1
00:00:00,119 --> 00:00:37,119
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&H9F5C8E&}|| محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:02:08,220 --> 00:02:12,120
<b>~\\ المياه الضحلة \\~</b>

3
00:02:24,421 --> 00:02:26,121
"أمي عام 1991"

4
00:02:26,122 --> 00:02:28,122
"المكسيك"

5
00:02:28,123 --> 00:02:30,223
"أمي 1991"

6
00:02:39,120 --> 00:02:43,479
أهذا أنتِ على الشاطئ؟ -
كلا، إنها والدتي -

7
00:02:43,600 --> 00:02:46,296
أجل، جائت لهذا الشاطئ عندما
عرفت أنها حاملاً بي

8
00:02:46,320 --> 00:02:49,835
لم آتي أبداً ولكنه نوعاً ما شاطئنا

9
00:02:55,920 --> 00:02:57,069
تلك أختي الصغيرة

10
00:03:03,280 --> 00:03:05,680
.. أتريد رؤية مزيد من الصور؟ يمكنني

11
00:03:11,960 --> 00:03:15,513
إنها فقط للاستمتاع
حقيقية، واقعية

12
00:03:15,600 --> 00:03:19,519
أنت محق، شكراً لك

13
00:03:19,600 --> 00:03:20,794
آسفة، أنا أمريكية

14
00:03:22,560 --> 00:03:24,357
لا يوجد بيض كُثر هنا

15
00:03:24,440 --> 00:03:26,670
أجل، إنها مشكلة -
بل حمداً للرب -

16
00:03:36,459 --> 00:03:37,759
لن أستطع المجيء"
"للشاطئ، رأسي تؤلمني

17
00:03:37,760 --> 00:03:39,796
لن تأتي؟

18
00:03:39,880 --> 00:03:43,078
من هي؟ -
.. صديقتي -

19
00:03:43,200 --> 00:03:48,673
تعلم، الفتاة التي تركناها في الفندق؟
التي لا أستغنى عنها ولكن قرارتها سيئة؟

20
00:03:48,760 --> 00:03:51,599
إنها تفعل هذا بي دائماً
إنها .. إنها تختفي فحسب

21
00:03:51,680 --> 00:03:54,717
"إنها مثل الـ"فانتسمو
هل تعرف معنى الـ"شبح"؟

22
00:03:54,800 --> 00:03:57,234
فانتسما"، بالألف" -
أجل، بالألف -

23
00:03:57,320 --> 00:04:01,355
السبب الكامل أنني رتّبت لهذه الرحلة
مع صديقتي هو لإيجاد الشاطئ السري

24
00:04:01,440 --> 00:04:04,235
(والآن هي عالقة في (لاس روكس
مصابة بالإنفلونزا الأيرلندية

25
00:04:06,200 --> 00:04:08,918
تُعاني من أعراض بعض الثمالة

26
00:04:09,560 --> 00:04:14,611
أجل، أعراض كبيرة للغاية

27
00:04:14,712 --> 00:04:17,412
نانسي تكتب: رأي الاحترافي "
.. هو أخذ قرصين أدفيل

28
00:04:17,560 --> 00:04:19,875
لا تحبين الشخص الذي
يغيّر خططه معكِ، صحيح؟

29
00:04:19,960 --> 00:04:23,353
لا، لا أحب ذلك
.. إنه فقط كما تعلم

30
00:04:23,440 --> 00:04:25,749
ليس عادلاً، أتعلم السبب؟
هذا لأنني جادّة

31
00:04:25,840 --> 00:04:28,594
أتعرف معنى "جادّة"؟

32
00:04:29,280 --> 00:04:31,032
"إنها تعني "متسلّطة

33
00:04:32,360 --> 00:04:35,238
.أنا .. جادة

34
00:04:37,160 --> 00:04:39,576
"أجل، "متسلّطة -
أجل -

35
00:04:39,960 --> 00:04:43,111
هذا أنا، محبّة للسيطرة

36
00:04:49,439 --> 00:04:52,839
<b>"آنا: استمتعي! سنتقابل لاحقاً"
"هل عرفتِ اسم الشاطئ السري؟"</b>

37
00:04:53,040 --> 00:04:55,713
أنت، ما اسم هذا الشاطئ؟

38
00:04:58,360 --> 00:05:01,158
لن تخبرني. رائع

39
00:05:01,280 --> 00:05:02,315
"رائع = بارد"

