1
00:00:02,462 --> 00:00:03,463
في هوليود

2
00:00:03,463 --> 00:00:05,465
أسرع طريق للوصول إلى القمه

3
00:00:05,465 --> 00:00:09,953
هو أن تعمل لدى من وصل إليها

4
00:00:09,953 --> 00:00:12,457
النظام ينص
في البدايه يجب أن تكون عبدًا

5
00:00:12,457 --> 00:00:15,960
قبل أن تحقق نجاحا

6
00:00:15,960 --> 00:00:18,463
لكن ذلك بالامكان أن يكون عمليه صعبه

7
00:00:18,463 --> 00:00:19,964
قليلون هم من يصبرون

8
00:00:20,465 --> 00:00:22,467
على تحمّل الآلاف من المسبّات والذل

9
00:00:22,967 --> 00:00:24,469
التي تحيط بالنظام

10
00:00:26,472 --> 00:00:28,974
هذا الطريق
غالبا محاط بالطمع

11
00:00:29,424 --> 00:00:31,477
أحيانا الطموح

12
00:00:31,977 --> 00:00:33,979
أحيانا حتّى الحب

13
00:00:35,481 --> 00:00:37,983
هناك قصص عن حب يلهم النجاح

14
00:00:38,484 --> 00:00:40,486
في أقسى الاحتمالات

15
00:00:42,438 --> 00:00:45,024
هذه ليست أحد تلك القصص

16
00:00:45,525 --> 00:00:46,442
بادي بخير

17
00:00:46,943 --> 00:00:48,027
ومن الرائع رؤيتك
ديريك

18
00:00:48,495 --> 00:00:49,496
سأخبره أن يتصل بك

19
00:00:49,496 --> 00:00:50,997
رائع , شكرا

20
00:00:50,997 --> 00:00:52,031
شكرا ديريك
أين كنت ؟

21
00:00:52,031 --> 00:00:52,949
شيلي وينترز

22
00:00:52,949 --> 00:00:54,534
شيلي وينترز

23
00:00:54,534 --> 00:00:55,535
بادي يدعوها

24
00:00:56,035 --> 00:00:57,538
لقراءة جزء

25
00:00:57,538 --> 00:00:58,455
شيلي وينترز

26
00:00:58,455 --> 00:00:59,957
لم يتم دعوتها
لتجربة أداء

27
00:00:59,957 --> 00:01:01,542
منذ 15 إلى 20 سنه

28
00:01:01,542 --> 00:01:04,044
يستطيع إقناع برغوث أنه يحتاج للحكه

29
00:01:04,044 --> 00:01:05,462
ذلك سبب إعجابي به

30
00:01:05,462 --> 00:01:06,964
من هي شيلي وينترز ؟

31
00:01:06,964 --> 00:01:08,549
الممثله

32
00:01:08,549 --> 00:01:09,550
عجوز , صح ؟

33
00:01:09,550 --> 00:01:11,051
شيلي تأتي بتثاقل إلى المكتب

34
00:01:11,051 --> 00:01:12,553
تجلس على الكرسي

35
00:01:12,553 --> 00:01:14,556
بادي يحاول إقناعها بلطف

36
00:01:14,556 --> 00:01:16,975
"لدي مشروع , مشروع جديد
مشروع رائع "

37
00:01:16,975 --> 00:01:19,027
شيلي لم تقتنع

38
00:01:19,027 --> 00:01:22,063
أخيرا , تمد يدها لحقيبتها

39
00:01:22,063 --> 00:01:23,565
تخرج جائزة اوسكار

40
00:01:23,565 --> 00:01:25,066
مستحيل

41
00:01:25,066 --> 00:01:27,068
أقسم لك
جائزه أكاديميه

42
00:01:27,068 --> 00:01:28,571
تمزح

43
00:01:28,571 --> 00:01:30,072
بادي لازال يتكلم

44
00:01:30,072 --> 00:01:31,991
يستمر بالحديث

45
00:01:31,991 --> 00:01:34,076
بادي يتكلم بلطف كالمجنون

46
00:01:34,076 --> 00:01:36,045
شيلي غير مقتنعه

47
00:01:36,579 --> 00:01:39,081
مجددا تأخذ حقيبتها

48
00:01:39,081 --> 00:01:40,082
تخرج جائزة أوسكار أخرى

49
00:01:40,082 --> 00:01:41,584
جائزتي أوسكار

50
00:01:41,584 --> 00:01:43,085
وواحده أخرى

51
00:01:43,085 --> 00:01:45,005
لديها الكثير

52
00:01:45,005 --> 00:01:46,506
بادي يصمت

53
00:01:46,506 --> 00:01:48,559
المرأه حولها الجوائز

54
00:01:48,559 --> 00:01:51,061
صمت مميت

55
00:01:51,061 --> 00:01:53,096
أخيرا , تحدّق به

56
00:01:53,096 --> 00:01:55,599
... وتقول

57
00:01:56,099 --> 00:01:57,601
... " تعلم

58
00:01:57,601 --> 00:01:59,988
بعض الناس يعتقدون أن بإمكاني التمثيل "

59
00:02:04,442 --> 00:02:07,528
هذا يأتي من الرئيس المستقبلي
لاستديوهات كيستون

60
00:02:09,998 --> 00:02:11,499
لا أستطيع تذكرها

61
00:02:12,000 --> 00:02:13,001
من هي شيلي وينترز ؟

62
00:02:13,001 --> 00:02:14,535
انتظر تذكرتها
هي تلك الممثله

63
00:02:14,535 --> 00:02:16,538
التي تقوم بإعلان طقم الأسنان

64
00:02:17,039 --> 00:02:18,040
صحيح , صحيح

65
00:02:18,040 --> 00:02:19,925
ومتزوجه لذلك الرجل
الذي

66
00:02:19,925 --> 00:02:21,293
يصغرها بـ20 سنه ؟

67
00:02:21,543 --> 00:02:23,429
صحيح

68
00:02:23,679 --> 00:02:25,264
توقفوا

69
00:02:25,264 --> 00:02:27,266
تلك مارثا راي
حمقى

70
00:02:27,683 --> 00:02:29,768
شيلي وينترز

71
00:02:30,769 --> 00:02:33,356
وينشستر'73.

72
00:02:33,356 --> 00:02:35,025
مكان في الشمس

73
00:02:35,525 --> 00:02:36,476
رقعة زرقاء

74
00:02:36,860 --> 00:02:38,445
لوليتا

75
00:02:41,815 --> 00:02:43,900
مغامرة بوسايدن

76
00:02:44,901 --> 00:02:45,702
أجل , صحيح

77
00:02:45,952 --> 00:02:47,872
شاهت ذلك الفيلم
أجل

78
00:02:48,072 --> 00:02:50,041
ذلك كان فيلم جميل جدا

79
00:02:52,460 --> 00:02:54,462
آسف لسؤالي
كنت فضولي

80
00:02:54,879 --> 00:02:56,797
أعتذر

81
00:02:57,048 --> 00:02:59,417
لاتعتذر أبدا , مو
إنه علامة ضعف

82
00:02:59,583 --> 00:03:00,468
تبا , غاي
ذلك فوستر كين

83
00:03:00,668 --> 00:03:03,255
قدمنا إليه
الرجل قدوتي

84
00:03:03,255 --> 00:03:05,173
غاي , سمحوا لك بالخروج من منجم الملح

85
00:03:05,557 --> 00:03:07,092
لأبقي عينًا عليك , فوستر

86
00:03:08,593 --> 00:03:11,063
رحّب بالشباب

87
00:03:11,063 --> 00:03:11,847
أهلا
كيف حالك ؟

88
00:03:12,064 --> 00:03:13,482
سعيد بمقابلتك

89
00:03:13,732 --> 00:03:14,733
أنت الافضل

90
00:03:15,067 --> 00:03:16,151
كيف حال بادي ؟

91
00:03:16,652 --> 00:03:18,154
إنه بخير
بخير

92
00:03:18,154 --> 00:03:19,155
اتصلت ذلك اليوم

93
00:03:19,155 --> 00:03:19,989
لم أتلقى اتصالا

94
00:03:20,573 --> 00:03:21,574
حسنا سأخبره أن يتصل بك

95
00:03:22,075 --> 00:03:25,028
حسنا , أقدّر ذلك
سأراك مجددا

96
00:03:25,028 --> 00:03:25,862
فوستر

97
00:03:26,162 --> 00:03:27,246
كان رائعا ...

98
00:03:27,246 --> 00:03:28,698
وداعا

99
00:03:29,032 --> 00:03:31,117
أحبه
إنه مذهل

100
00:03:32,585 --> 00:03:34,672
من كان ذلك ?

101
00:03:34,672 --> 00:03:36,206
ذلك كان أقوى وأفضل

102
00:03:36,206 --> 00:03:37,708
مخرج في البلده

103
00:03:38,125 --> 00:03:39,710
ماذا , بادي يطلبك الآن ؟

104
00:03:39,710 --> 00:03:41,211
اعذروني شباب

105
00:03:44,798 --> 00:03:45,883
ماذا تفعل هنا ؟

106
00:03:45,883 --> 00:03:47,351
هل تحاول إحراجي ؟

107
00:03:47,685 --> 00:03:48,769
لا

108
00:03:48,769 --> 00:03:50,638
إنه الابن المبذّر
لاستديوهات كيستون

109
00:03:50,638 --> 00:03:52,640
إنه فتى بادي اكرمان

110
00:03:52,640 --> 00:03:54,142
هو وسيلة دخولنا

111
00:03:54,142 --> 00:03:57,028
لذا لاتخرب علينا
بأسئلتك الغبيه

112
00:03:57,362 --> 00:03:58,697
مو , مو
ماذا

113
00:03:58,897 --> 00:03:59,981
لن تأتي بعد الآن

114
00:03:59,981 --> 00:04:00,982
لاتحضره بعد الآن

115
00:04:00,982 --> 00:04:02,067
لن تأتي بعد الآن

116
00:04:08,374 --> 00:04:09,375
حسنا

117
00:04:10,376 --> 00:04:11,794
أجل , ماذا ؟

118
00:04:11,794 --> 00:04:13,379
داون ؟

119
00:04:13,379 --> 00:04:14,880
معك غاي

120
00:04:14,880 --> 00:04:16,382
اوه أهلا

121
00:04:16,382 --> 00:04:17,883
مرحبا

122
00:04:19,385 --> 00:04:21,388
... أنصتي

123
00:04:22,889 --> 00:04:23,890
بشأن ذلك اليوم

124
00:04:23,890 --> 00:04:25,392
يبدو أنه يتم استدعائك هناك

125
00:04:26,893 --> 00:04:27,811
كان يحاول الوصول إلي طوال الليله

126
00:04:27,811 --> 00:04:30,397
ماعلينا من بادي

127
00:04:30,397 --> 00:04:32,399
هل بإمكاني القدوم ؟
.. أعتقد

128
00:04:32,849 --> 00:04:34,901
أننا حقا بحاجه للتحدث

129
00:04:34,901 --> 00:04:36,404
ليس حاليًا , حسنًا ؟

130
00:04:36,404 --> 00:04:37,855
لدي
هذه النصوص لأقرأها

131
00:04:37,855 --> 00:04:39,407
ومشغولة جدا

132
00:04:39,407 --> 00:04:40,408
اوه

133
00:04:40,408 --> 00:04:42,777
هلّا فعلنا ذلك غدًا ؟

134
00:04:45,246 --> 00:04:47,248
غدا

135
00:04:47,248 --> 00:04:48,783
أجل , حسنا

136
00:04:48,783 --> 00:04:49,784
أخبرني

137
00:04:50,284 --> 00:04:51,285
مالخطب ؟

138
00:04:51,285 --> 00:04:53,205
... لاشيء , أنا

139
00:04:53,205 --> 00:04:55,791
أريد أن أخبركِ شيئًا

140
00:04:55,791 --> 00:04:59,294
و  بالامكان الانتظار حتى الغد

141
00:05:00,295 --> 00:05:02,214
اتصل بي صباحًا , حسنا ؟

142
00:05:02,214 --> 00:05:03,799
سأفعل

143
00:05:03,799 --> 00:05:05,300
داون ؟

144
00:05:05,300 --> 00:05:07,303
ماذا ؟

145
00:05:09,722 --> 00:05:11,808
أنا حقا آسف

146
00:05:14,310 --> 00:05:15,311
حسنًا

147
00:05:32,713 --> 00:05:33,798
ماذا ؟

148
00:05:33,798 --> 00:05:35,249
معك غاي
لقد طلبتني ؟

149
00:05:35,249 --> 00:05:36,250
منذ 10 دقائق
مالذي  أخرّك جدا ؟

150
00:05:36,250 --> 00:05:39,805
حسنا
... كان يجب أن أصل لهاتف

151
00:05:39,805 --> 00:05:41,306
أيًا كان
على أي حال , هل انتهيت ؟

152
00:05:41,807 --> 00:05:43,809
أجل , عاودت الاتصال على كل مكالمه
وغادرت العمل

153
00:05:43,809 --> 00:05:44,810
ذلك جيد

154
00:05:44,810 --> 00:05:46,261
لأن وغد ما
اشتكى لسايرس

155
00:05:46,261 --> 00:05:47,312
أنني لا أرد على مكالماتي

156
00:05:47,813 --> 00:05:49,815
لا أستطيع تحمل ذلك
ليس الآن وليس لاحقا

157
00:05:49,815 --> 00:05:51,733
وبالتأكيد ليس عندما
أكون على وشك الترقيه

158
00:05:51,733 --> 00:05:53,318
أجل

159
00:05:53,318 --> 00:05:54,821
أجل , أنت مُحق

160
00:05:54,821 --> 00:05:56,823
لن يحدث مجددا

161
00:05:56,823 --> 00:05:58,825
يا إلهي
أنت لست تنصت ؟

162
00:05:59,325 --> 00:06:00,326
سأخبرك غاي

163
00:06:00,827 --> 00:06:01,828
لا أعتقد أن هذا سيستمر بعد الآن

164
00:06:01,828 --> 00:06:04,197
ربما هو الوقت لإعادة النظر في علاقتنا

165
00:06:04,447 --> 00:06:07,033
إعادة النظر ؟
ماذا تقصد ؟

166
00:06:07,033 --> 00:06:08,034
سنتحدث بشأنه غدا صباحًا

167
00:06:08,451 --> 00:06:10,537
انتظر , دقيقه
إعادة اعتبار ماذا , بادي ؟

168
00:06:11,038 --> 00:06:13,040
ماذا ستفعل ؟
ستطردني ؟

169
00:06:13,040 --> 00:06:15,542
انتظر , لدي مكالمه أخرى
مرحبا ؟ مرحبا ؟

170
00:06:15,542 --> 00:06:16,543
لازلت أنا
اسمعني

171
00:06:16,543 --> 00:06:18,045
لم نستطع معاودة الاتصال
لكثير من المكالمات لأنك كنت غائبًا اليوم

172
00:06:18,045 --> 00:06:20,047
... ماذا تقصد ؟

173
00:06:20,547 --> 00:06:21,381
انتظر , اصمت

174
00:07:02,058 --> 00:07:02,559
غاي , أنصت

175
00:07:03,059 --> 00:07:04,561
غدًا صباحًا
اتصل بشركة الهاتف

176
00:07:05,061 --> 00:07:07,013
لأن جميع هواتفي متعطله

177
00:07:07,514 --> 00:07:09,482
ألغ هراء خدمة انتظار المكالمه

178
00:07:09,482 --> 00:07:10,483
و ضَع اثنين

179
00:07:10,483 --> 00:07:12,820
كلا , أربع خطوط إضافيه
في المنزل

180
00:07:12,820 --> 00:07:15,106
بعد أن تصلح الهواتف

181
00:07:15,356 --> 00:07:16,440
ابحث من قام بإخراج

182
00:07:16,440 --> 00:07:18,242
فيديو أغنية سلاماجام الجديد

183
00:07:18,743 --> 00:07:19,744
يظهر به تلك الشقراء

184
00:07:20,244 --> 00:07:21,529
اكتشف من هو مدير أعماله
وماهو عمله التالي

185
00:07:21,779 --> 00:07:23,364
ومن ثمّ تعقّب الشقراء

186
00:07:23,364 --> 00:07:25,366
ترتدي ذلك
... امم

187
00:07:25,366 --> 00:07:27,285
يشبه علم أمريكي نوعًا ما

188
00:07:27,586 --> 00:07:30,872
ملفوفٍ عليها
...

189
00:07:31,089 --> 00:07:32,674
لا أعلم ماهو

190
00:07:32,674 --> 00:07:34,126
جهّز مقابله

191
00:07:34,126 --> 00:07:35,177
... هي

192
00:07:35,177 --> 00:07:37,179
... إنها حقا

193
00:07:37,179 --> 00:07:39,047
وطنيه

194
00:07:41,216 --> 00:07:42,801
...الفيديو تم إخراجه بواسطة أنثى

195
00:07:42,801 --> 00:07:43,970
تبا

196
00:07:43,970 --> 00:07:45,939
... تراسي جانويتز
وانت متأخر قليلا

197
00:07:45,939 --> 00:07:47,557
لقد وقعَت عقد لثلاث فيديوهات مع يونفرسال

198
00:07:47,557 --> 00:07:48,474
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

199
00:07:51,361 --> 00:07:53,146
... وبشأن الشقراء

200
00:07:53,313 --> 00:07:54,814
ماذا تفعل ؟

201
00:07:57,317 --> 00:07:58,819
ألا تعتقد أنها صغيره قليلا

202
00:08:00,321 --> 00:08:00,821
حتى بالنسبه لك ؟

203
00:08:01,322 --> 00:08:02,873
ماذا تفعل ؟

204
00:08:02,873 --> 00:08:04,375
ماذا تفعل هنا ؟
يا إلهي

205
00:08:04,375 --> 00:08:05,876
أخفتني بشده

206
00:08:05,876 --> 00:08:07,544
من حسن حظك أنني لم أقتلك

207
00:08:07,544 --> 00:08:09,463
بماذا ؟ هذا ؟

208
00:08:11,715 --> 00:08:12,750
رائع

209
00:08:12,750 --> 00:08:14,168
مسدسي , سلّمه لي

210
00:08:14,552 --> 00:08:16,004
اجلس

211
00:08:16,304 --> 00:08:17,889
هل فقدت عقلك ؟

212
00:08:17,889 --> 00:08:20,342
أعطني المسدس الآن

213
00:08:20,642 --> 00:08:23,678
اجلس
الآن !

