﻿1
00:00:05,884 --> 00:00:20,928
<font color="#ffff00">ترجمة
احسان فائق و مصطفى الجبوري و صالح ابراهيم</font>

2
00:01:26,380 --> 00:01:28,468
لقد عشت في هذه المدينة طيلة حياتي

3
00:01:28,640 --> 00:01:29,885
(انا (ماكس

4
00:01:29,890 --> 00:01:32,434
(وانا الكلب الأوفر حظاً في (نيويورك

5
00:01:32,720 --> 00:01:34,068
والفضل يعود لها

6
00:01:34,390 --> 00:01:35,702
(هذه (كيتي

7
00:01:36,102 --> 00:01:37,211
كيتي) و أنا)

8
00:01:37,222 --> 00:01:39,200
تربطنا صداقة قوية

9
00:01:40,070 --> 00:01:42,525
... لقد تقابلنا قبل بضعة سنين, و

10
00:01:42,560 --> 00:01:45,222
دعوني اقول لكم , لقد تخطينا
كل شيء معاً

11
00:01:45,892 --> 00:01:47,849
انتم تعلمون, لقد كانت واحدة من
... تلك الصداقات التي

12
00:01:47,960 --> 00:01:49,702
التي تعرفونها

13
00:01:51,394 --> 00:01:54,537
امر آخر , لقد كانت تبحث
عن رفيق في الغرفة

14
00:01:54,548 --> 00:01:55,874
و كذلك أنا

15
00:01:55,874 --> 00:01:58,582
لذا, انا انتقلت معها للتو في نفس
ذلك اليوم

16
00:01:58,940 --> 00:02:00,471
كان رائعاً

17
00:02:01,240 --> 00:02:03,120
.لقد كنا معا منذ ذلك الحين

18
00:02:05,291 --> 00:02:07,280
كيتي), كانت تفعل اي شيء من أجلي)

19
00:02:07,510 --> 00:02:09,725
وانا خادمها المطيع

20
00:02:15,590 --> 00:02:16,868
... حبنا كان

21
00:02:16,880 --> 00:02:18,320
... حبنا كان
كيفيمكننيان اصيغها لكم

22
00:02:18,342 --> 00:02:21,310
حبنا كان اقوى من الكلمات

23
00:02:21,536 --> 00:02:23,160
أو الاحذية

24
00:02:24,620 --> 00:02:26,217
(أنا و (كيتي

25
00:02:27,010 --> 00:02:28,605
كيتي) و أنا)

26
00:02:31,531 --> 00:02:33,291
.نحن ضد العالم

27
00:02:39,910 --> 00:02:42,182
لن اذهب بكم بعيداً واقول
لكم بأننا توأم الروح

28
00:02:42,182 --> 00:02:45,315
على الرغم من ذلك, أي شخص
رآنا قد يعتقد ذلك

29
00:03:02,022 --> 00:03:04,360
هناك مشكلة صغيرة واحدة

30
00:03:05,240 --> 00:03:07,897
الى حد كبير, كل يوم -
(بحقك, يا (ماكس -

31
00:03:07,908 --> 00:03:09,508
هي تغادر

32
00:03:10,400 --> 00:03:11,611
اراك في الليل

33
00:03:11,622 --> 00:03:14,490
احياناً, احاول بعض الشيء ان اجبرها
على أن تبقى

34
00:03:14,580 --> 00:03:17,222
حسناً, اجلس

35
00:03:17,840 --> 00:03:19,428
استدر

36
00:03:20,468 --> 00:03:21,748
تكلم

37
00:03:22,571 --> 00:03:24,720
حسناً, ذلك هو فتاي المطيع

38
00:03:24,857 --> 00:03:26,422
.لكنهُ لم يجدي نفعاً

39
00:03:27,588 --> 00:03:29,142
الى أين هي ذاهبة؟

40
00:03:31,190 --> 00:03:33,314
ماذا من المحتمل انها قد تفعل؟

41
00:03:35,632 --> 00:03:38,502
انا افتقدها جداً

42
00:03:39,897 --> 00:03:42,605
.اوه, يا الهي
.لقد عادت

43
00:03:43,074 --> 00:03:44,262
لقد نسيت هاتفي

44
00:03:44,262 --> 00:03:46,477
لماذا استغرقت بذلك؟
... لماذا

45
00:03:46,582 --> 00:03:48,365
اوه, بحقك

46
00:03:49,508 --> 00:03:50,662


47
00:03:50,674 --> 00:03:52,902
انا افتقدها جداً

48
00:03:53,360 --> 00:03:55,954
(وداعاً يا (كيدجت
كوني كلباً مطيعاً

49
00:04:03,405 --> 00:04:05,805
(مرحبا يا (ماكس -
(مرحباً يا (كيدجت -

50
00:04:05,828 --> 00:04:07,360
هل توجد اية خطط اليوم؟

51
00:04:07,417 --> 00:04:10,068
اجل, الكثير,  الكثير
(من الأشياء اليوم يا (كيدجت

52
00:04:10,080 --> 00:04:11,645
.لدي خطط كبيرة
... سوف اجلس هنا

53
00:04:11,668 --> 00:04:13,748
وسوف انتظر (كيتي) حتى
تعود

54
00:04:13,760 --> 00:04:15,280
.اوه, هذا يبدو مثيراً

55
00:04:15,314 --> 00:04:17,154
حسناً, انا لن اتدخل

56
00:04:17,165 --> 00:04:19,920
.لدي يوم حافل ايضاً

57
00:04:24,285 --> 00:04:25,577
.ها انت ذا

58
00:04:25,760 --> 00:04:27,371
(اراكِ لاحقاً يا (كلوي

59
00:04:34,068 --> 00:04:35,314
(وداعاً يا (بيبي

60
00:04:45,222 --> 00:04:46,822
(مع السلامة يا (ميل

61
00:04:50,491 --> 00:04:52,194
(وداعاً يا (سويت بي

62
00:04:52,850 --> 00:04:54,400
(اراك لاحقاً يا (جينو

63
00:04:54,925 --> 00:04:56,110
(اسف يا (بال -
(وداعا يا (ميتسي -

64
00:04:56,560 --> 00:04:57,954
(سأشتاق لك يا (شيلي

65
00:04:57,970 --> 00:04:59,028
(لاحقاً يا (رانتي

66
00:04:59,070 --> 00:05:00,331
الى اللقاء يا رفاق

67
00:05:00,350 --> 00:05:01,440
وداعاً

68
00:05:02,064 --> 00:05:05,364
<font color="#ffff00">(الحياة السرية للحيوانات الأليفة)</font>

69
00:06:56,422 --> 00:06:58,651
(كنّ فتاً مطيعاً يا (ليونارد

70
00:07:10,971 --> 00:07:12,057
(مرحباً يا (ماكس

71
00:07:12,068 --> 00:07:13,110
(اهلاً يا (كلوي

72
00:07:13,116 --> 00:07:15,485
هل تسائلت يوماً اين يذهبون خلال
اليوم؟

73
00:07:15,580 --> 00:07:18,594
أتعلم ماذا؟
.انا فقط, انا حقاً لا أهتم

74
00:07:18,750 --> 00:07:20,354
ربما هذا ما يبدو بالنسبة
.لكِ

75
00:07:20,370 --> 00:07:22,617
لكن , (كيتي) و أنا نمتلك علاقة
مختلفة

76
00:07:22,628 --> 00:07:24,961
.انتِ تعلمين, انت قطة
.لذا, ربما ذلك هو السبب

77
00:07:24,980 --> 00:07:26,308
لأن لا أحد مطلقاً يمكنهُ ان يحب
.قط

78
00:07:26,331 --> 00:07:28,285
.لذلك فهم يحبون الكلب
...انا فقط اقول

79
00:07:28,308 --> 00:07:29,474
.ربما ذلك هو السبب

80
00:07:29,497 --> 00:07:31,400
.اياً كان, عليك ان تخبر نفسك بذلك

81
00:07:37,760 --> 00:07:40,430
(مرحباً يا (ماكس -
اهلاً يا رفاق -

82
00:07:40,868 --> 00:07:42,540
كيف حالك يا (سويت بي) ؟

83
00:07:43,485 --> 00:07:45,531
انت يا (ميل), اين كنت يا رجل؟

84
00:07:45,542 --> 00:07:46,950
... اوه, اليك هذا

85
00:07:46,950 --> 00:07:50,087
الأحد الماضي, المالك الخاص بي
قد اعطاني حبة دواء بيضاء صغيرة, واضح؟

86
00:07:50,102 --> 00:07:51,954
لقد بدأت بالشعور بالدوران قليلاً

87
00:07:51,965 --> 00:07:54,925
ما أعرفهُ لاحقاً انني استيقظت
وانا في السماء

88
00:07:54,937 --> 00:07:56,285
مهلاً, (السماء) ؟

89
00:07:56,297 --> 00:07:57,828
اجل, لقد كانت هناك حقائب في كل مكان

90
00:07:57,920 --> 00:07:59,965
لقد حبست في داخل صندوق -
بحقك -

91
00:07:59,970 --> 00:08:01,408
هناك حقائب في السماء ؟

92
00:08:01,500 --> 00:08:03,200
لذا, فقد أُغمي علي من الخوف

93
00:08:03,222 --> 00:08:05,691
,و عندما استيقظت
(وجدتُ نفسي في (فلوريدا

94
00:08:05,737 --> 00:08:07,530
ذلك لم يحدث

95
00:08:07,531 --> 00:08:09,671
لن آكل حبة مثل تلك مجدداً

96
00:08:09,770 --> 00:08:11,257
إلا اذا كانت مغطاة بزبدة الفول السوداني

97
00:08:11,260 --> 00:08:14,868
.ذلك لأن, هيا, بحقكم
انها زبدة الفول السوداني

98
00:08:15,965 --> 00:08:18,274
مرحباً يا رفاق؟ -
(مرحباً يا (نورمان -

99
00:08:18,285 --> 00:08:20,250
هل ما زلت تبحث عن شقة خاصة
بك؟

100
00:08:20,250 --> 00:08:22,619
اجل, لقد مضى ثلاث اسابيع لحد الآن

101
00:08:22,719 --> 00:08:24,554
هل هذا هو الطابق الثاني
أم الثالث؟

102
00:08:24,554 --> 00:08:27,491
.أنا لا أعرف اية ارقام
.لكن, انت لا تسكن هنا

103
00:08:27,557 --> 00:08:28,892
اللعنة

104
00:08:28,914 --> 00:08:31,005
حسناً, اراكم لاحقاً يا رفاق

105
00:08:31,771 --> 00:08:33,622
أتعلم ماذا؟
.يمكنك فعلها

106
00:08:33,885 --> 00:08:35,270
لا يمكنهُ فعلها

107
00:08:36,131 --> 00:08:39,198
.يا صاح, ها انت ذا
هل عثرت عليها؟

108
00:08:40,537 --> 00:08:42,061
انت تعلم بأني عثرت عليها

109
00:08:43,173 --> 00:08:44,406
ها هيَ

110
00:08:45,070 --> 00:08:46,034
كرة -
كرة -

111
00:08:46,034 --> 00:08:47,711
كرة, كرة, كرة

112
00:08:48,145 --> 00:08:49,513
كيتي) ستكون متحمسة جداً)

113
00:08:49,610 --> 00:08:51,782
هذا بالضبط ما تفتقد اليهِ هي

114
00:08:51,851 --> 00:08:54,740
.انا اعني, انظر اليها, انها دائرية
.وهي مناسبة لفمي

115
00:08:55,852 --> 00:08:57,320
كرة -
اجل -

116
00:08:59,360 --> 00:09:00,285


117
00:09:08,011 --> 00:09:11,230
لا توجد كرة اخرى في هذه المدينة مثل هذهِ
الكرة

118
00:09:11,245 --> 00:09:13,260
انا اضمن لكم
انها الوحيدة

119
00:09:23,960 --> 00:09:24,948
مرحباً

120
00:09:24,960 --> 00:09:27,080
(كيتي) -
(لقد عدتُ يا (ماكس -

121
00:09:27,884 --> 00:09:30,720
(مرحبا يا (ماكسميليان
كيف كان يومك يا صاحبي؟

122
00:09:31,120 --> 00:09:32,617
انك فتىً مطيع

123
00:09:32,708 --> 00:09:36,114
اجل, انا متحمسة جداً لرؤيتك يا
صديقي

124
00:09:36,125 --> 00:09:39,417
.حسناً يا فتى, اهدئ
.انهُ على مايرام, لنكن هادئين

125
00:09:39,429 --> 00:09:42,699
والآن, لدي اخبار مهمة

126
00:09:43,266 --> 00:09:46,203
... انا اعلم أن ذلك يتطلب بعض الاعتياد, لكن

127
00:09:46,651 --> 00:09:49,506
لكن, اظن انهُ سيكون شيئاً رائعاً في النهاية

128
00:09:50,674 --> 00:09:53,109
(ماكس)
(هذا هو (ديوك

129
00:09:55,078 --> 00:09:57,848
.سوف يصبح اخاك

130
00:10:00,068 --> 00:10:02,118
كلا, كلا يا (ماكس), حسناً

131
00:10:02,388 --> 00:10:05,130
.(كل شيء سيكون على ما يرام يا (ديوك
كل شيء بخير

132
00:10:12,971 --> 00:10:15,460
... أنظر
.أنهُ يحبك

133
00:10:21,520 --> 00:10:24,840
(اجل, هذهِ هي يا (ديوك
.خذ جولة في الجوار

134
00:10:26,009 --> 00:10:29,312
.انا اعلم يا رفيقي
... هذا كثير عليك لتتقبلهُ, لكن