40
00:05:04,440 --> 00:05:07,313
،هذا غير ممكن
الجو حار جداً هنا

41
00:05:07,400 --> 00:05:09,516
لا، لا، أقصد رائع
أنت تتصرف بهدوء

42
00:05:09,600 --> 00:05:13,396
لا عليك، لا بأس -
حسناً، فهمتها -

43
00:05:27,640 --> 00:05:32,352
أهذا هو؟ -
أجل -

44
00:06:13,600 --> 00:06:18,315
هذا كالجنة -
أجل، مثالي -

45
00:06:25,880 --> 00:06:30,478
هذه جزيرة المرأة الحامل، صحيح؟

46
00:06:30,560 --> 00:06:32,640
الجزيرة؟ -
كلا -

47
00:06:32,720 --> 00:06:38,352
بلى، الأنف والصدر والبطن

48
00:06:38,440 --> 00:06:39,668
كلا

49
00:06:41,680 --> 00:06:43,272
حسناً، إنها كذلك بالنسبة لي

50
00:07:01,480 --> 00:07:04,200
شكراً لك
... شكراً سيد

51
00:07:04,720 --> 00:07:06,096
لا، لا، من فضلك -
لا، أرجوك -

52
00:07:06,120 --> 00:07:09,198
أرجوك، أنا أصر -
لا، كنت متجه بنفس الطريق -

53
00:07:09,280 --> 00:07:12,879
أنا أعيش بالجوار . لذا لا تقلقي -
هل أنت متأكد؟ -

54
00:07:12,960 --> 00:07:15,876
أجل -
حسناً، شكراً -

55
00:07:16,060 --> 00:07:19,353
على الرحب -
(أنا (نانسي -

56
00:07:19,440 --> 00:07:21,351
(تشارلي كارلوس) -
(سعدت بمقابلتك يا (تشارلي -

57
00:07:21,440 --> 00:07:22,714
وكذلك أنا

58
00:07:24,240 --> 00:07:28,154
أنت تعلم، المدرسة الثانوية -
أنتِ في المدرسة؟ -

59
00:07:28,240 --> 00:07:30,838
كلا، أقصد أني كنت
في كلية الطب

60
00:07:30,920 --> 00:07:32,876
ولكن لم ندرس الإسبانية
هناك، فقط الجثث

61
00:07:32,960 --> 00:07:35,394
.سأصمت الآن

62
00:07:35,480 --> 00:07:39,517
حسناً، الظلام سيأتي بعد ساعات -
أنا لا أتزحلق على الماء ليلاً -

63
00:07:39,600 --> 00:07:42,719
وكيف ستخرجين من هنا؟

64
00:07:42,800 --> 00:07:45,759
"أوبر" -
من هو "أوبر"؟ -

65
00:07:45,840 --> 00:07:49,353
(لا عليك، شكراً يا (كارلوس
شكراً لك إصطحابي إلى هنا

66
00:07:49,440 --> 00:07:51,396
هذا يعني لي الكثير

67
00:07:51,480 --> 00:07:53,816
حسناً -
ما هو اسمه مجدداً؟ -

68
00:07:53,840 --> 00:07:58,156
لقد نسيت لسببِ ما -
انتبهي -

69
00:07:58,240 --> 00:07:59,514
.دائماً

70
00:11:18,440 --> 00:11:19,668
!مرحبا

71
00:11:26,240 --> 00:11:27,514
أتتحدثين الإسبانية يا فتاة؟

72
00:11:34,840 --> 00:11:36,592
أنا لا أفهمك، آسفة

73
00:11:36,680 --> 00:11:39,240
يقول من الصعب
التجديف ضد التيار

74
00:11:39,320 --> 00:11:43,348
أجل، لم أكن أتوقع هذا
لقد حوصرت تقريباً في الداخل