214
00:08:31,070 --> 00:08:34,073
انصت , أعلم أنني كنت شديدا

215
00:08:34,073 --> 00:08:35,358
في المكتب مؤخرا

216
00:08:35,658 --> 00:08:36,659
لكن لا حاجه لهذا

217
00:08:36,659 --> 00:08:39,111
الآن , لم لاتضع المسدس

218
00:08:39,111 --> 00:08:40,112
ولنتحدث ؟

219
00:08:40,112 --> 00:08:42,031
كلانا متفهمين

220
00:08:42,331 --> 00:08:43,416
هراء

221
00:08:43,916 --> 00:08:45,786
أنت طفلٌ لعين

222
00:08:46,169 --> 00:08:48,255
حسنا , أعطيتك فرصه

223
00:08:48,255 --> 00:08:49,673
ولكن الوقت متأخر
وليس لدي وقت لهذا الهراء

224
00:08:49,673 --> 00:08:52,042
سأتصل بالشرطه
وأنت ستذهب للسجن

225
00:08:52,042 --> 00:08:53,460
نهاية القصه
احظَ بحياةٍ رائعه

226
00:09:01,769 --> 00:09:03,354
ماذا تريد ؟

227
00:09:10,862 --> 00:09:12,363
... أريدك

228
00:09:13,815 --> 00:09:15,366
... أن تفكر

229
00:09:16,367 --> 00:09:18,320
... وتتذكر

230
00:09:18,821 --> 00:09:20,823
... كل إهانه

231
00:09:20,823 --> 00:09:24,076
... كل عقاب

232
00:09:24,293 --> 00:09:28,380
...كل شيء أخذته مني

233
00:09:31,383 --> 00:09:33,386
فكّر مع نفسك

234
00:09:36,890 --> 00:09:38,808
إنه وقت الانتقام

235
00:09:43,012 --> 00:09:45,265
إنها حاليا
78 درجه في هوليود

236
00:09:45,265 --> 00:09:48,269
ويبدو أنها ستكون نهاية أسبوع رائعه
جميعًا

237
00:09:48,269 --> 00:09:50,187
طبعا يجب أن تنجو من الأسبوع أولا

238
00:09:50,187 --> 00:09:52,156
لكن إن فعلت
تستطيع أن تتطلع إلى

239
00:09:52,573 --> 00:09:54,658
حفل المشاهير السنوي الثالث

240
00:09:54,658 --> 00:09:56,660
في ساحات ألعاب بومونا
نهاية الأسبوع

241
00:09:56,660 --> 00:09:57,661
...التذاكر هي

242
00:10:18,383 --> 00:10:19,268
أهلا , كيف حالكِ

243
00:10:19,635 --> 00:10:21,554
تبا لك , أنت في موقفي
هلّا تحركت ؟

244
00:10:27,860 --> 00:10:28,444
حسنا

245
00:10:31,814 --> 00:10:33,316
آسف بشأن ذلك

246
00:10:33,316 --> 00:10:35,619
لم أعلم أن ذلك موقفك

247
00:10:35,619 --> 00:10:38,122
قضيت ثلاث سنوات مأساويه
لأحظى بذلك الموقف

248
00:10:38,122 --> 00:10:39,623
إنه لي , استحقيته بجداره

249
00:10:39,623 --> 00:10:42,126
إنه موقف رائع
بمجرد توقفي به

250
00:10:42,126 --> 00:10:43,127
فكرت " واو
ياله من موقف رائع "

251
00:10:43,627 --> 00:10:44,628
أنا غاي بالمناسبه

252
00:10:44,628 --> 00:10:47,131
ماهذا , يومك الأول
بالوظيفه أم ماذا ؟

253
00:10:47,631 --> 00:10:49,133
أجل
بالواقع إنه يومي الأول

254
00:10:49,133 --> 00:10:50,635
حسنا
مجرد نصيحه

255
00:10:50,635 --> 00:10:51,636
لاتظهر الابتسامه

256
00:10:51,636 --> 00:11:02,138
تجعلك تبدو كأحمق
" اليوم الأول "

257
00:11:07,486 --> 00:11:08,988
أهلا
مكتب بادي آكرمان

258
00:11:09,488 --> 00:11:10,990
اوه , اوه
انتظر لحظه

259
00:11:11,490 --> 00:11:11,991
هنا

260
00:11:12,491 --> 00:11:13,993
مستعد لبدء العمل
كما أرى

261
00:11:15,494 --> 00:11:15,995
اوه

262
00:11:17,997 --> 00:11:19,498
مكتب بادي اكرمان

263
00:11:19,999 --> 00:11:22,002
كلا , ديريك
إنه ليس هنا حاليا

264
00:11:22,502 --> 00:11:24,004
كلا , لم أقل ذلك

265
00:11:24,504 --> 00:11:27,007
قلت أنه ليس هنا
في هذه اللحظه من الزمن

266
00:11:27,507 --> 00:11:29,009
اممم

267
00:11:29,509 --> 00:11:31,011
سأشتاق إليك أيضا , ديريك

268
00:11:32,512 --> 00:11:33,513
بادي اكرمان اوفيس

269
00:11:34,014 --> 00:11:35,515
أجل , أعلم أن الاجتماع قد بدأ , سيدتي

270
00:11:36,016 --> 00:11:37,518
سأخبره بالاجتماع حال وصوله

271
00:11:38,019 --> 00:11:38,519
شكرا

272
00:11:40,021 --> 00:11:42,473
... بادي اكرمان
اوه , اهلا منى

273
00:11:42,473 --> 00:11:44,525
كيف حالك عزيزتي ؟

274
00:11:46,027 --> 00:11:47,528
بالطبع أنتِ وبادي لازلتم
على موعدكم الليله

275
00:11:48,029 --> 00:11:50,031
فقط اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره
لمنزله بحلول منتصف الليل

276
00:11:51,532 --> 00:11:52,533
وداعا

277
00:11:52,900 --> 00:11:55,988
إذا , لا أعلم ماسمعتَ عن هذه الوظيفه

278
00:11:55,988 --> 00:11:58,991
لكنها ستكون الكثير من العمل
مقابل أجور بسيطه

279
00:11:58,991 --> 00:12:02,494
الكثير من العمل
مقابل أجور بسيطه

280
00:12:02,494 --> 00:12:03,996
جلب ملابسه

281
00:12:03,996 --> 00:12:05,464
تعبئة سيارته بالوقود

282
00:12:05,464 --> 00:12:08,000
إحضار القهوه له
إحضار الغداء له

283
00:12:08,000 --> 00:12:09,969
وتلبية طلباته الجنسيه

284
00:12:11,004 --> 00:12:13,006
... وبإمكانه يكون , حسنا

285
00:12:13,423 --> 00:12:14,507
صعب المراس

286
00:12:14,507 --> 00:12:16,426
هناك
صعب التعامل في أوقات

287
00:12:16,759 --> 00:12:18,845
مع ذلك , بادي
أقدم مدير تنفيذي

288
00:12:18,845 --> 00:12:20,346
نائب رئيس إنتاجات

289
00:12:20,346 --> 00:12:21,848
كيستون

290
00:12:21,848 --> 00:12:23,850
فقط شخصين
أعلى منه

291
00:12:23,850 --> 00:12:24,852
ستيلا سمايلي

292
00:12:24,852 --> 00:12:26,854
رئيسة
... الانتاجات الدوليه

293
00:12:26,854 --> 00:12:28,355
حتى الآن

294
00:12:28,355 --> 00:12:29,857
هي لاتحبنا

295
00:12:29,857 --> 00:12:31,358
دعني أكتب ذلك

296
00:12:31,358 --> 00:12:32,860
... لكن لا بأس
المعذره

297
00:12:32,860 --> 00:12:33,861
آسف

298
00:12:34,361 --> 00:12:37,331
لأن فوقها
... سايرس مايلز

299
00:12:37,331 --> 00:12:40,368
رئيس الاستديو
والأب الروحي

300
00:12:40,368 --> 00:12:42,287
ندعوه إله

301
00:12:42,287 --> 00:12:43,872
وهو بالفعل يحبنا

302
00:12:43,872 --> 00:12:44,873
ذلك الشيء سيكون

303
00:12:44,873 --> 00:12:47,876
ثاني أهم شيء في حياتك

304
00:12:47,876 --> 00:12:50,378
أتحرى اليوم
الذي ينكسر على يدك

305
00:12:59,055 --> 00:13:01,057
غاي , إن أديت جيدًا بهذه الوظيفه

306
00:13:01,557 --> 00:13:04,310
الثروه والفرصه في يدك

307
00:13:04,560 --> 00:13:05,645
جميع مساعدين بادي

308
00:13:05,645 --> 00:13:07,647
ذهبوا إلى وظائف أكبر وأفضل

309
00:13:07,647 --> 00:13:09,649
أحدهم يدير قناة سوني

310
00:13:09,649 --> 00:13:10,650
آخر أنتج

311
00:13:10,650 --> 00:13:11,952
جميع مشاهد الآكشن لماكولي كولكين

312
00:13:12,235 --> 00:13:13,236
مذهل

313
00:13:13,236 --> 00:13:14,821
إنه انتماء جيد
تراث

314
00:13:14,821 --> 00:13:15,789
عظيم

315
00:13:16,239 --> 00:13:18,158
إن لم تمانع سؤالي
أين أنت ذاهب

316
00:13:18,408 --> 00:13:20,460
نائب رئيس الإنتاج
في بارامونت

317
00:13:20,827 --> 00:13:23,664
مثما قلت
إنه انتماء جيد

318
00:13:23,880 --> 00:13:26,466
هذا أهم شيء في حياتك

319
00:13:26,466 --> 00:13:27,335
يعمل بكل سهوله

320
00:13:27,635 --> 00:13:29,637
... ضوء أخضر ثابت
الخط نشيط

321
00:13:30,088 --> 00:13:31,673
إن كان مطفأ , الخط مقطوع

322
00:13:31,673 --> 00:13:33,558
...أحمر يؤشر
أحدهم ينتظر

323
00:13:33,558 --> 00:13:35,393
... أخضر يؤشر
مكالمه قادمه

324
00:13:35,643 --> 00:13:37,228
أخضر يؤشر
مكالمه قادمه , أجل

325
00:13:37,228 --> 00:13:38,229
حسنا

326
00:13:38,229 --> 00:13:39,230
لاتقلق

327
00:13:39,647 --> 00:13:41,182
ستؤدي جيدا يافتى المزرعه

328
00:13:41,182 --> 00:13:42,651
... في الواقع

329
00:13:43,152 --> 00:13:46,105
أنا من ريف نيويورك

330
00:13:46,405 --> 00:13:49,274
...هناك مزارع بالجوار

331
00:13:49,274 --> 00:13:50,659
في المنطقه

332
00:13:50,909 --> 00:13:51,827
صباح الخير سيد اكرمان

333
00:13:52,077 --> 00:13:54,997
مرحبا
مكتب بادي اكرمان

334
00:13:55,197 --> 00:13:56,749
أنا
من منطقه أكثر حضاريه

335
00:13:56,749 --> 00:13:57,783
غاي ؟

336
00:13:57,783 --> 00:13:59,536
سعيد جدا لرؤيتك هنا

337
00:13:59,753 --> 00:14:01,338
لا أستطيع إخبارك كم أنا ممتن

338
00:14:01,338 --> 00:14:03,340
أنك ستبدأ حالا

339
00:14:03,340 --> 00:14:05,175
سيكون لطيفا أن أحظى ببعض المساعده هنا

340
00:14:05,375 --> 00:14:05,959
وأتخلص من هذا المنغولي

341
00:14:06,459 --> 00:14:07,460
لكي يتوقف عن إحباطي

342
00:14:07,460 --> 00:14:09,462
وتبا للمنافسه , كتغيير ؟

343
00:14:09,462 --> 00:14:10,964
ربحنا خساره لهم

344
00:14:12,048 --> 00:14:12,599
ماذا ؟

345
00:14:13,133 --> 00:14:14,101
ستيلا على الخط الاول , نوم على الخط 2

346
00:14:14,101 --> 00:14:15,136
واتصلوا
من المسرح

347
00:14:15,636 --> 00:14:16,387
يريدون رفع الصوت
في الميكس الاخير

348
00:14:16,604 --> 00:14:17,688
اتصل ب روب

349
00:14:17,688 --> 00:14:18,689
إنه على الخط 3

350
00:14:19,190 --> 00:14:20,608
حسنا , سأحادثه
أخبر ستيلا أن تنتظر

351
00:14:20,941 --> 00:14:22,026
خذ أمي
وعندما تنتهي منها

352
00:14:22,026 --> 00:14:26,030
الممر الغربي , اللباس
حذاء تيليتو , أسرع

353
00:14:27,031 --> 00:14:28,482
تعال , غاي
أنت معي من أجل المتعه

354
00:14:28,482 --> 00:14:31,820
أهلا ستيلا
سيأتي حالا

355
00:14:31,820 --> 00:14:34,122
روب اسمع انقطع عني الاتصال البارحه

356
00:14:34,122 --> 00:14:36,575
والميكس مازال منخفض جدا

357
00:14:36,992 --> 00:14:38,577
أخبرتك أن تجلب المتفجرات

358
00:14:39,077 --> 00:14:40,078
يجب أن يكون
عالي , عالي , عالي

359
00:14:40,495 --> 00:14:42,464
الحضور يجب أن يشعروا باهتزاز خصيانهم

360
00:14:42,464 --> 00:14:43,799
آذانهم يجب أن تنزف

361
00:14:44,132 --> 00:14:45,718
لذا لا أهتم إن أخبرك الرب أن تجعله منخفضا

362
00:14:46,219 --> 00:14:47,086
بشكل أكبر ستيلا

363
00:14:47,336 --> 00:14:48,921
ماذا تعني
لايمكن عمله ؟

364
00:14:48,921 --> 00:14:51,307
فسّر
لايمكن عمله ؟

365
00:14:55,061 --> 00:14:57,346
حسنا روب
اصمت للحظه

366
00:14:57,764 --> 00:14:59,315
أنصت

367
00:14:59,315 --> 00:15:02,152
حسنا , لنجرب شيئا أسهل

368
00:15:02,436 --> 00:15:03,520
ردد بعدي :

369
00:15:03,520 --> 00:15:06,940
"هل تفضل ذلكك بسماعات
كبيره أم صغيره موزعه ؟"

370
00:15:07,274 --> 00:15:09,109
كلا روب
قلها معي فحسب

371
00:15:09,326 --> 00:15:10,911
هيّا جاريني
مرة واحده فقط

372
00:15:11,412 --> 00:15:12,413
...فقط

373
00:15:12,413 --> 00:15:14,915
..." هل تفضل ذلك

374
00:15:14,915 --> 00:15:16,418
...بسماعات كبيره

375
00:15:16,418 --> 00:15:17,669
أم موزعه"

376
00:15:20,538 --> 00:15:23,124
جيد , الآن احفظها
لأنه بدءًا من الغد

377
00:15:23,625 --> 00:15:25,627
الوظيفه الوحيده التي ستحصل عليها

378
00:15:26,127 --> 00:15:27,929
بيع الأحذيه

379
00:15:37,606 --> 00:15:40,025
حسنا ...