135
00:10:29,622 --> 00:10:31,181
لا يملك منزلاً

136
00:10:31,382 --> 00:10:33,717
لذا أنا وأنت سوف نعتني به

137
00:10:34,651 --> 00:10:35,585
مفهوم؟

138
00:10:37,394 --> 00:10:40,757
يا إلهي, (ديوكي) وجد كرتنا الضائعة

139
00:10:40,790 --> 00:10:43,185
ستشكلون فريقاً رائعاً

140
00:10:59,600 --> 00:11:01,210
(احبك يا (ماكسي

141
00:11:03,747 --> 00:11:05,199
(احبك يا (ديوك

142
00:11:11,688 --> 00:11:13,058
نوماً هنيئاً يا اولاد

143
00:11:16,760 --> 00:11:17,594


144
00:11:19,029 --> 00:11:20,163


145
00:11:21,417 --> 00:11:23,497
انت, ايها الرجل الصغير

146
00:11:23,817 --> 00:11:25,900
هذا المكان رائعٌ جداً

147
00:11:26,445 --> 00:11:27,630
اجل

148
00:11:27,637 --> 00:11:30,674
بالمناسبة, انهُ سرير رائع جداً

149
00:11:31,074 --> 00:11:32,776
اجل, انهُ جيد

150
00:11:32,776 --> 00:11:34,144
ربما يمكننا ان نتشارك؟

151
00:11:34,150 --> 00:11:35,968
انت تعلم, ليلة واحدة
انت تأخذ السرير

152
00:11:36,060 --> 00:11:37,747
اليلة التالية انا آخذهُ

153
00:11:37,771 --> 00:11:40,365
ذلك النوع من الأشياء -
هذا السرير لي -

154
00:11:40,400 --> 00:11:43,553
انت, لديك بطانية قديمة
هذا يناسبك

155
00:11:43,577 --> 00:11:46,090
انت نوع من الكلاب القديمة البطانيات

156
00:11:46,928 --> 00:11:49,251
انت عنيد

157
00:11:49,450 --> 00:11:52,114
مهلاً, لقد فهمت
انا عنيد ايضاً

158
00:11:52,137 --> 00:11:54,497
لكن, علينا ان نتعلم كيف نواصل معاً -
... مهلاً, ما الذي -

159
00:11:54,502 --> 00:11:56,182
ما رأيك بأن يجلس كلانا في السرير؟

160
00:11:56,182 --> 00:11:57,834
... اذا حاولنا حقاً الضغط هنا

161
00:11:57,931 --> 00:11:59,090
كلا, مهلاً

162
00:11:59,348 --> 00:12:02,194
رائع, هذا مريح, صحيح؟

163
00:12:02,194 --> 00:12:04,190
كلا, انه ليس كذلك

164
00:12:04,432 --> 00:12:06,013
انا مرتاح

165
00:12:08,365 --> 00:12:10,240
ديوك), انهُ يدمر حياتنا)

166
00:12:10,280 --> 00:12:13,554
انهُ يدمر... من الضروري ان تتخلصي
من هذا الكلب

167
00:12:13,577 --> 00:12:14,830
... لقد سرق

168
00:12:17,168 --> 00:12:18,768
انهُ مخيف
وانهُ مصدر تهديد

169
00:12:18,860 --> 00:12:20,982
وانهُ الموت بعينهِ لكل الاشياء الجيدة

170
00:12:20,994 --> 00:12:23,259
!ايتها الفطيرة الصغيرة الجذابة

171
00:12:23,259 --> 00:12:25,250
سوف نلعب في الغد يا صاحبي, حسناً؟

172
00:12:25,250 --> 00:12:26,628
حسناً, نمْ جيداً

173
00:12:27,774 --> 00:12:30,185
هل تحاول التخلص مني؟

174
00:12:30,280 --> 00:12:31,942
... قبل ان اجيب ذلك

175
00:12:32,422 --> 00:12:34,642
اود ان أعرف مقدار ما سمعتهُ

176
00:12:34,740 --> 00:12:36,754
اذاً, هكذا سيكون الأمر, اليس كذلك؟

177
00:12:36,765 --> 00:12:39,168
يا رجل, لقد اغضبتني

178
00:12:39,260 --> 00:12:42,080
... وعندما اكون غاضباً
... افعل هذا

179
00:12:43,885 --> 00:12:45,577
لكن لا أريد ان افعل ذلك

180
00:12:45,577 --> 00:12:47,083
انا احتاج لهذا المكان

181
00:12:47,097 --> 00:12:49,686
وأذا كنا سنتنازع عليه انا وانت

182
00:12:49,686 --> 00:12:51,680
فسيكون لي

183
00:12:57,494 --> 00:12:58,695


184
00:13:44,422 --> 00:13:45,640
(صباح الخير, يا (ماكس

185
00:13:45,640 --> 00:13:47,640
!ماكس! ماكس
ما الذي تفعلهُ؟

186
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
مرحباً, انهُ انا, مرحباً

187
00:13:51,414 --> 00:13:52,415
(كلوي)

188
00:13:52,860 --> 00:13:55,748
(كلوي), (كلوي)
انا في موقف سيء

189
00:13:56,342 --> 00:13:58,850
لقد جلبت (كيتي) كلب منزل جديد
من متجر الكلاب المشردة

190
00:13:58,868 --> 00:14:01,394
.لقد قالت, انهُ اخي
.انا لا اريدُ اخاً

191
00:14:01,394 --> 00:14:03,460
وانا لا املك حتى سرير الان

192
00:14:03,460 --> 00:14:05,460
.انام على الأرض الان
.مثل الكلب

193
00:14:05,662 --> 00:14:07,630
لماذا تفعل (كيتي) ذلك لي؟

194
00:14:07,645 --> 00:14:09,960
... لأنها مالكة كلاب, ماكس

195
00:14:09,960 --> 00:14:14,434
والناس الذين لديهم كلاب يفعلون
... اشياء غريبة وغير قابلة للتفسير, مثل

196
00:14:14,582 --> 00:14:16,377
لديهم كلاب بدلاً من القطط

197
00:14:16,388 --> 00:14:18,375
حسناً, رجائاً
(لا تبدأي الآن يا (كلوي

198
00:14:18,470 --> 00:14:19,828
ذلك ليس مفيداً

199
00:14:19,840 --> 00:14:22,880
!ماكس! هيا
انا صديقتك, حسناً؟

200
00:14:22,890 --> 00:14:24,642
وبما أنني صديقتك, علي ان اكون صادقة
معك

201
00:14:24,740 --> 00:14:26,628
انا لا اهتم بك
ولا بمشاكلك

202
00:14:26,777 --> 00:14:29,771
لكن, اذا لم تفعل شيئاً حيال هذا
... الرجل

203
00:14:29,771 --> 00:14:30,742
و قريباً

204
00:14:30,742 --> 00:14:33,710
حياتك الرائعة الصغير مع صاحبتك
الغبية

205
00:14:33,710 --> 00:14:35,458
سوف تنتهي

206
00:14:35,462 --> 00:14:37,245
للأبد -
للأبد؟ -

207
00:14:37,257 --> 00:14:39,257
.للأبد, اجل
... ذلك فقط ما أردتُ

208
00:14:39,817 --> 00:14:43,099
لماذا لا يزال هذا الفأر على يدي؟

209
00:14:43,099 --> 00:14:43,977


210
00:14:43,977 --> 00:14:46,745
انظر, اذا اردت حقاً ان يعود لك مكانك

211
00:14:46,840 --> 00:14:49,074
ينبغي عليك ان تبدأ التصرف مثل
(كلب (الفا

212
00:14:49,097 --> 00:14:52,537
(حسناً, كلب (الفا
يمكنني فعل ذلك

213
00:14:52,868 --> 00:14:54,320
حسناً, حسناً -
ارجوكِ, لا تذهبي -

214
00:14:54,320 --> 00:14:55,851
هذهِ المرة, لا تذهبي حقاً

215
00:14:55,860 --> 00:14:57,337
لقد تأخرت
علي ان اذهب

216
00:14:57,348 --> 00:14:58,815
مهلاً, مهلاً, كلا
انتظري, انتظري من اجل الخدعة

217
00:14:58,910 --> 00:15:00,125
أستدير, أنا أستدير

218
00:15:00,137 --> 00:15:01,584
كونوا مطيعين يا رفاق
اراكم لاحقاً

219
00:15:01,600 --> 00:15:03,157
مهلاً, كلا, انتظري -
(حسناً يا (ماكس -

220
00:15:03,250 --> 00:15:04,205


221
00:15:11,443 --> 00:15:14,798
استمع يا (ديوك), انا لست
... متأكداً من انك مدرك لذلك

222
00:15:14,930 --> 00:15:19,897
لكن, واحدة من تلك الاطباق
... بشكل فني انها محجوزة ل

223
00:15:19,908 --> 00:15:22,730
انا اعلم بأنك ربما لم تقرأ الاسماء
... لكن

224
00:15:22,807 --> 00:15:23,907
ذلك هو طبقي

225
00:15:23,907 --> 00:15:24,808


226
00:15:26,582 --> 00:15:28,320
... انا أعلم بأن ذلك, مهلاً

227
00:15:28,320 --> 00:15:29,671
... انا اعني, انني كنتُ افكر فقط

228
00:15:29,770 --> 00:15:32,400
أنا لا أعرف، ربما يمكننا
إقامة بعض القواعد الأساسية

229
00:15:33,080 --> 00:15:34,560
... انا فقط فكرت بأنهُ

230
00:15:34,560 --> 00:15:37,287
... أو لا , انا لا
انا لا اريد الطبق

231
00:15:37,314 --> 00:15:38,160
!هنا مجدداً

232
00:15:38,160 --> 00:15:40,160
جرذ -
كلا, كلا -

233
00:15:40,697 --> 00:15:42,160


234
00:15:42,674 --> 00:15:43,626


235
00:15:45,314 --> 00:15:46,251


236
00:15:48,594 --> 00:15:50,060
(ديوك)

237
00:15:50,080 --> 00:15:51,634
... ديوك), (كيتي) لن)

238
00:15:51,634 --> 00:15:54,237
كيتي) ستكون مستاءة جداً عندما ترى)
ذلك

239
00:15:54,237 --> 00:15:57,006
... كيتي) سوف)
تفزع

240
00:15:57,006 --> 00:16:00,810
عندما ترى كيف خربت مكانها
بالكامل

241
00:16:00,939 --> 00:16:03,146
أوه، إنه مجرد
.إنه مجرد إناء واحد

242
00:16:03,314 --> 00:16:05,462
هل هو كذلك يا (ديوك) , هل
هو كذلك ؟

243
00:16:05,780 --> 00:16:08,000
!هذا مخزي

244
00:16:10,609 --> 00:16:12,998
ما الذي تفعلهُ؟ -
!ما الذي أفعلهُ -

245
00:16:13,229 --> 00:16:16,313
لا شيء, انا مجرد كلب لطيف صغير

246
00:16:16,420 --> 00:16:19,992
كيتي) تعلم بأنني لن افعل اي شيء)
مثل هذا

247
00:16:20,230 --> 00:16:21,898
كلا, كلا

248
00:16:21,898 --> 00:16:22,765


249
00:16:24,749 --> 00:16:28,276
هذا يمكن ان ينتج من العمل
... الخطير الطائش

250
00:16:28,628 --> 00:16:31,737
والذي لم يوضع على أساس من الثقة

251
00:16:31,737 --> 00:16:33,376
انت الكلب الجديد

252
00:16:33,714 --> 00:16:36,670
انت يا (ديوك), لأي سببٍ
تفعل هذهِ الأشياء؟

253
00:16:36,980 --> 00:16:38,388
... سوف

254
00:16:38,388 --> 00:16:41,020
ماذا؟ تعضني؟
تحطم وجهي؟

255
00:16:41,130 --> 00:16:43,157
رائع, انتظر حتى تكتشف (كيتي) ذلك

256
00:16:43,250 --> 00:16:45,908
كيتي), شكراً للرب)
انتِ هنا

257
00:16:45,920 --> 00:16:49,860
لقد حاولت أن اوقفهُ, لكنهُ مجنون

258
00:16:49,897 --> 00:16:50,990


259
00:16:51,314 --> 00:16:52,420


260
00:16:52,424 --> 00:16:54,097
والآن, إجلس

261
00:16:54,097 --> 00:16:56,090
حسناً, حسناً, حسناً

262
00:16:58,469 --> 00:17:00,469
ارقد

263
00:17:00,469 --> 00:17:01,969


264
00:17:01,969 --> 00:17:03,969
فتىً مطيع

265
00:17:20,114 --> 00:17:22,388
(مرحباً (ماكس -
(مرحباً (كيدجت -

266
00:17:22,462 --> 00:17:23,826
من هو رفيق سكنك الجديد؟

267
00:17:23,826 --> 00:17:25,536
هل هو ذكر كلبٍ أم انثى كلب؟

268
00:17:25,536 --> 00:17:27,201
.لستُ مهتمة
.ذلك لا يهمني

269
00:17:27,301 --> 00:17:29,932
(انهُ لا احد يا (كيدجت
انهُ زائرٌ فقط

270
00:17:30,032 --> 00:17:32,522
اجل, سوف يرحل قريباً

271
00:17:42,465 --> 00:17:45,090
كيف الحال؟ -
مرحباً -

272
00:17:45,190 --> 00:17:46,880
قبعتك افضل قبعة شاهدتها
حتى الآن

273
00:17:46,880 --> 00:17:47,650
مهلاً

274
00:17:47,702 --> 00:17:51,872
.معذرةً ايها العبقري
لقد نسيت وثاقي؟

275
00:17:51,872 --> 00:17:54,747
.لا يهم

276
00:17:56,045 --> 00:17:57,920
مرحباً يا رفاق
... كيف

277
00:17:58,754 --> 00:18:00,610
مرحباً يا رفاق
... كيف

278
00:18:01,348 --> 00:18:03,110
يا رفاق

279
00:18:03,909 --> 00:18:06,504
(أقول يا (ديوك -
نعم -

280
00:18:06,834 --> 00:18:09,660
.كن فتىً مطيعاً واحضر لي عصا
الن تفعل؟

281
00:18:09,761 --> 00:18:14,050
ذلك سيسرني عندما تعض العصا الآن

282
00:18:14,320 --> 00:18:16,322
لقد سمعتني, إجلبها

283
00:18:16,420 --> 00:18:17,794


284
00:18:20,068 --> 00:18:24,022
كلا, كلا, كلا, ليست تلك
تلك العصا لن تسعدني

285
00:18:24,057 --> 00:18:25,817
(اعثر لي على واحد جيدة يا (ديوك

286
00:18:30,651 --> 00:18:32,520
اجل, تلك هي

287
00:18:33,405 --> 00:18:34,520


288
00:18:38,731 --> 00:18:40,203
يا (ماكس), يا فتى

289
00:18:40,200 --> 00:18:43,348
(هناك طنٌ من العصيّ هنا يا (ماكس

290
00:18:43,565 --> 00:18:45,131
عليك ان تأتي الى هنا وتنظر اليهم

291
00:18:45,154 --> 00:18:47,691
اردتُ فقط التأكد من الاستيلاء على الجيدةُ

292
00:18:47,714 --> 00:18:50,490
حسنا, هذا حكيمٌ جداً

293
00:18:53,245 --> 00:18:55,650
انظر الى كل هذهِ العصي

294
00:18:56,052 --> 00:18:57,053


295
00:18:57,177 --> 00:18:59,820
النجدة, النجدة

296
00:19:00,217 --> 00:19:01,980
مهلاً, هل سمعتم ذلك؟

297
00:19:02,491 --> 00:19:03,480
فراشة

298
00:19:03,480 --> 00:19:06,496
فراشة, فراشة -
فراشة, لنمسك بها -

299
00:19:11,531 --> 00:19:12,880
ماذا؟

300
00:19:13,428 --> 00:19:16,194


301
00:19:16,190 --> 00:19:17,051


302
00:19:17,211 --> 00:19:18,102


303
00:19:18,875 --> 00:19:19,742


304
00:19:20,674 --> 00:19:22,240


305
00:19:22,765 --> 00:19:24,240


306
00:19:26,416 --> 00:19:27,617


307
00:19:27,954 --> 00:19:29,702


308
00:19:30,502 --> 00:19:31,451


309
00:19:31,451 --> 00:19:33,033


310
00:19:33,360 --> 00:19:34,982
النجدة, النجدة, النجدة

311
00:19:34,982 --> 00:19:37,393
مع السلامة -
لا تتركني هنا -

312
00:19:37,394 --> 00:19:39,005
(لم ينبغي ان تكون بذلك النحو يا (ماكس

313
00:19:39,028 --> 00:19:40,811
مهلاً -
لا توجد اية ضغينة -

314
00:19:40,822 --> 00:19:42,845
ديوك), رجاءاً)

