1
00:00:00,119 --> 00:00:37,119
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&H9F5C8E&}|| محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:02:08,120 --> 00:02:12,020
<b>~\\ المياه الضحلة \\~</b>

3
00:02:24,321 --> 00:02:26,021
"أمي عام 1991"

4
00:02:26,022 --> 00:02:28,022
"المكسيك"

5
00:02:28,023 --> 00:02:30,123
"أمي 1991"

6
00:02:39,020 --> 00:02:43,379
أهذا أنتِ على الشاطئ؟ -
كلا، إنها والدتي -

7
00:02:43,500 --> 00:02:46,196
أجل، جائت لهذا الشاطئ عندما
عرفت أنها حاملاً بي

8
00:02:46,220 --> 00:02:49,735
لم آتي أبداً ولكنه نوعاً ما شاطئنا

9
00:02:55,820 --> 00:02:56,969
تلك أختي الصغيرة

10
00:03:03,180 --> 00:03:05,580
.. أتريد رؤية مزيد من الصور؟ يمكنني

11
00:03:11,860 --> 00:03:15,413
إنها فقط للاستمتاع
حقيقية، واقعية

12
00:03:15,500 --> 00:03:19,419
أنت محق، شكراً لك

13
00:03:19,500 --> 00:03:20,694
آسفة، أنا أمريكية

14
00:03:22,460 --> 00:03:24,257
لا يوجد بيض كُثر هنا

15
00:03:24,340 --> 00:03:26,570
أجل، إنها مشكلة -
بل حمداً للرب -

16
00:03:36,359 --> 00:03:37,659
لن أستطع المجيء"
"للشاطئ، رأسي تؤلمني

17
00:03:37,660 --> 00:03:39,696
لن تأتي؟

18
00:03:39,780 --> 00:03:42,978
من هي؟ -
.. صديقتي -

19
00:03:43,100 --> 00:03:48,573
تعلم، الفتاة التي تركناها في الفندق؟
التي لا أستغنى عنها ولكن قرارتها سيئة؟

20
00:03:48,660 --> 00:03:51,499
إنها تفعل هذا بي دائماً
إنها .. إنها تختفي فحسب

21
00:03:51,580 --> 00:03:54,617
"إنها مثل الـ"فانتسمو
هل تعرف معنى الـ"شبح"؟

22
00:03:54,700 --> 00:03:57,134
فانتسما"، بالألف" -
أجل، بالألف -

23
00:03:57,220 --> 00:04:01,255
السبب الكامل أنني رتّبت لهذه الرحلة
مع صديقتي هو لإيجاد الشاطئ السري

24
00:04:01,340 --> 00:04:04,135
(والآن هي عالقة في (لاس روكس
مصابة بالإنفلونزا الأيرلندية

25
00:04:06,100 --> 00:04:08,818
تُعاني من أعراض بعض الثمالة

26
00:04:09,460 --> 00:04:14,511
أجل، أعراض كبيرة للغاية

27
00:04:14,612 --> 00:04:17,312
نانسي تكتب: رأي الاحترافي "
.. هو أخذ قرصين أدفيل

28
00:04:17,460 --> 00:04:19,775
لا تحبين الشخص الذي
يغيّر خططه معكِ، صحيح؟

29
00:04:19,860 --> 00:04:23,253
لا، لا أحب ذلك
.. إنه فقط كما تعلم

30
00:04:23,340 --> 00:04:25,649
ليس عادلاً، أتعلم السبب؟
هذا لأنني جادّة

31
00:04:25,740 --> 00:04:28,494
أتعرف معنى "جادّة"؟

32
00:04:29,180 --> 00:04:30,932
"إنها تعني "متسلّطة

33
00:04:32,260 --> 00:04:35,138
.أنا .. جادة

34
00:04:37,060 --> 00:04:39,476
"أجل، "متسلّطة -
أجل -

35
00:04:39,860 --> 00:04:43,011
هذا أنا، محبّة للسيطرة

36
00:04:49,339 --> 00:04:52,739
<b>"آنا: استمتعي! سنتقابل لاحقاً"
"هل عرفتِ اسم الشاطئ السري؟"</b>

37
00:04:52,940 --> 00:04:55,613
أنت، ما اسم هذا الشاطئ؟

38
00:04:58,260 --> 00:05:01,058
لن تخبرني. رائع

39
00:05:01,180 --> 00:05:02,215
"رائع = بارد"

