1
00:00:09,526 --> 00:00:11,526
neutral ترجمة : 84
تعديل
--- Anaszwahri ---

2
00:00:11,527 --> 00:00:12,357
من هناك ؟

3
00:00:12,527 --> 00:00:13,801
(انه أنا (هانس

4
00:00:15,207 --> 00:00:17,004
انه أنت اذاً

5
00:00:20,047 --> 00:00:21,082
!أمي

6
00:00:23,127 --> 00:00:26,324
انه أنت فقط من يمكنه أن يصل
في منتصف الليل

7
00:00:28,247 --> 00:00:30,203
لقد كنتُ غائبا لأكثر من عام

8
00:00:30,607 --> 00:00:33,326
انه عملك الذي يقضي بأن
تكون في وحدة أجنبية

9
00:00:33,647 --> 00:00:37,686
لكن أن تسحب معك شابا طيبا
(مثل (مانفريد فينغر

10
00:00:38,407 --> 00:00:40,363
لقد عانيت من مشاكل جمة مع عائلته

11
00:00:40,527 --> 00:00:42,961
هم وضعوا اللوم عليّ

12
00:00:43,487 --> 00:00:44,636
هل عاد هو أيضاً ؟

13
00:00:44,807 --> 00:00:46,160
لا , فهو قد مات

14
00:00:46,327 --> 00:00:47,760
انه الأمر نفسه دائماً

15
00:00:48,087 --> 00:00:51,318
الطيبون يموتون و هم في سن صغيرة
في حين يعود الأشخاص الذين هم مثلك

16
00:00:53,287 --> 00:00:55,164
لقد تغيرتُ يا أمي

17
00:00:56,207 --> 00:00:59,563
من كان سيئا فانه يبقى سيئا

18
00:01:01,367 --> 00:01:03,164
لدينا أفضل الاجاص

19
00:01:03,767 --> 00:01:06,679
" تاجر الفصول الأربعة  "

20
00:01:06,967 --> 00:01:09,083
الكيلو بـ 2.40

21
00:01:11,127 --> 00:01:12,799
انه يستحق الشراء

22
00:01:25,847 --> 00:01:28,156
اشترى اجاصك

23
00:01:29,327 --> 00:01:31,522
اجاص طازج

24
00:01:45,247 --> 00:01:46,441
ما الأمر ؟

25
00:01:52,367 --> 00:01:53,880
!اجاص طازج

26
00:01:54,727 --> 00:01:56,524
!اجاص لذيذ

27
00:01:57,247 --> 00:01:58,760
اشتري الاجاص

28
00:02:00,447 --> 00:02:02,165
انه يستحق أن يُشترى

29
00:02:12,167 --> 00:02:14,397
أحضر لي الى الأعلى رطلين لو سمحت

30
00:02:15,647 --> 00:02:17,080
بشرط أن تكون من الحبات الكبيرة الجيدة

31
00:02:20,567 --> 00:02:22,080
!ألست بذاهب

32
00:02:24,447 --> 00:02:26,119
عليّ أن أفعل ذلك

33
00:02:56,927 --> 00:02:58,918
رطلين من الاجاص لو سمحتِ

34
00:03:23,087 --> 00:03:24,406
!ادخل

35
00:03:25,447 --> 00:03:26,846
...لا , فهي

36
00:03:28,287 --> 00:03:30,039
!ربما في مرة أخرى

37
00:03:32,887 --> 00:03:34,400
كما تريد

38
00:03:36,487 --> 00:03:38,364
سأترك الاجاص هنا

39
00:03:41,967 --> 00:03:43,116
شكرا

40
00:03:50,807 --> 00:03:52,923
أنا حتى لم أصافحها

41
00:03:53,127 --> 00:03:54,765
لقد استغرق منك ذلك 7 دقائق

42
00:03:54,967 --> 00:03:57,322
بامكانك أن تفعل ما هو أكثر
من المصافحة بهذا الوقت

43
00:04:30,447 --> 00:04:32,278
!اجاص طازج

44
00:04:42,567 --> 00:04:44,080
بالطبع أنت تكذب

45
00:04:47,927 --> 00:04:49,963
هل لي بالمزيد قليلا ؟ -
نعم بالتأكيد -

46
00:04:50,367 --> 00:04:51,800
هل من مشكلة ؟

47
00:04:52,447 --> 00:04:54,199
تعرفين كيف هم الرجال

48
00:04:54,407 --> 00:04:55,556
- 2.80 ---

49
00:04:56,687 --> 00:04:58,120
أنت تعرف ما الذي أقصده

50
00:05:04,727 --> 00:05:05,955
مرحبا , كأس مزدوج لو سمحت

51
00:05:08,927 --> 00:05:10,042
هل من مشكلة ؟

52
00:05:10,247 --> 00:05:11,600
انه الأمر نفسه دائماً

53
00:05:11,927 --> 00:05:13,121
نعم أنا أعرف

54
00:05:21,807 --> 00:05:22,922
شكرا

55
00:05:56,167 --> 00:05:58,476
أنا ذاهبة لكي أحضر (ريناتي
من روضة الأطفال النهارية

56
00:05:58,807 --> 00:06:00,877
حسنا سآخذ الاجاص
الى القبو

57
00:06:08,327 --> 00:06:10,158
العشاء عند الساعة السابعة

58
00:06:45,247 --> 00:06:46,600
!تناولي عشاءك

59
00:07:00,927 --> 00:07:02,042
...لاشيء

60
00:07:04,687 --> 00:07:07,520
لا شيء تقوم به
يمكنك أن تتراجع عنه

61
00:07:09,607 --> 00:07:10,960
لا شيء

62
00:07:12,887 --> 00:07:15,162
كان ذلك كله خطأي

63
00:07:16,767 --> 00:07:19,520
لماذا كان عليّ أن أهوي
بسبب حيّلها ؟

64
00:07:21,167 --> 00:07:22,885
!ما هذا الغباء الذي كنت عليه

65
00:07:24,407 --> 00:07:27,240
كنت رجل شرطة صالح , أيضاً

66
00:07:28,087 --> 00:07:30,555
!لم أقع أبدا بمشاكل , أبدا

67
00:07:32,167 --> 00:07:34,442
حتى مجئ تلك العاهرة الصغيرة

68
00:07:34,847 --> 00:07:37,236
لابد و أنها قد كانت عاهرة حقيرة كذلك

69
00:07:37,487 --> 00:07:39,443
عاهرة حقيرة ؟ يا الهي

70
00:07:40,247 --> 00:07:43,045
!لقد التقطها من السوق

71
00:07:43,767 --> 00:07:45,280
قلت بيني و بين نفسي

72
00:07:45,447 --> 00:07:47,881
انه من الواضح جدا ما الذي
كانت تسعى اليه

73
00:07:48,367 --> 00:07:51,564
تعالي يا فتاتي" هكذا قلت"

74
00:07:52,367 --> 00:07:54,835
"سنجري محادثة صغيرة في مركز الشرطة"

75
00:07:55,767 --> 00:07:57,519
فجاءت بهدوء

76
00:07:59,047 --> 00:08:01,003
و هذا كل ما جرى

77
00:08:02,447 --> 00:08:04,961
أردت فقط أن أحصل منها
على بعض التفاصيل

78
00:08:07,847 --> 00:08:09,678
أردت فقط بياناتها الشخصية

79
00:08:13,807 --> 00:08:14,717
الاسم ؟

80
00:08:15,007 --> 00:08:16,326
....ماريل

81
00:08:16,687 --> 00:08:18,325
"ماريل كوزيمند"

82
00:08:26,047 --> 00:08:27,116
تاريخ الميلاد ؟

83
00:08:27,287 --> 00:08:30,040
1932 , 31 مايو

84
00:08:30,287 --> 00:08:31,276
في ميونيخ

85
00:09:23,687 --> 00:09:24,881
!"أيها الشرطي "ايب

86
00:09:25,607 --> 00:09:26,801
...أنا آسف , أنا

87
00:09:28,207 --> 00:09:30,084
لا حاجة للشرح

88
00:09:31,447 --> 00:09:33,005
فقد رأيت كل شيء

89
00:09:40,407 --> 00:09:43,240
ستدفع ثمن ذلك غاليا

90
00:10:18,087 --> 00:10:19,566
أليس موجودا ؟

91
00:10:19,847 --> 00:10:21,758
أنا قلقة جدا عليه

92
00:10:22,047 --> 00:10:23,844
هل أنت متأكد أنه ليس عندك ؟

93
00:10:24,607 --> 00:10:26,677
نعم , بالطبع , أعتذر

94
00:10:26,927 --> 00:10:27,996
شكرا

95
00:10:55,087 --> 00:10:56,486
مرحيا , مقهى (البجعة)؟

96
00:10:56,887 --> 00:10:58,206
(انها السيدة (ايب

97
00:10:58,607 --> 00:11:00,962
I just wanted to ask
if my husband's there.

