثق ببعض

342
00:39:58,733 --> 00:40:01,611
"للغنى وللفقر"

343
00:40:02,028 --> 00:40:06,574
لا تردد ذلك، وإلا فإن زواجك يفشل

344
00:40:08,409 --> 00:40:11,788
كيف تمكنت من تغطية المال؟ -
تم التعامل مع الأمر -

345
00:40:12,455 --> 00:40:15,583
كلما قلّت معرفتك به كلما كان أفضل

346
00:40:17,710 --> 00:40:19,837
أجريت اتصالاتي

347
00:40:20,296 --> 00:40:21,756
كل شيء سيكون على مايرام

348
00:40:22,173 --> 00:40:24,467
لابد أني اُصبت بجنون المال

349
00:40:24,926 --> 00:40:27,053
... جريمة قتل كهذه

350
00:40:27,470 --> 00:40:28,930
مخاطرة كبيرة

351
00:40:29,973 --> 00:40:32,350
لم يكن يتوجب عليك أن تفعلها

352
00:40:33,685 --> 00:40:35,395
لايمكنك أن تحصل على كل شيء بسهولة

353
00:40:51,035 --> 00:40:52,453
.. احسبها

354
00:40:53,871 --> 00:40:54,872
ثم غادر

355
00:40:57,550 --> 00:40:59,877
لا،  أنا أثق بك

356
00:42:18,623 --> 00:42:20,833
من الغبي فينا الآن؟

357
00:44:12,946 --> 00:44:14,113
اللعنة

358
00:44:35,300 --> 00:44:36,450
مارتي)؟)

359
00:44:48,773 --> 00:44:50,858
ما المشكلة؟ هل أنت أصم؟

360
00:47:12,083 --> 00:47:13,167
أيوجد أحد هنا؟

361
00:47:22,470 --> 00:47:23,500
مارتي)؟)

362
00:47:26,097 --> 00:47:28,099
ماهي الليلة؟

363
00:47:28,516 --> 00:47:29,767
ليلة ماذا؟

364
00:47:30,226 --> 00:47:32,228
الثلاثاء؟ -
ليلة الثلاثاء هي ليلة السيدات -

365
00:47:32,645 --> 00:47:35,606
ماذا؟ -
الثلاثاء هي ليلة السيدات -

366
00:47:36,024 --> 00:47:37,609
كل المشروبات مجانية

367
00:49:45,778 --> 00:49:49,032
%زيادة بنسبة 80

368
00:49:49,449 --> 00:49:52,201
،خلال الثلاث سنوات الماضية
... إضافة ً لذلك

369
00:49:53,077 --> 00:49:57,957
خلال سنتين سنشهد تأثير المشتري

370
00:49:58,916 --> 00:50:05,506
وبهذا ستتسبب كل الكواكب في الكون
بحدوث هذه الظاهرة الغير معقولة

371
00:50:16,643 --> 00:50:20,688
وهؤلاء هم الأولاد
الذي يجب أن نعرفهم كلنا

372
00:50:24,776 --> 00:50:28,279
على الرغم من أن ناس
.. طيبون لايوافقونني الرأي

373
00:50:29,030 --> 00:50:30,490
.. أعتقد أن

374
00:50:31,282 --> 00:50:34,786
المسيح الدجال حي اليوم

375
00:50:35,203 --> 00:50:40,083
يعيش تحت تحالف الدول العشرة
التي كنت أتحدث عنها للتو

376
00:50:41,834 --> 00:50:43,878
(هذه إذاعة (دبليو كيه إل جيه

377
00:50:44,295 --> 00:50:45,755
"برنامج "طوال الليل

378
00:50:47,173 --> 00:50:49,300
(معكم (جوني ليفسي

379
00:50:49,759 --> 00:50:54,430
سأكون معكم حتى الساعة السادسة
صباحاً، عندها سيأخذ (مايك ميلر) مكاني

380
00:50:57,934 --> 00:51:00,061
هذا طلب اضطررنا أن نبحث عنه كثيراً

381
01:00:50,234 --> 01:00:52,612
آبي)، هل أنتِ بخير؟)