75
00:11:45,520 --> 00:11:46,520
هل أنتِ أمريكية؟ -
حسناً -

76
00:11:46,840 --> 00:11:49,709
أجل، أمريكية
!أجل

77
00:11:49,800 --> 00:11:53,399
من (كاليفورنيا)؟ -
قريبة منها -

78
00:11:53,480 --> 00:11:56,908
(من (تكساس -
هناك ركوب أمواج في (تكساس)؟ -

79
00:11:57,000 --> 00:12:00,431
(أجل، يوجد ركمجة في (تكساس
ولكنها ليست كهذه

80
00:12:06,480 --> 00:12:09,878
،هذا شاطئ سري
كيف عثرتِ عليه؟

81
00:12:10,000 --> 00:12:13,195
شخص ما أخبرني به قبل
زمن، ما هو اسمه؟

82
00:12:13,280 --> 00:12:16,750
!لو أخبرتكِ، سيكون عليّ قتلك

83
00:12:16,880 --> 00:12:18,552
حسناً، هذا سيفسد يومي

84
00:12:18,640 --> 00:12:22,030
أيوجد شيء خطير
ينبغي أن أعرفه؟

85
00:12:22,120 --> 00:12:25,831
!يوجد بعض الصخور هناك
،ومد واحد في اليوم

86
00:12:25,920 --> 00:12:28,275
،وعندما ينخفض المد
تصبح الصخور كالجزيرة

87
00:12:28,360 --> 00:12:33,035
،يوجد بعض الشعاب المرجانية النارية
إنها تلدغ مثل قناديل البحر

88
00:12:33,120 --> 00:12:35,995
حسناً! شكرا -
أجل -

89
00:12:37,760 --> 00:12:39,398
.. يا فتاة

90
00:12:42,720 --> 00:12:49,197
ما زلت لا أفهم كلمة مما تقول -
يقول أن عليكِ المجيء هنا -

91
00:12:49,280 --> 00:12:54,396
.الموجات أفضل هنا -
أنا بخير هنا، شكراً -

92
00:12:54,480 --> 00:12:56,152
احترسي يا أمريكية

93
00:12:56,240 --> 00:12:59,630
المكان قاسِ هنا
(على فتاة صغيرة من (تكساس

94
00:12:59,720 --> 00:13:01,312
.أظنني سأكون بخير

95
00:13:09,800 --> 00:13:13,315
!إنها جميلة

96
00:14:36,280 --> 00:14:37,395
!مرحى

97
00:16:09,140 --> 00:16:09,940
<i><b>"الاتصال بـ"شورت كروب</b></i>

98
00:16:10,040 --> 00:16:12,540
شورت كروب"؟" -
!مرحبا -

99
00:16:12,680 --> 00:16:15,208
خمّني أين أنا؟ -
!(تيوانا) -

100
00:16:16,920 --> 00:16:19,309
رباه، محال

101
00:16:19,400 --> 00:16:23,753
شاطئ أمي، صحيح؟ -
إنه جميل للغاية كما قالت -

102
00:16:23,840 --> 00:16:27,274
،أتمنى لو كنتِ هنا
أتمنى لو كانت هي هنا

103
00:16:27,360 --> 00:16:29,351
هل هذا يعني أنكِ بمفردك؟

104
00:16:29,440 --> 00:16:32,159
ما كنت سآتي كل هذه
المسافة كي لا أشارك

105
00:16:32,240 --> 00:16:34,037
.لأنني خسرت شريكتي ..

106
00:16:34,120 --> 00:16:36,634
هكذا إذاً تستطيع أن
تغيظ (ناني غريس)، صحيح؟

107
00:16:36,720 --> 00:16:40,416
المعذرة، يفترض أن أكون
أنا الأخت المملة المبالغة بالحماية

108
00:16:40,440 --> 00:16:42,032
ويفترض أن تكوني أنتِ المرحة

109
00:16:42,120 --> 00:16:44,793
ركوب الأمواج هنا جنوني يا أختاه

110
00:16:44,880 --> 00:16:47,474
لن تصدقي أبداً الموجة
المثالية التي دخلتها

111
00:16:47,560 --> 00:16:51,391
بوسعي التزحلق داخل الأمواج
مثلكِ تماماً لو كنتِ أخذتني معكِ

112
00:16:51,480 --> 00:16:54,175
سآخذك، ستخرجين معي
في أقرب فرصة عندما أعود

113
00:16:54,360 --> 00:16:56,316
أحبك يا أختي الأم

114
00:16:56,400 --> 00:16:58,480
(وكذلك أنا يا (شورت كروب -
هل هذه (نانسي)؟ -

115
00:16:58,520 --> 00:17:00,256
إنه أبي -
أخبريه أني بخير، حسناً؟ -

116
00:17:00,280 --> 00:17:01,816
أحبك، وداعاً -
لا، إنها صديقة -

117
00:17:01,840 --> 00:17:05,031
يا (نانسي)، انتظري
(أعطني الهاتف يا (كلوي

118
00:17:05,120 --> 00:17:07,269
!مرحبا
أهلاً يا أبي -

119
00:17:07,360 --> 00:17:09,595
مرحبا يا جميلتي، أين الآن؟

120
00:17:09,680 --> 00:17:13,038
المكسيك -
لا أعرف ماذا أقول -

121
00:17:13,120 --> 00:17:16,360
،ولكني في حيرة
أنا لا استطيع أن أفهم

122
00:17:16,440 --> 00:17:18,510
لا أتوقع منك ذلك -
حسناً، ساعديني بذلك -

123
00:17:18,920 --> 00:17:22,119
لا أعرف، ماذا تريدني لأقول؟ -
قولي أنكِ ستعودين -

