1
00:00:03,082 --> 00:00:05,346
.يبدو الوضع جميلاً

2
00:00:05,418 --> 00:00:08,683
وفقاً لرسوم المرور لجهة الشمال الغربي, لا يوجد
...زحمة سير جهّة الشرق صباح هذا اليوم

3
00:00:08,754 --> 00:00:11,018
.(مِن طريق (بيتشام), مروراً بطريق (ريفر...

4
00:00:11,090 --> 00:00:14,184
غرباً, ثمّة دعم مكوّن مِن عشرون سيّارة
.(في رسوم المرور لجادّة (ديفون

5
00:00:14,260 --> 00:00:17,696
ومِن جهة الشمال آي-مائتان وتسعون
.(ثمّة تمديدات بجادّة (ثورندايل

6
00:00:17,763 --> 00:00:19,697
.لقد فقدنا السيطرة هناك

7
00:00:19,765 --> 00:00:21,858
...وكانت السيّارة تسدُّ الممر الأيمن

8
00:00:21,934 --> 00:00:25,370
...وأيضاً تسد الممر الذي يمر بـ

9
00:00:25,438 --> 00:00:28,202
المدخل الشرقي للرصيف
...(المنحدر بجادّة (ثورندايل

10
00:00:28,274 --> 00:00:31,710
.يقود شمال ... تمديدات آي-مائتان وتسعون

11
00:00:31,777 --> 00:00:34,268
كان هذا مُسبّباً للدعم الموّجه
...لمتنزّه (إيرفينغ). لدينا

12
00:00:38,918 --> 00:00:41,386
هيّا, أسرعوا. فلدينا اجتياحٌ
.عائلي عصر هذا اليوم

13
00:00:41,454 --> 00:00:45,447
!(جيني), (مايك), (سارة), (سام)
!هلمّــــوا. ليسيقظ الجميع

14
00:00:47,527 --> 00:00:50,018
.أعتقد أنني مُصابٌ بالحمى

15
00:00:50,096 --> 00:00:52,030
.لستَ مصاباً بالحمى

16
00:00:52,098 --> 00:00:54,362
.اخرسي -
.أرغمني على ذلك -

17
00:00:54,433 --> 00:00:56,663
!(أبتاه! لقد ضربني (مايك

18
00:00:56,736 --> 00:01:00,263
.أنتِ كاذبة -
.مايك), هلّم يا رفيق, لدينا حفل زفاف يوم غد) -

19
00:01:00,339 --> 00:01:03,308
حاول أن تكون مُتعاونّاً, هلاّ فعلت؟ -
.أبتاه, لم أضربها -

20
00:01:03,376 --> 00:01:07,142
كنتُ لأودُ فعل ذلك بشدّة, وعلى الأرجح
.سأضربها لاحقاً, لكن أعطني فترة استراحة

21
00:01:07,213 --> 00:01:10,307
أنت تعلم منهجي. أنا لا أضربها
.عندما تكون موجوداً

22
00:01:10,383 --> 00:01:12,476
.نافس شخصاً مِن مستواك

23
00:01:14,187 --> 00:01:16,121
.افتحي الباب

24
00:01:17,557 --> 00:01:20,321
.أبتاه, أنا مَن ستتزوّج

25
00:01:20,393 --> 00:01:23,658
ليس حتّى يوم غد. لديّ فمٌ
.مليءٌ بمعجون الأسنان

26
00:01:23,729 --> 00:01:27,187
.صادف أنني أواجه مشكلةً حرجة

27
00:01:27,266 --> 00:01:29,200
.أبتاه

28
00:01:29,268 --> 00:01:32,237
لديها دورتها الشهرية. يجب أن يكون
شهر العسل مُثيراً, أليس كذلك؟

29
00:01:32,305 --> 00:01:35,502
مِن أين تتعلم هذه الأشياء؟ -
.المدرسة -

30
00:01:35,575 --> 00:01:38,669
.جيّد. إنني أنفق مالي على شيء يستحق

31
00:01:39,111 --> 00:01:43,013
لقد كانوا رائعين. عظيم"
."يا له مِن جمهورٍ رائع

32
00:01:43,082 --> 00:01:46,677
"...وقد كان غايةً في المتعة"
.# إنه لشيءٌ جميل أنّكِ لا تملكين تذكرة حافلة #

33
00:01:46,752 --> 00:01:49,312
كانت لتسقط في الحفرة #
.# مِن جيبك وستخسرينها

34
00:01:49,388 --> 00:01:51,083
.# في الثلج على الأرض #

35
00:01:51,157 --> 00:01:54,388
عليكِ أن تسيري للمدينة #
.# لتحصلي على وظيفة

36
00:01:54,460 --> 00:01:57,327
.# إنّك تحاولين الحفاظ على دفئ يديكِ #

37
00:01:57,396 --> 00:02:00,024
مِن ناحية الزمن, أنتِ في السادسة
.عشر مِن عمركِ اليوم

38
00:02:00,099 --> 00:02:03,125
.مِن ناحية الجسد

39
00:02:03,202 --> 00:02:07,571
.ما زلتِ في الخامسة عشر

40
00:02:10,209 --> 00:02:12,837
.إنه لأمرٌ ميؤوسٌ منه

41
00:02:15,214 --> 00:02:19,480
.كلا. أبدو كما كنتُ الصيف الماضي بالضبط

42
00:02:19,552 --> 00:02:21,486
.مِن السهل نسيانها تماماً

43
00:02:21,554 --> 00:02:24,648
كلاّ, لم أتوقّع أن أستيقظ
.لأجد نفسي قد تحوّلت

44
00:02:24,724 --> 00:02:27,318
لقد خلتُ فحسب أن بلوغي السادسة عشر
...مِن عمري سيكون عظيماً

45
00:02:27,393 --> 00:02:31,659
لدرجة أنني سأستيقظ بحالة عقلية متحسّنة
.والتي ستظهر آثارها على وجهي

46
00:02:31,731 --> 00:02:34,666
كل ما يظهر على وجهي هو
.أنني خسرتُ كل السُمرة

47
00:02:35,901 --> 00:02:37,892
.يستحسن بي أن أنزل لأسفل

48
00:02:37,970 --> 00:02:41,303
إن أفراد عائلتي مستاؤون لأنني لم أدعهم
.يتمنّون لي قضاء عيد مولدٍ سعيدٍ بعد

49
00:02:41,374 --> 00:02:44,002
.حسنٌ. سأراكِ في المدرسة

50
00:02:49,415 --> 00:02:52,509
أنتِ بحاجة لزيادة أربع إنشات في
.حجم صدركِ, وعيد مولدٍ عظيم

51
00:02:55,221 --> 00:02:58,349
أين هي حقيبتي؟ -
أين تركتها؟ -

52
00:02:58,424 --> 00:03:00,790
.لا تتذاكى -
.حسنٌ, سأتغابى -

53
00:03:00,860 --> 00:03:02,794
.أنت غبيٌ بالفعل

54
00:03:02,862 --> 00:03:04,955
حسنٌ, أين هي (سام)؟ -
أين هي حقيبتي؟ -

55
00:03:05,031 --> 00:03:08,660
سام)؟) -
!اسمحي لي يا (براندا). أنتِ أيتها المُعاقة -

56
00:03:08,734 --> 00:03:10,964
.لقد فوتتِ الإفطار ثانيةً

57
00:03:11,037 --> 00:03:14,268
لم تكن فكرتي أن أمنحها خط هاتف خاص
.بها, فأنا لا أملك خط هاتف خاص بي

58
00:03:14,340 --> 00:03:16,467
.أمسك بالدونات

59
00:03:16,542 --> 00:03:20,808
.إنها صغيرة بنية اللون
.مصنوعةٌ مِن الجلد

60
00:03:20,880 --> 00:03:23,644
.عليها أول حروف اسمي
.وأعتقد... هذه هي

61
00:03:23,716 --> 00:03:26,810
لا تنسَ أن الأجداد قادمون
.عصر هذا اليوم

62
00:03:26,886 --> 00:03:31,323
أمازلنا سنتناول العشاء مع "رقائق الأرز"؟
.آل (ريزشك). في النادي عند الثامنة مساءًا

63
00:03:31,390 --> 00:03:33,824
.يستحسن بك أن تتعلّم نطق اسمهم
.فسيصبحون من أفراد العائلة بحلول الغد

64
00:03:33,893 --> 00:03:35,827
.إن تلك لفكرة جميلة

65
00:03:35,895 --> 00:03:38,864
عندما يحين دوركِ للزواج, أسدي
.إليّ صنيعاً, واهربي مع عشيقكِ

66
00:03:38,931 --> 00:03:41,491
مَن سيتزوجها؟ -
.(السيّد (تي -

67
00:03:41,567 --> 00:03:45,663
.متأسفة, ستضطرّين لشراء غداء اليوم
.فلم يتسنّى ليّ الوقت لتقطيع جزراتكِ

68
00:03:45,738 --> 00:03:48,866
إنها تأكل الجزر فقط لكي
.يكبر حجم صدرها

69
00:03:48,941 --> 00:03:52,468
يا سيّد, يستحسن بك أن تحسّن مظهرك
.وإلا فستفوّت حفل زفاف شقيقتك

70
00:03:52,545 --> 00:03:54,479
أعدكِ؟

71
00:03:58,084 --> 00:04:01,019
.الآن, لا ترمقيني بنظرة الغضب تلك

72
00:04:01,087 --> 00:04:03,521
بإمكانكِ أكل جزراتكِ عندما
.تعودين للمنزل

73
00:04:03,589 --> 00:04:07,116
أهذا كل شيء؟
أليس لديك شيئاً آخر لتقولينه لي اليوم؟

74
00:04:07,193 --> 00:04:10,390
ماذا تريدين مِنّي أن أقول يا (سام)؟

75
00:04:10,463 --> 00:04:13,626
.هلّمـي الآن يا عزيزتي
.سوف تفوّتين الحافلة

76
00:04:13,699 --> 00:04:15,633
.تمنيّاتي لكِ بيومٍ طيّب

77
00:04:18,537 --> 00:04:20,471
.لا يمكنني تصديق هذا

78
00:04:20,539 --> 00:04:23,531
.لقد نسوا أمر عيد مولدي

79
00:04:23,776 --> 00:04:28,543
.*ستــة عـشـــر شمعــــة*

80
00:04:31,890 --> 00:06:20,604
Translated by dhoRe AKA doki doki
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

81
00:06:21,093 --> 00:06:23,755
أنا واثقةٌ مِن أنهم لم
.ينسوا عيد مولدكِ

82
00:06:23,829 --> 00:06:26,764
.لكنّهم لم يتذكروه فور حلوله فحسب -
.نفس المعنى -

83
00:06:26,832 --> 00:06:30,495
إنه لأمر مزعج كون عيد مولدكِ السادس عشر المميز
.(يصادف اليوم الذي يسبق يوم زواج (جيني

84
00:06:30,569 --> 00:06:33,402
.لكن ما المهم! سوف يتذكّرون -
.مِن السهل لكِ أن تقولي هذا -

85
00:06:33,472 --> 00:06:36,236
أسبق ونسيّ أحدهم يوم مولدكِ؟ -
.(بربّـكِ (سام -

86
00:06:36,308 --> 00:06:40,176
كل شيء يغدو في حالة أسوأ. نسيان عائلتي
.ليوم مولدي جعل مِن ذلك أكثر قوّة

87
00:06:40,246 --> 00:06:42,942
،ماذا كنتي تتوقّعين
حفلة إفطار لعيد مولدكِ؟

88
00:06:43,015 --> 00:06:47,748
كلاّ, لكن على الأقل كان بمقدورهم قول "عيد
.مولدٍ سعيد". لقد كان يوماً عاديّاً كغيره

89
00:06:47,820 --> 00:06:49,754
لِمَ لا تقومي بتذكيرهم؟

90
00:06:49,822 --> 00:06:52,120
،سوف يشعرون بتأنيب الضمير الهائل
.مِن شأن ذلك أن يكون مُثمراً للغاية

91
00:06:52,191 --> 00:06:54,455
.لم أكن لأنحني لكي أذكّرهم

92
00:06:54,527 --> 00:06:56,961
منذ أن كنت في أولى سنين حياتي كنت
.أتطلّع لعيد مولدي السادس عشر المميّز

93
00:06:57,029 --> 00:07:01,398
تعلمين, حفلة كبيرة تعزف فيها فرقةً
.موسيقيّة, والكثير مِن الناس

94
00:07:01,467 --> 00:07:04,903
وسيّارة "ترانس آم" في الطريق
.الخاص بها ملفوفةٌ بوشاح

95
00:07:04,970 --> 00:07:07,905
وتلتقين بشابٍ فائق الجمال
."والوسامة في "فرنسا

96
00:07:07,973 --> 00:07:10,237
وتفعلانها على سَحَابة بدون أن تحبلي
.أو تصابي بمرضٍ تناسلي

97
00:07:10,309 --> 00:07:12,573
.لستُ بحاجةٍ للسَحَابة -
فقط السيّارة "ترانس آم" زهريّة اللون والشاب, صحيح؟ -

98
00:07:12,645 --> 00:07:14,579
.سوداء اللون -
شاب أسود؟ -

99
00:07:14,647 --> 00:07:16,979
سيّارة "ترانس آم" سوداء
.وشاب زهريّ

100
00:07:17,049 --> 00:07:18,983
.كلاّ

101
00:07:19,381 --> 00:07:21,374
."أسبق ولمستِه؟"

102
00:07:21,587 --> 00:07:24,228
.# أتذكّر على الدوام #

103
00:07:24,442 --> 00:07:27,726
.# أنني مرتعبة #
."تقريباً"

104
00:07:27,793 --> 00:07:30,261
.# رؤيتهم في الخزانة المظلمة #

105
00:07:30,329 --> 00:07:33,196
.# مع كعكتي الكبيرة الرائعة #

106
00:07:33,265 --> 00:07:36,499
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

107
00:07:38,601 --> 00:07:40,533
."أسبق وفعلتِها؟"

108
00:07:40,744 --> 00:07:42,482
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

109
00:07:42,730 --> 00:07:45,510
.# وأنا كنتُ بمحلّك, وأنا كنتُ بمحلّك #

110
00:07:45,578 --> 00:07:48,363
.# لو كانوا بمحلّي, وأنا كنتُ بمحلّك #

111
00:07:48,573 --> 00:07:51,310
."لا أعتقد ذلك"

112
00:07:54,927 --> 00:08:01,082
"إذا أجبتِ بـ"لا أعتقد ذلك
هل ستفعلينها لو استطعتِ؟

113
00:08:01,160 --> 00:08:03,594
."أعتقد ذلك"

114
00:08:03,662 --> 00:08:06,765
.# أتذكّر على الدوام #

115
00:08:07,013 --> 00:08:10,785
مع مَن؟ (كوني صريحة فاسمك ليس مكتوباً
.(على الورقة فلا بأس بالصراحة

116
00:08:11,035 --> 00:08:13,434
.# رؤيتهم في الخزانة الضيّقة #

117
00:08:13,505 --> 00:08:16,474
.# مع كعكتي الكبيرة الرائعة #

118
00:08:16,542 --> 00:08:18,942
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

119
00:08:19,011 --> 00:08:22,674
.# وأنا كنتُ بمحلّك, وأنا كنتُ بمحلّك #

120
00:08:22,748 --> 00:08:25,808
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

121
00:08:25,884 --> 00:08:28,151
.# وأنا كنتُ بمحلّك, وأنا كنتُ بمحلّك #

122
00:08:28,414 --> 00:08:31,413
.# لو كانوا بمحلّي وأنا كنتُ بمحلّك #

123
00:08:31,627 --> 00:08:34,523
.# أكنت لتحب أن تحصل على هديةً أيضاً؟ #

124
00:08:44,796 --> 00:08:46,332
.(جيك راين)

125
00:08:48,040 --> 00:08:51,589
"أيعلم برغبتك بفعلها معه؟"

126
00:08:53,538 --> 00:08:54,951
."!!!كلا"

127
00:08:55,132 --> 00:08:56,653
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

128
00:08:57,205 --> 00:09:03,546
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

129
00:09:06,091 --> 00:09:09,288
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

130
00:09:12,197 --> 00:09:15,963
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

131
00:09:18,570 --> 00:09:22,165
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

132
00:09:25,511 --> 00:09:29,413
أتقسمين بالرب أنها ليست لديكِ؟ -
.لا أعلم عنها أي شيء -