380
00:15:40,309 --> 00:15:41,894
اششششششش

381
00:15:43,863 --> 00:15:45,898
روب يتصل مجددا على الخط واحد

382
00:15:50,487 --> 00:15:52,072
روب
إنني مشغول حاليا

383
00:15:52,489 --> 00:15:53,540
حقا لا أستطيع

384
00:15:55,492 --> 00:15:58,044
إنني سعيد
...أنك تفهمني

385
00:15:58,578 --> 00:15:59,496
الآن

386
00:16:00,046 --> 00:16:02,582
اسمع , جميعنا لدينا وجهات نظر مختلفه

387
00:16:02,582 --> 00:16:04,085
أنجز الأمر

388
00:16:04,085 --> 00:16:05,336
أين ستيلا
وماهو جدولي ؟

389
00:16:05,336 --> 00:16:06,337
أغلقَت الخط
ويريدونك

390
00:16:06,337 --> 00:16:07,305
اجتماع الموظفين
حالا

391
00:16:07,672 --> 00:16:09,056
هل بدؤوا بعد ؟

392
00:16:09,257 --> 00:16:10,675
كلا , ينتظرونك منذ 15 دقيقه

393
00:16:10,975 --> 00:16:12,059
جيد

394
00:16:12,059 --> 00:16:14,896
دعني أخبرك شيئا , غاي
وتعلم من ذلك

395
00:16:14,896 --> 00:16:16,898
إن كانوا لايستطيعوا بدء اجتماع من دونك

396
00:16:16,898 --> 00:16:19,902
حسنا , ذلك اجتماع
يستحق الذهاب إليه , أليس كذلك ؟

397
00:16:19,902 --> 00:16:21,320
وذلك النوع الوحيد من الاجتماعات

398
00:16:21,320 --> 00:16:23,405
الذي تذهب إليه

399
00:16:23,405 --> 00:16:24,356
أرسل هذا

400
00:16:24,773 --> 00:16:26,825
مالتالي ؟

401
00:16:26,825 --> 00:16:27,743
اسمها متزي

402
00:16:27,993 --> 00:16:28,577
ميتزي

403
00:16:29,077 --> 00:16:30,078
يعجبني

404
00:16:32,531 --> 00:16:34,918
حسنا , لنفعلها

405
00:16:36,252 --> 00:16:39,255
ميتزي , مرحبا

406
00:16:39,506 --> 00:16:40,590
بادي آكرمان
المدير التنفيذي الأكبر

407
00:16:40,590 --> 00:16:41,591
نائب رئيس الشركه

408
00:16:42,091 --> 00:16:42,792
لم أستطع الصبر
رأيتك

409
00:16:43,376 --> 00:16:43,877
في الممر
في طريقي

410
00:16:44,377 --> 00:16:45,879
أنا متجه
إلى اجتماع هام

411
00:16:45,879 --> 00:16:48,381
وأستطيع إخبارك

412
00:16:48,381 --> 00:16:50,384
أن هناك
إعجاب متبادل

413
00:16:50,885 --> 00:16:51,886
لكلينا

414
00:16:51,886 --> 00:16:53,387
وسأسحب نفسي من الاجتماع

415
00:16:53,387 --> 00:16:55,856
إن كنتي تستطيعين الانتظار فقط لعشر دقائق

416
00:16:55,856 --> 00:16:58,893
لأننني سأحب

417
00:16:58,893 --> 00:17:00,394
إن جلست وإياكِ وتحادثنا

418
00:17:01,395 --> 00:17:02,813
هل سيكون ذلك ممكنًا ؟

419
00:17:02,813 --> 00:17:03,898
اووه , عظيم

420
00:17:03,898 --> 00:17:05,400
إن احتجتي أي شيء

421
00:17:05,400 --> 00:17:06,401
اطلبي هذين
حسنا ؟

422
00:17:06,401 --> 00:17:07,903
أبقوها سعيده
حسنا ؟

423
00:17:07,903 --> 00:17:08,904
لم لاتتفضلين بالجلوس

424
00:17:08,904 --> 00:17:09,905
وسأعود حالا

425
00:17:09,905 --> 00:17:11,656
أين قهوتي اللعينه ؟

426
00:17:11,656 --> 00:17:14,910
قهوه , قهوه
قهوه

427
00:17:18,413 --> 00:17:19,915
بادي اكرمان اوفيس

428
00:17:19,915 --> 00:17:20,917
هلّا انتظرت

429
00:17:20,917 --> 00:17:22,418
كريم , سكر
خفيف الحلاوه

430
00:17:22,885 --> 00:17:23,419
...حلاو

431
00:17:28,391 --> 00:17:29,475
هيّا ياجماعه

432
00:17:29,976 --> 00:17:30,476
أنا متأخر عن اجتماع

433
00:17:30,977 --> 00:17:32,979
بسرعه , بسرعه

434
00:17:39,069 --> 00:17:40,571
المعذره ماهذا ؟

435
00:17:40,938 --> 00:17:42,522
خفيف الحلاوه

436
00:17:46,493 --> 00:17:47,494
كلا

437
00:17:47,945 --> 00:17:48,996
هذا ليس خفيف الحلاوه

438
00:17:49,496 --> 00:17:51,999
هذا معتدل
باكت ازرق

439
00:17:51,999 --> 00:17:53,034
خفيف الحلاوه وردي

440
00:17:53,534 --> 00:17:54,452
فهمت ؟

441
00:17:54,452 --> 00:17:56,838
معتدل = ازرق
خفيف = وردي

442
00:17:56,838 --> 00:17:59,173
ليس نفس الشيء
اليس كذلك ؟

443
00:17:59,540 --> 00:18:01,125
... حسنا , أنا

444
00:18:01,125 --> 00:18:03,127
أعتقد
... كلاهما يحتوي نفس

445
00:18:03,127 --> 00:18:05,847
مايحتويه المعتدل
ليس مقصدي

446
00:18:06,381 --> 00:18:08,934
لايهمني إن كان يحتوي
على جنّية لعينه

447
00:18:13,772 --> 00:18:16,275
مايهمني هو التفصيل

448
00:18:16,275 --> 00:18:19,278
طلبت منك أن تجلب باكت سويتنلو

449
00:18:19,278 --> 00:18:21,280
هذا ليس ماطلبت
هذا ليس ما أردت

450
00:18:21,280 --> 00:18:22,731
ذلك ليس ماحتجت
وهذا الهراء

451
00:18:23,115 --> 00:18:24,701
لن يستمر هنا

452
00:18:24,701 --> 00:18:25,702
...اعتقدت فحسب

453
00:18:25,702 --> 00:18:26,703
اعتقدت

454
00:18:28,204 --> 00:18:30,206
أسدِني معروفًا

455
00:18:30,206 --> 00:18:32,709
اصمت , استمع و تعلم

456
00:18:32,709 --> 00:18:35,295
أعلم أن هذا يومك الأول

457
00:18:35,295 --> 00:18:37,797
وأنت حقا لاتعلم كيف نعمل هنا

458
00:18:37,797 --> 00:18:39,750
لذا سأخبرك

459
00:18:41,752 --> 00:18:43,254
...أنت

460
00:18:43,254 --> 00:18:45,256
...ليس

461
00:18:45,256 --> 00:18:46,257
...لديك

462
00:18:46,257 --> 00:18:48,259
عقل

463
00:18:48,259 --> 00:18:51,345
الأحكام المبكره غير ضروريه

464
00:18:51,345 --> 00:18:53,597
ماتعتقده لايهمني

465
00:18:54,098 --> 00:18:55,600
شعورك يعني لاشيء

466
00:18:56,068 --> 00:18:57,602
أنت هنا لأجلي

467
00:18:58,020 --> 00:19:00,605
أنت هنا لتحمي مصالحي

468
00:19:00,605 --> 00:19:02,107
وتلبي احتياجاتي

469
00:19:02,107 --> 00:19:05,527
...لذا عندما يبدو شيء صغير بالنسبه لك

470
00:19:05,911 --> 00:19:08,914
عندما أطلب
...باكت سكر خفيف

471
00:19:11,000 --> 00:19:12,502
ذلك ما أريد

472
00:19:13,786 --> 00:19:16,172
ومسؤوليتك

473
00:19:16,456 --> 00:19:19,042
أن تحرص على ما أريد

474
00:19:20,043 --> 00:19:21,377
مفهموم ؟

475
00:19:24,213 --> 00:19:26,216
نعم سيدي

476
00:19:26,600 --> 00:19:28,185
لا أحاول أن أكون قاسيًا
أريد فقط المساعده

477
00:19:28,185 --> 00:19:29,186
لأن عندما تؤدي هذه الوظيفه جيدا

478
00:19:29,186 --> 00:19:30,688
إن استمعت وتعلمت

479
00:19:30,688 --> 00:19:31,605
ستكون قادرا على عمل

480
00:19:31,939 --> 00:19:32,523
ماتريد في هذه البلده

481
00:19:33,023 --> 00:19:34,024
تستطيع الحصول على أيا ماتريد

482
00:19:34,525 --> 00:19:37,611
أقصد , انظر إلى ريكس هنا
نائب رئيس الانتاج في بارامونت

483
00:19:37,611 --> 00:19:39,563
ريكس " ياله من اسم "
يناسب مغفل

484
00:19:39,563 --> 00:19:41,483
أعني إن استطعت توظيف
الفتى الكلب هنا

485
00:19:41,483 --> 00:19:43,868
ستكون بخير

486
00:19:48,623 --> 00:19:49,624
أخفقت

487
00:19:49,624 --> 00:19:51,910
أخفقت

488
00:19:52,160 --> 00:19:52,744
انتهى

489
00:19:53,244 --> 00:19:53,712
اهدأ

490
00:19:54,245 --> 00:19:55,747
هو يعمل ذلك كثيرا

491
00:19:55,747 --> 00:19:57,049
غدا سيطلب منك معتدل

492
00:19:57,633 --> 00:19:58,050
لايمكنك الفوز

493
00:19:58,634 --> 00:20:01,137
إنه وضع خساره - خساره

494
00:20:01,137 --> 00:20:04,056
هل مازال يحدث لك ؟

495
00:20:04,557 --> 00:20:05,057
يوميًا

496
00:20:05,558 --> 00:20:07,009
بالواقع , ساعاتيًا

497
00:20:07,343 --> 00:20:07,893
انظر , كل يوم

498
00:20:08,427 --> 00:20:10,346
شيء مختلف كليا

499
00:20:10,346 --> 00:20:11,397
لاشيء مثل سابقه

500
00:20:11,931 --> 00:20:12,766
مايريده
مايحتاجه

501
00:20:12,983 --> 00:20:14,568
بالامكان ان يتغير خلال لحظه

502
00:20:15,068 --> 00:20:17,070
الخدعه أن تكون مستعدا مسبقًا

503
00:20:17,571 --> 00:20:18,905
توقع

504
00:20:19,106 --> 00:20:21,158
المره القادمه
أحضر معتدل وخفيف

505
00:20:21,158 --> 00:20:23,610
تذكر
احمِ مصالحه

506
00:20:23,944 --> 00:20:26,029
ولبّ احتياجاته

507
00:20:26,530 --> 00:20:28,449
هيّا
ردد معي

508
00:20:28,449 --> 00:20:30,952
احم مصالحه
ولب احتياجاته

509
00:20:30,952 --> 00:20:32,453
حسنا , لكن ذلك جنون

510
00:20:32,453 --> 00:20:34,422
تلك ليست طريقة إدارة أعمال

511
00:20:35,423 --> 00:20:36,924
الخطأ الأول

512
00:20:36,924 --> 00:20:38,843
هذا ليس عمل

513
00:20:39,260 --> 00:20:40,845
لايوجد قواعد هنا

514
00:20:40,845 --> 00:20:42,346
هذا ليس هراء حفلات التعري

515
00:20:42,346 --> 00:20:44,633
لمخانيث وال استريت ؟

516
00:20:44,800 --> 00:20:45,884
...هذا

517
00:20:45,884 --> 00:20:47,886
برنامج عمل

518
00:20:49,388 --> 00:20:51,890
الضرب تحت الحزام
...ليس فقط طبيعي

519
00:20:54,393 --> 00:20:55,894
بل مكافأه

520
00:20:57,229 --> 00:20:59,314
لذا في هذا
برنامج العمل هذا

521
00:20:59,314 --> 00:21:01,651
يجب
...أن تسأل نفسك

522
00:21:01,951 --> 00:21:03,036
مالذي

523
00:21:03,536 --> 00:21:06,039
سيجعلهم يجتمعون

524
00:21:06,039 --> 00:21:07,407
ويلاحظونك ؟

525
00:21:09,292 --> 00:21:11,628
ابذل جهدك

526
00:21:13,496 --> 00:21:14,998
لاتقلق فتى المزرعه

527
00:21:14,998 --> 00:21:17,001
ستتعلم

528
00:21:17,001 --> 00:21:18,886
احظ بـ سيجارةٍ

529
00:21:19,220 --> 00:21:20,304
لا أدخن

530
00:21:20,805 --> 00:21:21,639
لن يدوم طويلا

531
00:21:21,839 --> 00:21:23,424
السجائر والقهوه سيكونا

532
00:21:23,424 --> 00:21:25,342
أفضل أصدقائك للسنه القادمه

533
00:21:25,342 --> 00:21:27,178
تعوّد عليهم

534
00:21:28,012 --> 00:21:29,847
هيّا
اطوِ أكمامك

535
00:21:30,147 --> 00:21:31,233
لدينا عمل

536
00:21:31,233 --> 00:21:32,567
حسنا , هيّا بنا

537
00:21:42,744 --> 00:21:45,080
ماذا تريد ؟

538
00:21:47,450 --> 00:21:48,918
أنت في مأزق كبير

539
00:21:49,335 --> 00:21:50,920
ابدأ بعمل اتفاقيات الجنازه

540
00:21:50,920 --> 00:21:52,421
لأنك ميت بالنسبه لهذه البلده

541
00:21:52,421 --> 00:21:53,372
لا أمزح

542
00:21:53,789 --> 00:21:54,373
اعتذر

543
00:21:54,790 --> 00:21:55,791
المعذره ؟ ماذا ؟

544
00:21:57,343 --> 00:21:58,427
شعري !

545
00:21:58,427 --> 00:22:00,213
أريدك أن تعتذر

546
00:22:00,463 --> 00:22:02,015
من أجل ماذا !

547
00:22:05,385 --> 00:22:06,303
اعتذر

548
00:22:07,638 --> 00:22:09,022
تبا لك

549
00:22:19,200 --> 00:22:22,203
بادي اكرمان اوفيس
" الأسبوع الأول "

550
00:22:22,203 --> 00:22:24,956
... ليس لدي علم
" الأسبوع الأول "

551
00:22:24,956 --> 00:22:26,958
...لكن دعني أسأله

552
00:22:26,958 --> 00:22:29,327
وسأعاود الاتصال بك

553
00:22:29,627 --> 00:22:30,211
وداعا

554
00:22:30,712 --> 00:22:31,713
مكتب بادي اكرمان

555
00:22:32,213 --> 00:22:33,215
هانك

556
00:22:33,215 --> 00:22:34,667
حسنا , أنصت

557
00:22:34,667 --> 00:22:36,719
هل هناك أي طريقه لتوصيل ذلك

558
00:22:36,719 --> 00:22:39,054
بنهاية اليوم

559
00:22:39,338 --> 00:22:40,422
عظيم , عظيم

560
00:22:40,923 --> 00:22:41,924
رائع
أقدر ذلك

561
00:22:41,924 --> 00:22:42,725
شكرا , مع السلامه

562
00:22:43,142 --> 00:22:44,226
مكتب بادي اكرمان

563
00:22:44,226 --> 00:22:45,728
أجب الهاتف
أجب الهاتف

564
00:22:45,728 --> 00:22:47,062
أجب , أجب , أجب

565
00:22:47,346 --> 00:22:48,932
إنه في طريقة عملك

566
00:22:48,932 --> 00:22:50,433
آسف , المكالمات كانت كثيره

567
00:22:50,433 --> 00:22:51,935
لا أهتم

568
00:22:51,935 --> 00:22:53,687
لو أجابني الرد الآلي مجددا
سأنزف دما

569
00:22:53,904 --> 00:22:55,989
حسنا
جدول اليوم , ابدأ

570
00:22:55,989 --> 00:22:57,991
لديك موعد مع عاهره
10:30

571
00:22:57,991 --> 00:22:59,109
لا , لا , لا

572
00:22:59,109 --> 00:23:00,110
كم مرة أخبرتك ؟

573
00:23:00,110 --> 00:23:02,112
لاعاهرات قبل 11:00

574
00:23:02,612 --> 00:23:03,613
لدينا الكثير من العمل

575
00:23:04,114 --> 00:23:06,033
لدي مكالمات
ألغ أيًا كان

576
00:23:06,033 --> 00:23:07,535
إنه مع داون لوكارد

577
00:23:10,538 --> 00:23:12,039
حسنا , أجل

578
00:23:12,540 --> 00:23:14,542
أخبرها أنني سأتأخر قليلا

579
00:23:14,542 --> 00:23:16,460
و صلني بـ ستيلا

580
00:23:16,844 --> 00:23:18,429
اطلبها لي حالاً ؟

581
00:23:18,930 --> 00:23:20,182
حسنًا

582
00:23:20,382 --> 00:23:21,850
بادي اكرمان يتصل

583
00:23:22,100 --> 00:23:22,684
...أجل , أنا

584
00:23:23,185 --> 00:23:24,019
أهلا , أنا هنا لأجل بادي

585
00:23:24,269 --> 00:23:25,354
أنا داون لوكارد
... أنا منتجة

586
00:23:25,771 --> 00:23:26,855
الحصه

587
00:23:26,855 --> 00:23:28,307
أهلا

588
00:23:28,640 --> 00:23:30,225
مرحبا

589
00:23:31,443 --> 00:23:32,527
حسنا , بادي متأخر قليلا

590
00:23:32,527 --> 00:23:33,862
... لذا

591
00:23:34,229 --> 00:23:35,648
تفضلي بالجلوس

592
00:23:37,984 --> 00:23:39,485
أجل , حسنا

593
00:23:39,485 --> 00:23:41,487
أجل , سأخبره

594
00:23:42,488 --> 00:23:43,373
مكتب بادي اكرمان

595
00:23:43,656 --> 00:23:45,208
أجل , ماذا حدث ؟

596
00:23:45,208 --> 00:23:47,126
مكتب ستيلا اتصل للتو

597
00:23:47,410 --> 00:23:49,829
لايمكن الوصول إليها حتى الاثنين

598
00:23:50,079 --> 00:23:51,164
ماذا تعني لايمكن الوصول إليها ؟

599
00:23:51,665 --> 00:23:53,634
من الواضح أنها في تجمع المياه البيضاء

600
00:23:54,051 --> 00:23:55,386
في كولورادو
بصحبة توم كروز

601
00:23:55,586 --> 00:23:58,172
حقا ؟ إذا ؟
تعقبها

602
00:23:58,639 --> 00:24:00,174
اكتشف أين تمكث ؟

603
00:24:00,674 --> 00:24:02,176
حسنا
إنها بطوافه

604
00:24:02,176 --> 00:24:03,677
حسنا , لايمكن الوصول إليها

605
00:24:06,180 --> 00:24:07,599
لا أرى أين المشكله

606
00:24:07,932 --> 00:24:10,018
إنها تطير على البحر

607
00:24:10,018 --> 00:24:11,519
... أنا , أنا

608
00:24:11,519 --> 00:24:13,438
لا أتخيل أن لديهم هواتف هناك

609
00:24:13,772 --> 00:24:16,741
لديهم هيلكوبتر
اليس كذلك

610
00:24:17,025 --> 00:24:19,077
... أجل

611
00:24:19,611 --> 00:24:21,029
... أفترض أن لديهم

612
00:24:21,413 --> 00:24:22,999
تفترض , أنصت ؟
أيها الغبي

613
00:24:22,999 --> 00:24:24,500
لايمكنني أقضي يومي

614
00:24:24,500 --> 00:24:25,835
أخبرك كيف تؤدي وظيفتك !