124
00:17:22,200 --> 00:17:26,110
ولن تتركي كلية الطب بعد
كل هذا الوقت والعمل

125
00:17:26,200 --> 00:17:27,816
لا تستسلمي فحسب -
حسناً يا أبي -

126
00:17:27,840 --> 00:17:30,994
هذا يكفي، هل يمكن
ألا نفعل هذا الآن من فضلك؟

127
00:17:31,080 --> 00:17:34,472
إنه ما تحبين، مساعدة الناس -
لا يمكن مساعدة الجميع يا أبي -

128
00:17:34,560 --> 00:17:38,235
وأنت تعلم ذلك -
لا تفعلي هذا -

129
00:17:38,320 --> 00:17:42,830
لا تجعلي الأمر بسببها -
وماذا قد يكون غير هذا؟ -

130
00:17:42,920 --> 00:17:46,276
،لو كنتِ ستجعلينها السبب
فابقِ فيما أنتِ فيه

131
00:17:46,360 --> 00:17:47,713
لقد كانت مقاتلة

132
00:17:51,960 --> 00:17:58,992
إنها قاومت بقوة فحسب
أتعلم؟ ولأجل ماذا؟

133
00:17:59,080 --> 00:18:04,230
النهاية كانت واحدة -
(فلتعودي فحسب يا (نانسي -

134
00:18:04,320 --> 00:18:05,673
أرجوكِ

135
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
علي الذهاب، حسناً؟

136
00:18:08,000 --> 00:18:09,956
سأراك قريباً -
متى؟ -

137
00:18:10,040 --> 00:18:11,678
متى؟ -
لا أعلم -

138
00:18:11,760 --> 00:18:14,998
(نانس) -
أحبك، وداعاً -

139
00:18:35,079 --> 00:18:40,479
<b>آنا: سأقابل ذلك الشخص"
"اللطيف من ليلة الأمس .. لا تنتظريني</b>

140
00:19:31,480 --> 00:19:34,798
أجل، الوقت تأخر
يا فتاة. لنعود

141
00:19:34,880 --> 00:19:36,791
سأمسك بأخر موجة. شكراً

142
00:19:36,880 --> 00:19:38,552
حسناً

143
00:19:38,640 --> 00:19:40,256
سعدت بلقائكم يا رفاق -
!نراكِ لاحقاً يا أمريكية -

144
00:19:40,280 --> 00:19:42,430
طابت ليلتكما

145
00:25:26,560 --> 00:25:28,039
!كلا

146
00:25:52,520 --> 00:25:53,635
!النجدة

147
00:25:55,560 --> 00:25:59,714
!ساعدوني
!أنتما

148
00:25:59,800 --> 00:26:03,396
!النجدة
!ساعدوني

149
00:26:03,480 --> 00:26:11,397
!ساعـدوني
!أنا هنا

150
00:26:11,480 --> 00:26:12,799
!النجدة

151
00:26:16,280 --> 00:26:21,352
أجل، أجل
!هنا! هنا

152
00:26:28,400 --> 00:26:31,757
!كلا! النجدة

153
00:26:31,840 --> 00:26:37,113
!أرجوكما، ساعداني

154
00:26:43,600 --> 00:26:45,909
!فلتعودا

155
00:26:51,480 --> 00:26:53,118
.. رباه

156
00:26:57,280 --> 00:27:01,511
كلا، كلا، أين تأخذني؟

157
00:27:38,840 --> 00:27:40,239
بعيدة جداً

158
00:30:16,840 --> 00:30:21,155
... حسناً، حسناً

159
00:30:41,520 --> 00:30:43,750
لن تشعري بأي
شيء يا سيدتي

160
00:30:43,840 --> 00:30:50,758
"سأضع فقط بعض الـ"نوفكين
... كي أخدّر المنطقة

161
00:30:50,840 --> 00:30:56,156
ستشعرين ببعض الضغط فقط
ولكن لن تشعرين بالخُرز، حسناً؟

162
00:30:56,240 --> 00:30:57,434
اتفقنا؟

163
00:31:10,760 --> 00:31:16,429
فلتربطي الخياطة. أجل
هذا رائع ... هذا تشابك رائع