98
00:11:01,807 --> 00:11:03,684
(نعم انه (هانس

99
00:11:08,727 --> 00:11:09,876
شكرا لك

100
00:11:13,407 --> 00:11:14,556
شكر لك

101
00:11:21,847 --> 00:11:23,883
بالطبع كان ذلك فقط

102
00:11:26,927 --> 00:11:29,282
ما الذي بامكانهم فعله غير ذلك ؟

103
00:11:33,327 --> 00:11:35,283
...فهذا واضح

104
00:11:36,407 --> 00:11:40,195
سلك الشركة لا يمكنه أن يقبل
بسلوك مثل هذا

105
00:11:42,487 --> 00:11:44,682
لم أشتكي من ذلك

106
00:11:47,007 --> 00:11:49,282
لو  لم أكن أعرف هذا بنفسي

107
00:11:51,567 --> 00:11:55,606
لكنت شرطيا سيئا , أليس كذلك ؟

108
00:11:57,767 --> 00:12:01,316
و قد كنت شرطيا جيدا حقا

109
00:12:02,447 --> 00:12:04,324
!شرطيا جيدا

110
00:12:08,687 --> 00:12:10,166
ما الذي تفعلينه هنا ؟

111
00:12:10,567 --> 00:12:11,886
...تعال الى البيت

112
00:12:12,687 --> 00:12:13,244
!أرجوك

113
00:12:13,927 --> 00:12:15,599
!أرجوك أن تأتي الى المنزل

114
00:12:16,727 --> 00:12:19,002
سأعود الى المنزل وقت ما يحلو لي

115
00:12:19,207 --> 00:12:20,526
هل هذا واضح ؟

116
00:12:21,047 --> 00:12:22,036
هانس

117
00:12:22,327 --> 00:12:23,077
أرجوك

118
00:12:23,407 --> 00:12:26,285
سأعود الى المنزل عندما أنتهي من هنا

119
00:12:26,527 --> 00:12:28,199
أو أنكِ لا تسمعين ذلك جيدا ؟

120
00:12:29,767 --> 00:12:32,804
...سأعود حينما يحلو لي

121
00:12:33,967 --> 00:12:36,356
!و ليس قبل ذلك بثانية واحدة

122
00:12:36,887 --> 00:12:38,445
!ليس قبله بثانية

123
00:12:39,247 --> 00:12:41,807
و الآن اخرجي من هنا
و الا فانكِ ستخلقين مشكلة

124
00:12:41,967 --> 00:12:43,320
!هانس , أرجوك

125
00:12:43,807 --> 00:12:44,444
!أرجوك

126
00:12:48,007 --> 00:12:50,282
!ستدفع ثمن هذا الكرسي

127
00:12:51,287 --> 00:12:53,039
سأدفع ثمنه

128
00:12:53,367 --> 00:12:55,403
بالطبع سأدفع من أجل الكرسي

129
00:12:55,807 --> 00:12:57,525
سأدفع من أجل كل شيء

130
00:13:01,047 --> 00:13:03,163
!طقم آخر من المشاريب! بسرعة

131
00:13:03,647 --> 00:13:07,276
ما الذي أكسب المال لأجله ؟
ما الذي أعمل لأجله

132
00:13:13,487 --> 00:13:14,522
هل أنا محق ؟

133
00:13:14,807 --> 00:13:16,160
بالطبع أنت كذلك

134
00:13:33,807 --> 00:13:36,241
كم هو سعرك يا حبيبتي ؟

135
00:14:35,487 --> 00:14:37,125
!كفي عن النحيب

136
00:14:37,647 --> 00:14:40,161
ضعي الطفلة في سريرها
و تعالي الى سريرك

137
00:14:45,567 --> 00:14:48,206
أي حقير أنت ؟

138
00:14:49,647 --> 00:14:51,319
اخرجي من هنا (ريناتي) , اخرجي

139
00:14:51,487 --> 00:14:53,045
تعالي الى هنا -
!لا تلمسني -

140
00:14:55,127 --> 00:14:56,640
!أتضربني

141
00:14:57,727 --> 00:15:00,036
ستفعلين ما أقوله

142
00:15:00,767 --> 00:15:03,235
أنتِ زوجتي , هل هذا واضح ؟

143
00:15:07,487 --> 00:15:11,446
لن تصفينني بالحقير
و تتمكني من النجاة بذلك

144
00:15:12,687 --> 00:15:16,157
أتصفينني بالحقير

145
00:15:17,527 --> 00:15:20,200
!اتصلي بالشرطة -
الشرطة ؟ -

146
00:15:23,007 --> 00:15:25,567
!هيا , اتصلي بالشرطة

147
00:15:25,727 --> 00:15:27,046
!اتصلي بهم

148
00:15:27,487 --> 00:15:29,205
!أيتها العاهرة

149
00:15:34,487 --> 00:15:36,079
أريد أن أنام

150
00:15:37,447 --> 00:15:39,119
كل ما أرغب به هو الراحة

151
00:15:40,807 --> 00:15:42,604
أريد أن أنام فقط

152
00:16:17,527 --> 00:16:18,403
!ارمجارد

153
00:16:40,487 --> 00:16:41,681
!ارمجارد

154
00:17:40,167 --> 00:17:42,158
هل أستطيع أن أساعدك بشيء
سيد (ايب) ؟

155
00:17:43,447 --> 00:17:45,324
هل سمعتِ كل ما حدث ليلة الأمس ؟

156
00:17:45,487 --> 00:17:47,796
لم تغفو لي عين
أنا أكره مثل هذه الأشياء

157
00:17:48,007 --> 00:17:49,759
هل سمعتي , أنتِ أيضاً ؟

158
00:17:50,927 --> 00:17:53,760
أنا أهجرك , ارمجارد

159
00:18:05,367 --> 00:18:07,597
أريد أن أصبح ميكانيكي يا أمي

160
00:18:09,327 --> 00:18:11,761
لا يا (هانس) أنت ستبقى في المدرسة

161
00:18:12,087 --> 00:18:14,885
لا أريدك أن تعمل بمهنة

162
00:18:15,127 --> 00:18:17,436
تجعل من يديك قذرتين

163
00:18:18,247 --> 00:18:19,805
لن أسمح بذلك

164
00:18:20,367 --> 00:18:21,800
و هذا قرار نهائي

165
00:18:24,847 --> 00:18:27,202
أكرهك يا أمي , أكرهك

166
00:18:35,687 --> 00:18:37,405
و من ثم فقد قام بضربي

167
00:18:38,087 --> 00:18:40,726
!لو أنكِ فقط تعرفين كيف ضربني

168
00:18:41,287 --> 00:18:42,686
بقبضاته

169
00:18:42,887 --> 00:18:44,764
لقد انهال عليّ بقبضاته

170
00:18:46,767 --> 00:18:47,995
!ريناتي

171
00:18:49,767 --> 00:18:50,961
!أخبريهم

172
00:18:51,127 --> 00:18:53,004
!أخبريهم كيف ضربني

173
00:18:53,287 --> 00:18:54,481
قولي لهم

174
00:18:57,447 --> 00:18:58,675
!أمي

175
00:18:59,327 --> 00:19:01,318
لن أعود اليه مجددا

176
00:19:03,447 --> 00:19:05,324
أشعر باذلال شديد

177
00:19:06,007 --> 00:19:07,565
بالطبع لم يعد هذا ممكنا

178
00:19:07,847 --> 00:19:11,362
هناك حدود لما يمكن
لأي شخص أن يتحمله

179
00:19:12,047 --> 00:19:15,119
بغض النظر عن حسناته

180
00:19:17,567 --> 00:19:20,127
و التي دوما ما نأخذها بعين الاعتبار

181
00:19:21,887 --> 00:19:23,479
ما الذي تأخذه بعين الاعتبار ؟

182
00:19:27,527 --> 00:19:29,006
!(رجاءً يا (أنا

183
00:19:30,487 --> 00:19:33,763
لقد سألت فقط عن المزايا
التي تراها فيه

184
00:19:35,647 --> 00:19:37,558
كن صادقا , فأنت تحتقره

185
00:19:38,807 --> 00:19:41,844
هذا ليس صحيحا
و أنتِ تعرفين أنه كذب

186
00:19:43,567 --> 00:19:46,400
أنا آسفة يا (ارمجارد) فأنتِ تعرفين
أنهم يحتقرونه

187
00:19:46,567 --> 00:19:48,239
انهم يخجلون منه

188
00:19:48,487 --> 00:19:50,762
لا , انهم ليسوا كذلك
!(يا (أنا

189
00:19:51,487 --> 00:19:52,806
حقاً انهم ليسوا كذلك

190
00:19:53,527 --> 00:19:56,087
لطالما سمحوا لنا بأن نضع فاكهتنا
في قبوهم

191
00:19:56,447 --> 00:19:59,041
لطالما كانوا جيدين معه

192
00:19:59,727 --> 00:20:02,036
ابني ضرب زوجته و كاد أن يُميتها

193
00:20:02,487 --> 00:20:04,603
لكنه لا يستمع اليّ أبداًً

194
00:20:08,087 --> 00:20:10,442
على العكس من ذلك , يا أمي

195
00:20:11,047 --> 00:20:14,562
فأنتِ لم تأبهي مطلقا
الى ما هو مهم بالنسبة اليه

196
00:20:15,527 --> 00:20:17,483
هذه هي حقيقة الأمر

197
00:20:17,767 --> 00:20:19,439
كيف بامكانكِ أن تقولي ذلك ؟

198
00:20:19,887 --> 00:20:21,843
لطالما أحببت ابني

199
00:20:22,767 --> 00:20:24,280
لا تعيري لذلك بالاً يا أمي

200
00:20:24,487 --> 00:20:26,717
لا وجود لما تُلامي عليه

201
00:20:41,527 --> 00:20:44,599
:علينا أن نقرر ما الذي سنفعله

202
00:20:45,047 --> 00:20:47,003
من حيث المكان الذي ستعيشين فيه
و ما الى ذلك

203
00:20:47,247 --> 00:20:49,886
من الجلي أنه لا يمكن لكِ
أن تبقي هنا الى الأبد

204
00:20:50,247 --> 00:20:51,282
بالطبع لا

205
00:20:51,447 --> 00:20:54,803
و لكن فقط لبضعة أيام حتى تُسوى
...الأمور من تلقاء نفسها

