﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:35,800
{\c&H0D97EF&}
@WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق
{\c&HE2FF00&}
@Al_othiby - @Rffm98 - @iHaShSh

2
00:01:33,069 --> 00:01:37,069
ما هذا مجدّدًا؟
ألا يوجد لديكم أمورًا أخرى غير هذا؟

3
00:01:37,100 --> 00:01:39,000
المعذرة يا سيّدي، هذا الطريق
.مغلق بشكلٍ مؤقّت

4
00:01:39,050 --> 00:01:43,100
.يمكنك الرجوع من خلال الطريق الآخر -
.أرجوك تفهّم -

5
00:01:43,224 --> 00:01:44,624
.اذهب

6
00:01:44,700 --> 00:01:49,600
!لكنّني سأتأخّر
.لديّ مهمّة توصيل طرد هامٌّ للغاية

7
00:01:49,850 --> 00:01:51,450
...إذا لم يتم توصيل هذا الطرد في الوقت

8
00:01:51,500 --> 00:01:53,000
من تعتقد أنّه سيكون المسؤول؟

9
00:01:55,050 --> 00:02:02,024
يا ربّاه، حسنٌ. كن سريعًا، اتّفقنا؟
.بإمكانك العبور. هيّا

10
00:02:07,550 --> 00:02:09,900
...يا له من يومٍ سيء للغاية

11
00:02:11,550 --> 00:02:14,300
...صباحٌ عصيب. ما الذي يمكنه أن يكون أسوأ

12
00:02:19,350 --> 00:02:21,024
!اللعنة! اللعنة

13
00:02:45,069 --> 00:02:47,069
!لا يمكن أن يحدث أسوأ من هذا

14
00:03:36,350 --> 00:03:41,300
{\c&H0708F5&}*(القطار المتّجه إلى (بوسان*

15
00:03:42,199 --> 00:03:43,599
،حضرتك

16
00:03:43,650 --> 00:03:47,569
بيانات الشركات الإحصائيّة أظهرت لنا
.وجود عائدات غير إعتياديّة في سوق الأسهم

17
00:03:48,050 --> 00:03:52,500
.ما نحتاجه هو أن نتصرّف بأسرع وقتٍ ممكن
.من أجل تأمين وضعنا في سوق الأسهم

18
00:03:54,550 --> 00:03:56,000
.أجل. .شكرًا لتعليماتك

19
00:04:00,050 --> 00:04:01,700
.سأفعلها بأسرع وقتٍ ممكن

20
00:04:04,850 --> 00:04:07,100
.أجل سيتم تنفيذ ذلك كما تريد

21
00:04:08,024 --> 00:04:10,100
!أجل، أجل. يومًا سعيدًا

22
00:04:27,150 --> 00:04:28,400
.تعال إلى مكتبي

23
00:04:45,750 --> 00:04:47,069
نعم، حضرة المدير؟

24
00:04:47,450 --> 00:04:48,900
.قم بتأمين جميع أملاكنا في سوق الأسهم

25
00:04:49,050 --> 00:04:51,400
جميعها؟ -
.أجل -

26
00:04:52,050 --> 00:04:54,900
أليس هذا تصرّفًا خطيرًا؟

27
00:04:55,350 --> 00:04:58,355
يمكننا الحفاظ على أملاكنا الأوليّة
...وننتظر لو أتى عرضًا أفضل

28
00:04:58,550 --> 00:05:00,700
...(سيّد (كيم -
نعم سيّدي؟ -

29
00:05:01,700 --> 00:05:03,200
.افعل ما أأمرك بفعله وحسب

30
00:05:06,000 --> 00:05:08,900
يجب أن نكون حذرين من الإحتمالات
.التي من الممكن أن تحدث

31
00:05:09,100 --> 00:05:10,400
.حاضر سيدي

32
00:05:13,100 --> 00:05:14,400
...(أمرٌ آخر يا سيد (كيم

33
00:05:16,100 --> 00:05:19,950
ما هي الهدية الأكثر شهرة لأجل
الأطفال في الوقت الحاضر؟

34
00:05:25,700 --> 00:05:30,000
.(انسَ الأمر. لا يمكنك أن تكون أبًّا صالحًا لـ(سو-آن
.إنّك لم تحضر حفلتها الموسيقيّة حتّى

35
00:05:30,000 --> 00:05:34,068
.إنّكِ تعلمين أنّني مشغولٌ في العمل
.(بإمكانها البقاء معي هنا في (سيول

36
00:05:34,080 --> 00:05:37,900
!أرسلها إليّ في (بوسان) وحسب
!إنّك أخلفت بوعودك مسبقًا

37
00:05:39,300 --> 00:05:41,900
كم مرّةً قلت لها أنّك ستأتي معها؟

38
00:05:42,920 --> 00:05:45,900
هل يمكنك الحفاظ على وعدك هذه المرّة وحسب؟ -
.أجل، أعدكِ أنّنا سنذهب قريبًا -

39
00:05:47,300 --> 00:05:50,900
.لا أصدقك -
.أعدكِ -

40
00:05:51,300 --> 00:05:52,800
.على أيّ حال يجب أن تصون عهدك

41
00:05:53,100 --> 00:05:56,100
.ابنتنا متعبة من وعودك الخاوية -
.لا عليك، سأتحدّث إليكِ لاحقًا -

42
00:05:56,500 --> 00:06:01,969
إنّك تعلم أنّ غدًا هو عيد ميلادها، أليس كذلك؟ -
!أعلم -

43
00:06:28,700 --> 00:06:31,500
.دعني أساعدك بذلك
.شكرًا لكِ -

44
00:06:32,000 --> 00:06:36,600
كيف حالها؟ -
.إنّها تلعب في غرفتها -

45
00:06:39,000 --> 00:06:42,600
.متى سنذهب؟ لا أعلم متى

46
00:06:43,000 --> 00:06:44,690
أمي لا تتحدّث إلى أبي، صحيح؟

47
00:06:50,000 --> 00:06:51,600
.عليّ الذهاب. أبي أتى

48
00:07:05,300 --> 00:07:08,300
سو-آن) لمَ أنتِ مستيقظة؟) -
.لا أستطيع النوم -

49
00:07:11,900 --> 00:07:14,300
.والدتكِ وإيّاي تحدّثنا

50
00:07:15,900 --> 00:07:18,700
.وعدت والدتكِ أنّنا سنذهب سويًّا

51
00:07:20,100 --> 00:07:22,400
...ولكن قبل ذلك هنالك أمورٌ عليّ إنجازها

52
00:07:22,560 --> 00:07:24,300
.(يجب أن تتحلّين بالصبر يا (سو-آن

53
00:07:33,400 --> 00:07:34,700
.افتحيها

54
00:07:38,400 --> 00:07:42,400
ظننتِ أنّني نسيت؟
.عيد ميلادٍ سعيد

55
00:07:43,400 --> 00:07:44,850
.افتحيها الآن

56
00:08:02,500 --> 00:08:04,800
ما الخطب؟ ألم تعجبكِ؟

57
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
هل يمكنك إستبداله؟

58
00:08:27,000 --> 00:08:29,900
ربّما يمكننا... ما الذي تريدينه؟

59
00:08:32,000 --> 00:08:33,300
...(بوسان)

60
00:08:33,500 --> 00:08:36,300
.(أريد الذهاب إلى أمي في (بوسان
...غدًا

61
00:08:37,600 --> 00:08:39,000
.أجل، انتظري وحسب

62
00:08:39,700 --> 00:08:43,800
.حتمًا سنذهب حالما ينتهي والدكِ من العمل -
.لا. غدًا -

63
00:08:44,400 --> 00:08:47,800
.دائمًا ما تقطع وعودًا لا يمكنك الإيفاء بها
.يجب أن نذهب غدًا مهما يكن

64
00:08:48,800 --> 00:08:50,900
ألست متعبًا من العمل طوال الوقت؟

65
00:08:51,800 --> 00:08:53,500
.حقّق أمنيتي ولو لمرّة

66
00:09:01,200 --> 00:09:05,000
ماذا قالت إبنتك؟ -
.تريدنا أن نحظى بعطلة -

67
00:09:06,400 --> 00:09:11,724
هل تودّ الذهاب إلى (بوسان)؟ -
.أجل -

68
00:09:12,400 --> 00:09:16,900
.منذ طلاقكما، إنّها لا تحبّكما كثيرًا

69
00:09:18,400 --> 00:09:23,900
.إنّها تفتقد للأيام التي كان والديها سويًّا
.تريد أن يلتمّ شمل عائلتها مجدّدًا

70
00:09:24,400 --> 00:09:28,900
...ليس هناك مشكلة إذا ألتمّ شمل عائلتك ثانيةً

71
00:09:31,400 --> 00:09:33,690
.جرّب هذه المرّة كيّما تعود عائلتك مجدّدًا

72
00:09:33,700 --> 00:09:36,950
...أمّاه... لا أريد التحدّث عن الموضوع

73
00:09:38,800 --> 00:09:44,900
...فلندعه في الماضي -
.حسنٌ -

74
00:09:45,500 --> 00:09:47,900
...لا تنشغل كثيرًا مع العمل

75
00:09:50,500 --> 00:09:53,450
.لا ينبغي في بعض الأحيان أن
.تركّز على العمل دائمًا. (سو-آن) تكبر

