1
00:00:02,582 --> 00:00:04,846
.يبدو الوضع جميلاً

2
00:00:04,918 --> 00:00:08,183
وفقاً لرسوم المرور لجهة الشمال الغربي, لا يوجد
...زحمة سير جهّة الشرق صباح هذا اليوم

3
00:00:08,254 --> 00:00:10,518
.(مِن طريق (بيتشام), مروراً بطريق (ريفر...

4
00:00:10,590 --> 00:00:13,684
غرباً, ثمّة دعم مكوّن مِن عشرون سيّارة
.(في رسوم المرور لجادّة (ديفون

5
00:00:13,760 --> 00:00:17,196
ومِن جهة الشمال آي-مائتان وتسعون
.(ثمّة تمديدات بجادّة (ثورندايل

6
00:00:17,263 --> 00:00:19,197
.لقد فقدنا السيطرة هناك

7
00:00:19,265 --> 00:00:21,358
...وكانت السيّارة تسدُّ الممر الأيمن

8
00:00:21,434 --> 00:00:24,870
...وأيضاً تسد الممر الذي يمر بـ

9
00:00:24,938 --> 00:00:27,702
المدخل الشرقي للرصيف
...(المنحدر بجادّة (ثورندايل

10
00:00:27,774 --> 00:00:31,210
.يقود شمال ... تمديدات آي-مائتان وتسعون

11
00:00:31,277 --> 00:00:33,768
كان هذا مُسبّباً للدعم الموّجه
...لمتنزّه (إيرفينغ). لدينا

12
00:00:38,418 --> 00:00:40,886
هيّا, أسرعوا. فلدينا اجتياحٌ
.عائلي عصر هذا اليوم

13
00:00:40,954 --> 00:00:44,947
!(جيني), (مايك), (سارة), (سام)
!هلمّــــوا. ليسيقظ الجميع

14
00:00:47,027 --> 00:00:49,518
.أعتقد أنني مُصابٌ بالحمى

15
00:00:49,596 --> 00:00:51,530
.لستَ مصاباً بالحمى

16
00:00:51,598 --> 00:00:53,862
.اخرسي -
.أرغمني على ذلك -

17
00:00:53,933 --> 00:00:56,163
!(أبتاه! لقد ضربني (مايك

18
00:00:56,236 --> 00:00:59,763
.أنتِ كاذبة -
.مايك), هلّم يا رفيق, لدينا حفل زفاف يوم غد) -

19
00:00:59,839 --> 00:01:02,808
حاول أن تكون مُتعاونّاً, هلاّ فعلت؟ -
.أبتاه, لم أضربها -

20
00:01:02,876 --> 00:01:06,642
كنتُ لأودُ فعل ذلك بشدّة, وعلى الأرجح
.سأضربها لاحقاً, لكن أعطني فترة استراحة

21
00:01:06,713 --> 00:01:09,807
أنت تعلم منهجي. أنا لا أضربها
.عندما تكون موجوداً

22
00:01:09,883 --> 00:01:11,976
.نافس شخصاً مِن مستواك

23
00:01:13,687 --> 00:01:15,621
.افتحي الباب

24
00:01:17,057 --> 00:01:19,821
.أبتاه, أنا مَن ستتزوّج

25
00:01:19,893 --> 00:01:23,158
ليس حتّى يوم غد. لديّ فمٌ
.مليءٌ بمعجون الأسنان

26
00:01:23,229 --> 00:01:26,687
.صادف أنني أواجه مشكلةً حرجة

27
00:01:26,766 --> 00:01:28,700
.أبتاه

28
00:01:28,768 --> 00:01:31,737
لديها دورتها الشهرية. يجب أن يكون
شهر العسل مُثيراً, أليس كذلك؟

29
00:01:31,805 --> 00:01:35,002
مِن أين تتعلم هذه الأشياء؟ -
.المدرسة -

30
00:01:35,075 --> 00:01:38,169
.جيّد. إنني أنفق مالي على شيء يستحق

31
00:01:38,611 --> 00:01:42,513
لقد كانوا رائعين. عظيم"
."يا له مِن جمهورٍ رائع

32
00:01:42,582 --> 00:01:46,177
"...وقد كان غايةً في المتعة"
.# إنه لشيءٌ جميل أنّكِ لا تملكين تذكرة حافلة #

33
00:01:46,252 --> 00:01:48,812
كانت لتسقط في الحفرة #
.# مِن جيبك وستخسرينها

34
00:01:48,888 --> 00:01:50,583
.# في الثلج على الأرض #

35
00:01:50,657 --> 00:01:53,888
عليكِ أن تسيري للمدينة #
.# لتحصلي على وظيفة

36
00:01:53,960 --> 00:01:56,827
.# إنّك تحاولين الحفاظ على دفئ يديكِ #

37
00:01:56,896 --> 00:01:59,524
مِن ناحية الزمن, أنتِ في السادسة
.عشر مِن عمركِ اليوم

38
00:01:59,599 --> 00:02:02,625
.مِن ناحية الجسد

39
00:02:02,702 --> 00:02:07,071
.ما زلتِ في الخامسة عشر

40
00:02:09,709 --> 00:02:12,337
.إنه لأمرٌ ميؤوسٌ منه

41
00:02:14,714 --> 00:02:18,980
.كلا. أبدو كما كنتُ الصيف الماضي بالضبط

42
00:02:19,052 --> 00:02:20,986
.مِن السهل نسيانها تماماً

43
00:02:21,054 --> 00:02:24,148
كلاّ, لم أتوقّع أن أستيقظ
.لأجد نفسي قد تحوّلت

44
00:02:24,224 --> 00:02:26,818
لقد خلتُ فحسب أن بلوغي السادسة عشر
...مِن عمري سيكون عظيماً

45
00:02:26,893 --> 00:02:31,159
لدرجة أنني سأستيقظ بحالة عقلية متحسّنة
.والتي ستظهر آثارها على وجهي

46
00:02:31,231 --> 00:02:34,166
كل ما يظهر على وجهي هو
.أنني خسرتُ كل السُمرة

47
00:02:35,401 --> 00:02:37,392
.يستحسن بي أن أنزل لأسفل

48
00:02:37,470 --> 00:02:40,803
إن أفراد عائلتي مستاؤون لأنني لم أدعهم
.يتمنّون لي قضاء عيد مولدٍ سعيدٍ بعد

49
00:02:40,874 --> 00:02:43,502
.حسنٌ. سأراكِ في المدرسة

50
00:02:48,915 --> 00:02:52,009
أنتِ بحاجة لزيادة أربع إنشات في
.حجم صدركِ, وعيد مولدٍ عظيم

51
00:02:54,721 --> 00:02:57,849
أين هي حقيبتي؟ -
أين تركتها؟ -

52
00:02:57,924 --> 00:03:00,290
.لا تتذاكى -
.حسنٌ, سأتغابى -

53
00:03:00,360 --> 00:03:02,294
.أنت غبيٌ بالفعل

54
00:03:02,362 --> 00:03:04,455
حسنٌ, أين هي (سام)؟ -
أين هي حقيبتي؟ -

55
00:03:04,531 --> 00:03:08,160
سام)؟) -
!اسمحي لي يا (براندا). أنتِ أيتها المُعاقة -

56
00:03:08,234 --> 00:03:10,464
.لقد فوتتِ الإفطار ثانيةً

57
00:03:10,537 --> 00:03:13,768
لم تكن فكرتي أن أمنحها خط هاتف خاص
.بها, فأنا لا أملك خط هاتف خاص بي

58
00:03:13,840 --> 00:03:15,967
.أمسك بالدونات

59
00:03:16,042 --> 00:03:20,308
.إنها صغيرة بنية اللون
.مصنوعةٌ مِن الجلد

60
00:03:20,380 --> 00:03:23,144
.عليها أول حروف اسمي
.وأعتقد... هذه هي

61
00:03:23,216 --> 00:03:26,310
لا تنسَ أن الأجداد قادمون
.عصر هذا اليوم

62
00:03:26,386 --> 00:03:30,823
أمازلنا سنتناول العشاء مع "رقائق الأرز"؟
.آل (ريزشك). في النادي عند الثامنة مساءًا

63
00:03:30,890 --> 00:03:33,324
.يستحسن بك أن تتعلّم نطق اسمهم
.فسيصبحون من أفراد العائلة بحلول الغد

64
00:03:33,393 --> 00:03:35,327
.إن تلك لفكرة جميلة

65
00:03:35,395 --> 00:03:38,364
عندما يحين دوركِ للزواج, أسدي
.إليّ صنيعاً, واهربي مع عشيقكِ

66
00:03:38,431 --> 00:03:40,991
مَن سيتزوجها؟ -
.(السيّد (تي -

67
00:03:41,067 --> 00:03:45,163
.متأسفة, ستضطرّين لشراء غداء اليوم
.فلم يتسنّى ليّ الوقت لتقطيع جزراتكِ

68
00:03:45,238 --> 00:03:48,366
إنها تأكل الجزر فقط لكي
.يكبر حجم صدرها

69
00:03:48,441 --> 00:03:51,968
يا سيّد, يستحسن بك أن تحسّن مظهرك
.وإلا فستفوّت حفل زفاف شقيقتك

70
00:03:52,045 --> 00:03:53,979
أعدكِ؟

71
00:03:57,584 --> 00:04:00,519
.الآن, لا ترمقيني بنظرة الغضب تلك

72
00:04:00,587 --> 00:04:03,021
بإمكانكِ أكل جزراتكِ عندما
.تعودين للمنزل

73
00:04:03,089 --> 00:04:06,616
أهذا كل شيء؟
أليس لديك شيئاً آخر لتقولينه لي اليوم؟

74
00:04:06,693 --> 00:04:09,890
ماذا تريدين مِنّي أن أقول يا (سام)؟

75
00:04:09,963 --> 00:04:13,126
.هلّمـي الآن يا عزيزتي
.سوف تفوّتين الحافلة

76
00:04:13,199 --> 00:04:15,133
.تمنيّاتي لكِ بيومٍ طيّب

77
00:04:18,037 --> 00:04:19,971
.لا يمكنني تصديق هذا

78
00:04:20,039 --> 00:04:23,031
.لقد نسوا أمر عيد مولدي

79
00:04:23,276 --> 00:04:28,043
.*ستــة عـشـــر شمعــــة*

80
00:04:31,390 --> 00:06:20,104
Translated by dhoRe AKA doki doki
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

81
00:06:20,593 --> 00:06:23,255
أنا واثقةٌ مِن أنهم لم
.ينسوا عيد مولدكِ

82
00:06:23,329 --> 00:06:26,264
.لكنّهم لم يتذكروه فور حلوله فحسب -
.نفس المعنى -

83
00:06:26,332 --> 00:06:29,995
إنه لأمر مزعج كون عيد مولدكِ السادس عشر المميز
.(يصادف اليوم الذي يسبق يوم زواج (جيني

84
00:06:30,069 --> 00:06:32,902
.لكن ما المهم! سوف يتذكّرون -
.مِن السهل لكِ أن تقولي هذا -

85
00:06:32,972 --> 00:06:35,736
أسبق ونسيّ أحدهم يوم مولدكِ؟ -
.(بربّـكِ (سام -

86
00:06:35,808 --> 00:06:39,676
كل شيء يغدو في حالة أسوأ. نسيان عائلتي
.ليوم مولدي جعل مِن ذلك أكثر قوّة

87
00:06:39,746 --> 00:06:42,442
،ماذا كنتي تتوقّعين
حفلة إفطار لعيد مولدكِ؟

88
00:06:42,515 --> 00:06:47,248
كلاّ, لكن على الأقل كان بمقدورهم قول "عيد
.مولدٍ سعيد". لقد كان يوماً عاديّاً كغيره

89
00:06:47,320 --> 00:06:49,254
لِمَ لا تقومي بتذكيرهم؟

90
00:06:49,322 --> 00:06:51,620
،سوف يشعرون بتأنيب الضمير الهائل
.مِن شأن ذلك أن يكون مُثمراً للغاية

91
00:06:51,691 --> 00:06:53,955
.لم أكن لأنحني لكي أذكّرهم

92
00:06:54,027 --> 00:06:56,461
منذ أن كنت في أولى سنين حياتي كنت
.أتطلّع لعيد مولدي السادس عشر المميّز

93
00:06:56,529 --> 00:07:00,898
تعلمين, حفلة كبيرة تعزف فيها فرقةً
.موسيقيّة, والكثير مِن الناس

94
00:07:00,967 --> 00:07:04,403
وسيّارة "ترانس آم" في الطريق
.الخاص بها ملفوفةٌ بوشاح

95
00:07:04,470 --> 00:07:07,405
وتلتقين بشابٍ فائق الجمال
."والوسامة في "فرنسا

96
00:07:07,473 --> 00:07:09,737
وتفعلانها على سَحَابة بدون أن تحبلي
.أو تصابي بمرضٍ تناسلي

97
00:07:09,809 --> 00:07:12,073
.لستُ بحاجةٍ للسَحَابة -
فقط السيّارة "ترانس آم" زهريّة اللون والشاب, صحيح؟ -

98
00:07:12,145 --> 00:07:14,079
.سوداء اللون -
شاب أسود؟ -

99
00:07:14,147 --> 00:07:16,479
سيّارة "ترانس آم" سوداء
.وشاب زهريّ

100
00:07:16,549 --> 00:07:18,483
.كلاّ

101
00:07:18,881 --> 00:07:20,874
."أسبق ولمستِه؟"

102
00:07:21,087 --> 00:07:23,728
.# أتذكّر على الدوام #

103
00:07:23,942 --> 00:07:27,226
.# أنني مرتعبة #
."تقريباً"

104
00:07:27,293 --> 00:07:29,761
.# رؤيتهم في الخزانة المظلمة #

105
00:07:29,829 --> 00:07:32,696
.# مع كعكتي الكبيرة الرائعة #

106
00:07:32,765 --> 00:07:35,999
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

107
00:07:38,101 --> 00:07:40,033
."أسبق وفعلتِها؟"

108
00:07:40,244 --> 00:07:41,982
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

109
00:07:42,230 --> 00:07:45,010
.# وأنا كنتُ بمحلّك, وأنا كنتُ بمحلّك #

110
00:07:45,078 --> 00:07:47,863
.# لو كانوا بمحلّي, وأنا كنتُ بمحلّك #

111
00:07:48,073 --> 00:07:50,810
."لا أعتقد ذلك"

112
00:07:54,427 --> 00:08:00,582
"إذا أجبتِ بـ"لا أعتقد ذلك
هل ستفعلينها لو استطعتِ؟

113
00:08:00,660 --> 00:08:03,094
."أعتقد ذلك"

114
00:08:03,162 --> 00:08:06,265
.# أتذكّر على الدوام #

115
00:08:06,513 --> 00:08:10,285
مع مَن؟ (كوني صريحة فاسمك ليس مكتوباً
.(على الورقة فلا بأس بالصراحة

116
00:08:10,535 --> 00:08:12,934
.# رؤيتهم في الخزانة الضيّقة #

117
00:08:13,005 --> 00:08:15,974
.# مع كعكتي الكبيرة الرائعة #

118
00:08:16,042 --> 00:08:18,442
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

119
00:08:18,511 --> 00:08:22,174
.# وأنا كنتُ بمحلّك, وأنا كنتُ بمحلّك #

120
00:08:22,248 --> 00:08:25,308
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

121
00:08:25,384 --> 00:08:27,651
.# وأنا كنتُ بمحلّك, وأنا كنتُ بمحلّك #

122
00:08:27,914 --> 00:08:30,913
.# لو كانوا بمحلّي وأنا كنتُ بمحلّك #

123
00:08:31,127 --> 00:08:34,023
.# أكنت لتحب أن تحصل على هديةً أيضاً؟ #

124
00:08:44,296 --> 00:08:45,832
.(جيك راين)

125
00:08:47,540 --> 00:08:51,089
"أيعلم برغبتك بفعلها معه؟"

126
00:08:53,038 --> 00:08:54,451
."!!!كلا"

127
00:08:54,632 --> 00:08:56,153
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

128
00:08:56,705 --> 00:09:03,046
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

129
00:09:05,591 --> 00:09:08,788
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

130
00:09:11,697 --> 00:09:15,463
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

131
00:09:18,070 --> 00:09:21,665
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

132
00:09:25,011 --> 00:09:28,913
أتقسمين بالرب أنها ليست لديكِ؟ -
.لا أعلم عنها أي شيء -