40
00:05:04,340 --> 00:05:07,213
،هذا غير ممكن
الجو حار جداً هنا

41
00:05:07,300 --> 00:05:09,416
لا، لا، أقصد رائع
أنت تتصرف بهدوء

42
00:05:09,500 --> 00:05:13,296
لا عليك، لا بأس -
حسناً، فهمتها -

43
00:05:27,540 --> 00:05:32,252
أهذا هو؟ -
أجل -

44
00:06:13,500 --> 00:06:18,215
هذا كالجنة -
أجل، مثالي -

45
00:06:25,780 --> 00:06:30,378
هذه جزيرة المرأة الحامل، صحيح؟

46
00:06:30,460 --> 00:06:32,540
الجزيرة؟ -
كلا -

47
00:06:32,620 --> 00:06:38,252
بلى، الأنف والصدر والبطن

48
00:06:38,340 --> 00:06:39,568
كلا

49
00:06:41,580 --> 00:06:43,172
حسناً، إنها كذلك بالنسبة لي

50
00:07:01,380 --> 00:07:04,100
شكراً لك
... شكراً سيد

51
00:07:04,620 --> 00:07:05,996
لا، لا، من فضلك -
لا، أرجوك -

52
00:07:06,020 --> 00:07:09,098
أرجوك، أنا أصر -
لا، كنت متجه بنفس الطريق -

53
00:07:09,180 --> 00:07:12,779
أنا أعيش بالجوار . لذا لا تقلقي -
هل أنت متأكد؟ -

54
00:07:12,860 --> 00:07:15,776
أجل -
حسناً، شكراً -

55
00:07:15,960 --> 00:07:19,253
على الرحب -
(أنا (نانسي -

56
00:07:19,340 --> 00:07:21,251
(تشارلي كارلوس) -
(سعدت بمقابلتك يا (تشارلي -

57
00:07:21,340 --> 00:07:22,614
وكذلك أنا

58
00:07:24,140 --> 00:07:28,054
أنت تعلم، المدرسة الثانوية -
أنتِ في المدرسة؟ -

59
00:07:28,140 --> 00:07:30,738
كلا، أقصد أني كنت
في كلية الطب

60
00:07:30,820 --> 00:07:32,776
ولكن لم ندرس الإسبانية
هناك، فقط الجثث

61
00:07:32,860 --> 00:07:35,294
.سأصمت الآن

62
00:07:35,380 --> 00:07:39,417
حسناً، الظلام سيأتي بعد ساعات -
أنا لا أتزحلق على الماء ليلاً -

63
00:07:39,500 --> 00:07:42,619
وكيف ستخرجين من هنا؟

64
00:07:42,700 --> 00:07:45,659
"أوبر" -
من هو "أوبر"؟ -

65
00:07:45,740 --> 00:07:49,253
(لا عليك، شكراً يا (كارلوس
شكراً لك إصطحابي إلى هنا

66
00:07:49,340 --> 00:07:51,296
هذا يعني لي الكثير

67
00:07:51,380 --> 00:07:53,716
حسناً -
ما هو اسمه مجدداً؟ -

68
00:07:53,740 --> 00:07:58,056
لقد نسيت لسببِ ما -
انتبهي -

69
00:07:58,140 --> 00:07:59,414
.دائماً

70
00:11:18,340 --> 00:11:19,568
!مرحبا

71
00:11:26,140 --> 00:11:27,414
أتتحدثين الإسبانية يا فتاة؟

72
00:11:34,740 --> 00:11:36,492
أنا لا أفهمك، آسفة

73
00:11:36,580 --> 00:11:39,140
يقول من الصعب
التجديف ضد التيار

74
00:11:39,220 --> 00:11:43,248
أجل، لم أكن أتوقع هذا
لقد حوصرت تقريباً في الداخل