76
00:09:53,569 --> 00:09:55,969
.إنّها تحتاج إليك أيضًا

77
00:09:56,500 --> 00:10:01,900
.(اعتنِ بعائلتك، خصوصًا (سو-آن

78
00:10:43,000 --> 00:10:44,900
!هيّا يا (سو-آن)، استمرّي

79
00:10:46,000 --> 00:10:48,950
...لا بأس، استمري في الغناء

80
00:10:49,000 --> 00:10:51,900
!(صفّقوا لأجل (سو-آن

81
00:11:04,824 --> 00:11:05,990
.حسنٌ

82
00:11:06,000 --> 00:11:07,100
...أجل... يا أمّي

83
00:11:07,124 --> 00:11:08,124
.حسنٌ

84
00:11:10,300 --> 00:11:12,600
.لا. أنا مع أبي

85
00:11:15,200 --> 00:11:17,900
...أجل، أراكِ هناك

86
00:11:34,200 --> 00:11:41,600
سو-آن)، ألم تنتهي أغنيتكِ بعد؟) -
.أنّى عرفت؟ أنت لم تكن حاضرًا -

87
00:11:43,000 --> 00:11:46,600
.والدكِ دائمًا يعلم ما الذي تفعلينه

88
00:11:48,500 --> 00:11:51,900
أصابكِ التوتّر صحيح؟ أأنا محقّ؟ -
.أجل -

89
00:11:52,700 --> 00:11:53,999
.حسنٌ

90
00:11:55,000 --> 00:11:57,700
.تعلمين أنّه يجب عليكِ إنهاء تلك الأغنية

91
00:11:58,000 --> 00:12:02,700
.عندما تبدأين بأمر، ينبغي أن تنهينه مهما يكن

92
00:12:03,000 --> 00:12:04,700
.تذكّري ذلك دائمًا

93
00:12:16,400 --> 00:12:18,600
.كان ذلك وشيكًا

94
00:12:23,000 --> 00:12:25,700
ما الذي يجري؟

95
00:12:32,200 --> 00:12:33,999
.وكأنّ السماء تمطر رمادًا

96
00:12:35,524 --> 00:12:37,524
.يبدو أنّه حريقٌ ضخم

97
00:12:48,600 --> 00:12:50,700
...آمل ألّا يكون هنالك ضحايا

98
00:13:04,069 --> 00:13:13,069
<i>إلى جميع الركّاب المغادرين، من فضلكم اصعدوا
.(القطار الآن إذ أنّ هذا القطار جاهزٌ للمغادرة إلى (بوسان</i>

99
00:13:14,000 --> 00:13:17,400
المعذرة، أين المحطّة الجنوبيّة؟ -
.المحطّة الجنوبيّة، في ذلك الإتّجاه -

100
00:13:17,430 --> 00:13:18,869
.شكرًا لكِ

101
00:13:46,300 --> 00:13:48,900
...انتظري، انتظري
...وشاحكِ

102
00:13:56,300 --> 00:14:01,900
.من فضلكم استريحوا خلال هذه الرحلة -
.جيّد -

103
00:14:04,500 --> 00:14:06,250
.ياللعجب، (جي-هي) هنا

104
00:14:08,760 --> 00:14:12,900
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.ماذا تقصد؟ سوف أأتي معكم -

105
00:14:13,700 --> 00:14:14,900
.إنّني مشجّعتكم

106
00:14:17,700 --> 00:14:20,560
كيف حالكم يا رفاق؟ -
.بخير -

107
00:14:21,500 --> 00:14:24,000
!أخيرًا، منظرٌ منعشٌ للأعين

108
00:14:25,000 --> 00:14:26,200
!أخيرًا

109
00:14:28,700 --> 00:14:33,000
.من الوقاحة أن تأخذين شيئًا ليس ملكٌ لكِ -
.إنّك فعلًا تكره المشاركة -

110
00:14:33,300 --> 00:14:36,000
...ربّما لو كنّا عشيقين ستشاركني

111
00:14:36,300 --> 00:14:38,700
...ربّما قد أشاركك في سريري

112
00:14:39,300 --> 00:14:41,700
!ياللعجب، أمرٌ مُغري

113
00:14:43,000 --> 00:14:47,800
!شاركها! شاركها
!شاركها! شاركها

114
00:14:53,300 --> 00:14:54,700
أتريدين البعض؟

115
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
!يا إلهي

116
00:14:57,000 --> 00:14:59,999
...لا تأكلين الكثير من البيض
...فسوف تُطلقين الريح لاحقًا

117
00:15:00,000 --> 00:15:01,700
.تفضّلي خذيها

118
00:15:02,100 --> 00:15:03,600
...تناولي -
.لا شكرًا -

119
00:15:04,900 --> 00:15:08,550
سيّدي، أأنتما في القطار؟ -
.أجل، إنّنا في القطار -

120
00:15:08,900 --> 00:15:13,500
...توقّف عن التفكير بالعمل
.فسوف نعتني به

121
00:15:14,100 --> 00:15:15,800
.حسنٌ

122
00:15:16,100 --> 00:15:20,500
.سنناقش العمل مجدّدًا بعد هذه الإجازة
.إنّه يدير الشركة بشكلٍ جيّد

123
00:15:21,200 --> 00:15:23,400
...أراك لاحقًا -
.حسنٌ -

124
00:16:27,200 --> 00:16:29,950
...هذا لا يحدث... هذا لا يحدث

125
00:16:31,200 --> 00:16:33,980
!أرجوك لا تجعل هذا يحدث

126
00:16:47,800 --> 00:16:50,900
...(تشوي-جيو) -
.نعم

127
00:16:51,200 --> 00:16:52,900
هلّا تحقّقت من المرحاض رجاءً؟ -
.حسنٌ -

128
00:16:53,200 --> 00:16:56,900
.إنّني انتظر للذهاب إلى المرحاض -
.إنّه مشغول -

129
00:16:56,900 --> 00:16:58,600
.سَل ما الذي يحدث هناك

130
00:16:59,800 --> 00:17:03,400
.أخشى أنّ هنالك خطبٌ ما أصابه -
.أجل، إنّه في الداخل لفترة طويلة -

131
00:17:04,500 --> 00:17:07,900
...حسنٌ، سأتفقّده
...انتظر لحظة من فضلك

132
00:17:18,200 --> 00:17:19,500
سيدي؟

133
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
سيدي؟

134
00:17:26,500 --> 00:17:27,500
سيدي؟

135
00:17:38,300 --> 00:17:39,300
سيدي؟

136
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
سيدي؟

137
00:17:42,000 --> 00:17:44,500
هل تحمل تذكرة؟

138
00:17:46,000 --> 00:17:49,500
سيدي، هل تحمل تذكرة؟

139
00:17:50,000 --> 00:17:52,500
إذا كنت لا تحمل تذكرة، فيجب
.علينا إنزالك في المحطة القادمة

140
00:17:52,869 --> 00:17:54,869
.الجميع ميّت. الجميع ميّت

141
00:17:57,400 --> 00:17:58,500
ماذا؟

142
00:18:06,700 --> 00:18:07,999
!أهلًا أيّتها الفتاة الصغيرة

143
00:18:08,100 --> 00:18:10,500
ما الذي تفعلينه هنا؟

144
00:18:12,100 --> 00:18:19,500
.أعتقد أنّ هنالك متحوّلون مختبئين هنا -
...لا يوجد متحوّلون في العصور الحديثة كهذا -

145
00:18:20,100 --> 00:18:22,500
.سيدي، يجب أن تأتي معي إلى الخلف

146
00:19:00,100 --> 00:19:01,500
تحتاجين المرحاض؟

147
00:19:03,100 --> 00:19:06,100
حسنٌ، عليكِ أن تجدي مكانًا آخرًا
.لأنّ زوجتي الحبلى موجودة في الداخل

148
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
...اذهبي هناك

149
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
.هذا حقًّا سيستغرق وقتًا طويلًا

150
00:19:15,200 --> 00:19:18,000
حبيبتي؟ كيف حالكِ في الداخل؟

151
00:19:20,000 --> 00:19:21,990
.متأسف، تفضّلي
...خذي راحتكِ... خذي راحتكِ

152
00:19:22,000 --> 00:19:23,400
.من فضلكِ خذي راحتكِ

153
00:19:23,550 --> 00:19:25,700
.اذهبي هناك، اذهبي هناك

154
00:19:26,200 --> 00:19:30,900
...لقد رحلت، لقد رحلت
...استرخي... استرخي

155
00:19:39,200 --> 00:19:41,900
يا آنسة؟ أأنتِ كما يرام؟

156
00:19:41,924 --> 00:19:42,999
يا آنسة؟

157
00:19:45,500 --> 00:19:48,500
!هنالك حالة طارئة في العربة رقم 11

158
00:20:02,800 --> 00:20:03,900
مرحبًا -
أجل يا (كيم)؟ -

159
00:20:04,078 --> 00:20:09,876
.الوضع أخطر ممّا توقّعنا
.(إنّها ليست مجرّد حادثة مُفاجئة في مدينة (آنسان

