1
00:00:31,648 --> 00:00:59,598
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||أسعد حامد & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:01:28,738 --> 00:01:31,523
!مرحى! مرحى

3
00:01:42,811 --> 00:01:43,950
!حسبك

4
00:01:45,506 --> 00:01:50,151
!ساعدوني! ساعدوني

5
00:02:09,044 --> 00:02:13,532
<font color=#ffff00>||المياه الضحلة||</font>

6
00:02:40,400 --> 00:02:41,664
هل هذه أنتِ عند الشاطئ؟

7
00:02:41,689 --> 00:02:43,938
.كلا، كلا، تلك أمي

8
00:02:44,878 --> 00:02:48,823
أجل، أنّها جاءت إلى هذا الشاطئ عندما
.. كانت حامل بيّ، لم أذهب أبدًا لكن

9
00:02:48,848 --> 00:02:50,831
.أنه نوعًا ما شاطئنا

10
00:02:56,973 --> 00:02:58,973
.هذه شقيقتي الصغيرى

11
00:03:02,822 --> 00:03:06,599
ـ هل هناك المزيد من الصور؟
.. ـ هل تريد رؤية المزيد؟ يمكنني

12
00:03:06,624 --> 00:03:13,012
،إن كنت تنظرين إلى الصور فقط
.فسوف تفوتين ما حولكِ

13
00:03:13,037 --> 00:03:14,922
.إنه فقط من أجل عينيكِ

14
00:03:15,107 --> 00:03:16,651
.حقيقي، شيء أصلي

15
00:03:16,676 --> 00:03:19,326
.أنت محق، شكرًا لك

16
00:03:20,830 --> 00:03:22,745
.آسفة، أنا أمريكية

17
00:03:23,525 --> 00:03:25,573
.ليس الكثير من الأجانب يترددون إلى هنا

18
00:03:25,598 --> 00:03:28,086
ـ أجل، يا له من شيء سيء
ـ الحمد الله

19
00:03:36,630 --> 00:03:39,021
<font color="#ffff00">،لن أتمكن من الذهاب إلى الشاطئ"
."رأسي يؤلمني</font>

20
00:03:39,046 --> 00:03:40,803
.أنها لن تأتي

21
00:03:40,828 --> 00:03:46,300
ـ مَن؟
ـ صديقتي، كما تعلم، الفتاة التي تركتها في الفندق

22
00:03:46,325 --> 00:03:49,677
"رائحتها مثل عطر "دون خوليو
.وتقوم بأختيارات سيئة

23
00:03:49,702 --> 00:03:52,145
.أنها دومًا تفعل هذا بيّ
.أنها تختفي وحسب

24
00:03:52,170 --> 00:03:55,806
إنها مثل "فانتازمو"، هل تعرف "فانتازمو"؟

25
00:03:55,831 --> 00:03:58,323
(ـ (كورنا فانتازمو
(ـ أجل، (كورنا

26
00:03:58,348 --> 00:04:00,676
السبب الوحيد الذي جعلني
،أخطط لهذه الرحلة

27
00:04:00,701 --> 00:04:02,326
.هو من أجل إيجاد الشاطئ السرّي

28
00:04:02,351 --> 00:04:05,871
والآن أنها مستلقية في فندق
.آيزز روكاس" بالإنفلونزا الأيرلندية"

29
00:04:07,446 --> 00:04:10,307
.أنها مخلفات التمريض

30
00:04:11,221 --> 00:04:15,652
.أجل، مخلفات كبيرة

31
00:04:15,678 --> 00:04:18,611
<font color="#ffff00">نانسي) : برأيي المهني هو أن)"
."تتناولي قرصين "أدفيل & أزكويل</font>

32
00:04:18,636 --> 00:04:21,591
أنّكِ لا يعجبكِ الأمر عندما
أحدهم يغيّر رأيه، صحيح؟

33
00:04:21,616 --> 00:04:22,717
.كلا، لا يعجبني

34
00:04:22,743 --> 00:04:25,760
.كلا، لا يعجبني
.كما تعلم، أنه ليس عادلاً

35
00:04:25,785 --> 00:04:28,001
هل تعرف لماذ؟
.لأنّي شخص موثوق بهِ

36
00:04:28,026 --> 00:04:29,778
هل تعرف ما هو "الموثوق"؟

37
00:04:30,911 --> 00:04:32,801
.موثوق تقصدين متسلط

38
00:04:34,629 --> 00:04:37,293
.أنا شخص موثوق

39
00:04:38,287 --> 00:04:41,118
ـ أجل، متسلطة
ـ أجل، متسلطة

40
00:04:41,143 --> 00:04:43,877
.هذه أنا، متسلطة جدًا

41
00:04:50,745 --> 00:04:52,459
<font color="#ffff00"آنا) : أستمتعي! سأتراسل معكِ لاحقًا)"</font>

42
00:04:52,484 --> 00:04:54,210
<font color="#ffff00>هل عرفتِ اسم الشاطئ السرّي؟</font>