75
00:11:45,420 --> 00:11:46,420
هل أنتِ أمريكية؟ -
حسناً -

76
00:11:46,740 --> 00:11:49,609
أجل، أمريكية
!أجل

77
00:11:49,700 --> 00:11:53,299
من (كاليفورنيا)؟ -
قريبة منها -

78
00:11:53,380 --> 00:11:56,808
(من (تكساس -
هناك ركوب أمواج في (تكساس)؟ -

79
00:11:56,900 --> 00:12:00,331
(أجل، يوجد ركمجة في (تكساس
ولكنها ليست كهذه

80
00:12:06,380 --> 00:12:09,778
،هذا شاطئ سري
كيف عثرتِ عليه؟

81
00:12:09,900 --> 00:12:13,095
شخص ما أخبرني به قبل
زمن، ما هو اسمه؟

82
00:12:13,180 --> 00:12:16,650
!لو أخبرتكِ، سيكون عليّ قتلك

83
00:12:16,780 --> 00:12:18,452
حسناً، هذا سيفسد يومي

84
00:12:18,540 --> 00:12:21,930
أيوجد شيء خطير
ينبغي أن أعرفه؟

85
00:12:22,020 --> 00:12:25,731
!يوجد بعض الصخور هناك
،ومد واحد في اليوم

86
00:12:25,820 --> 00:12:28,175
،وعندما ينخفض المد
تصبح الصخور كالجزيرة

87
00:12:28,260 --> 00:12:32,935
،يوجد بعض الشعاب المرجانية النارية
إنها تلدغ مثل قناديل البحر

88
00:12:33,020 --> 00:12:35,895
حسناً! شكرا -
أجل -

89
00:12:37,660 --> 00:12:39,298
.. يا فتاة

90
00:12:42,620 --> 00:12:49,097
ما زلت لا أفهم كلمة مما تقول -
يقول أن عليكِ المجيء هنا -

91
00:12:49,180 --> 00:12:54,296
.الموجات أفضل هنا -
أنا بخير هنا، شكراً -

92
00:12:54,380 --> 00:12:56,052
احترسي يا أمريكية

93
00:12:56,140 --> 00:12:59,530
المكان قاسِ هنا
(على فتاة صغيرة من (تكساس

94
00:12:59,620 --> 00:13:01,212
.أظنني سأكون بخير

95
00:13:09,700 --> 00:13:13,215
!إنها جميلة

96
00:14:36,180 --> 00:14:37,295
!مرحى

97
00:16:09,040 --> 00:16:09,840
<i><b>"الاتصال بـ"شورت كروب</b></i>

98
00:16:09,940 --> 00:16:12,440
شورت كروب"؟" -
!مرحبا -

99
00:16:12,580 --> 00:16:15,108
خمّني أين أنا؟ -
!(تيوانا) -

100
00:16:16,820 --> 00:16:19,209
رباه، محال

101
00:16:19,300 --> 00:16:23,653
شاطئ أمي، صحيح؟ -
إنه جميل للغاية كما قالت -

102
00:16:23,740 --> 00:16:27,174
،أتمنى لو كنتِ هنا
أتمنى لو كانت هي هنا

103
00:16:27,260 --> 00:16:29,251
هل هذا يعني أنكِ بمفردك؟

104
00:16:29,340 --> 00:16:32,059
ما كنت سآتي كل هذه
المسافة كي لا أشارك

105
00:16:32,140 --> 00:16:33,937
.لأنني خسرت شريكتي ..

106
00:16:34,020 --> 00:16:36,534
هكذا إذاً تستطيع أن
تغيظ (ناني غريس)، صحيح؟

107
00:16:36,620 --> 00:16:40,316
المعذرة، يفترض أن أكون
أنا الأخت المملة المبالغة بالحماية

108
00:16:40,340 --> 00:16:41,932
ويفترض أن تكوني أنتِ المرحة

109
00:16:42,020 --> 00:16:44,693
ركوب الأمواج هنا جنوني يا أختاه

110
00:16:44,780 --> 00:16:47,374
لن تصدقي أبداً الموجة
المثالية التي دخلتها

111
00:16:47,460 --> 00:16:51,291
بوسعي التزحلق داخل الأمواج
مثلكِ تماماً لو كنتِ أخذتني معكِ

112
00:16:51,380 --> 00:16:54,075
سآخذك، ستخرجين معي
في أقرب فرصة عندما أعود

113
00:16:54,260 --> 00:16:56,216
أحبك يا أختي الأم

114
00:16:56,300 --> 00:16:58,380
(وكذلك أنا يا (شورت كروب -
هل هذه (نانسي)؟ -

115
00:16:58,420 --> 00:17:00,156
إنه أبي -
أخبريه أني بخير، حسناً؟ -

116
00:17:00,180 --> 00:17:01,716
أحبك، وداعاً -
لا، إنها صديقة -

117
00:17:01,740 --> 00:17:04,931
يا (نانسي)، انتظري
(أعطني الهاتف يا (كلوي

118
00:17:05,020 --> 00:17:07,169
!مرحبا
أهلاً يا أبي -

119
00:17:07,260 --> 00:17:09,495
مرحبا يا جميلتي، أين الآن؟

120
00:17:09,580 --> 00:17:12,938
المكسيك -
لا أعرف ماذا أقول -

121
00:17:13,020 --> 00:17:16,260
،ولكني في حيرة
أنا لا استطيع أن أفهم

122
00:17:16,340 --> 00:17:18,410
لا أتوقع منك ذلك -
حسناً، ساعديني بذلك -

123
00:17:18,820 --> 00:17:22,019
لا أعرف، ماذا تريدني لأقول؟ -
قولي أنكِ ستعودين -