315
00:19:43,600 --> 00:19:47,268
يافتى, ما الذي يحدث هنا؟ -
اهتموا بشؤونكم الخاصة -

316
00:19:47,280 --> 00:19:48,730
يا الهي, ما الذي حدث لك؟

317
00:19:48,742 --> 00:19:50,500
لقد خُضتُ شجاراً, حسناً؟

318
00:19:50,600 --> 00:19:54,182
مع كلب غبي كبير
لقد خسر

319
00:19:54,290 --> 00:19:58,308
لقد توجهت لتلك المناطق الخطرة
ايها القط الصغير

320
00:19:58,308 --> 00:20:00,600
اردتُان ارى مدينتك ايها المشرق

321
00:20:00,707 --> 00:20:02,018
اتعلم ماذا سأفعل؟

322
00:20:02,110 --> 00:20:03,805
سوف امسكك في سلسلة

323
00:20:03,817 --> 00:20:07,177
وأسحبك للأعلى, واضربك لساعات

324
00:20:07,188 --> 00:20:09,610
في اللعبة الوحيدة التي افهمها

325
00:20:09,885 --> 00:20:11,497
لطيف جداً

326
00:20:11,942 --> 00:20:13,337
سوف آخذ ذلك

327
00:20:13,622 --> 00:20:14,468


328
00:20:16,868 --> 00:20:18,100


329
00:20:18,100 --> 00:20:20,628


330
00:20:20,640 --> 00:20:22,605
اتريد البدء معي ايها (الزبيب) الصغير؟

331
00:20:23,542 --> 00:20:25,862
حسناً, اخرج مضلتك ايها القط الصغير

332
00:20:25,862 --> 00:20:27,977
... لانه, سوف يأتي

333
00:20:27,988 --> 00:20:32,250
الرعد والبرق مباشرةً على
وجهك

334
00:20:36,925 --> 00:20:39,451
يا الهي هناك الكثير منكم في الاعلى

335
00:20:39,462 --> 00:20:40,990
انا اتحدث عن الرعد والبرق

336
00:20:40,990 --> 00:20:43,782
وسوف ينهال على كل وجوهكم مجتمعةً

337
00:20:44,091 --> 00:20:47,050
... هجوم عند, ثلاثة, اثنان

338
00:20:47,563 --> 00:20:49,298


339
00:20:49,474 --> 00:20:50,480


340
00:20:51,531 --> 00:20:54,260
لقد تذكرت للتو, علي
ان اكون في مكان ما

341
00:20:54,363 --> 00:20:55,821
... ذلك

342
00:20:55,938 --> 00:20:59,342
...ذلك الرجل
هل انا محق؟

343
00:21:00,994 --> 00:21:02,274
حسناً, انا فقط
اتعلمون ماذا؟

344
00:21:02,274 --> 00:21:04,270
... انا فقط سوف
لا توجد عداوة, لكن ... وداعاً

345
00:21:07,083 --> 00:21:08,017


346
00:21:09,152 --> 00:21:10,286


347
00:21:10,834 --> 00:21:12,582


348
00:21:12,582 --> 00:21:14,580


349
00:21:15,462 --> 00:21:16,297


350
00:21:17,360 --> 00:21:18,290


351
00:21:22,465 --> 00:21:24,734


352
00:21:24,734 --> 00:21:28,504


353
00:21:28,777 --> 00:21:30,130


354
00:21:31,574 --> 00:21:32,708


355
00:21:33,211 --> 00:21:34,114


356
00:21:34,480 --> 00:21:35,462
مهلاً

357
00:21:36,530 --> 00:21:37,794
انت ايها الصغير

358
00:21:37,817 --> 00:21:39,531


359
00:21:39,820 --> 00:21:41,908


360
00:21:41,931 --> 00:21:43,611


361
00:21:46,320 --> 00:21:47,360


362
00:21:47,691 --> 00:21:48,910
(ديوك)

363
00:21:50,114 --> 00:21:52,460
لقد عدت -
اركض -

364
00:21:53,520 --> 00:21:55,428


365
00:21:55,908 --> 00:21:56,902


366
00:21:57,051 --> 00:21:59,300
انها الشرطة, انصرفوا فوراً

367
00:22:04,331 --> 00:22:05,085


368
00:22:05,280 --> 00:22:07,376


369
00:22:09,245 --> 00:22:10,307
مهلاً

370
00:22:14,417 --> 00:22:17,420
اثنان, اربعة, ستة, ثمانية

371
00:22:17,440 --> 00:22:19,740
(اراك غدا يا (جيرمو -
انت تعلمينها -

372
00:22:19,957 --> 00:22:22,637
عشرة, حسناً

373
00:22:23,177 --> 00:22:24,290
حسناً

374
00:22:25,920 --> 00:22:27,302


375
00:22:27,325 --> 00:22:29,520
هل رأيت ذلك؟ -
اجل, لقد رأيته -

376
00:22:29,542 --> 00:22:32,285
ارمها بيدك ايها الكسول غريب الاطوار

377
00:22:32,308 --> 00:22:34,380
انا لن اجلب ذلك
انا قديم في المدرسة

378
00:22:42,605 --> 00:22:43,740


379
00:22:46,148 --> 00:22:48,184
(شكرا جزيلاً يا (ديوك

380
00:22:48,194 --> 00:22:49,852
انا لا احب ان استخدم هذه العبارة

381
00:22:49,862 --> 00:22:53,165
لأنها تعتبر اهانة لجنسنا
لكنك كلب سيء

382
00:22:53,440 --> 00:22:55,111
كيتي) لن تحب هذا)

383
00:22:55,210 --> 00:22:57,440
انا, انا لا استطيع ان اذهب الى مهجع الكلاب

384
00:22:58,548 --> 00:23:00,937
ماذا؟ ما خطبك؟

385
00:23:01,177 --> 00:23:02,565
... حسناً, (كيتي) سوف

386
00:23:02,560 --> 00:23:05,165
سوف تطردني الى المهجع

387
00:23:05,360 --> 00:23:07,180
... واذا عدتُ الى هناك

388
00:23:08,377 --> 00:23:10,422
العودة ستكون نهاية الحياة بالنسبة لي

389
00:23:18,102 --> 00:23:20,457


390
00:23:20,537 --> 00:23:22,610
اجل

391
00:23:23,005 --> 00:23:25,497
لماذا, لماذا

392
00:23:25,508 --> 00:23:27,142
(ما الأمر, يا (ماريا

393
00:23:27,144 --> 00:23:28,811
ماريا), وجهك؟)

394
00:23:28,822 --> 00:23:31,942
.انه يستحق الف نسمة
ما الخطب؟

395
00:23:31,954 --> 00:23:36,468
لقد واجهت وجها لوجه اسوأ شيئ في العالم

396
00:23:36,480 --> 00:23:39,577
(ماذا؟ اخبريني يا (ماريا
اخبريني الآن

397
00:23:39,588 --> 00:23:42,194
لا يمكنني ان اتحمل لحظة اخرى
دون ان اعرف

398
00:23:42,205 --> 00:23:43,920
الوحدة

399
00:23:44,194 --> 00:23:45,120


400
00:23:45,348 --> 00:23:46,514


401
00:23:46,736 --> 00:23:49,458
لكن يا (ماريا) لا يمكن ان تكوني وحيدة -
ماكس, ماكس -

402
00:23:49,668 --> 00:23:51,748
مـــــاكس

403
00:23:51,954 --> 00:23:53,783
مهلاً, انا اراك ايها السنجاب

404
00:23:53,880 --> 00:23:56,388
.هذهِ ليست منطقتك
.لقد وضعنا علامة على هذه الشجرة

405
00:23:57,111 --> 00:23:59,811
لا تحاول الاختباء
يمكنني رؤيتك

406
00:24:00,170 --> 00:24:01,634
ما كان ذلك؟
كيف تجرؤ؟

407
00:24:01,645 --> 00:24:03,120
(يا رفاق, اين (ماكس -
مهلاً, كلا -

408
00:24:03,142 --> 00:24:05,380
لا أحد يحبكم ايها السناجي

409
00:24:05,380 --> 00:24:07,380


410
00:24:07,840 --> 00:24:10,148
يا رفاق, بجدية اين (ماكس)؟

411
00:24:10,148 --> 00:24:12,140
... إهدئي يا فتاة, انهُ

412
00:24:12,457 --> 00:24:14,014
لقد رحل

413
00:24:14,110 --> 00:24:15,120
الجميع بخير

414
00:24:15,120 --> 00:24:18,808
لقد سمعتهُ يصرخ بعد ان اختفى في
تلك الشجيرات

415
00:24:20,091 --> 00:24:21,800
هل رحل (ماكس) ؟

416
00:24:22,320 --> 00:24:24,800
هذا سيئ, هذا سيئٌ جداً

417
00:24:24,800 --> 00:24:27,116
ماريا), إن كان هو حبكِ الحقيقي)

418
00:24:27,131 --> 00:24:29,325
عليكِ الذهاب اليهِ

419
00:24:29,325 --> 00:24:31,554
انقذيه, انقذيه

420
00:24:31,874 --> 00:24:34,617
اجل, اجل, سأنقذ حبي الحقيقي

421
00:24:34,610 --> 00:24:36,480


422
00:24:36,502 --> 00:24:38,230
(انا قادمة يا (ماكس

423
00:24:40,563 --> 00:24:42,698


424
00:24:42,845 --> 00:24:44,690


425
00:24:48,982 --> 00:24:50,422
مرجباً يا (كلوي), إذا سأل اي احدٍ عني

426
00:24:50,422 --> 00:24:52,420
(انا في طريقي الى السطح لكي ابحث عن (ماكس

427
00:24:54,443 --> 00:24:55,644
حسناً, الى اللقاء

428
00:25:04,445 --> 00:25:06,100
هل ترى ذلك؟

429
00:25:06,891 --> 00:25:08,550
اجل, امهلني لحظة

430
00:25:11,188 --> 00:25:13,545
مرحباً ايها الأرنب الصغير الجذاب؟

431
00:25:13,640 --> 00:25:16,194
ما الذي تفعلهُ في منتصف الطريق؟

432
00:25:17,967 --> 00:25:18,768


433
00:25:23,874 --> 00:25:24,880
ارنب

434
00:25:24,880 --> 00:25:25,988


435
00:25:26,491 --> 00:25:28,180
ما الذي يحدث؟

436
00:25:28,831 --> 00:25:29,945
... ماذا بحق

437
00:25:31,474 --> 00:25:33,880
انقذ نفسك -
اصمت ايها البشري -

438
00:25:33,989 --> 00:25:36,920
لنفعل ذلك الآن
الآن, الآن

439
00:25:44,445 --> 00:25:46,080
انتظروا

440
00:25:46,080 --> 00:25:48,080
ابتعد عني ايها الخنزير

441
00:25:48,080 --> 00:25:49,498


442
00:25:49,498 --> 00:25:50,599
ابتعد

443
00:25:54,637 --> 00:25:56,205


444
00:25:56,457 --> 00:25:57,870


445
00:26:00,800 --> 00:26:02,930
ما الذي يحصل؟ -
انا لا ادري -

446
00:26:06,171 --> 00:26:08,360
ريبر), (ريبر) اين انت؟)

447
00:26:09,074 --> 00:26:11,654
لنذهب يا (ريبر), سوف اخرجك من هذا المكان

448
00:26:17,211 --> 00:26:18,914
الثورة قد بدأت

449
00:26:19,120 --> 00:26:22,445
تحررت الى الأبد
واستوطنت نحو الأبد

450
00:26:25,134 --> 00:26:26,068
!مؤلم

451
00:26:26,468 --> 00:26:28,290
من يقود هذا الشيء؟

452
00:26:32,508 --> 00:26:34,109


453
00:26:37,222 --> 00:26:38,980


454
00:26:42,718 --> 00:26:43,752


455
00:26:49,097 --> 00:26:50,860


456
00:26:56,365 --> 00:26:58,057


457
00:27:00,731 --> 00:27:02,900
لنذهب ..لنذهب
...لنذهب

458
00:27:06,411 --> 00:27:08,251
من أنتم يارفاق؟

459
00:27:08,262 --> 00:27:09,345
من نحن؟

460
00:27:09,345 --> 00:27:11,340
!من نحن؟

461
00:27:11,760 --> 00:27:14,434
نحن حيوانات ضالة هاجئة

462
00:27:14,777 --> 00:27:18,571
منبوذة من قبل مالكيها
!والان نحن نسعى للانتقام

463
00:27:18,731 --> 00:27:21,820
انه مثل النادي (تجمع المنتقمين) ولكن مع
  العض والخدش

464
00:27:22,400 --> 00:27:23,770
خذونا معكم؟

465
00:27:25,461 --> 00:27:27,496
أنا لا أظن ذلك ايها المدلل

466
00:27:27,508 --> 00:27:30,125
أجل, فانت تفوح منك رائحة الترويض
..في كل انحاء جسدك

467
00:27:30,342 --> 00:27:33,154
أنت أخترت الجانب الذي تفضله
والان أذهب وأحترق

468
00:27:33,177 --> 00:27:35,497
!كلا! توقف
من ناديته بالمدلل؟

469
00:27:35,490 --> 00:27:36,617
أنا لستُ مدلل مطلقا

470
00:27:36,617 --> 00:27:38,777
أنت مخطأ في كل ماقلته
نحن مثلكم تماما , يارفاق

471
00:27:38,770 --> 00:27:39,988
نحن نكره البشر

472
00:27:40,010 --> 00:27:41,600
نعم هذا صحيح -
نكرههم -

473
00:27:41,622 --> 00:27:44,457
او , يارجل لاتدعني ابدء الحديث
عن الناس . أليس صحيح ياصديقي