164
00:31:19,080 --> 00:31:23,596
واحدة أخرى وسنتركك
حسناً، ها نحن نبدأ

165
00:31:48,120 --> 00:31:49,838
حسناً

166
00:31:54,160 --> 00:31:55,991
،حسناً يا سيدتي
لفة لطيفة ونظيفة

167
00:32:09,760 --> 00:32:11,034
فلتأخذ دورك يا صاح

168
00:32:13,480 --> 00:32:17,590
أبقيها مرتفعة قليلاً
يا سيدتي، أحدهم قادم

169
00:32:17,680 --> 00:32:21,036
حسناً، ستكونين بخير

170
00:33:05,259 --> 00:33:09,159
<b>"خمس ساعات على المد المنخفض"</b>

171
00:34:51,560 --> 00:34:52,709
ها نحن

172
00:35:20,080 --> 00:35:22,913
عليّ ضخ بعض الدم

173
00:35:23,000 --> 00:35:25,195
ليس ما يكفي
لتصل إلى هذا النزيف

174
00:35:42,080 --> 00:35:44,674
هيّا، هيّا

175
00:35:47,760 --> 00:35:50,753
ها نحن. حسناً

176
00:35:50,840 --> 00:35:54,830
حسناً. حسناً

177
00:35:59,560 --> 00:36:02,393
حسناً، لديك دقيقتين
من تدفق الدم

178
00:36:05,319 --> 00:36:08,709
"المد المنخفض" -
حسناً، حسناً -

179
00:36:12,280 --> 00:36:14,555
ضمادة ضغط

180
00:38:18,520 --> 00:38:19,999
هل مازلت هناك؟

181
00:38:38,440 --> 00:38:39,793
!ابق مكانك

182
00:38:39,920 --> 00:38:42,195
طيرُ مطيع

183
00:40:59,920 --> 00:41:01,638
!مرحبا

184
00:41:05,040 --> 00:41:07,349
!أنت

185
00:41:10,640 --> 00:41:11,914
!مرحبا

186
00:41:17,480 --> 00:41:18,913
<i>!مرحبا</i>

187
00:41:26,880 --> 00:41:32,312
أجل، أجل
!النجدة

188
00:41:35,160 --> 00:41:37,429
!استدير
هيّا

189
00:41:38,880 --> 00:41:45,119
!مرحبا! أنت
!النجدة

190
00:41:47,240 --> 00:41:48,673
!ساعدني

191
00:41:54,960 --> 00:41:57,879
!أجل! مرحبا
!النجدة

192
00:41:57,960 --> 00:41:59,871
!أطلب النجدة

193
00:42:04,320 --> 00:42:05,799
انتظر، انتظر، حقيبتي

194
00:42:05,920 --> 00:42:08,388
!حقيبتي! إنها هناك

195
00:42:10,080 --> 00:42:12,874
!أجل! أجل
!إنها هناك

196
00:42:12,960 --> 00:42:16,909
!هاتف! أرجوك اذهب وأحضره

197
00:42:17,000 --> 00:42:19,070
!أجل! أجل

198
00:42:22,760 --> 00:42:24,273
!أجل

199
00:42:31,200 --> 00:42:37,436
!افتحه! داخله
!يوجد هاتف

200
00:42:47,480 --> 00:42:50,597
التلفون، أسرع من فضلك

201
00:42:57,000 --> 00:42:58,149
!هيّا

202
00:43:08,640 --> 00:43:10,437
أرجوك. أرجوك

203
00:43:11,600 --> 00:43:13,716
!أسرع

204
00:43:19,280 --> 00:43:21,800
!كلا، كلا

205
00:43:21,840 --> 00:43:28,355
!كلا
!فلتعود

206
00:43:28,440 --> 00:43:31,633
!فلتعود، يمكنك أخذهم

207
00:43:31,720 --> 00:43:35,110
!عُد هنا
!أرجوك

208
00:43:35,200 --> 00:43:40,235
!أرجوك، ساعدني

209
00:43:40,320 --> 00:43:42,117
!أرجوك، ساعدني

210
00:43:56,920 --> 00:43:58,876
كلا

211
00:44:02,080 --> 00:44:03,957
كلا، يوجد قرش

212
00:44:04,040 --> 00:44:06,554
!سمكة قرش

213
00:44:06,640 --> 00:44:09,388
!انتظر! لا بأس
!لا تذهب فحسب

214
00:44:09,480 --> 00:44:12,958
!كلا! لا يوجد سمكة قرش
!توقف

215
00:44:15,640 --> 00:44:16,640
!كلا

216
00:44:29,560 --> 00:44:30,560
!سمكة قرش

217
00:45:47,409 --> 00:45:52,239
"ست ساعات قبل التيار العالي"