615
00:24:26,035 --> 00:24:28,087
هل هو في واحد من مزاجاته ؟

616
00:24:28,087 --> 00:24:29,422
أجل

617
00:24:29,622 --> 00:24:31,207
ليست جراحة دماغ كما تعلم
صلني بـ ستيلا

618
00:24:31,707 --> 00:24:33,125
وتعود إليّ
بـ لايمكن الوصول إليها

619
00:24:33,125 --> 00:24:34,210
لا أريد أن أسمع تلك الكلمه مجددا

620
00:24:34,710 --> 00:24:35,211
ابتعد عن طريقي

621
00:24:35,628 --> 00:24:36,712
اصمت , أنصت , تعلم

622
00:24:36,712 --> 00:24:39,216
لايوجد كلمة
" لايمكن الوصول " في هذا المكتب

623
00:24:39,216 --> 00:24:40,717
جِدها , صلها بي

624
00:24:40,717 --> 00:24:42,219
أريد أن أتحدث معها بحلول موعد الغداء

625
00:24:42,219 --> 00:24:44,221
لو أنها ليست على الهاتف -
اخرجي , اخرجي -

626
00:24:44,221 --> 00:24:45,222
لمن تعملين ؟

627
00:24:45,222 --> 00:24:47,024
...إن لم تصلني بها عندما أعود

628
00:24:47,224 --> 00:24:49,309
اسمع , بشأن موقف السياره

629
00:24:49,726 --> 00:24:51,311
لو علمت أنك تعمل لصالح بادي

630
00:24:51,311 --> 00:24:53,063
بالتأكيد سأدعك تقف

631
00:24:53,063 --> 00:24:54,065
لاتقلقي بشأن ذلك
حقًا

632
00:24:54,065 --> 00:24:56,367
كلا , أنت تتلقى مايكفي من الهراء منه

633
00:24:56,367 --> 00:24:57,785
لاتحتاجه مني

634
00:24:57,785 --> 00:24:59,237
صدقيني
يمكنني أن أتولى بادي

635
00:24:59,237 --> 00:25:01,289
لايمكن الوصول
ربما تصلح لبعض العمال بالخارج

636
00:25:01,289 --> 00:25:02,290
لكن ليس هنا

637
00:25:04,242 --> 00:25:06,294
داون , اعذريني

638
00:25:06,294 --> 00:25:08,296
أحتاج للصراخ على منغوليي

639
00:25:08,796 --> 00:25:10,082
المساعد مافيه مخ للحظه

640
00:25:10,299 --> 00:25:12,384
تعال معي

641
00:25:21,510 --> 00:25:22,928
إن استخدمت الكلمه اللعينه

642
00:25:22,928 --> 00:25:24,012
" لايمكن الوصول "
في مكتبي مجددا

643
00:25:24,012 --> 00:25:24,981
أقسم

644
00:25:25,398 --> 00:25:26,983
سأرسلك عبر الممر

645
00:25:26,983 --> 00:25:27,901
داخل البريد

646
00:25:28,234 --> 00:25:29,819
لاتفعلها مجددا
هل تفهم ؟

647
00:25:29,819 --> 00:25:30,820
سلمني هاتفي

648
00:25:31,321 --> 00:25:32,822
إن لم يوضع هاتف سيارتي
في سيارتي بحلول 4:00

649
00:25:32,822 --> 00:25:33,823
أنت ميت

650
00:25:33,823 --> 00:25:35,275
وضعته مسبقا

651
00:25:38,828 --> 00:25:40,280
داون , أيتها الحسناء

652
00:25:40,614 --> 00:25:41,699
مرّ وقت طويل

653
00:25:41,699 --> 00:25:44,702
اجلبي مؤخرتك الصغيره اللطيفه هنا

654
00:25:46,921 --> 00:25:49,507
غاي , علّق جميع مكالماتي

655
00:26:03,188 --> 00:26:05,524
حسنا

656
00:26:08,443 --> 00:26:10,529
داون , لا أعتقد هذا النص

657
00:26:10,529 --> 00:26:12,031
سيفوز بمكان أو برنامج

658
00:26:12,031 --> 00:26:13,232
أعني
حتى  العنوان

659
00:26:13,232 --> 00:26:15,818
... حياة حقيقيه
إنه تخطي حقيقي

660
00:26:15,818 --> 00:26:17,286
تحتاج هذا الفيلم , بادي

661
00:26:17,286 --> 00:26:19,288
إنه فيلم مهم
لمن أعمارهم 18 إلى 25

662
00:26:19,288 --> 00:26:20,790
إنه فيلم تعويضي

663
00:26:20,790 --> 00:26:23,292
لايمكنك مواصلة رفض مايريدون رؤيته

664
00:26:23,793 --> 00:26:24,794
حقا ؟
مارأيك بهذا , غاي ؟

665
00:26:25,211 --> 00:26:27,664
أنت حول عمرهم
هل تشعر بالرفض

666
00:26:28,048 --> 00:26:30,501
حسنا , أجل , بالتأكيد

667
00:26:30,801 --> 00:26:33,303
...محرر

668
00:26:33,670 --> 00:26:35,255
...مفزع

669
00:26:37,758 --> 00:26:39,092
غير مفيد

670
00:26:39,309 --> 00:26:41,812
أجل شكرا , وهذا مظلم جدا , كئيب

671
00:26:42,146 --> 00:26:44,732
وممل , ليس مايريده الجمهور

672
00:26:44,732 --> 00:26:45,733
وأفترض ذلك المنفوخ

673
00:26:45,733 --> 00:26:46,651
الذي أخذ أكثر مما يستحق

674
00:26:46,935 --> 00:26:48,019
مفتول العضلات
مملّ أيضا

675
00:26:48,019 --> 00:26:51,990
المعذره , فيلمي مفتول العضلات
كسر حاجز 180 مليون للتو

676
00:26:51,990 --> 00:26:54,492
آخر فيلم أنتجه هذا الاستوديو ترتيبه 18

677
00:26:54,492 --> 00:26:56,828
الذي قبله لم يصل إلى أضعاف ذلك الترتيب

678
00:26:57,078 --> 00:27:01,417
داون , تناسي هراء الجيل الضائع هذا

679
00:27:01,417 --> 00:27:04,286
كنتي بعيدة عني لوقت طويل

680
00:27:04,286 --> 00:27:06,839
عودي لفريقي

681
00:27:06,839 --> 00:27:08,257
وبإمكاننا صناعة بعض الأفلام الحقيقيه

682
00:27:08,591 --> 00:27:10,676
أو بإمكاني الذهاب إلى ستيلا بالنص

683
00:27:10,676 --> 00:27:12,178
هي رئيسة الإنتاج

684
00:27:12,178 --> 00:27:13,179
هل أنا مُحقه ؟

685
00:27:13,596 --> 00:27:15,465
حتى الآن
من اتصل ؟

686
00:27:15,682 --> 00:27:17,551
... امممم

687
00:27:17,767 --> 00:27:18,802
...حسنا

688
00:27:19,135 --> 00:27:20,604
...

689
00:27:20,971 --> 00:27:22,055
ميتش وسايرس

690
00:27:22,556 --> 00:27:24,474
سايرس , ولم تصلني به ؟

691
00:27:24,724 --> 00:27:26,109
أخبرتني أعلق جميع مكالماتك

692
00:27:26,393 --> 00:27:28,979
حسنا , من أيضا ؟

693
00:27:28,979 --> 00:27:34,986
ديريك ميتزي وستيلا عاودوا الاتصال

694
00:27:35,486 --> 00:27:36,487
ستيلا ؟

695
00:27:36,871 --> 00:27:38,956
ستيلا ؟!

696
00:27:38,956 --> 00:27:39,907
أخبرتني أن أعلق جميع مكالماتك

697
00:27:40,291 --> 00:27:41,209
لم أعلم

698
00:27:41,576 --> 00:27:43,077
لم تعلم ؟
الم تسمعني

699
00:27:43,494 --> 00:27:44,579
عندما قلت " مهم جدا " هذا الصباح ؟

700
00:27:45,079 --> 00:27:46,248
ماهو نفعك ؟
هل لديك عقل ؟

701
00:27:46,832 --> 00:27:48,333
هل تريد الاحتفاظ بهذه الوظيفه ؟

702
00:27:48,333 --> 00:27:50,219
اصمت , أنصت , تعلم

703
00:27:50,219 --> 00:27:51,587
تبًا لإحباطك

704
00:27:51,837 --> 00:27:52,921
تبا لقلة خبرتك

705
00:27:52,921 --> 00:27:54,256
وتبا لك
تبا لك

706
00:27:54,506 --> 00:27:56,091
أنت عديم النفع
...لعين

707
00:27:56,091 --> 00:27:58,844
حسنا , اليس هذه تتحول إلى محادثه عقلانيه ؟

708
00:27:59,094 --> 00:28:00,646
صراخ وقسوه

709
00:28:00,646 --> 00:28:03,149
هذه الطريقه الوحيده التي تعلق بها , داون

710
00:28:03,600 --> 00:28:06,152
أنت بالفعل قلت " علق جميع مكالماتي " بادي

711
00:28:06,519 --> 00:28:08,488
وأنا بالتأكيد آمل أنك لاتريد أي أحد

712
00:28:08,771 --> 00:28:10,573
أن يقاطع وقتنا معًا

713
00:28:17,665 --> 00:28:18,666
اممممم

714
00:28:19,667 --> 00:28:21,585
جِد سايرس , جد ستيلا

715
00:28:21,919 --> 00:28:23,454
صلني بهم عبر الهاتف
إن لم يكونوا على الخط

716
00:28:23,454 --> 00:28:26,423
عندما أعود
من الأفضل ألا تكون هنا أيضا

717
00:28:26,707 --> 00:28:28,125
سأرد عليكِ بشأن النص

718
00:28:28,375 --> 00:28:29,426
دعيني أفكر بشأنه

719
00:28:29,877 --> 00:28:33,882
...و امممم
لنخرج معا قريبا

720
00:28:34,215 --> 00:28:37,185
بادي اكرمان اوفيس يتصل

721
00:28:37,469 --> 00:28:39,888
مثلما كنت أقول

722
00:28:40,138 --> 00:28:41,222
بشأن سوء الفهم البسيط

723
00:28:41,222 --> 00:28:42,140
لم لاتدعني أعوضك ؟

724
00:28:42,440 --> 00:28:43,892
مارأيك بالغداء ؟

725
00:28:44,225 --> 00:28:46,811
شكرا , لكنني حقا لا أستطيع

726
00:28:47,312 --> 00:28:49,732
أنصت , سأكون صريحه

727
00:28:49,732 --> 00:28:51,734
بقدر ما أكره ذلك
أحتاج بادي

728
00:28:51,734 --> 00:28:53,703
أريد أن تجد مكالماتي طريقها

729
00:28:54,070 --> 00:28:55,154
نحو سجلات هاتفه
أريد نصوصي

730
00:28:55,154 --> 00:28:56,372
تذهب للمنزل معه في نهايات الأسبوع

731
00:28:56,656 --> 00:28:59,241
بالمختصر
أريدك إلى جانبي

732
00:28:59,241 --> 00:29:00,710
فهمت ما أقول ؟

733
00:29:00,710 --> 00:29:03,045
لا أريد أن أوضع بوضع الانتظار

734
00:29:03,245 --> 00:29:04,748
بسبب موقف سياره

735
00:29:05,332 --> 00:29:07,217
لذا لم لانجرب هذا مجددا ؟

736
00:29:08,585 --> 00:29:10,470
أهلا , مارأيك بالغداء ؟

737
00:29:10,754 --> 00:29:13,640
...حسنا

738
00:29:13,890 --> 00:29:15,842
غير مسموح لي بالخروج للغداء

739
00:29:16,259 --> 00:29:19,681
بادي لايؤمن بالغداء

740
00:29:19,931 --> 00:29:22,266
حسنا , لنخرج للشرب
هذه بطاقتي

741
00:29:22,483 --> 00:29:25,520
اتصل بي عندما تنتهي الليله
حسنا ؟

742
00:29:25,520 --> 00:29:26,854
الليله ؟

743
00:29:27,021 --> 00:29:30,575
لابأس بذلك معك , اليس كذلك ؟

744
00:29:30,575 --> 00:29:31,859
أجل

745
00:29:32,160 --> 00:29:36,665
فقط , يبدو أن امرأه قويه وجذابه

746
00:29:36,999 --> 00:29:40,502
ولطيفه طبعا , كشخصك

747
00:29:40,786 --> 00:29:43,172
سيكون لديها موعد الليله

748
00:29:43,505 --> 00:29:45,874
حسنا , خمن ماذا
لدي موعد الآن

749
00:29:48,260 --> 00:29:50,797
تعلم ماذا ؟
مجرد نصيحه

750
00:29:51,181 --> 00:29:52,265
يجب أن تتكلم معه بشأن الصراخ

751
00:29:52,265 --> 00:29:53,266
لأنه حقا يجعلك تبدو

752
00:29:53,266 --> 00:29:54,134
كأحمق

753
00:30:06,313 --> 00:30:07,898
أجل , تكرما
ربما أطلق عليك

754
00:30:08,399 --> 00:30:09,900
من أجل إخافتي سابقا في الصباح

755
00:30:09,900 --> 00:30:12,286
التغيير الذي تريده ستيلا , ليس أنا

756
00:30:12,620 --> 00:30:14,205
أيضا أنا متأكد أنها تريد أن يكون أنا

757
00:30:14,705 --> 00:30:15,489
أجل , حسنا , مصادرك سيؤون

758
00:30:15,706 --> 00:30:17,792
على أي حال , ظهر

759
00:30:17,792 --> 00:30:20,161
أن حفيد سايرس المراهق كان يبكي

760
00:30:20,461 --> 00:30:23,048
بشأن أن أفلام اليوم كلها مخصصه للكبار

761
00:30:23,048 --> 00:30:25,050
كيف لايوجد شيء مناسب له وأصدقائه

762
00:30:25,550 --> 00:30:27,919
لذا الرجل الكبير صاح واشتكى إلى ستيلا

763
00:30:28,220 --> 00:30:29,304
والآن يجب أن نخرج

764
00:30:29,304 --> 00:30:31,256
ونجد شيئا هيبيا مثير

765
00:30:31,590 --> 00:30:34,176
شيء مناسب للأطفال
اليس ذلك رائع ؟

766
00:30:34,176 --> 00:30:35,677
لديك شيء ؟

767
00:30:37,179 --> 00:30:41,651
رائع , أرسله إلي , حسنا , مع السلامه

768
00:30:41,651 --> 00:30:42,685
أجل , ماذا ؟

769
00:30:43,186 --> 00:30:45,855
حسنا , أردت أن أحدثك بشأن المكالمات

770
00:30:45,855 --> 00:30:46,773
لاحاجه لتعتذر

771
00:30:47,106 --> 00:30:48,691
الجميع مسموح لهم على الأقل بخطأ واحد

772
00:30:48,691 --> 00:30:50,493
أنت استعملت خطأك
دعنا لا نعلق كثيرا عليه

773
00:30:50,693 --> 00:30:53,280
...حسنا , ذلك فقط , ترى أنا

774
00:30:53,280 --> 00:30:55,199
لا أشعر أنني أخطأت

775
00:30:55,616 --> 00:30:58,202
... و

776
00:30:58,202 --> 00:31:01,588
سأقدر ألّا تصرخ عليّ

777
00:31:01,588 --> 00:31:05,008
أمام جميع الموظفين

778
00:31:05,008 --> 00:31:07,294
المعذره , ماذا ؟

779
00:31:07,294 --> 00:31:09,848
...الصراخ

780
00:31:18,189 --> 00:31:20,859
أنت ... ترفض

781
00:31:24,447 --> 00:31:25,531
آسف

782
00:31:27,533 --> 00:31:29,034
...هل

783
00:31:31,036 --> 00:31:32,238
آذيت مشاعرك ؟

784
00:31:32,571 --> 00:31:35,658
لا , لا

785
00:31:36,158 --> 00:31:39,128
...أنا

786
00:31:39,128 --> 00:31:41,081
لا أشعر أنه ضروري

787
00:31:41,381 --> 00:31:43,967
بالتأكيد أنه لايساعدني
وأعتقد أن

788
00:31:43,967 --> 00:31:45,385
حسنا , يسعدني أنك ذكرت ذلك

789
00:31:45,752 --> 00:31:47,671
رائع رائع

790
00:31:47,921 --> 00:31:51,508
لأنني اكتشفت أن مكتب لايمكن إدارته

791
00:31:53,009 --> 00:31:56,514
من المحتمل بسبب أنه لايوجد هناك تواصل

792
00:31:57,014 --> 00:31:58,516
صحيح , أجل

793
00:31:58,516 --> 00:32:00,518
... لذا , بناءا على ذلك

794
00:32:03,988 --> 00:32:05,523
لنوضح بعض الأمور

795
00:32:06,023 --> 00:32:08,576
حسنا , رائع
هذا ... هذا .. يساعد

796
00:32:09,076 --> 00:32:09,861
... أعني

797
00:32:10,027 --> 00:32:12,080
لنراجع

798
00:32:12,080 --> 00:32:16,251
ماذا أخبرتك في اليوم الأول ؟

799
00:32:16,251 --> 00:32:18,670
أفكارك تعني لاشيء

800
00:32:19,087 --> 00:32:20,672
أنت لاشيء

801
00:32:20,672 --> 00:32:22,591
ومع ذلك لديك الجرأه

802
00:32:22,591 --> 00:32:23,592
أن تأتي إلى مكتبي

803
00:32:24,009 --> 00:32:25,093
وتخبرني
...أنا

804
00:32:25,594 --> 00:32:26,596
رجاءا اصمت

805
00:32:26,596 --> 00:32:28,047
على الأقل اسمح لي مجاملةً

806
00:32:28,381 --> 00:32:29,966
بإنهاء ما أريد قوله

807
00:32:29,966 --> 00:32:31,467
هذا أقل شيء تستطيع فعله

808
00:32:31,467 --> 00:32:33,219
بعد أن تحملت إهاناتك

809
00:32:33,469 --> 00:32:34,554
هذا وقت سيء

810
00:32:34,554 --> 00:32:37,023
من أنت أيها الأحمق اللعين ؟

811
00:32:37,357 --> 00:32:38,892
دعني أوضح ذلك , حسنا ؟

812
00:32:38,892 --> 00:32:40,443
والآن حاول متابعتي

813
00:32:40,443 --> 00:32:41,444
لأنني سأتحرك

814
00:32:41,945 --> 00:32:43,314
في نوع من المزاج المتقلب

815
00:32:43,614 --> 00:32:47,034
لذا إن انتبهت سيكون هناك مقصد

816
00:32:47,284 --> 00:32:48,869
أنت لاشيء !