474
00:27:44,460 --> 00:27:47,031
نعم , لهذا السبب
نحن أحرقنا أطواقنا , يارجل؟

475
00:27:47,057 --> 00:27:50,050
حرقناها ورميناها على الارض -
أنه قتل مالكينا -

476
00:27:50,068 --> 00:27:52,087
نعم .. انتظر قليلا؟
هذا مبالغ فيه ربما؟

477
00:27:52,100 --> 00:27:52,868
كلا , أنهم ينجذبون اليه

478
00:27:52,860 --> 00:27:54,834
لقد سحقناهم بعنف-
نعم هذا صحيح-

479
00:27:54,857 --> 00:27:56,594
!ضربا!ضربا
 بمخالبنا؟

480
00:27:56,590 --> 00:27:58,662
أنا لديّ عقدة
بقتل كل من يملكنا

481
00:27:58,674 --> 00:28:00,830
أجل . صحيح -
انا لديّ عقدة -

482
00:28:01,820 --> 00:28:03,668
بسبب , انني قتلت واحداً

483
00:28:03,942 --> 00:28:06,080


484
00:28:06,252 --> 00:28:07,803
رائع . أنتم باردو القلب

485
00:28:07,800 --> 00:28:10,160
او يارجل لقد ذكرتني
بصديقي "ريكي"ّ

486
00:28:10,347 --> 00:28:13,499
مع انه مات
فلترقد بسلام "ريكي"ّ

487
00:28:13,960 --> 00:28:14,708
أنت تعلم بالواقع

488
00:28:14,708 --> 00:28:16,700
الصراع يحتاج الى مزيد
,,العضلات,,

489
00:28:17,005 --> 00:28:18,350
حسناَ , انظر
ساقول لك شيئا؟

490
00:28:18,450 --> 00:28:19,748
كلانا متشابهان , سوف نخرجكم من هنا

491
00:28:19,740 --> 00:28:21,702
ولكن يجب أن تفهموا
من الان سوف تعملون تحت امرتي

492
00:28:21,714 --> 00:28:24,050
هذا رائع -
انه صوت يدل على تحدي ممتع -

493
00:28:25,554 --> 00:28:26,422


494
00:28:26,452 --> 00:28:28,585
حسناَ, يارفاق
لنفعل ذلك

495
00:28:29,491 --> 00:28:30,592


496
00:28:32,067 --> 00:28:35,289
الى الجاري -
المجاري؟ -

497
00:28:35,460 --> 00:28:38,045
ماذا ننتظر؟
أنا لا ألعب

498
00:28:38,263 --> 00:28:41,505
أنا قلت
الى المجاري!ّ

499
00:28:48,534 --> 00:28:51,761
تحيا الثورة , أيها الاوغاد

500
00:28:56,324 --> 00:28:57,736
يمكنني فعلها

501
00:29:03,726 --> 00:29:04,893
"ماكس"

502
00:29:05,851 --> 00:29:06,890
"ماكس"

503
00:29:07,337 --> 00:29:09,337
"ماكس"  "ماكس"

504
00:29:09,610 --> 00:29:12,514
"ماكس"  "ماكس"  "ماكس"

505
00:29:25,402 --> 00:29:27,402
أين أنت؟
"ماكس"

506
00:29:29,862 --> 00:29:32,377
يبدوا إنكي تحتاجين
بعض المساعدة

507
00:29:32,377 --> 00:29:33,797
من قال هذا؟

508
00:29:33,790 --> 00:29:35,257
هنا!ّ

509
00:29:35,250 --> 00:29:38,148
في هذا الكوخ المظلم القاتم

510
00:29:46,130 --> 00:29:48,656
مرحباَ

511
00:29:48,888 --> 00:29:50,920
أنا يمكنني الرؤيا على بعد اميال -

512
00:29:51,023 --> 00:29:53,964
اذا أخرجتني ؟
يمكنني ان أجد صديقكِ

513
00:29:54,077 --> 00:29:57,613
حقاَ؟
أنت لطيف جدا

514
00:29:57,692 --> 00:29:59,715
أنتِ لطيفة ايضاَ

515
00:29:59,715 --> 00:30:01,710
شكراَ.. ايها الغريب

516
00:30:02,086 --> 00:30:06,943
ليس لطيفة جدا وحسب. بل وأيضا
مُملحة,شيء طري قافز

517
00:30:07,043 --> 00:30:08,157
صحيح , أنا كذلك

518
00:30:08,616 --> 00:30:10,480
حسناً , دعني اُخرجُكَ
من هذا الكوخ

519
00:30:11,713 --> 00:30:15,221
نعم , هذه هي
فقط سيري على كومة العظام

520
00:30:15,321 --> 00:30:17,668
كومة العظام
حسنا ها أنا افعلها

521
00:30:18,368 --> 00:30:20,272
انا اتمنى ان يكون "ماكس"بأمان

522
00:30:20,270 --> 00:30:22,488
أنتي وجبةٌ مُراعية

523
00:30:22,506 --> 00:30:25,360
وجبة؟ أنا لم أقل ذلك
أنا قلت صديقة

524
00:30:25,882 --> 00:30:29,539
انا عنيتُ طعام , صديق
انتِ تعرفين ماذا اعني

525
00:30:29,639 --> 00:30:32,448
أنا حقا محظوظة لأني عثرتُ عليكَ

526
00:30:32,440 --> 00:30:33,662
"تايبيريوس"

527
00:30:33,670 --> 00:30:36,151
 وأجل , هذا شيءُ جيد لكي

528
00:30:36,150 --> 00:30:38,568
كل هذا من أجل اللقاء بي

529
00:30:38,924 --> 00:30:40,595
إخلعي قناعي

530
00:30:44,008 --> 00:30:45,004


531
00:30:46,995 --> 00:30:48,190


532
00:30:50,462 --> 00:30:51,700


533
00:30:52,995 --> 00:30:55,400
تلك السلسة

534
00:30:56,346 --> 00:30:58,862
هل حاولت أكلي؟

535
00:30:58,860 --> 00:31:00,017
أنا آسف!ّ

536
00:31:00,460 --> 00:31:03,635
يجب أن تكون متأسف
أنت تستحق السجن

537
00:31:03,650 --> 00:31:05,271
أنت سيء , طائر سيء

538
00:31:05,280 --> 00:31:08,426
لا أستطيع منع نفسي؟
لقد ولدتُ مع غرائز القتل!ّ

539
00:31:08,435 --> 00:31:10,160
هذا فقط ليس عذرا؟

540
00:31:10,160 --> 00:31:12,960
معكِ حق , حتى بالنسبة للمفترسات
أنا أناني

541
00:31:12,970 --> 00:31:15,004
أنا مفترسٌ أناني

542
00:31:15,357 --> 00:31:18,627
أنه ليس بالشيء الرائع
لاعجب أنه ليس لديّ أصدقاء , لا أحد

543
00:31:19,361 --> 00:31:21,630
أنا, أنا, أنا يائس

544
00:31:21,653 --> 00:31:24,613
كلا , لاتفعل ذلك
ليس هنالك داعي للبُكاء

545
00:31:24,622 --> 00:31:26,764
أنا آسفة لانني صرخت عليك من قبل

546
00:31:26,773 --> 00:31:28,537
رجاءا خلصيني من هذه السلسة

547
00:31:28,530 --> 00:31:31,395
هذه المرة سوف أًساعدكِ
انا اعدكِ

548
00:31:32,136 --> 00:31:36,484
"تايبيريوس"
حسناً صوت هذه السلاسل يبدوا مرعبا

549
00:31:36,915 --> 00:31:38,880
لكنني لا أثق بك بالكامل

550
00:31:41,511 --> 00:31:43,018
كلا, كلا, لكن

551
00:31:43,010 --> 00:31:45,164
أنا أعتقد أن كل شخص
يستحق فرصة ثانية

552
00:31:45,173 --> 00:31:47,226
وانت فقط طائر عجوز وحيد

553
00:31:47,220 --> 00:31:48,551
ولديكَ آداب غريبة

554
00:31:48,550 --> 00:31:51,004
بسبب أنك تعيش في
كوخ غريب على السطح

555
00:31:51,022 --> 00:31:54,440
لذا ساقول لك شيئا
أذا وجدتَ "ماكس"ّ

556
00:31:54,817 --> 00:31:56,465
أنا سأصبح صديقتكَ المقربة!ّ

557
00:31:56,465 --> 00:31:58,460
صديقة مقربة؟

558
00:31:58,702 --> 00:32:00,130
أنا وأنتي؟

559
00:32:01,637 --> 00:32:03,539
رائع!ّ

560
00:32:06,175 --> 00:32:07,409


561
00:32:09,945 --> 00:32:11,246


562
00:32:15,048 --> 00:32:16,850


563
00:32:18,337 --> 00:32:21,982
أجلّ! هذا الصوت يبدوا جميلا
لنفعل ذلك

564
00:32:21,982 --> 00:32:23,192
حسناً

565
00:32:29,840 --> 00:32:32,311
حسنا , اذا كيف يبدوا ذلك ال "ماكس"ّ ؟

566
00:32:32,311 --> 00:32:34,803
ابيضٌ وبُني
ولديه شعرُ قصير

567
00:32:34,817 --> 00:32:38,400
وسيمُ بشكل غير معقول
ولديه بريق في عينيه

568
00:32:38,426 --> 00:32:39,946
وصوته شاعري

569
00:32:39,946 --> 00:32:42,711
 !ّ انت ليس لديك فكرة

570
00:32:42,728 --> 00:32:45,450
انا أعني , ماذا ,مهما يكن
إخرس

571
00:32:47,777 --> 00:32:49,184
أذا جاء صاحبي

572
00:32:49,180 --> 00:32:51,680
ضعي القبعة
وتظاهري بانكِ أنا

573
00:32:51,706 --> 00:32:53,395
حسنا , شكرا لك

574
00:33:03,600 --> 00:33:08,570
الرائحة مقززة !ّ
بشكلً جيد

575
00:33:08,586 --> 00:33:11,470
أن هذا رائع
لقد أحببنا المكان

576
00:33:19,548 --> 00:33:20,382


577
00:33:21,137 --> 00:33:24,240
ماهي كلمة السر

578
00:33:24,390 --> 00:33:25,715
كلمة السر

579
00:33:25,840 --> 00:33:29,120
أنظر , أنظر أليّ
.أنا قائدُكَ

580
00:33:29,120 --> 00:33:31,927
القائد لايُطلب منه
كلمة السر

581
00:33:31,940 --> 00:33:34,008
القائد هو من يضع
كلمات السر, البلهاء!ّ

582
00:33:34,008 --> 00:33:36,131
الجميع , أنا الان أضع كلمة سر جديدة
هل هذا واضح؟

583
00:33:36,142 --> 00:33:40,402
الكلمة الجديدة ، لاتطلب من القائد
كلمة السر!ّ

584
00:33:42,720 --> 00:33:43,850
إتبعوني

585
00:33:51,333 --> 00:33:54,177
مرحبا بكم ، الى أعماق بطن الاخوية

586
00:33:54,417 --> 00:33:56,906
منزل كل الحيوانات الضالة

587
00:34:19,448 --> 00:34:21,253
أخوتي ، أخواتي

588
00:34:21,271 --> 00:34:25,342
كما ترون ، أنا قد عدتُ
من السطح مع إثنين من المجندين الجدد

589
00:34:25,351 --> 00:34:27,840
هؤلاء قاتلي أصحابهم

590
00:34:28,317 --> 00:34:29,251
نعم!ّ

591
00:34:29,271 --> 00:34:32,070
اجل !ّ اجل!ّ
إهدأوا

592
00:34:32,586 --> 00:34:35,208
يارفاق, اريدكم أن تخبرونا
كيف قمتم بالامر

593
00:34:35,368 --> 00:34:38,222
هيا إمضي ، وأخبرنا كامل القصة
كيف قمت بقتل صاحبكَ

594
00:34:38,231 --> 00:34:41,084
لاتترك وراءك شيء مطلقا
نحن نحب التفاصيل العنيفة هنا

595
00:34:41,084 --> 00:34:42,698
أجل -
أخبرنا -

596
00:34:42,711 --> 00:34:44,320
حسناً-
اذا ، أخبرهم "ماكس"َ-

597
00:34:44,480 --> 00:34:46,115
..حسناً ، حسناً, لقد

598
00:34:46,110 --> 00:34:47,555
انا كنت -
حسنا ، لقد كنا  -

599
00:34:47,573 --> 00:34:49,970
خذ هذا ، مالكُ غبيّ-
 أجل-

600
00:34:50,337 --> 00:34:52,810
لقد ، ذلك
ذلك ماكنا نتعامل معه

601
00:34:54,168 --> 00:34:55,844
انت ، هذه القصة مملة
لدرجة الموت

602
00:34:55,844 --> 00:34:57,173
مملة

603
00:34:57,170 --> 00:34:58,613
اعطينا التفاصيل !ّ

604
00:34:58,610 --> 00:35:00,302
حسناً ، "ماكس"؟َ

605
00:35:00,480 --> 00:35:02,284
أجل ، حسناً

606
00:35:02,284 --> 00:35:04,353
لقد ، كان هناك شيء
كان هناك شيء في المطبخ ؟

607
00:35:04,350 --> 00:35:05,360
أجل ، مائدة

608
00:35:05,377 --> 00:35:06,986
إنها مسطحة -
محمصة -

609
00:35:07,004 --> 00:35:09,091
وبعد ، مستديرة
وفي النهاية

610
00:35:09,091 --> 00:35:10,092
ملعقة ؟

611
00:35:10,090 --> 00:35:11,768
نعم  ملعقة !ّ-
بالظبط-

612
00:35:11,780 --> 00:35:13,671
لايمكنك إيذاء شخص
بواسطة ملعقة

613
00:35:13,670 --> 00:35:15,617
يمكن أن تغرف بالملعقة

614
00:35:15,786 --> 00:35:18,106
كم شخص يعرف كيف يمكن
قتل أحدهم بواسطة ملعقة

615
00:35:18,311 --> 00:35:19,900
أنا فعلت-
أجل ، نعم-

616
00:35:19,920 --> 00:35:23,360
حسناً
نحن أستعملنا الملعقة

617
00:35:23,380 --> 00:35:25,440
وضغطنا ذلك الزر في تلك الآلة

618
00:35:25,457 --> 00:35:26,450
صحيح ، صحيح-
في الوعاء -

619
00:35:26,450 --> 00:35:28,044
..تلك التي تفعل ذلك
أنت ، تعلم ؟

620
00:35:28,040 --> 00:35:29,431
تلك الشفرات -
قامت بتقطيعه -

621
00:35:29,448 --> 00:35:32,000
هل كان خلاط؟ راائع

622
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
لقد قمت بخلط شخص؟

623
00:35:34,491 --> 00:35:36,051
أنه يتحدث عن الخلاط يارفاق!ّ

624
00:35:36,051 --> 00:35:37,618
حسناً ، رجاءا
أخبرني بأنه كان الخلاط

625
00:35:37,610 --> 00:35:39,840
ياصديقي ؟
أنا لا أهتم ماذا تسمى

626
00:35:39,840 --> 00:35:41,990
نحن فقط نقتل بها -
ولكنه كان الخلاط-

627
00:35:42,000 --> 00:35:43,920
هل الجميع سمع ذلك !ّ

628
00:35:44,266 --> 00:35:45,861
هل تعرف من كان يفعل ذلك؟

629
00:35:45,861 --> 00:35:48,597
ريكي "  إرقد بسلام"