206
00:20:55,087 --> 00:20:56,315
شكرا لك

207
00:21:00,967 --> 00:21:02,286
!لا تبكي

208
00:21:05,247 --> 00:21:06,726
!لا تبكي

209
00:21:08,407 --> 00:21:10,557
كل شيء سيكون على ما يرام

210
00:21:18,167 --> 00:21:19,395
أنا بحاجتها

211
00:21:19,687 --> 00:21:20,961
أنا أحتاجها كثيرا

212
00:21:21,647 --> 00:21:23,478
لقد أصبح كل شيء مُدمرا

213
00:21:24,167 --> 00:21:25,646
مُدمرا بشدة

214
00:21:32,327 --> 00:21:33,999
أنتِ محقة

215
00:21:35,727 --> 00:21:37,763
...لكن ان كان حقا قد ضربها

216
00:21:39,607 --> 00:21:41,484
ما الذي يجب أن نفعله يا (كورت) ؟

217
00:21:41,887 --> 00:21:43,957
هذه المسكينة انها لا
تتوقف عن البكاء

218
00:22:09,607 --> 00:22:11,279
(لقد جاء (هانس
لا -

219
00:22:11,967 --> 00:22:12,877
يا الهي

220
00:22:13,127 --> 00:22:14,321
سيضربني حتى الموت

221
00:22:14,527 --> 00:22:15,846
انه شخص متوحش

222
00:22:16,007 --> 00:22:18,237
سيضربني حتى الموت , أعرف ذلك

223
00:22:40,727 --> 00:22:41,762
هل هي هنا ؟

224
00:22:43,047 --> 00:22:44,162
!دعيني أدخل

225
00:22:45,647 --> 00:22:47,399
أنت لن تؤذيها ؟

226
00:22:48,647 --> 00:22:50,763
انهم جميعاً ضدك بكل الأحوال

227
00:22:51,087 --> 00:22:54,636
أريدها أن تعود , أريد عودتها
هذا كل شيء

228
00:23:07,287 --> 00:23:09,357
!(تعالي معي (ارمجارد
لا -

229
00:23:11,207 --> 00:23:13,801
!قف مكانك
أخبروه بأن يرحل

230
00:23:15,567 --> 00:23:17,285
أنا لن أؤذيكِ

231
00:23:19,367 --> 00:23:20,038
!هانس

232
00:23:20,207 --> 00:23:21,401
!أنتِ ستذهبين معي

233
00:23:22,127 --> 00:23:23,640
!أنتِ ستذهبين معي

234
00:23:24,887 --> 00:23:26,957
!انه سيقتلني
لا هو لن يفعل -

235
00:23:30,807 --> 00:23:32,798
!(اهدأ يا (هانس

236
00:23:33,367 --> 00:23:36,916
لا يمكنك أن تكون هكذا -
أريدها أن تعود معي -

237
00:23:46,887 --> 00:23:48,878
سأتصل بالمحامي الخاص بي

238
00:23:58,087 --> 00:23:59,805
هل هذا مكتب السيد (شريداخ) ؟

239
00:24:00,007 --> 00:24:01,679
هل استطيع أن أتكلم الى محاميي الموكل
لو سمحتِ ؟