43
00:04:54,235 --> 00:04:57,331
ما اسم ذلك الشاطئ؟

44
00:04:59,621 --> 00:05:01,816
.لن تخبرني، رائع

45
00:05:02,514 --> 00:05:03,807
.رائع

46
00:05:03,832 --> 00:05:05,477
."أنّك "رائع - تشعر بالبرد

47
00:05:05,502 --> 00:05:08,641
.غير ممكنًا، المكان حار جدًا هنا

48
00:05:08,666 --> 00:05:10,516
.أعني، أنّك رائع
.أنّك تتصرف ببراعة

49
00:05:10,547 --> 00:05:12,543
هل تعرف أمرًا؟ لا بأس

50
00:05:13,322 --> 00:05:14,943
.يالأمريكان

51
00:05:29,138 --> 00:05:33,420
ـ هل هذا هو؟
ـ أجل

52
00:06:15,041 --> 00:06:16,965
.هذا النعيم

53
00:06:18,283 --> 00:06:20,151
.أنه مكان مثالي

54
00:06:26,682 --> 00:06:31,617
هذه جزيرة المرأة الحامل، صحيح؟

55
00:06:31,642 --> 00:06:33,153
.جزيرة

56
00:06:33,178 --> 00:06:34,558
ـ كلا
ـ أجل

57
00:06:34,583 --> 00:06:39,717
.الأنف، النهود، ومعدتها

58
00:06:39,742 --> 00:06:40,946
.كلا

59
00:06:42,880 --> 00:06:44,713
.أجل، أنها كذلك بالنسبة ليّ

60
00:07:02,927 --> 00:07:05,634
.شكرًا لك، سيّدي
.شكرًا لك

61
00:07:05,659 --> 00:07:07,497
ـ كلا، كلا، أرجوكِ
ـ كلا، من فضلك

62
00:07:07,522 --> 00:07:09,100
ـ أرجوك، أنا مصرّة
ـ كلا، كلا، كلا

63
00:07:09,124 --> 00:07:12,681
.كنا متجهون في نفس الإتجاه
.أنّي أعيش بالجوار، لذا لا تقلقي

64
00:07:12,706 --> 00:07:14,745
ـ أأنت واثق؟
ـ أجل

65
00:07:14,770 --> 00:07:15,787
.حسنًا

66
00:07:15,812 --> 00:07:18,356
ـ حسنًا، شكرًا لك
ـ على الرحب والسعة

67
00:07:19,343 --> 00:07:20,668
.(أنا (نانسي

68
00:07:20,693 --> 00:07:21,920
.(أنا (تشارلي كارلوس

69
00:07:21,945 --> 00:07:23,543
(ـ سررت بلقاؤك، (تشارلي
ـ سررت بلقاؤكِ

70
00:07:23,568 --> 00:07:27,968
.أنّي أعتذر عن لغتي الاسبانية
.لقد تعلمتها في الثانوية

71
00:07:27,994 --> 00:07:29,385
هل أنتِ في المدرسة؟

72
00:07:29,410 --> 00:07:31,723
.كلا، أعني كنت في كلية الطب

73
00:07:31,748 --> 00:07:33,823
،لكن نحظى بالأسبانية هناك
.فقط ندرس الجثث

74
00:07:33,848 --> 00:07:35,867
.يجدر بيّ أن أصمت الآن

75
00:07:36,799 --> 00:07:40,730
.. ـ حسنًا، سيحل الظلام بعد بضعة ساعات، لذا
ـ لن أقوم بركوب الأمواج في الليل

76
00:07:40,755 --> 00:07:44,130
وكيف سوف تخرجين من هنا؟

77
00:07:44,156 --> 00:07:47,198
(ـ (أوبر
ـ مَن (أوبر)؟

78
00:07:47,543 --> 00:07:49,067
.(لا يهم، شكرًا لك (كارلوس

79
00:07:49,092 --> 00:07:50,956
.أشكرك مجددًا لإصطحابي إلى هنا

80
00:07:50,981 --> 00:07:53,285
ـ أنه يعني الكثير ليّ
ـ حسنًا

81
00:07:53,310 --> 00:07:57,446
ماذا قلت اسمه مجددًا الآن؟
.فقط نسيته لسببًا ما

82
00:07:57,471 --> 00:07:59,006
.توخي الحذر

83
00:07:59,788 --> 00:08:01,435
.دومًا

84
00:11:19,700 --> 00:11:21,248
!مرحبًا

85
00:11:27,233 --> 00:11:29,357
هل تتحدثين الإسبانية؟

86
00:11:29,382 --> 00:11:33,894
.يمكنني الفهم قليلاً

87
00:11:35,822 --> 00:11:37,722
.لا افهم، أنا آسفة

88
00:11:37,747 --> 00:11:40,321
يقول إنه من الصعب التجذيف
.عندما يكون هناك تيارًا

89
00:11:40,346 --> 00:11:44,967
.أجل، لم أكن أتوقع ذلك
.كدت أن أنجرف للداخل، اخرجوا

90
00:11:46,712 --> 00:11:51,285
ـ أأنتِ أمريكية؟
ـ أجل، أمريكية، أجل

91
00:11:51,564 --> 00:11:53,361
من (كاليفورنيا)؟

92
00:11:53,617 --> 00:11:56,042
.(كلوز)، (تكساس)