124
00:17:22,100 --> 00:17:26,010
ولن تتركي كلية الطب بعد
كل هذا الوقت والعمل

125
00:17:26,100 --> 00:17:27,716
لا تستسلمي فحسب -
حسناً يا أبي -

126
00:17:27,740 --> 00:17:30,894
هذا يكفي، هل يمكن
ألا نفعل هذا الآن من فضلك؟

127
00:17:30,980 --> 00:17:34,372
إنه ما تحبين، مساعدة الناس -
لا يمكن مساعدة الجميع يا أبي -

128
00:17:34,460 --> 00:17:38,135
وأنت تعلم ذلك -
لا تفعلي هذا -

129
00:17:38,220 --> 00:17:42,730
لا تجعلي الأمر بسببها -
وماذا قد يكون غير هذا؟ -

130
00:17:42,820 --> 00:17:46,176
،لو كنتِ ستجعلينها السبب
فابقِ فيما أنتِ فيه

131
00:17:46,260 --> 00:17:47,613
لقد كانت مقاتلة

132
00:17:51,860 --> 00:17:58,892
إنها قاومت بقوة فحسب
أتعلم؟ ولأجل ماذا؟

133
00:17:58,980 --> 00:18:04,130
النهاية كانت واحدة -
(فلتعودي فحسب يا (نانسي -

134
00:18:04,220 --> 00:18:05,573
أرجوكِ

135
00:18:06,860 --> 00:18:07,860
علي الذهاب، حسناً؟

136
00:18:07,900 --> 00:18:09,856
سأراك قريباً -
متى؟ -

137
00:18:09,940 --> 00:18:11,578
متى؟ -
لا أعلم -

138
00:18:11,660 --> 00:18:14,898
(نانس) -
أحبك، وداعاً -

139
00:18:34,979 --> 00:18:40,379
<b>آنا: سأقابل ذلك الشخص"
"اللطيف من ليلة الأمس .. لا تنتظريني</b>

140
00:19:31,380 --> 00:19:34,698
أجل، الوقت تأخر
يا فتاة. لنعود

141
00:19:34,780 --> 00:19:36,691
سأمسك بأخر موجة. شكراً

142
00:19:36,780 --> 00:19:38,452
حسناً

143
00:19:38,540 --> 00:19:40,156
سعدت بلقائكم يا رفاق -
!نراكِ لاحقاً يا أمريكية -

144
00:19:40,180 --> 00:19:42,330
طابت ليلتكما

145
00:25:26,460 --> 00:25:27,939
!كلا

146
00:25:52,420 --> 00:25:53,535
!النجدة

147
00:25:55,460 --> 00:25:59,614
!ساعدوني
!أنتما

148
00:25:59,700 --> 00:26:03,296
!النجدة
!ساعدوني

149
00:26:03,380 --> 00:26:11,297
!ساعـدوني
!أنا هنا

150
00:26:11,380 --> 00:26:12,699
!النجدة

151
00:26:16,180 --> 00:26:21,252
أجل، أجل
!هنا! هنا

152
00:26:28,300 --> 00:26:31,657
!كلا! النجدة

153
00:26:31,740 --> 00:26:37,013
!أرجوكما، ساعداني

154
00:26:43,500 --> 00:26:45,809
!فلتعودا

155
00:26:51,380 --> 00:26:53,018
.. رباه

156
00:26:57,180 --> 00:27:01,411
كلا، كلا، أين تأخذني؟

157
00:27:38,740 --> 00:27:40,139
بعيدة جداً

158
00:30:16,740 --> 00:30:21,055
... حسناً، حسناً

159
00:30:41,420 --> 00:30:43,650
لن تشعري بأي
شيء يا سيدتي

160
00:30:43,740 --> 00:30:50,658
"سأضع فقط بعض الـ"نوفكين
... كي أخدّر المنطقة

161
00:30:50,740 --> 00:30:56,056
ستشعرين ببعض الضغط فقط
ولكن لن تشعرين بالخُرز، حسناً؟