133
00:09:28,981 --> 00:09:31,916
جنيفر وودز) أعطتني اختبار الجنس)
.إبان تغيّرات المراهقة

134
00:09:31,984 --> 00:09:35,249
وكان يُفترض بي أن أحلّه وأمرره
.لكِ في دراسة مستقلّة

135
00:09:35,321 --> 00:09:39,087
.لقد فشلتُ تماماً -
أكتبتِ اسمكِ عليها؟ -

136
00:09:39,158 --> 00:09:41,752
مرحباً. كلا, لكن الأمر كان
.غايةً في الإحراج

137
00:09:41,827 --> 00:09:44,091
اضطررتُ لذكر اسم مَن قد
.أفعلها معه لو فعلتها

138
00:09:44,163 --> 00:09:46,256
ومَن ذكرتِ اسمه؟

139
00:09:46,332 --> 00:09:50,598
.(جايك راين) -
.جايك راين)؟ إنه لا يعلم بوجودكِ أصلاً) -

140
00:09:50,670 --> 00:09:53,161
شكراً لكِ. لكم هو لطيف
.قولكِ هذا الكلام

141
00:09:53,239 --> 00:09:55,173
.أنا آسفة
لكن... (جايك راين)؟

142
00:09:55,241 --> 00:09:57,937
.إنه في السنة الأخيرة, وهو مأخوذ
.أعني... إنه حقّاً مأخوذ

143
00:09:58,010 --> 00:10:00,774
.أعلم. كان يُفرض به أن يكون هدفي

144
00:10:00,846 --> 00:10:04,441
،إنه هدف, بكل تأكيد
.لكن انسي أمره

145
00:10:04,517 --> 00:10:08,283
ربّاه, آمل ألا يعلم مَن أخذ
.الورقة أنني أنا مَن كتبها

146
00:10:08,354 --> 00:10:10,288
.سوف أتغوّط مرّتان ومِن ثم أموت

147
00:10:13,359 --> 00:10:16,624
أتعرف (سامانثا بيكر)؟

148
00:10:16,696 --> 00:10:19,290
في السنة الثانية, صحيح؟

149
00:10:19,365 --> 00:10:22,630
أجل. ما رأيك فيها؟

150
00:10:22,702 --> 00:10:25,637
.لا أفكّر فيها

151
00:10:25,705 --> 00:10:28,640
أكنتَ لترغب بالخروج برفقتها؟

152
00:10:28,708 --> 00:10:31,973
.يعتمد على مقدار ما تدفعه لي

153
00:10:32,044 --> 00:10:34,638
.إنها ليست بقبيحة

154
00:10:34,714 --> 00:10:37,148
.ليس هذا ما أقصده يا رجل

155
00:10:37,216 --> 00:10:40,151
.ليس على القبح
.إنه فقط... الفراغ

156
00:10:40,219 --> 00:10:42,813
أتفهم قصدي؟
.ثمّةً شيئّاً متعلقاً بها

157
00:10:42,888 --> 00:10:45,982
،لقد قمتُ بدراسةٍ مستقلّةٍ معها
.ورأيتها تكثر النظر إليّ

158
00:10:46,058 --> 00:10:49,323
إنها رائعةً نوعاً ما, الطريقة
.التي تنظر إليّ بها

159
00:10:49,395 --> 00:10:51,659
.إنها متخلّفة على الأرجح

160
00:10:51,731 --> 00:10:53,665
إنني جاد, فهمت؟

161
00:10:53,733 --> 00:10:56,668
...إنها تنظر إليّ وكأنّها
.وكأنّها واقعةً في حبّي

162
00:10:56,736 --> 00:10:59,170
.جايك), إنها طفلة)

163
00:10:59,238 --> 00:11:02,605
وماذا في ذلك؟ -
إذاً ماذا ستفعل معها؟ -

164
00:11:02,675 --> 00:11:06,111
إنها على الأرجح أصغر مِن
.أن تحتفل بصخب

165
00:11:06,178 --> 00:11:09,614
لربما أنا مهتم بما هو
.أكثر مِن الإحتفال

166
00:11:09,682 --> 00:11:12,617
بربّك, يا (جايك). إنّك
.تتحدّث وكأنك يائس

167
00:11:12,685 --> 00:11:15,119
.لديك (كارولاين). إنها امرأةٌ الآن

168
00:11:17,957 --> 00:11:20,448
.إن ذلك غير معقول

169
00:11:20,526 --> 00:11:24,462
(أقسم بالرب, يجب أن تكون (كارولاين مولفورد
.قد رَسَبت في تسعة صفوف تقريباً

170
00:11:24,530 --> 00:11:26,725
.في الحقيقة, تصيبني بالسقم

171
00:11:26,799 --> 00:11:28,733
.إنها كاملة

172
00:11:28,801 --> 00:11:33,261
.عمليّاً, مِن المستحيل إمساكها
.يُفترض بها أن تكون لطيفةً حقّاً

173
00:11:33,339 --> 00:11:36,740
أخاها أصم, وكل مَن بالعالم
.أجمع يعبدونها

174
00:11:36,809 --> 00:11:38,743
.(وهي تخرج برفقة (جايك

175
00:11:38,811 --> 00:11:41,803
.سوف أقتل نفسي

176
00:11:42,381 --> 00:11:43,814
.رَجُلي

177
00:11:58,864 --> 00:12:01,890
.لكَم أشمئزُّ مِن الحافلة

178
00:12:07,340 --> 00:12:11,106
يجب أن يتوفّر نوعٌ أكثر
.رقيٍ مِن وسائل النقل

179
00:12:11,177 --> 00:12:13,771
آمل أن تحصلي على سيّارة كهديّة
.لعيد مولدكِ, ورخصة قيادة

180
00:12:13,846 --> 00:12:16,747
.دعينا لا نتحمّس كثيراً

181
00:12:19,018 --> 00:12:21,452
.نقطة فوز... ضربة مُباشرة

182
00:12:23,289 --> 00:12:25,223
.فكرة وليدة اللحظة

183
00:12:45,644 --> 00:12:47,578


184
00:12:50,716 --> 00:12:52,650
.تحرّك

185
00:13:01,160 --> 00:13:04,095
اتصلي بي, حسنٌ؟ -
.أنتِ اتصلي بي أولاً. وأخبريني ماذا حدَث بالمنزل -

186
00:13:04,163 --> 00:13:06,757
.بإمكانني أن أخبركِ منذ الآن
.لا شيء

187
00:13:06,832 --> 00:13:10,233
هلاّ توقّفتِ عن الشعور بالأسى لنفسكِ؟
!إنه مُضرٌ ببشرتكِ

188
00:13:30,856 --> 00:13:32,790
كيف الحال؟

189
00:13:32,858 --> 00:13:34,792
كيف حال" ماذا؟"

190
00:13:36,028 --> 00:13:39,794
،تعلمين, الأمور, الحياة
.ما حدث ومالم يحدث

191
00:13:39,865 --> 00:13:42,800
،"الحياة ليست بـ"ما حدث ومالم يحدث
.ولا دخل لك بحياتي

192
00:13:46,372 --> 00:13:48,806
إذاً أأنتِ ذاهبةً لحفل رقص الطلبة
...المستجدّين الليلة أم

193
00:13:48,874 --> 00:13:51,308
.لا دخل لك بهذا أيضاً

194
00:13:54,980 --> 00:13:57,141
أتشعرين بالخجل مِن
الرقص أمام الملأ؟

195
00:13:57,216 --> 00:13:59,480
.أعني... لستِ مضطرةً للرقص

196
00:13:59,552 --> 00:14:03,249
لربما بإمكانكِ الإكتفاء بالوقوف معي
...أنا وأصحابي وتتصرّفين على طبيعتكِ و

197
00:14:03,322 --> 00:14:05,256
.يبدو عظيماً

198
00:14:08,160 --> 00:14:10,253
إذاً... أعني... ما القصّة؟
...أعني, أأنتِ على علاقة بأحدهم أم

199
00:14:10,329 --> 00:14:12,923
،أجل, ثلاثة شباب ضخام
.ولديهم رغبة بالدم الضعيف

200
00:14:12,998 --> 00:14:17,264
لذا كُفَّ عن إزعاجي, وإلا فسوف أجعلهم
.يضربون مؤخرتك الشبيهة بالنقانق

201
00:14:17,336 --> 00:14:20,100
تعلمين, إنني أحصل على معلوماتِ هنا
.تشير إلى شخصية عدوانية نسبيّاً

202
00:14:20,172 --> 00:14:23,266
...أعني, فقط -
.لتذهب للجحيم -

203
00:14:23,342 --> 00:14:25,276
.عدوانيةٌ للغاية

204
00:14:27,513 --> 00:14:31,449
بربّكِ, ما المشكلة هنّا؟
.أنا ولد, أنتِ بنت

205
00:14:31,517 --> 00:14:36,614
أثمّة خطبٌ بمحاولتي لخلق علاقةٍ بيننا؟

206
00:14:36,689 --> 00:14:39,624
.اسمعي, أعلم أن عليكِ الذهاب
.أجيبي على سؤالٍ واحدٍ فحسب

207
00:14:39,692 --> 00:14:41,626
.أجل, أنت سافلٌ تماماً

208
00:14:41,694 --> 00:14:45,130
.لم يكن ذلك السؤال

209
00:14:45,197 --> 00:14:47,131
أأنتِ مُثارةٌ بسببي؟

210
00:14:56,041 --> 00:14:58,134
.إنه لأمر مُشجّع

211
00:14:58,210 --> 00:15:00,735
.مُشجّعٌ للغاية -
.أجل. صحيح -

212
00:15:00,813 --> 00:15:03,247
تعلمين, فتاةً ذات قبّعة
...إنه فقط غايةً في الـ

213
00:15:03,315 --> 00:15:06,580
.شعبيةً للغاية -
.أ... أجل -

214
00:15:21,200 --> 00:15:24,863
أين هي جواربي الزرقاء يا عزيزتي؟

215
00:15:24,937 --> 00:15:27,929
أتعني أنّكِ لم تضعهما في الحقائب؟
.(ليس ثانيةً, (هاورد

216
00:15:28,007 --> 00:15:30,601
ألا يمكنني أن أثق بك
في فعل أيّ شيء؟

217
00:15:30,676 --> 00:15:32,803
أتتوقّع مِنّي أن أقوم بحزم
الأغراض كلّها؟

218
00:15:32,878 --> 00:15:37,008
حسنٌ, على الأقل لقد جلبتُ
...هذه لك. إنّها

219
00:15:37,082 --> 00:15:40,848
.(سام)
.(سامانثا)

220
00:15:40,920 --> 00:15:43,115
.انظر -
.انظري -

221
00:15:43,188 --> 00:15:46,885
!مرحباً -
!مرحباً -

222
00:15:46,959 --> 00:15:49,223
.ربّـاه

223
00:15:49,295 --> 00:15:53,288
!عزيزتي

224
00:15:53,365 --> 00:15:57,597
.ربّاه, أأنتِ حاسّة البصر للعين الملتهبة

225
00:15:57,670 --> 00:15:59,763
!جيّد

226
00:15:59,838 --> 00:16:03,706
انظري فحسب. كيف حالكِ يا حملي الصغير؟ -
!مرحباً -

227
00:16:03,776 --> 00:16:05,710
.أنا بخير, يا جدّاه

228
00:16:05,778 --> 00:16:08,906
كيف حالكم يا رِفاق؟ -
.بخير حال. بالطبّع, لديّ ألمٌ بأسفل ظهري -

229
00:16:08,981 --> 00:16:12,917
تكاد مسامير قدمي تقتلني. والتهاب
...المفاصل بأصابعي يزعجني قليلاً

230
00:16:12,985 --> 00:16:15,647
...إذاً أأنتما
ألسوف تبيتان هنا؟

231
00:16:15,721 --> 00:16:17,655
.أجل -
.أجل -

232
00:16:17,723 --> 00:16:21,591
إن جدّكِ (فريد) تجاهل مطالبتنا بغرفة
.سارة) ولهذا السبب نحن هنا, سنبيت هنا)

233
00:16:21,660 --> 00:16:26,029
حسنٌ, لم يسبق ورأيتكما منذ فترة
أأبدو أكبر سنّاً اليوم؟

234
00:16:26,098 --> 00:16:28,396
.كلاّ, كلاّ. لن أقول ذلك
أتعتقدين ذلك؟

235
00:16:28,467 --> 00:16:30,935
كلا, آمل ألاّ يكون الطقس
.بارداً يوم غد

236
00:16:31,003 --> 00:16:32,664
.(تعرف (جيني

237
00:16:32,738 --> 00:16:35,366
.لن يكون بارداً -
.سترفض ارتداء معطفاً فوق فستان حفل زفافها -

238
00:16:35,407 --> 00:16:38,672
...إذا فعلت, فيجب عليكِ ألاّ تزعجيها -
...سوف لن أزعجها -

239
00:16:38,744 --> 00:16:42,271
.(سوف أبحث عن مكانٍ لي في غرفة (مايك
.إذاً سأراكما يا رفاق لاحقاً

240
00:16:42,348 --> 00:16:44,782
.حسنٌ, يا عزيزتي -
.انظري, ها هي ذا

241
00:16:44,850 --> 00:16:48,047
أنا وجدّكِ نتطلّع لزيارةٍ رائعة
.وطويلة في منزلكم

242
00:16:48,120 --> 00:16:50,054
.إننا كذلك بالتأكيد

243
00:16:50,122 --> 00:16:55,219
.أراكِ لاحقاً يا عزيزتي
...فلدينا الكثير لـ

244
00:16:55,294 --> 00:16:59,628
.أقسم بالرب, لابُد وأن هذه مزحة

245
00:16:59,698 --> 00:17:02,394
أجدادٌ ينسون يوم مولدي؟

246
00:17:02,468 --> 00:17:06,370
.إن هذا دورهم في الحياة

247
00:17:06,438 --> 00:17:08,838
.# أحتضنك #

248
00:17:08,907 --> 00:17:12,604
حسنٌ, حسنٌ, إن لم تكن
...سامي بيكر)

249
00:17:12,678 --> 00:17:15,272
.(ديفس الابن...