382
01:00:53,029 --> 01:00:55,114
ري)؟ كم الساعة؟)

383
01:00:55,531 --> 01:00:58,076
لا أدري، الوقت مبكر

384
01:01:00,662 --> 01:01:02,205
أحبكِ

385
01:01:04,874 --> 01:01:06,709
هل أنت بخير؟

386
01:01:07,126 --> 01:01:08,920
لا أدري

387
01:01:09,337 --> 01:01:10,797
يجب أن أنهي المكالمة الآن

388
01:01:11,214 --> 01:01:13,174
سأراك لاحقاً

389
01:01:14,676 --> 01:01:16,219
(شكراً (ري

390
01:01:16,930 --> 01:01:17,930
... (آبي)

391
01:02:04,900 --> 01:02:06,200
(مرحبا (ري

392
01:03:12,800 --> 01:03:16,700
<i>يجب على جميع العاملين غسل"
"أيديهم قبل استكمال العمل</i>

393
01:03:17,382 --> 01:03:18,549
تباً

394
01:04:21,362 --> 01:04:22,905
لماذا لم تنام بالسرير؟

395
01:04:23,948 --> 01:04:27,201
لم أعتقد أنه يمكنني النوم

396
01:04:27,619 --> 01:04:29,495
أنا متفاجئ أنه أمكنكِ ذلك

397
01:04:31,998 --> 01:04:34,083
اتصلت بي هذا الصباح

398
01:04:34,084 --> 01:04:35,000
نعم

399
01:04:37,295 --> 01:04:40,214
أردت إخباركِ أن كل شيء على مايرام

400
01:04:40,798 --> 01:04:43,009
تصرفت مع كل شيء

401
01:04:43,468 --> 01:04:45,553
كل ماهو مطلوب منا هو
أن نحافظ على تركيزنا

402
01:04:46,512 --> 01:04:49,474
ماذا تقصد؟ -
(أعرف ماحدث يا (آبي -

403
01:04:51,601 --> 01:04:54,312
ذهبت للبار ليلة البارحة -
ماذا حدث؟ -

404
01:04:54,729 --> 01:04:57,190
هل كان (موريس) هناك؟ -
نعم -

405
01:04:59,025 --> 01:05:00,985
لكن لم يراني

406
01:05:02,779 --> 01:05:04,364
لا أحد رآني هناك

407
01:05:05,900 --> 01:05:07,659
هل الجو بارد هنا؟

408
01:05:08,326 --> 01:05:09,327
ماذا حدث؟

409
01:05:14,248 --> 01:05:15,750
نظفت كل شيء

410
01:05:16,167 --> 01:05:19,671
لكن ذلك لايهم، المهم هو مانفعله الآن

411
01:05:20,129 --> 01:05:22,423
لا يجب أن نبرز أنفسنا أمام الناس

412
01:05:26,094 --> 01:05:28,554
نحتاج وقت لنفكر بالأمر

413
01:05:29,931 --> 01:05:31,100
لنجد حل

414
01:05:31,250 --> 01:05:33,476
على أي حال، نحن نملك الوقت الكافي الآن

415
01:05:34,686 --> 01:05:36,145
لكن يجب أن نكون أذكياء

416
01:05:36,771 --> 01:05:37,771
.. (ري)

417
01:05:37,772 --> 01:05:40,233
لاتوجهي مسدسك لأحد إلا إذا
كنت تنوين إطلاق النار عليه

418
01:05:40,650 --> 01:05:43,278
وإذا أطلقتي النار، تأكدي أنه ميت

419
01:05:43,695 --> 01:05:45,613
لأنه إن لم يكن كذلك فسوف يعود ليقتلكِ

420
01:05:46,030 --> 01:05:49,617
هذا الشيء الوحيد الذي تعلمناه
في الخدمة ويستحق التذكّر

421
01:05:54,289 --> 01:05:56,833
أين معطفي بحق الجحيم؟

422
01:05:58,300 --> 01:05:59,300
(ري)