162
00:30:56,140 --> 00:30:57,334
اتفقنا؟

163
00:31:10,660 --> 00:31:16,329
فلتربطي الخياطة. أجل
هذا رائع ... هذا تشابك رائع

164
00:31:18,980 --> 00:31:23,496
واحدة أخرى وسنتركك
حسناً، ها نحن نبدأ

165
00:31:48,020 --> 00:31:49,738
حسناً

166
00:31:54,060 --> 00:31:55,891
،حسناً يا سيدتي
لفة لطيفة ونظيفة

167
00:32:09,660 --> 00:32:10,934
فلتأخذ دورك يا صاح

168
00:32:13,380 --> 00:32:17,490
أبقيها مرتفعة قليلاً
يا سيدتي، أحدهم قادم

169
00:32:17,580 --> 00:32:20,936
حسناً، ستكونين بخير

170
00:33:05,159 --> 00:33:09,059
<b>"خمس ساعات على المد المنخفض"</b>

171
00:34:51,460 --> 00:34:52,609
ها نحن

172
00:35:19,980 --> 00:35:22,813
عليّ ضخ بعض الدم

173
00:35:22,900 --> 00:35:25,095
ليس ما يكفي
لتصل إلى هذا النزيف

174
00:35:41,980 --> 00:35:44,574
هيّا، هيّا

175
00:35:47,660 --> 00:35:50,653
ها نحن. حسناً

176
00:35:50,740 --> 00:35:54,730
حسناً. حسناً

177
00:35:59,460 --> 00:36:02,293
حسناً، لديك دقيقتين
من تدفق الدم

178
00:36:05,219 --> 00:36:08,609
"المد المنخفض" -
حسناً، حسناً -

179
00:36:12,180 --> 00:36:14,455
ضمادة ضغط

180
00:38:18,420 --> 00:38:19,899
هل مازلت هناك؟

181
00:38:38,340 --> 00:38:39,693
!ابق مكانك

182
00:38:39,820 --> 00:38:42,095
طيرُ مطيع

183
00:40:59,820 --> 00:41:01,538
!مرحبا

184
00:41:04,940 --> 00:41:07,249
!أنت

185
00:41:10,540 --> 00:41:11,814
!مرحبا

186
00:41:17,380 --> 00:41:18,813
<i>!مرحبا</i>

187
00:41:26,780 --> 00:41:32,212
أجل، أجل
!النجدة

188
00:41:35,060 --> 00:41:37,329
!استدير
هيّا

189
00:41:38,780 --> 00:41:45,019
!مرحبا! أنت
!النجدة

190
00:41:47,140 --> 00:41:48,573
!ساعدني

191
00:41:54,860 --> 00:41:57,779
!أجل! مرحبا
!النجدة

192
00:41:57,860 --> 00:41:59,771
!أطلب النجدة

193
00:42:04,220 --> 00:42:05,699
انتظر، انتظر، حقيبتي

194
00:42:05,820 --> 00:42:08,288
!حقيبتي! إنها هناك

195
00:42:09,980 --> 00:42:12,774
!أجل! أجل
!إنها هناك

196
00:42:12,860 --> 00:42:16,809
!هاتف! أرجوك اذهب وأحضره

197
00:42:16,900 --> 00:42:18,970
!أجل! أجل

198
00:42:22,660 --> 00:42:24,173
!أجل

199
00:42:31,100 --> 00:42:37,336
!افتحه! داخله
!يوجد هاتف

200
00:42:47,380 --> 00:42:50,497
التلفون، أسرع من فضلك

201
00:42:56,900 --> 00:42:58,049
!هيّا

202
00:43:08,540 --> 00:43:10,337
أرجوك. أرجوك

203
00:43:11,500 --> 00:43:13,616
!أسرع

204
00:43:19,180 --> 00:43:21,700
!كلا، كلا

205
00:43:21,740 --> 00:43:28,255
!كلا
!فلتعود

206
00:43:28,340 --> 00:43:31,533
!فلتعود، يمكنك أخذهم

207
00:43:31,620 --> 00:43:35,010
!عُد هنا
!أرجوك

208
00:43:35,100 --> 00:43:40,135
!أرجوك، ساعدني

209
00:43:40,220 --> 00:43:42,017
!أرجوك، ساعدني

210
00:43:56,820 --> 00:43:58,776
كلا

211
00:44:01,980 --> 00:44:03,857
كلا، يوجد قرش

212
00:44:03,940 --> 00:44:06,454
!سمكة قرش

213
00:44:06,540 --> 00:44:09,288
!انتظر! لا بأس
!لا تذهب فحسب

214
00:44:09,380 --> 00:44:12,858
!كلا! لا يوجد سمكة قرش
!توقف

215
00:44:15,540 --> 00:44:16,540
!كلا

216
00:44:29,460 --> 00:44:30,460
!سمكة قرش

217
00:45:47,309 --> 00:45:52,139
"ست ساعات قبل التيار العالي"