133
00:09:29,481 --> 00:09:32,416
جنيفر وودز) أعطتني اختبار الجنس)
.إبان تغيّرات المراهقة

134
00:09:32,484 --> 00:09:35,749
وكان يُفترض بي أن أحلّه وأمرره
.لكِ في دراسة مستقلّة

135
00:09:35,821 --> 00:09:39,587
.لقد فشلتُ تماماً -
أكتبتِ اسمكِ عليها؟ -

136
00:09:39,658 --> 00:09:42,252
مرحباً. كلا, لكن الأمر كان
.غايةً في الإحراج

137
00:09:42,327 --> 00:09:44,591
اضطررتُ لذكر اسم مَن قد
.أفعلها معه لو فعلتها

138
00:09:44,663 --> 00:09:46,756
ومَن ذكرتِ اسمه؟

139
00:09:46,832 --> 00:09:51,098
.(جايك راين) -
.جايك راين)؟ إنه لا يعلم بوجودكِ أصلاً) -

140
00:09:51,170 --> 00:09:53,661
شكراً لكِ. لكم هو لطيف
.قولكِ هذا الكلام

141
00:09:53,739 --> 00:09:55,673
.أنا آسفة
لكن... (جايك راين)؟

142
00:09:55,741 --> 00:09:58,437
.إنه في السنة الأخيرة, وهو مأخوذ
.أعني... إنه حقّاً مأخوذ

143
00:09:58,510 --> 00:10:01,274
.أعلم. كان يُفرض به أن يكون هدفي

144
00:10:01,346 --> 00:10:04,941
،إنه هدف, بكل تأكيد
.لكن انسي أمره

145
00:10:05,017 --> 00:10:08,783
ربّاه, آمل ألا يعلم مَن أخذ
.الورقة أنني أنا مَن كتبها

146
00:10:08,854 --> 00:10:10,788
.سوف أتغوّط مرّتان ومِن ثم أموت

147
00:10:13,859 --> 00:10:17,124
أتعرف (سامانثا بيكر)؟

148
00:10:17,196 --> 00:10:19,790
في السنة الثانية, صحيح؟

149
00:10:19,865 --> 00:10:23,130
أجل. ما رأيك فيها؟

150
00:10:23,202 --> 00:10:26,137
.لا أفكّر فيها

151
00:10:26,205 --> 00:10:29,140
أكنتَ لترغب بالخروج برفقتها؟

152
00:10:29,208 --> 00:10:32,473
.يعتمد على مقدار ما تدفعه لي

153
00:10:32,544 --> 00:10:35,138
.إنها ليست بقبيحة

154
00:10:35,214 --> 00:10:37,648
.ليس هذا ما أقصده يا رجل

155
00:10:37,716 --> 00:10:40,651
.ليس على القبح
.إنه فقط... الفراغ

156
00:10:40,719 --> 00:10:43,313
أتفهم قصدي؟
.ثمّةً شيئّاً متعلقاً بها

157
00:10:43,388 --> 00:10:46,482
،لقد قمتُ بدراسةٍ مستقلّةٍ معها
.ورأيتها تكثر النظر إليّ

158
00:10:46,558 --> 00:10:49,823
إنها رائعةً نوعاً ما, الطريقة
.التي تنظر إليّ بها

159
00:10:49,895 --> 00:10:52,159
.إنها متخلّفة على الأرجح

160
00:10:52,231 --> 00:10:54,165
إنني جاد, فهمت؟

161
00:10:54,233 --> 00:10:57,168
...إنها تنظر إليّ وكأنّها
.وكأنّها واقعةً في حبّي

162
00:10:57,236 --> 00:10:59,670
.جايك), إنها طفلة)

163
00:10:59,738 --> 00:11:03,105
وماذا في ذلك؟ -
إذاً ماذا ستفعل معها؟ -

164
00:11:03,175 --> 00:11:06,611
إنها على الأرجح أصغر مِن
.أن تحتفل بصخب

165
00:11:06,678 --> 00:11:10,114
لربما أنا مهتم بما هو
.أكثر مِن الإحتفال

166
00:11:10,182 --> 00:11:13,117
بربّك, يا (جايك). إنّك
.تتحدّث وكأنك يائس

167
00:11:13,185 --> 00:11:15,619
.لديك (كارولاين). إنها امرأةٌ الآن

168
00:11:18,457 --> 00:11:20,948
.إن ذلك غير معقول

169
00:11:21,026 --> 00:11:24,962
(أقسم بالرب, يجب أن تكون (كارولاين مولفورد
.قد رَسَبت في تسعة صفوف تقريباً

170
00:11:25,030 --> 00:11:27,225
.في الحقيقة, تصيبني بالسقم

171
00:11:27,299 --> 00:11:29,233
.إنها كاملة

172
00:11:29,301 --> 00:11:33,761
.عمليّاً, مِن المستحيل إمساكها
.يُفترض بها أن تكون لطيفةً حقّاً

173
00:11:33,839 --> 00:11:37,240
أخاها أصم, وكل مَن بالعالم
.أجمع يعبدونها

174
00:11:37,309 --> 00:11:39,243
.(وهي تخرج برفقة (جايك

175
00:11:39,311 --> 00:11:42,303
.سوف أقتل نفسي

176
00:11:42,881 --> 00:11:44,314
.رَجُلي

177
00:11:59,364 --> 00:12:02,390
.لكَم أشمئزُّ مِن الحافلة

178
00:12:07,840 --> 00:12:11,606
يجب أن يتوفّر نوعٌ أكثر
.رقيٍ مِن وسائل النقل

179
00:12:11,677 --> 00:12:14,271
آمل أن تحصلي على سيّارة كهديّة
.لعيد مولدكِ, ورخصة قيادة

180
00:12:14,346 --> 00:12:17,247
.دعينا لا نتحمّس كثيراً

181
00:12:19,518 --> 00:12:21,952
.نقطة فوز... ضربة مُباشرة

182
00:12:23,789 --> 00:12:25,723
.فكرة وليدة اللحظة

183
00:12:46,144 --> 00:12:48,078


184
00:12:51,216 --> 00:12:53,150
.تحرّك

185
00:13:01,660 --> 00:13:04,595
اتصلي بي, حسنٌ؟ -
.أنتِ اتصلي بي أولاً. وأخبريني ماذا حدَث بالمنزل -

186
00:13:04,663 --> 00:13:07,257
.بإمكانني أن أخبركِ منذ الآن
.لا شيء

187
00:13:07,332 --> 00:13:10,733
هلاّ توقّفتِ عن الشعور بالأسى لنفسكِ؟
!إنه مُضرٌ ببشرتكِ

188
00:13:31,356 --> 00:13:33,290
كيف الحال؟

189
00:13:33,358 --> 00:13:35,292
كيف حال" ماذا؟"

190
00:13:36,528 --> 00:13:40,294
،تعلمين, الأمور, الحياة
.ما حدث ومالم يحدث

191
00:13:40,365 --> 00:13:43,300
،"الحياة ليست بـ"ما حدث ومالم يحدث
.ولا دخل لك بحياتي

192
00:13:46,872 --> 00:13:49,306
إذاً أأنتِ ذاهبةً لحفل رقص الطلبة
...المستجدّين الليلة أم

193
00:13:49,374 --> 00:13:51,808
.لا دخل لك بهذا أيضاً

194
00:13:55,480 --> 00:13:57,641
أتشعرين بالخجل مِن
الرقص أمام الملأ؟

195
00:13:57,716 --> 00:13:59,980
.أعني... لستِ مضطرةً للرقص

196
00:14:00,052 --> 00:14:03,749
لربما بإمكانكِ الإكتفاء بالوقوف معي
...أنا وأصحابي وتتصرّفين على طبيعتكِ و

197
00:14:03,822 --> 00:14:05,756
.يبدو عظيماً

198
00:14:08,660 --> 00:14:10,753
إذاً... أعني... ما القصّة؟
...أعني, أأنتِ على علاقة بأحدهم أم

199
00:14:10,829 --> 00:14:13,423
،أجل, ثلاثة شباب ضخام
.ولديهم رغبة بالدم الضعيف

200
00:14:13,498 --> 00:14:17,764
لذا كُفَّ عن إزعاجي, وإلا فسوف أجعلهم
.يضربون مؤخرتك الشبيهة بالنقانق

201
00:14:17,836 --> 00:14:20,600
تعلمين, إنني أحصل على معلوماتِ هنا
.تشير إلى شخصية عدوانية نسبيّاً

202
00:14:20,672 --> 00:14:23,766
...أعني, فقط -
.لتذهب للجحيم -

203
00:14:23,842 --> 00:14:25,776
.عدوانيةٌ للغاية

204
00:14:28,013 --> 00:14:31,949
بربّكِ, ما المشكلة هنّا؟
.أنا ولد, أنتِ بنت

205
00:14:32,017 --> 00:14:37,114
أثمّة خطبٌ بمحاولتي لخلق علاقةٍ بيننا؟

206
00:14:37,189 --> 00:14:40,124
.اسمعي, أعلم أن عليكِ الذهاب
.أجيبي على سؤالٍ واحدٍ فحسب

207
00:14:40,192 --> 00:14:42,126
.أجل, أنت سافلٌ تماماً

208
00:14:42,194 --> 00:14:45,630
.لم يكن ذلك السؤال

209
00:14:45,697 --> 00:14:47,631
أأنتِ مُثارةٌ بسببي؟

210
00:14:56,541 --> 00:14:58,634
.إنه لأمر مُشجّع

211
00:14:58,710 --> 00:15:01,235
.مُشجّعٌ للغاية -
.أجل. صحيح -

212
00:15:01,313 --> 00:15:03,747
تعلمين, فتاةً ذات قبّعة
...إنه فقط غايةً في الـ

213
00:15:03,815 --> 00:15:07,080
.شعبيةً للغاية -
.أ... أجل -

214
00:15:21,700 --> 00:15:25,363
أين هي جواربي الزرقاء يا عزيزتي؟

215
00:15:25,437 --> 00:15:28,429
أتعني أنّكِ لم تضعهما في الحقائب؟
.(ليس ثانيةً, (هاورد

216
00:15:28,507 --> 00:15:31,101
ألا يمكنني أن أثق بك
في فعل أيّ شيء؟

217
00:15:31,176 --> 00:15:33,303
أتتوقّع مِنّي أن أقوم بحزم
الأغراض كلّها؟

218
00:15:33,378 --> 00:15:37,508
حسنٌ, على الأقل لقد جلبتُ
...هذه لك. إنّها

219
00:15:37,582 --> 00:15:41,348
.(سام)
.(سامانثا)

220
00:15:41,420 --> 00:15:43,615
.انظر -
.انظري -

221
00:15:43,688 --> 00:15:47,385
!مرحباً -
!مرحباً -

222
00:15:47,459 --> 00:15:49,723
.ربّـاه

223
00:15:49,795 --> 00:15:53,788
!عزيزتي

224
00:15:53,865 --> 00:15:58,097
.ربّاه, أأنتِ حاسّة البصر للعين الملتهبة

225
00:15:58,170 --> 00:16:00,263
!جيّد

226
00:16:00,338 --> 00:16:04,206
انظري فحسب. كيف حالكِ يا حملي الصغير؟ -
!مرحباً -

227
00:16:04,276 --> 00:16:06,210
.أنا بخير, يا جدّاه

228
00:16:06,278 --> 00:16:09,406
كيف حالكم يا رِفاق؟ -
.بخير حال. بالطبّع, لديّ ألمٌ بأسفل ظهري -

229
00:16:09,481 --> 00:16:13,417
تكاد مسامير قدمي تقتلني. والتهاب
...المفاصل بأصابعي يزعجني قليلاً

230
00:16:13,485 --> 00:16:16,147
...إذاً أأنتما
ألسوف تبيتان هنا؟

231
00:16:16,221 --> 00:16:18,155
.أجل -
.أجل -

232
00:16:18,223 --> 00:16:22,091
إن جدّكِ (فريد) تجاهل مطالبتنا بغرفة
.سارة) ولهذا السبب نحن هنا, سنبيت هنا)

233
00:16:22,160 --> 00:16:26,529
حسنٌ, لم يسبق ورأيتكما منذ فترة
أأبدو أكبر سنّاً اليوم؟

234
00:16:26,598 --> 00:16:28,896
.كلاّ, كلاّ. لن أقول ذلك
أتعتقدين ذلك؟

235
00:16:28,967 --> 00:16:31,435
كلا, آمل ألاّ يكون الطقس
.بارداً يوم غد

236
00:16:31,503 --> 00:16:33,164
.(تعرف (جيني

237
00:16:33,238 --> 00:16:35,866
.لن يكون بارداً -
.سترفض ارتداء معطفاً فوق فستان حفل زفافها -

238
00:16:35,907 --> 00:16:39,172
...إذا فعلت, فيجب عليكِ ألاّ تزعجيها -
...سوف لن أزعجها -

239
00:16:39,244 --> 00:16:42,771
.(سوف أبحث عن مكانٍ لي في غرفة (مايك
.إذاً سأراكما يا رفاق لاحقاً

240
00:16:42,848 --> 00:16:45,282
.حسنٌ, يا عزيزتي -
.انظري, ها هي ذا

241
00:16:45,350 --> 00:16:48,547
أنا وجدّكِ نتطلّع لزيارةٍ رائعة
.وطويلة في منزلكم

242
00:16:48,620 --> 00:16:50,554
.إننا كذلك بالتأكيد

243
00:16:50,622 --> 00:16:55,719
.أراكِ لاحقاً يا عزيزتي
...فلدينا الكثير لـ

244
00:16:55,794 --> 00:17:00,128
.أقسم بالرب, لابُد وأن هذه مزحة

245
00:17:00,198 --> 00:17:02,894
أجدادٌ ينسون يوم مولدي؟

246
00:17:02,968 --> 00:17:06,870
.إن هذا دورهم في الحياة

247
00:17:06,938 --> 00:17:09,338
.# أحتضنك #

248
00:17:09,407 --> 00:17:13,104
حسنٌ, حسنٌ, إن لم تكن
...سامي بيكر)

249
00:17:13,178 --> 00:17:15,772
.(ديفس الابن...