93
00:11:56,067 --> 00:11:58,145
هل تمارسين ركوب الأمواج في (تكساس)؟

94
00:11:58,170 --> 00:12:02,222
.(أجل، لدينا ركوب أمواج في (تكساس
.لكنه ليس كهذا، مع ذلك

95
00:12:07,598 --> 00:12:10,963
،هذا مكان سري
كيف عثرتِ عليه؟

96
00:12:10,988 --> 00:12:14,438
.أحدهم خبرني عنه منذ فترة
ماذا يدعى هذا الشاطئ؟

97
00:12:14,463 --> 00:12:17,622
.إذا أخبرتكِ، سيكون عليّ قتلكِ

98
00:12:17,901 --> 00:12:20,302
.حسنًا، هذا سيفسد يومي

99
00:12:20,507 --> 00:12:23,268
هل هنا أيّ شيء غريب
يجب عليّ أن أعرفه؟

100
00:12:23,293 --> 00:12:26,476
.ثمة بعض الصخور هناك
.وهناك فقط مد واحد في اليوم

101
00:12:26,501 --> 00:12:29,629
،وعندما يكون المد بطيء
.تظهر الجزيرة

102
00:12:29,654 --> 00:12:34,259
."هناك بعض "المرجان الناري
.إنها تلسع مثل قناديل البحر

103
00:12:34,285 --> 00:12:36,377
.حسنًا، شكرًا لك

104
00:12:44,610 --> 00:12:47,903
.ما زلت لا أعرف ما الذي تقوله

105
00:12:47,929 --> 00:12:50,297
.يقول يتوجب عليكِ القدوم إلى هنا

106
00:12:50,321 --> 00:12:52,481
.الأمواج تظهر بشكل أفضل

107
00:12:52,506 --> 00:12:55,810
.أنا بخير هنا، شكرًا لك

108
00:12:55,835 --> 00:12:57,686
.توخي الحذر، أيّتها الأجنبية

109
00:12:57,711 --> 00:13:00,889
التيار القوي هنا لا يناسب
.(فتاة صغيرة من (تكساس

110
00:13:00,914 --> 00:13:02,943
.أظن سأكون بخير

111
00:13:52,492 --> 00:13:53,922
.أجل

112
00:14:37,419 --> 00:14:38,858
!أجل

113
00:16:12,024 --> 00:16:14,359
ـ (شورت كروب)؟
ـ مرحبًا

114
00:16:14,384 --> 00:16:16,609
ـ خمني أين أنا الآن
(ـ في (تيهوانا

115
00:16:18,423 --> 00:16:19,594
.يا إلهي

116
00:16:19,619 --> 00:16:21,384
محال، شاطئ أمي، صحيح؟

117
00:16:21,410 --> 00:16:24,254
.أنه جميل كما وصفته

118
00:16:24,949 --> 00:16:27,077
.أتمنى لو كنتِ هنا

119
00:16:27,102 --> 00:16:30,845
ـ أتمنى لو كانت هنا
ـ هل هذا يعني أنّكِ لوحدكِ؟

120
00:16:30,870 --> 00:16:35,122
ما كنت سأقطع كل هذه المسافة
.لأنوح لأنّي فقدت رفيقتي

121
00:16:35,147 --> 00:16:38,146
هكذا تنتهي بها الأمور مع
نانسي غريس)، صحيح؟)

122
00:16:38,178 --> 00:16:39,188
.معذرًة

123
00:16:39,213 --> 00:16:41,580
من المفترض أن أكون الأخت
.المملة ذي الحماية المفرطة

124
00:16:41,605 --> 00:16:43,558
.وأنتِ من المفترض أن تكون المرحة

125
00:16:43,583 --> 00:16:45,785
.أختي، ركوب الأمواج هنا شيء جنوني

126
00:16:45,810 --> 00:16:48,533
أنّكِ لن تصدقين الموجة الرائعة
.التي قمت بها للتو

127
00:16:48,558 --> 00:16:52,869
بوسعي أن أعمل مقاطع يوتيوب جيّدة
!مثلكِ إذا أصطحبتيني معكِ وحسب

128
00:16:52,894 --> 00:16:55,962
.سأصطحبكِ عندما أعود مباشرًة

129
00:16:55,987 --> 00:16:57,726
.أحبكِ، يا أختي الكبيرة

130
00:16:57,751 --> 00:16:59,515
(ـ أحبكِ أيضًا، يا (شورت كروب
ـ هل هذه (نانسي)؟

131
00:16:59,540 --> 00:17:01,115
ـ أنه أبي
ـ فقط أخبريه أن كل شيء بخير، إتفقنا؟

132
00:17:01,140 --> 00:17:02,340
.. ـ كلا، إنه
ـ أحبكِ، ودعًا

133
00:17:02,365 --> 00:17:06,033
.مهلاً (نانسي)، لا تقطعي الإتصال
.(أعطني الهاتف، يا (كلو