160
00:20:10,069 --> 00:20:13,068
لا أعلم ما الذي يجري، ولكنّه
.ليس مجرّد هجومٍ بسيط

161
00:20:13,069 --> 00:20:14,469
<i>*تم إرسال الجيش للسيطرة على أعمال الشغب*</i>

162
00:20:14,478 --> 00:20:15,878
.يقولون أنّ الوباء ينتشر حول البلاد

163
00:20:16,079 --> 00:20:18,579
ماذا عن التنفس؟ -
مرحبًا؟ -

164
00:20:18,780 --> 00:20:22,182
.ولكن لا يمكنني السيطرة على نوبتها

165
00:20:22,183 --> 00:20:24,781
سيدي، ما الذي يجب علينا فعله؟

166
00:20:25,184 --> 00:20:26,684
.سأعاود الإتصال بك

167
00:20:36,069 --> 00:20:38,482
<i>*أحداث عنفٍ عشوائية في الشغب*</i>

168
00:20:38,485 --> 00:20:41,069
.لا، سيصابون بالأذى -
.هذا فظيع -

169
00:20:41,769 --> 00:20:48,185
!هؤلاء الناس مجانين
.ينبغي أن يُطلق عليهم النار ويُقتلوا

170
00:20:48,386 --> 00:20:50,886
.لا يجب عليكِ أن تقولي ذلك

171
00:20:51,088 --> 00:20:52,788
.انظري، انظري

172
00:20:53,790 --> 00:20:55,690
ما هي علّتهم؟

173
00:20:57,490 --> 00:20:58,990
يا آنسة؟

174
00:21:00,190 --> 00:21:01,690
...ماذا أفعل

175
00:21:04,889 --> 00:21:06,389
يا رئيس؟ يا رئيس أين أنت؟

176
00:21:10,590 --> 00:21:11,490
...لا يمكنني تصديق ذلك

177
00:21:21,291 --> 00:21:22,791
يا رئيس؟

178
00:21:39,291 --> 00:21:41,791
مين جي)؟ (مين جي)؟)

179
00:22:08,069 --> 00:22:10,069
ما هذا؟ ما الذي يحدث؟

180
00:22:15,069 --> 00:22:16,069
ما هذا؟

181
00:22:30,069 --> 00:22:33,069
.المعذرة. المعذرة. المعذرة

182
00:22:57,069 --> 00:22:59,068
!بسرعة! فليهرب الجميع

183
00:22:59,069 --> 00:23:00,069
!انهضوا

184
00:23:03,069 --> 00:23:07,069
!حضرة القائد! لدينا حالةٌ هنا

185
00:23:21,353 --> 00:23:22,353
!اهربوا

186
00:23:42,921 --> 00:23:45,421
!يا إلهي -
ماذا بحقّ الجحيم؟ -

187
00:23:56,009 --> 00:23:57,211
!أبتعدوا! اذهبوا

188
00:24:04,565 --> 00:24:07,096
!اخرج من هنا! اتجه إلى الخلف

189
00:24:07,191 --> 00:24:08,891
!استيقظي! بسرعة

190
00:24:30,727 --> 00:24:31,727
!أبي

191
00:25:13,625 --> 00:25:14,625
حبيبتي؟

192
00:25:16,084 --> 00:25:18,239
!سانغ-هوا)! ياللإزعاج اللعين)

193
00:25:18,717 --> 00:25:21,217
...أنا آسف، الأمر بما فيه

194
00:25:21,258 --> 00:25:22,258
!ابتعد عنّي

195
00:25:34,285 --> 00:25:35,817
!أيُّها الغبيّ! اذهب وساعدها

196
00:25:38,622 --> 00:25:39,922
!أنت

197
00:25:40,155 --> 00:25:41,288
!ما خطبك؟

198
00:25:44,198 --> 00:25:45,462
!هل جُننت؟

199
00:26:00,490 --> 00:26:01,490
حبيبتي؟

200
00:26:02,439 --> 00:26:04,439
!(سونغ-كيونغ)

201
00:26:05,623 --> 00:26:07,723
يمكنك الركض، أليس كذلك؟

202
00:26:28,315 --> 00:26:29,615
!ابتعدوا

203
00:26:40,480 --> 00:26:42,016
!أغلق الباب! الباب

204
00:26:44,383 --> 00:26:45,601
!أغلق الباب

205
00:26:45,896 --> 00:26:47,596
!بسرعة

206
00:26:49,246 --> 00:26:50,246
!أغلقه

207
00:26:51,615 --> 00:26:53,015
!أغلقه حالًا

208
00:26:54,257 --> 00:26:55,257
!أغلقه وحسب

209
00:27:03,478 --> 00:27:04,478
!إنّني أعرفه

210
00:27:17,884 --> 00:27:18,884
أين القفل؟

211
00:27:20,161 --> 00:27:21,894
يا صاح؟ أنّى أقفل هذا الباب؟

212
00:27:24,169 --> 00:27:25,669
!هل تسمعني؟

213
00:27:29,576 --> 00:27:31,576
.أتركه

214
00:27:32,243 --> 00:27:33,343
ماذا؟

215
00:27:35,914 --> 00:27:38,317
.لا أعتقد أنّهم يعلمون كيف يفتحونه

216
00:27:48,207 --> 00:27:50,337
.إنّهم يهاجمون لأنّهم يروننا

217
00:28:10,659 --> 00:28:12,659
...ماذا بحقّ

218
00:28:13,066 --> 00:28:14,066
ماذا يكونون؟

219
00:28:18,711 --> 00:28:19,778
سو-آن)، أأنتِ بخير؟)

220
00:28:21,535 --> 00:28:22,535
.أنت يا صاح

221
00:28:23,652 --> 00:28:24,652
ما الأمر؟

222
00:28:26,423 --> 00:28:29,818
ألا تدين لي بإعتذار؟ -
ماذا تقصد؟ -

223
00:28:30,222 --> 00:28:31,490
.انظروا إلى هذا الأحمق

224
00:28:32,413 --> 00:28:35,077
!لقد أغلقت الباب على وجوهنا، أيُّها الوغد

225
00:28:35,326 --> 00:28:37,726
!لست الوحيد الذي في خطر

226
00:28:39,153 --> 00:28:40,553
.ياللعجب

227
00:28:41,613 --> 00:28:44,269
.تعال
.سأطعمهم إيّاك

228
00:28:44,674 --> 00:28:47,383
.توقّف! الجميع خائفٌ وحسب

229
00:28:52,530 --> 00:28:54,465
،يرجى الإنتباه

230
00:28:54,824 --> 00:28:59,824
،نظرًا للوضع الحالي
.(فإنّنا لن نتوقف في (تشيونان

231
00:29:00,623 --> 00:29:03,623
.لأجل سلامتكم، رجاءً أبقوا في مقاعدكم

232
00:29:08,942 --> 00:29:11,521
مرحبًا؟ هل هنالك أحد؟

233
00:29:11,750 --> 00:29:13,250
.أجل، تحدّث

234
00:29:13,288 --> 00:29:17,288
هل تعرفون ما الذي يجري في الخلف حتّى؟

235
00:29:17,325 --> 00:29:20,741
لماذا لن تتوقّفون في (تشيونان)؟ -
.إنّنا محيطون بالأمر، سيّدي -

236
00:29:20,759 --> 00:29:23,759
.هذا أمرٌ من مركز التحكّم

237
00:29:24,170 --> 00:29:25,170
.أرجوك تفضّل بالجلوس

238
00:29:25,478 --> 00:29:30,086
!هذا هراء! الناس تحوّلوا إلى كلابٍ مسعورة

239
00:29:31,099 --> 00:29:33,069
توقف في (تشونان)، فهمت؟

240
00:29:35,069 --> 00:29:36,069
المعذرة؟

241
00:29:40,069 --> 00:29:42,069
أنا حقا آسفة لكن هل بإمكانها
الجلوس؟ إنها حبلى

242
00:29:43,069 --> 00:29:44,069
حسنا

243
00:29:44,099 --> 00:29:45,099
إجلسي

244
00:29:46,069 --> 00:29:47,069
شكرًا لك

245
00:29:50,069 --> 00:29:51,069
أمي

246
00:29:52,069 --> 00:29:55,069
هل أنت بطريقك؟

247
00:29:56,069 --> 00:29:57,069
أجل نحن في طريقنا

248
00:29:58,069 --> 00:30:00,069
أين أنت؟ لماذا هذا الضجيج؟

249
00:30:01,069 --> 00:30:05,069
مالذي يحدث؟ الجميع يتقاتل

250
00:30:06,069 --> 00:30:08,069
هل أنت و(سو-آن) بخير؟

251
00:30:09,069 --> 00:30:11,069
لماذا تتنفسين هكذا؟ أأصبتِ؟

252
00:30:12,069 --> 00:30:14,069
سيوك-وو) طفلتي)