250
00:17:15,847 --> 00:17:18,611
.أهلاً جدّاه -
.لديّ دعابة مِن أجلكِ -

251
00:17:18,683 --> 00:17:20,617
.طق, طق -
مَن الطارق؟ -

252
00:17:20,685 --> 00:17:22,619
مَن؟ -
مَن؟ مَن؟ -

253
00:17:22,687 --> 00:17:26,748
.هيلين), لدينا بومة هنا في الرواق)

254
00:17:28,827 --> 00:17:31,591
.فريد), (فريد), اتركها وشأنها)

255
00:17:31,663 --> 00:17:34,097
.ستجعلها تتبوّل -
.(بربّكِ يا (هيلين -

256
00:17:34,166 --> 00:17:37,294
.سام), دعيني أنظر إليكِ)

257
00:17:39,671 --> 00:17:41,969
.فريد), لقد نما صدرها)

258
00:17:42,040 --> 00:17:45,771
.يُستحسن بي أن أحضر نظّارتي المكبّرة

259
00:17:45,844 --> 00:17:49,109
!وهمّا منضبطان ومُستقيمان

260
00:18:01,326 --> 00:18:05,729
لا يمكنني تصديق أن جدّتي
.قد لمست صدري حقيقةً

261
00:18:11,503 --> 00:18:14,995
ما الذي يجري, أشياءٌ مُثيرة؟

262
00:18:15,073 --> 00:18:18,236
.(اسمه هو (لونغ دوك دونغ

263
00:18:18,310 --> 00:18:21,074
ماذا؟ -
.(لونغ دوك دونغ) -

264
00:18:21,146 --> 00:18:23,740
.(لقد جاء برفقة الجدّة والجد (بيكر

265
00:18:23,815 --> 00:18:26,340
.إنه طالبٌ لتعليم اللغة يعيش معهما

266
00:18:26,418 --> 00:18:30,081
.أجل, حسنٌ, إنه غريب الأطوار -
.إنه ليس كذلك -

267
00:18:30,155 --> 00:18:32,749
.إنه شابٌ لطيفٌ للغاية

268
00:18:32,824 --> 00:18:36,760
آمل فحسب أن تقومين بحرق
.الملاءات والفراش بعد أن يرحل

269
00:18:36,828 --> 00:18:39,422
لا أفترض أن ذلك يشكّل
.فرقاً بالنسبة لك

270
00:18:39,497 --> 00:18:41,863
لكن ثمّة شابٌ صينيّ غايةً في
.(الغرابة في غرفة (مايك

271
00:18:41,933 --> 00:18:44,868
.(لقد هجرت (جيني) (رودي
.والآن هو خطيبها الجديد

272
00:18:44,936 --> 00:18:46,904
.مايك), توقّف عن ذلك)

273
00:18:46,972 --> 00:18:50,738
سام), عزيزتي, أتعتقدين أن بمقدوركِ)
مد يد العون للجَدّات في إعداد العشاء؟

274
00:18:50,809 --> 00:18:53,437
أنا وأباكِ مُضطرّان للذهاب إلى النادي
.(لتناول العشاء بصحبة آل (رقائق الأرز

275
00:18:53,511 --> 00:18:56,480
.(آل (ريزشيك -
.(آل (ريزشيك -

276
00:18:56,848 --> 00:18:58,611
...أتعتقدين أن ثمّة سبب

277
00:18:58,683 --> 00:19:01,880
يدفعني للبقاء في المنزل الليلة؟

278
00:19:01,953 --> 00:19:04,046
حسنٌ, سيكون مِن اللطيف على
...الأرجح لو تقومين بزيارة

279
00:19:04,122 --> 00:19:06,556
.(برفقة أجدادكِ و(لونغ دوك دونغ

280
00:19:06,625 --> 00:19:08,559
مَن؟

281
00:19:08,627 --> 00:19:11,391
الشاب الصيني غريب الأطوار
.(في غرفة (مايك

282
00:19:11,463 --> 00:19:15,399
.أعتقد أن لديّ حفلاً راقص لأذهب إليه -
.حسنٌ, لا بأس في ذلك -

283
00:19:15,467 --> 00:19:19,426
أيمكنكِ أن تتذكرّين أن تقومين بإطفاء
الموقد بعد عشرون دقيقة؟

284
00:19:19,504 --> 00:19:21,995
.بإمكاني تذكّر الكثير مِن الأشياء

285
00:19:27,112 --> 00:19:30,411
.إن هذا أسوأ يومٍ بحياتي كلّها

286
00:19:30,482 --> 00:19:32,416
ما الذي تتذمّرين منه بحق الجحيم؟

287
00:19:32,484 --> 00:19:35,578
أنا مُضطرٌ للمبيت أسفل شاب صيني ما
."تمّ اطلاق اسمه تيمّناً بـ"أحمق البط

288
00:19:35,654 --> 00:19:37,952
حسنٌ, أين سأبيتُ أنا؟

289
00:19:38,023 --> 00:19:40,082
.في مدينة الأريكة يا عزيزتي

290
00:19:46,164 --> 00:19:49,099
(أتعتقدين أن الجد (فريد
سيسبب الإحراج لي؟

291
00:19:49,167 --> 00:19:52,659
لا أعلم, ما المانع؟
.فهو يحرج الجميع

292
00:19:52,737 --> 00:19:57,436
(لقد سألني ما إذا كان (رودي
.قوقازيّاً متنوع العِرق

293
00:19:57,509 --> 00:20:00,706
أهو كذلك؟ -
.لا تتصرفي بلطف -

294
00:20:02,013 --> 00:20:04,413
.(إنني حقاً أحب (رودي

295
00:20:04,482 --> 00:20:07,451
.وهو متيمٌ تماماً بي

296
00:20:09,387 --> 00:20:12,288
،أعني... لقد أحبّني رجالٌ مِن قبل

297
00:20:12,357 --> 00:20:15,952
لكن ليس لمدّة ستّة شهور
.في الطابور

298
00:20:16,027 --> 00:20:18,086
.أعتقد أنني واقعةٌ في الحب

299
00:20:18,163 --> 00:20:21,064
إذاً منذ متى وأنتِ واقعةً في الحب؟

300
00:20:21,132 --> 00:20:24,067
.حسنٌ, حقيقةً لم تحدث العلاقة بعد

301
00:20:24,135 --> 00:20:26,968
إذاً ما الأمر؟

302
00:20:28,473 --> 00:20:31,738
.لستُ بواثقةً ما إذا كان يعلم بوجودي

303
00:20:33,044 --> 00:20:36,241
.سام), ليس لديّ وقتٌ لهذا)

304
00:20:36,314 --> 00:20:38,805
.حسنٌ, متأسفة

305
00:20:38,883 --> 00:20:41,875
لطالما أنصتُّ إليكِ وأنتِ
.تتحدّثين عن أخلاّئكِ

306
00:20:41,953 --> 00:20:44,979
عزيزتي, أثمّة ما يزعجكِ؟

307
00:20:49,227 --> 00:20:52,663
...إنكِ حقاً تتصرّفين كـ
.حقيرة

308
00:20:53,732 --> 00:20:56,462
.وأعتقد أني أعرف ما الخطب

309
00:20:56,534 --> 00:20:59,162
أعتقد أنكِ تشعرين بالغيرة
...لأنني سوف أتزوّج

310
00:20:59,237 --> 00:21:02,764
وأنني أحظى بكل الإهتمام...؟

311
00:21:02,841 --> 00:21:05,275
...تعلمين, جميع أفراد هذه العائلة

312
00:21:05,343 --> 00:21:07,777
.قد جنّ جنونهم  تماماً

313
00:21:07,846 --> 00:21:09,780
.(كلاّ يا (سام

314
00:21:09,848 --> 00:21:13,784
أعتقد أن الأمر لا يتعدّى تصرّفكِ
.بأنانيّة وبطريقةٍ غير ناضجة

315
00:21:15,186 --> 00:21:18,121
.صحيح. تلك هي المشكلة

316
00:21:18,189 --> 00:21:20,123
.إنها هي بالضبط

317
00:21:21,793 --> 00:21:24,227
.غير معقول

318
00:21:24,295 --> 00:21:27,628
،اجعلي إحداهن أشبينةً لكِ
.فتذلّكِ شرّ مذلّة

319
00:21:37,342 --> 00:21:39,276
.إنه لعشاءٌ شهيٌ للغاية

320
00:21:39,344 --> 00:21:44,805
.المُقبّلات منسّقةٌ بعناية حول الفطيرة

321
00:21:44,883 --> 00:21:48,319
.(إنه "كيش" (طبق ممل يُطبخ يوميّاً
كيف تتهجّى حروفها؟ -

322
00:21:48,386 --> 00:21:51,685
.حسنٌ, إنها لا تُتهجّى بل تؤكل يا بني

323
00:21:53,358 --> 00:21:56,293
إن (دونغ) في دولتنا منذ فترةٍ
.(قصيرةٍ فحسب يا (فريد

324
00:21:56,361 --> 00:22:00,229
أعتقد أن بمقدورنا جميعاً
.مساعدته في الاستيعاب

325
00:22:00,298 --> 00:22:03,358
إن (لونغ دوك دونغ) بمثل عمركِ
.(تقريباً يا (سام

326
00:22:03,435 --> 00:22:05,562
لابد وأن لديكما الكثير
.لتتحدثا عنه

327
00:22:05,637 --> 00:22:09,835
أحب... القيام بالزيارات
...برفقة جدّي وجدّتي

328
00:22:09,908 --> 00:22:12,308
...وكتابة الخطابات لأبواي

329
00:22:12,377 --> 00:22:14,743
...والضغط على آلة جزّ العشب...

330
00:22:14,813 --> 00:22:18,772
.(حتّى لا ينزعج جدّي (هايينا

331
00:22:18,850 --> 00:22:21,785
.(هيرنيا)

332
00:22:21,853 --> 00:22:24,253
.أجل, أجل, أجل, بالفعل

333
00:22:24,322 --> 00:22:28,258
إنه يقوم بغسيل الأطباق ويساعد في
.غسيل الملابس. أيها الرائع

334
00:22:28,326 --> 00:22:32,524
هلاّ عذرتموني؟

335
00:22:32,597 --> 00:22:35,430
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

336
00:22:35,500 --> 00:22:38,492
لديّ حفلٌ راقص يجب أن
.أذهب إليه بالمدرسة

337
00:22:38,570 --> 00:22:41,164
.إنه حفل راقص غاية في الأهميّة

338
00:22:41,239 --> 00:22:44,174
...سوف يتم منح علاماتٍ عليه
.في حصّة الرياضة

339
00:22:44,242 --> 00:22:48,110
.انتظري لحظة
.لديّ فكرة رائعة

340
00:22:48,179 --> 00:22:51,910
أتود مرافقة (سام) للحفل الراقص؟

341
00:23:15,673 --> 00:23:17,607
(أتساءل ما إذا كان (جايك
.موجوداً هنا

342
00:23:17,675 --> 00:23:20,940
لا أعتقد أنه لصالح أن تعيشي أحلام
.يقظة عن شابٍ لم يحبّكِ بعد

343
00:23:21,012 --> 00:23:24,277
أجل, عندما لا تملكين شيئاً لا يكون
لديكِ ما تخسريه, صحيح؟

344
00:23:24,349 --> 00:23:26,283
.إن تلك لفكرةٌ مُبهجة

345
00:23:26,351 --> 00:23:28,444
.لنذهب ونعرض أنفسنا على الشباب

346
00:23:45,870 --> 00:23:48,634
.تلك هي الفتاة المنشودة يا رفيق
.ركّز العدسة عليها

347
00:23:48,706 --> 00:23:51,436
.لا يبدو شكلها كطالبة مستجدّة -
.إنها في السنة الثانية يا رفيق. الثانية -

348
00:23:51,509 --> 00:23:53,943
.لحمٌ دسم لفتاة كبيرة بالسنة الثانية

349
00:23:57,382 --> 00:23:59,646
.إننا نرتاد الحافلة سويةً -
أتحدّثتَ إليها؟ -

350
00:23:59,717 --> 00:24:02,242
.أتحدّث؟ يا رجل, أنا على علاقة بها -
.ابتعد -

351
00:24:02,320 --> 00:24:04,914
.وصلنا لإحدى وسبعون مرحلة تقريباً

352
00:24:04,989 --> 00:24:06,923
.أنت كاذب

353
00:24:06,991 --> 00:24:09,425
.سنرى حقيقة هذا, يا رجلي

354
00:24:09,494 --> 00:24:13,931
،أتنبؤ أنه بحلول نهاية هذه الليلة
.سنقيم علاقةً سويةً

355
00:24:32,050 --> 00:24:34,712
.# أعلم هذا #

356
00:24:34,786 --> 00:24:37,880
.# إنه حقيقي تماماً #

357
00:24:41,225 --> 00:24:44,786
.# أعلم هذا #
.(انظر لهذا (ويز

358
00:24:47,332 --> 00:24:50,460
.شاعريٌ للغاية, أليس كذلك؟ حوّل -
.إلى الحد الأقصى. حوّل -

359
00:25:02,246 --> 00:25:06,876
.حسنٌ

360
00:25:06,951 --> 00:25:08,885
.علمتُ أنكِ ستأتين

361
00:25:08,953 --> 00:25:11,717
.ربّـاه

362
00:25:13,324 --> 00:25:15,918
!راقص تلك الفتاة

363
00:25:24,168 --> 00:25:26,102
.مُثيرٌ للغاية. مُثيرٌ للغاية

364
00:25:26,170 --> 00:25:28,104
.هذه الليلة... هذه الليلة
.إنه يحدث

365
00:25:33,978 --> 00:25:35,912
إنني أبهركِ, أليس كذلك؟

366
00:25:38,516 --> 00:25:40,950
.إنني أحمي فحسب

367
00:25:55,133 --> 00:25:57,567
.معذرةً

368
00:26:30,334 --> 00:26:33,269
.جيّد أيها الوغد
.لقد غادرَت

369
00:26:33,337 --> 00:26:36,932
لا تهلع, اتفقنا, (ويز)؟
.سوف يضبط الوضع

370
00:26:37,008 --> 00:26:40,774
أجل؟ أراهنك بدرزينة مِن الأقراص المرنة
.أنّك لن تحصل على صدر حتى

371
00:26:40,845 --> 00:26:43,609
.قبلتُ الرهان أيها الحثالة
.سأحصل على كل شيء

372
00:26:43,681 --> 00:26:47,117
انقلع. فلن تتمكّن مِن إثبات
.ذلك على أية حال

373
00:26:47,185 --> 00:26:49,119
."أوّلاً: "لا تضربني

374
00:26:49,187 --> 00:26:52,281
ثانياً, أيّ نوعٍ مِن الأدلة تريد؟

375
00:26:52,356 --> 00:26:54,290
.شريط فيديو -
.شريط فيديو -

376
00:26:54,358 --> 00:26:56,883
مُحــال. يمكنني أن أرى
.الغش مليون مرّة

377
00:26:56,961 --> 00:26:59,521
.ولف السلك في مكانٍ ما

378
00:26:59,597 --> 00:27:01,565
.حاولا ثانيةً

379
00:27:01,632 --> 00:27:03,566
.الملابس الداخلية -
.الملابس الداخلية -

380
00:27:05,803 --> 00:27:07,737
.لا مشكلة أيها السافل

381
00:27:16,180 --> 00:27:18,808
.ملابس داخلية نسائية
.# واحد, اثنان #

382
00:27:18,883 --> 00:27:22,046
.# وفتاتك ذات السبعة عشر ربيعاً #

383
00:27:22,120 --> 00:27:24,987
.# لديها طبقات شعرها وبنطالها الجينز #

384
00:27:25,056 --> 00:27:27,991
.# تعلم ما معنى ذلك, إنها ملكة صغيرة #

385
00:27:28,059 --> 00:27:30,527
.# "إنها تشاركك شقّتك التي بـ"لندن #

386
00:27:30,595 --> 00:27:33,530
.# إنها تعتقد أن "لندن" رائعة #

387
00:27:33,598 --> 00:27:36,396
رغم أنها مُقرفة وعندما #
.# تمطر تقوم بارتداء قبّعة

388
00:27:36,467 --> 00:27:40,267
وملابسكِ الداخلية أرجوانية #
.# اللون تبدو رطبة كثيراً

389
00:27:40,338 --> 00:27:42,966
تربطين شعركِ الأحمر على #
.# شكل ذيل فرس

390
00:27:43,040 --> 00:27:46,771
.# أنتِ أقبح مخلوقٍ تحت الشمس #

391
00:27:49,514 --> 00:27:51,482
إذاً ما هو اسمك؟

392
00:27:51,549 --> 00:27:53,483
.(دونغ)

393
00:27:53,551 --> 00:27:55,610
ما هو اسمك الأول؟

394
00:27:55,686 --> 00:27:58,450
.(لونغ)

395
00:27:58,523 --> 00:28:00,787
ما هو اسم أبوك؟

396
00:28:00,858 --> 00:28:02,792
.(دوك)

397
00:28:04,462 --> 00:28:08,364
أعتقد أن الفتية قد سعوا كثيراً للحصول
عليكِ في المدرسة, أليس كذلك؟

398
00:28:08,432 --> 00:28:10,400
.لم يُمسك بي أحدٌ بعد

399
00:28:10,468 --> 00:28:12,732
أراهن أنّكِ مغويةٌ كبيرة, أليس كذلك؟

400
00:28:12,804 --> 00:28:16,467
كلا, إنني أعدو أربعون
.ياردة في خمس ثواني

401
00:28:17,542 --> 00:28:19,476
ثواني؟

402
00:28:22,847 --> 00:28:25,407
.اسمع -
.أنا متأسفٌ للغاية يا رجل -

403
00:28:25,483 --> 00:28:28,247
...أيّاً كان ما فعلتُه كان حادثـ
...لـ.... لـ... لم أتعمّد

404
00:28:28,319 --> 00:28:30,253
.استرخ

405
00:28:35,326 --> 00:28:39,092
أنت... أنت كنت ترقص برفقة فتاة؟

406
00:28:39,163 --> 00:28:42,098
،يا رجل, أنا غايةً في الأسف
.أنا حقاً آسف يا رجل

407
00:28:42,166 --> 00:28:45,602
.لا بد وأنني كنتُ تحت تأثير المخدّرات قبل 5 دقائق -
أأنت على معرفةٍ بها؟ -

408
00:28:45,670 --> 00:28:49,106
هي مَن تحرّشت بي يا رجل, أنا بريٌ
تماماً, أهي حبيبتك؟