630
00:35:48,995 --> 00:35:51,368
ريكي" كان الجندي الوحيد لديّ"

631
00:35:51,368 --> 00:35:53,360
الذي يقتل الإنسان فور رؤيته

632
00:35:54,008 --> 00:35:55,704
هل هناك احدُ اخر يريد الكلام

633
00:35:55,870 --> 00:35:57,448
مثل هذين الأخوين

634
00:35:57,466 --> 00:35:59,630


635
00:35:59,946 --> 00:36:04,220
انظر ، جميعنا لقد عانى
على يد إنسان

636
00:36:04,497 --> 00:36:05,847
انا اعني ، خذني مثالا على ذلك

637
00:36:05,847 --> 00:36:08,316
لقد كنت ارنب لساحر في
حفلات الاطفال

638
00:36:08,648 --> 00:36:11,460
وفوق ذلك ، حيل الارنب
لاتنتهي

639
00:36:11,840 --> 00:36:12,737
لذلك ، ماذا فعل صاحبي

640
00:36:12,730 --> 00:36:15,004
صاحبي لقد ترك السحر وخلفه جانبا

641
00:36:15,004 --> 00:36:16,435
...وجعلني اختفي

642
00:36:16,435 --> 00:36:18,435
من حياته !ّ

643
00:36:18,727 --> 00:36:19,594


644
00:36:19,608 --> 00:36:21,608
انا عشت في صالون للوشم

645
00:36:21,608 --> 00:36:24,299
لقد كان المتدربون يُجربون عليّ

646
00:36:24,533 --> 00:36:26,501
حتى لم يعد هنالك مساحة فارغة

647
00:36:27,594 --> 00:36:29,741
انا اعني ، حسنا
البشر يقولون انهم يحبوننا

648
00:36:29,841 --> 00:36:32,287
وبعدها ينقلبون
ويلقون بنا كالقمامة

649
00:36:32,640 --> 00:36:34,130
أليس مااقوله صحيح يا "قرد البحر"ّ

650
00:36:34,435 --> 00:36:37,128
انها ليست غلطتنا
اننا لا نشبه الاعلانات

651
00:36:37,128 --> 00:36:38,226
أجل

652
00:36:38,226 --> 00:36:41,683
حسناً ، يارفاق انتم انظممتم
للأخوية الأبدية

653
00:36:41,683 --> 00:36:43,606
حسناً ، انه وقت الشروع بالعمل

654
00:36:43,852 --> 00:36:45,487
ماذا؟-
انا اسف ، وقت ماذا -

655
00:36:45,644 --> 00:36:48,026
إستدعاء الافعى !ّ

656
00:36:51,022 --> 00:36:52,790
هل هذه الافعى سامة ؟

657
00:36:52,794 --> 00:36:55,464
لانه عليه تحذيركم
انا لديّ حساسية من السموم

658
00:37:02,524 --> 00:37:05,020
مؤلم!ّ

659
00:37:05,315 --> 00:37:07,210
حسنا ، أرها

660
00:37:12,906 --> 00:37:15,851
انه طوق "ماكس" !ّ
اين هو ؟

661
00:37:15,851 --> 00:37:17,919
ماذا حدث له ؟

662
00:37:17,920 --> 00:37:19,608
أنا لن أقول شيئاً

663
00:37:20,417 --> 00:37:24,520
أنت سوف تخبرنا أين هو
وسوف تخبرنا بذلك ألآن

664
00:37:26,168 --> 00:37:28,630
هل مفترض ان يخيفني هذا؟
انا قط

665
00:37:28,648 --> 00:37:31,022
أهبط على أقدامي -
هل هذا يحدث دائما؟-

666
00:37:31,031 --> 00:37:33,706
لان رأسك يبدوا قد تعرض للكثير
من حوادث الهبوط

667
00:37:33,937 --> 00:37:35,036
هل تريد مني ان امسك بك؟

668
00:37:35,036 --> 00:37:37,572
لانني سوف امسك بك بهذه الطريقة
واحولك لكعكة الوافل

669
00:37:38,737 --> 00:37:42,400
حسناً ، انه أغبى للتحدث
وأقبح من أن يؤكل

670
00:37:42,400 --> 00:37:43,285


671
00:37:43,502 --> 00:37:45,786
انا لقد انتهيت من اللعب اللطيف!ّ

672
00:37:45,780 --> 00:37:48,426
اين هو "ماكس" ؟

673
00:37:49,180 --> 00:37:50,337
اخبرني !ّ

674
00:37:50,337 --> 00:37:51,319
What? Aw!

675
00:37:51,310 --> 00:37:52,666
انا .. لايمكنني؟

676
00:37:52,660 --> 00:37:55,591
دعيني اُكمل
ساعدني !ّ

677
00:37:55,593 --> 00:37:57,792
لاتنظر اليه
بل انظر إليّ

678
00:37:57,792 --> 00:37:59,861
لا احد سيساعدك

679
00:37:59,884 --> 00:38:02,330
اين هو "ماكس"؟

680
00:38:02,330 --> 00:38:04,666
حسناً..حسناً
انه في المجاري

681
00:38:04,684 --> 00:38:07,260
لقد اخذوه
ارجوكِ.. الرحمة

682
00:38:07,260 --> 00:38:08,970
كلبٌ منتفخٌ رائع

683
00:38:08,970 --> 00:38:09,715


684
00:38:09,902 --> 00:38:13,141
عضة افعى ، عضة افعى ، عضة افعى

685
00:38:13,140 --> 00:38:15,431
عضة افعى ، عضة افعى !ّ

686
00:38:15,443 --> 00:38:18,813


687
00:38:18,813 --> 00:38:21,049


688
00:38:23,652 --> 00:38:24,619


689
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
كدليل على ولائكم

690
00:38:26,640 --> 00:38:29,591
سوف تتلقون عضة من أحد الأنياب

691
00:38:29,608 --> 00:38:31,493
ألافعى النصف عمياء

692
00:38:31,493 --> 00:38:36,431
المزودة بنظام غذائي
ضد الغضب البشري

693
00:38:56,177 --> 00:38:57,580
من يريد ان يجرب اولا ؟

694
00:38:58,040 --> 00:39:00,222
أجل ..
هناك شيئا ما؟

695
00:39:00,220 --> 00:39:01,973
أنا أعني -
كلبٌ صغير -

696
00:39:02,693 --> 00:39:04,225
هل يمكنني مناداتكَ ، بالكلب الصغير

697
00:39:04,220 --> 00:39:06,115
انه مناسب لكَ
فلتقبل بذلك

698
00:39:06,231 --> 00:39:07,195
انظر ياصديقي

699
00:39:07,190 --> 00:39:09,875
بينك وبين هذا الكلب السمين؟
انا افضلك انت اكثر

700
00:39:09,893 --> 00:39:11,004
شكرا لكَ

701
00:39:11,000 --> 00:39:14,933
الكلب الصغير سيبدأ اولا
الجميع (تي دي) سيبدأ اولا

702
00:39:14,951 --> 00:39:15,937
كلا،كلا،كلا!ّ

703
00:39:15,937 --> 00:39:18,840
الكلب الصغير لايريد البدأ اولا
خذ الكلب السمين

704
00:39:18,840 --> 00:39:20,208


705
00:39:20,208 --> 00:39:22,200
كلا ،كلا ، توقف!ّ-
عضة افعى ، عضة افعى-

706
00:39:22,200 --> 00:39:25,880
عضة افعى ، عضة افعى
عضة افعى ، عضة افعى

707
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
كلا،كلا،كلا!ّ

708
00:39:30,497 --> 00:39:34,053
ماذا تفعلون..
بضم زوجين من الحيوانات المنزلية؟

709
00:39:34,071 --> 00:39:35,013
منزلية؟

710
00:39:35,031 --> 00:39:37,058
أجل لقد حاصرنا هذان الاثنان
في الزقاق

711
00:39:37,058 --> 00:39:38,760
وقمنا بخلع أطواقهم

712
00:39:38,968 --> 00:39:40,820
كلا ، كلا ،كلا
هذا .. هذا ليس صحيح

713
00:39:40,820 --> 00:39:42,163
لقد قلت ، انكم احرقتم الاطواق

714
00:39:42,180 --> 00:39:45,137
حسناً ، احترقت ، ضاعت
أو سرقت بواسطة قطط

715
00:39:45,155 --> 00:39:47,530
انها  كلمات وحسب؟
حقاً ، هل هي كذلك؟

716
00:39:47,688 --> 00:39:50,150
انت لاتستحق رمز
علامة الافعى

717
00:39:50,168 --> 00:39:52,071
حسناً سوف نرى طريق خروجنا

718
00:39:52,080 --> 00:39:55,288
انت تستحق ان تصبح طعام للأفعى

719
00:39:55,502 --> 00:39:57,466
اكره هؤلاء محبي الاطواق

720
00:39:58,880 --> 00:40:00,080


721
00:40:03,251 --> 00:40:04,608
أنتظر !ّ

722
00:40:12,148 --> 00:40:14,041
فلتقضي عليهم ياصديقي

723
00:40:14,062 --> 00:40:14,933


724
00:40:51,047 --> 00:40:54,003
يا شباب ، لقد كان مجرد حادث

725
00:40:54,103 --> 00:40:57,461
هل قمت بسحق الافعى المقدسة؟

726
00:40:58,054 --> 00:41:01,302
انه محظوظ؟
كلا ، الافعى

727
00:41:01,864 --> 00:41:05,450
ايها الافعى لقد اصبحت بمكان افضل
انت و "ريكي"ّ

728
00:41:10,301 --> 00:41:12,556
لم تفعلي شيئا لاحد

729
00:41:12,650 --> 00:41:14,400
حسناً ، لقد فعلتي الكثير بالناس

730
00:41:14,400 --> 00:41:16,330
لذلك بالواقع ربما لقد استحقيتي ذلك

731
00:41:16,330 --> 00:41:18,862
 ربما هذا شيء مثل
الأستحقاق المؤجل

732
00:41:18,862 --> 00:41:19,537
...لكن

733
00:41:19,537 --> 00:41:22,460
لكن لايجب ان يأتي هكذا
ليس في فترة أدارتي

734
00:41:22,806 --> 00:41:24,382
احظروهم لي !ّ

735
00:41:26,568 --> 00:41:27,569


736
00:41:27,958 --> 00:41:29,284
هيا بنا !ّ

737
00:41:46,862 --> 00:41:49,010
أنتظري ، صديقي !ّ

738
00:41:52,961 --> 00:41:55,953
نحن أسفون
هل يمكن أن ينتهني هذا الآن ؟

739
00:41:56,631 --> 00:41:57,799
لدينا مشكلة ؟

740
00:41:57,799 --> 00:41:59,271
لدينا كثير من المشاكل

741
00:41:59,271 --> 00:42:01,990
أي واحدة تقصد
في هذه اللحظة؟

742
00:42:06,924 --> 00:42:09,973
توقفوا عن الركض ايها الدمى
توقفوا هنا

743
00:42:09,982 --> 00:42:12,470
أحبس انفاسك -
أحبسُ أنفاسي؟-

744
00:42:22,724 --> 00:42:26,194
هذه اقل ألاشياء المفضلة لديّ
هذا المجرى بعيد جداً

745
00:42:41,976 --> 00:42:46,214
يا أصدقاء . أنا أخشى أنه لدي
بعض الاخبار السيئة

746
00:42:46,231 --> 00:42:48,416
السناجب سوف تقوم بالسيطرة على العالم

747
00:42:48,410 --> 00:42:49,457
لقد علمت ذلك !ّ

748
00:42:49,466 --> 00:42:52,595
انا دائما اقول . أن السناجب هي أشياء ماكرة
أشياء صغيرة ماكرة

749
00:42:52,590 --> 00:42:54,791
كلا!ّ نحن لن نتحدث عن تلك السناجب ، الآن

750
00:42:54,800 --> 00:42:56,290
هذا كلا .. كلا

751
00:42:56,693 --> 00:43:00,328
ماكس " مفقود؟"
أنه في مكانً ما في الخراج

752
00:43:00,337 --> 00:43:03,937
ضائع ، خائف
جداً . وسيمُ جداً

753
00:43:03,950 --> 00:43:06,533
نحن يجب أن  ونجده
ونرجعه الى منزلهُ !ّ

754
00:43:06,530 --> 00:43:09,902
لكن .العالم الخارجي صاخب ومخيف

755
00:43:09,911 --> 00:43:11,020
هل هذا صقر ؟

756
00:43:11,600 --> 00:43:14,630
هذا صديقي "تايبيريوس"َ
وهو سوف يساعدنا

757
00:43:14,648 --> 00:43:17,440
هو لن يقوم بأكلنا
لقد تحدثنا في هذا الشيء

758
00:43:17,440 --> 00:43:19,582
هيا . يادائرة المخابرات
نحن ذاهبون الى هناك بدون أطواق؟

759
00:43:19,591 --> 00:43:22,533
سيتم القبض علينا بواسطة شبكة؟
أو شيء أسوأ من ذلك

760
00:43:22,542 --> 00:43:24,240
أجل ، مثل الصقر

761
00:43:24,240 --> 00:43:27,093
نحن نضيع الوقت "ماكس" يحتاجنا!ّ

762
00:43:27,120 --> 00:43:29,813
هيا يافتاة ، فأن "ماكس" لايعرف
بأنكي موجدة حتى ؟

763
00:43:29,831 --> 00:43:33,813
حسناً . أنا لايهمني هذا
فأنا أحبه ، أحبه من كل قلبي