218
00:46:05,840 --> 00:46:07,068
أصمت

219
00:46:14,360 --> 00:46:15,360
!أصمت

220
00:47:03,200 --> 00:47:04,394
!توقفا

221
00:47:04,480 --> 00:47:08,918
!توقفا! أخرجا من الماء

222
00:47:09,000 --> 00:47:11,679
!اخرجا
!توقفا

223
00:47:14,720 --> 00:47:18,877
!تراجعا
!سمكة قرش

224
00:47:18,960 --> 00:47:22,236
!لا تقلقي! لا يوجد قروش هنا

225
00:47:22,360 --> 00:47:27,753
!توقفا! توقفا
!اخرجا من الماء

226
00:47:27,840 --> 00:47:28,909
!اخرجا

227
00:47:29,000 --> 00:47:30,911
!عودا وأحضرا العون

228
00:48:06,680 --> 00:48:08,874
!هيا

229
00:48:08,960 --> 00:48:11,753
!هيّا، فلتسبح

230
00:48:11,840 --> 00:48:13,512
هيّا، هيّا

231
00:48:13,600 --> 00:48:18,439
!هيّا، أمسكتك

232
00:48:18,520 --> 00:48:21,639
!سأمسكك! هيّا

233
00:49:02,800 --> 00:49:05,028
!هيّا
!أمسكتك

234
00:49:06,520 --> 00:49:09,080
!أمسكتك! هيّا

235
00:49:42,159 --> 00:49:45,359
<b>"ثلاث ساعات على المد العالي"</b>

236
00:50:32,760 --> 00:50:37,000
<b>ِ25 دقيقة على المد العالي"</b>

237
00:51:32,360 --> 00:51:36,035
هيّا

238
00:51:38,240 --> 00:51:39,240
تعال

239
00:51:42,240 --> 00:51:48,110
تعال

240
00:51:49,600 --> 00:51:50,669
أنت بخير

241
00:51:50,760 --> 00:51:53,718
أنا أساعد أيّها الصغير

242
00:51:53,840 --> 00:51:54,989
دعني أراك، لست بارعة
.. لهذه الدرجة مع النورس ولكن

243
00:51:55,080 --> 00:51:59,591
لستً جيدة في جراحة العظام
ولكن يبدو أنها خُلعت من مكانها

244
00:51:59,720 --> 00:52:05,589
،مثل مفاصل الكتف
أظنها مثلها

245
00:52:05,680 --> 00:52:09,950
هل نرى؟ سأفعلها
سريعاً، اتفقنا؟

246
00:52:10,040 --> 00:52:15,117
،ستؤلمك في البداية فقط
وبعدها ستكون بخير

247
00:52:15,200 --> 00:52:19,352
بعد ثلاثة، اتفقنا؟

248
00:52:19,440 --> 00:52:23,954
.. واحد، اثنين، ثلاثة

249
00:52:24,040 --> 00:52:29,109
!أظننا فعلناها. أنت، أنت

250
00:52:29,200 --> 00:52:31,395
تلك طريقة مريعة
لتشكُرني فيها

251
00:52:33,120 --> 00:52:35,156
الآن لديك فرصة؟

252
00:52:39,920 --> 00:52:43,708
وها هو المد قادم

253
00:52:47,960 --> 00:52:50,349
!كاميرا

254
00:53:07,920 --> 00:53:12,879
تلك المرة الثالثة، لقد فهمتك

255
00:53:13,000 --> 00:53:16,436
اثنين وثلاثون ثانية من
الحوت حتى الصخرة

256
00:56:04,440 --> 00:56:05,953
<i>!اللعنة</i>

257
00:56:12,920 --> 00:56:14,638
!النجدة! النجدة

258
00:56:16,760 --> 00:56:19,016
!هيّا، أمسكتك

259
00:56:19,040 --> 00:56:20,553
!أمسكتك! أمسكتك

260
00:56:20,640 --> 00:56:21,755
!هيّا

261
00:56:22,760 --> 00:56:24,751
!أصمد

262
00:56:43,200 --> 00:56:45,555
أحدهم تمكّن منك

263
00:56:54,120 --> 00:57:00,076
،ثلاثين أو أربعين ياردة
سباحة لدقيقة واحدة

264
00:57:05,520 --> 00:57:07,590
.بوسعي فعلها

265
00:57:10,240 --> 00:57:12,356
أحتاج بداية فحسب

266
00:57:38,679 --> 00:57:41,679
<b>"عشر دقائق على المد العالي"</b>

267
00:57:45,680 --> 00:57:49,236
(أنا (نانسي آدمز
واليوم 26 أبريل عام 2016

268
00:57:49,360 --> 00:57:51,794
إذا عثرت على هذه، أرجوك
أرسل المساعدة في الحال

269
00:57:51,880 --> 00:57:55,676
لقد هاجمتني سمكة قرش وقتلت
ثلاث أشخاص آخرين منذ جئت هنا