134
00:17:06,477 --> 00:17:08,600
!ـ مرحبًا
ـ مرحبًا أبي

135
00:17:08,625 --> 00:17:10,798
مرحبًا يا حلوتي، أين أنتِ الآن؟

136
00:17:10,823 --> 00:17:12,414
.(المكسيك)

137
00:17:13,177 --> 00:17:15,435
.(لا أعرف ما الذي أقوله، يا (نانسي
.أنّي في حيرة من أمري

138
00:17:16,048 --> 00:17:18,471
ـ لا يمكنني فهم هذا
ـ لا أتوقع هذا منك أيضًا

139
00:17:18,496 --> 00:17:20,438
ـ حسنًا، ساعديني إذًا
ـ لا أعرف

140
00:17:20,463 --> 00:17:22,376
ماذا تريدني أن أقول؟

141
00:17:22,401 --> 00:17:24,226
... قولي أنّكِ ستعودين ولا تتركين

142
00:17:24,251 --> 00:17:27,355
.كلية الطب بعد كل هذا الوقت
.بعد كل هذا العمل

143
00:17:27,380 --> 00:17:29,822
ـ كما تعلمين، لا تتخلين عنها
ـ حسنًا أبي، هذا يكفي

144
00:17:29,847 --> 00:17:31,914
ألّا يمكننا فعل هذا هذا الآن، رجاءً؟

145
00:17:31,939 --> 00:17:33,846
.لكن هذا ما تحبينه، تساعدين الناس

146
00:17:33,871 --> 00:17:36,813
.حسنًا، لا يمكن مساعدة أيّ أحد، يا أبي
.أنّك تعرف هذا جيّداً

147
00:17:36,838 --> 00:17:38,244
.لا تفعلي هذا

148
00:17:39,444 --> 00:17:42,599
ـ لا تفعلي هذا حولها
ـ ماذا سيكون غير ذلك؟

149
00:17:44,260 --> 00:17:47,200
،إن كنت تودين فعل هذا حولها
.فعليكِ الإلتزام بالأمر

150
00:17:47,225 --> 00:17:49,093
.إنها كانت مقاتلة

151
00:17:53,209 --> 00:17:55,715
.أنه أمر بعيد وصعب جدًا، يا أبي

152
00:17:56,143 --> 00:17:58,636
ولأجل ماذا؟

153
00:18:00,066 --> 00:18:02,224
.كل شيء أنتهى بنفس الطريقة

154
00:18:03,233 --> 00:18:06,840
.فقط عودي يا (نانسي)، أرجوكِ

155
00:18:08,158 --> 00:18:09,872
يجب عليّ الذهاب، إتفقنا؟
.سأراك قريبًا

156
00:18:09,897 --> 00:18:12,317
متى؟

157
00:18:12,342 --> 00:18:14,225
ـ لا أعرف
(ـ (نانسي

158
00:18:14,918 --> 00:18:16,728
.أحبك، وداعًا

159
00:18:37,026 --> 00:18:41,596
<font color="#ffff00">أنا) : أنّي في موعد مع رجل لطيف)"
."قابلته البارحة، لذا لا تنتظريني</font>