764
00:43:33,822 --> 00:43:37,057
وأنا ذاهبة للبحث عنه
لايهم من يأتي معي

765
00:43:37,315 --> 00:43:38,390
لذلك

766
00:43:38,648 --> 00:43:40,390
من منكم معي ؟

767
00:43:45,600 --> 00:43:47,510
حسناً . حسناً

768
00:43:48,568 --> 00:43:52,120
هيا يارفاق لايمكنني تصديقكم

769
00:43:52,711 --> 00:43:55,084
عندما علقتت مخالبي بالستائر

770
00:43:55,084 --> 00:43:56,749
من أنزلني ؟

771
00:43:56,897 --> 00:43:58,400
ماكس" فعل"

772
00:43:58,942 --> 00:44:01,760
"بادي "مال"
عندما أردت التبول

773
00:44:01,760 --> 00:44:03,831
من علمك  الجلوس
بطريقة ملائمة ؟

774
00:44:03,848 --> 00:44:06,160
 ماكس" فعل" -
 ماكس" فعل" -

775
00:44:06,391 --> 00:44:07,580
ماكس" فعل" ، ماكس" فعل"ّ

776
00:44:07,884 --> 00:44:10,924
وعندما تلك القطة العشوائية
أرادت أكل الطائر الصغير

777
00:44:10,920 --> 00:44:12,675
من انقذه ؟

778
00:44:12,693 --> 00:44:15,040
لم تكن قطة عشوائية
بل كان أنت

779
00:44:15,377 --> 00:44:17,644
هوية القطة لاتهم

780
00:44:17,640 --> 00:44:20,106
نحن نتحدث عن من انقذه

781
00:44:20,124 --> 00:44:21,048
ماكس" فعل"

782
00:44:21,040 --> 00:44:24,062
نحن ذاهبون لانقاذه
نحن ذاهبون لانقاذ "ماكس"ّ

783
00:44:25,351 --> 00:44:28,311
أجل ، فلنذهب لانقاذ "ماكس"ّ

784
00:44:28,471 --> 00:44:31,066
من هو "ماكس" مرة أخرى؟

785
00:44:32,550 --> 00:44:34,720
"تايبيريوس"

786
00:44:34,737 --> 00:44:36,800
كلا !ّ طائر سيء

787
00:44:38,080 --> 00:44:41,831
فتى صغير لطيف
فتى صغير لطيف

788
00:44:41,840 --> 00:44:43,531
أحبُ هذا الطائر

789
00:44:43,848 --> 00:44:45,530
طائر مجنون

790
00:45:11,217 --> 00:45:12,960


791
00:45:15,463 --> 00:45:16,631


792
00:45:17,351 --> 00:45:19,866
هيا علينا الذهاب ألى الشاطئ

793
00:45:19,893 --> 00:45:23,370
أنا فقط أقوم بتجديف الكلاب
ولا أجيده جيداً

794
00:45:24,080 --> 00:45:26,470
أسبح ، ايها الكلب الصغير أسبح

795
00:45:26,640 --> 00:45:27,653


796
00:45:36,718 --> 00:45:37,752
صديقي !ّ

797
00:45:41,084 --> 00:45:42,453
ساعدني ؟

798
00:45:48,053 --> 00:45:49,910
ماكس" تمسك بالحلقة"

799
00:45:50,391 --> 00:45:51,777
أنا لا أستطيع

800
00:45:51,777 --> 00:45:53,768
ابقها مرفوعة "ماكس"ّ!ّ
أنت تفعلها

801
00:45:53,786 --> 00:45:56,008
حسناً ، أنت لاتفعلها
أنت لا تفعلها بشكل جيد

802
00:45:56,008 --> 00:45:58,239
لكنك لاتغرق وهذا شيء أيجابي

803
00:45:58,239 --> 00:45:59,907


804
00:46:05,940 --> 00:46:07,182
كدت أن تصل !ّ

805
00:46:07,191 --> 00:46:08,275


806
00:46:08,270 --> 00:46:09,217


807
00:46:16,577 --> 00:46:17,520


808
00:46:19,994 --> 00:46:20,828


809
00:46:21,014 --> 00:46:23,931
شكرا صديقي -
لامشكلة -

810
00:46:24,257 --> 00:46:26,730
أخيرنا سوف نعود الى المنزل

811
00:46:27,600 --> 00:46:30,530
هل المنزل من هذه الجهة؟

812
00:46:31,093 --> 00:46:33,560
حقاً ؟

813
00:46:43,850 --> 00:46:45,271
أنهم ذاهبون ألى بروكلين

814
00:46:45,280 --> 00:46:48,017
أنهم يقولون ، الجميع يذهب الى بروكلين
هذه ألايام

815
00:46:48,035 --> 00:46:49,624
أنها عودة حقيقية على نحو متزايد

816
00:46:49,620 --> 00:46:52,053
أنا لا أتحدث عن محبي التنقل بين الولايات

817
00:46:52,121 --> 00:46:54,459
أتحدث عن ألانتقام ، فتى الوشم !ّ

818
00:46:54,559 --> 00:46:56,864
الموت قادم ألى بروكلين

819
00:46:56,864 --> 00:47:00,168
وسوف يكون بضرس حاد
وذيل قطني

820
00:47:18,870 --> 00:47:20,529
لنذهب

821
00:47:35,670 --> 00:47:36,938


822
00:47:39,083 --> 00:47:41,946
مرحباً-
هلو ، مرحباً-

823
00:47:42,046 --> 00:47:43,410
تشرفت

824
00:47:43,430 --> 00:47:46,231


825
00:47:46,240 --> 00:47:47,377


826
00:47:47,395 --> 00:47:48,740


827
00:48:00,110 --> 00:48:02,506
ما هذا الملهى المخيف؟

828
00:48:02,950 --> 00:48:04,080
هذا مكان "بوب"ّ

829
00:48:04,080 --> 00:48:07,182
صاحبه لا يأتي للمنزل كثيرا
لذلك ، هو منطقة ألتقاء ساخنة

830
00:48:07,360 --> 00:48:09,617
بوب" يعرف كل شخص في هذه المدينة

831
00:48:09,626 --> 00:48:13,048
أذا وافق أن يساعدنا
سيكون من السهل العثور على "ماكس"ّ

832
00:48:13,066 --> 00:48:15,240
رائع -
عظيم -

833
00:48:48,737 --> 00:48:51,768
أخبرني انك صورت ذلك؟-
بالطبع لقد فعلت-

834
00:48:51,786 --> 00:48:53,733
ما الاوضاع "فستقي"ّ-
مرحبا "بوبي"ّ-

835
00:48:53,742 --> 00:48:56,900
هل رأيت "بوب" في الجوار-
نعم انه هناك -

836
00:48:58,412 --> 00:48:59,512
مرحبا ، "بوب"ّ

837
00:48:59,640 --> 00:49:01,733
الفطر والبتيتة اللذيذة-
"بوب"-

838
00:49:01,742 --> 00:49:03,890
من هذا ؟ من ؟

839
00:49:04,480 --> 00:49:06,440
مرحبا صديقي

840
00:49:07,074 --> 00:49:09,033
كيف حالك ، أيها العجوز

841
00:49:09,226 --> 00:49:10,924
مشلول ؟

842
00:49:12,091 --> 00:49:15,664
عظيم ، اسمع يا سيد "بوب"ّ
صديقنا "ماكس" قد خُطف

843
00:49:15,764 --> 00:49:18,227
آخر ما سمعناه
أنه فقد في المجاري

844
00:49:18,327 --> 00:49:21,540
صديقنا "بادي" يقول أنك
قد تساعدنا ؟

845
00:49:21,696 --> 00:49:25,046
كلا ، أنا اعرف صديقا في المجاري
...لكن

846
00:49:25,040 --> 00:49:27,617
أنا .. أنا لم أعد اخرج بعد الآن

847
00:49:27,870 --> 00:49:29,520
أنها مضيعة للوقت

848
00:49:29,520 --> 00:49:30,899
من قال هذا ؟

849
00:49:30,899 --> 00:49:33,697
أنا قلت ذلك
بالمناسبة لا أقصد الأهانة

850
00:49:33,790 --> 00:49:35,644
أنا فقط
هل رأيت نفسك ؟

851
00:49:35,640 --> 00:49:37,395
حسناً, حسناً, حسناً

852
00:49:37,404 --> 00:49:39,927
انظرو ماذا لدينا هنا

853
00:49:39,927 --> 00:49:42,930
دعني انظر, اريد القاء نظره

854
00:49:43,066 --> 00:49:45,013
مايرون) تأمل)

855
00:49:47,465 --> 00:49:48,502
اه ، لا

856
00:49:48,502 --> 00:49:52,206
اه ، نعم . يعجبني ما أراه

857
00:49:52,222 --> 00:49:56,210
حسنا ما استطيع رؤيته
انها جاذبيه مضببه

858
00:49:56,613 --> 00:50:00,370
 ايتها السيدة الصغيرة هذه مدينتي
 وسأجد صديقك

859
00:50:00,477 --> 00:50:02,850
حسنا، انتهت الحفله.

860
00:50:02,850 --> 00:50:04,850
مايرون) اخلاء)

861
00:50:09,909 --> 00:50:12,842
حسنا من اين انتي ياملاكي الوسيم؟

862
00:50:12,982 --> 00:50:14,729
يا صاح، انا قطة

863
00:50:14,729 --> 00:50:16,720
حسناً ، لا احد مثاليا

864
00:50:25,520 --> 00:50:27,585
انا جائع جدا

865
00:50:31,000 --> 00:50:33,799
اه يارجل، الا تنظر الى  الشطيرة

866
00:50:33,971 --> 00:50:36,474
حسنا ، حان وقت الحصول على هدية

867
00:50:44,607 --> 00:50:46,629
لا، لا ،لا

868
00:50:48,160 --> 00:50:49,120
ارفض

869
00:50:50,871 --> 00:50:53,813
حسنا هذا… هذا… هذا سيكون جيدا
 نحن بخير

870
00:50:53,822 --> 00:50:55,360
يمكننا ان نجد طريقنا للمنزل

871
00:50:55,360 --> 00:50:57,804
سلالتنا تنحدر من الذئب العظيم

872
00:50:57,830 --> 00:51:00,035
عندنا غرائز من الطراز الاول

873
00:51:00,035 --> 00:51:03,177
وانها مجرد لحظات وستأتي

874
00:51:03,440 --> 00:51:04,657
لتقودنا الى المنزل

875
00:51:04,666 --> 00:51:08,010
انا لا استطيع الانتظار! ها قد جائت

876
00:51:09,413 --> 00:51:11,493
هل من شيء ؟ -
لا -

877
00:51:11,493 --> 00:51:13,120
انتظر ، انا

878
00:51:13,617 --> 00:51:15,660
لا

879
00:51:16,300 --> 00:51:17,644
(لا اعلم يا (ديوك

880
00:51:17,640 --> 00:51:21,324
ربما تكون مقولة ان الكلاب انحدروا
من الذئاب هي مجرد خطأ

881
00:51:21,333 --> 00:51:23,531
اعني مثلا ربما جروٌ سأل امهُ

882
00:51:23,555 --> 00:51:26,026
"من اين جئنا" فقالت "اووف"

883
00:51:26,020 --> 00:51:27,884
"فقال الجرو "ذئاب

884
00:51:27,890 --> 00:51:29,484
فقالت "نعم"، حسنا

885
00:51:29,484 --> 00:51:31,480
نقانق

886
00:51:32,000 --> 00:51:33,271
اتشم ذلك

887
00:51:33,690 --> 00:51:37,113
 نعم يارجل انها -
نقانق -

888
00:51:37,279 --> 00:51:39,347
حسنا, ماذا ننتظر

889
00:51:39,347 --> 00:51:41,340
نحن قادمون

890
00:51:54,497 --> 00:51:56,910
اسفل المنحدر ايها الغبي

891
00:51:57,490 --> 00:51:58,834
من هؤلاء

892
00:51:59,090 --> 00:52:03,037
انها كرة الشعر، وجه الانفجار، كلب عامل المنجم

893
00:52:03,048 --> 00:52:06,702
الطائر الاصفر، عين الصقر
(الخنزير النحيف (جو

894
00:52:06,711 --> 00:52:08,843
(وبالطبع صديقتي (روندا

895
00:52:09,066 --> 00:52:11,278
هذا خطأ مئة بالمئة

896
00:52:12,351 --> 00:52:13,944
هذا يكفي

897
00:52:15,120 --> 00:52:17,608
هيا تحركوا
نتحرك او نضيع

898
00:52:17,700 --> 00:52:22,444
غريزة كل الطيور
"تقول "لا تتبع كلب على عجلات

899
00:52:22,460 --> 00:52:24,364
(مستر (بوبز
سيدي

900
00:52:24,360 --> 00:52:26,737
الا يجب علينا الاتجاه الى المجاري

901
00:52:26,740 --> 00:52:28,417
الان اذا سلكنا طريق البشر

902
00:52:28,426 --> 00:52:30,000
سيستغرق وصولنا هناك اياما

903
00:52:30,000 --> 00:52:31,528
ربما كان لديك وقت كافي

904
00:52:31,520 --> 00:52:33,688
ولكن بالنسبة لي فأن كل نَفَس يعتبر
 سلسلة من المغامرات

905
00:52:33,706 --> 00:52:36,870
اذاً علينا ان نسلك الطريق السري

906
00:52:37,840 --> 00:52:41,320
حسناً الطريق السري هو الموت

907
00:52:41,424 --> 00:52:44,148
حسنا اعتقد ان هذا كل شيء -
هيا -

908
00:52:46,595 --> 00:52:48,280
انزلو الى هنا

909
00:52:52,942 --> 00:52:54,124
(سويت بي)

910
00:53:06,000 --> 00:53:07,270
تحركوا

911
00:53:18,333 --> 00:53:19,630
لا

912
00:53:22,422 --> 00:53:24,774
توقفوا
انظروا بعيداً

913
00:54:07,428 --> 00:54:09,865
هيا ليس لدي الكثيرً من الايام

914
00:54:37,759 --> 00:54:39,653
هيا ايها المتأخرين

915
00:54:40,160 --> 00:54:41,635
ما هذه الرائحة

916
00:54:41,857 --> 00:54:44,257
انها غائط بقليل من الكوكاكولا

917
00:54:46,030 --> 00:54:47,920
الرائحة تزداد

918
00:54:51,272 --> 00:54:52,339


919
00:54:53,882 --> 00:54:55,266
يارجُل

920
00:55:00,791 --> 00:55:02,897
ديوك) لنأكل)