423
01:06:01,671 --> 01:06:03,423
فقط أخبرني ما حدث

424
01:06:06,301 --> 01:06:07,969
هذا ليس مهماً

425
01:06:09,554 --> 01:06:11,931
المهم هو أننا فعلناه، هذا مايهم فعلاً

426
01:06:13,141 --> 01:06:14,642
كلانا قمنا به من أجل بعضنا

427
01:06:16,200 --> 01:06:19,300
هذا هو المهم -
لا أدري ما الذي تتحدث عنه -

428
01:06:23,318 --> 01:06:24,569
.. أقصد

429
01:06:24,800 --> 01:06:26,700
عن ماذا تتحدث؟

430
01:06:27,905 --> 01:06:29,866
لم أفعل أي شيء غريب

431
01:06:32,577 --> 01:06:33,745
ما الذي تفعلينه؟

432
01:06:34,203 --> 01:06:36,289
أنت لا تتصرف على طبيعتك

433
01:06:36,300 --> 01:06:40,000
أولاً، تتصل بيّ الساعة الخامسة صباحاً
وتقول كل ذلك الكلام اللطيف على الهاتف

434
01:06:40,084 --> 01:06:45,048
ثم تندفع هنا وتخيفني لحد الموت دون
أن تخبرني ما المفترض أن أخاف منه

435
01:06:47,800 --> 01:06:48,885
.. أقصد

436
01:06:49,302 --> 01:06:52,972
إذا حدث بينكما قتال أو ماشابه
فلا يهمني

437
01:06:54,265 --> 01:06:55,600
... فقط طالما

438
01:07:03,399 --> 01:07:05,026
أجيبي على المكالمة

439
01:07:16,454 --> 01:07:17,455
ماذا؟

440
01:07:33,930 --> 01:07:35,640
حسناً، إنه هو

441
01:07:37,684 --> 01:07:38,851
من؟

442
01:07:39,800 --> 01:07:40,800
(مارتي)

443
01:07:54,909 --> 01:07:56,995
ما الذي يحدث بينكما؟

444
01:08:11,884 --> 01:08:13,344
حسناً

445
01:08:18,474 --> 01:08:21,019
يمكنك معاودة الاتصال به، مهما كان المتصل

446
01:08:23,438 --> 01:08:25,398
سوف أبتعد عن طريقك

447
01:08:35,199 --> 01:08:37,952
تركتي سلاحكِ خلفك

448
01:08:55,178 --> 01:08:57,555
(مرحبا (موريس)، أنا (هيلين تريند

449
01:08:58,014 --> 01:09:01,700
اتصلت لأعرف ماذا كنت تقصد
(بذلك التعليق بخصوص (سيلفيا

450
01:09:01,726 --> 01:09:05,300
،إنها تقول أنك كذاب، وبصراحة أنا أصدقها
وأحبك أيضاً

451
01:09:05,355 --> 01:09:09,692
اتصل بي قريباً لأني سأذهب لأمريكا
الجنوبية الليلة، إلى الأورغواي

452
01:09:10,109 --> 01:09:11,486
(اسمع يا أحمق، أنا (مارتي

453
01:09:11,903 --> 01:09:16,282
،(لقد عدت للتو من (كوربس
وهناك مال كثير مفقود من الخزنة

454
01:09:16,699 --> 01:09:19,994
لا أتهمك بأخذه لكن المكان
(كان مسؤوليتك يا (موريس

455
01:09:20,411 --> 01:09:23,200
وقد أخبرتك أن تنتبه من صديقك الأحمق

456
01:09:23,414 --> 01:09:25,959
... لا تأتي للبار الليلة، لدي

457
01:09:26,376 --> 01:09:27,877
ماهذا الصوت؟

458
01:09:28,294 --> 01:09:32,340
البار سيكون مغلق الليلة، لدي
... عمل أريد إنهاؤه، لكن غداً

459
01:09:32,757 --> 01:09:36,803
،(أريد الاجتماع بك أنت و (ري
إن تمكنت من إيجاده