250
00:17:15,347 --> 00:17:18,111
.أهلاً جدّاه -
.لديّ دعابة مِن أجلكِ -

251
00:17:18,183 --> 00:17:20,117
.طق, طق -
مَن الطارق؟ -

252
00:17:20,185 --> 00:17:22,119
مَن؟ -
مَن؟ مَن؟ -

253
00:17:22,187 --> 00:17:26,248
.هيلين), لدينا بومة هنا في الرواق)

254
00:17:28,327 --> 00:17:31,091
.فريد), (فريد), اتركها وشأنها)

255
00:17:31,163 --> 00:17:33,597
.ستجعلها تتبوّل -
.(بربّكِ يا (هيلين -

256
00:17:33,666 --> 00:17:36,794
.سام), دعيني أنظر إليكِ)

257
00:17:39,171 --> 00:17:41,469
.فريد), لقد نما صدرها)

258
00:17:41,540 --> 00:17:45,271
.يُستحسن بي أن أحضر نظّارتي المكبّرة

259
00:17:45,344 --> 00:17:48,609
!وهمّا منضبطان ومُستقيمان

260
00:18:00,826 --> 00:18:05,229
لا يمكنني تصديق أن جدّتي
.قد لمست صدري حقيقةً

261
00:18:11,003 --> 00:18:14,495
ما الذي يجري, أشياءٌ مُثيرة؟

262
00:18:14,573 --> 00:18:17,736
.(اسمه هو (لونغ دوك دونغ

263
00:18:17,810 --> 00:18:20,574
ماذا؟ -
.(لونغ دوك دونغ) -

264
00:18:20,646 --> 00:18:23,240
.(لقد جاء برفقة الجدّة والجد (بيكر

265
00:18:23,315 --> 00:18:25,840
.إنه طالبٌ لتعليم اللغة يعيش معهما

266
00:18:25,918 --> 00:18:29,581
.أجل, حسنٌ, إنه غريب الأطوار -
.إنه ليس كذلك -

267
00:18:29,655 --> 00:18:32,249
.إنه شابٌ لطيفٌ للغاية

268
00:18:32,324 --> 00:18:36,260
آمل فحسب أن تقومين بحرق
.الملاءات والفراش بعد أن يرحل

269
00:18:36,328 --> 00:18:38,922
لا أفترض أن ذلك يشكّل
.فرقاً بالنسبة لك

270
00:18:38,997 --> 00:18:41,363
لكن ثمّة شابٌ صينيّ غايةً في
.(الغرابة في غرفة (مايك

271
00:18:41,433 --> 00:18:44,368
.(لقد هجرت (جيني) (رودي
.والآن هو خطيبها الجديد

272
00:18:44,436 --> 00:18:46,404
.مايك), توقّف عن ذلك)

273
00:18:46,472 --> 00:18:50,238
سام), عزيزتي, أتعتقدين أن بمقدوركِ)
مد يد العون للجَدّات في إعداد العشاء؟

274
00:18:50,309 --> 00:18:52,937
أنا وأباكِ مُضطرّان للذهاب إلى النادي
.(لتناول العشاء بصحبة آل (رقائق الأرز

275
00:18:53,011 --> 00:18:55,980
.(آل (ريزشيك -
.(آل (ريزشيك -

276
00:18:56,348 --> 00:18:58,111
...أتعتقدين أن ثمّة سبب

277
00:18:58,183 --> 00:19:01,380
يدفعني للبقاء في المنزل الليلة؟

278
00:19:01,453 --> 00:19:03,546
حسنٌ, سيكون مِن اللطيف على
...الأرجح لو تقومين بزيارة

279
00:19:03,622 --> 00:19:06,056
.(برفقة أجدادكِ و(لونغ دوك دونغ

280
00:19:06,125 --> 00:19:08,059
مَن؟

281
00:19:08,127 --> 00:19:10,891
الشاب الصيني غريب الأطوار
.(في غرفة (مايك

282
00:19:10,963 --> 00:19:14,899
.أعتقد أن لديّ حفلاً راقص لأذهب إليه -
.حسنٌ, لا بأس في ذلك -

283
00:19:14,967 --> 00:19:18,926
أيمكنكِ أن تتذكرّين أن تقومين بإطفاء
الموقد بعد عشرون دقيقة؟

284
00:19:19,004 --> 00:19:21,495
.بإمكاني تذكّر الكثير مِن الأشياء

285
00:19:26,612 --> 00:19:29,911
.إن هذا أسوأ يومٍ بحياتي كلّها

286
00:19:29,982 --> 00:19:31,916
ما الذي تتذمّرين منه بحق الجحيم؟

287
00:19:31,984 --> 00:19:35,078
أنا مُضطرٌ للمبيت أسفل شاب صيني ما
."تمّ اطلاق اسمه تيمّناً بـ"أحمق البط

288
00:19:35,154 --> 00:19:37,452
حسنٌ, أين سأبيتُ أنا؟

289
00:19:37,523 --> 00:19:39,582
.في مدينة الأريكة يا عزيزتي

290
00:19:45,664 --> 00:19:48,599
(أتعتقدين أن الجد (فريد
سيسبب الإحراج لي؟

291
00:19:48,667 --> 00:19:52,159
لا أعلم, ما المانع؟
.فهو يحرج الجميع

292
00:19:52,237 --> 00:19:56,936
(لقد سألني ما إذا كان (رودي
.قوقازيّاً متنوع العِرق

293
00:19:57,009 --> 00:20:00,206
أهو كذلك؟ -
.لا تتصرفي بلطف -

294
00:20:01,513 --> 00:20:03,913
.(إنني حقاً أحب (رودي

295
00:20:03,982 --> 00:20:06,951
.وهو متيمٌ تماماً بي

296
00:20:08,887 --> 00:20:11,788
،أعني... لقد أحبّني رجالٌ مِن قبل

297
00:20:11,857 --> 00:20:15,452
لكن ليس لمدّة ستّة شهور
.في الطابور

298
00:20:15,527 --> 00:20:17,586
.أعتقد أنني واقعةٌ في الحب

299
00:20:17,663 --> 00:20:20,564
إذاً منذ متى وأنتِ واقعةً في الحب؟

300
00:20:20,632 --> 00:20:23,567
.حسنٌ, حقيقةً لم تحدث العلاقة بعد

301
00:20:23,635 --> 00:20:26,468
إذاً ما الأمر؟

302
00:20:27,973 --> 00:20:31,238
.لستُ بواثقةً ما إذا كان يعلم بوجودي

303
00:20:32,544 --> 00:20:35,741
.سام), ليس لديّ وقتٌ لهذا)

304
00:20:35,814 --> 00:20:38,305
.حسنٌ, متأسفة

305
00:20:38,383 --> 00:20:41,375
لطالما أنصتُّ إليكِ وأنتِ
.تتحدّثين عن أخلاّئكِ

306
00:20:41,453 --> 00:20:44,479
عزيزتي, أثمّة ما يزعجكِ؟

307
00:20:48,727 --> 00:20:52,163
...إنكِ حقاً تتصرّفين كـ
.حقيرة

308
00:20:53,232 --> 00:20:55,962
.وأعتقد أني أعرف ما الخطب

309
00:20:56,034 --> 00:20:58,662
أعتقد أنكِ تشعرين بالغيرة
...لأنني سوف أتزوّج

310
00:20:58,737 --> 00:21:02,264
وأنني أحظى بكل الإهتمام...؟

311
00:21:02,341 --> 00:21:04,775
...تعلمين, جميع أفراد هذه العائلة

312
00:21:04,843 --> 00:21:07,277
.قد جنّ جنونهم  تماماً

313
00:21:07,346 --> 00:21:09,280
.(كلاّ يا (سام

314
00:21:09,348 --> 00:21:13,284
أعتقد أن الأمر لا يتعدّى تصرّفكِ
.بأنانيّة وبطريقةٍ غير ناضجة

315
00:21:14,686 --> 00:21:17,621
.صحيح. تلك هي المشكلة

316
00:21:17,689 --> 00:21:19,623
.إنها هي بالضبط

317
00:21:21,293 --> 00:21:23,727
.غير معقول

318
00:21:23,795 --> 00:21:27,128
،اجعلي إحداهن أشبينةً لكِ
.فتذلّكِ شرّ مذلّة

319
00:21:36,842 --> 00:21:38,776
.إنه لعشاءٌ شهيٌ للغاية

320
00:21:38,844 --> 00:21:44,305
.المُقبّلات منسّقةٌ بعناية حول الفطيرة

321
00:21:44,383 --> 00:21:47,819
.(إنه "كيش" (طبق ممل يُطبخ يوميّاً
كيف تتهجّى حروفها؟ -

322
00:21:47,886 --> 00:21:51,185
.حسنٌ, إنها لا تُتهجّى بل تؤكل يا بني

323
00:21:52,858 --> 00:21:55,793
إن (دونغ) في دولتنا منذ فترةٍ
.(قصيرةٍ فحسب يا (فريد

324
00:21:55,861 --> 00:21:59,729
أعتقد أن بمقدورنا جميعاً
.مساعدته في الاستيعاب

325
00:21:59,798 --> 00:22:02,858
إن (لونغ دوك دونغ) بمثل عمركِ
.(تقريباً يا (سام

326
00:22:02,935 --> 00:22:05,062
لابد وأن لديكما الكثير
.لتتحدثا عنه

327
00:22:05,137 --> 00:22:09,335
أحب... القيام بالزيارات
...برفقة جدّي وجدّتي

328
00:22:09,408 --> 00:22:11,808
...وكتابة الخطابات لأبواي

329
00:22:11,877 --> 00:22:14,243
...والضغط على آلة جزّ العشب...

330
00:22:14,313 --> 00:22:18,272
.(حتّى لا ينزعج جدّي (هايينا

331
00:22:18,350 --> 00:22:21,285
.(هيرنيا)

332
00:22:21,353 --> 00:22:23,753
.أجل, أجل, أجل, بالفعل

333
00:22:23,822 --> 00:22:27,758
إنه يقوم بغسيل الأطباق ويساعد في
.غسيل الملابس. أيها الرائع

334
00:22:27,826 --> 00:22:32,024
هلاّ عذرتموني؟

335
00:22:32,097 --> 00:22:34,930
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

336
00:22:35,000 --> 00:22:37,992
لديّ حفلٌ راقص يجب أن
.أذهب إليه بالمدرسة

337
00:22:38,070 --> 00:22:40,664
.إنه حفل راقص غاية في الأهميّة

338
00:22:40,739 --> 00:22:43,674
...سوف يتم منح علاماتٍ عليه
.في حصّة الرياضة

339
00:22:43,742 --> 00:22:47,610
.انتظري لحظة
.لديّ فكرة رائعة

340
00:22:47,679 --> 00:22:51,410
أتود مرافقة (سام) للحفل الراقص؟

341
00:23:15,173 --> 00:23:17,107
(أتساءل ما إذا كان (جايك
.موجوداً هنا

342
00:23:17,175 --> 00:23:20,440
لا أعتقد أنه لصالح أن تعيشي أحلام
.يقظة عن شابٍ لم يحبّكِ بعد

343
00:23:20,512 --> 00:23:23,777
أجل, عندما لا تملكين شيئاً لا يكون
لديكِ ما تخسريه, صحيح؟

344
00:23:23,849 --> 00:23:25,783
.إن تلك لفكرةٌ مُبهجة

345
00:23:25,851 --> 00:23:27,944
.لنذهب ونعرض أنفسنا على الشباب

346
00:23:45,370 --> 00:23:48,134
.تلك هي الفتاة المنشودة يا رفيق
.ركّز العدسة عليها

347
00:23:48,206 --> 00:23:50,936
.لا يبدو شكلها كطالبة مستجدّة -
.إنها في السنة الثانية يا رفيق. الثانية -

348
00:23:51,009 --> 00:23:53,443
.لحمٌ دسم لفتاة كبيرة بالسنة الثانية

349
00:23:56,882 --> 00:23:59,146
.إننا نرتاد الحافلة سويةً -
أتحدّثتَ إليها؟ -

350
00:23:59,217 --> 00:24:01,742
.أتحدّث؟ يا رجل, أنا على علاقة بها -
.ابتعد -

351
00:24:01,820 --> 00:24:04,414
.وصلنا لإحدى وسبعون مرحلة تقريباً

352
00:24:04,489 --> 00:24:06,423
.أنت كاذب

353
00:24:06,491 --> 00:24:08,925
.سنرى حقيقة هذا, يا رجلي

354
00:24:08,994 --> 00:24:13,431
،أتنبؤ أنه بحلول نهاية هذه الليلة
.سنقيم علاقةً سويةً

355
00:24:31,550 --> 00:24:34,212
.# أعلم هذا #

356
00:24:34,286 --> 00:24:37,380
.# إنه حقيقي تماماً #

357
00:24:40,725 --> 00:24:44,286
.# أعلم هذا #
.(انظر لهذا (ويز

358
00:24:46,832 --> 00:24:49,960
.شاعريٌ للغاية, أليس كذلك؟ حوّل -
.إلى الحد الأقصى. حوّل -

359
00:25:01,746 --> 00:25:06,376
.حسنٌ

360
00:25:06,451 --> 00:25:08,385
.علمتُ أنكِ ستأتين

361
00:25:08,453 --> 00:25:11,217
.ربّـاه

362
00:25:12,824 --> 00:25:15,418
!راقص تلك الفتاة

363
00:25:23,668 --> 00:25:25,602
.مُثيرٌ للغاية. مُثيرٌ للغاية

364
00:25:25,670 --> 00:25:27,604
.هذه الليلة... هذه الليلة
.إنه يحدث

365
00:25:33,478 --> 00:25:35,412
إنني أبهركِ, أليس كذلك؟

366
00:25:38,016 --> 00:25:40,450
.إنني أحمي فحسب

367
00:25:54,633 --> 00:25:57,067
.معذرةً

368
00:26:29,834 --> 00:26:32,769
.جيّد أيها الوغد
.لقد غادرَت

369
00:26:32,837 --> 00:26:36,432
لا تهلع, اتفقنا, (ويز)؟
.سوف يضبط الوضع

370
00:26:36,508 --> 00:26:40,274
أجل؟ أراهنك بدرزينة مِن الأقراص المرنة
.أنّك لن تحصل على صدر حتى

371
00:26:40,345 --> 00:26:43,109
.قبلتُ الرهان أيها الحثالة
.سأحصل على كل شيء

372
00:26:43,181 --> 00:26:46,617
انقلع. فلن تتمكّن مِن إثبات
.ذلك على أية حال

373
00:26:46,685 --> 00:26:48,619
."أوّلاً: "لا تضربني

374
00:26:48,687 --> 00:26:51,781
ثانياً, أيّ نوعٍ مِن الأدلة تريد؟

375
00:26:51,856 --> 00:26:53,790
.شريط فيديو -
.شريط فيديو -

376
00:26:53,858 --> 00:26:56,383
مُحــال. يمكنني أن أرى
.الغش مليون مرّة

377
00:26:56,461 --> 00:26:59,021
.ولف السلك في مكانٍ ما

378
00:26:59,097 --> 00:27:01,065
.حاولا ثانيةً

379
00:27:01,132 --> 00:27:03,066
.الملابس الداخلية -
.الملابس الداخلية -

380
00:27:05,303 --> 00:27:07,237
.لا مشكلة أيها السافل

381
00:27:15,680 --> 00:27:18,308
.ملابس داخلية نسائية
.# واحد, اثنان #

382
00:27:18,383 --> 00:27:21,546
.# وفتاتك ذات السبعة عشر ربيعاً #

383
00:27:21,620 --> 00:27:24,487
.# لديها طبقات شعرها وبنطالها الجينز #

384
00:27:24,556 --> 00:27:27,491
.# تعلم ما معنى ذلك, إنها ملكة صغيرة #

385
00:27:27,559 --> 00:27:30,027
.# "إنها تشاركك شقّتك التي بـ"لندن #

386
00:27:30,095 --> 00:27:33,030
.# إنها تعتقد أن "لندن" رائعة #

387
00:27:33,098 --> 00:27:35,896
رغم أنها مُقرفة وعندما #
.# تمطر تقوم بارتداء قبّعة

388
00:27:35,967 --> 00:27:39,767
وملابسكِ الداخلية أرجوانية #
.# اللون تبدو رطبة كثيراً

389
00:27:39,838 --> 00:27:42,466
تربطين شعركِ الأحمر على #
.# شكل ذيل فرس

390
00:27:42,540 --> 00:27:46,271
.# أنتِ أقبح مخلوقٍ تحت الشمس #

391
00:27:49,014 --> 00:27:50,982
إذاً ما هو اسمك؟

392
00:27:51,049 --> 00:27:52,983
.(دونغ)

393
00:27:53,051 --> 00:27:55,110
ما هو اسمك الأول؟

394
00:27:55,186 --> 00:27:57,950
.(لونغ)

395
00:27:58,023 --> 00:28:00,287
ما هو اسم أبوك؟

396
00:28:00,358 --> 00:28:02,292
.(دوك)

397
00:28:03,962 --> 00:28:07,864
أعتقد أن الفتية قد سعوا كثيراً للحصول
عليكِ في المدرسة, أليس كذلك؟

398
00:28:07,932 --> 00:28:09,900
.لم يُمسك بي أحدٌ بعد

399
00:28:09,968 --> 00:28:12,232
أراهن أنّكِ مغويةٌ كبيرة, أليس كذلك؟

400
00:28:12,304 --> 00:28:15,967
كلا, إنني أعدو أربعون
.ياردة في خمس ثواني

401
00:28:17,042 --> 00:28:18,976
ثواني؟

402
00:28:22,347 --> 00:28:24,907
.اسمع -
.أنا متأسفٌ للغاية يا رجل -

403
00:28:24,983 --> 00:28:27,747
...أيّاً كان ما فعلتُه كان حادثـ
...لـ.... لـ... لم أتعمّد

404
00:28:27,819 --> 00:28:29,753
.استرخ

405
00:28:34,826 --> 00:28:38,592
أنت... أنت كنت ترقص برفقة فتاة؟

406
00:28:38,663 --> 00:28:41,598
،يا رجل, أنا غايةً في الأسف
.أنا حقاً آسف يا رجل

407
00:28:41,666 --> 00:28:45,102
.لا بد وأنني كنتُ تحت تأثير المخدّرات قبل 5 دقائق -
أأنت على معرفةٍ بها؟ -

408
00:28:45,170 --> 00:28:48,606
هي مَن تحرّشت بي يا رجل, أنا بريٌ
تماماً, أهي حبيبتك؟