409
00:28:49,173 --> 00:28:51,607
ما الذي تعرفه عنها؟

410
00:28:51,676 --> 00:28:55,112
.لديها صدر صغير, صوتٌ منخفض

411
00:28:55,179 --> 00:28:58,114
.رائحتها زكيّة
.إنّها تقودني للجنون

412
00:28:58,182 --> 00:29:00,116
أجاءت إلى هنا بصحبتك؟

413
00:29:00,184 --> 00:29:04,211
كلا, كلا. لكن إذا وافق والدي
.فسترافقني للمنزل

414
00:29:05,289 --> 00:29:07,223
.اعذرني

415
00:29:17,001 --> 00:29:18,935
أترغبن بالهروب مِن
هذا الحفل الراقص؟

416
00:29:19,003 --> 00:29:22,063
.أجل -
.أشعر بالملل لدرجة الجنون -

417
00:29:22,139 --> 00:29:25,575
أين سنذهب؟ -
.إن أبوا (جايك) ليسا بالمنزل, بإمكاننا الاحتفال فيه -

418
00:29:25,643 --> 00:29:29,079
كيف الحال؟ -
.بخير -

419
00:29:29,146 --> 00:29:32,240
(لنحتفل بدون صخب. فـ(جايك
.مُصاب بالذعر مِن أن يتسّخ منزله

420
00:29:32,316 --> 00:29:34,546
.مرّةً أخرى

421
00:29:34,619 --> 00:29:38,350
.# لحظةٌ واحدة تلك الساعة التي أعيشها #

422
00:30:04,015 --> 00:30:05,949
.حسنٌ

423
00:30:07,018 --> 00:30:08,952
.حسنٌ

424
00:30:12,857 --> 00:30:15,792
إنني أحاول شرب القليل
.مِن الماء فحسب

425
00:30:15,860 --> 00:30:17,828
.أجل

426
00:30:22,199 --> 00:30:24,633
.أجل, لقد عُدت

427
00:30:24,702 --> 00:30:26,636
.أشم رائحتك

428
00:30:26,704 --> 00:30:28,729
.إنها رائحة كريم الحلاقة الخاص بي

429
00:30:28,806 --> 00:30:32,298
أتودّين شمّ رائحة النظافة الحقيقيّة للحلاقة عن قرب؟ -
.سأتجاوز ذلك -

430
00:30:32,376 --> 00:30:35,072
لم تجد شخصاً غيري لتزعجه, صحيح؟

431
00:30:35,146 --> 00:30:37,876
.بربّكِ. تعلمين أنّكِ أنتِ الشخص
.الذي أرغب بإزعاجه

432
00:30:37,949 --> 00:30:41,646
.(هذه صديقتي (راندي
.(وذلك (جيمي مونتروز

433
00:30:41,719 --> 00:30:43,653
كيف حالك يا رفيق؟ -
.(هذا (فارمر فرد -

434
00:30:43,721 --> 00:30:46,656
.(تد) -
.(متأسفة. هذا (فارمر تد -

435
00:30:46,724 --> 00:30:48,851
.إنني لستُ بمزارع حقيقةً
.أنا طالب في السنة الأولى

436
00:30:48,926 --> 00:30:51,053
،يا مهووس التكنولوجيا
أبالإمكان أن أصارحك؟

437
00:30:51,128 --> 00:30:53,926
.ليس إن كنتِ ستهينينني

438
00:30:53,998 --> 00:30:56,023
.حسنٌ

439
00:30:56,100 --> 00:30:58,034
.أتحفينا

440
00:30:58,102 --> 00:31:02,937
.اغرب عن وجهنا -
!جميل, أخلاقٌ جميلة يا عزيزتي -

441
00:31:03,007 --> 00:31:05,168
.إنها جادّةٌ تماماً أيها المعتوه

442
00:31:05,242 --> 00:31:07,676
.أعصابك

443
00:31:12,583 --> 00:31:15,518
...أترغبين بالذهاب معي؟ لـ

444
00:31:16,921 --> 00:31:19,788
،لا أعلم. تعلمين, والدتي -
.لا يمكنني تحمّل هذا -

445
00:31:19,857 --> 00:31:22,121
،إنها تقول لي: "إذا كنتَ تريدُ شيئاً
."فعليك بأن تطلبه

446
00:31:22,193 --> 00:31:24,127
...أعني, أنا لستُ مِن الشباب الذين

447
00:31:24,195 --> 00:31:28,131
.إنه لأمرٌ مُحرجٌ بالنسبة لي
...لا أعلم, فقط

448
00:31:28,199 --> 00:31:30,133
...بل فقط

449
00:32:16,013 --> 00:32:19,107
أعتذر بشدّة عما حَدَث
.في الصالة

450
00:32:19,183 --> 00:32:22,118
لم يكن لديّ أدنى فكرة بعدم
.قدرتكِ على الرقص

451
00:32:48,379 --> 00:32:51,644
إنها مِن ليلة جميلة, أليس كذلك؟ -
.إنه يوم مولدي -

452
00:32:54,485 --> 00:32:57,477
.# تقولين إنه يوم مولدكِ #

453
00:32:57,555 --> 00:32:59,489
.# إنه يوم مولدي أنا أيضاً #

454
00:32:59,557 --> 00:33:01,684
لا تفعل هذا, اتفقنا؟

455
00:33:03,994 --> 00:33:07,430
.# (يا (جود #
توقّف فحسب, اتفقنا؟

456
00:33:07,498 --> 00:33:10,160
أعني... لقد كان عيد ميلادٍ
.سيّء للغاية بالنسبة لي

457
00:33:10,234 --> 00:33:13,931
لا أقصد الإهانة, ولكنني لستُ
.بحاجةٍ لأغنيةٍ غراميةٍ الآن

458
00:33:14,004 --> 00:33:16,268
ما الخطب؟ ألم تحصلي
...على شيءٍ جميل أم

459
00:33:16,340 --> 00:33:19,104
.لم أحصل على أي شيء
."ولا حتى "عيد ميلادٍ سعيد

460
00:33:19,176 --> 00:33:22,202
عائلتي بأكملها قد تجاهلت
.يوم عيد مولدي نوعأً ما

461
00:33:24,515 --> 00:33:27,678
.كنتُ لأهلع لو نسيَت عائلتي يوم مولدي -
.إنّها سنةٌ جديدة -

462
00:33:27,751 --> 00:33:30,185
أنا في السادسة عشرة. يجب
.أن يكون كل شي بلاتينيّاً

463
00:33:30,254 --> 00:33:33,121
يجب أن أكون سعيدة, صحيح؟ صحيح؟ -
.أجل -

464
00:33:33,190 --> 00:33:35,124
.حسنٌ, لا يمكنني أن أكون سعيدة

465
00:33:35,192 --> 00:33:38,218
إنه لأمرٌ مستحيلٌ فعليّاً بالنسبة
.لي أن أكون سعيدةً

466
00:33:40,965 --> 00:33:43,900
أستشعرين بتحسّن لو علِمتِ
...أحد أسراري, أم

467
00:33:43,968 --> 00:33:46,402
.لا تُقرفني رجاءًا

468
00:33:46,470 --> 00:33:48,904
كلاّ, إننا لا نتحدّث عن
.الأشياء المقرفة هنا

469
00:33:48,973 --> 00:33:51,908
...كلا, إنه
.إنه أمرٌ مخجلٌ فحسب

470
00:33:56,614 --> 00:34:00,482
ليس بمسموحٍ لهذه المعلومة أن تبرح
هذه الغرفة, اتفقنا؟

471
00:34:00,551 --> 00:34:03,611
.فمِن شأنها تدمير سمعتي كرجل

472
00:34:03,687 --> 00:34:05,621
.لا مشكلة

473
00:34:10,761 --> 00:34:12,695
.لم يسبق لي أن أقمتُ علاقةً مع فتاة

474
00:34:15,766 --> 00:34:17,700
.أنا لستُ شاذّاً

475
00:34:21,672 --> 00:34:24,106
.أصبحتُ ممثلهم منذ الصف السادس

476
00:34:24,175 --> 00:34:26,268
.و... تقريباً التصق ذلك بي

477
00:34:26,343 --> 00:34:28,277
.مازلتُ في قائمة الانتظار

478
00:34:30,514 --> 00:34:33,779
اسمعي, سأكون ممتناً لكِ
إن لم تضحكي, اتفقنا؟

479
00:34:33,851 --> 00:34:35,785
.متأسفة

480
00:34:36,854 --> 00:34:38,788
.لم يكن هذ1ما قصدتُه

481
00:34:41,358 --> 00:34:43,292
...لقد قصدت

482
00:34:44,862 --> 00:34:48,298
.ما خطبك, ابتعد أيها المستجّد

483
00:34:50,367 --> 00:34:52,301
.اعذريني

484
00:34:57,041 --> 00:34:58,975
.لا بأس في ذلك

485
00:35:02,813 --> 00:35:05,407
لقد عنيتُ أنه لا بأس مِن
،فعلها مرّةً واحدة

486
00:35:05,482 --> 00:35:09,077
!لكن لم أعني أن تفعلها ثانيةً

487
00:35:09,153 --> 00:35:11,417
.أنا آسف

488
00:35:11,488 --> 00:35:13,422
.آسف

489
00:35:15,993 --> 00:35:19,087
أتعلم, الآن فقط أحسستُ
.بمدى إعجابك بي

490
00:35:20,497 --> 00:35:24,490
إنكِ على الأرجح تسيطرين على
.موجات عقلي أو ما شابه

491
00:35:24,568 --> 00:35:27,503
.حسنٌ, ليس فعلاً
.لقد شعرتُ بذلك في ساقي

492
00:35:28,572 --> 00:35:32,030
!بربّك! لا أودُّ رؤيته

493
00:35:35,946 --> 00:35:38,710
.أعتذر إذا كنتُ قد سبّبتُ لك الإحراج

494
00:35:38,782 --> 00:35:40,716
.لا أشعر بالإحراج

495
00:35:40,784 --> 00:35:43,719
رائحة الأنفاس المنعشة هي
.مِن الأولويّات بحياتي

496
00:35:46,357 --> 00:35:48,291
،لا أرغب بجرح مشاعرك

497
00:35:48,359 --> 00:35:51,817
لإنه لتعاطفٌ إنسانيٌ مِنك
.أن تسمع إلى شكواي

498
00:35:51,895 --> 00:35:55,126
.يهمني سماعها, حقّاً
...أعني

499
00:35:55,199 --> 00:35:59,636
أعلم أنني قد فرضتُ نفسي عليكِ
.كالوغد في الحافلة اليوم وكل شي

500
00:35:59,703 --> 00:36:02,968
لكنني قد فعلتُ ذلك كي لا يعتقد
.أصدقائي... تعلمين... أنني فاشل

501
00:36:03,040 --> 00:36:05,474
لكنهم جميعاً فاشلون أيضاً, أليس كذلك؟

502
00:36:05,542 --> 00:36:10,741
،أجل, لكن الأمر هو
.إنني قائدهم نوعاً ما

503
00:36:10,814 --> 00:36:13,044
.إنني ملك الفاشلون, نوعاً ما

504
00:36:13,117 --> 00:36:17,076
،حسنٌ, إن ذلك رائعٌ حقّاً, لكن مهلاً
.الكثير مِن الأشياء يمكن أن تحدث خلال سنة

505
00:36:17,154 --> 00:36:20,385
أعني, بإمكانك العودة الخريف
.المقبل وأنت شخصٌ طبيعيٌ تماماً

506
00:36:20,457 --> 00:36:23,392
تظنين ذلك؟ -
.بالطبع -

507
00:36:27,931 --> 00:36:30,866
...أسيكون أمراً جنونيّاً إن

508
00:36:32,002 --> 00:36:34,266
إن طلبتُ منكِ إقامة علاقةٍ معي؟

509
00:36:37,508 --> 00:36:40,568
أجل, حسنٌ, كون الأمر جنونيّاً ليس
.هو السبب في رفضي لطلبك

510
00:36:40,644 --> 00:36:44,444
مرض تناسلي؟ -
.كلا -

511
00:36:44,515 --> 00:36:47,951
.إنني أوفّر نفسي نوعاً ما

512
00:36:48,018 --> 00:36:51,715
.إن ذلك غباءٌ مِنّي
.إنه لا يعلم بوجودي أصلاً

513
00:36:51,789 --> 00:36:53,780
مَن؟

514
00:36:53,857 --> 00:36:55,791
مَن؟

515
00:36:56,860 --> 00:36:59,124
.(جايك راين)

516
00:36:59,196 --> 00:37:01,130
أنتِ مُعجبةٌ بـ(جايك)؟

517
00:37:01,198 --> 00:37:03,428
!إن (جا...), إن (جايك) صديقي المقرّب

518
00:37:03,500 --> 00:37:05,730
.لقد تحدّثتُ مع (جايك) للتو في الصالة

519
00:37:05,803 --> 00:37:07,737
.لقد سَألني عنكِ -
!لم يسألك عنّي -

520
00:37:07,805 --> 00:37:11,070
!بل فعل أيضاً. بل فعل
.طلب مِنّي أن أصفكِ  له

521
00:37:11,141 --> 00:37:15,544
.ربّاه! إن كنتَ تكذب فسوف أضربك ضرباً مُبرحاً -
.أنا لا أكذب -

522
00:37:15,612 --> 00:37:19,241
ربّاه! ما الذي يجدر بي فعله؟
أيجدر بي أن أذهب وأتحدّث إليه؟

523
00:37:19,316 --> 00:37:22,410
أيجدر بي أن أقول: "مرحباً (جايك), أنا (سامانثا)؟
.لربما يجدر بي أن أدعه هو يقوم بالخطوة الأولى

524
00:37:22,486 --> 00:37:26,752
.هذا ليس مِن اختصاصي -
لكن ماذا لو تركته يقوم بالخطوة الأولى ونسي ذلك؟ -

525
00:37:26,824 --> 00:37:30,089
ماذا لو غيّر رأيه؟
عندها سأتحطّم تماماً, صحيح؟

526
00:37:30,160 --> 00:37:32,424
.على ما يبدو أجل

527
00:37:32,496 --> 00:37:35,124
ماذا كنت لتفعل لو كنت بمكاني؟

528
00:37:36,500 --> 00:37:38,434
.إنني رجلٌ مقامر بالفطرة

529
00:37:38,502 --> 00:37:41,767
.و... كنتُ لأُقدِم على الأمر

530
00:37:41,839 --> 00:37:45,468
إن هذا غايةً في الغرابة. لكنني أعتقد
.أنني سأفعل ذلك. أنت الأفضل

531
00:37:48,679 --> 00:37:51,614
...لحظة -
ماذا؟ -

532
00:37:51,682 --> 00:37:53,650
أتعرفين شيئاً عن الأقراص المرنة؟

533
00:37:53,717 --> 00:37:58,677
سنتحدّث عن هذا الأمر في الحافلة, اتفقنا؟ -
.الأمر هو... أنني أعاني مِن مشكلة -

534
00:37:58,756 --> 00:38:01,054
.فالأقراص المرنة باهظة الثمن

535
00:38:01,125 --> 00:38:04,526
.عقدتُ رهاناً مع أصدقائي
.الـ... الفاشلون

536
00:38:07,097 --> 00:38:09,531
لقد راهنتهم أنني سوف
.أقيم علاقةً معكِ

537
00:38:09,600 --> 00:38:13,001
هذا كان قبل أن أعرفكِ. بإمكاني الحصول
.على إثبات بدون أن نتلامس جسديّاً

538
00:38:13,070 --> 00:38:15,630
كيف؟

539
00:38:16,874 --> 00:38:19,809
أبالإمكان أن أستعير ملابسكِ
الداخليّة لمدّة عشر دقائق؟

540
00:38:19,877 --> 00:38:21,936
.# آمل أنّك تشعر #

541
00:38:22,012 --> 00:38:26,176
.# بالوقت #

542
00:38:30,821 --> 00:38:34,416
أعتقد أن الوقت قد حان لكي نترك
الحفل ونذهب لمنزلك, ما رأيك؟

543
00:38:34,491 --> 00:38:37,426
أخبرتُ (تريسي) و(روبن) والأصدقاء
بأن يأتون لمنزل والديك, أموافق؟

544
00:38:37,494 --> 00:38:39,587
.أخبرتهم بألا يخبروا أحداً

545
00:38:39,663 --> 00:38:42,427
،ربّاه, لكم أحب أن يسافر والديك

546
00:38:42,499 --> 00:38:44,433
،أتخيّل, أنني زوجتك

547
00:38:44,501 --> 00:38:47,732
ونحن أكثر بالغان شعبيةً
.وثراءًا في المدينة

548
00:38:47,805 --> 00:38:50,330
إنني مدينةٌ لكل عطلات نهاية
.الأسبوع الرائعة لك

549
00:38:52,176 --> 00:38:54,804
ما هي مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