240
00:24:09,687 --> 00:24:10,961
(معك (ارمجارد ايب

241
00:24:11,927 --> 00:24:13,599
أرغب بالطلاق

242
00:24:15,967 --> 00:24:17,525
نعم , بالطبع

243
00:24:25,007 --> 00:24:29,603
لا يمكنك أن تحظى بكل ما تريده

244
00:24:37,567 --> 00:24:38,363
!هانس

245
00:24:39,487 --> 00:24:40,636
!هانس , يا بني

246
00:24:40,847 --> 00:24:42,200
!افعلوا شيئا ما

247
00:24:46,047 --> 00:24:47,844
!(مرحبا  يا سيدة (ايب

248
00:24:48,207 --> 00:24:49,435
ما الأمر ؟

249
00:25:00,447 --> 00:25:02,642
(لا تفعل هذا بي يا (هانس

250
00:25:14,207 --> 00:25:15,720
خدمة الطوارئ ؟

251
00:25:16,727 --> 00:25:20,037
أرسلوا سيارة اسعاف
(الى 33 شارع (تشارزنتريس

252
00:25:37,047 --> 00:25:38,400
...لم أقم أبداً

253
00:25:39,567 --> 00:25:41,125
بشيء يشبه هذا من قبل

254
00:25:41,287 --> 00:25:42,640
هذا ما يقوله الجميع

255
00:25:45,247 --> 00:25:46,441
ماذا تعني ؟

256
00:25:46,767 --> 00:25:49,327
كل شخص يريد القليل من المرح
أين يجب أن نذهب ؟

257
00:25:51,767 --> 00:25:53,723
ليس لدي فكرة! الى بيتك ؟

258
00:25:53,927 --> 00:25:56,122
لا فزوجتي بالمنزل

259
00:25:59,407 --> 00:26:00,840
أنت متزوج ؟

260
00:26:01,127 --> 00:26:03,243
نعم , ألستِ كذلك أيضا ؟

261
00:26:07,127 --> 00:26:08,162
نعم

262
00:26:10,807 --> 00:26:12,638
نعم أنا متزوجة كذلك

263
00:26:16,007 --> 00:26:17,406
!هذا جيد

264
00:26:23,567 --> 00:26:25,239
!هذا جيد

265
00:27:04,767 --> 00:27:07,156
كيف أصبح ؟ -
انه غير مسموح له بالكلام -

266
00:27:07,607 --> 00:27:08,881
لقد أحضرت له بعض العنب

267
00:27:09,047 --> 00:27:10,799
هل بامكانه أن يأكلهم ؟ -
لا -

268
00:27:11,167 --> 00:27:12,566
انه مولع جدا بالعنب

269
00:27:12,967 --> 00:27:14,923
ربما يستطيع مريض آخر أن يتناولهم

270
00:27:15,127 --> 00:27:16,845
مريض ما لا يزوره أحد

271
00:27:17,127 --> 00:27:18,924
نعم , هناك الكثير من هؤلاء

272
00:27:19,127 --> 00:27:20,037
شكرا لكِ

273
00:27:20,247 --> 00:27:22,556
الطفلة يجب أن تبقى بالخارج

274
00:27:22,727 --> 00:27:24,604
الاطفال يمكنهم أن يكونوا مزعجين

275
00:27:25,527 --> 00:27:26,721
هلا انتظرتِ هنا ؟

276
00:27:42,367 --> 00:27:44,005
هل سوف يموت أبي ؟

277
00:27:44,287 --> 00:27:46,118
الجميع يجب أن يموتوا في يوم ما

278
00:27:46,367 --> 00:27:48,483
البعض يموت باكرا و البعض الآخر يُعمر

279
00:27:53,607 --> 00:27:55,563
أحضرت لك بعض العنب

280
00:27:56,327 --> 00:27:58,522
لكنه ليس مسموح لك بتناولهم

281
00:27:59,247 --> 00:28:02,159
...أخبرت الممرضة أن تعطي العنب لأحد ما

282
00:28:03,567 --> 00:28:05,603
...لا عائلة لديه

283
00:28:21,367 --> 00:28:22,880
سيدة (ايب) هذا كافٍ بالنسبة لليوم

284
00:28:25,647 --> 00:28:26,796
!سأخرج في الحال

285
00:28:28,887 --> 00:28:30,366
سآتي في الغد

286
00:28:30,807 --> 00:28:32,206
حاول أن تتحسن

287
00:28:34,607 --> 00:28:36,245
سأبقى الى جانبك

288
00:28:55,447 --> 00:28:57,438
انه يبدو بحالة سيئة جدا

289
00:28:57,727 --> 00:29:00,002
(انه مريض جدا يا سيدة (ايب

290
00:29:01,047 --> 00:29:02,002
!هيا بنا

291
00:29:05,687 --> 00:29:06,563
أين هي (ريناتي) ؟

292
00:29:06,727 --> 00:29:08,445
لقد كانت هنا للتو

293
00:29:20,287 --> 00:29:21,561
لا تبكي

294
00:29:24,287 --> 00:29:26,323
أبوكِ سيتحسن

295
00:29:27,047 --> 00:29:28,446
فيما لو أراد ذلك

296
00:29:28,967 --> 00:29:30,958
ان أباكِ قوي

297
00:29:39,207 --> 00:29:40,720
لكن ماذا لو مات ؟

298
00:29:40,967 --> 00:29:42,685
...لقد قلت لكِ
انه سيعيش

299
00:29:43,007 --> 00:29:44,156
فيما لو أراد ذلك

300
00:29:45,287 --> 00:29:47,039
1 3-37-48

301
00:29:48,087 --> 00:29:49,361
نعم انها هنا

302
00:29:50,167 --> 00:29:52,397
لقد أخبرتها الممرضة بالكثير من الهراء

303
00:29:53,607 --> 00:29:54,642
ماذا ؟

304
00:29:57,447 --> 00:29:58,675
كيف حاله ؟

305
00:29:59,527 --> 00:30:00,721
الى اللقاء , اذن

306
00:30:04,247 --> 00:30:06,317
كانت أمكِ قلقة

307
00:30:07,247 --> 00:30:08,441
لقد كذبتي عليّ

308
00:30:11,087 --> 00:30:12,486
آسفة

309
00:30:19,247 --> 00:30:21,920
لم أفهم ما كنتِ تقولينه

310
00:30:22,447 --> 00:30:24,199
أي منه ؟ -
ذاك -

311
00:30:26,487 --> 00:30:30,002
أعني قولكِ بأن أبي سيعيش
ان هو أراد ذلك

312
00:30:33,407 --> 00:30:36,479
دائما ما كان الناس يعاملون أباكِ
بشكل غير جيد

313
00:30:36,647 --> 00:30:37,796
من منهم ؟

314
00:30:40,047 --> 00:30:41,036
!انسي ذلك

315
00:30:41,247 --> 00:30:43,681
أخبريني يا عمة (أنا) , أخبريني

316
00:30:45,047 --> 00:30:46,526
(لا يا (ريناتي

317
00:30:47,927 --> 00:30:49,326
ربما لاحقاً

318
00:30:50,607 --> 00:30:53,075
ربما أخبرك في يومٍ ما

319
00:31:23,767 --> 00:31:25,485
لماذا لا تصعد ؟

320
00:31:27,527 --> 00:31:29,279
بسبب كل ماحدث فانني

321
00:31:31,767 --> 00:31:34,042
قمت بالانضمام الى الفيلق الأجبني

322
00:31:34,887 --> 00:31:36,479
لم أعد أستطيع العيش هنا بعد الآن

323
00:31:36,727 --> 00:31:39,195
لا أستطيع تحمل أمي , المدرسة ...
أنتِ تعرفين

324
00:31:39,367 --> 00:31:40,925
لا يمكنك أن تفعل هذا

325
00:31:42,727 --> 00:31:44,604
ستحارب

326
00:31:46,567 --> 00:31:48,398
و يمكن أن تُقتل

327
00:31:48,647 --> 00:31:50,763
أي شيء هنا أفضل لك من ذلك

328
00:31:57,007 --> 00:31:59,043
انهم يعطونكِ بعض المال

329
00:31:59,727 --> 00:32:00,762
خذي

330
00:32:04,607 --> 00:32:06,006
اشتري شيئا لنفسك

331
00:32:28,367 --> 00:32:30,801
...بالطبع فان زوجكِ سوف

332
00:32:30,967 --> 00:32:32,400
...انه نفس ما كان يعاني منه ,فقط

333
00:32:32,567 --> 00:32:34,683
دكتور , أخبرني رجاءً

334
00:32:36,567 --> 00:32:38,125
...نوبة قلبية مثل هذه

335
00:32:38,287 --> 00:32:40,482
تُضعف من حالته , أترين ؟

336
00:32:41,847 --> 00:32:43,565
...و مع ما يعانيه من ضعف

337
00:32:43,727 --> 00:32:46,241
فانه لا يستطيع أن يبذل جهدا اضافيا

338
00:32:52,167 --> 00:32:53,646
بمعنى آخر

339
00:32:55,887 --> 00:32:58,276
عليه أن يتجنب أي عمل مجهد

340
00:32:58,767 --> 00:33:01,645
لن يُسمح له بحمل الأوزان الثقيلة
أتفهمين ؟

341
00:33:03,207 --> 00:33:04,481
عليك أن تراقبي ذلك

342
00:33:04,647 --> 00:33:05,966
:و شيء آخر أيضاً

343
00:33:07,607 --> 00:33:09,279
المزيد من معاقرة الخمر

344
00:33:10,567 --> 00:33:12,842
سيؤدي الى موته حتماً

345
00:33:13,487 --> 00:33:15,239
عليكِ أن تنتبهي لذلك أيضاً

346
00:33:17,767 --> 00:33:20,565
لابد أن أذهب
قمت بشرح كل شيء لزوجكِ

347
00:33:20,727 --> 00:33:21,682
تستطيعين رؤيته الآن

348
00:33:22,127 --> 00:33:23,162
وداعاً

349
00:33:26,207 --> 00:33:27,959
لا مزيد من الأعمال المجهدة

350
00:33:30,607 --> 00:33:32,086
و لا مزيد من حمل الأوزان

351
00:33:37,047 --> 00:33:38,241
!(مرحبا سيدة (ايب

352
00:33:38,407 --> 00:33:39,999
أتشعرين أنكِ لستِ بخير ؟ -
لا , شكرا -

353
00:33:40,167 --> 00:33:42,044
أيمكنني مساعدتك ؟ -
أنا بخير -

354
00:33:47,687 --> 00:33:49,643
هل أخبركِ الطبيب بطبيعة حالتي ؟

355
00:33:53,407 --> 00:33:54,556
انها سيئة , أليس كذلك ؟

356
00:33:55,487 --> 00:33:57,000
سنتدبر هذا

357
00:33:57,327 --> 00:33:59,716
أنتِ تقولين ذلك فقط

358
00:34:00,767 --> 00:34:02,837
(انها الحقيقة , يا (هانس

359
00:34:03,687 --> 00:34:05,962
سنتدبر أمر ذلك , أعلم بأننا سنفعل

360
00:34:07,087 --> 00:34:10,045
لو أنني تعلمت مهنة لائقة
شيء يعتمد عليه

361
00:34:10,807 --> 00:34:12,001
.... لكن كما هو الحال الآن

362
00:34:12,847 --> 00:34:14,246
لا تقل شيئا

363
00:34:15,447 --> 00:34:17,119
فهو لن يساعدك

364
00:34:17,527 --> 00:34:18,562
اسمع

365
00:34:18,727 --> 00:34:20,638
سأجد لك مهنة تناسبك

366
00:34:21,007 --> 00:34:23,077
كل ما عليك أن تفعله هو أن
تشتري الفاكهة

367
00:34:23,487 --> 00:34:26,559
و سوف أقوم أنا ببيعها في كشك

368
00:34:27,327 --> 00:34:31,081
و ماذا عن رخصة البائع المتجول ؟

369
00:34:32,607 --> 00:34:36,805
يوجد مال أوفر في البيع بالتجوال
من أن تبيعي في كشك

370
00:34:38,727 --> 00:34:42,037
كما انهم لم يعودوا يُصدّرون
المزيد من الرُخص

371
00:34:43,927 --> 00:34:48,239
من يعرف ان كان بامكاننا أن نعيش
بالاعتماد على ما تكسبينه

372
00:34:51,687 --> 00:34:54,520
لا تبدو الأمور وردية بالنسبة لي

373
00:34:57,047 --> 00:34:59,356
...ماذا

374
00:35:00,327 --> 00:35:02,158
ان قمنا باستئجار أحد ما ؟

375
00:35:04,247 --> 00:35:05,316
أن نوظف أحدهم ؟

376
00:35:05,767 --> 00:35:08,486
يمكنه أن يعمل في الأزقة الخلفية

377
00:35:08,647 --> 00:35:11,241
سيحصل على أجر ثابت
بالاضافة الى نسبة من الأرباح

378
00:35:11,407 --> 00:35:13,159
و الباقي سيكون لنا

379
00:35:13,367 --> 00:35:14,800
!فكرة عظيمة

380
00:35:16,247 --> 00:35:18,442
كان عليّ أن أفكر بذلك من قبل

381
00:35:18,607 --> 00:35:21,360
سنجني أكثر مما كنا نجني في السابق
أكثر بكثير

382
00:35:22,087 --> 00:35:23,805
نحتاج فقط الى عربة أخرى

383
00:35:23,967 --> 00:35:26,356
لكن هذه ليست بمشكلة

384
00:35:26,807 --> 00:35:28,081
كل شيء سيكون على ما يرام

385
00:35:39,647 --> 00:35:41,365
(أنا بغاية السعادة يا (هانس

386
00:35:42,647 --> 00:35:43,841
بغاية السعادة

387
00:36:09,727 --> 00:36:10,603
400?

388
00:36:10,967 --> 00:36:11,877
لا , لا

389
00:36:12,447 --> 00:36:13,197
600!

390
00:36:14,047 --> 00:36:17,084
بمثل هذه العربة
ستعوضين هذا المال خلال أسبوع

391
00:36:18,407 --> 00:36:20,398
600هو آخر رقم يمكنني القبول به

392
00:36:21,927 --> 00:36:24,202
450و لا أزيد عليها بنسا واحدا

393
00:36:24,527 --> 00:36:25,357
لا

394
00:36:32,567 --> 00:36:33,477
!انتظري

395
00:36:34,247 --> 00:36:35,441
تعالي الى هنا

396
00:36:39,527 --> 00:36:42,997
لقد اشتريتها منذ نحو عشرين عاما
لصديقتي الحميمة

397
00:36:44,247 --> 00:36:46,602
لكي تشغلها لحسابها

398
00:36:47,247 --> 00:36:49,556
هي قد ماتت الآن
(بداء الاستسقاء (الوذمة

399
00:36:50,647 --> 00:36:53,844
اعتني بها جيداً

400
00:36:54,967 --> 00:36:56,685
لا بأس بـ 500

401
00:36:58,647 --> 00:37:00,319
نعم , شارع (رانكش) رفم 9

402
00:37:00,767 --> 00:37:02,837
منزل (ايب) أراك قريباً

403
00:37:05,407 --> 00:37:07,796
انه ليس تماما بعمل نظيف

404
00:37:10,567 --> 00:37:12,205
هل أنت معتاد على أن توسخ يديك ؟

405
00:37:13,687 --> 00:37:15,723
نعم , لقد حظيت بوظائف قذرة حيثما ذهبت

406
00:37:16,047 --> 00:37:17,526
....القاهرة , بيروت

407
00:37:18,007 --> 00:37:20,567
الأعمال ليست نظيفة هناك
كما هو الحال هنا

408
00:37:21,807 --> 00:37:23,479
لدي خبرة بمثل هذه الأمور

409
00:37:31,247 --> 00:37:33,044
هذه لن تكون مشكلة بالنسبة لي

410
00:37:35,527 --> 00:37:37,040
أين كنت موجودا ؟

411
00:37:38,967 --> 00:37:41,606
كنت أعيش بتوتر في مصر

412
00:37:44,047 --> 00:37:48,040
لكنني غادرت عندما بدأت المشاكل

413
00:37:50,087 --> 00:37:51,759
...عملت كذلك

414
00:37:52,487 --> 00:37:54,876
في جميع أنحاء المشرق
في ايران

415
00:37:55,887 --> 00:37:56,956
...باكستان

416
00:37:57,127 --> 00:38:00,278
كنت أعمل في النقل لمسافات بعيدة

417
00:38:01,767 --> 00:38:02,597
...هناك

418
00:38:03,007 --> 00:38:05,475
لكنك تريد أن تستقر في ميونيخ ؟

419
00:38:05,807 --> 00:38:06,478
ماذا قلت ؟

420
00:38:06,647 --> 00:38:08,763
تريد أن تستقر في ميونيخ

421
00:38:10,007 --> 00:38:12,680
ليس تماما
أرغب في السفر مرة أخرى

422
00:38:14,127 --> 00:38:16,880
نعم , لكن ان كنت تبحث عن عمل
في ميونيخ ؟

423
00:38:18,127 --> 00:38:20,687
عمل ليس ذو أمد بعيد

424
00:38:20,887 --> 00:38:23,959
أنا لست تُواقا للاستقرار
أنت تفهم ذلك ؟

425
00:38:24,407 --> 00:38:26,238
لا , لا أفهم

426
00:38:29,247 --> 00:38:31,477
لقد قضيت سنوات في الخارج

427
00:38:31,847 --> 00:38:33,724
لكنك تبحث عن عمل ؟

428
00:38:34,607 --> 00:38:36,199
أجل , لكن لفترة مؤقتة فقط

429
00:38:37,607 --> 00:38:39,165
و أعني تماما كلمة مؤقتة

430
00:38:41,807 --> 00:38:44,560
ما الأجر الذي كنت تفكر به ؟

431
00:38:47,127 --> 00:38:48,526
ما الذي تتوقع أن تكسبه ؟

432
00:38:49,007 --> 00:38:51,646
يجب أن أحظى بـ 900

433
00:38:51,927 --> 00:38:54,316
900انه ملبغ كبير

434
00:38:55,567 --> 00:38:57,239
حصلت على شقة

435
00:38:57,767 --> 00:38:59,086
و أنا بحاجة الى أثاث جديد

436
00:39:00,447 --> 00:39:01,960
...غسالة

437
00:39:03,727 --> 00:39:05,843
كما أني أدخر المال من أجل
شراء سيارة

438
00:39:08,487 --> 00:39:10,239
و لدي صديقة أيضاً

439
00:39:10,727 --> 00:39:12,365
انها تكلفني ثروة

440
00:39:14,247 --> 00:39:15,396
!ثروة

441
00:39:17,687 --> 00:39:20,281
و هناك الغسالة كما قلت

442
00:39:22,007 --> 00:39:24,396
لا , لا أستطيع أن أقوم بذلك
بأقل من 900

443
00:39:24,567 --> 00:39:25,761
لحظة واحدة فقط

444
00:39:28,327 --> 00:39:29,555
هذا صحيح

445
00:39:30,967 --> 00:39:32,764
....تعال لرؤيتي

446
00:39:33,447 --> 00:39:35,165
شارع (رانكش) رفم 9

447
00:39:35,607 --> 00:39:36,722
(ان اسمي هو (ايب

448
00:39:37,127 --> 00:39:38,196
نعم , رقم 9

449
00:39:38,927 --> 00:39:39,916
وداعاً

450
00:39:44,367 --> 00:39:46,358
هل بامكانك أن تعطيني

451
00:39:47,567 --> 00:39:48,795
ضمانة ما ؟

452
00:39:53,287 --> 00:39:54,117
ضمانة ؟

453
00:39:54,407 --> 00:39:56,045
نعم ضمانة

454
00:39:57,287 --> 00:40:00,802
أمي لا تملك أي مال كذلك

455
00:40:01,727 --> 00:40:03,763
...ربما جداي لديها المال

456
00:40:03,927 --> 00:40:07,363
أو بالأخرى والد أمي
عليّ أن أسأله

457
00:40:09,727 --> 00:40:12,116
كم مقدار ما تحتاجه ؟ -
خمسة ألاف على اقل تقدير -

458
00:40:12,367 --> 00:40:14,801
لا هذا غير مقبول

459
00:40:15,047 --> 00:40:16,480
ليس هناك ضمانة ؟ .