409
00:28:48,673 --> 00:28:51,107
ما الذي تعرفه عنها؟

410
00:28:51,176 --> 00:28:54,612
.لديها صدر صغير, صوتٌ منخفض

411
00:28:54,679 --> 00:28:57,614
.رائحتها زكيّة
.إنّها تقودني للجنون

412
00:28:57,682 --> 00:28:59,616
أجاءت إلى هنا بصحبتك؟

413
00:28:59,684 --> 00:29:03,711
كلا, كلا. لكن إذا وافق والدي
.فسترافقني للمنزل

414
00:29:04,789 --> 00:29:06,723
.اعذرني

415
00:29:16,501 --> 00:29:18,435
أترغبن بالهروب مِن
هذا الحفل الراقص؟

416
00:29:18,503 --> 00:29:21,563
.أجل -
.أشعر بالملل لدرجة الجنون -

417
00:29:21,639 --> 00:29:25,075
أين سنذهب؟ -
.إن أبوا (جايك) ليسا بالمنزل, بإمكاننا الاحتفال فيه -

418
00:29:25,143 --> 00:29:28,579
كيف الحال؟ -
.بخير -

419
00:29:28,646 --> 00:29:31,740
(لنحتفل بدون صخب. فـ(جايك
.مُصاب بالذعر مِن أن يتسّخ منزله

420
00:29:31,816 --> 00:29:34,046
.مرّةً أخرى

421
00:29:34,119 --> 00:29:37,850
.# لحظةٌ واحدة تلك الساعة التي أعيشها #

422
00:30:03,515 --> 00:30:05,449
.حسنٌ

423
00:30:06,518 --> 00:30:08,452
.حسنٌ

424
00:30:12,357 --> 00:30:15,292
إنني أحاول شرب القليل
.مِن الماء فحسب

425
00:30:15,360 --> 00:30:17,328
.أجل

426
00:30:21,699 --> 00:30:24,133
.أجل, لقد عُدت

427
00:30:24,202 --> 00:30:26,136
.أشم رائحتك

428
00:30:26,204 --> 00:30:28,229
.إنها رائحة كريم الحلاقة الخاص بي

429
00:30:28,306 --> 00:30:31,798
أتودّين شمّ رائحة النظافة الحقيقيّة للحلاقة عن قرب؟ -
.سأتجاوز ذلك -

430
00:30:31,876 --> 00:30:34,572
لم تجد شخصاً غيري لتزعجه, صحيح؟

431
00:30:34,646 --> 00:30:37,376
.بربّكِ. تعلمين أنّكِ أنتِ الشخص
.الذي أرغب بإزعاجه

432
00:30:37,449 --> 00:30:41,146
.(هذه صديقتي (راندي
.(وذلك (جيمي مونتروز

433
00:30:41,219 --> 00:30:43,153
كيف حالك يا رفيق؟ -
.(هذا (فارمر فرد -

434
00:30:43,221 --> 00:30:46,156
.(تد) -
.(متأسفة. هذا (فارمر تد -

435
00:30:46,224 --> 00:30:48,351
.إنني لستُ بمزارع حقيقةً
.أنا طالب في السنة الأولى

436
00:30:48,426 --> 00:30:50,553
،يا مهووس التكنولوجيا
أبالإمكان أن أصارحك؟

437
00:30:50,628 --> 00:30:53,426
.ليس إن كنتِ ستهينينني

438
00:30:53,498 --> 00:30:55,523
.حسنٌ

439
00:30:55,600 --> 00:30:57,534
.أتحفينا

440
00:30:57,602 --> 00:31:02,437
.اغرب عن وجهنا -
!جميل, أخلاقٌ جميلة يا عزيزتي -

441
00:31:02,507 --> 00:31:04,668
.إنها جادّةٌ تماماً أيها المعتوه

442
00:31:04,742 --> 00:31:07,176
.أعصابك

443
00:31:12,083 --> 00:31:15,018
...أترغبين بالذهاب معي؟ لـ

444
00:31:16,421 --> 00:31:19,288
،لا أعلم. تعلمين, والدتي -
.لا يمكنني تحمّل هذا -

445
00:31:19,357 --> 00:31:21,621
،إنها تقول لي: "إذا كنتَ تريدُ شيئاً
."فعليك بأن تطلبه

446
00:31:21,693 --> 00:31:23,627
...أعني, أنا لستُ مِن الشباب الذين

447
00:31:23,695 --> 00:31:27,631
.إنه لأمرٌ مُحرجٌ بالنسبة لي
...لا أعلم, فقط

448
00:31:27,699 --> 00:31:29,633
...بل فقط

449
00:32:15,513 --> 00:32:18,607
أعتذر بشدّة عما حَدَث
.في الصالة

450
00:32:18,683 --> 00:32:21,618
لم يكن لديّ أدنى فكرة بعدم
.قدرتكِ على الرقص

451
00:32:47,879 --> 00:32:51,144
إنها مِن ليلة جميلة, أليس كذلك؟ -
.إنه يوم مولدي -

452
00:32:53,985 --> 00:32:56,977
.# تقولين إنه يوم مولدكِ #

453
00:32:57,055 --> 00:32:58,989
.# إنه يوم مولدي أنا أيضاً #

454
00:32:59,057 --> 00:33:01,184
لا تفعل هذا, اتفقنا؟

455
00:33:03,494 --> 00:33:06,930
.# (يا (جود #
توقّف فحسب, اتفقنا؟

456
00:33:06,998 --> 00:33:09,660
أعني... لقد كان عيد ميلادٍ
.سيّء للغاية بالنسبة لي

457
00:33:09,734 --> 00:33:13,431
لا أقصد الإهانة, ولكنني لستُ
.بحاجةٍ لأغنيةٍ غراميةٍ الآن

458
00:33:13,504 --> 00:33:15,768
ما الخطب؟ ألم تحصلي
...على شيءٍ جميل أم

459
00:33:15,840 --> 00:33:18,604
.لم أحصل على أي شيء
."ولا حتى "عيد ميلادٍ سعيد

460
00:33:18,676 --> 00:33:21,702
عائلتي بأكملها قد تجاهلت
.يوم عيد مولدي نوعأً ما

461
00:33:24,015 --> 00:33:27,178
.كنتُ لأهلع لو نسيَت عائلتي يوم مولدي -
.إنّها سنةٌ جديدة -

462
00:33:27,251 --> 00:33:29,685
أنا في السادسة عشرة. يجب
.أن يكون كل شي بلاتينيّاً

463
00:33:29,754 --> 00:33:32,621
يجب أن أكون سعيدة, صحيح؟ صحيح؟ -
.أجل -

464
00:33:32,690 --> 00:33:34,624
.حسنٌ, لا يمكنني أن أكون سعيدة

465
00:33:34,692 --> 00:33:37,718
إنه لأمرٌ مستحيلٌ فعليّاً بالنسبة
.لي أن أكون سعيدةً

466
00:33:40,465 --> 00:33:43,400
أستشعرين بتحسّن لو علِمتِ
...أحد أسراري, أم

467
00:33:43,468 --> 00:33:45,902
.لا تُقرفني رجاءًا

468
00:33:45,970 --> 00:33:48,404
كلاّ, إننا لا نتحدّث عن
.الأشياء المقرفة هنا

469
00:33:48,473 --> 00:33:51,408
...كلا, إنه
.إنه أمرٌ مخجلٌ فحسب

470
00:33:56,114 --> 00:33:59,982
ليس بمسموحٍ لهذه المعلومة أن تبرح
هذه الغرفة, اتفقنا؟

471
00:34:00,051 --> 00:34:03,111
.فمِن شأنها تدمير سمعتي كرجل

472
00:34:03,187 --> 00:34:05,121
.لا مشكلة

473
00:34:10,261 --> 00:34:12,195
.لم يسبق لي أن أقمتُ علاقةً مع فتاة

474
00:34:15,266 --> 00:34:17,200
.أنا لستُ شاذّاً

475
00:34:21,172 --> 00:34:23,606
.أصبحتُ ممثلهم منذ الصف السادس

476
00:34:23,675 --> 00:34:25,768
.و... تقريباً التصق ذلك بي

477
00:34:25,843 --> 00:34:27,777
.مازلتُ في قائمة الانتظار

478
00:34:30,014 --> 00:34:33,279
اسمعي, سأكون ممتناً لكِ
إن لم تضحكي, اتفقنا؟

479
00:34:33,351 --> 00:34:35,285
.متأسفة

480
00:34:36,354 --> 00:34:38,288
.لم يكن هذ1ما قصدتُه

481
00:34:40,858 --> 00:34:42,792
...لقد قصدت

482
00:34:44,362 --> 00:34:47,798
.ما خطبك, ابتعد أيها المستجّد

483
00:34:49,867 --> 00:34:51,801
.اعذريني

484
00:34:56,541 --> 00:34:58,475
.لا بأس في ذلك

485
00:35:02,313 --> 00:35:04,907
لقد عنيتُ أنه لا بأس مِن
،فعلها مرّةً واحدة

486
00:35:04,982 --> 00:35:08,577
!لكن لم أعني أن تفعلها ثانيةً

487
00:35:08,653 --> 00:35:10,917
.أنا آسف

488
00:35:10,988 --> 00:35:12,922
.آسف

489
00:35:15,493 --> 00:35:18,587
أتعلم, الآن فقط أحسستُ
.بمدى إعجابك بي

490
00:35:19,997 --> 00:35:23,990
إنكِ على الأرجح تسيطرين على
.موجات عقلي أو ما شابه

491
00:35:24,068 --> 00:35:27,003
.حسنٌ, ليس فعلاً
.لقد شعرتُ بذلك في ساقي

492
00:35:28,072 --> 00:35:31,530
!بربّك! لا أودُّ رؤيته

493
00:35:35,446 --> 00:35:38,210
.أعتذر إذا كنتُ قد سبّبتُ لك الإحراج

494
00:35:38,282 --> 00:35:40,216
.لا أشعر بالإحراج

495
00:35:40,284 --> 00:35:43,219
رائحة الأنفاس المنعشة هي
.مِن الأولويّات بحياتي

496
00:35:45,857 --> 00:35:47,791
،لا أرغب بجرح مشاعرك

497
00:35:47,859 --> 00:35:51,317
لإنه لتعاطفٌ إنسانيٌ مِنك
.أن تسمع إلى شكواي

498
00:35:51,395 --> 00:35:54,626
.يهمني سماعها, حقّاً
...أعني

499
00:35:54,699 --> 00:35:59,136
أعلم أنني قد فرضتُ نفسي عليكِ
.كالوغد في الحافلة اليوم وكل شي

500
00:35:59,203 --> 00:36:02,468
لكنني قد فعلتُ ذلك كي لا يعتقد
.أصدقائي... تعلمين... أنني فاشل

501
00:36:02,540 --> 00:36:04,974
لكنهم جميعاً فاشلون أيضاً, أليس كذلك؟

502
00:36:05,042 --> 00:36:10,241
،أجل, لكن الأمر هو
.إنني قائدهم نوعاً ما

503
00:36:10,314 --> 00:36:12,544
.إنني ملك الفاشلون, نوعاً ما

504
00:36:12,617 --> 00:36:16,576
،حسنٌ, إن ذلك رائعٌ حقّاً, لكن مهلاً
.الكثير مِن الأشياء يمكن أن تحدث خلال سنة

505
00:36:16,654 --> 00:36:19,885
أعني, بإمكانك العودة الخريف
.المقبل وأنت شخصٌ طبيعيٌ تماماً

506
00:36:19,957 --> 00:36:22,892
تظنين ذلك؟ -
.بالطبع -

507
00:36:27,431 --> 00:36:30,366
...أسيكون أمراً جنونيّاً إن

508
00:36:31,502 --> 00:36:33,766
إن طلبتُ منكِ إقامة علاقةٍ معي؟

509
00:36:37,008 --> 00:36:40,068
أجل, حسنٌ, كون الأمر جنونيّاً ليس
.هو السبب في رفضي لطلبك

510
00:36:40,144 --> 00:36:43,944
مرض تناسلي؟ -
.كلا -

511
00:36:44,015 --> 00:36:47,451
.إنني أوفّر نفسي نوعاً ما

512
00:36:47,518 --> 00:36:51,215
.إن ذلك غباءٌ مِنّي
.إنه لا يعلم بوجودي أصلاً

513
00:36:51,289 --> 00:36:53,280
مَن؟

514
00:36:53,357 --> 00:36:55,291
مَن؟

515
00:36:56,360 --> 00:36:58,624
.(جايك راين)

516
00:36:58,696 --> 00:37:00,630
أنتِ مُعجبةٌ بـ(جايك)؟

517
00:37:00,698 --> 00:37:02,928
!إن (جا...), إن (جايك) صديقي المقرّب

518
00:37:03,000 --> 00:37:05,230
.لقد تحدّثتُ مع (جايك) للتو في الصالة

519
00:37:05,303 --> 00:37:07,237
.لقد سَألني عنكِ -
!لم يسألك عنّي -

520
00:37:07,305 --> 00:37:10,570
!بل فعل أيضاً. بل فعل
.طلب مِنّي أن أصفكِ  له

521
00:37:10,641 --> 00:37:15,044
.ربّاه! إن كنتَ تكذب فسوف أضربك ضرباً مُبرحاً -
.أنا لا أكذب -

522
00:37:15,112 --> 00:37:18,741
ربّاه! ما الذي يجدر بي فعله؟
أيجدر بي أن أذهب وأتحدّث إليه؟

523
00:37:18,816 --> 00:37:21,910
أيجدر بي أن أقول: "مرحباً (جايك), أنا (سامانثا)؟
.لربما يجدر بي أن أدعه هو يقوم بالخطوة الأولى

524
00:37:21,986 --> 00:37:26,252
.هذا ليس مِن اختصاصي -
لكن ماذا لو تركته يقوم بالخطوة الأولى ونسي ذلك؟ -

525
00:37:26,324 --> 00:37:29,589
ماذا لو غيّر رأيه؟
عندها سأتحطّم تماماً, صحيح؟

526
00:37:29,660 --> 00:37:31,924
.على ما يبدو أجل

527
00:37:31,996 --> 00:37:34,624
ماذا كنت لتفعل لو كنت بمكاني؟

528
00:37:36,000 --> 00:37:37,934
.إنني رجلٌ مقامر بالفطرة

529
00:37:38,002 --> 00:37:41,267
.و... كنتُ لأُقدِم على الأمر

530
00:37:41,339 --> 00:37:44,968
إن هذا غايةً في الغرابة. لكنني أعتقد
.أنني سأفعل ذلك. أنت الأفضل

531
00:37:48,179 --> 00:37:51,114
...لحظة -
ماذا؟ -

532
00:37:51,182 --> 00:37:53,150
أتعرفين شيئاً عن الأقراص المرنة؟

533
00:37:53,217 --> 00:37:58,177
سنتحدّث عن هذا الأمر في الحافلة, اتفقنا؟ -
.الأمر هو... أنني أعاني مِن مشكلة -

534
00:37:58,256 --> 00:38:00,554
.فالأقراص المرنة باهظة الثمن

535
00:38:00,625 --> 00:38:04,026
.عقدتُ رهاناً مع أصدقائي
.الـ... الفاشلون

536
00:38:06,597 --> 00:38:09,031
لقد راهنتهم أنني سوف
.أقيم علاقةً معكِ

537
00:38:09,100 --> 00:38:12,501
هذا كان قبل أن أعرفكِ. بإمكاني الحصول
.على إثبات بدون أن نتلامس جسديّاً

538
00:38:12,570 --> 00:38:15,130
كيف؟

539
00:38:16,374 --> 00:38:19,309
أبالإمكان أن أستعير ملابسكِ
الداخليّة لمدّة عشر دقائق؟

540
00:38:19,377 --> 00:38:21,436
.# آمل أنّك تشعر #

541
00:38:21,512 --> 00:38:25,676
.# بالوقت #

542
00:38:30,321 --> 00:38:33,916
أعتقد أن الوقت قد حان لكي نترك
الحفل ونذهب لمنزلك, ما رأيك؟

543
00:38:33,991 --> 00:38:36,926
أخبرتُ (تريسي) و(روبن) والأصدقاء
بأن يأتون لمنزل والديك, أموافق؟

544
00:38:36,994 --> 00:38:39,087
.أخبرتهم بألا يخبروا أحداً

545
00:38:39,163 --> 00:38:41,927
،ربّاه, لكم أحب أن يسافر والديك

546
00:38:41,999 --> 00:38:43,933
،أتخيّل, أنني زوجتك

547
00:38:44,001 --> 00:38:47,232
ونحن أكثر بالغان شعبيةً
.وثراءًا في المدينة

548
00:38:47,305 --> 00:38:49,830
إنني مدينةٌ لكل عطلات نهاية
.الأسبوع الرائعة لك

549
00:38:51,676 --> 00:38:54,304
ما هي مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