253
00:30:15,069 --> 00:30:20,069
(أرجوك اعتني بـ(سو-آن

254
00:30:21,069 --> 00:30:22,069
أمي ، هل أنتِ بخير؟

255
00:30:23,069 --> 00:30:25,069
(عزيزتي (سو-آن

256
00:30:26,069 --> 00:30:32,069
أحبها كثيرًا ، لكنها لا تريد سوى والدتها

257
00:30:37,069 --> 00:30:38,069
!تلك العاهرة

258
00:30:47,069 --> 00:30:48,069
أمي؟

259
00:30:51,069 --> 00:30:52,069
أبي

260
00:30:54,069 --> 00:30:55,069
!أبي

261
00:30:58,069 --> 00:30:59,069
هل جدي بخير؟

262
00:31:08,069 --> 00:31:09,069
ماهذا؟

263
00:31:12,069 --> 00:31:13,069
ياحلوتي اجلسي

264
00:31:58,069 --> 00:32:00,068
إخوتي المواطنين

265
00:32:00,069 --> 00:32:07,069
إنّنا نواجه حاليًّا أعمال شغبٍ عنيفة
،في جميع المدن الكبيرة

266
00:32:08,069 --> 00:32:12,069
.ممّا أدّى إلى إصابة العديد من المدنيّين والشرطيّين

267
00:32:13,069 --> 00:32:17,069
أعمال الشغب أدّت إلى إغلاق
،العديد من المقاطعات

268
00:32:18,069 --> 00:32:25,069
ومُثيري الشغب حاولوا عنوةً
تدمير أو سلب أملاكًا حكوميّة

269
00:32:27,069 --> 00:32:36,069
،ولهذا السبب، فإنّنا ندخل في حالة طوارئ
.من أجل السيطرة على الأوضاع الراهنة

270
00:32:39,069 --> 00:32:45,069
،شكرًا لإستجابة حكومتنا السريع

271
00:32:46,069 --> 00:32:49,069
.العديد من حالات التفشّي يتم إحتوائها صحيًّا

272
00:32:51,069 --> 00:32:52,069
،أيها المواطنين

273
00:32:53,069 --> 00:32:58,069
الرجاء الإمتناع عن التصرّف
،للشائعات التي لا أساس لها

274
00:32:59,069 --> 00:33:04,069
وأبقوا في منازلكم الآمنة -
"متحوّلون" -

275
00:33:05,069 --> 00:33:11,069
يجب علينا أن نبقى هادئين ونثق بالحكومة
.من أجل التغلّب على عائقٍ كهذا

276
00:33:12,069 --> 00:33:16,069
نؤمن أن سلامتكم ليست في محل خطر

277
00:33:30,069 --> 00:33:32,069
(اناليست كيم)

278
00:33:38,069 --> 00:33:40,069
هاتف أمي مغلق

279
00:33:44,069 --> 00:33:47,069
الذين في المقدمة، أسرعوا

280
00:33:48,069 --> 00:33:49,069
سو-آن) اجلسي هنا)

281
00:33:50,069 --> 00:33:51,069
لاتقلقين، سأتصل بها

282
00:33:54,069 --> 00:33:55,069
.جونغ-جيل)، تعالي واجلسي)

283
00:33:56,069 --> 00:33:57,069
أنتِ أكبر سنًّا، إجلسي

284
00:33:58,069 --> 00:33:59,069
أنا بخير، لا أريده

285
00:34:00,069 --> 00:34:01,069
لنذهب إلى هناك

286
00:34:06,069 --> 00:34:08,069
أمي خذي مقعدي

287
00:34:09,069 --> 00:34:11,069
أنا بخير، لا أرجوكِ اجلسي

288
00:34:16,069 --> 00:34:18,069
أتودين واحدة؟

289
00:34:21,069 --> 00:34:22,069
شكرًا لك

290
00:34:22,099 --> 00:34:24,069
يا لها من صبيّةٍ رائعة

291
00:34:30,069 --> 00:34:32,069
.كلانا حصل على مقعد -
,استمر بالمشي -

292
00:34:35,069 --> 00:34:37,069
سو-آن) لم يكن عليكِ أن تفعلي هذا)

293
00:34:38,069 --> 00:34:40,069
فعل ماذا؟ -
أن تكوني جيدة -

294
00:34:41,069 --> 00:34:44,069
.في وقتٍ كهذا، إنتبهي لنفسكِ وحسب

295
00:34:47,069 --> 00:34:48,069
أجيبيني

296
00:34:53,069 --> 00:34:56,069
جدتي لديها آلام بالركبة

297
00:35:05,069 --> 00:35:07,069
"هلّا أعرتموني انتباهكم"

298
00:35:08,069 --> 00:35:11,069
"(قطارنا سينهي خدمته في محطّة (دايجون"

299
00:35:12,069 --> 00:35:21,069
،تم إرسال الجيش هناك، وسوف يؤمّنون قطارنا"
"لذا حالما نصل، من فضلكم ترجّلوا من القطار

300
00:35:22,069 --> 00:35:23,069
"،أعيد و أكرر"

301
00:35:24,069 --> 00:35:27,069
.محطّة (دايجون) هي وقفتنا الأخيرة

302
00:35:28,069 --> 00:35:29,999
أيُّ المدن التي من الممكن دخولها؟

303
00:35:30,069 --> 00:35:32,069
يوسو)، (أولسان)، (بوسان). ماذا عن (دايجون)؟)

304
00:35:33,069 --> 00:35:34,069
المعذرة، أنا بحاجة له

305
00:35:35,069 --> 00:35:36,069
ماذا عن (دايجون)؟

306
00:35:37,069 --> 00:35:38,069
لما لا؟

307
00:35:39,069 --> 00:35:41,099
.عزيزتي، أبقي مكانكِ

308
00:35:45,069 --> 00:35:47,099
.أهلًا يا طفلة -
نعم؟ -

309
00:35:48,099 --> 00:35:52,069
من يكون؟ والدكِ؟ -
أجل -

310
00:35:53,069 --> 00:35:54,069
والدكِ الحقيقيّ؟ -
.أجل -

311
00:35:55,069 --> 00:35:56,569
.أريد أن أعرف

312
00:35:57,069 --> 00:36:00,069
ماذا يعمل؟ -
.يعمل كمدير صندوق ماليّ -

313
00:36:01,069 --> 00:36:02,069
مدير صندوق ماليّ؟ -
.أجل -

314
00:36:03,069 --> 00:36:04,069
.إنّه مصاص دماء

315
00:36:06,069 --> 00:36:08,069
.يتغذّى على الآخرين

316
00:36:09,069 --> 00:36:16,644
.لا تقل هذا أمام طفلته -
.لا بأس، هذا ما يعتقده الجميع -

317
00:36:22,380 --> 00:36:23,380
هل تريدين البعض؟

318
00:36:24,556 --> 00:36:26,088
.هذا ما يأكله النائم

319
00:36:27,876 --> 00:36:30,275
.هذا "(سليبي)=النائمة". ألقي التحيّة

320
00:36:31,753 --> 00:36:35,550
اسم الطفلة (سليبي)؟ -
.لا، اسم الجنين -

321
00:36:35,574 --> 00:36:36,574
،أشبه بالكناية

322
00:36:36,971 --> 00:36:42,259
.والدها كسولٌ جدًّا لكي يأتي بإسمٍ لها

323
00:36:44,398 --> 00:36:46,891
.تحسّسي بطنها -
.هنا -

324
00:36:48,481 --> 00:36:49,481
.هيّا

325
00:36:54,376 --> 00:36:55,999
هل شعرتِ بالركل؟

326
00:36:57,806 --> 00:36:59,222
.أنا من صنع هذه الطفلة

327
00:37:03,489 --> 00:37:05,699
...أيُّها الغبيّ -
.ولكن هذا صحيح. أليس كذلك؟ -

328
00:37:18,338 --> 00:37:21,945
.سيّد (سوه)، لقد اتّصلت عليّ في وقتٍ سيء

329
00:37:21,949 --> 00:37:24,789
!انتظر، انتظر
.دعني أسألك أمرًا

330
00:37:24,849 --> 00:37:25,849
ما هو؟

331
00:37:26,833 --> 00:37:29,233
إنّني على قطار (كوريا) السريع
.(متجّهٌ إلى (دايجون

332
00:37:29,240 --> 00:37:33,157
قطار (كوريا) السريع؟ في هذه اللحظة؟

333
00:37:33,159 --> 00:37:34,623
.أجل، لقد أوشكت على الوصول

334
00:37:35,670 --> 00:37:38,853
هل صحيح أنّ الجيش تم إرساله في (دايجون)؟

335
00:37:39,965 --> 00:37:41,297
.أجل، ذلك صحيح

336
00:37:42,634 --> 00:37:45,943
.حقًّا؟ حتمًا أنّ الوضع آمنٌ هناك

337
00:37:47,945 --> 00:37:50,206
...حسنٌ... إنّه

338
00:37:51,434 --> 00:37:54,925
مين)، الوضع آمن، صحيح؟)

339
00:37:55,706 --> 00:38:01,771
.حالما تصل، سوف يتمّ الحجر عليك صحيًّا -
ماذا؟ -