460
00:40:16,687 --> 00:40:17,517
لا

461
00:40:19,127 --> 00:40:23,643
سوف تُأتمن على مال الآخرين

462
00:40:27,807 --> 00:40:30,958
معنى ذلك أن عليّ أن أثق بك

463
00:40:31,647 --> 00:40:33,319
هل هذه رسالة لي ؟

464
00:40:34,487 --> 00:40:37,240
تقول لي من خلالها أنك لا تثق بي ؟

465
00:40:37,687 --> 00:40:39,279
أنا لم أقل ذلك

466
00:40:43,807 --> 00:40:46,367
هل سبق لك و أن قمت بأي عمل
من قبل ؟

467
00:40:48,127 --> 00:40:51,199
بالتأكيد
لكن لا يتوجب عليّ أن أشغل الوظيفة

468
00:40:55,447 --> 00:40:57,278
هانس , لقد حصلت على العربة

469
00:41:02,207 --> 00:41:05,119
حصلت عليها بـ 500
لقد أراد 600 في بادئ الأمر

470
00:41:05,607 --> 00:41:06,926
هذه زوجتي

471
00:41:13,087 --> 00:41:14,759
...لكنني لم أجد أيا من تلك

472
00:41:21,207 --> 00:41:22,435
(أُعرفكِ بالسيد (آنسيل

473
00:41:23,367 --> 00:41:25,562
سوف يعمل معنا

474
00:41:29,247 --> 00:41:31,158
مرحبا -
كيف حالكِ -

475
00:41:33,367 --> 00:41:35,005
من الأفضل أن أذهب الآن

476
00:41:35,167 --> 00:41:36,361
وداعاً

477
00:41:40,487 --> 00:41:41,840
!(وداعا سيدة (ايب

478
00:41:43,167 --> 00:41:44,566
وداعاً

479
00:41:48,047 --> 00:41:48,957
نراك غداً

480
00:41:51,007 --> 00:41:52,326
نراكم غداً , وداعاً

481
00:42:09,407 --> 00:42:11,318
هل يمكن الوثوق به ؟

482
00:42:11,807 --> 00:42:12,239
من ؟

483
00:42:13,527 --> 00:42:15,085
(ذاك الذي يسمى السيد (آنسيل

484
00:42:16,407 --> 00:42:19,479
انه يبدو غامضا قليلا بالنسبة لي

485
00:42:19,767 --> 00:42:22,156
حقا ؟ أتظنين ذلك ؟
لا أعرف

486
00:42:23,007 --> 00:42:24,486
لقد أعجبني

487
00:42:34,207 --> 00:42:39,520
لا أحد يمكنه أن يوقف حنينك

488
00:42:44,607 --> 00:42:49,442
ليس حتى عندما تتحقق أحلامك

489
00:42:52,167 --> 00:42:53,566
هل تتذكرين ؟

490
00:42:56,487 --> 00:42:58,364
لقد كنت مضحكا جدا

491
00:43:21,847 --> 00:43:23,326
!لا تحزن

492
00:43:25,847 --> 00:43:29,203
عرفت في وقتها فورا
أنه أنت من أريده

493
00:43:31,687 --> 00:43:34,918
على الرغم من أنك كنت اقصر مني

494
00:43:38,527 --> 00:43:39,880
...و من ثم

495
00:43:40,167 --> 00:43:42,237
فقد قمت بالمشاركة في الغناء

496
00:43:43,887 --> 00:43:45,764
كنت مضحكا جدا

497
00:43:47,967 --> 00:43:51,277
عرفت في حينها بأنك
أنت من أنتظره

498
00:44:53,047 --> 00:44:54,844
انه أمر بسيط حقاً

499
00:44:55,447 --> 00:44:57,597
يتوجب عليك أن تعمل على النغمة الصحيحة

500
00:44:57,807 --> 00:45:00,605
كما لو كنت صديقاً قديما لزبائنك

501
00:45:06,327 --> 00:45:07,396
قم بتجربة

502
00:45:09,927 --> 00:45:12,122
!خوخ! , خوخ ظريف

503
00:45:12,447 --> 00:45:14,324
مارك و عشون سنتا للكيلو

504
00:45:14,487 --> 00:45:16,398
اشتروا من خوخي الظريف

505
00:45:16,567 --> 00:45:19,035
انه أفضل أنواع الخوخ
هذا عرض خاص

506
00:45:22,247 --> 00:45:23,521
!تابع

507
00:45:24,607 --> 00:45:26,199
!خوخ طازج

508
00:45:26,647 --> 00:45:28,444
مارك و عشرون سنتا للكيلو

509
00:45:33,927 --> 00:45:35,645
ليس سيئا على الاطلاق

510
00:45:36,287 --> 00:45:38,278
لكنه عليك فقط أن تضع فيه
روحا أكثر من ذلك

511
00:45:38,567 --> 00:45:40,683
ليس الأمر بهذه السهولة

512
00:45:40,847 --> 00:45:42,121
أن تضع به روحا أكثر

513
00:45:42,287 --> 00:45:44,676
هذه هي الطريقة المتبعة
حسنا -

514
00:45:45,927 --> 00:45:48,441
!خوخ ! أجود أنواع الخوخ

515
00:45:48,687 --> 00:45:50,484
!اشتروا من خوخي ! هذا عرض خاص

516
00:45:50,647 --> 00:45:52,285
فقط بـ 1.20 مارك للكيلو

517
00:46:04,727 --> 00:46:06,957
هل تربدين شيئا ؟ -
صندوقين من الخوخ -

518
00:46:08,687 --> 00:46:10,120
هل هذا هو زوجك ؟

519
00:46:11,847 --> 00:46:12,677
نعم

520
00:46:19,047 --> 00:46:21,242
!أي زوج رائع لديكِ

521
00:46:21,967 --> 00:46:23,923
أعتقد بأنه رائع أيضاً

522
00:46:27,047 --> 00:46:28,685
هذا سيكون حسابه 1.30 من فضلك

523
00:46:33,287 --> 00:46:34,037
شكرا

524
00:46:34,207 --> 00:46:36,277
وداعاً و حظاً موفقا بخيمتكم
الجديدة هنا

525
00:46:36,487 --> 00:46:37,602
شكرا لكِ

526
00:46:38,687 --> 00:46:39,881
كيف يقوم بالعمل ؟

527
00:46:40,047 --> 00:46:41,036
انه ليس سيئاً

528
00:46:41,287 --> 00:46:42,515
الى أين أنت ذاهب ؟

529
00:46:42,927 --> 00:46:44,121
!سوف نرى

530
00:46:55,527 --> 00:46:58,087
!خوخ ! أفضل أنواع الخوخ

531
00:46:58,287 --> 00:47:00,118
1.20للكيلو

532
00:47:01,847 --> 00:47:03,166
!أربعة كيلو من فضلك

533
00:47:07,127 --> 00:47:08,765
هل أنت جديد هنا في الحيّ  ؟

534
00:47:09,487 --> 00:47:11,717
(نعم , فأنا أعمل لحساب السيد (ايب

535
00:47:11,887 --> 00:47:13,002
انه قد اعتاد أن يعمل هنا

536
00:47:13,607 --> 00:47:16,246
آه , صحيح , ذاك الشاب القصير
صاحب الزوجة الطويلة

537
00:47:16,687 --> 00:47:20,521
يكون الأمر سيئا عندما يتزوج
رجل قصير بامرأة طويلة

538
00:47:21,047 --> 00:47:23,720
لابد و أن ذلك يسبب له العُقد
أليس صحيحاً ؟

539
00:47:27,327 --> 00:47:29,636
أعتقد بأنهما منسجمان بما يكفي

540
00:47:29,967 --> 00:47:31,480
1.30من فضلك
شكرا -

541
00:47:37,847 --> 00:47:39,838
الى اللقاء
الى اللقاء , نراكِ غداً -

542
00:48:12,327 --> 00:48:14,966
!خوخ ! خوخ طازج

543
00:48:20,727 --> 00:48:22,080
اشتري الخوخ

544
00:48:22,247 --> 00:48:23,919
عرضٌ خاص

545
00:48:30,247 --> 00:48:32,522
أربعة أرطال من الخوخ , رجاءً

546
00:48:35,447 --> 00:48:36,721
كم ثمنها ؟

547
00:48:37,167 --> 00:48:39,806
2.40مارك , 1.20 للكيلو

548
00:49:21,407 --> 00:49:23,159
انها مبيعات جيدة جدا

549
00:49:23,487 --> 00:49:25,796
1720.70مارك

550
00:49:26,847 --> 00:49:29,077
1720.70مارك في أسبوع

551
00:49:29,727 --> 00:49:32,287
!هذا جيد جدا , جيد جدا بصراحة

552
00:49:33,687 --> 00:49:34,881
شكراً

553
00:49:35,927 --> 00:49:38,316
أجل , فهذا جيد

554
00:50:18,287 --> 00:50:20,278
...تحصل على 200 مارك

555
00:50:21,167 --> 00:50:23,317
...و 5% من الأرباح

556
00:50:26,967 --> 00:50:28,605
هذه تكون 86 مارك

557
00:50:36,567 --> 00:50:37,443
شكرا

558
00:50:47,247 --> 00:50:48,475
بصحتك -
بصحتك -

559
00:50:56,287 --> 00:50:59,723
حسناً , عليّ أن أذهب
قزوجتي تنتظرني

560
00:51:01,207 --> 00:51:02,435
!أراك يوم الاثنين

561
00:51:11,647 --> 00:51:12,397
حسنا ؟

562
00:51:12,687 --> 00:51:15,804
انه لم يغشنا
ان كان هذا ما تعنيه

563
00:51:16,447 --> 00:51:17,721
كيف تعرف ؟

564
00:51:19,407 --> 00:51:21,875
راقبته و هو يعمل

565
00:51:22,967 --> 00:51:24,798
ماذا فعلت ؟ -
هذا صحيح -

566
00:51:25,607 --> 00:51:27,563
هل راقبته ؟ -
نعم -

567
00:51:27,847 --> 00:51:29,200
بصدق ؟

568
00:51:29,367 --> 00:51:31,927
نعم , و سأستمر دائما بتفحص عمله

569
00:51:32,367 --> 00:51:35,279
هل سوف تستمر بمراقبته ؟

570
00:51:36,447 --> 00:51:38,483
!يالها من ضحكة

571
00:51:44,207 --> 00:51:47,643
أبي , أنا لا أستطيع أن أفهم وظيفتي المدرسية -
قومي بقراءتها  -