921
00:55:02,890 --> 00:55:04,497
نعم

922
00:55:13,991 --> 00:55:16,337
رائحتها رائعة

923
00:55:17,631 --> 00:55:19,967
نعم

924
00:55:29,130 --> 00:55:30,808
نقانق -
نقانق -

925
00:55:52,613 --> 00:55:54,710
هيا يا اولاد

926
00:55:59,306 --> 00:56:01,875
شريحة رائعة

927
00:56:04,570 --> 00:56:06,311
"نذهب سوية"

928
00:56:06,328 --> 00:56:08,910


929
00:56:08,910 --> 00:56:10,613
"تذكرونا للابد"

930
00:56:10,610 --> 00:56:13,315


931
00:56:13,310 --> 00:56:15,520


932
00:56:15,520 --> 00:56:19,324
"هكذا يجب ان تكون"

933
00:56:19,320 --> 00:56:21,573


934
00:56:22,000 --> 00:56:23,635
"نحن لبعض"

935
00:56:23,635 --> 00:56:26,266


936
00:56:26,260 --> 00:56:27,991
"بالضبط مثلما هو اخي"

937
00:56:27,991 --> 00:56:30,637


938
00:56:30,637 --> 00:56:32,630


939
00:56:32,630 --> 00:56:36,586
"سنكون دائمًا سوية"

940
00:56:36,586 --> 00:56:38,979


941
00:56:38,970 --> 00:56:47,421
"سنكون دائما سوية"

942
00:56:47,421 --> 00:56:49,790
"سنكون دائما…"

943
00:56:55,395 --> 00:56:57,630
اشعر بشيء سيء يارجل

944
00:57:00,300 --> 00:57:02,817
حسناً هؤلاء الرجال غير صبورين

945
00:57:02,844 --> 00:57:04,660
لذلك اتركوا لي الكلام

946
00:57:04,862 --> 00:57:08,439
انت ايها الطفل الباكي، اين هو الافعى

947
00:57:15,516 --> 00:57:19,902
لا تقلق ايها الافعى، سوف لن ننساك

948
00:57:21,137 --> 00:57:23,690
سنتأثر لموتك يا أفعى

949
00:57:25,240 --> 00:57:26,622
واذا لم تصدقني

950
00:57:26,640 --> 00:57:30,204
يمكنك ان تنظر الى خطط المعركة
 كلها مخططة هنا

951
00:57:32,515 --> 00:57:35,511
ايها الرئيس، انا لا استطيع اخباركم ما هي

952
00:57:35,733 --> 00:57:38,000
حسنا حقا يمكنك ان تنظر اليها لتفهمها

953
00:57:38,026 --> 00:57:40,302
ها انتم ايها الرجال هنا، و

954
00:57:40,302 --> 00:57:41,448
انظروا هذه هي بروكلين

955
00:57:41,680 --> 00:57:43,662
وهناك سننال من الكلاب

956
00:57:43,662 --> 00:57:45,379


957
00:57:48,230 --> 00:57:51,537
كرة الفرو تلك لديها بعض المشاكل
 لنخرج من هنا

958
00:57:51,555 --> 00:57:53,320
<i>ولكنك فهمت، فهمت ماأقول</i>

959
00:57:53,697 --> 00:57:56,355
الخلاصة اني قادم اليك ايها الكلب الصغير

960
00:57:56,364 --> 00:57:59,360
وذلك الكلب البني الضخم سأنال منه ايضا

961
00:57:59,377 --> 00:58:00,444
الكلب الصغير

962
00:58:00,460 --> 00:58:02,133
هناك الكثير من الكلاب الصغيرة
 في هذه المدينة

963
00:58:02,150 --> 00:58:05,075
اعني انك كلبة صغيرة ايضا ، صح؟
 فلنذهب

964
00:58:05,070 --> 00:58:09,297
وقال ايضا ان الكلب السمين البني يشبه
شريك (ماكس) الجديد

965
00:58:09,315 --> 00:58:10,613
ليس بالضرورة

966
00:58:10,613 --> 00:58:13,907
ماكس, ماكس, ماكس

967
00:58:13,911 --> 00:58:15,720
سأنال منك

968
00:58:16,160 --> 00:58:18,412
هذا حقا لا يمكن الجدال فيه

969
00:58:18,471 --> 00:58:20,951
انت ابق بعيدا عن

970
00:58:21,608 --> 00:58:23,840
لحظة،  ماذا? اتعرفين الكلب الصغير

971
00:58:25,377 --> 00:58:26,820
انه صديقي

972
00:58:26,820 --> 00:58:28,820
وبعضهم ربما يقول انه صديقي الحميم

973
00:58:28,853 --> 00:58:30,640
لا احد يقول ذلك

974
00:58:30,782 --> 00:58:32,460
لا أصدق انك تعرفين الكلب الصغير

975
00:58:32,569 --> 00:58:34,294
هذا رائع يارجل، ياله من عالم صغير

976
00:58:34,294 --> 00:58:36,096
عندما تفكرين في الامر

977
00:58:36,293 --> 00:58:38,500
امسكوهم -
سكاتر -

978
00:58:44,605 --> 00:58:45,995
ليس جيدا

979
00:58:50,230 --> 00:58:51,475
اراكم لاحقا يا رفاق

980
00:58:51,490 --> 00:58:52,995
يا ألهي

981
00:58:56,454 --> 00:58:58,416
اهربوا

982
00:59:03,182 --> 00:59:06,350
ديريك) ايها الغبي جعلتهم يهربون جميعا)

983
00:59:08,142 --> 00:59:10,500
كان قريبا

984
00:59:11,617 --> 00:59:13,200
هذا جنون

985
00:59:13,200 --> 00:59:15,422
نعم امسكنا بواحد

986
00:59:16,053 --> 00:59:17,850
رائع يارفاق

987
00:59:17,850 --> 00:59:19,317
نعم -
نعم -

988
00:59:19,310 --> 00:59:22,942
نعم ايها الكلب الصغير!
لدينا صديقك

989
00:59:23,008 --> 00:59:24,747
فائدة لي

990
00:59:26,773 --> 00:59:27,781


991
00:59:27,781 --> 00:59:29,780
فقط تجاهلوا ماحدث تواً، واضح؟

992
00:59:32,580 --> 00:59:33,733
نعم

993
00:59:38,309 --> 00:59:39,560
اتعلم

994
00:59:39,560 --> 00:59:42,088
اقصد ان هذا ربما كان كلاما سخيفا

995
00:59:42,444 --> 00:59:43,688
ولكنك بخير

996
00:59:43,706 --> 00:59:45,999
وانت ايضا يارجل

997
00:59:45,990 --> 00:59:48,080
اتدري عندما قابلتك كنت اقول

998
00:59:48,106 --> 00:59:50,533
"انا لاادري ان كنت سأحبه"

999
00:59:50,530 --> 00:59:52,862
ولكن الان وقد عرفتك فأنا  اقول

1000
00:59:52,871 --> 00:59:54,820
"يعجبني"

1001
00:59:56,521 --> 01:00:00,930
تدري، انا رايت هذا المكان من
 الخارج عدة مرات

1002
01:00:01,130 --> 01:00:05,546
ولو كنت اعلم بوجود الكنوز بين
 تلك الجدران

1003
01:00:05,555 --> 01:00:09,020
لكسرت ذلك الباب منذ زمن طويل

1004
01:00:09,142 --> 01:00:11,058
عن ماذا تتحدث

1005
01:00:11,058 --> 01:00:13,794
مالكي القديم وانا اعتدنا العيش قريبا من هنا

1006
01:00:13,822 --> 01:00:17,197
ديوك)، يارجل، انتظر…  هل)
اعتدت ان يكون لك مالكا

1007
01:00:17,190 --> 01:00:20,053
حسناً ، كان ذلك…  كان ذلك
 قبل وقت طويل

1008
01:00:20,140 --> 01:00:21,626
لا اريد التحدث عن ذلك

1009
01:00:21,626 --> 01:00:23,620
نعم تريد، هيا

1010
01:00:23,880 --> 01:00:25,733
لا ادري

1011
01:00:26,026 --> 01:00:27,730
ولكن، اتعرف

1012
01:00:28,416 --> 01:00:30,721
كان لطيفا جدا

1013
01:00:30,906 --> 01:00:32,124
نعم

1014
01:00:32,657 --> 01:00:35,928
نعم كان هو الافضل

1015
01:00:48,924 --> 01:00:50,488
كنا نمرح يارجل

1016
01:00:53,297 --> 01:00:55,200
نلعب جلب العصا

1017
01:01:00,862 --> 01:01:02,986
نتمشى

1018
01:01:04,675 --> 01:01:06,440
نأخذ غفوات

1019
01:01:07,413 --> 01:01:09,490
كلانا يحب الاغفاءة العميقة

1020
01:01:23,137 --> 01:01:26,850
خرجت ذات ليلة اطارد فراشة او سيارة

1021
01:01:27,244 --> 01:01:29,768
وبمرور الوقت امسكتها واكلتها

1022
01:01:29,760 --> 01:01:30,933
ربما هي فراشة اذن

1023
01:01:30,950 --> 01:01:34,222
ادركت اني كنت بعيدا جدا عن بيتي

1024
01:01:34,220 --> 01:01:35,680
لدرجة اني لم استطع ايجاده

1025
01:01:36,222 --> 01:01:39,680
بعد بضعة ايام تم اخذي من قبل
 مراقبة الحيوانات

1026
01:01:42,951 --> 01:01:45,952
... كان لديّ شيئا رائعا يحدث، ولكن

1027
01:01:46,257 --> 01:01:48,613
كان عليّ افساد الامر

1028
01:01:50,142 --> 01:01:52,133
ديوك) علينا الذهاب لبيتك)

1029
01:01:52,130 --> 01:01:53,422
كلا

1030
01:01:53,431 --> 01:01:55,528
تعلم، ان مالِكُك سيرتاح

1031
01:01:55,528 --> 01:01:56,821
حقاً

1032
01:01:57,031 --> 01:01:59,840
نعم ولكنه…  ولكنه
 لم يأتي لاجلي

1033
01:02:00,644 --> 01:02:01,900
ربما

1034
01:02:02,961 --> 01:02:04,705
ربما لم يكن يحبني

1035
01:02:05,031 --> 01:02:07,974
بالطبع كان يحبك, كان مالِكُك

1036
01:02:07,991 --> 01:02:10,417
اقصد انه ربما يكون قلق جدا

1037
01:02:10,826 --> 01:02:11,928
لا اعلم

1038
01:02:11,937 --> 01:02:14,081
حسنا ، انا اعرف وسنذهب

1039
01:02:14,081 --> 01:02:17,117
مالِكُك سيفقد صوابه, انا افقد
صوابي عندما افكر بذلك

1040
01:02:19,733 --> 01:02:22,450
حسنا ، فلنفعلها

1041
01:02:22,915 --> 01:02:24,130
ها هم

1042
01:02:24,604 --> 01:02:26,480
حسنا ياكلبي ، هيا

1043
01:02:28,020 --> 01:02:28,951
انت! انت! انت!

1044
01:02:28,960 --> 01:02:31,075
انت اين تظن نفسك ذاهباً

1045
01:02:31,075 --> 01:02:33,070
عودوا الى هنا ايها الكلاب

1046
01:02:33,070 --> 01:02:35,070
اها

1047
01:02:44,631 --> 01:02:47,280
ذلك الارنب لديه عيون مجنونة

1048
01:02:47,280 --> 01:02:49,883
لا علاج لذلك الشيء

1049
01:02:49,893 --> 01:02:52,382
كيدجت) لدي فكرة)

1050
01:02:52,400 --> 01:02:56,613
(ربما هناك كلب بالجوار يشبه (ماكس

1051
01:02:56,620 --> 01:02:58,560
ابدأي بالخروج معه

1052
01:02:58,560 --> 01:03:01,561
وبعد فترة ستظنين انه هو وسينتهي الامر

1053
01:03:01,973 --> 01:03:03,813
نحن لا نستسلم

1054
01:03:03,813 --> 01:03:05,665
نحن متفانين، نحن اولياء

1055
01:03:05,660 --> 01:03:07,401
نحن وبسهولة اروع الحيوانات
 الاليفه على الاطلاق

1056
01:03:07,422 --> 01:03:08,728
نحن كلاب

1057
01:03:08,737 --> 01:03:10,302
قطة -
صقر -

1058
01:03:11,020 --> 01:03:13,173
حسناً تهانينا! اليوم انتم كلاب

1059
01:03:13,173 --> 01:03:14,608
سواءً اعجبكم ام لم يعجبكم

1060
01:03:14,622 --> 01:03:15,813
رائع

1061
01:03:15,822 --> 01:03:18,545
الان دعونا نجد ماكس قبل
 ان يجده ذلك الارنب

1062
01:03:18,545 --> 01:03:20,714
صحيح نحن كلاب

1063
01:03:36,220 --> 01:03:38,364
نعم كانو هنا

1064
01:03:38,382 --> 01:03:39,600
ممتاز

1065
01:03:39,600 --> 01:03:40,951
نحن نقترب

1066
01:03:40,960 --> 01:03:43,591
هذا التصرف الشرير الرائد يا قوم

1067
01:03:43,848 --> 01:03:45,155
 الرائد

1068
01:03:54,649 --> 01:03:56,750
توقّد النور في دماغي

1069
01:03:56,888 --> 01:03:58,750
الارنب لديه فكرة

1070
01:04:02,007 --> 01:04:04,024
حسناً كيف ابدو

1071
01:04:04,020 --> 01:04:05,271
تبدو رائعا

1072
01:04:06,524 --> 01:04:07,715
كيف هي رائحتي

1073
01:04:07,715 --> 01:04:10,530
كرائحة الكلب يا(ديوك) اهدأ
يارجل

1074
01:04:13,386 --> 01:04:14,815
ها هو

1075
01:04:18,184 --> 01:04:21,721
حسنا اذهب وخربش ذلك الباب

1076
01:04:26,648 --> 01:04:29,890
اتذكر مصنع النقانق? كان
ذلك ممتعا ، صحيح؟

1077
01:04:30,311 --> 01:04:31,840
اتماطل

1078
01:04:31,840 --> 01:04:34,221
لا، لماذا تظن ذلك

1079
01:04:34,613 --> 01:04:37,333
لنتمشى ونتحدث بشأن ظنك بأني اماطل

1080
01:04:37,351 --> 01:04:39,306
ديوك) ليس لديك ما يجعلك عصبي)