817
00:32:49,370 --> 00:32:50,905
إن كنت في قاع مرحاضي

818
00:32:50,905 --> 00:32:51,872
لن أتعب نفسي بتشغيل الماء

819
00:32:52,239 --> 00:32:54,575
حصيرة استحمامي تعني لي أكثر منك

820
00:32:54,792 --> 00:32:55,876
هل ترى هذا ؟

821
00:32:56,377 --> 00:32:59,381
هذا يهم المكتب أكثر منك

822
00:32:59,381 --> 00:33:01,750
هل تسمع أي شكاوي

823
00:33:02,050 --> 00:33:02,918
عندما أفعل هذا ؟

824
00:33:03,084 --> 00:33:04,085
أقلام الرصاص هذه
أكثر أهميه

825
00:33:04,502 --> 00:33:05,387
أقلام الحبر هذه
أكثر أهميه

826
00:33:05,587 --> 00:33:07,305
هذه الدبابيس أكثر أهميه

827
00:33:07,556 --> 00:33:09,174
أيها البكّاء البائس

828
00:33:09,391 --> 00:33:10,425
إن لم يعجبك ذلك , غادر

829
00:33:10,809 --> 00:33:11,893
هناك الآلاف من الناس

830
00:33:11,893 --> 00:33:12,894
ربما يقتلون للحصول على وظيفتك

831
00:33:12,894 --> 00:33:15,014
ربما يقتلون من أجل الفرصه ليكونوا هنا

832
00:33:15,014 --> 00:33:16,515
بإمكاني البصق والحصول على أحدهم

833
00:33:16,515 --> 00:33:18,017
من بإمكانه تأدية الوظيفه أفضل منك

834
00:33:18,017 --> 00:33:19,018
هذه أسرع عربه إلى القمه , فتى

835
00:33:19,518 --> 00:33:21,153
لا أراك تكسر أي أرقام سرعه

836
00:33:21,153 --> 00:33:24,156
لم لاتظهر القليل من الخشونه ؟

837
00:33:24,407 --> 00:33:27,276
" لا أعتقد أن الصراخ ضروري "

838
00:33:27,526 --> 00:33:29,580
يجب أن تكون أكثر قسوه

839
00:33:29,580 --> 00:33:31,331
يجب أن تكون رجل لتؤدي العمل

840
00:33:39,339 --> 00:33:41,091
" تحدث إليه بشأن الصراخ "

841
00:33:41,091 --> 00:33:42,092
شكرا
تلك كانت نصيحة جيده

842
00:33:42,593 --> 00:33:44,044
يجب تقدم فعل لتحصل على ردة فعل

843
00:33:44,378 --> 00:33:46,965
إذا غاي , ماهي قصتك ؟

844
00:33:46,965 --> 00:33:48,933
هل عمك بوب في نفس المجال ؟

845
00:33:48,933 --> 00:33:51,436
أم فتى آخر من أجل ربح سريع

846
00:33:51,436 --> 00:33:52,770
سيارات سريعه
والحصول على مضاجعه بسهوله ؟

847
00:33:53,104 --> 00:33:55,189
تكرهينني , ذلك هو السبب ؟

848
00:33:55,690 --> 00:33:57,058
أنتِ حقا تكرهينني

849
00:33:57,308 --> 00:33:59,310
لا , أشعر فقط بقليل من التعاطف

850
00:34:02,314 --> 00:34:04,900
لذا , حدثني , متعني
ماهي قصتك ؟

851
00:34:05,317 --> 00:34:07,403
أنا متخرج مؤخرا من مدرسة الفيلم

852
00:34:07,403 --> 00:34:11,907
مع آباء متوسطين الحال خائبين

853
00:34:11,907 --> 00:34:14,209
الذين آملوا أن ابنهم

854
00:34:14,410 --> 00:34:15,494
سيكون أي شيء غير كاتب

855
00:34:15,996 --> 00:34:17,497
أنت كاتب ؟ حقا ؟

856
00:34:17,998 --> 00:34:18,498
أجل

857
00:34:18,999 --> 00:34:20,000
إذا , أخبرني بصدق

858
00:34:20,000 --> 00:34:21,801
لم تجلب القهوه ل بادي اكرمان ؟

859
00:34:22,002 --> 00:34:25,088
...أحضّر , أنا

860
00:34:25,088 --> 00:34:26,589
أنا لا أحضر

861
00:34:26,589 --> 00:34:30,477
هو من أفضل المدراء التنفيذيين في المجال

862
00:34:30,760 --> 00:34:31,846
أنا مساعده

863
00:34:31,846 --> 00:34:33,347
لذا بالواقع أنت موهبه بديله

864
00:34:33,347 --> 00:34:35,182
مع كميات من التملّق , صح ؟

865
00:34:35,399 --> 00:34:37,485
حسنا

866
00:34:37,485 --> 00:34:38,986
...

867
00:34:38,986 --> 00:34:40,855
تلقيت مايكفي

868
00:34:41,155 --> 00:34:42,740
عن شخصية المساعد ليوم واحد
...شكرا من أجل

869
00:34:42,740 --> 00:34:44,742
هلّا جلست رجاءًا ؟

870
00:34:44,742 --> 00:34:46,243
اجلس

871
00:34:49,247 --> 00:34:51,616
إن كان بإمكاني قضاء هذا الوقت لإقناعك

872
00:34:51,917 --> 00:34:53,502
لعمل أي شيء آخر في حياتك

873
00:34:54,002 --> 00:34:55,504
أن تغيّر وظيفتك مادمت مبتدئ

874
00:34:56,004 --> 00:34:57,372
لن أندم على ذلك

875
00:34:57,706 --> 00:35:00,292
دعني أسألك

876
00:35:00,292 --> 00:35:02,627
لم تريد هذا ؟

877
00:35:03,012 --> 00:35:05,598
لا أعلم , إنه شيء

878
00:35:05,598 --> 00:35:06,516
لطالما أردت أن أفعله

879
00:35:06,849 --> 00:35:08,935
هراء
هل المال هوالسبب ؟

880
00:35:08,935 --> 00:35:11,437
هناك طرق لتصبح غني ؟
الفتيات

881
00:35:11,437 --> 00:35:13,439
سأوفر عليك ذلك

882
00:35:13,439 --> 00:35:14,857
وأعطيك رقما لتتصل به الآن

883
00:35:15,224 --> 00:35:16,309
لماذا الأفلام ؟

884
00:35:16,309 --> 00:35:17,193
هل حقا تريدين أن تعلمين ؟

885
00:35:17,477 --> 00:35:18,896
حقا أريد أن أعلم

886
00:35:19,113 --> 00:35:21,031
هل ستقومين ببعض الاحكام؟

887
00:35:21,281 --> 00:35:21,865
لا, حقا أريد أن أعلم

888
00:35:22,316 --> 00:35:23,033
هل حقا تريدين أن تعلمي ؟

889
00:35:23,283 --> 00:35:24,151
أريد أن أعلم

890
00:35:24,735 --> 00:35:26,620
حسنا , الذكريات

891
00:35:26,904 --> 00:35:28,489
ذكريات ؟

892
00:35:28,906 --> 00:35:32,910
أجل , كل ذكرياتي المفضلة كانت من الأفلام

893
00:35:33,210 --> 00:35:35,797
مثلًا
وظيفتي الأولى

894
00:35:35,797 --> 00:35:37,582
صيف 88 , انديانا جونز والحملة الصليبيه الأخيره

895
00:35:37,799 --> 00:35:41,252
سيارتي الأولى
الصيف الذي رانشو دل ريو افتتح

896
00:35:41,553 --> 00:35:43,505
فيلم بادي اكرمان
ربما أضيفه

897
00:35:43,805 --> 00:35:45,306
ماذا عن قبلتك الأولى ؟

898
00:35:51,564 --> 00:35:53,149
صيف 79

899
00:35:53,149 --> 00:35:55,017
السمكه التي أنقذت بيتسبرغ

900
00:35:55,267 --> 00:35:57,153
ماذا كان اسمها ؟

901
00:35:57,403 --> 00:35:59,488
لا أتذكر

902
00:35:59,488 --> 00:36:02,491
لكن شعر غايب كابلان في ذلك الفيلم كان رائعا

903
00:36:02,491 --> 00:36:04,326
الرجل الوحيد الذي رأيته بـ آفرو

904
00:36:07,831 --> 00:36:10,917
مذهل , ابتسامه

905
00:36:10,917 --> 00:36:12,919
ربما لاتكرهينني

906
00:36:12,919 --> 00:36:13,870
واو

907
00:36:14,204 --> 00:36:15,789
لاتطمح بالكثير

908
00:36:15,789 --> 00:36:18,708
دعني أسديك نصيحة

909
00:36:18,708 --> 00:36:21,679
إن أردت أن تنجح في هذا العمل

910
00:36:21,929 --> 00:36:24,515
ليس لديك مكان لحياةٍ خاصه

911
00:36:24,515 --> 00:36:25,383
بشكل كبير
علاقه

912
00:36:25,683 --> 00:36:27,718
بالتأكيد
لاعلاقات , لا

913
00:36:28,136 --> 00:36:30,471
بالتأكيد , لا علاقات

914
00:36:34,192 --> 00:36:35,193
أهلا , معك غاي

915
00:36:35,193 --> 00:36:36,194
دع رساله

916
00:36:37,646 --> 00:36:39,698
ميشيل , توقفي
أنا على الهاتف

917
00:36:39,698 --> 00:36:41,200
سأكون معكِ حالًا

918
00:36:41,700 --> 00:36:44,203
غاي , أهلا
أردت فقط الاتصال وقول

919
00:36:44,203 --> 00:36:46,705
أن محادثتنا اليوم كانت مفيده جدا

920
00:36:46,705 --> 00:36:48,707
على الأقل بالنسبه لي

921
00:36:49,208 --> 00:36:52,212
خاصةً في حرج التواصل في علاقتنا

922
00:36:52,212 --> 00:36:53,713
تفكير جيد

923
00:36:53,713 --> 00:36:55,715
بأي حال , في طريقك

924
00:36:55,715 --> 00:36:56,716
أريدك أن تتوقف

925
00:36:56,716 --> 00:36:59,219
وتجلب وصفه لأجلي

926
00:36:59,219 --> 00:37:03,223
إنها بعض الأشياء الحساسه
لذا أبقها سرا

927
00:37:03,223 --> 00:37:06,226
حاول ألا تخفق
إنها أولويه قصوى

928
00:37:06,226 --> 00:37:07,728
لاتخذلني

929
00:37:11,065 --> 00:37:13,567
آسف , داون
يجب أن أجيب

930
00:37:13,567 --> 00:37:16,570
إذا , العشاء الليله

931
00:37:16,570 --> 00:37:18,489
حسنا

932
00:37:18,489 --> 00:37:20,357
منزلك ؟

933
00:37:22,943 --> 00:37:23,695
أنت سعيد

934
00:37:23,912 --> 00:37:24,996
أكره ذلك

935
00:37:24,996 --> 00:37:27,282
رتب أغراضي
يجب أن أذهب إلى العزاء

936
00:37:27,582 --> 00:37:28,667
يجب أن أذهب

937
00:37:31,169 --> 00:37:34,039
أي عزاء؟
من مات ؟

938
00:37:35,340 --> 00:37:36,842
لا أحد ... بعد

939
00:37:36,842 --> 00:37:39,762
إنه يوم الغفران
أيها الأحمق

940
00:37:40,096 --> 00:37:43,182
لم أدرك أن اكرمان اسمًا يهودي

941
00:37:43,182 --> 00:37:44,684
إنه يهودي كفايةً

942
00:37:44,684 --> 00:37:46,469
خصوصا عندما يكون التجار الكبار منهم

943
00:37:46,686 --> 00:37:49,272
بجانب أنني أشعر فجأةً
بحاجه للتكفير عن ذنوبي

944
00:37:52,859 --> 00:37:53,860
اتصلت ماري ؟

945
00:37:53,860 --> 00:37:55,863
ماري ؟
أجل لقد اتصلت

946
00:37:55,863 --> 00:37:57,865
ستكون في منزلك بمنتصف الليل

947
00:37:58,282 --> 00:38:00,234
عظيم , عظيم

948
00:38:03,120 --> 00:38:04,621
بادي

949
00:38:04,621 --> 00:38:06,123
أجل

950
00:38:06,123 --> 00:38:09,126
أردت أن أحدثك بخصوص مشروع داون

951
00:38:09,626 --> 00:38:11,045
أجل , لديها مشروع رائع

952
00:38:11,045 --> 00:38:12,130
اليس كذلك ؟

953
00:38:12,130 --> 00:38:14,632
أجل

954
00:38:14,632 --> 00:38:17,135
لا , بالواقع أردت أن أحدثك

955
00:38:17,135 --> 00:38:18,469
بخصوص مشروع داون " حياة حقيقيه "

956
00:38:20,305 --> 00:38:23,308
أعتقد أنه يحتوي على الكثير من الإمكانات

957
00:38:24,676 --> 00:38:26,762
إنه شبابي ومثير

958
00:38:26,762 --> 00:38:28,764
ويمكن أن يكون بالضبط
مايريده سايرس

959
00:38:28,764 --> 00:38:30,766
وكنت أفكر بجلب أحد كبير
ليخرجه

960
00:38:30,766 --> 00:38:33,269
ربما ... بيني مارشال

961
00:38:33,652 --> 00:38:35,738
ماذا ؟
اصمت استمع و تعلم

962
00:38:35,738 --> 00:38:38,574
تجنب المخرجات
إنهن يبيضن

963
00:38:38,774 --> 00:38:39,858
هل لديك فكره عن مايفعله ذلك

964
00:38:39,858 --> 00:38:40,693
لتصوير لمدة ثلاث شهور ؟

965
00:38:40,993 --> 00:38:43,363
أعني , هل أحتاج لقول المزيد ؟ التالي ؟

966
00:38:43,580 --> 00:38:47,667
ماذا عن التمان
التمان جيد

967
00:38:48,084 --> 00:38:49,169
التمان ؟ ذلك الأجير
لايمكنه إخراج طريقه

968
00:38:49,169 --> 00:38:50,170
خارج حقيبه ورقيه

969
00:38:50,170 --> 00:38:51,671
تريد الحديث عن مخرجين كبار

970
00:38:51,671 --> 00:38:53,173
اذكر اتنبروه
اذكر سبيلبيرغ

971
00:38:53,173 --> 00:38:55,125
اذكر لين

972
00:38:58,512 --> 00:38:59,547
لين ميت

973
00:38:59,547 --> 00:39:00,464
كلا , لم يمت

974
00:39:00,848 --> 00:39:02,433
لاتقل ذلك أبدا

975
00:39:02,433 --> 00:39:04,852
إنه فقط ... غير متاح

976
00:39:05,186 --> 00:39:07,772
هل جلبت الوصفه ؟

977
00:39:07,772 --> 00:39:09,273
أجل , الأشياء ؟

978
00:39:09,273 --> 00:39:10,274
وضعته في الرف تحت المغسله

979
00:39:10,691 --> 00:39:12,276
إنه في ورقة بنيه

980
00:39:12,276 --> 00:39:14,229
لا , لا , لا , لا
ذلك ليس مكانه

981
00:39:14,563 --> 00:39:16,114
... كلا

982
00:39:17,783 --> 00:39:20,152
رائع , رائع

983
00:39:21,903 --> 00:39:22,955
روجين

984
00:39:22,955 --> 00:39:24,406
لكن شعرك لايتساقط

985
00:39:24,823 --> 00:39:27,743
بالضبط , وقايه

986
00:39:27,993 --> 00:39:30,079
حسنا , اسمع
حول مشروع داون

987
00:39:30,496 --> 00:39:31,914
إنه ليس فلم
إنه عذر

988
00:39:31,914 --> 00:39:33,916
حتى العنوان
حياة حقيقيه ؟

989
00:39:33,916 --> 00:39:35,918
كل تلك الأحاديث
والمقدمات

990
00:39:36,336 --> 00:39:37,920
ليست مايريده الجمهور

991
00:39:37,920 --> 00:39:39,722
أيضا يدفعون ليشاهدوه
إياك أن تنسى أبدا

992
00:39:39,922 --> 00:39:42,008
نحن في أعمال تطوير

993
00:39:42,008 --> 00:39:44,011
أحلام الناس
ليس دحضها

994
00:39:44,011 --> 00:39:46,013
بجانب أن سايرس وجد التالي

995
00:39:46,480 --> 00:39:49,516
هذا المخرج الشاب المثير
فوستر كين اللعين

996
00:39:49,516 --> 00:39:51,018
إخراجه ظهر جيدا جدا في البوكس
اوفيس نهاية الاسبوع الماضيه