340
00:38:04,987 --> 00:38:07,452
.إنّني برفقة إبنتي

341
00:38:08,639 --> 00:38:13,414
هل يمكنك مساعدتي أنا وإبنتي؟

342
00:38:14,108 --> 00:38:15,375
...لكن الحقيقة هي

343
00:38:15,385 --> 00:38:18,672
،سأحصل لك على سبقٍ صحفي
.أسدني معروفًا وحسب

344
00:38:20,762 --> 00:38:24,949
،لا تذهب إلى الميدان الرئيسي
.اذهب إلى الشرقيّ

345
00:38:24,993 --> 00:38:26,483
.سأخبر رجالي

346
00:38:27,634 --> 00:38:30,246
.حسنٌ، شكرًا لك. شكرًا جزيلًا لك

347
00:38:34,655 --> 00:38:35,655
...الجميع ميّتون

348
00:38:56,431 --> 00:38:57,498
ما الذي يجري؟

349
00:38:57,746 --> 00:38:58,746
...المكان هادئ للغاية

350
00:38:58,786 --> 00:38:59,786
هل هذه (دايجون)؟

351
00:39:07,304 --> 00:39:08,304
.لا يوجد أحد -

352
00:39:09,282 --> 00:39:10,750
لمَ لا يوجد أحدٌ هنا؟

353
00:39:28,384 --> 00:39:29,384
.أبتعدوا عن طريقي

354
00:40:20,110 --> 00:40:21,911
ما الذي يجري في الخلف؟

355
00:40:24,719 --> 00:40:28,282
!هذه الحادثة العنيفة التي أخبرتك عنها

356
00:40:28,579 --> 00:40:29,579
!حضرة القائد

357
00:40:29,623 --> 00:40:31,489
أأنت القائد؟ -
.أجل -

358
00:40:32,481 --> 00:40:34,815
كم عدد الذين بمقدرتهم
البقاء في عربة المحرّك؟

359
00:40:34,821 --> 00:40:36,320
.(يجب أن نفصل العربة ونذهب إلى (بوسان

360
00:40:36,422 --> 00:40:37,623
نفصلها؟ -
!أجل -

361
00:40:37,635 --> 00:40:39,168
!لا نستطيع -
!لمَ لا؟ -

362
00:40:39,297 --> 00:40:40,764
.لا يمكن القيام بهذا هنا

363
00:40:42,275 --> 00:40:45,791
أين الجيش إذن؟ -
.صحيح -

364
00:40:46,244 --> 00:40:48,643
...لقد تلقّيت بلاغًا فقط حيال الأمر

365
00:40:48,658 --> 00:40:50,257
...أين بطاقة أعمالي

366
00:40:51,846 --> 00:40:53,713
،)أنا المدير التنفيذي لشركة (الحصان السريع

367
00:40:53,725 --> 00:40:55,925
.جميع المسارات المؤدّية إلى (دايجون) مقطوعة

368
00:40:55,996 --> 00:40:57,795
.تم تغيير مسار جميع حافلاتنا

369
00:40:57,889 --> 00:40:58,889
لكن لماذا؟

370
00:40:59,273 --> 00:41:01,139
!المدينة محجورٌ عليها صحيًّا

371
00:41:02,128 --> 00:41:03,652
من المحتمل أنّهم لن يسمحوا لنا بدخولها

372
00:41:03,652 --> 00:41:08,119
!لكن (بوسان) متاحة لنذهب إليها

373
00:41:08,914 --> 00:41:10,647
...انتظر، إذا كان هذا صحيح

374
00:41:10,786 --> 00:41:13,119
لا بد أن نأخذ الآخرين -
نأخذ من؟ -

375
00:41:13,965 --> 00:41:15,965
لنرى المحطة أولًا

376
00:41:16,025 --> 00:41:17,025
مرحبًا

377
00:41:44,125 --> 00:41:45,125
منطقة محظورة

378
00:42:03,987 --> 00:42:05,052
لا تهتم لهم

379
00:42:11,141 --> 00:42:12,206
هيا

380
00:42:12,547 --> 00:42:13,813
إلى أين سنذهب؟

381
00:42:15,335 --> 00:42:16,737
سنذهب من هذا الطريق

382
00:42:16,880 --> 00:42:19,456
فقط نحن؟ -
أجل هيا -

383
00:42:25,389 --> 00:42:26,389
ما الأمر؟

384
00:42:28,358 --> 00:42:29,893
أنا أيضًا سأذهب من هنا

385
00:42:31,117 --> 00:42:34,001
الميدان الرئيسي من هذا
الطريق، فقط اتبع الآخرين

386
00:42:34,195 --> 00:42:35,795
سآتي معك

387
00:42:36,815 --> 00:42:40,914
لقد سمعت مكالمتك الهاتفيّة
,بخصوص إخراجكما أنتما الإثنان

388
00:42:42,973 --> 00:42:45,139
أعلم أن الآخرين سيتم الحجر عليهم صحيًّا

389
00:42:47,148 --> 00:42:48,547
(غير صحيح يا (سو-آن

390
00:42:49,106 --> 00:42:50,706
سأخبر الجميع

391
00:42:50,742 --> 00:42:54,275
.لا يجب عليك فعل ذلك -
.بلى -

392
00:42:54,367 --> 00:42:56,635
.أنسي أمرهم، الجميع مسؤول عن نفسه

393
00:42:58,409 --> 00:43:02,012
فقط اهتمي بنفسكِ

394
00:43:04,737 --> 00:43:07,958
لهذا غادرت أمي

395
00:43:27,630 --> 00:43:28,630
...يا حلوتي

396
00:43:32,181 --> 00:43:33,248
هنا

397
00:43:33,554 --> 00:43:34,554
أرجو المساعدة

398
00:43:37,409 --> 00:43:39,077
ابقي هنا

399
00:44:03,010 --> 00:44:04,010
!انتظر

400
00:44:15,831 --> 00:44:17,231
!اذهبي إلى الوراء هيا، هيا

401
00:44:34,936 --> 00:44:35,936
(سيد (مين

402
00:44:36,369 --> 00:44:37,809
(سيد (سوه) أنا في (دايجون

403
00:44:37,815 --> 00:44:40,284
هل كل شيء بخير هناك؟
لا أستطيع الوصول إلى رجالي

404
00:44:40,288 --> 00:44:42,974
ماذا؟ -
مرحبًا؟ -

405
00:44:43,021 --> 00:44:44,021
...ساعدوني

406
00:45:26,887 --> 00:45:27,954
!هيا! بسرعة

407
00:45:40,577 --> 00:45:41,643
!بسرعة

408
00:45:42,670 --> 00:45:43,670
!خذ هذه

409
00:46:01,635 --> 00:46:03,387
اهرب، هيا

410
00:46:09,070 --> 00:46:10,202
!يا أحمق بسرعة

411
00:46:18,846 --> 00:46:19,846
!أسرع

412
00:46:22,016 --> 00:46:23,016
!أوقفوهم

413
00:46:56,643 --> 00:47:00,143
!هنا! اهرب! من هذا الطريق بسرعة

414
00:47:01,931 --> 00:47:02,931
!هنا

415
00:47:06,746 --> 00:47:08,146
!من هذا الطريق

416
00:47:08,512 --> 00:47:09,512
!هيا

417
00:47:10,047 --> 00:47:11,047
!بسرعة

418
00:47:11,055 --> 00:47:12,999
لماذا لم نغادر بعد؟!

419
00:47:13,697 --> 00:47:15,563
لا يزال هنالك الكثير من الناس

420
00:47:15,949 --> 00:47:16,949
!أسرعوا

421
00:47:17,630 --> 00:47:18,630
!من هذا الطريق

422
00:47:20,375 --> 00:47:21,375
بسرعة!

423
00:47:21,509 --> 00:47:22,509
!أسرعوا! هنا

424
00:47:36,614 --> 00:47:37,614
!جدتي

425
00:47:38,451 --> 00:47:39,451
ارجوكِ اصعدي

426
00:47:50,190 --> 00:47:51,190
لا توقفي

427
00:47:51,824 --> 00:47:52,824
أختي

428
00:48:01,496 --> 00:48:02,496
اصعدي

429
00:48:22,981 --> 00:48:23,981
وانا أيضاً

430
00:48:24,715 --> 00:48:25,715
دعوني اصعد

431
00:48:26,675 --> 00:48:27,675
ارجوكم

432
00:48:45,405 --> 00:48:47,744
كم من الوقت نحتاج لكي نرحل من هنا؟

433
00:48:48,152 --> 00:48:50,219
لا! أصدقائي ليسوا هنا

434
00:48:51,085 --> 00:48:53,340
هؤلاء الناس يجب ان يعيشوا

435
00:48:54,076 --> 00:48:55,076
ألست أنا محقاً بهذا؟

436
00:49:01,610 --> 00:49:02,610
أيها السائق

437
00:49:04,076 --> 00:49:06,076
حان وقت المغادرة

438
00:49:27,987 --> 00:49:28,987
اركضوا

439
00:49:44,208 --> 00:49:45,275
انظروا لذلك القطار

440
00:49:45,704 --> 00:49:46,704
اركضوا بسرعه

441
00:50:06,295 --> 00:50:07,762
استيقظ أيها المغفل

442
00:50:37,106 --> 00:50:38,106
انتبه

443
00:50:59,570 --> 00:51:04,206
من القيادة إلى 101, نحن لا نستطيع الوقوف
في محطة (دايجون) بسبب تفشي المرض هناك