460
01:10:11,921 --> 01:10:14,132
أتمنى أن تكون تخطط لمغادرة البلدة

461
01:10:14,549 --> 01:10:15,967
ألديك مشكلة يا (موريس)؟

462
01:10:16,000 --> 01:10:19,200
لا، أنت من لديه مشكلة يا راعي البقر
هل ذهبت للبار مؤخراً؟

463
01:10:20,800 --> 01:10:23,600
لماذا؟ -
لم يكن يجدر بك أن تأخذ المال -

464
01:10:23,601 --> 01:10:25,700
انظر إليّ يا رجل، أنا جاد

465
01:10:25,900 --> 01:10:28,400
لقد اقتحمت البار وسرقت الخزنة اللعينة

466
01:10:28,521 --> 01:10:31,700
آبي) حذرتني منك، أتعرف ماهي مشكلتك؟)

467
01:10:31,733 --> 01:10:35,800
أنك واضح وضوح الشمس، الوحيدان اللذان
يعرفان رقم الخزنة السري هما أنا وأنت

468
01:10:35,801 --> 01:10:37,200
(وربما (آبي

469
01:10:37,220 --> 01:10:38,948
هذه الأشياء ستقودك للقبر

470
01:10:41,492 --> 01:10:42,493
اسمع

471
01:10:42,952 --> 01:10:45,250
شخصياً، لايهمني كل مايحدث

472
01:10:45,251 --> 01:10:48,150
أعلم أن (مارتي) شخص غليظ
لكن يجب أن تفعل شيئاً ما

473
01:10:48,249 --> 01:10:53,046
اعتذر، أعد المال، غادر المكان .. أي شيء

474
01:10:55,006 --> 01:10:56,007
تباً

475
01:10:58,468 --> 01:11:02,138
اسمع يارجل، إنه مذل بالنسبة
لي الوعظ بهذا الكلام الفارغ

476
01:11:04,599 --> 01:11:07,800
(لكني لا أضحك يا (ري
لذا فأنت تعرف أني لا أمزح

477
01:11:31,960 --> 01:11:33,419
اللعنة

478
01:16:26,379 --> 01:16:28,589
كان من الأجدر للعاشق أن يقفل بابه

479
01:16:31,426 --> 01:16:32,802
أحبكِ

480
01:16:35,179 --> 01:16:37,223
ياله من قولٍ غبي، صحيح؟

481
01:16:40,518 --> 01:16:42,395
أنا أحبك أيضاً

482
01:16:42,937 --> 01:16:44,772
لا

483
01:16:46,700 --> 01:16:49,402
أنتِ تقولين ذلك فقط لأنكِ خائفة

484
01:16:54,907 --> 01:16:56,826
تركتي سلاحكِ خلفك

485
01:17:00,371 --> 01:17:02,332
سوف يقوم بقتلكِ أيضاً

486
01:17:43,800 --> 01:17:44,800
ري)؟)