218
00:46:05,740 --> 00:46:06,968
أصمت

219
00:46:14,260 --> 00:46:15,260
!أصمت

220
00:47:03,100 --> 00:47:04,294
!توقفا

221
00:47:04,380 --> 00:47:08,818
!توقفا! أخرجا من الماء

222
00:47:08,900 --> 00:47:11,579
!اخرجا
!توقفا

223
00:47:14,620 --> 00:47:18,777
!تراجعا
!سمكة قرش

224
00:47:18,860 --> 00:47:22,136
!لا تقلقي! لا يوجد قروش هنا

225
00:47:22,260 --> 00:47:27,653
!توقفا! توقفا
!اخرجا من الماء

226
00:47:27,740 --> 00:47:28,809
!اخرجا

227
00:47:28,900 --> 00:47:30,811
!عودا وأحضرا العون

228
00:48:06,580 --> 00:48:08,774
!هيا

229
00:48:08,860 --> 00:48:11,653
!هيّا، فلتسبح

230
00:48:11,740 --> 00:48:13,412
هيّا، هيّا

231
00:48:13,500 --> 00:48:18,339
!هيّا، أمسكتك

232
00:48:18,420 --> 00:48:21,539
!سأمسكك! هيّا

233
00:49:02,700 --> 00:49:04,928
!هيّا
!أمسكتك

234
00:49:06,420 --> 00:49:08,980
!أمسكتك! هيّا

235
00:49:42,059 --> 00:49:45,259
<b>"ثلاث ساعات على المد العالي"</b>

236
00:50:32,660 --> 00:50:36,900
<b>ِ25 دقيقة على المد العالي"</b>

237
00:51:29,260 --> 00:51:32,935
هيّا

238
00:51:35,140 --> 00:51:36,140
تعال

239
00:51:39,140 --> 00:51:45,010
تعال

240
00:51:46,500 --> 00:51:47,569
أنت بخير

241
00:51:47,660 --> 00:51:50,618
أنا أساعد أيّها الصغير

242
00:51:50,740 --> 00:51:51,889
دعني أراك، لست بارعة
.. لهذه الدرجة مع النورس ولكن

243
00:51:51,980 --> 00:51:56,491
لستً جيدة في جراحة العظام
ولكن يبدو أنها خُلعت من مكانها