997
00:39:51,018 --> 00:39:52,519
وستيلا تؤيده بالفعل

998
00:39:52,519 --> 00:39:54,021
اتفقَت معه , ليس نحن
...قُضي علينا

999
00:39:54,405 --> 00:39:57,274
حسنا لازال لديك ذلك المقال

1000
00:39:57,491 --> 00:40:00,028
أي مقال

1001
00:40:02,497 --> 00:40:06,751
ذلك المقال عن العنف في السينما

1002
00:40:06,951 --> 00:40:10,538
اسمه " ملك اثارة هوم بام "

1003
00:40:12,007 --> 00:40:14,009
أجل هنا

1004
00:40:14,009 --> 00:40:16,045
لم لا أحد يخبرني ذلك ؟

1005
00:40:16,045 --> 00:40:17,546
وضعته على طاولتك صباحًا

1006
00:40:17,546 --> 00:40:19,465
من أعطاهم هذه الصوره ؟

1007
00:40:19,799 --> 00:40:21,851
يا إلهي

1008
00:40:21,851 --> 00:40:22,718
من أين لهم بهذه الأكاذيب

1009
00:40:23,019 --> 00:40:24,103
اسمع هذا الهراء

1010
00:40:24,603 --> 00:40:26,022
أنا ذو تأثير سيء على المجتمع

1011
00:40:26,355 --> 00:40:27,440
كتبته ستيلا

1012
00:40:27,890 --> 00:40:28,774
هذه بصماتها

1013
00:40:29,025 --> 00:40:31,895
حسنا , تلك العاهره , تريد حرب
ستحصل عليها

1014
00:40:31,895 --> 00:40:32,696
غدا صباحًا

1015
00:40:33,196 --> 00:40:34,197
اطرد قسم الدعايه

1016
00:40:34,197 --> 00:40:35,649
لديك خطط لليله ؟

1017
00:40:36,066 --> 00:40:36,983
ألغهم

1018
00:40:37,284 --> 00:40:39,369
آسف بادي , لا أستطيع

1019
00:40:39,369 --> 00:40:40,287
ليس بدون مقابل غاي

1020
00:40:40,620 --> 00:40:43,206
تريد الموافقه على مشروع داون ؟

1021
00:40:43,707 --> 00:40:45,709
تفضل , ضع ملاحظاتك

1022
00:40:45,709 --> 00:40:46,461
لنرى مايمكنك فعله

1023
00:40:46,744 --> 00:40:47,829
حقا ؟

1024
00:40:48,246 --> 00:40:50,331
أجل , لكن أولا يجب أن ندفن هذا المقال

1025
00:40:50,331 --> 00:40:51,833
الأطفال يقرؤون أنني
" ذو تأثير سيء على المجتمع "

1026
00:40:51,833 --> 00:40:53,334
انسه , انس نفسك , انسني

1027
00:40:53,334 --> 00:40:54,302
انس الحساب

1028
00:40:54,669 --> 00:40:55,753
...هُزمنا

1029
00:40:55,753 --> 00:40:58,589
يجب أن تجد كل نسخه في البلده

1030
00:40:58,890 --> 00:40:59,974
وتدمرهم

1031
00:41:01,977 --> 00:41:02,845
كل نسخه ؟

1032
00:41:03,145 --> 00:41:06,732
أجل , كل نسخه , اعثر عليها , ادفنها

1033
00:41:07,232 --> 00:41:09,601
لكنها مجلة التايم

1034
00:41:09,985 --> 00:41:12,071
من المحتمل سيكون صعبًا العثور على كل نسخه

1035
00:41:12,071 --> 00:41:12,855
حقا ؟ اذا ؟

1036
00:41:13,072 --> 00:41:15,491
فكّر بطريقه

1037
00:41:17,660 --> 00:41:19,245
حقيبتي , ياغبي

1038
00:41:19,746 --> 00:41:20,530
آسف

1039
00:41:20,780 --> 00:41:21,865
أغراضك كلها في الحقيبه

1040
00:41:21,865 --> 00:41:23,366
ياإلهي

1041
00:41:25,785 --> 00:41:29,205
داون , آسف , لكن

1042
00:41:29,672 --> 00:41:31,174
بالطبع , أريد المجيء لكن لا أستطيع

1043
00:41:31,174 --> 00:41:32,542
لدي عمل

1044
00:41:32,759 --> 00:41:34,845
أرجوك حاولي أن تتفهمي

1045
00:41:35,846 --> 00:41:36,714
يجب أن أذهب
لدي مكالمه أخرى

1046
00:41:37,014 --> 00:41:38,599
مكتب بادي اكرمان

1047
00:41:39,100 --> 00:41:41,102
جيد لازلت هناك
أنصت

1048
00:41:41,102 --> 00:41:42,603
يجب أن تبقى وتكتب هذه المقابله

1049
00:41:42,603 --> 00:41:43,604
مع فوستر كين الليله

1050
00:41:43,604 --> 00:41:45,106
إنها على قناة CNN الساعه الحاديه عشر

1051
00:41:45,523 --> 00:41:46,524
إنها مهمه جدا

1052
00:41:46,857 --> 00:41:48,359
يجب أن نجد مشروع لهذا الفتى

1053
00:41:48,777 --> 00:41:49,861
فهمت ؟

1054
00:41:55,867 --> 00:41:56,735
مرحبا

1055
00:41:57,035 --> 00:41:58,620
فهمت

1056
00:41:58,620 --> 00:42:02,124
عظيم , هل تخلصت من جميع المقالات ؟

1057
00:42:02,124 --> 00:42:03,875
أرمي النسخ الاخيره الآن

1058
00:42:04,075 --> 00:42:05,628
لا , لا , لايمكنك رميهم فقط

1059
00:42:05,628 --> 00:42:06,629
دمرهم

1060
00:42:06,996 --> 00:42:09,048
قطّعهم , كل نسخه

1061
00:42:09,048 --> 00:42:12,084
...حسنا

1062
00:42:12,084 --> 00:42:14,587
الوقت متأخر الآن

1063
00:42:14,587 --> 00:42:17,056
أعلم , نمر بوقت عصيب حاليا

1064
00:42:17,507 --> 00:42:20,093
لكن ستتحسن الأمور
أعدك , غاي

1065
00:42:20,093 --> 00:42:22,596
إن أثبتّ أنك تستطيع تولي هذه المهمات

1066
00:42:22,596 --> 00:42:25,599
إن عملت بجهد , ستُكافأ

1067
00:42:25,599 --> 00:42:27,601
ستحصل على بعض المرح

1068
00:42:27,601 --> 00:42:29,019
لأن , لاتنسى أبدا

1069
00:42:29,019 --> 00:42:36,110
هذه الوظيفه كبيره في وقت المكافأه

1070
00:42:40,949 --> 00:42:44,669
ياإلهي , ماذا تريد ؟

1071
00:42:44,953 --> 00:42:49,040
أيها المريض اللعين

1072
00:42:49,040 --> 00:42:50,875
لم تفعل هذا ؟

1073
00:42:51,177 --> 00:42:53,262
هذا رائع جدا

1074
00:42:53,679 --> 00:42:56,265
شاهدت هذا في فيلم , مرةً

1075
00:42:56,265 --> 00:42:59,602
في الواقع
كان أحد أفلامك

1076
00:43:23,878 --> 00:43:25,913
انتقامك لن يصلح أي شيء

1077
00:43:26,464 --> 00:43:29,917
لن يساعدك في مشاكلك

1078
00:43:30,334 --> 00:43:32,386
أنت محق

1079
00:43:32,386 --> 00:43:35,923
لكنه يُشعرني بشعورٍ أفضل

1080
00:43:53,191 --> 00:43:54,277
هل هذا جيد ؟

1081
00:43:54,277 --> 00:43:57,080
سيخفف من حدة التوتر , صحيح ؟

1082
00:43:58,331 --> 00:43:59,832
دعني أسألك عن رأيك

1083
00:43:59,832 --> 00:44:01,334
ماهي أفضل موسيقى عند المضاجعه ؟

1084
00:44:01,334 --> 00:44:03,753
...أعني
ذا كاربنترز

1085
00:44:04,120 --> 00:44:06,205
وذلك النوع

1086
00:44:06,205 --> 00:44:08,675
يجعلهم ينامون , كما تعلم

1087
00:44:08,675 --> 00:44:10,711
حسنا , لنفترض فحسب

1088
00:44:10,711 --> 00:44:14,715
لنفترض أن أحدهم سيأتي الليله

1089
00:44:14,715 --> 00:44:15,716
افترض

1090
00:44:17,851 --> 00:44:19,937
هل أُشعرك بالملل ؟

1091
00:44:19,937 --> 00:44:21,939
آسف

1092
00:44:21,939 --> 00:44:25,610
ماذا كان ماقلته عني يومًا ؟

1093
00:44:25,610 --> 00:44:27,646
" الشخصيه الثابته - شخصية اللوحه الجداريه "

1094
00:44:27,646 --> 00:44:30,148
ذلك كان جيد

1095
00:44:30,615 --> 00:44:31,650
كان مُضحك

1096
00:44:31,650 --> 00:44:33,652
الجميع ضحك

1097
00:44:34,035 --> 00:44:36,571
...حسنا

1098
00:44:37,122 --> 00:44:39,624
لا أريد أن أضجرك

1099
00:44:39,624 --> 00:44:42,128
دعنا نعود للعمل

1100
00:44:45,131 --> 00:44:48,217
يجب أن يكون هنا

1101
00:44:48,217 --> 00:44:49,719
كل مُقطعة, تحتوي على واحد

1102
00:44:53,723 --> 00:44:55,725
إنه مضحك

1103
00:44:55,725 --> 00:44:59,229
كنت أحلم بفعل هذه الأشياء

1104
00:44:59,229 --> 00:45:01,732
قضاء الليالي لوحدي في المكتب

1105
00:45:01,732 --> 00:45:03,734
نهايات الأسبوع

1106
00:45:04,234 --> 00:45:09,239
أعرض مشاهد التعذيب في خيالي

1107
00:45:09,239 --> 00:45:12,610
أفكر بها مرارا وتكرارا

1108
00:45:18,833 --> 00:45:24,539
لايمكنك تخيل ماستقريت عليه

1109
00:45:24,539 --> 00:45:27,041
أيا كان ماتفكر بفعله

1110
00:45:28,544 --> 00:45:30,929
أرجوك لاتفعل

1111
00:45:40,022 --> 00:45:41,607
الجروح الورقيه

1112
00:45:41,607 --> 00:45:44,611
يمكن أن تكون لعينه

1113
00:45:44,611 --> 00:45:47,063
الأخطار المهنيه
أعتقد

1114
00:45:47,480 --> 00:45:51,534
سأراهن أنه مرّت فتره منذ حصلتَ على أحدها

1115
00:45:51,534 --> 00:45:52,569
أنا؟

1116
00:45:54,070 --> 00:45:57,073
بدأت أعتاد عليهم

1117
00:46:08,335 --> 00:46:10,337
ياإلهي

1118
00:46:13,340 --> 00:46:15,143
تلسع , اليس كذلك ؟

1119
00:46:15,343 --> 00:46:16,395
...حسنا

1120
00:46:16,928 --> 00:46:19,431
مثلما قلت , ستعتاد عليهم

1121
00:46:19,431 --> 00:46:22,434
...الآن , مالا أستطيع تحمله

1122
00:46:24,436 --> 00:46:25,437
قل آآه

1123
00:46:25,437 --> 00:46:26,938
هيّا , لاتحاول

1124
00:46:26,938 --> 00:46:29,441
ستجعلها أصعب على نفسك

1125
00:46:29,441 --> 00:46:34,447
انس نكهات النعناع اللعينه عليها

1126
00:46:34,447 --> 00:46:39,952
الألم الحقيقي
...عندما تحصل على جرح ورقي

1127
00:46:39,952 --> 00:46:40,953
في لسانك

1128
00:46:41,454 --> 00:46:42,455
لا

1129
00:46:52,132 --> 00:46:54,134
مكتب بادي اكرمان

1130
00:46:54,134 --> 00:46:55,936
أهلا ميشكا "الشهر الأول "

1131
00:46:55,936 --> 00:46:57,521
كلا , ليس متواجد

1132
00:46:57,521 --> 00:47:03,278
ميشكا , بادي لكِ وحدكِ

1133
00:47:03,478 --> 00:47:04,562
حسنا , سأخبرك ماذا تفعلين

1134
00:47:04,562 --> 00:47:07,565
اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره لمنزله بمنتصف الليل

1135
00:47:07,565 --> 00:47:09,067
حسنا

1136
00:47:09,067 --> 00:47:11,069
وداعا

1137
00:47:17,209 --> 00:47:19,712
هذا ربما يكون أفضل إخراج للسنه

1138
00:47:20,212 --> 00:47:22,798
حياة واقعيه
أُخرج بواسطة فوستر كين

1139
00:47:22,798 --> 00:47:26,302
أحبه
رائحته نقود

1140
00:47:26,302 --> 00:47:28,304
كانت فكره رائعه الجمع بين داون وفوستر كين

1141
00:47:28,304 --> 00:47:30,306
لم يخطر ببالي , أعترف بذلك

1142
00:47:30,306 --> 00:47:33,310
ربما لاتكن أحمق

1143
00:47:33,310 --> 00:47:34,311
أفكارك هنا ليست سيئه

1144
00:47:34,311 --> 00:47:35,312
لكن أكره العنوان والنهايه

1145
00:47:35,812 --> 00:47:37,814
كئيب جدا

1146
00:47:39,316 --> 00:47:41,852
تعتقد سنكون مستعدين لسايرس الاسبوع القادم ؟

1147
00:47:42,319 --> 00:47:45,405
...سايرس ؟ حسنا

1148
00:47:45,405 --> 00:47:46,907
الا تعتقد أننا يجب ننتظر

1149
00:47:46,907 --> 00:47:47,909
ستيلا كي تعود ؟

1150
00:47:47,909 --> 00:47:49,410
ستيلا ؟ تبا لها
انصت

1151
00:47:49,911 --> 00:47:50,912
لو أخذناه لستيلا

1152
00:47:50,912 --> 00:47:52,914
ستأخذ الفضل على عملك

1153
00:47:52,914 --> 00:47:54,916
لعملنا كله
كلا , تبا لها

1154
00:47:54,916 --> 00:47:57,919
اقتل أو احصل على صفقتك
كلا

1155
00:47:57,919 --> 00:47:59,420
يجب أن نذهب مباشرة إلى القمه

1156
00:47:59,420 --> 00:48:01,923
يجب نذهب إلى سايرس

1157
00:48:01,923 --> 00:48:03,926
لكن انتظر لحظه

1158
00:48:03,926 --> 00:48:06,428
داون ستحضر المشروع لستيلا

1159
00:48:06,428 --> 00:48:07,930
تذكر , أنت رفضته

1160
00:48:09,348 --> 00:48:11,266
تحب داون ؟

1161
00:48:11,800 --> 00:48:13,802
استمريت معها ؟

1162
00:48:13,802 --> 00:48:15,721
...داون ؟ أنا وداون

1163
00:48:16,054 --> 00:48:18,140
لايهمني
أنصت , أنا أقول

1164
00:48:18,140 --> 00:48:20,059
اصمت واسمع

1165
00:48:20,059 --> 00:48:21,060
...النساء

1166
00:48:21,394 --> 00:48:23,980
النساء يلتفتن لشيء واحد :