160
00:19:32,577 --> 00:19:35,610
.أجل، يا فتاة
.لقد تأخر الوقت، لنذهب

161
00:19:35,845 --> 00:19:39,566
ـ أريد أن أركب الموجة الأخيرة، شكرًا
ـ حسنًا

162
00:19:39,591 --> 00:19:41,453
ـ سررت بلقائكما، يا رفاق
ـ نراكِ لاحقًا

163
00:19:41,858 --> 00:19:43,782
.وداعًا

164
00:25:53,439 --> 00:25:55,099
!النجدة

165
00:25:56,899 --> 00:25:58,589
!النجدة

166
00:25:59,500 --> 00:26:00,840
!أنتم

167
00:26:01,250 --> 00:26:03,169
!النجدة

168
00:26:03,194 --> 00:26:06,497
!ساعدوني! ساعدوني

169
00:26:06,811 --> 00:26:08,882
!أنا هنا

170
00:26:10,833 --> 00:26:14,287
!أنا هنا! النجدة

171
00:26:17,545 --> 00:26:19,512
.أجل

172
00:26:19,537 --> 00:26:20,925
!هنا

173
00:26:21,220 --> 00:26:23,133
!هنا! هنا

174
00:26:29,812 --> 00:26:31,327
!كلا

175
00:26:31,796 --> 00:26:35,216
!النجدة
!الرجاء ساعدوني

176
00:26:36,778 --> 00:26:38,444
!النجدة

177
00:26:45,018 --> 00:26:47,655
!عودوا

178
00:26:53,293 --> 00:26:54,685
.يا إلهي

179
00:27:00,716 --> 00:27:02,628
إلى أين تأخذني؟

180
00:27:39,902 --> 00:27:41,401
.بعيد جدًا

181
00:30:18,387 --> 00:30:21,812
.حسنًا، حسنًا

182
00:30:43,261 --> 00:30:45,707
.لن تشعري بأيّ شيء، يا سيّدتي

183
00:30:45,732 --> 00:30:50,417
"فقط أضع بعض من عقار "نوفوكين
.لتخدير المنطقة

184
00:30:50,442 --> 00:30:54,344
لذا، سوف تشعرين بقليل
.. من الضغط، لكن

185
00:30:54,369 --> 00:30:57,181
لكن لن تشعرين بالغرز، إتفقنا؟

186
00:30:57,583 --> 00:30:59,078
إتفقنا؟

187
00:31:11,719 --> 00:31:13,796
.أربطي الخيط

188
00:31:14,540 --> 00:31:17,635
.هذا مناسب
.أنه غرز لطيف

189
00:31:20,126 --> 00:31:22,936
.محاولة آخرى وسأدعكِ وشأنّكِ

190
00:31:23,852 --> 00:31:25,457
.ها نحن ذا

191
00:31:49,734 --> 00:31:51,304
.حسنًا

192
00:31:54,924 --> 00:31:57,933
.حسنًا، يا سيّدتي
.أنّك بحاجة لضماد نظيف وجيّد

193
00:32:10,453 --> 00:32:12,533
.أنضم لرفاقك، يا صاح

194
00:32:14,615 --> 00:32:16,755
.فقط أبقي قدمكِ مرفوعة، يا سيّدتي

195
00:32:16,779 --> 00:32:18,622
.ثمة شخص ما قادم

196
00:32:18,647 --> 00:32:20,848
.حسنًا، حسنًا

197
00:32:20,873 --> 00:32:22,662
.سوف تكونين بخير

198
00:33:06,717 --> 00:33:10,163
<font color="#ffff00">"خمس ساعات حتى المد المنخفض"</font>