572
00:51:48,367 --> 00:51:51,484
المزراع (أوبريمير) قام بشراء
حمولة من العلف

573
00:51:51,727 --> 00:51:56,676
عربته يمكنها أن تحمل
أربعة أطنان من الوزن

574
00:51:56,847 --> 00:51:59,156
الى متى ستكفي حمولة العلف لديه

575
00:51:59,327 --> 00:52:03,081
ان كانت البقرة الواحدة
تأكل 25 رطلا من العلف كل يوم

576
00:52:03,247 --> 00:52:06,080
و المزراع لديه 62 بقرة ؟

577
00:52:11,807 --> 00:52:14,685
سألقي نظرة عليه
زوكر)دوما ما تتواجد لديه الطماطم الجيدة)

578
00:52:24,487 --> 00:52:25,237
حسنا ؟

579
00:52:25,407 --> 00:52:28,001
انتظر لحظة , لدي فكرة

580
00:52:28,647 --> 00:52:30,205
هيا هاتِ لنرى

581
00:52:32,727 --> 00:52:35,366
يمكنك أن تفعل ما يحلو لك
طالما أنك تبيع جيدا , أليس كذلك ؟

582
00:52:35,527 --> 00:52:37,483
تقريبا

583
00:52:38,047 --> 00:52:42,518
ما الذي سيحدث لو أنك طلبت
أكثر قليلا مما تُقدره ؟

584
00:52:42,927 --> 00:52:44,042
أتعنين.... ؟

585
00:52:45,687 --> 00:52:46,756
بالضبط

586
00:52:48,327 --> 00:52:50,841
المال الاضافي الذي ستكسبه
بامكانك أن تتقاسمه معي

587
00:52:51,327 --> 00:52:53,363
...أحيانا هناك أشياء

588
00:52:54,407 --> 00:52:56,363
كنت أحب لو أنني قادرة على تقديمها

589
00:52:57,007 --> 00:52:58,998
أريد أن أذهب الى السرير برفقتك

590
00:53:00,407 --> 00:53:01,999
أنا متشوق لكِ

591
00:53:02,367 --> 00:53:03,595
لاحقاً

592
00:53:03,887 --> 00:53:05,286
هذا وعد

593
00:53:05,487 --> 00:53:06,237
كن حذراً

594
00:53:14,247 --> 00:53:17,444
ان أخذت خمسين صندوقا
فسأحصل عليه بـ 2.50 للواحد

595
00:53:17,687 --> 00:53:20,076
أو سيكون السعر 3.50 لو أخذت أقل
ما رأيكم ؟

596
00:53:20,247 --> 00:53:21,362
بالطبع خذهم كلهم

597
00:53:21,527 --> 00:53:22,755
هل نستطيع أن نبيعهم كلهم ؟

598
00:53:22,927 --> 00:53:24,246
بامكاني أن أبيع 40 بالأسبوع

599
00:53:24,407 --> 00:53:26,967
وهي تستطيع أن تبيع الباقي في الكشك -
تعال معي اذن -

600
00:53:38,047 --> 00:53:40,117
اشتري طماطمي
بـ 80 للكيلو

601
00:53:40,407 --> 00:53:42,602
ثمانون للكيلو , انه عرض خاص

602
00:53:47,407 --> 00:53:49,204
أسعار مُخفضة جدا

603
00:54:04,527 --> 00:54:07,519
لقد بعتهم مقابل 60 للكيلو , صحيح ؟

604
00:54:10,327 --> 00:54:12,363
هذا ما أخبرتني بأن أفعله

605
00:54:12,647 --> 00:54:14,046
60للكيلو

606
00:54:28,567 --> 00:54:30,159
هل من مشكلة ؟

607
00:54:31,087 --> 00:54:32,122
لا

608
00:54:33,247 --> 00:54:34,475
كل شيء تمام

609
00:54:36,407 --> 00:54:41,242
لكن ما الذي ستقوله لو أني قلت
لك بأنك بعت الكيلو بـ 80

610
00:54:43,687 --> 00:54:45,200
و ليس بـ 60 ؟

611
00:55:07,727 --> 00:55:09,399
خذ , هذا كل شيء

612
00:55:10,447 --> 00:55:13,200
سآخذ 200 مارك
فقد كسبتها بعد كل شيء

613
00:55:29,087 --> 00:55:29,997
!أنتِ عاهرة

614
00:55:30,327 --> 00:55:30,998
!كانت هذه فكرتها

615
00:55:31,367 --> 00:55:32,038
!هانس , النجدة

616
00:55:32,207 --> 00:55:33,526
لقد حرضَتني على ذلك

617
00:55:33,687 --> 00:55:35,166
انه يكذب

618
00:55:36,167 --> 00:55:38,727
اتركها و شأنها , اخرج

619
00:55:43,287 --> 00:55:45,562
!أي زوجة صالحة لديك

620
00:55:55,207 --> 00:55:57,562
أنت لا تصدقه
أليس كذلك يا (هانس) ؟

621
00:55:59,687 --> 00:56:01,200
بالطبع لا

622
00:56:10,447 --> 00:56:12,358
(أحبك يا (هانس

623
00:56:13,407 --> 00:56:15,318
...أنا حقا أحبك , لكن

624
00:56:16,847 --> 00:56:17,643
لكن ؟

625
00:56:17,807 --> 00:56:21,436
لا أستطيع أن أقدمك الى المنزل
مع هذه المهنة التي لديك

626
00:56:23,887 --> 00:56:28,199
لا أستطيع أن أخبر والدي
بأني سأتزوج بائع فواكه

627
00:56:29,247 --> 00:56:31,203
!بائع متجول على عربة

628
00:56:32,127 --> 00:56:34,846
اعتقدت أنه
...لو أن شخصين أحبا بعضهما

629
00:56:45,167 --> 00:56:47,681
من الأفضل أن لا نرى بعضنا مجددا

630
00:56:48,087 --> 00:56:49,839
كن عقلانيا

631
00:56:54,367 --> 00:56:56,244
أحبكِ بشدة

632
00:57:01,767 --> 00:57:05,237
هل تعرف شخصا موثوقا
يمكنه العمل في الأزقة الخلفية ؟

633
00:57:05,647 --> 00:57:06,796
هذا ليس سهلاً

634
00:57:08,967 --> 00:57:11,640
ليس من السهل أن تجد شخصا
يمكن الوثوق به

635
00:57:12,007 --> 00:57:15,886
و ان كان عليك أن تراقبه دائما
فمن الأفضل أن تقوم بالعمل بنفسك

636
00:57:17,887 --> 00:57:19,400
هذا صحيح , أليس كذلك ؟

637
00:57:38,807 --> 00:57:39,637
مرحبا , زوكر

638
00:57:40,687 --> 00:57:41,597
مرحبا , هاري

639
00:57:46,327 --> 00:57:47,840
!هانس
!هاري -

640
00:57:48,767 --> 00:57:49,597
يا الهي

641
00:58:09,847 --> 00:58:12,042
يجب أن تأتي معي و ترى زوجتي

642
00:58:19,927 --> 00:58:22,122
كنت في مصر لسبع سنوات

643
00:58:22,807 --> 00:58:24,877
....ثم تزوجت

644
00:58:25,367 --> 00:58:27,323
و بدأت بمشروعي الخاص

645
00:58:27,687 --> 00:58:29,598
لكن كل شيء قد تحطم

646
00:58:31,607 --> 00:58:33,962
الزواج , العمل , كل شيء

647
00:58:34,367 --> 00:58:35,925
كيف خرجت ؟

648
00:58:36,127 --> 00:58:37,560
تقصد من الفيلق ؟

649
00:58:38,287 --> 00:58:39,766
...أنا غادرت فقط

650
00:58:40,167 --> 00:58:41,600
بعد أن فعلت أنت بحوالي شهرين

651
00:58:41,767 --> 00:58:43,758
يا الهي , أي أيام كنت تلك

652
00:59:05,567 --> 00:59:06,556
من أنا ؟

653
00:59:07,087 --> 00:59:08,042
!هانس

654
00:59:11,647 --> 00:59:13,478
(دعيني أقدم لكِ صديقي (هاري

655
00:59:13,687 --> 00:59:14,722
زوجتي

656
00:59:17,407 --> 00:59:18,726
مرحبا

657
00:59:23,167 --> 00:59:24,361
مرحبا

658
00:59:25,367 --> 00:59:27,801
هل أنت هاري صديقه في الفيلق ؟ -
هذا صحيح -

659
00:59:28,007 --> 00:59:29,645
هانس أخبرني بالكثير عنك

660
00:59:29,807 --> 00:59:31,081
أخبركِ بأشياء جيدة عني كما آمل

661
00:59:31,247 --> 00:59:32,680
فقط الأشياء الجيدة

662
00:59:34,167 --> 00:59:36,283
انه سيعمل لحسابي

663
00:59:37,407 --> 00:59:39,318
سعيدة بأن أسمع هذا

664
00:59:40,287 --> 00:59:41,686
شكرا جزيلا

665
00:59:43,367 --> 00:59:46,484
نجني تقريبا 2000 مارك في الشهر

666
00:59:47,447 --> 00:59:49,005
هاري , يعمل بشكل جيد

667
00:59:50,127 --> 00:59:51,958
ليس عندي شيء ضده

668
00:59:54,247 --> 00:59:56,363
...لكن لِمَ عليه أن ينام هنا

669
00:59:56,887 --> 00:59:58,286
...أنا فقط لا أعرف

670
01:00:01,687 --> 01:00:03,279
هاري , هو رفيقي

671
01:00:04,207 --> 01:00:06,641
و بكل الأحوال فهو لا يتواجد هنا كثيرا

672
01:00:07,607 --> 01:00:09,040
!كوني منطقية

673
01:00:10,207 --> 01:00:11,117
:و شيء آخر

674
01:00:11,567 --> 01:00:14,240
فهو لم يغشنا و لو لمرة واحدة
طوال كل تلك الأسابيع الستة