550
00:38:54,878 --> 00:38:58,644
.إنّك تتصرّف بغرابةٍ طيلة الليلة
أتخونني مع أخريات؟

551
00:38:58,715 --> 00:39:01,115
أنا؟ أجننتِ؟

552
00:39:01,185 --> 00:39:03,380
.(لستُ أدري, (جايك

553
00:39:03,454 --> 00:39:06,389
.إنني أرى علاماتاً غريبةً -
.حسنٌ, إنها لا تبدو علي -

554
00:39:06,457 --> 00:39:09,051
.كل شيءٍ على ما يُرام
.لا تهلعي

555
00:39:09,126 --> 00:39:11,060
.حسنٌ

556
00:39:11,128 --> 00:39:13,392
.فقط تذكّر شيئاً واحداً

557
00:39:13,464 --> 00:39:16,729
بإمكاني ذكر اسم عشرون شاباً
.مستعدّون لفعل المستحيل لكي يحبّونني

558
00:39:16,800 --> 00:39:20,099
أتهددينني؟ -
.(إنها حقيقة يا (جايك -

559
00:39:20,170 --> 00:39:24,732
هلّم, قبل أن نخوض في شجارٍ كبيرٍ
ومزعج, لنخرج من هنا, ما رأيك؟

560
00:39:28,645 --> 00:39:31,739
.(مرحباً (جايك), أنا (سامانثا
كيف الحال؟

561
00:39:34,818 --> 00:39:36,752
ألديك سيجارة؟

562
00:39:39,990 --> 00:39:42,424
،جايك), قد يبدو هذا غباءًا شديداً)

563
00:39:42,493 --> 00:39:45,428
لكنني أحبّك, وسأفعل
.المستحيل لأجعلك تحبّني

564
00:39:47,331 --> 00:39:49,265
.أحب قميصك

565
00:39:52,836 --> 00:39:55,270
،جايك), سوف لن تصدّق ما تسمعه)

566
00:39:55,339 --> 00:39:58,775
،لكن راودني هذا الحلم الغريب
.وكنتَ موجوداً فيه

567
00:40:02,446 --> 00:40:05,847
.بحق السماء.  ادخل وارقص

568
00:40:05,916 --> 00:40:08,783
!لا أستطيع. سوف يكرهونني
!لن أخبركم ثانيةً

569
00:40:08,852 --> 00:40:11,821
!تصرّف كرجلٍ فحسب -
.أريد الذهاب للمنزل. أريد أن أكون معكم يا رفاق -

570
00:40:25,269 --> 00:40:29,467
.# أنت رغبتي #

571
00:40:30,908 --> 00:40:34,742
.# أنت رغبتي #

572
00:40:36,780 --> 00:40:40,682
.# أنت رغبتي #

573
00:40:41,752 --> 00:40:46,655
.# يا عزيزي, أنت, أنت, أنت رغبتي #

574
00:40:48,492 --> 00:40:52,360
.# عليّ أن أجدك, أعلم أنّك موجودٌ في مكانٍ ما #

575
00:40:52,429 --> 00:40:56,160
.لا يمكنني تصديق كم أنا سخيفة

576
00:40:56,233 --> 00:40:59,168
.لقد تبسّم لي, ولم أقل أي شيء

577
00:41:00,737 --> 00:41:04,173
ولا يمكنني تصديق أنني قد أعطيتُ مهووساً
.بالتكنولوجيا ملابسي الداخلية

578
00:41:08,178 --> 00:41:10,442
في أي سنةٍ أنت؟ -
.السنة الأولى -

579
00:41:10,514 --> 00:41:12,448
.أعطني دولاراً

580
00:41:12,516 --> 00:41:14,450
.ادخل

581
00:41:26,863 --> 00:41:28,797
!صمتاً

582
00:41:29,866 --> 00:41:31,800
برايس)؟)

583
00:41:31,868 --> 00:41:35,167
.تد), أرِهم)

584
00:41:53,924 --> 00:41:56,984
...أنتِ, اسمعي

585
00:41:57,060 --> 00:42:00,325
.(أودُّ شكركِ على إعارتي (الدونغر

586
00:42:03,967 --> 00:42:05,901
.إنه مُثيرٌ بالفعل

587
00:42:05,969 --> 00:42:09,336
.لا بأس. فأنتما تشكّلان ثنائيّاً رائعاً

588
00:42:11,508 --> 00:42:15,945
.لم يسبق وأن شعرتُ بهذه السعادة في حياتي كلها -
!أنت رائع -

589
00:42:18,015 --> 00:42:21,678
.الآن, لديّ مكان لأضع يدي فيه

590
00:42:21,752 --> 00:42:26,189
إذاً يا (جيمي), إن عملي
،أروقة ألعاب الفيديو

591
00:42:26,256 --> 00:42:30,124
...الغسيل, آلات السجائر

592
00:42:30,193 --> 00:42:32,286
.والنقل بالشاحنات

593
00:42:32,362 --> 00:42:36,264
.أهوى القروض الشخصية والسياسيّة قليلاً

594
00:42:41,038 --> 00:42:43,973
.جميلٌ للغاية

595
00:42:44,041 --> 00:42:48,535
أعتقد أن كل ما يهم بالفعل هو
.أن أبناءنا سعداءٌ سوية

596
00:42:48,612 --> 00:42:51,479
...فقط طالما أن ابني الجميل يتذكّر

597
00:42:51,548 --> 00:42:54,779
أن الزواج بهذه الفتاة يعني أن لا
.يداعب الفتاة التي في الملهى

598
00:42:54,851 --> 00:42:58,116
.مهلاً, انتظري لحظة
.ما زال مسموحٌ لي بالنظر إليها

599
00:42:58,188 --> 00:43:01,419
.لكن ليس مسموحٌ لي باللمس
صحيح؟

600
00:43:01,491 --> 00:43:03,482
.إنها حسّاسة -
!(رودي) -

601
00:43:05,962 --> 00:43:09,090
.بصحّتكم -
.لنشرب -

602
00:43:11,535 --> 00:43:13,594
أتشربين سلسلة المشروبات الكحولية؟

603
00:43:13,670 --> 00:43:15,604
.هيّا, اشربي

604
00:43:31,521 --> 00:43:34,922
.(طابت ليلتكِ (مارلين
.(أراك لاحقاً (دونغ

605
00:43:34,991 --> 00:43:38,518
،سامي), أخبري جدّكِ بألاّ ينتظرني)
.لنذهب للرقص

606
00:43:38,595 --> 00:43:41,758
.بالطبع

607
00:43:41,832 --> 00:43:45,131
،دونغر) هنا منذ خمس ساعات)
.وحصل على فتاةٍ له

608
00:43:45,202 --> 00:43:48,137
،أعيش هنا طوال حياتي
.وأنا أشبه بمرض

609
00:44:08,458 --> 00:44:11,723
# (إننا خارجون في سيّارة (فيني #

610
00:44:11,795 --> 00:44:14,525
.# نحن نحب صوت الغيتار الصاخب #

611
00:44:14,598 --> 00:44:17,328
.# لا يبدو أن الوضع سيتطوّر مطلقاً #

612
00:44:17,400 --> 00:44:20,267
.# إنني أنفق جميع أموالي في حانة #

613
00:44:33,583 --> 00:44:35,517
،يا جماعة

614
00:44:35,585 --> 00:44:38,281
.(أودُّ أن تقابلوا صديقي الحميم (جايك

615
00:44:38,355 --> 00:44:41,449
.جايك), إن هؤلاء... الجميع)

616
00:44:41,525 --> 00:44:43,459
.اخلعيه

617
00:44:44,528 --> 00:44:47,622
حسنٌ, لمن هذه؟

618
00:44:47,697 --> 00:44:49,756
.أنت حقير

619
00:45:22,866 --> 00:45:25,494
.# أيها المزارع جون #

620
00:45:25,569 --> 00:45:27,867
.# إنني واقعٌ في حب ابنتك #

621
00:45:30,907 --> 00:45:34,843
.لا, استرخ, استرخ, استرخ

622
00:45:48,458 --> 00:45:50,949
.سحقاً, (تد), إن تلك والدتي
.عليّ العودة للمنزل

623
00:45:51,027 --> 00:45:53,325
!غيّر الموجة. لا تكن جباناً

624
00:45:59,903 --> 00:46:03,771
اخلعا هذه الأشياء السخيفة, اتفقنا؟

625
00:46:03,840 --> 00:46:05,774
ألن تنضجان يا رفقيّ؟

626
00:46:05,842 --> 00:46:10,108
تد), ألن يتم ضربنا لو ذهبنا لحفلة)
طلاب السنة الأخيرة؟

627
00:46:10,180 --> 00:46:13,741
ويز), لدينا سبعون دولاراً ولدينا)
.ملابس داخلية نسائية

628
00:46:13,817 --> 00:46:16,115
إننا بأمان كالقطط, فهمتما؟

629
00:46:16,186 --> 00:46:18,882
إن هذه لفرصة اجتماعية
.رائعة بالنسبة لنا

630
00:46:18,955 --> 00:46:20,889
!هيّا بنا

631
00:46:31,968 --> 00:46:35,460
لا تحرجاني, اتفقنا؟ -
.بالطبع, لن نفعل -

632
00:46:35,538 --> 00:46:37,836
أبالإمكان أن ترتّب شعرك يا (برايس)؟ -
.لقد رتبتُه سلفاً -

633
00:46:39,142 --> 00:46:41,303
ويز), أغلق سحّابك, اتفقنا؟)

634
00:46:45,382 --> 00:46:47,816
.وعاملا والديه بتهذيب
.حسنٌ. عظيم

635
00:46:53,089 --> 00:46:57,890
مرحبــاً, هيا ادخلوا واحتفلوا
.بصخب أيها الشباب

636
00:47:02,198 --> 00:47:05,167
إنه مِن خارج البلدة, فهمتما؟
إنه يتحدّث الإنجليزية, صحيح؟

637
00:47:05,235 --> 00:47:07,328
!لا تكونوا جبناءًا -
.يا رجل, اخرس -

638
00:47:07,404 --> 00:47:10,840
.أمزح. آسف

639
00:47:10,907 --> 00:47:12,841
أتظننا سنموت؟

640
00:47:12,909 --> 00:47:14,843
.بكل تأكيد

641
00:47:31,661 --> 00:47:34,755
أحجزتِ القطّة؟

642
00:47:34,831 --> 00:47:36,765
.ليس لدينا قطّة

643
00:47:36,833 --> 00:47:38,892
.هيّا, اللعنة, أجيبوا

644
00:47:49,012 --> 00:47:51,674
.كليني

645
00:47:51,748 --> 00:47:54,444
مَن المتصّل؟

646
00:47:56,920 --> 00:47:58,854
حسنٌ, ماذا كان يريد؟

647
00:48:00,690 --> 00:48:02,658
.إقامة علاقة

648
00:48:09,466 --> 00:48:11,400
!مهووس التكنولوجيا

649
00:48:23,513 --> 00:48:27,472
!جميلٌ جدّاً
...إننا على بعد خمس دقائق مِن

650
00:48:27,550 --> 00:48:29,484
.لا يمكنني التعبير

651
00:48:32,022 --> 00:48:35,719
.(ذكيٌ بالفعل (كليف

652
00:48:45,035 --> 00:48:47,060
.لم يسبق وأن خرجتُ برفقة فتىً

653
00:48:47,137 --> 00:48:49,071
.ولا أنا

654
00:48:56,980 --> 00:48:58,914
جايك)؟)

655
00:49:00,884 --> 00:49:03,409
أين أنت يا (جايك)؟

656
00:49:03,486 --> 00:49:06,751
جايكي), أتوقّفت عن محبّتي؟)

657
00:49:09,759 --> 00:49:11,693
.اتركيني وشأني

658
00:49:22,772 --> 00:49:27,573
.ماذا؟ أنا آسفة, لا أفعل ذلك

659
00:49:27,644 --> 00:49:29,771
.بل تفعلين -
.أعلم -

660
00:49:29,846 --> 00:49:33,646
.هيّا بنا -
.تريس), يا رفاق) -

661
00:49:33,716 --> 00:49:35,707
هلاّ ساعدتموني رجاءًا؟

662
00:49:35,785 --> 00:49:39,050
!سحقاً -
.هيّا يا رفاق, فأنا ملكة حفل التخرّج -

663
00:49:39,122 --> 00:49:42,250
.تريس), يا رفاق, أنا جادّة)

664
00:49:42,325 --> 00:49:44,259
.هيّا, إنني بحاجة للمساعدة

665
00:49:44,327 --> 00:49:47,296
.حسنٌ
.أنا أيضاً بحاجة للمساعدة

666
00:49:47,363 --> 00:49:50,696
ما هي مشكلتكِ؟ -
.العديد مِن الأشياء -

667
00:49:55,538 --> 00:49:59,201
.حسنٌ, سوف نساعدكِ

668
00:49:59,275 --> 00:50:02,574
.لا تهربي, (كارولاين), عزيزتي

669
00:50:07,584 --> 00:50:10,815
آلو؟
آلو؟

670
00:50:10,887 --> 00:50:14,152
.اسمع, أعلم أنّك على الخط
.بإمكاني سماع صوت أنفاسك

671
00:50:18,428 --> 00:50:20,362
...أجل, آلو, سيّدي

672
00:50:20,430 --> 00:50:22,990
أأنتَ المزعج الصغير
...الذي كان يتصّل

673
00:50:23,066 --> 00:50:25,000
ومِن ثم يقفل الخط؟...

674
00:50:25,068 --> 00:50:28,731
أبالإمكان أن تخبرني ما إذا كانت
لديكم فتاة اسمها (سامانثا بيكر)؟

675
00:50:28,805 --> 00:50:31,103
وإذا كانت موجودةٌ, يا سيّدي, أبالإمكان
أن أتحدّث معها لفترة وجيزة؟

676
00:50:31,174 --> 00:50:35,076
.اجل, موجودة, وكلا, لا يمكنك

677
00:50:35,145 --> 00:50:37,613
أبالإمكان أن أترك لها رسالة, يا سيّدي؟

678
00:50:39,682 --> 00:50:42,674
.(إنه يود ترك رسالةٍ لـ(سام

679
00:50:42,752 --> 00:50:44,845
.هات, ناولني تلك السمّاعة

680
00:50:45,922 --> 00:50:48,413
.أنصت إليّ يا سيّد

681
00:50:48,491 --> 00:50:52,154
لم يخلقني الرب لكي يتم
...إيقاظي باقتراحاتٍ قذرة

682
00:50:52,228 --> 00:50:55,288
.مِن همجيٍّ بذيء الألفاظ مثلك

683
00:50:55,365 --> 00:50:58,528
وبالنسبة لحفيدتنا, فأنا واثقةٌ مِن أنه لديها
...أكثر مِما يكفي مِن الوعي الأخلاقي

684
00:50:58,601 --> 00:51:00,660
.لكي تبقى عفيفة مِن إعجاباتك

685
00:51:00,737 --> 00:51:02,864
!الآن, طابت ليلتك ومع السلامة

686
00:51:08,011 --> 00:51:09,979
.كان ذلك عظيماً

687
00:51:10,046 --> 00:51:14,312
.(إن (سام) محظوظة لأننا لديها, يا (هاورد -
.أجل -

688
00:51:14,384 --> 00:51:17,820
.حتى وإن لم تكن تقدّر وجودنا

689
00:51:19,222 --> 00:51:22,851
أتعديني بأنّكِ لن تغضبين؟ -
.كلا, فأنا أحبّكِ -

690
00:51:22,926 --> 00:51:25,292
.حسنٌ, أغمضي عيناكِ

691
00:51:26,462 --> 00:51:29,363
.مقص -
.مقص -

692
00:51:37,674 --> 00:51:40,404
.ربّاه

693
00:51:43,546 --> 00:51:46,071
.كان ذلك مذهلاً

694
00:51:47,884 --> 00:51:50,352
.لا أعلم كيف أوفيكِ حقّكِ من الشكر

695
00:51:50,420 --> 00:51:52,354
.مِن دواعي سروري

696
00:52:06,102 --> 00:52:09,333
ربّاه -
.يا للروعة -

697
00:52:09,405 --> 00:52:12,238
.آمل أن يكون لديهم تأمين -
.لقد انتهت الحفلة -

698
00:53:15,471 --> 00:53:17,405
.يا لها مِن كارثة

699
00:53:41,864 --> 00:53:45,595
!(جايك)

700
00:53:47,370 --> 00:53:49,838
.(سام)