244
00:51:56,620 --> 00:52:02,489
،مثل مفاصل الكتف
أظنها مثلها

245
00:52:02,580 --> 00:52:06,850
هل نرى؟ سأفعلها
سريعاً، اتفقنا؟

246
00:52:06,940 --> 00:52:12,017
،ستؤلمك في البداية فقط
وبعدها ستكون بخير

247
00:52:12,100 --> 00:52:16,252
بعد ثلاثة، اتفقنا؟

248
00:52:16,340 --> 00:52:20,854
.. واحد، اثنين، ثلاثة

249
00:52:20,940 --> 00:52:26,009
!أظننا فعلناها. أنت، أنت

250
00:52:26,100 --> 00:52:28,295
تلك طريقة مريعة
لتشكُرني فيها

251
00:52:30,020 --> 00:52:32,056
الآن لديك فرصة؟

252
00:52:36,820 --> 00:52:40,608
وها هو المد قادم

253
00:52:44,860 --> 00:52:47,249
!كاميرا

254
00:53:04,820 --> 00:53:09,779
تلك المرة الثالثة، لقد فهمتك

255
00:53:09,900 --> 00:53:13,336
اثنين وثلاثون ثانية من
الحوت حتى الصخرة

256
00:56:01,340 --> 00:56:02,853
<i>!اللعنة</i>

257
00:56:09,820 --> 00:56:11,538
!النجدة! النجدة

258
00:56:13,660 --> 00:56:15,916
!هيّا، أمسكتك

259
00:56:15,940 --> 00:56:17,453
!أمسكتك! أمسكتك

260
00:56:17,540 --> 00:56:18,655
!هيّا

261
00:56:19,660 --> 00:56:21,651
!أصمد

262
00:56:40,100 --> 00:56:42,455
أحدهم تمكّن منك

263
00:56:51,020 --> 00:56:56,976
،ثلاثين أو أربعين ياردة
سباحة لدقيقة واحدة

264
00:57:02,420 --> 00:57:04,490
.بوسعي فعلها

265
00:57:07,140 --> 00:57:09,256
أحتاج بداية فحسب

266
00:57:35,579 --> 00:57:38,579
<b>"عشر دقائق على المد العالي"</b>

267
00:57:42,580 --> 00:57:46,136
(أنا (نانسي آدمز
واليوم 26 أبريل عام 2016

268
00:57:46,260 --> 00:57:48,694
إذا عثرت على هذه، أرجوك
أرسل المساعدة في الحال

269
00:57:48,780 --> 00:57:52,576
لقد هاجمتني سمكة قرش وقتلت
ثلاث أشخاص آخرين منذ جئت هنا

270
00:57:52,660 --> 00:57:54,093
.. ومازال يدور حولي، لذا

271
00:57:54,180 --> 00:57:59,334
لديه ذلك الحوت العجوز الضخم
ولكن تلك هي المشكلة

272
00:57:59,540 --> 00:58:00,836
لقد سبحت مباشرة إلى منطقة تغذيته

273
00:58:00,860 --> 00:58:05,973
لقد عضّني بقوة في عضلة
الساق رباعية الرؤوس

274
00:58:06,060 --> 00:58:10,213
ولدي شق كبير جداً عمودي
،لأسفل فخذي الأوسط

275
00:58:10,300 --> 00:58:16,095
ومتجه جانباً إلى ركبتي وهنا
تماماً، يوجد شرخ في بطة الساق

276
00:58:16,180 --> 00:58:19,219
،أنا أخسر الكثير من الدم
الغرغرينا في بدايتها

277
00:58:19,300 --> 00:58:24,292
،أشعر وكأني أخسر قوتي
لا أظن أمامي الكثير من الوقت

278
00:58:24,380 --> 00:58:28,699
الجزيرة التي أنا عليها سيغطيها
المد خلال بضعة دقائق

279
00:58:28,780 --> 00:58:32,857
أنا على بعد 200 ياردة
من الشاطئ

280
00:58:32,940 --> 00:58:37,616
ولم أعرف أبداً ما اسمه

281
00:58:37,700 --> 00:58:39,770
... لذا

282
00:58:48,740 --> 00:58:51,812
لا فائدة من هذا

283
00:58:51,900 --> 00:59:01,219
ثمة عوامة والتي سأحاول السباحة
إليها على بعد ثلاثين أو أربعين ياردة

284
00:59:01,300 --> 00:59:05,778
لذا، أجل
هذه هي الخطة

285
00:59:12,980 --> 00:59:16,578
لو عثرت على هذا الفيديو
.. هل يمكنك فقط حذف الجزء الأول

286
00:59:16,660 --> 00:59:25,939
"ثم ترسله إلى "10231 أوليفر كريسنت
(في مدينة (غالفستون)، بـ(تكساس

287
00:59:26,020 --> 00:59:30,411
هذا منزلي، هناك يعيش
كل من أبي وأختي

288
00:59:30,500 --> 00:59:32,730
أجل

289
00:59:45,860 --> 00:59:49,329
(مرحبا أبي أنت و(كلوي

290
00:59:52,300 --> 00:59:55,576
حصلت أخيراً على وقتي الخاص

291
00:59:55,660 --> 00:59:57,252
هذه مبالغة كبيرة

292
01:00:00,540 --> 01:00:04,219
أعني، أنا لستُ وحيدة تماماً
معي هذا الصديق الصغير