550
00:38:54,378 --> 00:38:58,144
.إنّك تتصرّف بغرابةٍ طيلة الليلة
أتخونني مع أخريات؟

551
00:38:58,215 --> 00:39:00,615
أنا؟ أجننتِ؟

552
00:39:00,685 --> 00:39:02,880
.(لستُ أدري, (جايك

553
00:39:02,954 --> 00:39:05,889
.إنني أرى علاماتاً غريبةً -
.حسنٌ, إنها لا تبدو علي -

554
00:39:05,957 --> 00:39:08,551
.كل شيءٍ على ما يُرام
.لا تهلعي

555
00:39:08,626 --> 00:39:10,560
.حسنٌ

556
00:39:10,628 --> 00:39:12,892
.فقط تذكّر شيئاً واحداً

557
00:39:12,964 --> 00:39:16,229
بإمكاني ذكر اسم عشرون شاباً
.مستعدّون لفعل المستحيل لكي يحبّونني

558
00:39:16,300 --> 00:39:19,599
أتهددينني؟ -
.(إنها حقيقة يا (جايك -

559
00:39:19,670 --> 00:39:24,232
هلّم, قبل أن نخوض في شجارٍ كبيرٍ
ومزعج, لنخرج من هنا, ما رأيك؟

560
00:39:28,145 --> 00:39:31,239
.(مرحباً (جايك), أنا (سامانثا
كيف الحال؟

561
00:39:34,318 --> 00:39:36,252
ألديك سيجارة؟

562
00:39:39,490 --> 00:39:41,924
،جايك), قد يبدو هذا غباءًا شديداً)

563
00:39:41,993 --> 00:39:44,928
لكنني أحبّك, وسأفعل
.المستحيل لأجعلك تحبّني

564
00:39:46,831 --> 00:39:48,765
.أحب قميصك

565
00:39:52,336 --> 00:39:54,770
،جايك), سوف لن تصدّق ما تسمعه)

566
00:39:54,839 --> 00:39:58,275
،لكن راودني هذا الحلم الغريب
.وكنتَ موجوداً فيه

567
00:40:01,946 --> 00:40:05,347
.بحق السماء.  ادخل وارقص

568
00:40:05,416 --> 00:40:08,283
!لا أستطيع. سوف يكرهونني
!لن أخبركم ثانيةً

569
00:40:08,352 --> 00:40:11,321
!تصرّف كرجلٍ فحسب -
.أريد الذهاب للمنزل. أريد أن أكون معكم يا رفاق -

570
00:40:24,769 --> 00:40:28,967
.# أنت رغبتي #

571
00:40:30,408 --> 00:40:34,242
.# أنت رغبتي #

572
00:40:36,280 --> 00:40:40,182
.# أنت رغبتي #

573
00:40:41,252 --> 00:40:46,155
.# يا عزيزي, أنت, أنت, أنت رغبتي #

574
00:40:47,992 --> 00:40:51,860
.# عليّ أن أجدك, أعلم أنّك موجودٌ في مكانٍ ما #

575
00:40:51,929 --> 00:40:55,660
.لا يمكنني تصديق كم أنا سخيفة

576
00:40:55,733 --> 00:40:58,668
.لقد تبسّم لي, ولم أقل أي شيء

577
00:41:00,237 --> 00:41:03,673
ولا يمكنني تصديق أنني قد أعطيتُ مهووساً
.بالتكنولوجيا ملابسي الداخلية

578
00:41:07,678 --> 00:41:09,942
في أي سنةٍ أنت؟ -
.السنة الأولى -

579
00:41:10,014 --> 00:41:11,948
.أعطني دولاراً

580
00:41:12,016 --> 00:41:13,950
.ادخل

581
00:41:26,363 --> 00:41:28,297
!صمتاً

582
00:41:29,366 --> 00:41:31,300
برايس)؟)

583
00:41:31,368 --> 00:41:34,667
.تد), أرِهم)

584
00:41:53,424 --> 00:41:56,484
...أنتِ, اسمعي

585
00:41:56,560 --> 00:41:59,825
.(أودُّ شكركِ على إعارتي (الدونغر

586
00:42:03,467 --> 00:42:05,401
.إنه مُثيرٌ بالفعل

587
00:42:05,469 --> 00:42:08,836
.لا بأس. فأنتما تشكّلان ثنائيّاً رائعاً

588
00:42:11,008 --> 00:42:15,445
.لم يسبق وأن شعرتُ بهذه السعادة في حياتي كلها -
!أنت رائع -

589
00:42:17,515 --> 00:42:21,178
.الآن, لديّ مكان لأضع يدي فيه

590
00:42:21,252 --> 00:42:25,689
إذاً يا (جيمي), إن عملي
،أروقة ألعاب الفيديو

591
00:42:25,756 --> 00:42:29,624
...الغسيل, آلات السجائر

592
00:42:29,693 --> 00:42:31,786
.والنقل بالشاحنات

593
00:42:31,862 --> 00:42:35,764
.أهوى القروض الشخصية والسياسيّة قليلاً

594
00:42:40,538 --> 00:42:43,473
.جميلٌ للغاية

595
00:42:43,541 --> 00:42:48,035
أعتقد أن كل ما يهم بالفعل هو
.أن أبناءنا سعداءٌ سوية

596
00:42:48,112 --> 00:42:50,979
...فقط طالما أن ابني الجميل يتذكّر

597
00:42:51,048 --> 00:42:54,279
أن الزواج بهذه الفتاة يعني أن لا
.يداعب الفتاة التي في الملهى

598
00:42:54,351 --> 00:42:57,616
.مهلاً, انتظري لحظة
.ما زال مسموحٌ لي بالنظر إليها

599
00:42:57,688 --> 00:43:00,919
.لكن ليس مسموحٌ لي باللمس
صحيح؟

600
00:43:00,991 --> 00:43:02,982
.إنها حسّاسة -
!(رودي) -

601
00:43:05,462 --> 00:43:08,590
.بصحّتكم -
.لنشرب -

602
00:43:11,035 --> 00:43:13,094
أتشربين سلسلة المشروبات الكحولية؟

603
00:43:13,170 --> 00:43:15,104
.هيّا, اشربي

604
00:43:31,021 --> 00:43:34,422
.(طابت ليلتكِ (مارلين
.(أراك لاحقاً (دونغ

605
00:43:34,491 --> 00:43:38,018
،سامي), أخبري جدّكِ بألاّ ينتظرني)
.لنذهب للرقص

606
00:43:38,095 --> 00:43:41,258
.بالطبع

607
00:43:41,332 --> 00:43:44,631
،دونغر) هنا منذ خمس ساعات)
.وحصل على فتاةٍ له

608
00:43:44,702 --> 00:43:47,637
،أعيش هنا طوال حياتي
.وأنا أشبه بمرض

609
00:44:07,958 --> 00:44:11,223
# (إننا خارجون في سيّارة (فيني #

610
00:44:11,295 --> 00:44:14,025
.# نحن نحب صوت الغيتار الصاخب #

611
00:44:14,098 --> 00:44:16,828
.# لا يبدو أن الوضع سيتطوّر مطلقاً #

612
00:44:16,900 --> 00:44:19,767
.# إنني أنفق جميع أموالي في حانة #

613
00:44:33,083 --> 00:44:35,017
،يا جماعة

614
00:44:35,085 --> 00:44:37,781
.(أودُّ أن تقابلوا صديقي الحميم (جايك

615
00:44:37,855 --> 00:44:40,949
.جايك), إن هؤلاء... الجميع)

616
00:44:41,025 --> 00:44:42,959
.اخلعيه

617
00:44:44,028 --> 00:44:47,122
حسنٌ, لمن هذه؟

618
00:44:47,197 --> 00:44:49,256
.أنت حقير

619
00:45:22,366 --> 00:45:24,994
.# أيها المزارع جون #

620
00:45:25,069 --> 00:45:27,367
.# إنني واقعٌ في حب ابنتك #

621
00:45:30,407 --> 00:45:34,343
.لا, استرخ, استرخ, استرخ

622
00:45:47,958 --> 00:45:50,449
.سحقاً, (تد), إن تلك والدتي
.عليّ العودة للمنزل

623
00:45:50,527 --> 00:45:52,825
!غيّر الموجة. لا تكن جباناً

624
00:45:59,403 --> 00:46:03,271
اخلعا هذه الأشياء السخيفة, اتفقنا؟

625
00:46:03,340 --> 00:46:05,274
ألن تنضجان يا رفقيّ؟

626
00:46:05,342 --> 00:46:09,608
تد), ألن يتم ضربنا لو ذهبنا لحفلة)
طلاب السنة الأخيرة؟

627
00:46:09,680 --> 00:46:13,241
ويز), لدينا سبعون دولاراً ولدينا)
.ملابس داخلية نسائية

628
00:46:13,317 --> 00:46:15,615
إننا بأمان كالقطط, فهمتما؟

629
00:46:15,686 --> 00:46:18,382
إن هذه لفرصة اجتماعية
.رائعة بالنسبة لنا

630
00:46:18,455 --> 00:46:20,389
!هيّا بنا

631
00:46:31,468 --> 00:46:34,960
لا تحرجاني, اتفقنا؟ -
.بالطبع, لن نفعل -

632
00:46:35,038 --> 00:46:37,336
أبالإمكان أن ترتّب شعرك يا (برايس)؟ -
.لقد رتبتُه سلفاً -

633
00:46:38,642 --> 00:46:40,803
ويز), أغلق سحّابك, اتفقنا؟)

634
00:46:44,882 --> 00:46:47,316
.وعاملا والديه بتهذيب
.حسنٌ. عظيم

635
00:46:52,589 --> 00:46:57,390
مرحبــاً, هيا ادخلوا واحتفلوا
.بصخب أيها الشباب

636
00:47:01,698 --> 00:47:04,667
إنه مِن خارج البلدة, فهمتما؟
إنه يتحدّث الإنجليزية, صحيح؟

637
00:47:04,735 --> 00:47:06,828
!لا تكونوا جبناءًا -
.يا رجل, اخرس -

638
00:47:06,904 --> 00:47:10,340
.أمزح. آسف

639
00:47:10,407 --> 00:47:12,341
أتظننا سنموت؟

640
00:47:12,409 --> 00:47:14,343
.بكل تأكيد

641
00:47:31,161 --> 00:47:34,255
أحجزتِ القطّة؟

642
00:47:34,331 --> 00:47:36,265
.ليس لدينا قطّة

643
00:47:36,333 --> 00:47:38,392
.هيّا, اللعنة, أجيبوا

644
00:47:48,512 --> 00:47:51,174
.كليني

645
00:47:51,248 --> 00:47:53,944
مَن المتصّل؟

646
00:47:56,420 --> 00:47:58,354
حسنٌ, ماذا كان يريد؟

647
00:48:00,190 --> 00:48:02,158
.إقامة علاقة

648
00:48:08,966 --> 00:48:10,900
!مهووس التكنولوجيا

649
00:48:23,013 --> 00:48:26,972
!جميلٌ جدّاً
...إننا على بعد خمس دقائق مِن

650
00:48:27,050 --> 00:48:28,984
.لا يمكنني التعبير

651
00:48:31,522 --> 00:48:35,219
.(ذكيٌ بالفعل (كليف

652
00:48:44,535 --> 00:48:46,560
.لم يسبق وأن خرجتُ برفقة فتىً

653
00:48:46,637 --> 00:48:48,571
.ولا أنا

654
00:48:56,480 --> 00:48:58,414
جايك)؟)

655
00:49:00,384 --> 00:49:02,909
أين أنت يا (جايك)؟

656
00:49:02,986 --> 00:49:06,251
جايكي), أتوقّفت عن محبّتي؟)

657
00:49:09,259 --> 00:49:11,193
.اتركيني وشأني

658
00:49:22,272 --> 00:49:27,073
.ماذا؟ أنا آسفة, لا أفعل ذلك

659
00:49:27,144 --> 00:49:29,271
.بل تفعلين -
.أعلم -

660
00:49:29,346 --> 00:49:33,146
.هيّا بنا -
.تريس), يا رفاق) -

661
00:49:33,216 --> 00:49:35,207
هلاّ ساعدتموني رجاءًا؟

662
00:49:35,285 --> 00:49:38,550
!سحقاً -
.هيّا يا رفاق, فأنا ملكة حفل التخرّج -

663
00:49:38,622 --> 00:49:41,750
.تريس), يا رفاق, أنا جادّة)

664
00:49:41,825 --> 00:49:43,759
.هيّا, إنني بحاجة للمساعدة

665
00:49:43,827 --> 00:49:46,796
.حسنٌ
.أنا أيضاً بحاجة للمساعدة

666
00:49:46,863 --> 00:49:50,196
ما هي مشكلتكِ؟ -
.العديد مِن الأشياء -

667
00:49:55,038 --> 00:49:58,701
.حسنٌ, سوف نساعدكِ

668
00:49:58,775 --> 00:50:02,074
.لا تهربي, (كارولاين), عزيزتي

669
00:50:07,084 --> 00:50:10,315
آلو؟
آلو؟

670
00:50:10,387 --> 00:50:13,652
.اسمع, أعلم أنّك على الخط
.بإمكاني سماع صوت أنفاسك

671
00:50:17,928 --> 00:50:19,862
...أجل, آلو, سيّدي

672
00:50:19,930 --> 00:50:22,490
أأنتَ المزعج الصغير
...الذي كان يتصّل

673
00:50:22,566 --> 00:50:24,500
ومِن ثم يقفل الخط؟...

674
00:50:24,568 --> 00:50:28,231
أبالإمكان أن تخبرني ما إذا كانت
لديكم فتاة اسمها (سامانثا بيكر)؟

675
00:50:28,305 --> 00:50:30,603
وإذا كانت موجودةٌ, يا سيّدي, أبالإمكان
أن أتحدّث معها لفترة وجيزة؟

676
00:50:30,674 --> 00:50:34,576
.اجل, موجودة, وكلا, لا يمكنك

677
00:50:34,645 --> 00:50:37,113
أبالإمكان أن أترك لها رسالة, يا سيّدي؟

678
00:50:39,182 --> 00:50:42,174
.(إنه يود ترك رسالةٍ لـ(سام

679
00:50:42,252 --> 00:50:44,345
.هات, ناولني تلك السمّاعة

680
00:50:45,422 --> 00:50:47,913
.أنصت إليّ يا سيّد

681
00:50:47,991 --> 00:50:51,654
لم يخلقني الرب لكي يتم
...إيقاظي باقتراحاتٍ قذرة

682
00:50:51,728 --> 00:50:54,788
.مِن همجيٍّ بذيء الألفاظ مثلك

683
00:50:54,865 --> 00:50:58,028
وبالنسبة لحفيدتنا, فأنا واثقةٌ مِن أنه لديها
...أكثر مِما يكفي مِن الوعي الأخلاقي

684
00:50:58,101 --> 00:51:00,160
.لكي تبقى عفيفة مِن إعجاباتك

685
00:51:00,237 --> 00:51:02,364
!الآن, طابت ليلتك ومع السلامة

686
00:51:07,511 --> 00:51:09,479
.كان ذلك عظيماً

687
00:51:09,546 --> 00:51:13,812
.(إن (سام) محظوظة لأننا لديها, يا (هاورد -
.أجل -

688
00:51:13,884 --> 00:51:17,320
.حتى وإن لم تكن تقدّر وجودنا

689
00:51:18,722 --> 00:51:22,351
أتعديني بأنّكِ لن تغضبين؟ -
.كلا, فأنا أحبّكِ -

690
00:51:22,426 --> 00:51:24,792
.حسنٌ, أغمضي عيناكِ

691
00:51:25,962 --> 00:51:28,863
.مقص -
.مقص -

692
00:51:37,174 --> 00:51:39,904
.ربّاه

693
00:51:43,046 --> 00:51:45,571
.كان ذلك مذهلاً

694
00:51:47,384 --> 00:51:49,852
.لا أعلم كيف أوفيكِ حقّكِ من الشكر

695
00:51:49,920 --> 00:51:51,854
.مِن دواعي سروري

696
00:52:05,602 --> 00:52:08,833
ربّاه -
.يا للروعة -

697
00:52:08,905 --> 00:52:11,738
.آمل أن يكون لديهم تأمين -
.لقد انتهت الحفلة -

698
00:53:14,971 --> 00:53:16,905
.يا لها مِن كارثة

699
00:53:41,364 --> 00:53:45,095
!(جايك)

700
00:53:46,870 --> 00:53:49,338
.(سام)