701
00:53:49,906 --> 00:53:51,840
عزيزتي؟

702
00:53:52,909 --> 00:53:57,141
أبتاه؟ -
.مرحباً يا طفلتي -

703
00:53:57,213 --> 00:54:00,649
ما الخطب؟ -
.لا شيء. كل شيء على ما يُرام -

704
00:54:01,784 --> 00:54:04,082
،كنت بالأعلى للتو
.كنتُ أعاني مِن الأرق

705
00:54:07,056 --> 00:54:10,492
.أشعر وكأنني وغدٌ كبير, يا عزيزتي

706
00:54:10,560 --> 00:54:12,494
.لقد نسينا يوم مولدكِ

707
00:54:16,366 --> 00:54:19,199
أراهن أنّكِ مُستاءةٌ للغاية, أليس كذلك؟

708
00:54:19,268 --> 00:54:23,705
،كلا, لا بأس في ذلك
.لم أعد مستاءةً لتلك الدرجة

709
00:54:25,241 --> 00:54:29,371
إن هذا الحفل قد قلب هذا
.المنزل رأساً على عقب

710
00:54:29,445 --> 00:54:33,040
وقد نزلتُ للأسفل فقط لكي
.أخبركِ أننا قد تذكّرناه

711
00:54:34,117 --> 00:54:35,948
.شكراً, أبتاه

712
00:54:37,854 --> 00:54:39,788
.عيد مولدٍ سعيد

713
00:54:50,099 --> 00:54:52,693
أثمةٌ مشكلة أخرى تعانين منها؟

714
00:54:52,769 --> 00:54:54,703
كلا, لِمَ؟

715
00:54:54,771 --> 00:54:57,797
لستُ أدري, فقط خالجني
.شعورٌ أنه ثمّة ما يزعجكِ

716
00:54:57,874 --> 00:55:00,809
.شيءٌ آخر غير عيد مولدكِ

717
00:55:00,877 --> 00:55:03,846
.كلا, أنا بخير. فعلاً

718
00:55:08,885 --> 00:55:11,046
.أعتقد أنني أعلم ما الخطب

719
00:55:13,756 --> 00:55:15,747
له علاقة بشابٍ مُعيّن؟

720
00:55:22,598 --> 00:55:24,930
.أعلم, يا عزيزتي
.أعلم

721
00:55:28,905 --> 00:55:32,466
(إننا جميعنا منزعجون أن (جيني
.ستتزوّج شاباً مِن أصلٍ بوهيمي

722
00:55:37,780 --> 00:55:41,011
ما الخطب؟

723
00:55:41,083 --> 00:55:43,176
.(لقد عنيتُ (جايك

724
00:55:43,252 --> 00:55:45,220
جايك)؟)

725
00:55:45,288 --> 00:55:48,849
.(انتظري لحظة. اعتقدتُ أنها قالت أن اسمه كان (رودي -
.انسى الأمر -

726
00:55:48,925 --> 00:55:51,450
أنسى ماذا؟
مَن يكون (جايك)؟

727
00:55:53,496 --> 00:55:55,589
.إنه شاب, يا أبي
.لا شيء مهم

728
00:55:55,665 --> 00:55:58,099
.فهمت؟ انسى الأمر فحسب, أرجوك

729
00:55:58,167 --> 00:56:00,226
.(بربّكِ يا (سام
.إننا لا نتواصل

730
00:56:00,303 --> 00:56:04,865
إنه أمرٌ محرجٌ لأبعد الحدود, فهمت؟

731
00:56:04,941 --> 00:56:06,966
ما هو المحرج؟

732
00:56:07,043 --> 00:56:10,706
،الجلوس في الظلام مع والدك
.والتحدّث معه حول حياتك العاطفيّة

733
00:56:12,281 --> 00:56:14,647
أنا خائفٌ مِن أنكِ أضعتِني
.(ثانيةً يا (سام

734
00:56:17,420 --> 00:56:21,254
،جايك) في السنة الأخيرة)
.وهو جميلٌ وكامل

735
00:56:21,324 --> 00:56:24,054
،أنا معجبةٌ به كثيراً
وهو ليس معجباً بي, فهمت؟

736
00:56:27,263 --> 00:56:29,254
.ولديه هذه الحبيبة الرائعة

737
00:56:29,332 --> 00:56:32,426
أنا محض حمقاء سخيفة تتبعه
.في كل مكان كالجرو الصغير

738
00:56:32,502 --> 00:56:34,970
لِمَ تعتقدين أنّكِ حمقاء؟

739
00:56:35,037 --> 00:56:38,495
.لا أعتقد أنّكِ حمقاء
.لا أعتقد أن والدتكِ تعتقد أنّكِ حمقاء

740
00:56:38,574 --> 00:56:41,099
.مايك) يعتقد أنني حمقاء) -
.إن (مايك) أحمق -

741
00:56:41,177 --> 00:56:44,305
.لكنني كذلك أيضاً

742
00:56:44,380 --> 00:56:48,146
،حسنٌ, إن كان يواسيكِ
.أنا أحبّكِ

743
00:56:48,217 --> 00:56:53,086
وإذا لم يكن هذا الشاب قادراً على رؤية
.جمالك وروعتك مثل ما أرى فيكِ

744
00:56:53,155 --> 00:56:55,589
.فهي مشكلته هو

745
00:56:55,658 --> 00:56:57,626
.أعلم, لكن ذلك يجرح فحسب

746
00:56:59,061 --> 00:57:01,757
.ولهذا يسمّونه بالتحطّم

747
00:57:01,831 --> 00:57:05,028
.لو كان سهلاً لأطلقوا عليه اسماً آخراً

748
00:57:05,101 --> 00:57:07,501
،(لكن لو كنتُ (جيني

749
00:57:07,570 --> 00:57:10,232
كنتُ استطعتُ جعل هذا الشاب
.يحبو على ركبتيه

750
00:57:10,306 --> 00:57:13,070
.(حسنٌ, دعيني أخبركِ شيئاً عن (جيني

751
00:57:13,142 --> 00:57:17,010
.الآن, أحبها بقدر حبي لكِ
.لكنها إنسانة مختلفة

752
00:57:17,079 --> 00:57:20,412
.أحياناً أقلق عليها

753
00:57:20,483 --> 00:57:22,815
،عندما تهبين الأشياء بكل سهولة

754
00:57:22,885 --> 00:57:25,353
.لا تقدّريها على الدوام

755
00:57:25,421 --> 00:57:28,049
.معكِ, أنا لستُ بقلِق

756
00:57:28,124 --> 00:57:32,527
،(عندما يحدث لكِ يا (سامانثا
.ستستمر العلاقة للأبد

757
00:57:37,099 --> 00:57:42,230
حسنٌ, لا أعتقد أنني سأكون قادراً على النوم
.إن لم أشعر أن هذه المحادثة الصغيرة قد ساعدتكِ

758
00:57:42,305 --> 00:57:45,331
فهلاّ كنتِ رياضيّة وكذبتِ علي؟

759
00:57:45,408 --> 00:57:47,672
.أجل, بالطبع, أبتاه

760
00:57:47,743 --> 00:57:50,371
.طابت ليلتكِ, عزيزتي -
.طابت ليلتك -

761
00:57:56,786 --> 00:57:58,811
.وشيءٌ آخر, يا عزيزتي

762
00:57:58,888 --> 00:58:01,152
ماذا؟

763
00:58:01,223 --> 00:58:04,715
،عندما تعثرين على الشاب المناسب
.لا تجعلينه يكون رئيساً عليكِ

764
00:58:06,362 --> 00:58:10,128
تأكدي مِن معرفته بكونكِ الشخص
.الذي يرتدي السروال في العائلة

765
00:58:14,003 --> 00:58:16,563
أهذه حقاً ملكها؟ -
.أجل -

766
00:58:16,639 --> 00:58:18,834
كيف حصلت عليه؟

767
00:58:18,908 --> 00:58:21,103
.هي مَن أعطتني إياه

768
00:58:21,177 --> 00:58:24,237
...هل -
.(كلا! كلا. (جايك -

769
00:58:24,313 --> 00:58:26,247
.إنها تبكي مِن أجلك

770
00:58:26,315 --> 00:58:28,943
لقد أخبرتها أنّك قد سأَلتني عنها. صحيح؟
.الفتاة فقدت صوابها

771
00:58:29,018 --> 00:58:33,284
.أصابتها نوبة غضب. إنها تعتقد أنك الأفضل -
أحقاً؟ -

772
00:58:33,356 --> 00:58:35,824
.أجل -
.لقد أتت إليّ في الصالة الليلة -

773
00:58:35,891 --> 00:58:38,621
.نظَرت إليّ وكأنها تستحقرني

774
00:58:38,694 --> 00:58:40,628
.(جميع الفتيات يفعلن هذا (جايك

775
00:58:40,696 --> 00:58:43,426
فكما ترى, إنهن يعلمن أن الشباب
دائمي الحرارة, صحيح؟

776
00:58:43,499 --> 00:58:46,627
.إنهن يعلمن بهذه السخافة
.إنهن يستمتعن بإثارتنا

777
00:58:46,702 --> 00:58:49,193
،إنها سياسة القوّة الطاهرة
.إنني أخبرك

778
00:58:49,271 --> 00:58:51,296
.حسبتها كرهت أمعائي

779
00:58:51,374 --> 00:58:54,866
.(الألاعيب يا (جايك
.ألاعيب التعذيب السخيفة الملتوية

780
00:58:54,944 --> 00:58:58,607
أتعلم كم مرّةً في الأسبوع أخرج بدون غداء
بسبب سافلة ما استعارت مال غدائي؟

781
00:58:58,681 --> 00:59:01,809
أي فتاة جميلة تعترض طريقي بإمكانها
!سلبي بدون أن أشعر

782
00:59:01,884 --> 00:59:04,318
.لأنني أكثر حماساً مِن أن أرفض

783
00:59:04,387 --> 00:59:06,685
.إنه أمرٌ شنيع, أنا أخبرك

784
00:59:06,756 --> 00:59:08,781
.مِن مصلحتك ألا تكذب علي

785
00:59:08,858 --> 00:59:10,792
سأفعل المستحيل لأحاول
...وألتقي بها

786
00:59:10,860 --> 00:59:13,829
.لأكتشف أنها تعتقد حقاً أنني حقير

787
00:59:13,896 --> 00:59:16,194
جايك), أمِن الممكن أن أخدعك؟)

788
00:59:16,265 --> 00:59:18,290
.دعني أفهمك الموضوع بطريقة مختلفة

789
00:59:18,367 --> 00:59:20,301
ما الذي سيحل بي إن خدعتك؟

790
00:59:20,369 --> 00:59:22,769
.سأضربك ضرباً مبرحاً

791
00:59:22,838 --> 00:59:25,068
صحيح, إذاً لِمَ قد أكذب؟

792
00:59:25,141 --> 00:59:28,338
لكنني أشعر أنني
،(مضطرٌ لأن أذكر, (جايك

793
00:59:28,411 --> 00:59:31,346
إذا كان كل ما تريده
...هو مفاتن الفتاة, أعني

794
00:59:31,414 --> 00:59:35,077
،فكنتُ إما أن أفعلها بنفسي
.أو أبحث عن شخص أكبر مِنّي

795
00:59:35,151 --> 00:59:37,483
.لضربك

796
00:59:37,553 --> 00:59:41,853
أعني, لا يوجد الكثير مِن الفتيات في
...المجتمع الأمريكي اليوم

797
00:59:41,924 --> 00:59:45,018
سيهبن ملابسهن الداخلية لمساعدة
.مهووسٍ بالتكنولوجيا مثلي

798
00:59:45,094 --> 00:59:48,029
.بإمكاني إقامة علاقة بأي وقتٍ أشاء

799
00:59:48,097 --> 00:59:51,794
سحقاً, لديّ (كارولاين), في غرفة
.نومي الآن, مُغمىً عليها باردة

800
00:59:51,867 --> 00:59:55,359
بإمكاني اغتصابها بعشر طرقٍ
.مختلفة إن أردت ذلك

801
00:59:55,438 --> 00:59:58,373
ما الذي تنتظره؟ -
.لستُ أدري -

802
00:59:58,441 --> 01:00:01,569
.إنها جميلة, وفاتنة القوام وكل شيء

803
01:00:01,644 --> 01:00:04,636
.أنا فقط لم أعد مهتماً

804
01:00:04,714 --> 01:00:07,740
أيهم هذا حقاً يا رجل؟ -
.أجل, يهم -

805
01:00:07,817 --> 01:00:11,218
.إنها متبلّدة الشعور تماماً
.انظر لما فعلته بمنزلي

806
01:00:12,488 --> 01:00:14,513
.إنها لا تعلم شيئاً عن الحب

807
01:00:14,590 --> 01:00:16,854
.كل ما تهتم به هو الاحتفال

808
01:00:16,926 --> 01:00:19,360
.أريد حبيبة حقيقية

809
01:00:19,428 --> 01:00:22,022
فتاة بإمكاني أن أحبها
.وتبادلني الشعور

810
01:00:24,366 --> 01:00:27,199
أهذا مرضٌ نفسي؟

811
01:00:28,404 --> 01:00:30,338
.(ذلك جميل يا (جايك

812
01:00:30,406 --> 01:00:33,273
.أعتقد أن عشرات الشباب يشعرون بنفس شعورك -
أحقاً؟ -

813
01:00:33,342 --> 01:00:36,106
...أجل. إنهم فقط لا
.إنهم لا يمتلكون الجرأة للاعتراف بذلك

814
01:00:36,178 --> 01:00:38,738
...تعلم؟ إنهم فقط
.إنهم جبناء

815
01:00:40,049 --> 01:00:42,517
...(إن (سامانثا
إنها مميزة بالفعل, تعلم؟

816
01:00:42,585 --> 01:00:44,553
.سأعقد صفقةً معك

817
01:00:44,620 --> 01:00:49,182
دعني أحتفظ بهذا. وسأدعك
.تصطحب (كارولاين) للمنزل

818
01:00:49,258 --> 01:00:52,659
.لكن يجب أن تكون على يقينٍ مِن إيصالها للمنزل
.ليس مسموحٌ لك تركها في موقف سيارات في مكان ما

819
01:00:52,728 --> 01:00:55,219
فهمت؟

820
01:00:55,297 --> 01:00:57,231
.جايك), إنني محض طالب مستجد)

821
01:00:57,299 --> 01:01:00,632
،وماذا في ذلك؟ إنها مرهقة للغاية
.لن تعرف الفرق

822
01:01:00,703 --> 01:01:03,934
.جايك), ليس لدي سيارة) -
.بإمكانك أخذ سيارتي -

823
01:01:04,006 --> 01:01:08,238
.جايك), ليس لدي رخصة قيادة) -
.أنا أثق بك -

824
01:01:12,414 --> 01:01:16,180
جايك), كنتُ لأود فعل ذلك)
لا أستطيع, أتريد كعكاً؟

825
01:01:16,252 --> 01:01:19,221
أواثق؟ -
.تماماً -

826
01:01:31,200 --> 01:01:33,134
.أمسكتُ بها -
أمسكت بها؟ -

827
01:01:33,202 --> 01:01:35,136
.أجل

828
01:01:45,181 --> 01:01:47,843
أهذه... سيارتك, (جايك)؟ -
.كلا, إنها سيارة والدي -

829
01:01:47,917 --> 01:01:50,613
.لقد قلتَ أنه لا يمكنك قيادة عصا

830
01:01:50,686 --> 01:01:53,177
...إنها رائعـ

831
01:01:53,255 --> 01:01:55,485
.(إنها سيّارة "رولز-رويس" يا (جايك

832
01:01:55,558 --> 01:01:58,356
وماذا في ذلك؟ -
...وماذا في ذلك! فيه أن -

833
01:01:58,427 --> 01:02:01,260
أن مقدّمتها لوحدها تكلّف
.خمسة آلاف على هذه

834
01:02:01,330 --> 01:02:04,959
!خمسة آلاف! لديك خمسة آلاف
.أنا ليس لدي خمسة آلاف