293
01:00:04,300 --> 01:00:06,256
ستيفن النورس) هنا)
في صُحبتي

294
01:00:06,340 --> 01:00:10,171
أرهِم جناحك، لقد أصلحته
(لأجلك يا (كلوي

295
01:00:14,020 --> 01:00:18,459
لا أريدكما أن تقلقا
.. يا رفاق ولا تشعران

296
01:00:18,580 --> 01:00:21,014
.. بالأسى أو أي شيء لأنه

297
01:00:21,100 --> 01:00:29,738
أحبكما كثيراً وأشتاق
إليكما أكثر مما أدركت

298
01:00:29,820 --> 01:00:32,618
أبي، عليّ الخروج
من على هذه الصخرة قريباً

299
01:00:34,900 --> 01:00:38,813
ولكن أريدك أن تعلم
بأنني سأقاتل

300
01:00:38,900 --> 01:00:42,535
سأفعل كما عملتّنا تماماً

301
01:00:42,780 --> 01:00:44,554
كنت محقاً

302
01:00:57,900 --> 01:01:03,416
أحبكما، أحبكما كثيراً

303
01:01:14,380 --> 01:01:16,052
حان وقت الذهاب

304
01:01:48,900 --> 01:01:52,930
لا بأس، لا بأس
ستفعلها، أحسنت

305
01:01:57,220 --> 01:01:59,654
ستفعلها يا صاح

306
01:02:08,500 --> 01:02:10,491
أنت بخير

307
01:02:20,460 --> 01:02:24,135
حسناً، حسناً

308
01:03:04,140 --> 01:03:11,010
تباً، أنت تمازحني

309
01:03:16,780 --> 01:03:20,691
إنه لا يحب ذلك لأنها
تلدغ مثل قنديل البحر

310
01:03:36,380 --> 01:03:38,575
تلك هي بدايتي

311
01:07:06,700 --> 01:07:11,540
!هيّا .. هيّا

312
01:07:37,740 --> 01:07:39,731
.. حسناً

313
01:08:50,660 --> 01:08:52,571
لا، لا، فلتعودا إلى هنا

314
01:08:52,660 --> 01:08:56,896
فلتعودا

315
01:08:57,220 --> 01:08:58,858
فلتعودا

316
01:09:02,660 --> 01:09:04,810
هيّا

317
01:09:18,140 --> 01:09:20,449
فلتعودا

318
01:10:27,500 --> 01:10:31,218
<i>(أنا (نانسي آدمز
واليوم 26 أبريل عام 2016</i>

319
01:10:31,300 --> 01:10:33,260
<i>إذا عثرت على هذه، أرجوك
أرسل المساعدة في الحال</i>

320
01:10:33,820 --> 01:10:38,419
<i>لقد هاجمتني سمكة قرش وقتلت
ثلاث أشخاص آخرين منذ جئت هنا</i>

321
01:10:38,500 --> 01:10:42,130
<i>،أنا أخسر الكثير من الدم
،أشعر وكأني أخسر قوتي</i>

322
01:10:44,980 --> 01:10:47,849
<i>(أحبك أكثر يا (شورت كروب
سأعود للمنزل قريباً</i>

323
01:10:49,460 --> 01:10:50,973
<i>محال، شاطئ أمي، صحيح؟</i>

324
01:10:51,060 --> 01:10:52,796
<i>لا يمكن مساعدة الجميع</i>

325
01:10:52,820 --> 01:10:55,573
<i>لا أريدكما أن تقلقا
يا رفاق ولا تشعران بأي شيء</i>

326
01:10:55,660 --> 01:10:56,996
<i>،عليّ الذهاب يا أبي
أراك لاحقاً</i>

327
01:10:57,020 --> 01:10:59,136
<i>مرحبا يا جميلتي
.. لقد كانت مقاتلة</i>

328
01:10:59,260 --> 01:11:00,454
<i>.. بوسعي أيضاً التزحلق داخل الأمواج</i>

329
01:11:00,540 --> 01:11:03,458
<i>أنني سأقاتل مثلما علمتنا تماماً</i>

330
01:12:02,700 --> 01:12:05,533
أين أنت؟

331
01:12:13,940 --> 01:12:16,010
سحقاً لك

332
01:12:31,620 --> 01:12:34,930
تباً

333
01:12:37,140 --> 01:12:39,973
!كلا .. كلا

334
01:12:46,380 --> 01:12:49,980
!كلا

335
01:13:48,980 --> 01:13:50,380
!كلا

336
01:15:51,300 --> 01:15:52,494
!(ميغيل)

337
01:16:09,140 --> 01:16:10,539
!أبي! أبي

338
01:16:48,860 --> 01:16:49,860
!أحضر النجدة

339
01:16:51,220 --> 01:16:52,220
!اذهب! اذهب

340
01:17:12,573 --> 01:17:14,579
<i>هل أنتِ بخير؟</i>

341
01:17:26,580 --> 01:17:30,610
استرخي، استرخي
!تنفسي

342
01:18:47,380 --> 01:18:49,814
أنا بخير

343
01:20:12,173 --> 01:21:04,573
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&} || محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