270
00:57:55,760 --> 00:57:57,193
.. ومازال يدور حولي، لذا

271
00:57:57,280 --> 00:58:02,434
لديه ذلك الحوت العجوز الضخم
ولكن تلك هي المشكلة

272
00:58:02,640 --> 00:58:03,936
لقد سبحت مباشرة إلى منطقة تغذيته

273
00:58:03,960 --> 00:58:09,073
لقد عضّني بقوة في عضلة
الساق رباعية الرؤوس

274
00:58:09,160 --> 00:58:13,313
ولدي شق كبير جداً عمودي
،لأسفل فخذي الأوسط

275
00:58:13,400 --> 00:58:19,195
ومتجه جانباً إلى ركبتي وهنا
تماماً، يوجد شرخ في بطة الساق

276
00:58:19,280 --> 00:58:22,319
،أنا أخسر الكثير من الدم
الغرغرينا في بدايتها

277
00:58:22,400 --> 00:58:27,392
،أشعر وكأني أخسر قوتي
لا أظن أمامي الكثير من الوقت

278
00:58:27,480 --> 00:58:31,799
الجزيرة التي أنا عليها سيغطيها
المد خلال بضعة دقائق

279
00:58:31,880 --> 00:58:35,957
أنا على بعد 200 ياردة
من الشاطئ

280
00:58:36,040 --> 00:58:40,716
ولم أعرف أبداً ما اسمه

281
00:58:40,800 --> 00:58:42,870
... لذا

282
00:58:51,840 --> 00:58:54,912
لا فائدة من هذا

283
00:58:55,000 --> 00:59:04,319
ثمة عوامة والتي سأحاول السباحة
إليها على بعد ثلاثين أو أربعين ياردة

284
00:59:04,400 --> 00:59:08,878
لذا، أجل
هذه هي الخطة

285
00:59:16,080 --> 00:59:19,678
لو عثرت على هذا الفيديو
.. هل يمكنك فقط حذف الجزء الأول

286
00:59:19,760 --> 00:59:29,039
"ثم ترسله إلى "10231 أوليفر كريسنت
(في مدينة (غالفستون)، بـ(تكساس

287
00:59:29,120 --> 00:59:33,511
هذا منزلي، هناك يعيش
كل من أبي وأختي

288
00:59:33,600 --> 00:59:35,830
أجل

289
00:59:48,960 --> 00:59:52,429
(مرحبا أبي أنت و(كلوي

290
00:59:55,400 --> 00:59:58,676
حصلت أخيراً على وقتي الخاص

291
00:59:58,760 --> 01:00:00,352
هذه مبالغة كبيرة

292
01:00:03,640 --> 01:00:07,319
أعني، أنا لستُ وحيدة تماماً
معي هذا الصديق الصغير