675
01:00:14,407 --> 01:00:15,601
و لا مرة

676
01:00:20,847 --> 01:00:22,758
(ليس لدي شيء ضده يا (هانس

677
01:00:24,287 --> 01:00:26,403
...لكن في شقة كهذه

678
01:00:26,847 --> 01:00:28,803
نحن نبقى عائلة قبل كل شيء

679
01:00:29,727 --> 01:00:31,683
....و بحاجة الى مكان

680
01:00:35,047 --> 01:00:36,958
نكون فيه لوحدنا

681
01:00:40,527 --> 01:00:41,801
أليس كذلك ؟

682
01:00:42,967 --> 01:00:45,481
هاري , يستطيع أن يبقى كما يحلو له

683
01:00:45,807 --> 01:00:46,956
و هذا قرار نهائي

684
01:01:26,518 --> 01:01:28,395
ما به زوجكِ ؟

685
01:01:30,838 --> 01:01:32,988
لقد أصبح أكثر هدوءا نوعا ما

686
01:01:33,238 --> 01:01:35,194
لكن ذلك يناسبه
ألا تعتقدين ذلك ؟

687
01:01:35,558 --> 01:01:38,595
لاحظت عدة مرات بأنه يبدو
عليه شيء غريب

688
01:01:38,758 --> 01:01:39,986
كما لو أنه مريض

689
01:01:40,598 --> 01:01:42,395
لا , فهو بخير

690
01:01:46,838 --> 01:01:49,113
انه هادئ فقط , هذا كل شيء

691
01:01:49,358 --> 01:01:50,347
1.90من فضلك

692
01:01:51,598 --> 01:01:52,713
(مرحبا سيد (ايب

693
01:01:55,158 --> 01:01:56,193
مرحبا

694
01:01:57,958 --> 01:02:00,518
وداعاً اذن أراكِ في الغد -
وداعاً -

695
01:02:12,238 --> 01:02:13,557
هنا , لقد انتهيت

696
01:02:15,118 --> 01:02:18,235
هانس , اسرع فهاري يريد أن
يُسوي الحسابات

697
01:02:18,758 --> 01:02:20,555
قومي انتِ بهذا , لا أشعر برغبة لفعل ذلك

698
01:02:29,398 --> 01:02:30,956
!كما تريد

699
01:02:36,398 --> 01:02:37,751
حسنا , اذاً

700
01:02:38,958 --> 01:02:41,233
لدينا الطماطم أيام الأربعاء و الاثنين

701
01:02:41,518 --> 01:02:44,590
هذا يجني 612.30 مارك
و لدينا أربعة صناديق تالفة

702
01:02:45,878 --> 01:02:46,708
أيام الثلاثاء و الجمعة

703
01:02:46,878 --> 01:02:48,994
أبي , لا أستطيع أن أحل واجبي

704
01:02:49,438 --> 01:02:51,156
هل بامكانك مساعدتي ؟

705
01:03:16,798 --> 01:03:18,595
دعيني أنهي أمر الحسابات

706
01:03:18,758 --> 01:03:19,747
و سأساعدكِ

707
01:04:49,558 --> 01:04:52,391
من الأفضل أن نسرع
لأن زوجي قد يعود

708
01:04:53,238 --> 01:04:56,514
كيف كان لي أن أعرف بأنك كنت ستظهر
بعد كل هذه الشهور ؟

709
01:04:56,678 --> 01:04:57,315
!ثمانية

710
01:04:57,918 --> 01:04:59,909
ماذا ؟ -
انها ثمانية أشهر -

711
01:05:05,798 --> 01:05:07,993
ماذا هناك ؟
هل من خطب ؟

712
01:05:12,918 --> 01:05:14,271
لا أعرف

713
01:05:16,678 --> 01:05:19,511
اخلع ملابسك
و استلقي الى جانبي

714
01:05:21,478 --> 01:05:22,706
هيا

715
01:05:30,118 --> 01:05:31,346
أخبرني

716
01:05:31,998 --> 01:05:34,068
هل هناك من مشكلة ؟ -
لا -

717
01:05:35,918 --> 01:05:37,954
مع هذا فان هناك مشكلة ما

718
01:05:38,438 --> 01:05:39,837
لا أعرف

719
01:05:40,638 --> 01:05:42,310
فقط لا أشعر بأن الأمر يعجبني

720
01:05:44,478 --> 01:05:45,035
هيا

721
01:05:46,118 --> 01:05:46,868
أرجوك

722
01:06:08,158 --> 01:06:09,227
....أنا

723
01:06:28,638 --> 01:06:30,515
هل من شيء أستطيع
أن أقدمه لك

724
01:06:30,798 --> 01:06:31,708
لا , لا

725
01:06:32,158 --> 01:06:33,830
لا أمانع بفنجان قهوة

726
01:06:34,158 --> 01:06:35,796
أو أنكِ مشغولة جدا ؟

727
01:06:36,678 --> 01:06:38,509
القهوة في الترمس

728
01:06:53,158 --> 01:06:54,716
هل من شيء يقلقك ؟

729
01:06:55,078 --> 01:06:55,954
لا

730
01:06:56,718 --> 01:06:58,549
لا , لا وجود لما يقلقني

731
01:07:01,798 --> 01:07:02,947
هل أنت منشغل بالكثير من العمل ؟

732
01:07:05,798 --> 01:07:08,596
أترك الآخرين يقومون بذلك عني

733
01:07:09,638 --> 01:07:12,072
أذهب للتمشية كثيرا , و أفكر

734
01:07:13,038 --> 01:07:15,313
ربما انني أفكر كثيرا

735
01:07:17,358 --> 01:07:19,235
لا يمكن لك أبداً أن تفكر كثيرا

736
01:07:19,438 --> 01:07:20,666
بالعكس

737
01:07:20,958 --> 01:07:23,995
ربما , لكن ذلك يعذبني

738
01:07:25,518 --> 01:07:27,270
ما هو ؟ -
لا شيء -

739
01:07:56,078 --> 01:07:57,431
أنا ذاهب الآن

740
01:07:57,638 --> 01:07:59,469
لا أريد أن أزعجك

741
01:08:00,878 --> 01:08:02,027
أنت لا تزعجني.

742
01:08:02,238 --> 01:08:05,116
أنا فقط عليّ أن أسلم هذه المخطوطة
في الغد

743
01:08:06,598 --> 01:08:08,316
سآتي في وقت لاحق

744
01:08:09,878 --> 01:08:11,789
أراكِ قريبا -
أراك -

745
01:08:27,798 --> 01:08:28,833
الأمير الضفدع

746
01:08:29,078 --> 01:08:30,591
الأميرة تبكي

747
01:08:30,758 --> 01:08:34,592
كرتها الذهبية سقطت في البئر

748
01:08:34,958 --> 01:08:36,869
:عندها قال لها لضفدع السمين الكبير

749
01:08:37,158 --> 01:08:41,310
لا تبكي"
سأحضر لكِ كرتك الذهبية

750
01:08:41,638 --> 01:08:45,187
"جائزتي ستكون بأن ألعبِ معكِ

751
01:08:49,998 --> 01:08:50,953
نعم

752
01:08:52,038 --> 01:08:53,790
انها جميلة

753
01:08:54,038 --> 01:08:56,108
ما رأيك يا (هانس) ؟

754
01:08:57,398 --> 01:08:58,228
ماذا ؟

755
01:08:58,918 --> 01:09:00,954
أسف فلم أكن أستمع

756
01:09:09,078 --> 01:09:12,229
نعم فان مقالتكِ جميلة جدا

757
01:09:20,838 --> 01:09:22,635
العشاء جاهز

758
01:09:25,598 --> 01:09:26,917
هل أنت قادم يا (هانس) ؟

759
01:09:30,518 --> 01:09:32,315
ألن تأكل , فأنت جائع ؟

760
01:10:04,598 --> 01:10:06,953
سيعيش ان هو أراد ذلك

761
01:10:08,558 --> 01:10:12,187
الناس لم يكونوا دائما طيبين
مع والدك

762
01:10:39,798 --> 01:10:41,789
لا أحد يمكنه أن يضع حدا

763
01:10:43,958 --> 01:10:46,756
لحنينك

764
01:10:50,038 --> 01:10:52,427
حتى عندما تتحق أحلامك

765
01:11:13,838 --> 01:11:14,987
...ماذا

766
01:11:32,438 --> 01:11:36,272
عرفت أن ابني سيتجح فيما يعمل

767
01:11:36,598 --> 01:11:39,112
الشهر الماضي بعنا بـ 5000 مارك

768
01:11:39,278 --> 01:11:40,631
5000 ؟

769
01:11:42,878 --> 01:11:44,436
هذا ممتاز

770
01:11:45,638 --> 01:11:47,754
كورت , حصل على علاوة أيضاً

771
01:11:48,638 --> 01:11:50,833
أنت لا تمانع بأن أقول هذا
أليس كذلك يا (كورت) ؟

772
01:11:50,998 --> 01:11:52,147
بالطبع لا

773
01:11:53,398 --> 01:11:56,754
ما مقدار ما يتبقى لك مما تبيع ؟

774
01:11:57,158 --> 01:12:01,436
أكثر قليلا من 2500 مارك
حوالي 2620 مارك

775
01:12:03,038 --> 01:12:05,393
:لكن الأهم من ذلك

776
01:12:05,558 --> 01:12:08,277
أنه لن ينادي على بضاعته بعد الآن
has to hawk the stuff ...