199
00:34:52,732 --> 00:34:54,336
.ها نحن ذا

200
00:35:21,798 --> 00:35:24,146
.يجب عليّ أن أدفق الدماء

201
00:35:24,171 --> 00:35:26,953
.الآن، دعيني أرخي هذه الضمادة من أجلكِ

202
00:35:43,790 --> 00:35:46,200
.يا إلهي، هيّا

203
00:35:48,753 --> 00:35:52,144
.ها نحن ذا

204
00:35:52,678 --> 00:35:55,119
.حسنًا، حسنًا

205
00:36:01,001 --> 00:36:04,013
.حسنًا، لديكِ دقيقتين لتدفق الدماء

206
00:36:05,948 --> 00:36:07,444
<font color="#ffff00"المد المنخفض"</font>

207
00:36:07,469 --> 00:36:08,965
.حسنًا

208
00:36:09,177 --> 00:36:10,639
.حسنًا

209
00:36:14,168 --> 00:36:16,358
.ضمادة ضغط

210
00:38:19,542 --> 00:38:21,648
هل لا زلت هناك؟

211
00:38:39,858 --> 00:38:41,218
.أبقى

212
00:38:41,969 --> 00:38:43,572
.طير مطيع

213
00:41:01,205 --> 00:41:03,289
!مرحبًا

214
00:41:06,372 --> 00:41:08,892
!أنتم

215
00:41:28,194 --> 00:41:30,028
.أجل

216
00:41:31,785 --> 00:41:33,670
!مرحبًا

217
00:41:36,665 --> 00:41:39,153
!أستديروا! هيّا

218
00:41:43,632 --> 00:41:46,355
!النجدة

219
00:41:58,010 --> 00:41:59,365
!النجدة

220
00:41:59,390 --> 00:42:01,523
!اِتصل بالنجدة

221
00:42:06,439 --> 00:42:10,200
!حقيبتي هناك

222
00:42:11,386 --> 00:42:13,993
!نعم، إنها هناك

223
00:42:14,054 --> 00:42:17,760
هاتفي هناك، أرجوك
.اذهب واطلب النجدة

224
00:42:18,327 --> 00:42:21,090
!نعم

225
00:42:24,006 --> 00:42:25,388
!نعم

226
00:42:36,426 --> 00:42:39,386
!هاتفي في الحقيبة

227
00:42:48,768 --> 00:42:52,185
.أرجوك، أسرع

228
00:43:09,565 --> 00:43:12,193
!أرجوك

229
00:43:12,646 --> 00:43:14,810
!أسرع

230
00:43:20,523 --> 00:43:23,072
!لا، لا

231
00:43:23,097 --> 00:43:24,513
!لا

232
00:43:27,590 --> 00:43:29,466
!توقف
!عُد

233
00:43:29,492 --> 00:43:33,943
.عُد، لا تسرقه رجاءً

234
00:43:33,968 --> 00:43:39,102
!عُد أرجوك، أنجدني

235
00:43:41,460 --> 00:43:43,971
!أرجوك أنجدني

236
00:43:58,731 --> 00:44:00,047
.لا

237
00:44:03,385 --> 00:44:05,663
!لا
!هناك قروش

238
00:44:07,939 --> 00:44:10,742
!مهلًا، مكانك لا تولج أكثر

239
00:44:10,767 --> 00:44:12,759
!لا، هناك قروش

240
00:44:12,784 --> 00:44:14,455
!توقف

241
00:44:16,652 --> 00:44:18,465
!لا

242
00:44:30,617 --> 00:44:32,328
!قرش

243
00:45:48,608 --> 00:45:50,110
<font color="#ffff00"
"من المدّ</font>

244
00:46:07,343 --> 00:46:08,930
.صهٍ

245
00:46:15,755 --> 00:46:17,569
.أخرس

246
00:47:03,983 --> 00:47:05,836
!توقف

247
00:47:05,861 --> 00:47:08,331
!توقفا، واخرجا من الماء

248
00:47:08,356 --> 00:47:11,489
!اخرجا من الماء
!اخرجا

249
00:47:11,514 --> 00:47:13,256
!توقفا

250
00:47:16,428 --> 00:47:18,239
!عودا أدراجكما

251
00:47:18,264 --> 00:47:19,981
!هناك قرش

252
00:47:20,007 --> 00:47:23,632
.لا تقلقي، لا توجد قروش هنا

253
00:47:23,658 --> 00:47:27,266
!توقفا
!توقفا

254
00:47:27,291 --> 00:47:30,507
!اخرجا من الماء فورًا

255
00:47:30,532 --> 00:47:32,738
!اخرجا واطلبا النجدة

256
00:48:09,010 --> 00:48:10,047
!هيا

257
00:48:10,072 --> 00:48:11,877
!هيا، اسبح

258
00:48:11,902 --> 00:48:13,019
!هيا

259
00:48:13,044 --> 00:48:15,074
!هيا، اسبح

260
00:48:15,099 --> 00:48:16,398
!هيا

261
00:48:18,147 --> 00:48:19,837
.هيا، كدتَ أن تصل

262
00:48:19,862 --> 00:48:21,701
!كدتَ أن تصل، هيا

263
00:48:21,726 --> 00:48:23,021
!هيا

264
00:49:00,628 --> 00:49:02,257
!النجدة
!النجدة

265
00:49:02,282 --> 00:49:03,424
!أنجديني

266
00:49:03,449 --> 00:49:04,670
!أنجديني -
هيا -

267
00:49:04,695 --> 00:49:06,947
!النجدة -
!أمسكتك -

268
00:49:06,972 --> 00:49:08,984
!أنجديني -
أمسكتك، هيا -

269
00:49:09,009 --> 00:49:11,155
!النجدة -
.أمسكتك -

270
00:49:11,180 --> 00:49:12,499
.أمسكتك

271
00:49:43,420 --> 00:49:46,669
<font color="#ffff00"
"من المدّ</font>

272
00:50:34,268 --> 00:50:38,480
<font color="#ffff00"
"دقيقة من المدّ</font>

273
00:51:33,415 --> 00:51:34,910
.تعال

274
00:51:39,259 --> 00:51:40,632
.هيا

275
00:51:43,221 --> 00:51:44,762
.تعال

276
00:51:50,811 --> 00:51:54,082
إنّك بخير يا صديقي
.لن أترككَ وحيدًا

277
00:51:55,126 --> 00:51:56,486
.اسمح ليّ بتفحّص هذا

278
00:51:56,511 --> 00:52:00,825
،لستُ معالجة ماهرة
لكن جناحكَ يبدو مخلوع

279
00:52:01,520 --> 00:52:06,407
كإنخلاع الكتف
.كما أظن

280
00:52:06,712 --> 00:52:08,590
.لنرى

281
00:52:08,615 --> 00:52:13,410
سأفعل ذلك سريعًا، اتّفقنا؟
سيؤلمك لوهلةٍ فقط

282
00:52:13,435 --> 00:52:15,666
.وبعدها ستغدو بخير

283
00:52:16,376 --> 00:52:19,357
عند العد ثلاثة، مستعد؟

284
00:52:20,296 --> 00:52:22,184
واحد

285
00:52:22,209 --> 00:52:23,689
أثنان

286
00:52:23,714 --> 00:52:25,028
ثلاثة

287
00:52:26,150 --> 00:52:28,043
.أظن أننا فلحنا

288
00:52:30,127 --> 00:52:32,820
هذه طريقة سيئة
.لتعبر بها عن شُكركَ

289
00:52:34,176 --> 00:52:36,870
.والآن لديكَ فرصة للنجاة

290
00:52:41,170 --> 00:52:44,342
.آن وقت وصول المَدّ

291
00:52:49,830 --> 00:52:51,315
!كامِيرا

292
00:53:08,969 --> 00:53:13,514
.إنها المرّة الثالثة، سأظفر بك

293
00:53:14,096 --> 00:53:17,415
أثنان وثلاثين ثانية ما
.بين الحوت والصخرة

294
00:56:13,964 --> 00:56:16,494
!النجدة
!النجدة

295
00:56:18,012 --> 00:56:19,201
أمسكتكَ -
!النجدة -

296
00:56:19,226 --> 00:56:21,753
!أمسكتكَ، أمسكتكَ

297
00:56:21,778 --> 00:56:24,994
.لا عليك
.تماسك

298
00:56:43,604 --> 00:56:46,963
.أحدهم نال منكَ

299
00:56:54,890 --> 00:56:57,657
تبعدُ ثلاثين أو أربعين ياردة

300
00:56:59,213 --> 00:57:01,447
.تعادل دقيقة سباحة

301
00:57:06,499 --> 00:57:08,494
.بإمكاني الفلاح

302
00:57:11,651 --> 00:57:13,717
.أحتاج إشارةً للبداية

303
00:57:40,109 --> 00:57:42,741
<font color="#ffff00"ستة دقائق من المدّ"</font>