444
00:51:04,487 --> 00:51:07,445
قل لنا ما المحطات المتاحة للوقوف, حوّل

445
00:51:07,867 --> 00:51:12,697
بناء على الإتصالات الغير مستقرة
فمن الصعب تقديم المشورة لكم

446
00:51:13,047 --> 00:51:17,851
وحدة المراقبة, هل يمكننا
الوصول إلى (بوسان)؟ حوّل

447
00:51:20,902 --> 00:51:24,175
(سوف نقوم بإخلاء ما يواجهك إلى (بوسان
وحدة المراقبة خارجة النطاق

448
00:51:26,443 --> 00:51:29,110
(سنأخذ المشورة عندما نتصل بمركز (بوسان

449
00:51:29,967 --> 00:51:30,967
101خارج النطاق

450
00:52:47,434 --> 00:52:48,934
انتباه للجميع

451
00:52:50,061 --> 00:52:55,137
للذين لا زالوا أحياء
لن نقوم بأي عملية توقف

452
00:52:55,318 --> 00:52:57,184
(وسنذهب مباشرة إلى (بوسان

453
00:52:58,572 --> 00:53:00,371
أيها السائق أيمكنك سماعي؟

454
00:53:01,056 --> 00:53:02,056
تفضل

455
00:53:02,635 --> 00:53:04,702
أيمكنك الإتصال بمركز (بوسان)؟

456
00:53:04,989 --> 00:53:08,016
لا, الاتصال غير منتظم

457
00:53:08,706 --> 00:53:11,166
اسرع بقوة مهما كلف الأمر

458
00:53:11,722 --> 00:53:13,789
او فلا نستطيع دخولها, أتفهم؟

459
00:53:21,996 --> 00:53:23,663
يونغ-جوك) أين أنت؟)

460
00:53:25,760 --> 00:53:28,760
أعتقدت أنك ميت

461
00:53:29,458 --> 00:53:30,458
انا آسف

462
00:53:33,014 --> 00:53:34,347
لم أستطع ان آتي إليك

463
00:53:36,375 --> 00:53:37,494
انا اسف

464
00:53:48,697 --> 00:53:49,831
يا سيد -
أبي؟ -

465
00:53:51,844 --> 00:53:54,577
لمَ أنتِ من يرد على الهاتف؟ أين أنتِ؟

466
00:53:54,579 --> 00:53:56,503
إننا في دورة مياة القطار

467
00:53:56,637 --> 00:53:59,637
دورة مياة؟ لأي عربة؟

468
00:53:59,871 --> 00:54:02,329
...انها

469
00:54:02,371 --> 00:54:03,371
انها العربة 13

470
00:54:04,190 --> 00:54:06,324
تعال إلى هنا بسرعه -
عزيزتي -

471
00:54:09,920 --> 00:54:11,855
انها فتاتي, هل هي بخير؟

472
00:54:12,777 --> 00:54:14,043
انها بدورة المياة التي في العربة 13

473
00:54:28,835 --> 00:54:30,083
أيمكنك العبور إلى هناك؟

474
00:54:32,512 --> 00:54:35,313
لنقول انك ذهبت إلى هناك وانقذتهم
كيف ستستطيع ان تعود إلى هنا؟

475
00:54:41,353 --> 00:54:42,353
في العربة 15

476
00:54:44,329 --> 00:54:46,063
هنالك ناس مجتمعين

477
00:54:52,353 --> 00:54:53,353
العربة " 9 "

478
00:55:11,106 --> 00:55:12,239
يتبقى لنا 4 عربات للوصول إلى هناك

479
00:55:14,739 --> 00:55:15,739
سأقوم بالقيادة

480
00:55:17,617 --> 00:55:18,817
وانت بالوسط تحمينا

481
00:55:20,467 --> 00:55:21,800
وانت بالخلف

482
00:55:24,580 --> 00:55:27,050
امنع أي احد من الهجوم من الخلف

483
00:55:37,020 --> 00:55:40,780
سمعت انك مدير صندوق مالي

484
00:55:43,920 --> 00:55:45,390
فهذا يعني انك خبير

485
00:55:46,950 --> 00:55:49,150
في ترك الناس الذي لا نستفيد منهم

486
00:55:55,810 --> 00:55:57,740
انتظروا حتى نخرج من هذا النفق

487
00:56:12,510 --> 00:56:13,510
لنذهب

488
00:57:24,400 --> 00:57:25,400
هيا

489
00:57:28,520 --> 00:57:29,520
لنذهب

490
00:57:45,960 --> 00:57:46,960
ابتعد

491
00:59:31,240 --> 00:59:32,240
ابتعد قليلاً

492
00:59:36,200 --> 00:59:39,340
لقد قاموا بالتوقف عندما دخلنا النفق أليس كذلك؟

493
00:59:40,640 --> 00:59:42,570
ربما بسبب الظلام

494
00:59:42,580 --> 00:59:43,999
نعم. اظن ذلك

495
00:59:47,150 --> 00:59:48,820
هنالك الكثير منهم هنا

496
00:59:50,050 --> 00:59:51,250
ما الذي علينا فعله الآن؟

497
00:59:52,090 --> 00:59:53,760
لا يمكننا ان نتجاوز هذا من هنا

498
00:59:55,030 --> 00:59:56,030
لنذهب من هنا

499
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
أيمكنني ان استعير هاتفك؟

500
01:02:06,760 --> 01:02:08,360
ابعد هذا عن وجهي

501
01:02:10,180 --> 01:02:11,180
أيها البغيض

502
01:02:13,070 --> 01:02:16,820
شعرت بشكل جيد عندما رأيت طفلتك بفضلي؟

503
01:02:17,250 --> 01:02:18,940
هل انت ممتن ام ماذا؟

504
01:02:19,880 --> 01:02:21,880
لماذا نغمة رنينك رديئة جداً؟

505
01:02:23,220 --> 01:02:24,620
ماذا بها؟

506
01:02:27,040 --> 01:02:28,310
كيف أغيرها؟

507
01:02:30,420 --> 01:02:34,390
هل انا مضحك؟ أيها الفأر؟

508
01:02:35,670 --> 01:02:36,800
كم طولك؟

509
01:02:37,080 --> 01:02:38,080
181

510
01:02:39,100 --> 01:02:41,420
على بعد 10 كم للـ 300 كم

511
01:02:41,890 --> 01:02:42,890
ماذا؟

512
01:02:44,810 --> 01:02:49,150
دقيقتين النفق المقبل سيعطينا دقيقتين

513
01:02:49,430 --> 01:02:51,230
هل يمكننا فعل هذا؟ -
يجب علينا -

514
01:02:52,530 --> 01:02:57,240
اذا فقدنا هذا النفق
فأن هنالك آخر بخلال 3 كيلو

515
01:02:57,240 --> 01:03:00,760
اراهن انك لم تلعب مع ابنتك قط

516
01:03:03,270 --> 01:03:04,600
عندما تكبر

517
01:03:06,490 --> 01:03:09,090
سوف تعلم هي لماذا انت تعمل بجهد

518
01:03:11,600 --> 01:03:14,430
الآباء يحملون المشقة
وليس لهم أي ثناء

519
01:03:15,230 --> 01:03:17,630
لكن كل هذا من أجل التضحية صحيح؟

520
01:03:21,070 --> 01:03:24,280
ماذا مع تلك النظرة هل ابدو لطيفاً؟

521
01:03:33,500 --> 01:03:35,690
.الأشخاص الذين تم انقاذهم
قادمون الآن

522
01:03:35,950 --> 01:03:37,550
صديقي قادمٌ إلى هنا

523
01:03:39,340 --> 01:03:40,340
ماذا قلتي؟

524
01:03:40,350 --> 01:03:43,010
صديقي من عربة أخرى
قادمٌ الآن

525
01:03:43,590 --> 01:03:45,450
من الذي قادم؟ -
صديقي -

526
01:03:46,040 --> 01:03:49,380
لقد كان في العربة رقم 9
وقام بإنقاذ الناس هناك

527
01:03:49,860 --> 01:03:50,860
انقاذ؟

528
01:03:52,750 --> 01:03:57,090
من هناك إلى هنا
قاموا بإجتياح كل هؤلاء المتحولين؟

529
01:03:58,010 --> 01:03:59,410
بدون إصابات؟

530
01:04:01,260 --> 01:04:03,260
هل انتي متأكدة انهم لم يصيبوا بالعدوى؟

531
01:04:04,070 --> 01:04:06,550
هل انتي متأكدة؟

532
01:04:08,400 --> 01:04:09,530
ماذا تقصد؟

533
01:04:09,960 --> 01:04:12,770
انظري انظري إليهم

534
01:04:13,770 --> 01:04:15,240
لحظة كهذه

535
01:04:15,450 --> 01:04:19,830
لا احد يعلم ما الذي حدث لعائلته

536
01:04:20,840 --> 01:04:25,370
لا نعلم حتى اذا أصدقاؤك لم يصابوا بالعدوى

537
01:04:26,030 --> 01:04:28,490
وتريديننا ان نقبل بهم هنا؟

538
01:04:33,510 --> 01:04:34,910
لا استطيع تصديق هذا

539
01:04:44,380 --> 01:04:45,380
يا سيدي

540
01:04:47,230 --> 01:04:50,070
أرجوك قل شيئاً

541
01:04:51,160 --> 01:04:52,560
سيكونون هنا قريباً

542
01:04:55,090 --> 01:04:56,090
سيدي

543
01:08:44,820 --> 01:08:45,820
تعالا إلى هنا

544
01:08:54,870 --> 01:08:55,870
1

545
01:08:58,220 --> 01:08:59,220
2

546
01:09:06,270 --> 01:09:07,270
اركض

547
01:09:20,450 --> 01:09:21,580
(جآين-هي)