835
01:02:05,034 --> 01:02:07,434
.إذاً لا تصدم أي شيء -
.لا تصدم أي شيء -

836
01:02:07,503 --> 01:02:09,494
أترغب بفعل هذا أم لا؟

837
01:02:09,572 --> 01:02:11,506
.كلا

838
01:02:14,476 --> 01:02:17,775
مَن بحق الجحيم؟
...مَالذي يفعلـ

839
01:02:43,906 --> 01:02:47,637
مَن يكون؟ -
.إنه أنا -

840
01:02:54,049 --> 01:02:56,609
مَن أنت؟ -
.أنا هو -

841
01:03:04,393 --> 01:03:06,327
.حسنٌ

842
01:03:06,395 --> 01:03:08,454
.إنها غائبة عن الوعي تماماً
.استمتع بوقتك

843
01:03:08,530 --> 01:03:11,021
.شكراً

844
01:03:16,138 --> 01:03:19,699
...جايك), هل أبوك رجلٌ ضخم أم -
."حوالي 6'4 -

845
01:03:19,775 --> 01:03:21,709
.جميلٌ للغاية

846
01:03:34,490 --> 01:03:38,290
.على مهلك
.على مهلك

847
01:03:56,345 --> 01:03:59,143
.# أيها الفاشل #

848
01:03:59,214 --> 01:04:02,377
.# ما الذي حل بك بحق الجحيم؟ #

849
01:04:04,787 --> 01:04:06,778
.# أيها الفاشل #

850
01:04:11,160 --> 01:04:13,720
.حبيبة مُثيرة

851
01:04:15,631 --> 01:04:18,293
!يعيش الملك

852
01:05:03,112 --> 01:05:05,080
أتعتقد أننا أعجبناهم؟ -
.بكل تأكيد -

853
01:05:05,147 --> 01:05:07,411
!مرحى
!انطلق يا عزيزي مهووس التكنولوجيا

854
01:05:07,483 --> 01:05:09,644
إبإمكانكِ إطفاء تلك الموسيقى للحظة؟
.إنني أقود للمرة الأولى

855
01:05:09,718 --> 01:05:11,652
.يجب أن أركّز

856
01:05:11,720 --> 01:05:14,587
!معذرةً
.أوقفي ذلك

857
01:05:14,656 --> 01:05:17,489
.يبدو أنها ستُمطر
!يجدر بك وضع سقف السيارة

858
01:05:17,559 --> 01:05:20,585
هلا توقفتِ, ستسببين لنا الكثير
!من المشاكل بفعلك ذلك

859
01:05:20,662 --> 01:05:23,859
!إن هذه سيارة

860
01:05:23,932 --> 01:05:26,833
.فليس عليها ضمان

861
01:05:26,902 --> 01:05:31,168
.لنحتفل أيها الوسيم

862
01:05:31,240 --> 01:05:33,231
،لا يمكنني تصديق أنكِ مشهورة للغاية
.لتصرفكِ بهذه الطريقة

863
01:05:35,644 --> 01:05:39,239
!استرخي -
آلو؟ -

864
01:05:39,314 --> 01:05:41,475
.لستُ أدري
.عليّ أن ألقي نظرة

865
01:05:41,550 --> 01:05:46,112
سيّد (راين), أأنت هنا؟ -
.غير موجود... سيّد (راين), لا ليس موجود -

866
01:05:46,188 --> 01:05:48,713
!هدية عيد الميلاد مِنّي إليك

867
01:05:48,791 --> 01:05:52,283
.شكراً لكِ
.كلا, أنا جادّة حقاً -

868
01:05:52,361 --> 01:05:55,888
انظر؟ انظر؟

869
01:05:55,964 --> 01:05:58,797
.شكراً لكِ

870
01:05:58,867 --> 01:06:01,631
!الآن كلانا تحت تأثير الحبّة

871
01:06:07,476 --> 01:06:09,569
أعطيتِني حبة لمنع الحمل؟

872
01:06:09,645 --> 01:06:11,636
ألديكِ أدنى فكرة عما يمكن أن
تسبب هذه لشاب بمثل عمري؟

873
01:06:11,713 --> 01:06:14,307
أعلم بالضبط ما الذي ستفعله
.لفتاة بمثل عمري

874
01:06:14,383 --> 01:06:16,817
!انضبطي في السيارة فحسب -
.سحقاً -

875
01:06:16,885 --> 01:06:20,719
.لا بأس في أن تكون مهملاً للغاية -
!لحظة, لحظة -

876
01:06:27,496 --> 01:06:30,863
اسمعي, لن نفعل أكثر مِن ذلك حتى
.تتوقفين عن سلوككِ الطفولي

877
01:06:30,933 --> 01:06:33,265
.لا تكن وغداً

878
01:06:33,335 --> 01:06:36,099
.لفكرة وليدة اللحظة

879
01:06:36,171 --> 01:06:38,105
.أحبّك

880
01:06:42,744 --> 01:06:45,076
.إن هذا يغدو ممتعاً

881
01:07:09,171 --> 01:07:11,105
تد), ما الذي تفعله بحق الجحيم؟)

882
01:07:11,173 --> 01:07:13,107
هل عادوا الرياضيّون العمالقة؟

883
01:07:15,177 --> 01:07:19,136
ألديك أي فيلم في آلة التصوير؟ -
ماذا؟ -

884
01:07:19,214 --> 01:07:22,047
.اخلعا هذه الأشياء السخيفة

885
01:07:22,117 --> 01:07:25,484
ألديك أي فيلم في آلة التصوير؟ -
.بالطبع -

886
01:07:25,554 --> 01:07:29,046
.حسنٌ, اجلبها وأحضرها للخارج
.فهمت؟ في مقدّمة المنزل

887
01:07:29,124 --> 01:07:33,117
لِمَ؟ -
اسمع, اجلبها فحسب لمقدّمة المنزل, اتفقنا؟ -

888
01:07:33,195 --> 01:07:35,663
وجوه طائرة مجهولة الهوية؟ -
.بل أفضل -

889
01:07:35,731 --> 01:07:40,134
مِن خارج الأرض؟ -
.بل أفضل! فهمتما؟ اجلباها لمقدمة المنزل فحسب -

890
01:07:40,202 --> 01:07:42,136
فتاة فضائيّة؟

891
01:07:43,438 --> 01:07:45,429
...إنه أفضل مِن

892
01:07:45,507 --> 01:07:47,998
أفضل مِن الفتاة الفضائيّة؟

893
01:07:48,076 --> 01:07:51,045
كيف يمكنك معرفة ما إذا كانت أنثى؟ -
.لأن لديها صدر -

894
01:07:51,113 --> 01:07:53,240
ما الذي يجعله مختلف عن الصدر العادي؟

895
01:07:53,315 --> 01:07:57,843
.لديهم أربعة أثداء -
.اجلب الكاميرا فحسب. إنها في الخزانة -

896
01:07:57,920 --> 01:08:01,788
.لا تذهب في الخزانة

897
01:08:03,859 --> 01:08:05,793
.يالهم مِن أوغاد
.لا يمكنني تصديق هذا

898
01:08:08,197 --> 01:08:10,961
.يجب عليك رؤية ذلك -
لِمَ عليك دائماً أن تجادل؟ -

899
01:08:11,033 --> 01:08:14,525
!أنا لا أجادل, أنا لا أجادل -
.بل أنت كذلك, بل أنت كذلك -

900
01:08:14,603 --> 01:08:18,004
،كل مرّة أفعل فيها شيئاً، ساقطة, ساقطة -
.إن الساقطة هي أنثى الكلب -

901
01:08:18,073 --> 01:08:22,134
.أنا لا أشبهها -
ما الذي يُفترض بهذا أن يعني؟ -

902
01:08:22,211 --> 01:08:24,236
!سحقاً -
!صوّر -

903
01:08:41,530 --> 01:08:44,090
.(تد), إن تلك سيّارة (رولز-رويس)

904
01:08:44,166 --> 01:08:48,227
.تد), إن تلك ملكة حفل التخرّج)
.حصلت على فتاتين, في ليلة واحدة

905
01:08:48,303 --> 01:08:51,295
.أخبرتكما يا رفيقيّ, لقد كنتُ مُثيراً -
!مُثيراً؟ أنت أسطورة -

906
01:08:51,373 --> 01:08:55,707
هلاّ صمتت؟
ثمة أناس يعملون هنا, فهمت؟

907
01:08:55,777 --> 01:08:58,143
هلاّ أسرعت؟ إنني أخترق حوالي
.ثلاثون قانوناً رئيسيّاً هنا

908
01:08:58,213 --> 01:09:02,547
.تعلم يا (تد), لن يصدقّك أحد

909
01:09:02,618 --> 01:09:05,644
.محال

910
01:09:05,721 --> 01:09:10,556
ولهذا, يا صديقيّ, نحن
نلتقط الصور, فهمتما؟

911
01:09:24,206 --> 01:09:26,140
.ضع ذلك هنا فحسب

912
01:09:26,208 --> 01:09:30,201
أأنتم جاهزون يا رفاق؟ -
.لحظة, انتظر -

913
01:09:30,279 --> 01:09:33,680
.أنزله لأسفل للحظة فحسب -
ما الذي تفعلانه هناك يا رفاق؟ -

914
01:09:33,749 --> 01:09:36,183
.حسنٌ, لحظة فحسب

915
01:09:36,251 --> 01:09:38,685
كيف يبدو هذا؟ -
.جميلٌ للغاية -

916
01:09:38,754 --> 01:09:43,453
.لحظة, أتعرف الصورة بالأبيض والأسود
.سوف تُظهر الصورة بطريقة رائعة

917
01:09:43,525 --> 01:09:46,221
ألن تصور وتخلصّنا؟

918
01:09:46,295 --> 01:09:49,128
.إنّك تغضبني, إنني أخبرك

919
01:09:51,667 --> 01:09:55,467
.ابتسمي يا عزيزتي -
!ماذا! صور -

920
01:09:55,537 --> 01:09:57,596
!بصحّتكم

921
01:10:32,774 --> 01:10:35,709
!(مارلين)

922
01:10:35,777 --> 01:10:37,711
.استرخ يا ولد

923
01:10:37,779 --> 01:10:39,770
.مايك). عزيزي, اذهب وارتد ثيابك)

924
01:10:39,848 --> 01:10:43,181
.لا يمكنني تصديق ذلك
.جيني) ليست بالحمام)

925
01:10:43,251 --> 01:10:47,051
.لم أكن لأدخل هناك لو كنتُ مكانك
.فالجد (فريد) كان هناك لمدة نصف ساعة

926
01:10:47,122 --> 01:10:49,716
.إنه ملوثٌ تماماً -
.اذهب وارتد ثيابك -

927
01:10:49,791 --> 01:10:51,725
.إنه أنفك

928
01:10:55,430 --> 01:10:57,364
.إنهم لا يصغون مطلقاً

929
01:10:57,432 --> 01:11:01,801
ما الذي كان يرتديه؟
...حسنٌ, كان لـ

930
01:11:01,870 --> 01:11:06,637
كان يرتدي بلوزةً حمراء مخططةً
.وبنطالاً بنيّاً

931
01:11:06,708 --> 01:11:08,972
.وحذاء أحمر

932
01:11:09,044 --> 01:11:12,207
.كلا, إنّه ليس بمتخلّف

933
01:11:12,280 --> 01:11:16,546
الآن ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟ -
.حسنٌ, بإمكانك إعداد الخبز المحمص -

934
01:11:16,618 --> 01:11:19,348
.جيّد

935
01:11:19,421 --> 01:11:22,117
.سوف... أكتفي بفتح الكعك المحلّى

936
01:11:22,190 --> 01:11:26,559
.فكرة جيّدة -
.لا أريد أن أخسر أظافري -

937
01:11:32,200 --> 01:11:36,830
.سوف إذاً سأكتفي بانتظار حتّى أسمع مِنك -
.انظري. لقد جهز الإفطار -

938
01:11:38,940 --> 01:11:41,238
.(سام)

939
01:11:41,309 --> 01:11:44,836
سام), أنا متأسفةٌ للغاية)
.بشأن يوم مولدكِ

940
01:11:44,913 --> 01:11:48,576
.لا بأس
.سوف أنسى حزني

941
01:11:48,650 --> 01:11:51,915
.إنه مهمٌ بالنسبة إليكِ

942
01:11:51,987 --> 01:11:56,651
،وصباح يوم أمس
.كنتِ تحاولين إخباري

943
01:11:56,725 --> 01:11:59,057
.لا بأس يا أمّاه

944
01:11:59,127 --> 01:12:01,152
.تحدث هذه الأشياء أحياناً

945
01:12:01,229 --> 01:12:04,790
.يا عزيزتي, لقد أحسستُ بالتعاسة

946
01:12:04,866 --> 01:12:06,766
.ستشعرين بتحسّن

947
01:12:06,835 --> 01:12:09,167
مَن مات؟

948
01:12:11,907 --> 01:12:14,876
أثمّة شيءٌ تريد أن تقوله لشقيقتك؟

949
01:12:14,943 --> 01:12:18,606
ماذا؟ أتمزحين؟
مِن أين عساي أبدأ؟

950
01:12:18,680 --> 01:12:20,614
.لقد عنيتُ بخصوص يوم مولدها

951
01:12:20,682 --> 01:12:23,674
.لقد وافق أمس
.لقد نسيناه جميعنا

952
01:12:23,752 --> 01:12:26,812
.جميل

953
01:12:33,628 --> 01:12:35,823
،في أعماق نفسه
.إنه يشعر بالأسف الشديد

954
01:12:39,901 --> 01:12:42,870
.كلا, إنه ليس كذلك

955
01:12:42,938 --> 01:12:46,032
عليّ أن أّذهب إلى حفل الزفاف
...هذا وأبدو كالأميرة الجميلة

956
01:12:46,107 --> 01:12:48,041
.في فستان الأشبينة السخيف هذا

957
01:12:48,109 --> 01:12:51,670
لا أملك حتّى رُبع حجم الصدر
.لكي أملأ هذا الفستان

958
01:12:51,746 --> 01:12:54,374
ماذا أفعل؟ أيجدر بي أن أضيّع
.نفسي وأتصنّع السعادة

959
01:12:54,449 --> 01:12:58,408
كنتُ على وشك إخباركِ بشيء, لكن لربما
.لا ينبغي عليّ ذلك. إنه سيء للغاية

960
01:12:58,487 --> 01:13:01,388
بإمكانكِ إخباري. لم يعد بإمكان
.شيء أن يصدمني

961
01:13:01,456 --> 01:13:03,924
،ليلة البارحة في الحفل الراقص

962
01:13:03,992 --> 01:13:06,426
شقيقي الصغير دفع دولاراً لكي
.يرى ملابسكِ الداخليّة

963
01:13:09,364 --> 01:13:13,391
ربّاه! لكم أكره سخافة
!الـ"روك آند رول" تلك

964
01:13:13,468 --> 01:13:15,561
.(حسنٌ, أخشى أنها ستخلّد يا (هاورد

965
01:13:20,876 --> 01:13:23,845
سام), إن فستانكِ يسحب في)
.الأرض يا عزيزتي, ارفعيه

966
01:13:23,912 --> 01:13:28,212
.(هلمّي (جيني). أسرعي (سوزي
لِمَ هي غايةً في البطء؟

967
01:13:28,283 --> 01:13:31,013
.لا تزعج شقيقتك. فهو يوم زفافها -
من يهتم؟ -

968
01:13:31,086 --> 01:13:35,887
.حسنٌ, هل الجميع بالسيّارة؟ ربّاه
أأنتِ بخير يا (جيني)؟

969
01:13:42,631 --> 01:13:46,123
.هلمّوا جميعاً

970
01:13:47,802 --> 01:13:50,965
.اركبوا السيّارة, رجاءًا
.فنحن متأخروّن

971
01:13:59,347 --> 01:14:04,011
هيلين), ألسوف تركبين السيّارة؟)
.لا أعلم ما الذي يتجادلون بشأنه

972
01:14:04,085 --> 01:14:06,076
!هيلين), اركبي السيّارة)

973
01:14:16,565 --> 01:14:20,501
،(انظر, (هاورد
.ها هو فتاك الصيني

974
01:14:20,569 --> 01:14:24,130
.(شكراً, (فريد -
.(مع السلامة (دونغ -

975
01:14:24,205 --> 01:14:26,867
...ما الـ -
ما الذي يفعله على الأرض هناك؟ -

976
01:14:26,942 --> 01:14:29,172
ما الذي حدث؟

977
01:14:29,244 --> 01:14:33,237
.احمل مرآة في مقدمّة فمه -
!هارود), إنه ميت) -

978
01:14:33,315 --> 01:14:36,284
سحقاً, لقد دفعتُ سبعة آلاف
.لحفل زفاف لن أراه قط