304
00:57:46,963 --> 00:57:50,961
أنا (نانسي آدم) يصادف اليوم
.الـ24 من شهر آبريل سنة 2016

305
00:57:50,986 --> 00:57:53,204
إن وصلك هذا الفيديو
.أرجو التبليغ به فوراً

306
00:57:53,229 --> 00:57:56,621
هاجمني قرش، وقتل
ثلاثة آخرين مُذ وصولي

307
00:57:56,646 --> 00:58:02,053
ولا زال يحاصرني هنا، كما
.أنه قتل حوت عجوز هناك

308
00:58:02,078 --> 00:58:05,304
لكن المشكلة أنني
.اسبح جوار وجبته

309
00:58:05,329 --> 00:58:10,433
لقد عضّني عضّة بالغة في
عضلة الساق والعَضلةُ الرُباعيَّةُ

310
00:58:10,458 --> 00:58:16,430
ولديّ جرح عمودي بالغ في وسط
فخذي وملتف حتى أعلى ركبتي

311
00:58:16,455 --> 00:58:20,668
وهنا لديّ تمزّق
في عضلة الساق

312
00:58:20,692 --> 00:58:24,156
إنني أفقد دمٍ كثير

313
00:58:24,181 --> 00:58:26,896
وبدأتُ أحسّ بتَدنّي طاقتي

314
00:58:26,921 --> 00:58:28,288
.لا أظن أن لديّ وقتٍ كافٍ

315
00:58:28,313 --> 00:58:33,377
الصخرة التي عليها الآن
ستغمرها الماء بعد دقائق

316
00:58:33,402 --> 00:58:37,305
أنا على بعد نحو مئتي
ياردة من الشاطيء

317
00:58:37,327 --> 00:58:40,264
.الذي لم أعرف اسمه قطّ

318
00:58:42,573 --> 00:58:44,055
...لذا

319
00:58:53,619 --> 00:58:55,445
.لا يهم هذه مضيعة للوقت

320
00:58:56,266 --> 00:58:59,835
هناك عوّامة سأحاول
السباحة إليها

321
00:59:00,485 --> 00:59:03,055
إنها على بعد ثلاثين
أو أربعين ياردة

322
00:59:05,552 --> 00:59:11,823
.كما رأيتم هذه خُطتي

323
00:59:16,936 --> 00:59:22,483
إن وصلك هذا، أمسح
...المقطع الأول و

324
00:59:23,027 --> 00:59:30,542
وأرسله إلى هذا العنوان "10231 أوليفر
.(كريسنت درايف" (جالفستون)، (تكساس

325
00:59:30,567 --> 00:59:34,527
.حيثُ أسكن هناك مع والدي وأختي

326
00:59:50,313 --> 00:59:53,227
.مرحبًا أبي
.(مرحبًا (كلو

327
00:59:56,514 --> 00:59:59,254
.أخيرًا ظفرتُ بوقت خَلْوتي

328
01:00:00,047 --> 01:00:02,018
.بشكل مبالغ جدًا

329
01:00:04,705 --> 01:00:06,943
أتعلمان لستُ وحيدة

330
01:00:06,968 --> 01:00:10,806
معي صديقي هذا (ستيفن
.سيغال) يفرّق لي وحدتي

331
01:00:10,831 --> 01:00:15,080
،أرَهم جناحكَ
(عالجته لأجلكِ يا (كلو

332
01:00:18,028 --> 01:00:25,820
لا تقلقا حيالي يا رفاق، ولا أريدكما
أن تشعرا حيالي بالسوء أو أيّة شعور

333
01:00:26,043 --> 01:00:30,943
،لأنّي أحبّكما حبًّا جمّا
.وسأشتاق إليكما غَدقا