487
01:17:56,594 --> 01:17:59,347
أين كل أغراضك؟

488
01:18:02,183 --> 01:18:03,643
في الصندوق

489
01:18:07,063 --> 01:18:08,398
في السيارة

490
01:18:13,695 --> 01:18:14,946
سوف تغادر؟

491
01:18:15,363 --> 01:18:17,073
أليست هذه رغبتكِ؟

492
01:18:20,994 --> 01:18:22,500
أتريدين أن ترافقيني؟

493
01:18:23,579 --> 01:18:26,040
يجب أن أعرف ما حدث أولاً

494
01:18:40,263 --> 01:18:41,931
ما الذي تريدين معرفته؟

495
01:18:44,142 --> 01:18:47,000
أنت اقتحمت البار، كنت
تريد الحصول على نقودك

496
01:18:47,145 --> 01:18:50,064
... ثم تعاركت مع (مارتي) وحدث شيئاً ما

497
01:18:52,233 --> 01:18:54,527
... لا أدري
ألم يكن أنت المقتحم؟

498
01:18:57,322 --> 01:19:00,450
... ربما لص اقتحم المكان -
بمسدسكِ؟ -

499
01:19:01,700 --> 01:19:04,078
(لا أحد اقتحم المكان يا (آبي

500
01:19:06,205 --> 01:19:07,957
سأخبركِ بالحقيقة

501
01:19:15,173 --> 01:19:16,716
.. الحقيقة هي

502
01:19:19,802 --> 01:19:23,014
أني أشعر بالمرض خلال اليومين الماضيين

503
01:19:26,184 --> 01:19:27,852
لا يمكنني أن أنام

504
01:19:29,771 --> 01:19:31,731
لا يمكنني أن آكل

505
01:19:34,025 --> 01:19:38,196
... وعندما أحاول

506
01:19:44,200 --> 01:19:45,500
... آبـ)

507
01:19:51,751 --> 01:19:53,211
... الحقيقة هي

508
01:19:56,172 --> 01:19:58,216
أنه كان حي عندما دفنته

509
01:20:16,609 --> 01:20:18,987
نعم، انتظر دقيقة

510
01:20:23,700 --> 01:20:25,480
آبي)، ما المشكلة؟)

511
01:20:25,500 --> 01:20:28,871
أعتقد أن (مارتي) ميت، هل يمكنني الدخول؟

512
01:20:30,581 --> 01:20:34,252
هذا هراء، (مارتي) اتصل بي بعد أن سُرق المحل

513
01:20:57,100 --> 01:21:00,361
لا أدري أين (مارتي)، لكنه ليس ميت

514
01:21:00,778 --> 01:21:02,697
استرخي هنا وأنا سأذهب للعثور عليه

515
01:21:03,114 --> 01:21:06,284
،(وابقي بعيدة عن (ري
لقد فقد ذلك الرجل عقله

516
01:22:49,429 --> 01:22:51,431
أغلقي النور

517
01:22:55,000 --> 01:22:56,100
ري)؟)

518
01:23:00,481 --> 01:23:01,983
فقط أغلقيه

519
01:23:04,986 --> 01:23:06,404
لماذا؟

520
01:23:08,740 --> 01:23:10,700
لاتوجد ستائر على النوافذ

521
01:23:12,118 --> 01:23:13,286
إذاً؟

522
01:23:16,080 --> 01:23:19,167
أعتقد أن هناك من يراقبنا -
إذاً ماذا هناك ليراه؟ -

523
01:23:19,584 --> 01:23:21,002
أبقيه مغلقاً، يمكنه أن يرانا

524
01:23:22,629 --> 01:23:24,339
إذا فعلت أي شيء سيسمعك الجيران

525
01:23:32,513 --> 01:23:34,140
.. أتعتقدين

526
01:23:36,017 --> 01:23:38,061
... (كنت صادقاً يا (آبي

527
01:23:39,312 --> 01:23:40,897
عندما اتصلت بكِ

528
01:23:43,358 --> 01:23:45,276
أنا أحبك أيضاً

529
01:23:45,693 --> 01:23:47,987
أنتِ خائفة

530
01:25:45,521 --> 01:25:46,898
حسناً

531
01:25:47,315 --> 01:25:50,234
لديك أحد ممتلكاتي الشخصية

532
01:26:02,413 --> 01:26:04,040
أحدكما يملكها

533
01:26:14,175 --> 01:26:18,554
لا أدري بحق الجحيم ما الذي
كنتما تعتقدان أنكما ستحققانه

534
01:32:23,044 --> 01:32:26,089
(أنا لست خائفة منك يا (مارتي

535
01:32:45,441 --> 01:32:46,900
... حسناً ياسيدتي

536
01:32:47,505 --> 01:32:49,000
... إذا رأيته

537
01:32:49,500 --> 01:32:51,800
بالتأكيد سوف أبلغه بالرسالة

538
01:33:11,500 --> 01:33:18,845
** النهاية **

539
01:33:18,850 --> 01:43:18,850
ترجمة/ عبدالله الساير
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