1081
01:04:39,306 --> 01:04:41,300
مالِكُك سيفرح برؤيتك

1082
01:04:44,190 --> 01:04:45,182
حسنا

1083
01:04:49,100 --> 01:04:51,813
هذه السيارة جديدة

1084
01:04:59,617 --> 01:05:01,220
هل يمكنني مساعدتك

1085
01:05:03,751 --> 01:05:05,850
كلا نحن بخير، شكرًا

1086
01:05:05,850 --> 01:05:07,991
لست على مايرام
 انت متسخ

1087
01:05:08,008 --> 01:05:10,391
ويتوجب عليّ ان اطلب منك
 الخروج من شرفتي

1088
01:05:10,391 --> 01:05:11,903
قبل ان

1089
01:05:12,186 --> 01:05:13,760
انت تعرف ماتملك

1090
01:05:13,760 --> 01:05:15,760
هذه شرفتي

1091
01:05:15,786 --> 01:05:17,564
ديوك) ربما علينا الذهاب)

1092
01:05:17,560 --> 01:05:20,373
ولماذا.. لماذا حصل (فريد) على قطه

1093
01:05:20,391 --> 01:05:21,902
انه يكره القطط

1094
01:05:21,902 --> 01:05:23,900
انه احد الاشياء التي احبها فيه

1095
01:05:23,900 --> 01:05:26,222
فريد) الرجل العجوز)

1096
01:05:26,755 --> 01:05:28,133
لقد

1097
01:05:29,457 --> 01:05:31,200
لقد مات

1098
01:05:32,790 --> 01:05:35,457
ديوك) ربما ارتكبتُ خطأ عندما)
 قلتُ يجب علينا المجيء الى هنا

1099
01:05:35,475 --> 01:05:37,040
هيا لنذهب

1100
01:05:37,044 --> 01:05:40,620
انت كذاب يا (ماكس) ، القطط تكذب دائما

1101
01:05:41,128 --> 01:05:42,620
لاتصدق الامر

1102
01:05:48,008 --> 01:05:49,330
من هؤلاء

1103
01:05:52,755 --> 01:05:55,560
انتم ، هذا منزلي ، اذهبوا بعيدا

1104
01:06:00,620 --> 01:06:02,657
ديوك) انه وقت الذهاب)

1105
01:06:04,364 --> 01:06:08,222
دويك) دعنا نذهب هيا لم)
 يعد هذا منزلك بعد الان

1106
01:06:08,240 --> 01:06:10,584
(لماذا جئت بي هنا يا (ماكس

1107
01:06:10,584 --> 01:06:12,852
انتظر لحظه،  انه خطأي

1108
01:06:12,871 --> 01:06:14,346
تعلم اني كنت احاول مساعدتك

1109
01:06:14,340 --> 01:06:17,022
كنت تحاول التخلص مني

1110
01:06:18,035 --> 01:06:20,195
نعم، اتعلم يا (دوك) ، انا لا احتاج هذا

1111
01:06:20,195 --> 01:06:22,190
اراك لاحقا

1112
01:06:23,743 --> 01:06:25,738
  هيا اهدأ الان

1113
01:06:28,897 --> 01:06:30,480
(اذهب للبيت يا (ماكس

1114
01:06:31,848 --> 01:06:33,582
ساعدني

1115
01:06:33,582 --> 01:06:35,580
تمسّك…  انا قادم

1116
01:06:36,426 --> 01:06:37,580
فلنتحرك

1117
01:06:38,555 --> 01:06:40,347
واخيرا وجدتك ايها الضخم

1118
01:06:40,347 --> 01:06:41,348
  هيا

1119
01:06:41,688 --> 01:06:43,340
هذه لك

1120
01:06:50,133 --> 01:06:51,220
!ديوك

1121
01:07:32,769 --> 01:07:34,017
 الكلب الصغير

1122
01:07:36,260 --> 01:07:38,142
 اتمازحني

1123
01:07:38,672 --> 01:07:40,740
هل ظننت الامر انتهى
 ايها الكلب الصغير

1124
01:07:52,231 --> 01:07:54,604
ضربة عِكس! ضربةعِكس! ضربة عِكس
  اضرب الجسم, اضرب الجسم

1125
01:07:54,604 --> 01:07:56,970
ضربات الكاراتيه على عنقك

1126
01:07:57,656 --> 01:08:00,131
هلا ابتعدت عني

1127
01:08:01,761 --> 01:08:02,629
(تاتو)

1128
01:08:05,217 --> 01:08:07,600
لا،  لا،  لا،  لا

1129
01:08:12,761 --> 01:08:16,209
اه .. هذا يقتلني قوله

1130
01:08:16,209 --> 01:08:18,200
ولكن علينا ان نوحد قِوانا يارجل

1131
01:08:31,013 --> 01:08:33,193
نحن نشكل فريقا رائعا ايها الكلب الصغير

1132
01:08:33,193 --> 01:08:35,528
حسناً ، اساسا انا اقوم
 بكل الاعمال الشاقّة

1133
01:08:35,520 --> 01:08:36,595
انت تساعد

1134
01:08:36,622 --> 01:08:38,764
نعم نعم انت تساعد،  اجعل
 عينيك على الطريق

1135
01:08:38,760 --> 01:08:40,604
انت تقود كالحيوان

1136
01:08:43,920 --> 01:08:45,111
ماذا كان ذلك؟

1137
01:08:45,111 --> 01:08:46,444
اه…  كان ذلك خرطوم حريق

1138
01:08:46,440 --> 01:08:48,302
انت تصدم الاشياء عن عمد

1139
01:08:48,346 --> 01:08:50,657
انت تعرف, انت تعرفني, محدود جدا

1140
01:08:50,731 --> 01:08:52,812
اجعلني دائما تحت المراقبة

1141
01:09:00,453 --> 01:09:01,635
هل ترى الشاحنة

1142
01:09:01,635 --> 01:09:04,290
نعم اراها, نحن على وشك ان نصدمها

1143
01:09:30,008 --> 01:09:31,902
اهدأ يا كرة الثلج ، انت بأمان

1144
01:09:31,902 --> 01:09:33,524
ها هو الان

1145
01:09:33,524 --> 01:09:35,756
لديه كرة الثلج

1146
01:09:52,373 --> 01:09:55,706
اسمعو يارفاق، ليس الامر كما يبدو عليه

1147
01:09:55,700 --> 01:09:57,306
 انت

1148
01:09:58,791 --> 01:10:00,960
كنتَ ستأكل الرئيس

1149
01:10:00,960 --> 01:10:03,244
لا، لا، لا  انا وكرة الثلج
 الآن في نفس الفريق

1150
01:10:03,262 --> 01:10:05,290
هل يمكنك ان تخبرهم ياكرة الثلج
هيا اخبرهم

1151
01:10:05,591 --> 01:10:09,350
ذلك الراكون يكذب ، انه ليس الرئيس

1152
01:10:11,191 --> 01:10:13,660
انا, انا

1153
01:10:14,071 --> 01:10:15,160
انا

1154
01:10:15,493 --> 01:10:17,022
هيا ، الان

1155
01:10:28,308 --> 01:10:29,142
(كيدجت)

1156
01:11:04,670 --> 01:11:05,812
(اذهب يا (ماكس

1157
01:11:05,812 --> 01:11:09,015
حسناً ، عليّ الذهاب
شكراً لك, شكراً لك

1158
01:11:10,423 --> 01:11:12,186
الزم الارض

1159
01:11:26,207 --> 01:11:28,101
ديوك! تشبث

1160
01:11:29,202 --> 01:11:31,371


1161
01:11:43,416 --> 01:11:45,618
(ديوك), (ماكس), (ماكس)

1162
01:11:45,635 --> 01:11:47,053
اه، حسناً ، احضر المفاتيح

1163
01:11:47,053 --> 01:11:48,388
حسناً, اسرع

1164
01:12:21,559 --> 01:12:22,989
هيا, هيا

1165
01:12:23,422 --> 01:12:24,675
اخذتها

1166
01:12:28,373 --> 01:12:29,560
ماكس

1167
01:13:03,770 --> 01:13:06,640
تذكروني

1168
01:13:58,680 --> 01:14:01,768
اشعر اني بطلا و وسيما!

1169
01:14:02,094 --> 01:14:05,452
مبتل قليلاً ، ولكني لازلت
 وسيما ، لازلت وسيما

1170
01:14:11,064 --> 01:14:13,429
هل انت,  هل انت بخير

1171
01:14:13,977 --> 01:14:16,342
انا بخير, انا بخير

1172
01:14:17,970 --> 01:14:20,666
(شكرًا لمجيئك لانقاذي يا (ماكس

1173
01:14:21,570 --> 01:14:23,017


1174
01:14:23,017 --> 01:14:25,678
(ماكس), (ماكس)

1175
01:14:32,153 --> 01:14:33,731
تحتاجون توصيله

1176
01:14:34,076 --> 01:14:37,492
نعم ، نحتاج الى توصيله
(هيا يا  (تاتو

1177
01:14:42,586 --> 01:14:43,830
تاكسي

1178
01:14:44,915 --> 01:14:45,990


1179
01:15:03,475 --> 01:15:06,750
 مهلاً, (كيدجت) انتظري

1180
01:15:06,750 --> 01:15:09,502
(مرحباً (ماكس -
نعم مرحبا -

1181
01:15:09,520 --> 01:15:11,110
بهدوء

1182
01:15:12,168 --> 01:15:15,537
نعم، انا
انا, انا فقط اردت

1183
01:15:16,471 --> 01:15:17,625
اسمعي

1184
01:15:18,391 --> 01:15:20,967
هل عشت حياتك يوما قرب
 شخص هو كل حياتك

1185
01:15:21,200 --> 01:15:24,370
 ولكنكِ, ولكنكِ لا تقدرينهم حقا حتى

1186
01:15:24,790 --> 01:15:26,195
انا لا اعرف، حتى

1187
01:15:26,213 --> 01:15:29,360
يضربون العشرات من الحيوانات
 على جسر بروكلين

1188
01:15:29,502 --> 01:15:31,777
اعتقد ان ما احاول قوله هو

1189
01:15:31,770 --> 01:15:33,520
اذا اردت يوماً

1190
01:15:33,520 --> 01:15:34,280
حسناً

1191
01:15:34,293 --> 01:15:36,266
اه رائع، انت واقع في الحب

1192
01:15:36,266 --> 01:15:38,951
كم هو هو مقرف لكل واحد
 تحركو الان

1193
01:15:38,960 --> 01:15:40,586
مع السلامة, نراك لاحقاً ماكس -
مع السلامه -

1194
01:15:40,604 --> 01:15:42,288
هل منكم من يعرف اين نحن الان

1195
01:15:42,288 --> 01:15:44,657
(مع السلامه (ماكس -
(مع السلامة (كيدجت -

1196
01:15:44,826 --> 01:15:47,244
حسناً, مع السلامة -
نراكم لاحقاً يارفاق -

1197
01:15:47,951 --> 01:15:50,129
رباه, اشعر بالاسف لاجلهم

1198
01:15:50,129 --> 01:15:52,120
عليهم العودة الى مالكيهم

1199
01:15:52,120 --> 01:15:53,117
ليس نحن

1200
01:15:53,117 --> 01:15:56,335
والان, نعود الى مهمتنا الاساسية

1201
01:15:56,335 --> 01:15:59,071
انه سقوط الجنس البشري

1202
01:15:59,368 --> 01:16:01,031
يا ناس! انها تعمل

1203
01:16:01,031 --> 01:16:03,030
انها تعمل

1204
01:16:05,448 --> 01:16:08,124
امي, هل يمكنني ان امتلك ارنب

1205
01:16:09,200 --> 01:16:11,937
وخنزير وتمساح وسحلية

1206
01:16:15,350 --> 01:16:15,893


1207
01:16:15,911 --> 01:16:18,050
ارنبي

1208
01:16:18,050 --> 01:16:20,526
ضربة بالعِكس, ضربة, ضربة
على الجسم، على الجسم

1209
01:16:20,702 --> 01:16:22,142
حركة الافلات

1210
01:16:23,150 --> 01:16:25,235
ماذا يجري? ماذا تفعل؟

1211
01:16:25,368 --> 01:16:28,434
ارنبي، سأحبك
 للابد، للابد، للابد

1212
01:16:30,720 --> 01:16:32,750
أرنبي

1213
01:18:06,648 --> 01:18:08,000
هيا الان

1214
01:18:48,207 --> 01:18:50,827
ديوك) هذا احلى جزء من النهار)

1215
01:18:51,497 --> 01:18:54,868
هل هذه هي -
لا, لا, انها.. انتظر -

1216
01:18:55,097 --> 01:18:57,090
نعم، انها, انها هي
انها هي

1217
01:18:58,217 --> 01:19:00,045
(كيتي), (كيتي)

1218
01:19:00,514 --> 01:19:01,787
ها هم الان

1219
01:19:01,780 --> 01:19:04,251
(ماكس) و (ديوك)، (ديوك) و (ماكس)

1220
01:19:04,434 --> 01:19:06,800
اولادي

1221
01:19:07,291 --> 01:19:09,474
حسناً .. كيف جرى الامر؟
رائعا ، صحيح؟

1222
01:19:09,497 --> 01:19:12,194
انا

1223
01:19:13,408 --> 01:19:15,601
حسناً ، ربما قليلاً من المشاكل

1224
01:19:15,600 --> 01:19:18,205
ولكن، انا علمت ان هذا سينجح

1225
01:19:18,738 --> 01:19:19,628
حسناً

1226
01:19:19,630 --> 01:19:21,142
من يشعر بالجوع

1227
01:19:33,350 --> 01:19:35,072
(مرحبا بك في بيتك يا (ديوك

1228
01:19:35,760 --> 01:19:37,422
(شكراً (ماكس

1229
01:20:48,755 --> 01:20:50,560
هيا يارجل، اسرع بها

1230
01:20:51,253 --> 01:20:54,200
حسناً, انا قادم, انا قادم

1231
01:20:58,880 --> 01:21:00,600
اهلا يا كلابي

1232
01:21:00,835 --> 01:21:02,600
تبدون غريبي الاطوار

1233
01:21:02,600 --> 01:21:04,043
أَسرِع ، هيا ادخل

1234
01:21:09,120 --> 01:21:11,380
لقد قلت انها حفلة تنكريه

1235
01:21:11,380 --> 01:21:13,018
لماذا تستمع اليّ

1236
01:21:22,657 --> 01:21:24,560
(انا عدت يا (ليونارد

1237
01:21:31,697 --> 01:21:34,130
"هل كنت فتىً طيباً يا "ليونارد

1238
01:21:37,854 --> 01:21:49,854
<font color="#ffff00">ترجمة
احسان فائق و مصطفى الجبوري و صالح ابراهيم</font>

1239
01:26:22,928 --> 01:26:25,364
حسناً ، انتهت الحفلة