777
01:12:08,518 --> 01:12:10,236
في الأزقة الخلفية

778
01:12:10,438 --> 01:12:14,113
لكي أكون صادقة
فلطالما شعرت بالخجل

779
01:12:14,758 --> 01:12:18,148
عندما كان الناس يسألونني
عن مهنة ابني

780
01:12:18,318 --> 01:12:20,786
لكنني كنت أخفي غضبي من ذلك ببرود

781
01:12:21,158 --> 01:12:22,557
....أما الآن

782
01:12:22,798 --> 01:12:25,358
فانني فخورة حقا به

783
01:12:27,078 --> 01:12:30,150
لديكِ عمل محترم الآن
أليس كذلك ؟

784
01:12:31,078 --> 01:12:32,636
بالطيع يا جدتي

785
01:12:37,438 --> 01:12:39,349
انه عمل محترم

786
01:12:43,758 --> 01:12:47,228
في غضون عامين على الأكثر
سيكون لنا محلنا الخاص

787
01:12:47,438 --> 01:12:49,076
ان جرت الأمور على ما يرام

788
01:12:53,878 --> 01:12:55,550
الأمور قد تغيرت حقاً

789
01:13:08,838 --> 01:13:11,671
هناك شيء كبير نُعده
يتعلق بالأطعمة الجاهزة و ما الى ذلك

790
01:13:13,278 --> 01:13:14,313
!كم هذا رائع

791
01:13:14,518 --> 01:13:17,191
هناك شيء آخر عليّ أن
أنظر اليه هنا

792
01:13:17,438 --> 01:13:19,554
انه العمل المريح

793
01:13:20,398 --> 01:13:24,277
لم تكن تلك حياةٌ التي تعيشها
لو أنك تتذكر

794
01:13:28,118 --> 01:13:30,632
منذ بضعة شهور

795
01:13:31,558 --> 01:13:35,346
كنتم تتبرؤون منه و تحتقرونه
هل تذكرون ؟

796
01:13:35,958 --> 01:13:37,789
يمكنكِ أن تكوني كريهة

797
01:13:38,118 --> 01:13:40,632
أنتِ دائما عدوانية جدا

798
01:13:41,798 --> 01:13:43,709
أنا لست بعدوانية

799
01:13:44,398 --> 01:13:45,797
أنا صادقة فقط

800
01:13:50,278 --> 01:13:51,791
أنتم قد احتقرتموه فعلاً

801
01:13:52,718 --> 01:13:55,790
و في أعماقكم مازلتم كذلك

802
01:13:56,278 --> 01:13:57,472
انسي ذلك

803
01:13:57,918 --> 01:13:59,874
انهم على حق و بطريقة ما

804
01:14:01,038 --> 01:14:04,348
لم تكن تكل حياة جميلة
لم يكن فيها أمان أو أي شيء آخر

805
01:14:05,878 --> 01:14:07,709
....و الآن في الشرطة
حسنا -

806
01:14:08,358 --> 01:14:09,871
فاذاً هم كانوا على حق

807
01:14:11,118 --> 01:14:13,154
لكن هذا لا يعطيهم الحق

808
01:14:13,318 --> 01:14:14,831
بأن ينظروا اليك نظرة شائنة

809
01:14:15,558 --> 01:14:20,074
(أنت أكثر حقارة بكثير يا (كورت
لو أن حقيقتك تُعرف

810
01:14:21,638 --> 01:14:23,310
أكثر حقارة بكثير

811
01:14:23,678 --> 01:14:24,906
أنا) رجاءً)

812
01:14:25,878 --> 01:14:28,346
لماذا تصفين (كورت) بالحقير

813
01:14:29,158 --> 01:14:32,833
أنت تتفوهين بالكلام
ثم تراوغين عند المواجهة

814
01:14:34,078 --> 01:14:35,636
فلنتكلم بالطريقة التي تحبينها

815
01:14:40,358 --> 01:14:43,270
أليس من الحقارة أن يدير المرء صحيفة

816
01:14:43,558 --> 01:14:46,436
لا يتفق مع سياساتها ؟

817
01:14:46,678 --> 01:14:49,715
أنا) , أتوسل اليكِ)
أنتِ فقط من تتخيلين ذلك

818
01:14:50,878 --> 01:14:52,675
هل دعمت توجههم

819
01:14:53,118 --> 01:14:53,868
هيا أخبرنا

820
01:14:54,038 --> 01:14:56,268
بالطيع فأنا متوافق مع ذلك التوجه

821
01:15:00,158 --> 01:15:01,750
فاذاً فأنت أحمق

822
01:15:02,238 --> 01:15:04,194
أكثر حماقة مما كنت أعتقد

823
01:15:04,398 --> 01:15:06,309
لا أريد هذه المشاحنات

824
01:15:06,478 --> 01:15:08,867
ان (كورت) مسيحي
...و صحيفته

825
01:15:09,038 --> 01:15:10,517
هي صحيفة ذات توجه مسيحية

826
01:15:10,678 --> 01:15:12,350
صحيفة ذات توجه مسيحية ؟

827
01:15:13,038 --> 01:15:15,757
(أنت لا تصغين الى والدتك يا (أنا

828
01:15:16,798 --> 01:15:20,188
لكن صدقيني , فان سلوكا مثل هذا
لا يمكن أن يمر دون عقاب

829
01:15:29,598 --> 01:15:32,317
سأساعدكِ بأن تذهبي الى سريرك يا أمي -
شكرا يا ابنتي -

830
01:16:06,198 --> 01:16:08,189
(سوف تموت يا (هانس

831
01:16:09,038 --> 01:16:10,710
سوف أقتلك

832
01:16:56,758 --> 01:16:58,988
كان هذا كأساً من أجل كل واحد منكم

833
01:17:01,678 --> 01:17:04,351
....و كأس من أجل أمي

834
01:17:09,238 --> 01:17:11,433
(و كأس لأختي (هايدي

835
01:17:12,918 --> 01:17:15,637
(و كأس لنسيبي (كورت

836
01:17:16,078 --> 01:17:17,989
(و كأس لشقيقتي (أنا

837
01:17:19,398 --> 01:17:21,070
و كأس من أجل ابنتي

838
01:17:23,278 --> 01:17:24,347
....و

839
01:17:25,638 --> 01:17:26,627
...هذا

840
01:17:27,558 --> 01:17:29,867
من أجل حب حياتي

841
01:17:41,118 --> 01:17:43,029
من أجل الشرطة

842
01:17:46,398 --> 01:17:48,548
و هذا من أجل مدرستي القديمة

843
01:17:51,398 --> 01:17:53,389
و هذا من أجل الفيلق

844
01:18:07,638 --> 01:18:08,673
هاري

845
01:18:09,838 --> 01:18:12,352
أنت الانسان الوحيد من بينهم

846
01:18:12,558 --> 01:18:14,594
لكنك خنزير أيضا

847
01:18:15,038 --> 01:18:17,393
بالطبع فكلنا خنازير

848
01:18:20,078 --> 01:18:21,397
هذا صحيح

849
01:18:23,118 --> 01:18:25,586
لكنك لا شيء
أكثر من خنزير

850
01:18:26,998 --> 01:18:30,354
صغير جدا , خنزير صغير

851
01:18:31,678 --> 01:18:34,431
لقد كنت مهتما فقط بالتسلية
التي أوفرها لك

852
01:18:35,758 --> 01:18:36,952
...أتذكر

853
01:18:37,758 --> 01:18:38,827
....في المغرب

854
01:18:39,998 --> 01:18:41,431
العام 1947

855
01:19:01,198 --> 01:19:02,790
علينا أن نساعده

856
01:19:05,198 --> 01:19:07,473
دعنا ننتظر لنرى ما سيحدث

857
01:20:35,638 --> 01:20:37,151
هيا , أطلق النار

858
01:20:39,398 --> 01:20:40,308
أطلق النار

859
01:20:42,558 --> 01:20:43,752
أطلق النار

860
01:20:45,878 --> 01:20:47,231
صوّب على ذلك الرجل

861
01:20:58,878 --> 01:21:00,027
!ساعدوني

862
01:21:03,798 --> 01:21:05,709
لا يمكننا أن نخرج من هنا بشكل أسرع

863
01:21:06,758 --> 01:21:09,067
كان عليك أن تتركني لكي أموت

864
01:21:09,758 --> 01:21:11,635
لماذا لم تدعني أموت ؟

865
01:21:34,038 --> 01:21:35,232
انه ميت

866
01:22:51,958 --> 01:22:54,552
من هي هذه المرأة ؟ -
أي واحدة ؟ -

867
01:22:55,598 --> 01:22:56,917
تلك التي هناك

868
01:23:03,238 --> 01:23:05,149
(انها حب حياة (هانس

869
01:23:05,638 --> 01:23:06,991
لقد اتصلت بها

870
01:23:08,478 --> 01:23:10,787
أنا ذاهبة لعند والدة زوجي

871
01:23:11,278 --> 01:23:12,552
!تعال معي

872
01:23:13,718 --> 01:23:15,549
حسنا , سآتي معك

873
01:23:58,518 --> 01:24:00,190
أنت تعرف العمل

874
01:24:00,598 --> 01:24:02,509
لا يمكنني تدبره لوحدي

875
01:24:02,878 --> 01:24:06,109
(كما انك تنسجم مع (ريناتي
فأنت تحبها

876
01:24:06,758 --> 01:24:08,510
لا أعرف كيف هو شعورك ناحيتي

877
01:24:08,918 --> 01:24:10,397
سواءً أكنت تحبني أم لا

878
01:24:10,958 --> 01:24:13,074
فانني أريدك أن تبقى الى جانبي

879
01:24:14,038 --> 01:24:15,756
ان كنا سننضم لبعضنا

880
01:24:15,998 --> 01:24:18,876
سيكون هذا أفضل للجميع
كما أعتقد

881
01:24:19,678 --> 01:24:20,713
لك

882
01:24:21,638 --> 01:24:22,753
و لي

883
01:24:23,638 --> 01:24:25,594
(و بالذات لـ (ريناتي

884
01:24:47,078 --> 01:25:07,956
neutral ترجمة : 84
تعديل
--- Anaszwahri ---