701
00:53:49,406 --> 00:53:51,340
عزيزتي؟

702
00:53:52,409 --> 00:53:56,641
أبتاه؟ -
.مرحباً يا طفلتي -

703
00:53:56,713 --> 00:54:00,149
ما الخطب؟ -
.لا شيء. كل شيء على ما يُرام -

704
00:54:01,284 --> 00:54:03,582
،كنت بالأعلى للتو
.كنتُ أعاني مِن الأرق

705
00:54:06,556 --> 00:54:09,992
.أشعر وكأنني وغدٌ كبير, يا عزيزتي

706
00:54:10,060 --> 00:54:11,994
.لقد نسينا يوم مولدكِ

707
00:54:15,866 --> 00:54:18,699
أراهن أنّكِ مُستاءةٌ للغاية, أليس كذلك؟

708
00:54:18,768 --> 00:54:23,205
،كلا, لا بأس في ذلك
.لم أعد مستاءةً لتلك الدرجة

709
00:54:24,741 --> 00:54:28,871
إن هذا الحفل قد قلب هذا
.المنزل رأساً على عقب

710
00:54:28,945 --> 00:54:32,540
وقد نزلتُ للأسفل فقط لكي
.أخبركِ أننا قد تذكّرناه

711
00:54:33,617 --> 00:54:35,448
.شكراً, أبتاه

712
00:54:37,354 --> 00:54:39,288
.عيد مولدٍ سعيد

713
00:54:49,599 --> 00:54:52,193
أثمةٌ مشكلة أخرى تعانين منها؟

714
00:54:52,269 --> 00:54:54,203
كلا, لِمَ؟

715
00:54:54,271 --> 00:54:57,297
لستُ أدري, فقط خالجني
.شعورٌ أنه ثمّة ما يزعجكِ

716
00:54:57,374 --> 00:55:00,309
.شيءٌ آخر غير عيد مولدكِ

717
00:55:00,377 --> 00:55:03,346
.كلا, أنا بخير. فعلاً

718
00:55:08,385 --> 00:55:10,546
.أعتقد أنني أعلم ما الخطب

719
00:55:13,256 --> 00:55:15,247
له علاقة بشابٍ مُعيّن؟

720
00:55:22,098 --> 00:55:24,430
.أعلم, يا عزيزتي
.أعلم

721
00:55:28,405 --> 00:55:31,966
(إننا جميعنا منزعجون أن (جيني
.ستتزوّج شاباً مِن أصلٍ بوهيمي

722
00:55:37,280 --> 00:55:40,511
ما الخطب؟

723
00:55:40,583 --> 00:55:42,676
.(لقد عنيتُ (جايك

724
00:55:42,752 --> 00:55:44,720
جايك)؟)

725
00:55:44,788 --> 00:55:48,349
.(انتظري لحظة. اعتقدتُ أنها قالت أن اسمه كان (رودي -
.انسى الأمر -

726
00:55:48,425 --> 00:55:50,950
أنسى ماذا؟
مَن يكون (جايك)؟

727
00:55:52,996 --> 00:55:55,089
.إنه شاب, يا أبي
.لا شيء مهم

728
00:55:55,165 --> 00:55:57,599
.فهمت؟ انسى الأمر فحسب, أرجوك

729
00:55:57,667 --> 00:55:59,726
.(بربّكِ يا (سام
.إننا لا نتواصل

730
00:55:59,803 --> 00:56:04,365
إنه أمرٌ محرجٌ لأبعد الحدود, فهمت؟

731
00:56:04,441 --> 00:56:06,466
ما هو المحرج؟

732
00:56:06,543 --> 00:56:10,206
،الجلوس في الظلام مع والدك
.والتحدّث معه حول حياتك العاطفيّة

733
00:56:11,781 --> 00:56:14,147
أنا خائفٌ مِن أنكِ أضعتِني
.(ثانيةً يا (سام

734
00:56:16,920 --> 00:56:20,754
،جايك) في السنة الأخيرة)
.وهو جميلٌ وكامل

735
00:56:20,824 --> 00:56:23,554
،أنا معجبةٌ به كثيراً
وهو ليس معجباً بي, فهمت؟

736
00:56:26,763 --> 00:56:28,754
.ولديه هذه الحبيبة الرائعة

737
00:56:28,832 --> 00:56:31,926
أنا محض حمقاء سخيفة تتبعه
.في كل مكان كالجرو الصغير

738
00:56:32,002 --> 00:56:34,470
لِمَ تعتقدين أنّكِ حمقاء؟

739
00:56:34,537 --> 00:56:37,995
.لا أعتقد أنّكِ حمقاء
.لا أعتقد أن والدتكِ تعتقد أنّكِ حمقاء

740
00:56:38,074 --> 00:56:40,599
.مايك) يعتقد أنني حمقاء) -
.إن (مايك) أحمق -

741
00:56:40,677 --> 00:56:43,805
.لكنني كذلك أيضاً

742
00:56:43,880 --> 00:56:47,646
،حسنٌ, إن كان يواسيكِ
.أنا أحبّكِ

743
00:56:47,717 --> 00:56:52,586
وإذا لم يكن هذا الشاب قادراً على رؤية
.جمالك وروعتك مثل ما أرى فيكِ

744
00:56:52,655 --> 00:56:55,089
.فهي مشكلته هو

745
00:56:55,158 --> 00:56:57,126
.أعلم, لكن ذلك يجرح فحسب

746
00:56:58,561 --> 00:57:01,257
.ولهذا يسمّونه بالتحطّم

747
00:57:01,331 --> 00:57:04,528
.لو كان سهلاً لأطلقوا عليه اسماً آخراً

748
00:57:04,601 --> 00:57:07,001
،(لكن لو كنتُ (جيني

749
00:57:07,070 --> 00:57:09,732
كنتُ استطعتُ جعل هذا الشاب
.يحبو على ركبتيه

750
00:57:09,806 --> 00:57:12,570
.(حسنٌ, دعيني أخبركِ شيئاً عن (جيني

751
00:57:12,642 --> 00:57:16,510
.الآن, أحبها بقدر حبي لكِ
.لكنها إنسانة مختلفة

752
00:57:16,579 --> 00:57:19,912
.أحياناً أقلق عليها

753
00:57:19,983 --> 00:57:22,315
،عندما تهبين الأشياء بكل سهولة

754
00:57:22,385 --> 00:57:24,853
.لا تقدّريها على الدوام

755
00:57:24,921 --> 00:57:27,549
.معكِ, أنا لستُ بقلِق

756
00:57:27,624 --> 00:57:32,027
،(عندما يحدث لكِ يا (سامانثا
.ستستمر العلاقة للأبد

757
00:57:36,599 --> 00:57:41,730
حسنٌ, لا أعتقد أنني سأكون قادراً على النوم
.إن لم أشعر أن هذه المحادثة الصغيرة قد ساعدتكِ

758
00:57:41,805 --> 00:57:44,831
فهلاّ كنتِ رياضيّة وكذبتِ علي؟

759
00:57:44,908 --> 00:57:47,172
.أجل, بالطبع, أبتاه

760
00:57:47,243 --> 00:57:49,871
.طابت ليلتكِ, عزيزتي -
.طابت ليلتك -

761
00:57:56,286 --> 00:57:58,311
.وشيءٌ آخر, يا عزيزتي

762
00:57:58,388 --> 00:58:00,652
ماذا؟

763
00:58:00,723 --> 00:58:04,215
،عندما تعثرين على الشاب المناسب
.لا تجعلينه يكون رئيساً عليكِ

764
00:58:05,862 --> 00:58:09,628
تأكدي مِن معرفته بكونكِ الشخص
.الذي يرتدي السروال في العائلة

765
00:58:13,503 --> 00:58:16,063
أهذه حقاً ملكها؟ -
.أجل -

766
00:58:16,139 --> 00:58:18,334
كيف حصلت عليه؟

767
00:58:18,408 --> 00:58:20,603
.هي مَن أعطتني إياه

768
00:58:20,677 --> 00:58:23,737
...هل -
.(كلا! كلا. (جايك -

769
00:58:23,813 --> 00:58:25,747
.إنها تبكي مِن أجلك

770
00:58:25,815 --> 00:58:28,443
لقد أخبرتها أنّك قد سأَلتني عنها. صحيح؟
.الفتاة فقدت صوابها

771
00:58:28,518 --> 00:58:32,784
.أصابتها نوبة غضب. إنها تعتقد أنك الأفضل -
أحقاً؟ -

772
00:58:32,856 --> 00:58:35,324
.أجل -
.لقد أتت إليّ في الصالة الليلة -

773
00:58:35,391 --> 00:58:38,121
.نظَرت إليّ وكأنها تستحقرني

774
00:58:38,194 --> 00:58:40,128
.(جميع الفتيات يفعلن هذا (جايك

775
00:58:40,196 --> 00:58:42,926
فكما ترى, إنهن يعلمن أن الشباب
دائمي الحرارة, صحيح؟

776
00:58:42,999 --> 00:58:46,127
.إنهن يعلمن بهذه السخافة
.إنهن يستمتعن بإثارتنا

777
00:58:46,202 --> 00:58:48,693
،إنها سياسة القوّة الطاهرة
.إنني أخبرك

778
00:58:48,771 --> 00:58:50,796
.حسبتها كرهت أمعائي

779
00:58:50,874 --> 00:58:54,366
.(الألاعيب يا (جايك
.ألاعيب التعذيب السخيفة الملتوية

780
00:58:54,444 --> 00:58:58,107
أتعلم كم مرّةً في الأسبوع أخرج بدون غداء
بسبب سافلة ما استعارت مال غدائي؟

781
00:58:58,181 --> 00:59:01,309
أي فتاة جميلة تعترض طريقي بإمكانها
!سلبي بدون أن أشعر

782
00:59:01,384 --> 00:59:03,818
.لأنني أكثر حماساً مِن أن أرفض

783
00:59:03,887 --> 00:59:06,185
.إنه أمرٌ شنيع, أنا أخبرك

784
00:59:06,256 --> 00:59:08,281
.مِن مصلحتك ألا تكذب علي

785
00:59:08,358 --> 00:59:10,292
سأفعل المستحيل لأحاول
...وألتقي بها

786
00:59:10,360 --> 00:59:13,329
.لأكتشف أنها تعتقد حقاً أنني حقير

787
00:59:13,396 --> 00:59:15,694
جايك), أمِن الممكن أن أخدعك؟)

788
00:59:15,765 --> 00:59:17,790
.دعني أفهمك الموضوع بطريقة مختلفة

789
00:59:17,867 --> 00:59:19,801
ما الذي سيحل بي إن خدعتك؟

790
00:59:19,869 --> 00:59:22,269
.سأضربك ضرباً مبرحاً

791
00:59:22,338 --> 00:59:24,568
صحيح, إذاً لِمَ قد أكذب؟

792
00:59:24,641 --> 00:59:27,838
لكنني أشعر أنني
،(مضطرٌ لأن أذكر, (جايك

793
00:59:27,911 --> 00:59:30,846
إذا كان كل ما تريده
...هو مفاتن الفتاة, أعني

794
00:59:30,914 --> 00:59:34,577
،فكنتُ إما أن أفعلها بنفسي
.أو أبحث عن شخص أكبر مِنّي

795
00:59:34,651 --> 00:59:36,983
.لضربك

796
00:59:37,053 --> 00:59:41,353
أعني, لا يوجد الكثير مِن الفتيات في
...المجتمع الأمريكي اليوم

797
00:59:41,424 --> 00:59:44,518
سيهبن ملابسهن الداخلية لمساعدة
.مهووسٍ بالتكنولوجيا مثلي

798
00:59:44,594 --> 00:59:47,529
.بإمكاني إقامة علاقة بأي وقتٍ أشاء

799
00:59:47,597 --> 00:59:51,294
سحقاً, لديّ (كارولاين), في غرفة
.نومي الآن, مُغمىً عليها باردة

800
00:59:51,367 --> 00:59:54,859
بإمكاني اغتصابها بعشر طرقٍ
.مختلفة إن أردت ذلك

801
00:59:54,938 --> 00:59:57,873
ما الذي تنتظره؟ -
.لستُ أدري -

802
00:59:57,941 --> 01:00:01,069
.إنها جميلة, وفاتنة القوام وكل شيء

803
01:00:01,144 --> 01:00:04,136
.أنا فقط لم أعد مهتماً

804
01:00:04,214 --> 01:00:07,240
أيهم هذا حقاً يا رجل؟ -
.أجل, يهم -

805
01:00:07,317 --> 01:00:10,718
.إنها متبلّدة الشعور تماماً
.انظر لما فعلته بمنزلي

806
01:00:11,988 --> 01:00:14,013
.إنها لا تعلم شيئاً عن الحب

807
01:00:14,090 --> 01:00:16,354
.كل ما تهتم به هو الاحتفال

808
01:00:16,426 --> 01:00:18,860
.أريد حبيبة حقيقية

809
01:00:18,928 --> 01:00:21,522
فتاة بإمكاني أن أحبها
.وتبادلني الشعور

810
01:00:23,866 --> 01:00:26,699
أهذا مرضٌ نفسي؟

811
01:00:27,904 --> 01:00:29,838
.(ذلك جميل يا (جايك

812
01:00:29,906 --> 01:00:32,773
.أعتقد أن عشرات الشباب يشعرون بنفس شعورك -
أحقاً؟ -

813
01:00:32,842 --> 01:00:35,606
...أجل. إنهم فقط لا
.إنهم لا يمتلكون الجرأة للاعتراف بذلك

814
01:00:35,678 --> 01:00:38,238
...تعلم؟ إنهم فقط
.إنهم جبناء

815
01:00:39,549 --> 01:00:42,017
...(إن (سامانثا
إنها مميزة بالفعل, تعلم؟

816
01:00:42,085 --> 01:00:44,053
.سأعقد صفقةً معك

817
01:00:44,120 --> 01:00:48,682
دعني أحتفظ بهذا. وسأدعك
.تصطحب (كارولاين) للمنزل

818
01:00:48,758 --> 01:00:52,159
.لكن يجب أن تكون على يقينٍ مِن إيصالها للمنزل
.ليس مسموحٌ لك تركها في موقف سيارات في مكان ما

819
01:00:52,228 --> 01:00:54,719
فهمت؟

820
01:00:54,797 --> 01:00:56,731
.جايك), إنني محض طالب مستجد)

821
01:00:56,799 --> 01:01:00,132
،وماذا في ذلك؟ إنها مرهقة للغاية
.لن تعرف الفرق

822
01:01:00,203 --> 01:01:03,434
.جايك), ليس لدي سيارة) -
.بإمكانك أخذ سيارتي -

823
01:01:03,506 --> 01:01:07,738
.جايك), ليس لدي رخصة قيادة) -
.أنا أثق بك -

824
01:01:11,914 --> 01:01:15,680
جايك), كنتُ لأود فعل ذلك)
لا أستطيع, أتريد كعكاً؟

825
01:01:15,752 --> 01:01:18,721
أواثق؟ -
.تماماً -

826
01:01:30,700 --> 01:01:32,634
.أمسكتُ بها -
أمسكت بها؟ -

827
01:01:32,702 --> 01:01:34,636
.أجل

828
01:01:44,681 --> 01:01:47,343
أهذه... سيارتك, (جايك)؟ -
.كلا, إنها سيارة والدي -

829
01:01:47,417 --> 01:01:50,113
.لقد قلتَ أنه لا يمكنك قيادة عصا

830
01:01:50,186 --> 01:01:52,677
...إنها رائعـ

831
01:01:52,755 --> 01:01:54,985
.(إنها سيّارة "رولز-رويس" يا (جايك

832
01:01:55,058 --> 01:01:57,856
وماذا في ذلك؟ -
...وماذا في ذلك! فيه أن -

833
01:01:57,927 --> 01:02:00,760
أن مقدّمتها لوحدها تكلّف
.خمسة آلاف على هذه

834
01:02:00,830 --> 01:02:04,459
!خمسة آلاف! لديك خمسة آلاف
.أنا ليس لدي خمسة آلاف