548
01:09:24,930 --> 01:09:26,130
بسرعه افتحوه

549
01:09:35,940 --> 01:09:36,940
افتحوا الباب

550
01:09:38,710 --> 01:09:40,860
انتم. افتحوا الباب

551
01:09:42,940 --> 01:09:43,940
(جآين-هي)

552
01:09:44,030 --> 01:09:45,030
افتحوا هذا الباب

553
01:10:01,220 --> 01:10:03,950
افتحوا -
(جآين-هي) -

554
01:10:14,220 --> 01:10:15,970
افتحوا الآن

555
01:10:17,100 --> 01:10:18,100
لا يمكنني ازاحته

556
01:10:18,370 --> 01:10:19,370
لا يمكن فتحه

557
01:10:19,640 --> 01:10:20,640
اكسره

558
01:10:21,720 --> 01:10:22,720
ارجعوا للوراء

559
01:10:29,350 --> 01:10:30,350
بسرعه

560
01:10:35,360 --> 01:10:36,360
اللعنة

561
01:11:01,020 --> 01:11:02,220
يا لكم من اغبياء

562
01:11:15,890 --> 01:11:16,890
هيا

563
01:11:28,400 --> 01:11:29,400
(آن-جيل)

564
01:11:35,370 --> 01:11:36,370
(يونغ-جوك)

565
01:11:40,080 --> 01:11:41,080
ارجعوا للوراء

566
01:11:41,090 --> 01:11:42,070
(يونغ-جوك)

567
01:12:16,850 --> 01:12:17,850
ابتعدوا

568
01:12:24,810 --> 01:12:28,650
ارجعي للوراء عزيزتي ارجوكِ

569
01:12:35,640 --> 01:12:36,640
يا صديقي

570
01:12:37,770 --> 01:12:40,020
خذها وارحل

571
01:12:41,040 --> 01:12:42,820
يجب ان تذهبوا

572
01:12:44,560 --> 01:12:45,760
لقد قلت اذهب أيها البغيض

573
01:12:47,910 --> 01:12:49,840
بدأت اتعب اذهبوا

574
01:12:53,240 --> 01:12:56,640
اعتني بها حسناً؟

575
01:12:58,560 --> 01:13:01,620
سأوقفهم قليلا اذهب

576
01:13:11,620 --> 01:13:14,120
آنا آسف

577
01:13:24,990 --> 01:13:26,990
يجب ان نذهب هيا

578
01:13:29,010 --> 01:13:30,010
(يون-سيون)

579
01:13:32,600 --> 01:13:33,670
هذا سيكون اسم طفلنا

580
01:13:35,720 --> 01:13:36,720
فهمتي هذا؟

581
01:15:36,930 --> 01:15:38,200
لماذا فعلت هذا؟

582
01:15:40,810 --> 01:15:41,810
أيها الأحمق

583
01:15:43,940 --> 01:15:45,410
كان بإمكاننا ان نساعدهم

584
01:15:48,110 --> 01:15:49,110
لماذا؟

585
01:15:50,280 --> 01:15:51,280
انه حامل للمرض

586
01:15:53,760 --> 01:15:54,890
انه واحدٌ منهم

587
01:15:55,760 --> 01:15:57,090
هذا الرجل متحول مثلهم

588
01:15:57,600 --> 01:15:59,400
عيناه انظروا إلى عيناه

589
01:16:00,000 --> 01:16:01,670
سيكون واحداً منهم

590
01:16:02,190 --> 01:16:03,790
هل تريدون الموت جميعكم؟

591
01:16:04,170 --> 01:16:05,710
يجب ان نرميهم للخارج

592
01:16:16,090 --> 01:16:19,270
انت والأشخاص الذين وصلوا معك

593
01:16:20,290 --> 01:16:22,620
لا اعتقد انه بإمكانكم ان تبقوا هنا

594
01:16:24,710 --> 01:16:26,640
ارجوكم اذهبوا إلى المدخل

595
01:16:41,790 --> 01:16:42,790
اذهبوا

596
01:16:47,620 --> 01:16:48,620
اخرجوا

597
01:16:54,220 --> 01:16:55,220
اخرجوا الآن

598
01:16:58,840 --> 01:16:59,840
بسرعه

599
01:17:01,220 --> 01:17:02,220
تحركوا

600
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
اذهبوا

601
01:17:05,390 --> 01:17:06,390
دعونا وشأننا

602
01:17:08,560 --> 01:17:09,690
اخرجوا من هنا بحق الجحيم

603
01:17:11,690 --> 01:17:12,690
اخرجوا الآن

604
01:17:14,500 --> 01:17:15,500
بسرعه

605
01:17:19,650 --> 01:17:22,150
ستكونين بأمان لو تبقين هنا

606
01:17:22,470 --> 01:17:25,210
لا لا اريد ان ابقى هنا

607
01:17:26,810 --> 01:17:27,960
انني ذاهبه معك

608
01:17:28,060 --> 01:17:29,060
لكن ..

609
01:17:29,400 --> 01:17:30,530
اخرجوا من هنا

610
01:17:31,260 --> 01:17:32,920
ما الذي تنتظرونه؟

611
01:17:33,940 --> 01:17:34,940
حسناً. لنذهب

612
01:17:37,880 --> 01:17:39,840
البقية اخرجوا

613
01:17:40,670 --> 01:17:41,670
اخرجوا

614
01:17:42,400 --> 01:17:43,470
اخرجوا من هنا

615
01:18:02,200 --> 01:18:03,200
هيا

616
01:18:40,910 --> 01:18:41,910
اربطه بسرعه

617
01:18:43,350 --> 01:18:44,690
المزيد من الربطات ربطات عنق

618
01:18:44,699 --> 01:18:46,260
اخرس انني اعمل على هذا

619
01:19:03,040 --> 01:19:04,040
(يون آن-جيل)

620
01:19:04,870 --> 01:19:05,870
اسم عظيم

621
01:19:07,680 --> 01:19:11,320
دائماً تقدم مساعدة الناس على نفسك

622
01:19:15,170 --> 01:19:17,520
لماذا تعيش حياتك هكذا؟

623
01:19:19,480 --> 01:19:21,480
ماذا كان المقصود؟

624
01:19:22,850 --> 01:19:23,850
يا للغباء

625
01:19:31,710 --> 01:19:32,910
بلا صوت ابقوا هادئين

626
01:19:34,260 --> 01:19:35,460
ابقوا في مقاعدكم

627
01:19:36,680 --> 01:19:38,680
مجموعة من الأغبياء

628
01:19:43,770 --> 01:19:46,170
انهوا هذا ثم انتقلوا للجانب الآخر

629
01:19:57,270 --> 01:20:01,040
شكراً لكل ما قدمته

630
01:20:02,600 --> 01:20:03,800
تلك المرأة

631
01:20:03,810 --> 01:20:04,560
اوقفوها

632
01:20:59,120 --> 01:21:01,620
يا وحدة المراقبة نحن
على حدود (بوسان ) 101

633
01:21:01,620 --> 01:21:04,560
نطالب بمعرفة الوضع الحالي
في (بوسان) انتهى

634
01:21:05,370 --> 01:21:06,370
وحدة المراقبة؟

635
01:21:07,120 --> 01:21:08,120
وحدة المراقبة؟

636
01:22:35,060 --> 01:22:36,460
انه يوم ميلادكِ

637
01:22:41,150 --> 01:22:42,150
لا تقلقي

638
01:22:43,270 --> 01:22:45,670
سأخذك إلى أمك مهما كلف الأمر

639
01:22:49,300 --> 01:22:50,820
هل انت خائف؟

640
01:22:56,830 --> 01:22:57,860
نعم بالطبع

641
01:23:00,150 --> 01:23:01,150
أنا خائفة كذلك

642
01:23:06,310 --> 01:23:07,380
لقد كنت خائفة بشدة

643
01:23:09,270 --> 01:23:11,540
بأنني لن اراك ثانية

644
01:23:14,420 --> 01:23:18,670
لقد تعلمت تلك الأغنية لأجلك

645
01:23:23,730 --> 01:23:25,530
السبب الرئيسي لعدم غنائي

646
01:23:28,090 --> 01:23:29,760
لأنني لم اراك

647
01:23:36,860 --> 01:23:39,330
هل ستبقى معي؟

648
01:23:55,430 --> 01:23:56,430
الزوجة القديمة

649
01:24:07,930 --> 01:24:11,150
الشخص الذي تتصل به ليس متاح الآن

650
01:24:22,740 --> 01:24:23,740
*(آناليست كيم)*

651
01:24:28,090 --> 01:24:29,090
(نعم (كيم

652
01:24:31,560 --> 01:24:33,300
هل وصلت إلى (بوسان)؟

653
01:24:33,340 --> 01:24:36,070
ليس بعد أين انت؟
هل كل شيء على ما يرام هناك؟

654
01:24:37,920 --> 01:24:40,250
بوسان) نجحت في الدفاع)