1167
00:48:23,980 --> 00:48:26,482
النجاح , لست أنا فقط من يتفق على ذلك

1168
00:48:26,983 --> 00:48:28,785
... هذه حقيقه
اجلس

1169
00:48:28,985 --> 00:48:30,069
حقيقه علميه

1170
00:48:30,069 --> 00:48:31,404
إنها غريزه بدائيه

1171
00:48:31,621 --> 00:48:33,706
لامرأه مثل داون
أن تختار رفيق

1172
00:48:33,706 --> 00:48:35,159
من يلبي احتياجاتها بشكل أفضل من غيره

1173
00:48:35,576 --> 00:48:39,129
ومطالبها
ليست إهانه لك

1174
00:48:39,129 --> 00:48:43,634
لكن ... أنت فقط مساعد

1175
00:48:44,051 --> 00:48:45,920
صحيح أنك مساعدي

1176
00:48:46,170 --> 00:48:47,588
لكن مع ذلك

1177
00:48:47,888 --> 00:48:49,256
مساعد

1178
00:48:49,473 --> 00:48:51,843
داون بالمقابل

1179
00:48:53,144 --> 00:48:54,095
منتجه

1180
00:48:58,433 --> 00:49:00,735
فاتورة هاتف سيارتها
أكثر من إيجارك

1181
00:49:00,936 --> 00:49:03,939
إذا إلى متى تعتقد ستظل معها ؟

1182
00:49:04,239 --> 00:49:05,824
داون وأنا
..نحن

1183
00:49:06,192 --> 00:49:08,277
حسنا , أريد أن أساعد

1184
00:49:08,277 --> 00:49:11,280
لأنك إن وضعت هذا المشروع معا

1185
00:49:11,280 --> 00:49:14,283
لن تكون فقط المساعد بعد الآن

1186
00:49:16,786 --> 00:49:18,788
...لذا

1187
00:49:18,788 --> 00:49:23,594
سأعطيك الفرصه لتلعب دور البطل

1188
00:49:23,594 --> 00:49:26,296
ستكون

1189
00:49:26,296 --> 00:49:28,298
فارس داون الأبيض

1190
00:49:28,298 --> 00:49:31,101
في درع برّاق

1191
00:49:33,387 --> 00:49:34,388
أنت

1192
00:49:36,473 --> 00:49:38,559
أقنع داون

1193
00:49:38,559 --> 00:49:42,563
أن تعود بالمشروع إلي

1194
00:49:42,563 --> 00:49:44,065
ليس إلى ستيلا

1195
00:49:44,565 --> 00:49:45,533
إلي

1196
00:49:45,533 --> 00:49:47,402
أستطيع فعلها

1197
00:49:47,652 --> 00:49:50,154
لكن لن يكون هناك مكافأه لك

1198
00:49:50,154 --> 00:49:51,572
لا أعلم كيف

1199
00:49:55,461 --> 00:49:56,912
...افعلها

1200
00:49:58,964 --> 00:50:01,467
أقنع داون

1201
00:50:04,470 --> 00:50:06,138
...وحينها أنا وأنت

1202
00:50:09,142 --> 00:50:11,645
سندير هذا المكان

1203
00:50:13,763 --> 00:50:15,849
كلانا

1204
00:50:18,818 --> 00:50:19,853
حسنا

1205
00:50:22,272 --> 00:50:23,356
سأفعلها

1206
00:50:24,692 --> 00:50:27,078
قال أننى لاغنى عني

1207
00:50:27,078 --> 00:50:28,579
انظري

1208
00:50:28,579 --> 00:50:30,081
أعطاني بيجر

1209
00:50:30,081 --> 00:50:32,083
أعتقد أنه بدأ يحترمني

1210
00:50:32,083 --> 00:50:34,085
أعتقد حقا أنه بدأ يحترمني

1211
00:50:34,585 --> 00:50:35,586
ياإلهي
أرجوك استيقظ

1212
00:50:35,586 --> 00:50:37,088
هو فقط احتاجك

1213
00:50:37,088 --> 00:50:38,589
هذا هو السبب

1214
00:50:38,589 --> 00:50:40,592
تفعلها خطأ
تحرك

1215
00:50:43,295 --> 00:50:44,880
...لذا

1216
00:50:45,380 --> 00:50:46,882
دعني أحزر

1217
00:50:46,882 --> 00:50:49,885
أعطاك محاضرة الفريق الفعال؟

1218
00:50:49,885 --> 00:50:52,888
" فز من أجلنا ,أنا وأنت "

1219
00:50:52,888 --> 00:50:55,858
مالمفترض أن نفعل ؟

1220
00:50:56,192 --> 00:50:58,277
ليس الكثير

1221
00:50:58,277 --> 00:51:00,279
أن نجد عنوان جديد , نهايه جديده

1222
00:51:00,780 --> 00:51:02,782
أن تلغي اجتماعك مع ستيلا

1223
00:51:02,782 --> 00:51:05,785
غير معقول

1224
00:51:05,785 --> 00:51:06,736
كل ماتريده ستيلا

1225
00:51:07,120 --> 00:51:09,706
أن تأخذ الفضل على عملك

1226
00:51:09,706 --> 00:51:10,707
أقنعت بادي بالفعل

1227
00:51:10,707 --> 00:51:11,709
أن يذهب مباشرة إلى سايرس

1228
00:51:11,709 --> 00:51:12,710
لايستطيع فعل ذلك

1229
00:51:12,710 --> 00:51:14,712
إن ذهبتي إلى ستيلا

1230
00:51:14,712 --> 00:51:15,713
لا أريد أن أخرب

1231
00:51:15,713 --> 00:51:17,214
علاقتك مع ستيلا

1232
00:51:17,214 --> 00:51:18,716
آسف , لكن هذه الطريقه الوحيده

1233
00:51:19,216 --> 00:51:20,884
توقف
لاتعتذر

1234
00:51:20,884 --> 00:51:22,386
إنها علامة ضعف

1235
00:51:24,254 --> 00:51:25,339
تحرك

1236
00:51:27,842 --> 00:51:30,261
لاتخبرني ماذا أفعل , غاي

1237
00:51:30,595 --> 00:51:33,181
...أعرف القصه

1238
00:51:33,181 --> 00:51:36,684
السياسه
التسويات

1239
00:51:36,684 --> 00:51:39,187
سكب القهوه على ملابسنا

1240
00:51:39,187 --> 00:51:40,572
في السباق نحو تقبيل المؤخره

1241
00:51:40,855 --> 00:51:43,943
بالواقع
بادي فعل ذلك

1242
00:51:43,943 --> 00:51:47,446
تركت قهوته تبرد ورماها عليّ

1243
00:51:47,446 --> 00:51:48,948
لكنني تعلمت درس قيّم

1244
00:51:48,948 --> 00:51:51,333
لاتدع قهوة بادي تبرد أبدا

1245
00:51:51,667 --> 00:51:54,754
و...هذا ؟

1246
00:51:54,754 --> 00:51:56,255
بقعة كعك

1247
00:51:56,255 --> 00:51:57,256
بقعة كعك ؟

1248
00:51:57,256 --> 00:52:00,260
وضعت الكثير من الكريم على كعكته

1249
00:52:00,260 --> 00:52:02,012
لذا رماها عليّ

1250
00:52:02,212 --> 00:52:04,798
لكن مجددا تعلمت درس قيّم

1251
00:52:04,798 --> 00:52:07,300
لاتضع الكثير من الكريم على كيك بادي

1252
00:52:07,717 --> 00:52:09,686
إنه حقا يحترمك

1253
00:52:11,054 --> 00:52:12,522
يجب أن ننتظر

1254
00:52:12,522 --> 00:52:13,524
سأنتظر

1255
00:52:13,524 --> 00:52:14,892
وأريد الذهاب إلى ستيلا

1256
00:52:15,193 --> 00:52:17,562
لا , بادي يريده الآن

1257
00:52:17,779 --> 00:52:19,363
لو نجحنا في ذلك

1258
00:52:20,865 --> 00:52:22,700
سنصنع أفلامنا الخاصه

1259
00:52:22,984 --> 00:52:25,486
يجب أن نتعامل مع بادي في هذه فقط

1260
00:52:27,405 --> 00:52:28,823
هل تكرهينني ؟

1261
00:52:29,158 --> 00:52:30,742
هل هذا هو السبب ؟
...أعني

1262
00:52:30,742 --> 00:52:33,212
أنت بالفعل
تكرهينني

1263
00:52:33,629 --> 00:52:35,714
يا إلهي
لا أكرهك

1264
00:52:39,718 --> 00:52:41,220
أريدك فقط

1265
00:52:41,220 --> 00:52:44,056
تتخذ الخيار الافضل

1266
00:52:46,392 --> 00:52:47,393
أقول أن نتفق مع بادي

1267
00:52:52,148 --> 00:52:53,733
...حسنا

1268
00:52:53,733 --> 00:52:55,735
...لكن اعلم هذا

1269
00:52:56,236 --> 00:52:58,238
رأيت مايمكنه فعله

1270
00:52:58,238 --> 00:52:59,689
لاتستطيع أن تتفق معه

1271
00:52:59,689 --> 00:53:00,741
بدون أن يخدعك

1272
00:53:00,741 --> 00:53:02,243
هو يلعب لعبة أنانيه

1273
00:53:02,243 --> 00:53:03,744
تلك طريقته

1274
00:53:04,245 --> 00:53:07,248
لا أحد يفوز إلا بخسارة أحدهم

1275
00:53:07,748 --> 00:53:09,116
..حسنا أجل

1276
00:53:09,450 --> 00:53:11,535
مادمت لن أخسرك

1277
00:53:17,843 --> 00:53:18,710
الخساره

1278
00:53:20,212 --> 00:53:22,714
يقولون أنها ألم حقيقي

1279
00:53:22,714 --> 00:53:25,217
..معاناة حقيقيه

1280
00:53:25,217 --> 00:53:26,718
تسببها الخساره

1281
00:53:28,220 --> 00:53:29,938
...فقد عائله

1282
00:53:31,440 --> 00:53:32,942
وفشل حب

1283
00:53:34,944 --> 00:53:37,363
خسارة الأشياء التي تهمنا

1284
00:53:43,119 --> 00:53:44,120
يعجبني

1285
00:53:45,621 --> 00:53:47,624
إنه مظهر مختلف لكنه يعجبني

1286
00:53:49,126 --> 00:53:50,627
حسنا

1287
00:53:51,128 --> 00:53:52,629
...الآن

1288
00:53:52,629 --> 00:53:54,131
لننسى جميع الهراء الذي كنا نفعله الليله

1289
00:53:55,632 --> 00:53:58,135
لنفكر بشيء كبير

1290
00:53:58,135 --> 00:54:00,137
عظيم

1291
00:54:00,137 --> 00:54:01,638
وافر , لو سمحت

1292
00:54:04,142 --> 00:54:06,094
سأعود حالا

1293
00:54:06,094 --> 00:54:07,145
لاتتحرك

1294
00:54:22,027 --> 00:54:23,529
مفاجأه؟

1295
00:54:27,032 --> 00:54:29,001
إذا ؟

1296
00:54:29,001 --> 00:54:30,002
مارأيك ؟

1297
00:54:33,539 --> 00:54:34,507
هذا مالديك ؟

1298
00:54:36,042 --> 00:54:37,460
فقط ؟
هيّا

1299
00:54:39,045 --> 00:54:42,048
انظر إلى حالك

1300
00:54:42,048 --> 00:54:43,550
انظر إلى وجهك

1301
00:54:43,550 --> 00:54:45,018
انظر إلى شعرك الثمين

1302
00:54:47,771 --> 00:54:48,855
ليس هناك مجال لذلك الروجين

1303
00:54:48,855 --> 00:54:50,358
لمساعدتك

1304
00:54:50,358 --> 00:54:52,310
صدقني

1305
00:54:52,310 --> 00:54:53,861
حالك مزري

1306
00:55:01,369 --> 00:55:02,370
حسنا

1307
00:55:02,370 --> 00:55:03,871
تريد العوده للشطه الحاره

1308
00:55:03,871 --> 00:55:04,872
لامشكله لدي

1309
00:55:10,329 --> 00:55:12,381
7 سنوات

1310
00:55:14,383 --> 00:55:15,167
ماذا ؟

1311
00:55:17,970 --> 00:55:19,972
المرآه

1312
00:55:20,472 --> 00:55:22,475
7 سنوات من الحظ السيء

1313
00:55:22,475 --> 00:55:25,261
هههههههههههه

1314
00:55:28,014 --> 00:55:28,982
اصمت

1315
00:55:31,901 --> 00:55:32,902
اصمت

1316
00:55:37,658 --> 00:55:38,659
اصمت

1317
00:55:42,830 --> 00:55:45,833
فعل عبقري

1318
00:55:45,833 --> 00:55:47,835
عبقري جدا

1319
00:55:47,835 --> 00:55:49,203
ها ها ها !