835
01:02:04,534 --> 01:02:06,934
.إذاً لا تصدم أي شيء -
.لا تصدم أي شيء -

836
01:02:07,003 --> 01:02:08,994
أترغب بفعل هذا أم لا؟

837
01:02:09,072 --> 01:02:11,006
.كلا

838
01:02:13,976 --> 01:02:17,275
مَن بحق الجحيم؟
...مَالذي يفعلـ

839
01:02:43,406 --> 01:02:47,137
مَن يكون؟ -
.إنه أنا -

840
01:02:53,549 --> 01:02:56,109
مَن أنت؟ -
.أنا هو -

841
01:03:03,893 --> 01:03:05,827
.حسنٌ

842
01:03:05,895 --> 01:03:07,954
.إنها غائبة عن الوعي تماماً
.استمتع بوقتك

843
01:03:08,030 --> 01:03:10,521
.شكراً

844
01:03:15,638 --> 01:03:19,199
...جايك), هل أبوك رجلٌ ضخم أم -
."حوالي 6'4 -

845
01:03:19,275 --> 01:03:21,209
.جميلٌ للغاية

846
01:03:33,990 --> 01:03:37,790
.على مهلك
.على مهلك

847
01:03:55,845 --> 01:03:58,643
.# أيها الفاشل #

848
01:03:58,714 --> 01:04:01,877
.# ما الذي حل بك بحق الجحيم؟ #

849
01:04:04,287 --> 01:04:06,278
.# أيها الفاشل #

850
01:04:10,660 --> 01:04:13,220
.حبيبة مُثيرة

851
01:04:15,131 --> 01:04:17,793
!يعيش الملك

852
01:05:02,612 --> 01:05:04,580
أتعتقد أننا أعجبناهم؟ -
.بكل تأكيد -

853
01:05:04,647 --> 01:05:06,911
!مرحى
!انطلق يا عزيزي مهووس التكنولوجيا

854
01:05:06,983 --> 01:05:09,144
إبإمكانكِ إطفاء تلك الموسيقى للحظة؟
.إنني أقود للمرة الأولى

855
01:05:09,218 --> 01:05:11,152
.يجب أن أركّز

856
01:05:11,220 --> 01:05:14,087
!معذرةً
.أوقفي ذلك

857
01:05:14,156 --> 01:05:16,989
.يبدو أنها ستُمطر
!يجدر بك وضع سقف السيارة

858
01:05:17,059 --> 01:05:20,085
هلا توقفتِ, ستسببين لنا الكثير
!من المشاكل بفعلك ذلك

859
01:05:20,162 --> 01:05:23,359
!إن هذه سيارة

860
01:05:23,432 --> 01:05:26,333
.فليس عليها ضمان

861
01:05:26,402 --> 01:05:30,668
.لنحتفل أيها الوسيم

862
01:05:30,740 --> 01:05:32,731
،لا يمكنني تصديق أنكِ مشهورة للغاية
.لتصرفكِ بهذه الطريقة

863
01:05:35,144 --> 01:05:38,739
!استرخي -
آلو؟ -

864
01:05:38,814 --> 01:05:40,975
.لستُ أدري
.عليّ أن ألقي نظرة

865
01:05:41,050 --> 01:05:45,612
سيّد (راين), أأنت هنا؟ -
.غير موجود... سيّد (راين), لا ليس موجود -

866
01:05:45,688 --> 01:05:48,213
!هدية عيد الميلاد مِنّي إليك

867
01:05:48,291 --> 01:05:51,783
.شكراً لكِ
.كلا, أنا جادّة حقاً -

868
01:05:51,861 --> 01:05:55,388
انظر؟ انظر؟

869
01:05:55,464 --> 01:05:58,297
.شكراً لكِ

870
01:05:58,367 --> 01:06:01,131
!الآن كلانا تحت تأثير الحبّة

871
01:06:06,976 --> 01:06:09,069
أعطيتِني حبة لمنع الحمل؟

872
01:06:09,145 --> 01:06:11,136
ألديكِ أدنى فكرة عما يمكن أن
تسبب هذه لشاب بمثل عمري؟

873
01:06:11,213 --> 01:06:13,807
أعلم بالضبط ما الذي ستفعله
.لفتاة بمثل عمري

874
01:06:13,883 --> 01:06:16,317
!انضبطي في السيارة فحسب -
.سحقاً -

875
01:06:16,385 --> 01:06:20,219
.لا بأس في أن تكون مهملاً للغاية -
!لحظة, لحظة -

876
01:06:26,996 --> 01:06:30,363
اسمعي, لن نفعل أكثر مِن ذلك حتى
.تتوقفين عن سلوككِ الطفولي

877
01:06:30,433 --> 01:06:32,765
.لا تكن وغداً

878
01:06:32,835 --> 01:06:35,599
.لفكرة وليدة اللحظة

879
01:06:35,671 --> 01:06:37,605
.أحبّك

880
01:06:42,244 --> 01:06:44,576
.إن هذا يغدو ممتعاً

881
01:07:08,671 --> 01:07:10,605
تد), ما الذي تفعله بحق الجحيم؟)

882
01:07:10,673 --> 01:07:12,607
هل عادوا الرياضيّون العمالقة؟

883
01:07:14,677 --> 01:07:18,636
ألديك أي فيلم في آلة التصوير؟ -
ماذا؟ -

884
01:07:18,714 --> 01:07:21,547
.اخلعا هذه الأشياء السخيفة

885
01:07:21,617 --> 01:07:24,984
ألديك أي فيلم في آلة التصوير؟ -
.بالطبع -

886
01:07:25,054 --> 01:07:28,546
.حسنٌ, اجلبها وأحضرها للخارج
.فهمت؟ في مقدّمة المنزل

887
01:07:28,624 --> 01:07:32,617
لِمَ؟ -
اسمع, اجلبها فحسب لمقدّمة المنزل, اتفقنا؟ -

888
01:07:32,695 --> 01:07:35,163
وجوه طائرة مجهولة الهوية؟ -
.بل أفضل -

889
01:07:35,231 --> 01:07:39,634
مِن خارج الأرض؟ -
.بل أفضل! فهمتما؟ اجلباها لمقدمة المنزل فحسب -

890
01:07:39,702 --> 01:07:41,636
فتاة فضائيّة؟

891
01:07:42,938 --> 01:07:44,929
...إنه أفضل مِن

892
01:07:45,007 --> 01:07:47,498
أفضل مِن الفتاة الفضائيّة؟

893
01:07:47,576 --> 01:07:50,545
كيف يمكنك معرفة ما إذا كانت أنثى؟ -
.لأن لديها صدر -

894
01:07:50,613 --> 01:07:52,740
ما الذي يجعله مختلف عن الصدر العادي؟

895
01:07:52,815 --> 01:07:57,343
.لديهم أربعة أثداء -
.اجلب الكاميرا فحسب. إنها في الخزانة -

896
01:07:57,420 --> 01:08:01,288
.لا تذهب في الخزانة

897
01:08:03,359 --> 01:08:05,293
.يالهم مِن أوغاد
.لا يمكنني تصديق هذا

898
01:08:07,697 --> 01:08:10,461
.يجب عليك رؤية ذلك -
لِمَ عليك دائماً أن تجادل؟ -

899
01:08:10,533 --> 01:08:14,025
!أنا لا أجادل, أنا لا أجادل -
.بل أنت كذلك, بل أنت كذلك -

900
01:08:14,103 --> 01:08:17,504
،كل مرّة أفعل فيها شيئاً، ساقطة, ساقطة -
.إن الساقطة هي أنثى الكلب -

901
01:08:17,573 --> 01:08:21,634
.أنا لا أشبهها -
ما الذي يُفترض بهذا أن يعني؟ -

902
01:08:21,711 --> 01:08:23,736
!سحقاً -
!صوّر -

903
01:08:41,030 --> 01:08:43,590
.(تد), إن تلك سيّارة (رولز-رويس)

904
01:08:43,666 --> 01:08:47,727
.تد), إن تلك ملكة حفل التخرّج)
.حصلت على فتاتين, في ليلة واحدة

905
01:08:47,803 --> 01:08:50,795
.أخبرتكما يا رفيقيّ, لقد كنتُ مُثيراً -
!مُثيراً؟ أنت أسطورة -

906
01:08:50,873 --> 01:08:55,207
هلاّ صمتت؟
ثمة أناس يعملون هنا, فهمت؟

907
01:08:55,277 --> 01:08:57,643
هلاّ أسرعت؟ إنني أخترق حوالي
.ثلاثون قانوناً رئيسيّاً هنا

908
01:08:57,713 --> 01:09:02,047
.تعلم يا (تد), لن يصدقّك أحد

909
01:09:02,118 --> 01:09:05,144
.محال

910
01:09:05,221 --> 01:09:10,056
ولهذا, يا صديقيّ, نحن
نلتقط الصور, فهمتما؟

911
01:09:23,706 --> 01:09:25,640
.ضع ذلك هنا فحسب

912
01:09:25,708 --> 01:09:29,701
أأنتم جاهزون يا رفاق؟ -
.لحظة, انتظر -

913
01:09:29,779 --> 01:09:33,180
.أنزله لأسفل للحظة فحسب -
ما الذي تفعلانه هناك يا رفاق؟ -

914
01:09:33,249 --> 01:09:35,683
.حسنٌ, لحظة فحسب

915
01:09:35,751 --> 01:09:38,185
كيف يبدو هذا؟ -
.جميلٌ للغاية -

916
01:09:38,254 --> 01:09:42,953
.لحظة, أتعرف الصورة بالأبيض والأسود
.سوف تُظهر الصورة بطريقة رائعة

917
01:09:43,025 --> 01:09:45,721
ألن تصور وتخلصّنا؟

918
01:09:45,795 --> 01:09:48,628
.إنّك تغضبني, إنني أخبرك

919
01:09:51,167 --> 01:09:54,967
.ابتسمي يا عزيزتي -
!ماذا! صور -

920
01:09:55,037 --> 01:09:57,096
!بصحّتكم

921
01:10:32,274 --> 01:10:35,209
!(مارلين)

922
01:10:35,277 --> 01:10:37,211
.استرخ يا ولد

923
01:10:37,279 --> 01:10:39,270
.مايك). عزيزي, اذهب وارتد ثيابك)

924
01:10:39,348 --> 01:10:42,681
.لا يمكنني تصديق ذلك
.جيني) ليست بالحمام)

925
01:10:42,751 --> 01:10:46,551
.لم أكن لأدخل هناك لو كنتُ مكانك
.فالجد (فريد) كان هناك لمدة نصف ساعة

926
01:10:46,622 --> 01:10:49,216
.إنه ملوثٌ تماماً -
.اذهب وارتد ثيابك -

927
01:10:49,291 --> 01:10:51,225
.إنه أنفك

928
01:10:54,930 --> 01:10:56,864
.إنهم لا يصغون مطلقاً

929
01:10:56,932 --> 01:11:01,301
ما الذي كان يرتديه؟
...حسنٌ, كان لـ

930
01:11:01,370 --> 01:11:06,137
كان يرتدي بلوزةً حمراء مخططةً
.وبنطالاً بنيّاً

931
01:11:06,208 --> 01:11:08,472
.وحذاء أحمر

932
01:11:08,544 --> 01:11:11,707
.كلا, إنّه ليس بمتخلّف

933
01:11:11,780 --> 01:11:16,046
الآن ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟ -
.حسنٌ, بإمكانك إعداد الخبز المحمص -

934
01:11:16,118 --> 01:11:18,848
.جيّد

935
01:11:18,921 --> 01:11:21,617
.سوف... أكتفي بفتح الكعك المحلّى

936
01:11:21,690 --> 01:11:26,059
.فكرة جيّدة -
.لا أريد أن أخسر أظافري -

937
01:11:31,700 --> 01:11:36,330
.سوف إذاً سأكتفي بانتظار حتّى أسمع مِنك -
.انظري. لقد جهز الإفطار -

938
01:11:38,440 --> 01:11:40,738
.(سام)

939
01:11:40,809 --> 01:11:44,336
سام), أنا متأسفةٌ للغاية)
.بشأن يوم مولدكِ

940
01:11:44,413 --> 01:11:48,076
.لا بأس
.سوف أنسى حزني

941
01:11:48,150 --> 01:11:51,415
.إنه مهمٌ بالنسبة إليكِ

942
01:11:51,487 --> 01:11:56,151
،وصباح يوم أمس
.كنتِ تحاولين إخباري

943
01:11:56,225 --> 01:11:58,557
.لا بأس يا أمّاه

944
01:11:58,627 --> 01:12:00,652
.تحدث هذه الأشياء أحياناً

945
01:12:00,729 --> 01:12:04,290
.يا عزيزتي, لقد أحسستُ بالتعاسة

946
01:12:04,366 --> 01:12:06,266
.ستشعرين بتحسّن

947
01:12:06,335 --> 01:12:08,667
مَن مات؟

948
01:12:11,407 --> 01:12:14,376
أثمّة شيءٌ تريد أن تقوله لشقيقتك؟

949
01:12:14,443 --> 01:12:18,106
ماذا؟ أتمزحين؟
مِن أين عساي أبدأ؟

950
01:12:18,180 --> 01:12:20,114
.لقد عنيتُ بخصوص يوم مولدها

951
01:12:20,182 --> 01:12:23,174
.لقد وافق أمس
.لقد نسيناه جميعنا

952
01:12:23,252 --> 01:12:26,312
.جميل

953
01:12:33,128 --> 01:12:35,323
،في أعماق نفسه
.إنه يشعر بالأسف الشديد

954
01:12:39,401 --> 01:12:42,370
.كلا, إنه ليس كذلك

955
01:12:42,438 --> 01:12:45,532
عليّ أن أّذهب إلى حفل الزفاف
...هذا وأبدو كالأميرة الجميلة

956
01:12:45,607 --> 01:12:47,541
.في فستان الأشبينة السخيف هذا

957
01:12:47,609 --> 01:12:51,170
لا أملك حتّى رُبع حجم الصدر
.لكي أملأ هذا الفستان

958
01:12:51,246 --> 01:12:53,874
ماذا أفعل؟ أيجدر بي أن أضيّع
.نفسي وأتصنّع السعادة

959
01:12:53,949 --> 01:12:57,908
كنتُ على وشك إخباركِ بشيء, لكن لربما
.لا ينبغي عليّ ذلك. إنه سيء للغاية

960
01:12:57,987 --> 01:13:00,888
بإمكانكِ إخباري. لم يعد بإمكان
.شيء أن يصدمني

961
01:13:00,956 --> 01:13:03,424
،ليلة البارحة في الحفل الراقص

962
01:13:03,492 --> 01:13:05,926
شقيقي الصغير دفع دولاراً لكي
.يرى ملابسكِ الداخليّة

963
01:13:08,864 --> 01:13:12,891
ربّاه! لكم أكره سخافة
!الـ"روك آند رول" تلك

964
01:13:12,968 --> 01:13:15,061
.(حسنٌ, أخشى أنها ستخلّد يا (هاورد

965
01:13:20,376 --> 01:13:23,345
سام), إن فستانكِ يسحب في)
.الأرض يا عزيزتي, ارفعيه

966
01:13:23,412 --> 01:13:27,712
.(هلمّي (جيني). أسرعي (سوزي
لِمَ هي غايةً في البطء؟

967
01:13:27,783 --> 01:13:30,513
.لا تزعج شقيقتك. فهو يوم زفافها -
من يهتم؟ -

968
01:13:30,586 --> 01:13:35,387
.حسنٌ, هل الجميع بالسيّارة؟ ربّاه
أأنتِ بخير يا (جيني)؟

969
01:13:42,131 --> 01:13:45,623
.هلمّوا جميعاً

970
01:13:47,302 --> 01:13:50,465
.اركبوا السيّارة, رجاءًا
.فنحن متأخروّن

971
01:13:58,847 --> 01:14:03,511
هيلين), ألسوف تركبين السيّارة؟)
.لا أعلم ما الذي يتجادلون بشأنه

972
01:14:03,585 --> 01:14:05,576
!هيلين), اركبي السيّارة)

973
01:14:16,065 --> 01:14:20,001
،(انظر, (هاورد
.ها هو فتاك الصيني

974
01:14:20,069 --> 01:14:23,630
.(شكراً, (فريد -
.(مع السلامة (دونغ -

975
01:14:23,705 --> 01:14:26,367
...ما الـ -
ما الذي يفعله على الأرض هناك؟ -

976
01:14:26,442 --> 01:14:28,672
ما الذي حدث؟

977
01:14:28,744 --> 01:14:32,737
.احمل مرآة في مقدمّة فمه -
!هارود), إنه ميت) -

978
01:14:32,815 --> 01:14:35,784
سحقاً, لقد دفعتُ سبعة آلاف
.لحفل زفاف لن أراه قط