334
01:00:30,969 --> 01:00:33,695
.أكثر ممّا كنت أتخيل

335
01:00:34,554 --> 01:00:37,067
عليّ مغادرة هذه
الصخرة عاجلًا يا أبي

336
01:00:39,230 --> 01:00:41,713
لكن أريدك أن تعلم
سوف أحارب

337
01:00:43,090 --> 01:00:48,921
،كما علّمتنا أمي
.كنتَ على حق

338
01:01:02,320 --> 01:01:04,200
.أحبّكَ

339
01:01:05,353 --> 01:01:07,902
.أحبّكما كثيرًا

340
01:01:18,744 --> 01:01:20,493
.سأودعكما الآن

341
01:01:53,979 --> 01:01:57,012
.لا عليك، أحسنت

342
01:02:01,728 --> 01:02:04,033
.ستنجو يا صديقي

343
01:02:12,470 --> 01:02:14,403
.ستكون بخير

344
01:02:24,582 --> 01:02:27,311
.حسنًا
.حسنًا

345
01:03:08,490 --> 01:03:10,150
!ويلاه

346
01:03:10,412 --> 01:03:12,200
!لا بُد أنّ هذه مزحة؟

347
01:03:21,130 --> 01:03:24,614
لن يعجبك هذه؛ لأنه
نتن أيها القرش المترهلة

348
01:03:40,690 --> 01:03:42,942
.هذه إشارة البداية

349
01:07:11,087 --> 01:07:12,497
!هيا

350
01:07:12,970 --> 01:07:14,235
!هيا

351
01:07:41,290 --> 01:07:42,593
.حسنًا

352
01:08:54,970 --> 01:08:56,744
!لا، لا، عودوا

353
01:08:57,002 --> 01:08:58,571
!عودوا

354
01:08:59,927 --> 01:09:01,343
!عودوا

355
01:09:01,755 --> 01:09:03,241
!عودوا

356
01:09:06,712 --> 01:09:08,120
!بربّكم

357
01:09:22,435 --> 01:09:23,953
!عودوا

358
01:10:31,448 --> 01:10:35,501
أنا (نانسي آدم) يصادف اليوم"
"لـ24 من شهر آبريل سنة 2016

359
01:10:35,527 --> 01:10:37,913
إن وصلك هذا الفيديو"
".أرجو التبليغ به فوراً

360
01:10:37,938 --> 01:10:42,111
هاجمني قرش، وقتل"
"ثلاثة آخرين مُذ وصولي

361
01:10:42,136 --> 01:10:46,709
،إنّي أفقدُ دمٍ كثير"
"وبدأتُ أحسّ بتَدنّي طاقتي

362
01:10:49,015 --> 01:10:50,484
أحبّكِ كثيرًا يا صاحبة"
".قصة الشعر القصيرة

363
01:10:50,509 --> 01:10:52,008
".سآتي للمنزل قريبًا"

364
01:10:52,033 --> 01:10:53,180
".الشاطيء الساحر"

365
01:10:53,205 --> 01:10:55,031
"محال، شاطيء الأمهات، صحيح؟"

366
01:10:55,056 --> 01:10:56,680
".ليس كلّ النّاس سبّاقون للمساعدة"

367
01:10:56,705 --> 01:10:59,631
لا تقلقا حيالي يا رفاق، ولا أريدكما"
"أن تشعرا حيالي بالسوء أو أيّة شعور

368
01:10:59,656 --> 01:11:01,011
سأودعكما الآن، اتّفقنا؟"
".أراكما قريبًا

369
01:11:01,036 --> 01:11:02,353
".أهلًا يا حلوتي"

370
01:11:02,614 --> 01:11:06,976
لقد كانت محاربة، وسوف"
".احذُو حذوها كما علّمتنا

371
01:11:41,200 --> 01:11:42,398
!لا

372
01:12:06,776 --> 01:12:08,604
أين أنت؟

373
01:12:17,906 --> 01:12:19,676
!عليك اللعنة

374
01:12:35,943 --> 01:12:37,507
!ويلاه

375
01:12:42,892 --> 01:12:44,436
!لا

376
01:12:52,619 --> 01:12:54,061
!لا

377
01:15:55,299 --> 01:15:57,503
!(ميغيل) -
هناك في ذاك المكان -

378
01:15:57,528 --> 01:15:58,812
.هناك

379
01:16:13,441 --> 01:16:17,226
!أبتاه، انظر للمياه

380
01:16:23,010 --> 01:16:24,314
ماذا؟
أين يا بُني؟

381
01:16:24,339 --> 01:16:27,118
.هناك انظر

382
01:16:28,467 --> 01:16:29,722
!أسرع

383
01:16:53,049 --> 01:16:54,664
!أركض بسرعة واطلب النجدة

384
01:16:54,689 --> 01:16:56,447
!أسرع
!أسرع

385
01:17:30,346 --> 01:17:32,488
.حسبكِ
.حسبكِ

386
01:17:32,513 --> 01:17:35,304
.تنفسي بهدوء

387
01:18:51,661 --> 01:18:53,373
أنا بخير

388
01:19:45,887 --> 01:19:48,083
جاهزة لركوب الموج، د.(آدمز)؟

389
01:19:48,108 --> 01:19:50,286
.حسنًا، سنرى بشأن هذا

390
01:19:50,311 --> 01:19:51,975
... (نانسي)

391
01:19:52,984 --> 01:19:54,495
.والدتكِ ستكون فخورة بكِ

392
01:19:54,520 --> 01:19:56,155
.بكما

393
01:19:58,656 --> 01:20:00,417
.شكرًا، أبي

394
01:20:00,507 --> 01:20:02,086
.حان وقت الذهاب

395
01:20:03,831 --> 01:20:06,015
هل تظنين سأكون جيّدة مثلكِ؟

396
01:20:06,040 --> 01:20:07,473
.كلا

396
01:20:08,040 --> 01:20:17,473
: للمزيد تابعونا على مواقع التواصل الاجتماعي
<c:#ff00ff>FB./AliTalaSubs</c>
<c:#ffff00>Twitter.com/AsaadHD</c>

397
01:20:18,473 --> 01:21:07,473
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||أسعد حامد & الدكتور علي طلال||</font>