293
01:00:07,400 --> 01:00:09,356
ستيفن النورس) هنا)
في صُحبتي

294
01:00:09,440 --> 01:00:13,271
أرهِم جناحك، لقد أصلحته
(لأجلك يا (كلوي

295
01:00:17,120 --> 01:00:21,559
لا أريدكما أن تقلقا
.. يا رفاق ولا تشعران

296
01:00:21,680 --> 01:00:24,114
.. بالأسى أو أي شيء لأنه

297
01:00:24,200 --> 01:00:32,838
أحبكما كثيراً وأشتاق
إليكما أكثر مما أدركت

298
01:00:32,920 --> 01:00:35,718
أبي، عليّ الخروج
من على هذه الصخرة قريباً

299
01:00:38,000 --> 01:00:41,913
ولكن أريدك أن تعلم
بأنني سأقاتل

300
01:00:42,000 --> 01:00:45,635
سأفعل كما عملتّنا تماماً

301
01:00:45,880 --> 01:00:47,654
كنت محقاً

302
01:01:01,000 --> 01:01:06,516
أحبكما، أحبكما كثيراً

303
01:01:17,480 --> 01:01:19,152
حان وقت الذهاب

304
01:01:52,000 --> 01:01:56,030
لا بأس، لا بأس
ستفعلها، أحسنت

305
01:02:00,320 --> 01:02:02,754
ستفعلها يا صاح

306
01:02:11,600 --> 01:02:13,591
أنت بخير

307
01:02:23,560 --> 01:02:27,235
حسناً، حسناً

308
01:03:07,240 --> 01:03:14,110
تباً، أنت تمازحني

309
01:03:19,880 --> 01:03:23,791
إنه لا يحب ذلك لأنها
تلدغ مثل قنديل البحر

310
01:03:39,480 --> 01:03:41,675
تلك هي بدايتي

311
01:07:09,800 --> 01:07:14,640
!هيّا .. هيّا

312
01:07:40,840 --> 01:07:42,831
.. حسناً

313
01:08:53,760 --> 01:08:55,671
لا، لا، فلتعودا إلى هنا

314
01:08:55,760 --> 01:08:59,996
فلتعودا

315
01:09:00,320 --> 01:09:01,958
فلتعودا

316
01:09:05,760 --> 01:09:07,910
هيّا

317
01:09:21,240 --> 01:09:23,549
فلتعودا

318
01:10:30,600 --> 01:10:34,318
<i>(أنا (نانسي آدمز
واليوم 26 أبريل عام 2016</i>

319
01:10:34,400 --> 01:10:36,360
<i>إذا عثرت على هذه، أرجوك
أرسل المساعدة في الحال</i>

320
01:10:36,920 --> 01:10:41,519
<i>لقد هاجمتني سمكة قرش وقتلت
ثلاث أشخاص آخرين منذ جئت هنا</i>

321
01:10:41,600 --> 01:10:45,230
<i>،أنا أخسر الكثير من الدم
،أشعر وكأني أخسر قوتي</i>

322
01:10:48,080 --> 01:10:50,949
<i>(أحبك أكثر يا (شورت كروب
سأعود للمنزل قريباً</i>

323
01:10:52,560 --> 01:10:54,073
<i>محال، شاطئ أمي، صحيح؟</i>

324
01:10:54,160 --> 01:10:55,896
<i>لا يمكن مساعدة الجميع</i>

325
01:10:55,920 --> 01:10:58,673
<i>لا أريدكما أن تقلقا
يا رفاق ولا تشعران بأي شيء</i>

326
01:10:58,760 --> 01:11:00,096
<i>،عليّ الذهاب يا أبي
أراك لاحقاً</i>

327
01:11:00,120 --> 01:11:02,236
<i>مرحبا يا جميلتي
.. لقد كانت مقاتلة</i>

328
01:11:02,360 --> 01:11:03,554
<i>.. بوسعي أيضاً التزحلق داخل الأمواج</i>

329
01:11:03,640 --> 01:11:06,558
<i>أنني سأقاتل مثلما علمتنا تماماً</i>

330
01:12:05,800 --> 01:12:08,633
أين أنت؟

331
01:12:17,040 --> 01:12:19,110
سحقاً لك

332
01:12:34,720 --> 01:12:38,030
تباً

333
01:12:40,240 --> 01:12:43,073
!كلا .. كلا

334
01:12:49,480 --> 01:12:53,080
!كلا

335
01:13:52,080 --> 01:13:53,480
!كلا

336
01:15:54,400 --> 01:15:55,594
!(ميغيل)

337
01:16:12,240 --> 01:16:13,639
!أبي! أبي

338
01:16:51,960 --> 01:16:52,960
!أحضر النجدة

339
01:16:54,320 --> 01:16:55,320
!اذهب! اذهب

340
01:17:15,673 --> 01:17:17,679
<i>هل أنتِ بخير؟</i>

341
01:17:29,680 --> 01:17:33,710
استرخي، استرخي
!تنفسي

342
01:18:50,480 --> 01:18:52,914
أنا بخير

343
01:19:45,040 --> 01:19:49,271
مستعدة للذهاب دكتور (آدمز)؟ -
سنرى بخصوص هذا -

344
01:19:49,360 --> 01:19:51,590
.. (نانسي)

345
01:19:51,680 --> 01:19:56,558
لكانت أمك تفتخر بكِ، كلتاكما

346
01:19:57,640 --> 01:20:00,316
شكراً يا أبي
حان وقت الذهاب

347
01:20:03,080 --> 01:20:04,991
أتظنين هل سأكون
بارعة مثلك؟

348
01:20:05,080 --> 01:20:06,672
كلا

349
01:20:15,273 --> 01:21:07,673
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&} || محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