979
01:14:35,851 --> 01:14:39,150
،انتبه لألفاظك
.يا صاحب الفم القذر

980
01:14:40,389 --> 01:14:44,018
.حمداً لله أن جسده مازال ساخناً -
.جيّد -

981
01:14:44,093 --> 01:14:46,584
.سوف أساعدك -
.اقلبه -

982
01:14:49,465 --> 01:14:52,161
.رائحة كلب مختلطة بالعطر

983
01:14:52,234 --> 01:14:55,499
.لا مزيد مِن الأمريكان, لقد احتلمت

984
01:14:55,571 --> 01:14:59,200
!إن (الدونغر) بحاجةٍ للغذاء

985
01:14:59,274 --> 01:15:03,074
!سحقاً, إنه ثملٌ تماماً

986
01:15:03,145 --> 01:15:07,275
!إنه ثمل كالظربان -
.اخرس (فريد), اخرس -

987
01:15:07,349 --> 01:15:10,147
!(دونغ)

988
01:15:10,219 --> 01:15:13,552
.(دونغ)

989
01:15:13,622 --> 01:15:15,988
.دونغ) إن الجد يتحدّث إليك)

990
01:15:18,427 --> 01:15:22,796
دونغ), أين هي سيّارتي؟)

991
01:15:22,865 --> 01:15:27,302
سيّارتك؟

992
01:15:35,177 --> 01:15:37,407
.بحيرة
.بحيرة كبيرة

993
01:15:39,781 --> 01:15:43,342
!لِمَ أيها الحثالة الصغيرة

994
01:15:45,420 --> 01:15:48,253
ربّاه, أكل شيءٍ على ما يُرام؟

995
01:15:48,323 --> 01:15:51,258
كنتُ خائفةً مِن أن تكون
.قد عملتم حادث سير

996
01:15:51,326 --> 01:15:55,854
.أتمنّى ذلك -
.جاءت دورتها الشهرية مبكراً -

997
01:15:57,633 --> 01:16:00,625
.حسنٌ, إنها بخير

998
01:16:00,702 --> 01:16:02,727
.لقد أخذت مهدءًا للعضلات للتو

999
01:16:02,804 --> 01:16:05,170
.جرّبي أربع حبّات

1000
01:16:05,240 --> 01:16:07,174
.لم تفعلي -
!أمّاه -

1001
01:16:26,795 --> 01:16:31,732
!اللعنة, أمّاه, إنني أرتدي قبعتي -
هلاّ استيقظت؟ -

1002
01:16:31,800 --> 01:16:34,360
أين أنا بحق الجحيم؟

1003
01:16:34,436 --> 01:16:37,997
سوف... أخبرك أين أنت
.إذا أخبرتني مَن تكون

1004
01:16:39,975 --> 01:16:44,708
.(فارمر تد) -
.أنت في موقف السيارات عبر شارع كنيستي -

1005
01:16:46,715 --> 01:16:48,649
أنتِ تمتلكين كنيسة؟

1006
01:16:53,789 --> 01:16:57,919
ما الذي حدث؟ -
.ليس لديّ أدنى فكرة -

1007
01:17:01,830 --> 01:17:03,991
أفعلتُ هذا بشعركِ؟

1008
01:17:05,400 --> 01:17:07,527
.في موقفنا هذا, كل شيءٌ محتمل

1009
01:17:10,872 --> 01:17:14,933
...أ

1010
01:17:15,010 --> 01:17:16,944
...هل

1011
01:17:18,714 --> 01:17:22,013
...هل فعلنا -
.أجل -

1012
01:17:22,084 --> 01:17:24,177
.أنا واثقةٌ تماماً

1013
01:17:26,255 --> 01:17:29,884
...معذرةً, لكن هل

1014
01:17:29,958 --> 01:17:33,655
...هل تعلمين ما إذا
استمتعتُ به؟

1015
01:17:33,729 --> 01:17:36,254
هل أنا مجنون؟
.بالطبع استمتعتُ به

1016
01:17:36,331 --> 01:17:40,427
أعني.. ما عنيته كان... هل استمتعتِ؟

1017
01:17:46,108 --> 01:17:48,702
.أتعلم؟ يخالجني شعورٌ غريب أنني كذلك

1018
01:17:58,453 --> 01:18:01,786
.(خذي (جيني
.اشربي هذا

1019
01:18:01,857 --> 01:18:03,848
.هيّا

1020
01:18:03,925 --> 01:18:06,689
.خذي

1021
01:18:10,799 --> 01:18:12,733
.يا للروعة

1022
01:18:12,801 --> 01:18:16,635
!هل أشعر بالنشاط

1023
01:18:34,990 --> 01:18:37,925
.حسنٌ, أنا قادم

1024
01:18:39,127 --> 01:18:43,086
مرحباً؟ -
ربّاه, إن هذا المكان محيّر للغاية -

1025
01:18:44,833 --> 01:18:46,767
.حسنٌ

1026
01:18:55,510 --> 01:18:58,240
ابتعدي! إنني أتصل بمكتب الفيدرالية
!التحقيقات! أتصل بالشرطة

1027
01:18:58,313 --> 01:19:00,440
.اذهبي -
.افتح الباب -

1028
01:19:00,515 --> 01:19:03,177
!(محال, يا (جوس -
.افتح الباب -

1029
01:19:03,251 --> 01:19:07,051
!لقد ضربتي رأسي -
!أمسكت بعضوي -

1030
01:19:10,492 --> 01:19:13,052
أهذا أنت؟ -
.أجل, هذا أنا -

1031
01:19:15,764 --> 01:19:17,698
.أنا غايةً في الأسف

1032
01:19:17,766 --> 01:19:21,532
لقد خلتك حبيبـ... حبيبتي
.الأمريكية الجديدة

1033
01:19:21,603 --> 01:19:23,662
.انسى الأمر يا رجل
قم بمناداة (سامانثا) فحسب, اتفقنا؟

1034
01:19:23,739 --> 01:19:26,606
.إنها ليست هنا -
لا تضحك علي يا رجل. أين هي؟ -

1035
01:19:26,675 --> 01:19:28,472
.لقد تزوّجت -
ماذا؟ -

1036
01:19:28,543 --> 01:19:32,639
إنها بالكنيسة. ستتزوّج مِن شخصٍ
.سمين مِن أصلٍ بوهيمي

1037
01:19:32,714 --> 01:19:35,205
تتزوج؟ -
.تزوّجت -

1038
01:19:35,283 --> 01:19:38,810
تزوّجت؟ -
.أجل. تزوّجت -

1039
01:19:41,089 --> 01:19:43,023
تزوّجت؟

1040
01:19:43,091 --> 01:19:45,821
.تزوّجت. ربّاه

1041
01:19:52,200 --> 01:19:54,600
هل ستكونين على
ما يُرام يا عزيزتي؟

1042
01:19:54,669 --> 01:19:58,366
.(سيكون أمراً يسيراً للغاية يا (برن

1043
01:20:01,143 --> 01:20:04,704
.جيني), إنني حقاً سعيدةٌ مِن أجلك)

1044
01:20:04,780 --> 01:20:08,113
.أعتذر عن تصرفّي بفظاظة معكِ مؤخراً

1045
01:20:09,284 --> 01:20:11,684
.(إن ذلك لطيف منكِ (سام

1046
01:20:11,753 --> 01:20:13,948
.أعلم أنكِ ستحظين بزواجٍ رائع

1047
01:20:17,659 --> 01:20:20,890
.(جيني)

1048
01:20:24,366 --> 01:20:26,960
!سحقاً -
.لقد أصيبت بتشنّجٍ للتو -

1049
01:20:27,035 --> 01:20:31,768
.لا أبالي. ما خطبها. انظري إليها -
هلاّ أخفضت صوتك؟ -

1050
01:20:31,840 --> 01:20:35,276
لا نودُّ الإعلان للجميع أنها
.في دورتها الشهريّة

1051
01:20:35,343 --> 01:20:38,801
أعتقد أن هؤلاء الأشخاص الذين اعتقدوا أنه يجدر
بنا الزواج أغبياءٌ للغاية, صحيح أيها الكاهن؟

1052
01:20:49,724 --> 01:20:52,887
.# ها قد جاءت العروس #

1053
01:20:52,961 --> 01:20:57,591
.# كبيرة, سمينة, وعريضة #

1054
01:21:08,577 --> 01:21:10,511
.لكم يروقني وعاء الشاي

1055
01:21:13,448 --> 01:21:15,541
عفواً؟

1056
01:21:19,688 --> 01:21:23,522
هلاّ تنحيّتِ؟

1057
01:21:25,627 --> 01:21:27,652
أأنتِ بخير؟ -
.عليّ أن أرتاح -

1058
01:21:27,729 --> 01:21:29,822
.هيّا, ها نحن ذا -
ما الخطب؟ -

1059
01:21:29,898 --> 01:21:32,059
.ها قد أتت العروس

1060
01:21:44,079 --> 01:21:46,741
.آسف

1061
01:21:46,815 --> 01:21:48,749
.أنا أسيطر على الوضع
!أنا أسيطر على الوضع

1062
01:21:51,653 --> 01:21:53,883
.مرحباً

1063
01:21:55,357 --> 01:21:58,815
.أعرفك

1064
01:21:58,894 --> 01:22:01,863
.لا يمكنني الرؤية مِن هذا الشيء

1065
01:22:04,633 --> 01:22:08,694
لم يسبق وأن خرجتُ
.برفقة طالبٍ مستجد

1066
01:22:08,770 --> 01:22:10,704
.حتى عندما كنت مستجّدة

1067
01:22:10,772 --> 01:22:14,606
.ولا أنا -
.لقد كنت تتصرف بجنون -

1068
01:22:14,676 --> 01:22:16,576
حقاً؟

1069
01:22:16,645 --> 01:22:20,638
أجل. أتعلم ما الذي
يروقني أكثر شيء؟

1070
01:22:20,715 --> 01:22:23,411
حلاقتي النظيفة عن قرب؟ -
.كلا -

1071
01:22:23,485 --> 01:22:27,319
.# الحلاقة النظيفة عن قرب #
.الاستيقاظ بين ذراعيك

1072
01:22:27,389 --> 01:22:30,620
هذان؟

1073
01:22:34,329 --> 01:22:36,797
.سحقاً

1074
01:22:36,865 --> 01:22:38,799
.(جايك)

1075
01:22:38,867 --> 01:22:40,835
.(جايك)

1076
01:22:42,804 --> 01:22:44,738
.سحقاً

1077
01:22:50,845 --> 01:22:53,473
ابقى هنا, اتفقنا؟ -
.ربّاه -

1078
01:22:57,852 --> 01:22:59,786
.أنا في عدّاد الموت

1079
01:23:10,231 --> 01:23:12,426
آلو؟ -
."تد), لم تعاود الإتصال الإتصال بنا قط)" -

1080
01:23:12,500 --> 01:23:15,901
"ما الذي جرى؟" -
.اسمع, (ويز). أخبرتكَ بألاّ تتصل بي هنا -

1081
01:23:15,971 --> 01:23:18,405
."تد), إننا نموت, ما الذي جرى؟)"

1082
01:23:18,473 --> 01:23:21,135
.تريد أن تعرف ما حدث؟ اشتر الكتاب -
!(تد) -

1083
01:23:29,384 --> 01:23:32,046
إنني متأسفٌ حقاً على
.رميكِ مع هذا الفتى

1084
01:23:32,120 --> 01:23:34,145
.لا بأس في ذلك

1085
01:23:34,222 --> 01:23:36,281
.لم يكن سيئاً

1086
01:23:36,358 --> 01:23:38,519
غريب الأطوار؟

1087
01:23:40,395 --> 01:23:42,693
.أنني آسفة حقاً عن ليلة البارحة

1088
01:23:42,764 --> 01:23:45,028
.الحفلة

1089
01:23:45,100 --> 01:23:47,694
.الكثير مِن الأشياء

1090
01:23:50,805 --> 01:23:53,740
...تعلم, لن يموت أحدٌ مِنّا

1091
01:23:53,808 --> 01:23:57,107
.إن لم نكن على علاقة...

1092
01:23:57,178 --> 01:23:59,703
.هذا صحيح

1093
01:23:59,781 --> 01:24:01,874
.كل ما في الأمر أنني لا أعلم الآن

1094
01:24:01,950 --> 01:24:04,418
لكن لديّ مناعة, فهمت؟
.سوف لن أُجرح

1095
01:24:06,655 --> 01:24:08,589
.بالطبع

1096
01:24:10,592 --> 01:24:12,526
.سأترك القرار لك

1097
01:24:13,928 --> 01:24:15,862
.حسنٌ

1098
01:24:59,174 --> 01:25:02,735
.ربّاه, وشاحها

1099
01:25:31,039 --> 01:25:33,269
.بربّكِ يا عزيزتي

1100
01:25:33,341 --> 01:25:36,208
.عزيزتي -
!مع السلامة -

1101
01:25:36,277 --> 01:25:38,802
.هيّا -
.ها نحن ذا -

1102
01:25:38,880 --> 01:25:40,814
!(ضعها في المقعد الخلفي. (رودي

1103
01:25:40,882 --> 01:25:43,544
.تمنياتي برحلة ممتعة

1104
01:25:46,421 --> 01:25:48,355
.أراكم لاحقاً -
!مع السلامة -

1105
01:25:48,423 --> 01:25:50,914
!مع السلامة -
!مع السلامة يا أبناؤنا -

1106
01:26:05,140 --> 01:26:09,167
مرحباً, شقيقتي
.نسيَت وشاحها

1107
01:26:09,244 --> 01:26:12,008
.أعلم أنها لن ترغب بأن يحل مكروهٌ بها
...إنها

1108
01:26:12,080 --> 01:26:15,481
.إنها فاقدةٌ صوابها قليلاً -
قليلاً فحسب؟ -

1109
01:26:15,550 --> 01:26:18,348
.أجل, حسنٌ, معذرةً

1110
01:26:18,419 --> 01:26:21,855
.فالجميع بانتظاري
.أريد أن أتأكد من رؤية شقيقتي تغادر

1111
01:26:21,923 --> 01:26:25,518
.مع السلامة -
.مع السلامة -

1112
01:26:25,593 --> 01:26:27,959
.إنني بحاجة لمشروب

1113
01:26:58,426 --> 01:27:01,554
.# إذا كنتِ موجودةً هنا, لم أكن لأضللكِ #

1114
01:27:01,629 --> 01:27:03,096
.أجل. أنتِ

1115
01:27:06,601 --> 01:27:11,629
.# إن كنتِ موجودةً هنا كنتِ لتصدّقين #

1116
01:27:14,142 --> 01:27:17,873
.# لكن أكنتِ لتشكّي #
.مرحباً

1117
01:27:17,946 --> 01:27:20,915
.مرحباً -
.مرحباً -

1118
01:27:23,351 --> 01:27:26,514
ما الذي تفعله هنا؟ -
.سمعتُ أنّكِ موجودةً هنا -

1119
01:27:27,956 --> 01:27:30,424
جئت إلى هنا مِن أجلي؟

1120
01:27:30,491 --> 01:27:34,393
ألا بأس في ذلك؟ -
.أجل, لا بأس -

1121
01:27:34,462 --> 01:27:36,930
أأنتِ ذاهبة لحفل الاستقبال الآن؟

1122
01:27:38,299 --> 01:27:41,097
.يُفترض بي ذلك

1123
01:27:41,169 --> 01:27:43,535
أبالإمكان أن أهاتفكِ لاحقاً؟ -
.بكل تأكيد -

1124
01:27:46,107 --> 01:27:48,041
.أعني... كلا

1125
01:27:49,777 --> 01:27:51,904
كلا, لا يمكنني مهاتفتكِ لاحقاً؟

1126
01:27:51,980 --> 01:27:53,914
.أجل

1127
01:27:53,982 --> 01:27:59,045
.كلا, أعني... لن أذهب لحفل الاستقبال

1128
01:27:59,120 --> 01:28:01,054
.عظيم

1129
01:28:46,467 --> 01:28:49,368
شكراً لك على إعادة
.ملابسي الداخليّة

1130
01:28:49,437 --> 01:28:52,133
.شكراً لقدومك

1131
01:28:52,206 --> 01:28:54,140
.شكراً على قدومك للحصول علي

1132
01:28:56,377 --> 01:28:58,538
.(عيد ميلادٍ سعيد (سامانثا

1133
01:29:00,415 --> 01:29:02,349
.تمنّي أمنية

1134
01:29:04,819 --> 01:29:06,753
.لقد تحققت بالفعل

1135
01:29:10,900 --> 01:30:09,834
Translated by dhoRe AKA doki doki
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