655
01:24:41,040 --> 01:24:43,480
ماذا؟ هل انت متأكد؟

656
01:24:43,500 --> 01:24:44,800
من أين سمعت هذه الأخبار؟

657
01:24:46,500 --> 01:24:47,500
يا مدير

658
01:24:48,000 --> 01:24:50,100
كل هذا حدث بسبب التكنولوجيا الحيوية

659
01:24:53,000 --> 01:24:56,600
.انه مشروعنا
انه خطئي

660
01:25:03,040 --> 01:25:05,940
نحن ليس لنا أي علاقة بهذا

661
01:25:07,000 --> 01:25:09,600
لأننا نحن نقوم بترتيب الأمور

662
01:25:11,840 --> 01:25:13,640
هل هذا خطئي؟

663
01:25:17,800 --> 01:25:18,800
...انه

664
01:25:19,960 --> 01:25:21,290
انه ليس خطئك

665
01:25:25,190 --> 01:25:26,190
شكراً لك

666
01:25:28,690 --> 01:25:29,690
(إلى اللقاء (كيم

667
01:27:14,820 --> 01:27:15,950
انتباه ارجوكم

668
01:27:17,040 --> 01:27:20,470
بسبب اعتراض في مسارنا

669
01:27:21,170 --> 01:27:23,200
(فأننا توقفنا عند محطة الشرق (دايجو

670
01:27:23,340 --> 01:27:26,840
ويجب علينا أيضاً ان
ننتظر فريق الدعم لإنقاذنا

671
01:27:27,040 --> 01:27:31,800
أو سـ يجب علينا
الوصول إلى (بوسان) بقطار آخر

672
01:27:32,990 --> 01:27:34,700
حالما انتهي من هذا البلاغ

673
01:27:35,000 --> 01:27:40,590
سوف اجد قطاراً يعمل بشكل صحيح
و أضعه بالمسار الأيسر

674
01:27:40,850 --> 01:27:41,920
ما الذي يحدث؟ -
اكرر هذا بالمسار الأيسر -

675
01:27:44,470 --> 01:27:48,980
اذا ما زلتم أحياء
ارجو منكم التحرك بشكل آمن

676
01:27:50,810 --> 01:27:51,810
بالتوفيق

677
01:28:58,220 --> 01:28:59,760
هل سيكون هنالك فرقة إنقاذ؟

678
01:29:02,900 --> 01:29:04,700
لقد سمعت بأن (بوسان) آمنة

679
01:29:07,560 --> 01:29:08,890
يجب علينا التحرك الآن

680
01:30:54,240 --> 01:30:55,240
هل المكان آمن؟

681
01:30:57,950 --> 01:30:58,950
نعم

682
01:31:02,260 --> 01:31:03,260
اذهب انت أولاً

683
01:31:28,060 --> 01:31:30,190
يجب ان نجد طريقاً للعبور

684
01:31:54,030 --> 01:31:55,030
.. ماذا بداخل

685
01:32:07,350 --> 01:32:08,350
من هنا

686
01:32:45,560 --> 01:32:46,560
لا

687
01:32:46,700 --> 01:32:47,700
لا

688
01:32:50,140 --> 01:32:51,140
.. ماذا الآن

689
01:32:52,640 --> 01:32:54,310
يجب ان نتحرك هيا

690
01:33:03,040 --> 01:33:04,240
جآين-هي )لنذهب)

691
01:33:20,690 --> 01:33:21,690
ارجعي

692
01:33:34,670 --> 01:33:35,670
(جآين-هي)

693
01:33:50,270 --> 01:33:51,270
(جآين-هي)

694
01:34:03,080 --> 01:34:04,140
.. لا يمكن لهذا ان

695
01:34:10,050 --> 01:34:11,050
انا آسف

696
01:34:35,570 --> 01:34:42,760
أبي استيقظ

697
01:34:45,530 --> 01:34:49,470
أبي

698
01:35:05,260 --> 01:35:06,330
ما الذي يحدث؟

699
01:35:10,810 --> 01:35:12,350
هيا اسرع اسرع

700
01:35:20,310 --> 01:35:21,310
اللعنة

701
01:35:38,210 --> 01:35:39,210
المساعدة

702
01:36:22,820 --> 01:36:24,090
عزيزتي تعالي إلى هنا

703
01:36:28,940 --> 01:36:29,940
(سو-آن)

704
01:36:47,100 --> 01:36:48,100
يا سيد

705
01:37:06,640 --> 01:37:07,640
ابنتي

706
01:37:07,810 --> 01:37:08,940
سو-آن) تعالي إلى هنا)

707
01:37:10,060 --> 01:37:11,060
يا سيد -
اذهبوا بسرعه -

708
01:37:13,670 --> 01:37:14,670
هيا

709
01:37:14,740 --> 01:37:15,740
بسرعه

710
01:37:38,600 --> 01:37:39,600
لنذهب

711
01:39:03,320 --> 01:39:04,320
بسرعه بسرعه

712
01:39:07,820 --> 01:39:08,820
ابي

713
01:41:30,890 --> 01:41:31,890
يا سيد

714
01:41:34,890 --> 01:41:35,890
(ارجوك اوصلني إلى (بوسان

715
01:41:39,890 --> 01:41:41,890
ارجوك ساعدني

716
01:41:42,890 --> 01:41:44,890
امي تنتظرني هناك

717
01:41:49,890 --> 01:41:54,890
ارجوك أوصلني للمنزل
سأعطيك عنوانه

718
01:41:54,890 --> 01:41:56,890
ارجوك ساعدني

719
01:42:03,890 --> 01:42:08,890
انت مصاب بالعدوى

720
01:42:16,890 --> 01:42:25,890
لا لا لا

721
01:44:53,060 --> 01:44:54,060
سو-آن) تعالي واجلسي هنا)

722
01:44:58,060 --> 01:44:59,060
اسمعاني

723
01:45:00,060 --> 01:45:04,060
هنا دواسة البنزين وهنا المكابح

724
01:45:05,060 --> 01:45:07,060
اذا تريدون ان تتوقفوا

725
01:45:07,060 --> 01:45:10,060
اضغطي على المكابح

726
01:45:13,060 --> 01:45:14,060
(سو-آن)

727
01:45:20,060 --> 01:45:25,060
انظري إلى أبيكِ

728
01:45:26,060 --> 01:45:27,060
(سو-آن)

729
01:45:27,060 --> 01:45:29,060
اسمعيني

730
01:45:30,060 --> 01:45:34,060
يجب ان تكوني بجانبها حسناً؟

731
01:45:34,060 --> 01:45:40,060
...بوسان) آمنة الآن هذا بسبب) -
لا تذهب ارجوك -

732
01:45:41,060 --> 01:45:44,060
لا تبتعد عني تعال معنا

733
01:45:46,060 --> 01:45:47,060
ارجوك لا ترحل

734
01:45:47,060 --> 01:45:49,060
لا تذهب

735
01:45:54,060 --> 01:45:56,060
لا تذهب

736
01:45:58,060 --> 01:46:00,060
يجب ان تأتي معنا

737
01:46:00,060 --> 01:46:02,060
لا تذهب

738
01:46:04,060 --> 01:46:06,060
لا تذهب

739
01:46:06,060 --> 01:46:08,060
لا تذهب

740
01:46:08,060 --> 01:46:10,060
ارجوك لا تذهب

741
01:46:10,060 --> 01:46:14,060
.ارجوك تعال معنا
لا تذهب

742
01:46:18,060 --> 01:46:21,060
لا تذهب

743
01:46:23,060 --> 01:46:26,060
ابي ابي

744
01:46:33,060 --> 01:46:38,060
ابي لا تذهب عني

745
01:51:30,060 --> 01:51:32,060
انني ارى شيئاً قادم

746
01:51:41,060 --> 01:51:46,060
هدفان يتقدمان نحو مكاننا
يبدو انهم امرأة وطفلة

747
01:51:48,060 --> 01:51:50,060
هل تستطيع ان تتعرف على الهدف؟

748
01:51:54,060 --> 01:51:56,060
يبدو انه مظلم ولا نستطيع التمييز

749
01:52:01,060 --> 01:52:03,060
لا استطيع ان اميزهم

750
01:52:05,060 --> 01:52:09,060
لا نستطيع تمييزهم

751
01:52:11,060 --> 01:52:12,060
اقتلوهم

752
01:52:45,160 --> 01:52:47,160
<font color=#00FFFFb1>*تغني أغنية أبيها*</b></font>

753
01:53:02,060 --> 01:53:04,060
هنالك ناجيان قادمان

754
01:53:39,000 --> 01:53:43,000
{\c&H48BF29&}الـنـهـايـة

755
01:53:47,000 --> 01:57:53,000
{\c&H0D97EF&}
@WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق
{\c&HE2FF00&}
@Al_othiby - @Rffm98 - @iHaShSh