979
01:14:36,351 --> 01:14:39,650
،انتبه لألفاظك
.يا صاحب الفم القذر

980
01:14:40,889 --> 01:14:44,518
.حمداً لله أن جسده مازال ساخناً -
.جيّد -

981
01:14:44,593 --> 01:14:47,084
.سوف أساعدك -
.اقلبه -

982
01:14:49,965 --> 01:14:52,661
.رائحة كلب مختلطة بالعطر

983
01:14:52,734 --> 01:14:55,999
.لا مزيد مِن الأمريكان, لقد احتلمت

984
01:14:56,071 --> 01:14:59,700
!إن (الدونغر) بحاجةٍ للغذاء

985
01:14:59,774 --> 01:15:03,574
!سحقاً, إنه ثملٌ تماماً

986
01:15:03,645 --> 01:15:07,775
!إنه ثمل كالظربان -
.اخرس (فريد), اخرس -

987
01:15:07,849 --> 01:15:10,647
!(دونغ)

988
01:15:10,719 --> 01:15:14,052
.(دونغ)

989
01:15:14,122 --> 01:15:16,488
.دونغ) إن الجد يتحدّث إليك)

990
01:15:18,927 --> 01:15:23,296
دونغ), أين هي سيّارتي؟)

991
01:15:23,365 --> 01:15:27,802
سيّارتك؟

992
01:15:35,677 --> 01:15:37,907
.بحيرة
.بحيرة كبيرة

993
01:15:40,281 --> 01:15:43,842
!لِمَ أيها الحثالة الصغيرة

994
01:15:45,920 --> 01:15:48,753
ربّاه, أكل شيءٍ على ما يُرام؟

995
01:15:48,823 --> 01:15:51,758
كنتُ خائفةً مِن أن تكون
.قد عملتم حادث سير

996
01:15:51,826 --> 01:15:56,354
.أتمنّى ذلك -
.جاءت دورتها الشهرية مبكراً -

997
01:15:58,133 --> 01:16:01,125
.حسنٌ, إنها بخير

998
01:16:01,202 --> 01:16:03,227
.لقد أخذت مهدءًا للعضلات للتو

999
01:16:03,304 --> 01:16:05,670
.جرّبي أربع حبّات

1000
01:16:05,740 --> 01:16:07,674
.لم تفعلي -
!أمّاه -

1001
01:16:27,295 --> 01:16:32,232
!اللعنة, أمّاه, إنني أرتدي قبعتي -
هلاّ استيقظت؟ -

1002
01:16:32,300 --> 01:16:34,860
أين أنا بحق الجحيم؟

1003
01:16:34,936 --> 01:16:38,497
سوف... أخبرك أين أنت
.إذا أخبرتني مَن تكون

1004
01:16:40,475 --> 01:16:45,208
.(فارمر تد) -
.أنت في موقف السيارات عبر شارع كنيستي -

1005
01:16:47,215 --> 01:16:49,149
أنتِ تمتلكين كنيسة؟

1006
01:16:54,289 --> 01:16:58,419
ما الذي حدث؟ -
.ليس لديّ أدنى فكرة -

1007
01:17:02,330 --> 01:17:04,491
أفعلتُ هذا بشعركِ؟

1008
01:17:05,900 --> 01:17:08,027
.في موقفنا هذا, كل شيءٌ محتمل

1009
01:17:11,372 --> 01:17:15,433
...أ

1010
01:17:15,510 --> 01:17:17,444
...هل

1011
01:17:19,214 --> 01:17:22,513
...هل فعلنا -
.أجل -

1012
01:17:22,584 --> 01:17:24,677
.أنا واثقةٌ تماماً

1013
01:17:26,755 --> 01:17:30,384
...معذرةً, لكن هل

1014
01:17:30,458 --> 01:17:34,155
...هل تعلمين ما إذا
استمتعتُ به؟

1015
01:17:34,229 --> 01:17:36,754
هل أنا مجنون؟
.بالطبع استمتعتُ به

1016
01:17:36,831 --> 01:17:40,927
أعني.. ما عنيته كان... هل استمتعتِ؟

1017
01:17:46,608 --> 01:17:49,202
.أتعلم؟ يخالجني شعورٌ غريب أنني كذلك

1018
01:17:58,953 --> 01:18:02,286
.(خذي (جيني
.اشربي هذا

1019
01:18:02,357 --> 01:18:04,348
.هيّا

1020
01:18:04,425 --> 01:18:07,189
.خذي

1021
01:18:11,299 --> 01:18:13,233
.يا للروعة

1022
01:18:13,301 --> 01:18:17,135
!هل أشعر بالنشاط

1023
01:18:35,490 --> 01:18:38,425
.حسنٌ, أنا قادم

1024
01:18:39,627 --> 01:18:43,586
مرحباً؟ -
ربّاه, إن هذا المكان محيّر للغاية -

1025
01:18:45,333 --> 01:18:47,267
.حسنٌ

1026
01:18:56,010 --> 01:18:58,740
ابتعدي! إنني أتصل بمكتب الفيدرالية
!التحقيقات! أتصل بالشرطة

1027
01:18:58,813 --> 01:19:00,940
.اذهبي -
.افتح الباب -

1028
01:19:01,015 --> 01:19:03,677
!(محال, يا (جوس -
.افتح الباب -

1029
01:19:03,751 --> 01:19:07,551
!لقد ضربتي رأسي -
!أمسكت بعضوي -

1030
01:19:10,992 --> 01:19:13,552
أهذا أنت؟ -
.أجل, هذا أنا -

1031
01:19:16,264 --> 01:19:18,198
.أنا غايةً في الأسف

1032
01:19:18,266 --> 01:19:22,032
لقد خلتك حبيبـ... حبيبتي
.الأمريكية الجديدة

1033
01:19:22,103 --> 01:19:24,162
.انسى الأمر يا رجل
قم بمناداة (سامانثا) فحسب, اتفقنا؟

1034
01:19:24,239 --> 01:19:27,106
.إنها ليست هنا -
لا تضحك علي يا رجل. أين هي؟ -

1035
01:19:27,175 --> 01:19:28,972
.لقد تزوّجت -
ماذا؟ -

1036
01:19:29,043 --> 01:19:33,139
إنها بالكنيسة. ستتزوّج مِن شخصٍ
.سمين مِن أصلٍ بوهيمي

1037
01:19:33,214 --> 01:19:35,705
تتزوج؟ -
.تزوّجت -

1038
01:19:35,783 --> 01:19:39,310
تزوّجت؟ -
.أجل. تزوّجت -

1039
01:19:41,589 --> 01:19:43,523
تزوّجت؟

1040
01:19:43,591 --> 01:19:46,321
.تزوّجت. ربّاه

1041
01:19:52,700 --> 01:19:55,100
هل ستكونين على
ما يُرام يا عزيزتي؟

1042
01:19:55,169 --> 01:19:58,866
.(سيكون أمراً يسيراً للغاية يا (برن

1043
01:20:01,643 --> 01:20:05,204
.جيني), إنني حقاً سعيدةٌ مِن أجلك)

1044
01:20:05,280 --> 01:20:08,613
.أعتذر عن تصرفّي بفظاظة معكِ مؤخراً

1045
01:20:09,784 --> 01:20:12,184
.(إن ذلك لطيف منكِ (سام

1046
01:20:12,253 --> 01:20:14,448
.أعلم أنكِ ستحظين بزواجٍ رائع

1047
01:20:18,159 --> 01:20:21,390
.(جيني)

1048
01:20:24,866 --> 01:20:27,460
!سحقاً -
.لقد أصيبت بتشنّجٍ للتو -

1049
01:20:27,535 --> 01:20:32,268
.لا أبالي. ما خطبها. انظري إليها -
هلاّ أخفضت صوتك؟ -

1050
01:20:32,340 --> 01:20:35,776
لا نودُّ الإعلان للجميع أنها
.في دورتها الشهريّة

1051
01:20:35,843 --> 01:20:39,301
أعتقد أن هؤلاء الأشخاص الذين اعتقدوا أنه يجدر
بنا الزواج أغبياءٌ للغاية, صحيح أيها الكاهن؟

1052
01:20:50,224 --> 01:20:53,387
.# ها قد جاءت العروس #

1053
01:20:53,461 --> 01:20:58,091
.# كبيرة, سمينة, وعريضة #

1054
01:21:09,077 --> 01:21:11,011
.لكم يروقني وعاء الشاي

1055
01:21:13,948 --> 01:21:16,041
عفواً؟

1056
01:21:20,188 --> 01:21:24,022
هلاّ تنحيّتِ؟

1057
01:21:26,127 --> 01:21:28,152
أأنتِ بخير؟ -
.عليّ أن أرتاح -

1058
01:21:28,229 --> 01:21:30,322
.هيّا, ها نحن ذا -
ما الخطب؟ -

1059
01:21:30,398 --> 01:21:32,559
.ها قد أتت العروس

1060
01:21:44,579 --> 01:21:47,241
.آسف

1061
01:21:47,315 --> 01:21:49,249
.أنا أسيطر على الوضع
!أنا أسيطر على الوضع

1062
01:21:52,153 --> 01:21:54,383
.مرحباً

1063
01:21:55,857 --> 01:21:59,315
.أعرفك

1064
01:21:59,394 --> 01:22:02,363
.لا يمكنني الرؤية مِن هذا الشيء

1065
01:22:05,133 --> 01:22:09,194
لم يسبق وأن خرجتُ
.برفقة طالبٍ مستجد

1066
01:22:09,270 --> 01:22:11,204
.حتى عندما كنت مستجّدة

1067
01:22:11,272 --> 01:22:15,106
.ولا أنا -
.لقد كنت تتصرف بجنون -

1068
01:22:15,176 --> 01:22:17,076
حقاً؟

1069
01:22:17,145 --> 01:22:21,138
أجل. أتعلم ما الذي
يروقني أكثر شيء؟

1070
01:22:21,215 --> 01:22:23,911
حلاقتي النظيفة عن قرب؟ -
.كلا -

1071
01:22:23,985 --> 01:22:27,819
.# الحلاقة النظيفة عن قرب #
.الاستيقاظ بين ذراعيك

1072
01:22:27,889 --> 01:22:31,120
هذان؟

1073
01:22:34,829 --> 01:22:37,297
.سحقاً

1074
01:22:37,365 --> 01:22:39,299
.(جايك)

1075
01:22:39,367 --> 01:22:41,335
.(جايك)

1076
01:22:43,304 --> 01:22:45,238
.سحقاً

1077
01:22:51,345 --> 01:22:53,973
ابقى هنا, اتفقنا؟ -
.ربّاه -

1078
01:22:58,352 --> 01:23:00,286
.أنا في عدّاد الموت

1079
01:23:10,731 --> 01:23:12,926
آلو؟ -
."تد), لم تعاود الإتصال الإتصال بنا قط)" -

1080
01:23:13,000 --> 01:23:16,401
"ما الذي جرى؟" -
.اسمع, (ويز). أخبرتكَ بألاّ تتصل بي هنا -

1081
01:23:16,471 --> 01:23:18,905
."تد), إننا نموت, ما الذي جرى؟)"

1082
01:23:18,973 --> 01:23:21,635
.تريد أن تعرف ما حدث؟ اشتر الكتاب -
!(تد) -

1083
01:23:29,884 --> 01:23:32,546
إنني متأسفٌ حقاً على
.رميكِ مع هذا الفتى

1084
01:23:32,620 --> 01:23:34,645
.لا بأس في ذلك

1085
01:23:34,722 --> 01:23:36,781
.لم يكن سيئاً

1086
01:23:36,858 --> 01:23:39,019
غريب الأطوار؟

1087
01:23:40,895 --> 01:23:43,193
.أنني آسفة حقاً عن ليلة البارحة

1088
01:23:43,264 --> 01:23:45,528
.الحفلة

1089
01:23:45,600 --> 01:23:48,194
.الكثير مِن الأشياء

1090
01:23:51,305 --> 01:23:54,240
...تعلم, لن يموت أحدٌ مِنّا

1091
01:23:54,308 --> 01:23:57,607
.إن لم نكن على علاقة...

1092
01:23:57,678 --> 01:24:00,203
.هذا صحيح

1093
01:24:00,281 --> 01:24:02,374
.كل ما في الأمر أنني لا أعلم الآن

1094
01:24:02,450 --> 01:24:04,918
لكن لديّ مناعة, فهمت؟
.سوف لن أُجرح

1095
01:24:07,155 --> 01:24:09,089
.بالطبع

1096
01:24:11,092 --> 01:24:13,026
.سأترك القرار لك

1097
01:24:14,428 --> 01:24:16,362
.حسنٌ

1098
01:24:59,674 --> 01:25:03,235
.ربّاه, وشاحها

1099
01:25:31,539 --> 01:25:33,769
.بربّكِ يا عزيزتي

1100
01:25:33,841 --> 01:25:36,708
.عزيزتي -
!مع السلامة -

1101
01:25:36,777 --> 01:25:39,302
.هيّا -
.ها نحن ذا -

1102
01:25:39,380 --> 01:25:41,314
!(ضعها في المقعد الخلفي. (رودي

1103
01:25:41,382 --> 01:25:44,044
.تمنياتي برحلة ممتعة

1104
01:25:46,921 --> 01:25:48,855
.أراكم لاحقاً -
!مع السلامة -

1105
01:25:48,923 --> 01:25:51,414
!مع السلامة -
!مع السلامة يا أبناؤنا -

1106
01:26:05,640 --> 01:26:09,667
مرحباً, شقيقتي
.نسيَت وشاحها

1107
01:26:09,744 --> 01:26:12,508
.أعلم أنها لن ترغب بأن يحل مكروهٌ بها
...إنها

1108
01:26:12,580 --> 01:26:15,981
.إنها فاقدةٌ صوابها قليلاً -
قليلاً فحسب؟ -

1109
01:26:16,050 --> 01:26:18,848
.أجل, حسنٌ, معذرةً

1110
01:26:18,919 --> 01:26:22,355
.فالجميع بانتظاري
.أريد أن أتأكد من رؤية شقيقتي تغادر

1111
01:26:22,423 --> 01:26:26,018
.مع السلامة -
.مع السلامة -

1112
01:26:26,093 --> 01:26:28,459
.إنني بحاجة لمشروب

1113
01:26:58,926 --> 01:27:02,054
.# إذا كنتِ موجودةً هنا, لم أكن لأضللكِ #

1114
01:27:02,129 --> 01:27:03,596
.أجل. أنتِ

1115
01:27:07,101 --> 01:27:12,129
.# إن كنتِ موجودةً هنا كنتِ لتصدّقين #

1116
01:27:14,642 --> 01:27:18,373
.# لكن أكنتِ لتشكّي #
.مرحباً

1117
01:27:18,446 --> 01:27:21,415
.مرحباً -
.مرحباً -

1118
01:27:23,851 --> 01:27:27,014
ما الذي تفعله هنا؟ -
.سمعتُ أنّكِ موجودةً هنا -

1119
01:27:28,456 --> 01:27:30,924
جئت إلى هنا مِن أجلي؟

1120
01:27:30,991 --> 01:27:34,893
ألا بأس في ذلك؟ -
.أجل, لا بأس -

1121
01:27:34,962 --> 01:27:37,430
أأنتِ ذاهبة لحفل الاستقبال الآن؟

1122
01:27:38,799 --> 01:27:41,597
.يُفترض بي ذلك

1123
01:27:41,669 --> 01:27:44,035
أبالإمكان أن أهاتفكِ لاحقاً؟ -
.بكل تأكيد -

1124
01:27:46,607 --> 01:27:48,541
.أعني... كلا

1125
01:27:50,277 --> 01:27:52,404
كلا, لا يمكنني مهاتفتكِ لاحقاً؟

1126
01:27:52,480 --> 01:27:54,414
.أجل

1127
01:27:54,482 --> 01:27:59,545
.كلا, أعني... لن أذهب لحفل الاستقبال

1128
01:27:59,620 --> 01:28:01,554
.عظيم

1129
01:28:46,967 --> 01:28:49,868
شكراً لك على إعادة
.ملابسي الداخليّة

1130
01:28:49,937 --> 01:28:52,633
.شكراً لقدومك

1131
01:28:52,706 --> 01:28:54,640
.شكراً على قدومك للحصول علي

1132
01:28:56,877 --> 01:28:59,038
.(عيد ميلادٍ سعيد (سامانثا

1133
01:29:00,915 --> 01:29:02,849
.تمنّي أمنية

1134
01:29:05,319 --> 01:29:07,253
.لقد تحققت بالفعل

1135
01:29:11,400 --> 01:30:10,334
Translated by dhoRe AKA doki doki
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