1320
00:55:49,503 --> 00:55:52,090
هذا عبقري
عبقري جدا

1321
00:55:52,090 --> 00:55:54,092
عمل رائع , غاي

1322
00:55:54,092 --> 00:55:56,094
شكرا , أخبرتني أنك تريد نهايه

1323
00:55:56,094 --> 00:55:57,595
وتوافقها مع لاندرومات

1324
00:55:57,595 --> 00:55:59,881
مثالي , حقيقي , معقول

1325
00:56:00,098 --> 00:56:02,684
صحيح , صحيح
ومالأكثر رومانسيه

1326
00:56:02,684 --> 00:56:04,436
من امرأه تحك سراويلك

1327
00:56:06,271 --> 00:56:07,272
ذلك عظيم

1328
00:56:07,773 --> 00:56:09,141
حقا , عمل رائع

1329
00:56:09,475 --> 00:56:11,560
حقا ؟ حسنا , لا
شكرا جزيلا

1330
00:56:11,560 --> 00:56:12,778
لدينا فلم ناجح

1331
00:56:12,778 --> 00:56:14,814
سايرس سيوافق عليه بالحال

1332
00:56:14,814 --> 00:56:16,315
سأريه هذه الملاحظات

1333
00:56:16,315 --> 00:56:17,316
ستعجبه

1334
00:56:17,316 --> 00:56:18,784
تقول وداعا ستيلا

1335
00:56:18,784 --> 00:56:20,653
وأهلا بادي و غاي

1336
00:56:22,955 --> 00:56:23,740
ماعلينا من ذلك
لاتقلق بشأن ذلك

1337
00:56:24,041 --> 00:56:25,125
إنها إجراءات بسيطه

1338
00:56:25,125 --> 00:56:26,626
سيكون متحمس جدا بشأن محتواه

1339
00:56:26,626 --> 00:56:28,628
لاتقلق بشأن الأخطاء الهجائيه
تهانيّ

1340
00:56:29,129 --> 00:56:30,630
فعلتَها

1341
00:56:30,630 --> 00:56:32,132
لن أنسى ذلك

1342
00:56:32,132 --> 00:56:34,134
استعد لمقابلة رئيس المجلس

1343
00:56:34,134 --> 00:56:36,136
سأخبر سايرس عنك

1344
00:56:36,136 --> 00:56:39,140
كسبت ذلك
واستحقيته

1345
00:56:39,140 --> 00:56:41,142
تبا

1346
00:56:41,142 --> 00:56:42,593
نسيت حزامي
لدى مارني البارحه

1347
00:56:43,144 --> 00:56:44,645
لا أستطيع أرى سايرس هكذا

1348
00:57:01,163 --> 00:57:02,664
مكتب بادي اكرمان

1349
00:57:02,664 --> 00:57:04,166
داون

1350
00:57:04,166 --> 00:57:06,668
بادي عشق الملاحظات

1351
00:57:06,668 --> 00:57:09,171
أجل , إنه في مقابله مع سايرس حاليا

1352
00:57:09,171 --> 00:57:10,590
أجل

1353
00:57:10,874 --> 00:57:12,425
سايرس

1354
00:57:12,425 --> 00:57:13,960
قادمون عبر الردهه الآن

1355
00:57:13,960 --> 00:57:14,878
دعيني أعاود الاتصال بك

1356
00:57:15,211 --> 00:57:16,796
سأتصل بك مجددا

1357
00:57:16,796 --> 00:57:17,764
لنواجه الأمر ياشباب

1358
00:57:18,798 --> 00:57:21,184
من فتاة تحك الملابس التحتيه لرجل

1359
00:57:21,184 --> 00:57:22,685
تعلم مقصدي

1360
00:57:22,685 --> 00:57:24,687
تعتقد الشباب سيعجبهم هذا ؟

1361
00:57:25,188 --> 00:57:26,190
بكل تأكيد

1362
00:57:26,190 --> 00:57:28,192
سايرس , إنه يناسب جيلهم

1363
00:57:28,192 --> 00:57:30,144
جيل مختلف

1364
00:57:30,144 --> 00:57:32,530
متحرر , مفزع , غير مهم

1365
00:57:32,813 --> 00:57:33,898
صحيح , فوستر ؟

1366
00:57:33,898 --> 00:57:34,865
يوافقهم جدا

1367
00:57:35,316 --> 00:57:36,400
حسنا , جيد

1368
00:57:36,400 --> 00:57:38,736
لايمكن العلم مايجول بعقول اطفالك هذا الأيام

1369
00:57:39,036 --> 00:57:40,538
دعني أجلب هذا وسنذهب لنأكل

1370
00:57:43,125 --> 00:57:46,211
يجب أن تصحح هذه الاخطاء الهجائيه

1371
00:57:47,212 --> 00:57:49,214
آسف , كان يجب أتفقدها أولا

1372
00:57:49,214 --> 00:57:50,749
جعلت غاي يطبعها لي

1373
00:57:50,749 --> 00:57:52,217
لكنني كننت متحمس جدا

1374
00:57:52,217 --> 00:57:53,718
هل تلومني ؟

1375
00:57:54,052 --> 00:57:55,637
لا , أعشق هذا النوع من الشغف

1376
00:57:56,138 --> 00:57:57,423
هذا مشروع عظيم

1377
00:57:57,673 --> 00:58:00,226
بادي , لن أنسى من أحضره إلي

1378
00:58:00,226 --> 00:58:01,677
...واصل عملك الرائع

1379
00:58:01,677 --> 00:58:04,013
سأضطر لتعيينك رئيسا للإنتاج

1380
00:58:04,013 --> 00:58:06,566
أنا ؟ أردت فقط كسب شيء من أجل الفريق

1381
00:58:07,066 --> 00:58:08,851
لابأس
لنحصل على شيء لنأكله

1382
00:58:09,101 --> 00:58:10,153
أجل , إنني جائع

1383
00:58:10,653 --> 00:58:11,654
أجل

1384
00:58:31,209 --> 00:58:32,710
مكتب بادي اكرمان يتصل

1385
00:58:32,710 --> 00:58:33,711
أنصت إلي يارجل

1386
00:58:34,212 --> 00:58:36,214
لن أجعل هذه المشكله

1387
00:58:36,214 --> 00:58:37,765
تخرب الاتفاق

1388
00:58:37,765 --> 00:58:40,268
إنه , أنا
مستحيل , منذ

1389
00:58:40,268 --> 00:58:42,270
مستحيل

1390
00:58:42,270 --> 00:58:44,390
اذهب واعمل هذا العرض المضاد

1391
00:58:47,059 --> 00:58:48,527
أين أنت ذاهب

1392
00:58:48,861 --> 00:58:51,363
ذاهب إلى الحمّام

1393
00:58:51,363 --> 00:58:52,448
يجب أن أذهب

1394
00:58:52,448 --> 00:58:53,649
انس ماتحتاجه

1395
00:58:53,649 --> 00:58:54,650
ووركز على ما أحتاجه

1396
00:58:54,650 --> 00:58:55,618
أحتاجك هنا

1397
00:58:55,618 --> 00:58:57,453
ضعني عبر مكالمه أخرى

1398
00:58:57,653 --> 00:58:59,238
اصمت للحظه
أستمع إلي , حسنا

1399
00:58:59,238 --> 00:59:01,208
أخبرك , لايهمني ماقالته ستيلا

1400
00:59:01,575 --> 00:59:03,910
أغلق الصفقه

1401
00:59:04,127 --> 00:59:06,630
سنخسر الفتى
حسنا ؟ أخبرني بما يستجد

1402
00:59:08,582 --> 00:59:11,334
مكتب بادي اكرمان يتصل

1403
00:59:11,718 --> 00:59:13,803
حسنا , سأدعه يتصل بك مجددا

1404
00:59:20,895 --> 00:59:22,897
مكتب بادي اكرمان يتصل

1405
00:59:25,900 --> 00:59:27,435
حسنا , أجل
سننتظر

1406
00:59:27,435 --> 00:59:28,769
لكن رجاءا أخبره

1407
00:59:31,823 --> 00:59:32,608
ماء ؟

1408
00:59:38,530 --> 00:59:40,115
مكتب بادي يتصل

1409
00:59:40,616 --> 00:59:41,950
لا أريد ماء

1410
00:59:44,670 --> 00:59:47,090
مكتب بادي يتصل

1411
00:59:48,925 --> 00:59:49,876
شكرا

1412
00:59:51,377 --> 00:59:52,345
أخبرنا بالجديد

1413
00:59:56,799 --> 00:59:58,268
مكتب بادي يتصل

1414
01:00:00,103 --> 01:00:02,056
حسنا , من فضلك , اتصل مجددا

1415
01:00:02,473 --> 01:00:04,058
حسنا سأتصل مجددا

1416
01:00:15,119 --> 01:00:16,120
وايومنغ

1417
01:00:17,622 --> 01:00:20,659
ماذا ؟ ستتجه للغرب الآن ؟

1418
01:00:20,659 --> 01:00:21,910
تناسي مونتانا

1419
01:00:23,211 --> 01:00:25,163
...وايومنغ

1420
01:00:25,163 --> 01:00:28,717
نظيفه
نقيه

1421
01:00:28,717 --> 01:00:30,669
لن نغادر أبدا إلا إن احتجتي شيئا

1422
01:00:30,669 --> 01:00:32,721
سنذهب للبلده إن اضطررنا فقط

1423
01:00:32,721 --> 01:00:34,724
نحن ؟

1424
01:00:34,724 --> 01:00:37,226
أجل , ستأتين , اليس كذلك ؟

1425
01:00:37,226 --> 01:00:38,728
امممم

1426
01:00:38,728 --> 01:00:40,229
بإمكاني الكتابه

1427
01:00:42,231 --> 01:00:44,650
لامزيد من هؤلاء

1428
01:00:44,650 --> 01:00:46,235
الحمقى المتكبرين

1429
01:00:48,237 --> 01:00:49,740
لامزيد من التسييس

1430
01:00:50,741 --> 01:00:52,242
لامزيد من النصوص السيئه

1431
01:00:55,746 --> 01:00:57,748
...أهم شيء

1432
01:00:57,748 --> 01:00:59,750
لامزيد ممن بادي اكرمان

1433
01:01:07,375 --> 01:01:10,878
أهلا , هذا غاي , اترك رساله

1434
01:01:12,380 --> 01:01:14,849
غاي , التقط الهاتف

1435
01:01:14,849 --> 01:01:17,385
أعلم أنك هنا
هيّا

1436
01:01:17,385 --> 01:01:18,886
رد , رد , رد

1437
01:01:18,886 --> 01:01:19,721
مرحبا

1438
01:01:20,022 --> 01:01:21,473
أهلا , أخبارك ؟

1439
01:01:21,890 --> 01:01:23,475
بخير
..أنا هنا مع

1440
01:01:23,475 --> 01:01:24,309
رائع

1441
01:01:24,610 --> 01:01:25,694
حسنا
لنفعلها

1442
01:01:25,694 --> 01:01:26,562
حالات النص

1443
01:01:27,029 --> 01:01:28,030
المسوده الجديده مع الملاحظات تنتهي الاثنين

1444
01:01:28,397 --> 01:01:30,866
رائع
والعقد

1445
01:01:31,116 --> 01:01:32,651
وقِعت ووصِلت
مساء الجمعه

1446
01:01:35,120 --> 01:01:36,122
هل هناك

1447
01:01:36,122 --> 01:01:38,124
كلا , ليس هناك منتجات شعر جديده هذا الاسبوع

1448
01:01:38,124 --> 01:01:39,626
حسنا

1449
01:01:39,626 --> 01:01:41,628
رائع

1450
01:01:43,129 --> 01:01:44,631
أعطني رقم ميندي ؟

1451
01:01:45,131 --> 01:01:46,499
نهاية الأسبوع ستنتهي , جميعا

1452
01:01:46,499 --> 01:01:48,001
لذا استمتع مادمت تستطيع

1453
01:01:49,502 --> 01:01:52,006
سوف نستمر مع ماراثون الأحد

1454
01:01:52,006 --> 01:01:54,008
بلا توقف

1455
01:01:58,012 --> 01:01:59,847
ليس معي , إنه بالمكتب

1456
01:02:00,097 --> 01:02:02,683
ياإلهي
لاتستطيع عمل أي شيء

1457
01:02:02,683 --> 01:02:05,186
تعلم كنت سأراها الليله

1458
01:02:05,186 --> 01:02:06,187
كم مرة أخبرتك

1459
01:02:06,187 --> 01:02:07,189
يجب أن تكون محق

1460
01:02:07,189 --> 01:02:08,940
وإلا ستكون مؤخرتك في خطر ؟

1461
01:02:09,157 --> 01:02:10,742
أعلم , أعلم , أنت محق

1462
01:02:11,243 --> 01:02:12,611
اذهب إلى المكتب واجلب رقمها

1463
01:02:12,944 --> 01:02:14,029
...

1464
01:02:17,833 --> 01:02:18,834
هيا

1465
01:02:18,834 --> 01:02:20,335
يجب أن أذهب إلى المكتب

1466
01:02:20,335 --> 01:02:21,620
كنت هناك للتو

1467
01:02:21,920 --> 01:02:23,005
أعلم , سيستغرق مني دقيقه فقط

1468
01:02:23,005 --> 01:02:23,790
يجب أن أجد رقم هاتف

1469
01:02:24,006 --> 01:02:25,508
لأجل ماذا
أحد نزوات بادي ؟

1470
01:02:25,875 --> 01:02:26,959
حاولي أن تتفهمي ؟

1471
01:02:27,460 --> 01:02:28,461
يجب أن أذهب

1472
01:02:28,845 --> 01:02:29,929
لايجب عليك

1473
01:02:29,929 --> 01:02:32,298
لعبت دور فتى توصيل الطلبات بما يكفي

1474
01:02:32,548 --> 01:02:34,100
أعلم , لكنني اتخذت ميثاق

1475
01:02:34,467 --> 01:02:36,969
وتظن أن ذلك يعني له شيئا

1476
01:02:37,270 --> 01:02:39,356
لست مضطر للذهاب
سأعود حالا

1477
01:02:39,356 --> 01:02:40,641
اعمل معروفا

1478
01:02:40,858 --> 01:02:41,942
المره القادمه عندما يتصل بادي

1479
01:02:41,942 --> 01:02:43,193
أخبره
" لا أهتم "

1480
01:02:43,393 --> 01:02:44,978
حقا جرب , قلها معي

1481
01:02:44,978 --> 01:02:46,947
"لست مهتم بادي "

1482
01:02:46,947 --> 01:02:47,981
هيّا

1483
01:02:50,818 --> 01:02:53,320
حقا لاتستطيع فعلها ؟

1484
01:02:54,823 --> 01:02:56,407
وايومنغ , مؤخرتي

1485
01:02:58,243 --> 01:03:00,328
عندما تكتشف ماتريد فعله حقا

1486
01:03:00,328 --> 01:03:01,830
لم لاتتصل بي ؟

1487
01:03:01,830 --> 01:03:02,831
أنتِ

1488
01:03:03,331 --> 01:03:04,132
ماذا ؟

1489
01:03:04,299 --> 01:03:06,384
أنت الشيء الوحيد

1490
01:03:06,384 --> 01:03:08,887
في وجودي البائس

1491
01:03:08,887 --> 01:03:10,339
الذي أتطلع إليه

1492
01:03:10,339 --> 01:03:12,258
أنت الشيء الوحيد الذي لدي

1493
01:03:12,808 --> 01:03:13,809
إذا قلها

1494
01:03:15,311 --> 01:03:17,930
قل أنك لاتهتم , هيا , قلها

1495
01:03:26,656 --> 01:03:28,108
حسنا , غادري , نصك تم الاهتمام به

1496
01:03:28,608 --> 01:03:29,276
لاتحتاجيني بعد الآن

1497
01:03:29,860 --> 01:03:31,778
حصلتي على ماتريدين وأنا ضاجعتك

1498
01:03:33,613 --> 01:03:35,665
يجب أن تفعل لتحصل على رد فعل

1499
01:03:40,170 --> 01:03:41,088
أجل ذلك هو

1500
01:03:42,540 --> 01:03:44,041
هذا هو بالضبط

1501
01:03:45,042 --> 01:03:47,345
تهانيّ غاي
لقد تخرجتَ للتوّ

1502
01:03:49,263 --> 01:03:50,848
سوف تعمل ضجه في المجال

1503
01:03:59,775 --> 01:04:02,110
احم مصالحي

1504
01:04:02,110 --> 01:04:03,612
لبّ احتياجاتي

1505
01:04:03,612 --> 01:04:05,063
ياإلهي , أنت ثقيل

1506
01:04:05,063 --> 01:04:05,898
لاغرابه أن زوجتك تركتك

1507
01:04:06,114 --> 01:04:08,200
هذا شيء آخر

1508
01:04:08,700 --> 01:04:10,118
كل هذا الوقت وأنا أعمل لديك

1509
01:04:10,118 --> 01:04:12,705
لازلت لا أعلم شيئا عن زوجتك السابقه

1510
01:04:13,122 --> 01:04:14,040
يا إلهي , ولا أثر

1511
01:04:14,324 --> 01:04:15,909
ولا حتى صوره في كامل المنزل لها

1512
01:04:15,909 --> 01:04:18,411
ماذا
هل كانت جميله ؟

1513
01:04:19,379 --> 01:04:20,330
أجل

1514
01:04:20,663 --> 01:04:21,748
هل أحببتها ؟

1515
01:04:23,216 --> 01:04:24,250
أجل

1516
01:04:26,252 --> 01:04:27,254
لطف منك

1517
01:04:31,258 --> 01:04:33,093
متى ستعود للمنزل ؟

1518
01:04:33,394 --> 01:04:35,479
نسيت

1519
01:04:36,981 --> 01:04:38,432
تركتك
هههههههههه

1520
01:04:41,485 --> 01:04:43,438
ماذا تريد ؟

1521
01:04:43,855 --> 01:04:44,940
ماذا أريد ؟
ماذا أريد ؟

1522
01:04:44,940 --> 01:04:46,441
ماذا أريد ؟
...حسنا

1523
01:04:47,943 --> 01:04:49,945
أخبرني قصه

1524
01:04:49,945 --> 01:04:51,746
أخبرني عن بادي الشاب غارق في الحب

1525
01:04:51,746 --> 01:04:53,248
مع امرأه لم تكن تريده

1526
01:04:56,251 --> 01:04:58,621
هل كان انفصال أليم ؟

1527
01:05:00,539 --> 01:05:02,041
هل وجدتها

1528
01:05:02,041 --> 01:05:05,544
مع حبيب سري ؟

1529
01:05:06,545 --> 01:05:07,964
هل تزوجتك لأجل كل مالديك

1530
01:05:08,297 --> 01:05:09,382
أم حصلت على نصف الأملاك ؟

1531
01:05:09,382 --> 01:05:10,349
لقد ماتت

1532
01:05:12,885 --> 01:05:15,889
هل هذا كل مالديك
ها ها

1533
01:05:15,889 --> 01:05:18,392
حسنا

1534
01:05:18,392 --> 01:05:20,894
يالها من جمله

1535
01:05:20,894 --> 01:05:22,396
زوجتي توفيت

1536
01:05:22,896 --> 01:05:24,898
هلا أتيتي للمنزل معي ؟

1537
01:05:24,898 --> 01:05:27,784
احضنيني , حبيني , ضاجعيني

1538
01:05:29,068 --> 01:05:31,155
ياإلهي , كم أنت وغد

1539
01:05:31,656 --> 01:05:33,124
مساء الكريسماس
منذ 12 سنه

1540
01:05:34,659 --> 01:05:37,161
كانت في طريقها إلى المتجر

1541
01:05:37,161 --> 01:05:39,163
كان من المفترض أن أذهب معها

1542
01:05:39,163 --> 01:05:41,132
لم نبدأ تسوقنا الكريسمسي بعد

1543
01:05:41,499 --> 01:05:43,584
لكن كان سيكون بسيط

1544
01:05:43,584 --> 01:05:45,554
بعض الأشياء لآبائنا

1545
01:05:45,554 --> 01:05:47,089
كان المال قليل
...و

1546
01:05:47,089 --> 01:05:48,057
والتسوق كان قلق على أي حال

1547
01:05:48,590 --> 01:05:49,341
حتى اتفقنا

1548
01:05:49,558 --> 01:05:52,144
على الا نتهادى

1549
01:05:52,144 --> 01:05:54,146
في الطريق
...كان هناك سياره

1550
01:05:54,146 --> 01:05:55,731
متعطله

1551
01:05:56,231 --> 01:05:58,734
لذا مالوري توقفت للمساعده

1552
01:05:58,734 --> 01:06:00,235
لطالما اخبرتها انها تنشغل بما لايعنيها

1553
01:06:00,653 --> 01:06:02,105
لكنها قالت أنه لطف

1554
01:06:02,605 --> 01:06:04,190
... خرجت و

1555
01:06:05,659 --> 01:06:07,193
سألت إن كان كل شيء بخير

1556
01:06:07,193 --> 01:06:08,611
أو شيء غبي

1557
01:06:08,995 --> 01:06:10,580
على أي حال , كانت مجموعه

1558
01:06:11,081 --> 01:06:13,583
من الشباب سارقي السيارات

1559
01:06:13,583 --> 01:06:14,417
ألقوا عليها

1560
01:06:16,336 --> 01:06:17,755
كنت عالق بالمكتب

1561
01:06:17,755 --> 01:06:18,839
الف هدايا الكريسماس لرئيسي

1562
01:06:19,340 --> 01:06:20,841
الكثير من الهدايا
تلك السنه كانت مباركه

1563
01:06:21,342 --> 01:06:22,843
كنت هناك حتى الثالثه صباحا

1564
01:06:22,843 --> 01:06:24,762
وطوال الوقت أفكر مع نفسي

1565
01:06:24,762 --> 01:06:26,297
ياإلهي

1566
01:06:26,297 --> 01:06:28,265
ستغضب

1567
01:06:28,265 --> 01:06:30,801
عندما أعود للمنزل ستكرشني

1568
01:06:31,802 --> 01:06:33,689
على أي حال , وصلت للمنزل

1569
01:06:34,022 --> 01:06:35,107
وصلتني الرساله

1570
01:06:35,107 --> 01:06:37,109
ذهبت للمستشفى لأستعلم عنها

1571
01:06:39,111 --> 01:06:40,312
كان أسبوعا كاملا قبل السنه الجديده

1572
01:06:40,312 --> 01:06:41,363
قبل أن أجدهم

1573
01:06:41,363 --> 01:06:43,365
هذه الألعاب المتراكمه وملاحظه

1574
01:06:44,866 --> 01:06:46,785
)في السباق الشاق في حياتك

1575
01:06:46,785 --> 01:06:50,373
لاتنسى أبدا
أن تفكهن (

1576
01:06:50,373 --> 01:06:53,126
لم تكن أبدا جيده في كتابة الملاحظات

1577
01:06:53,409 --> 01:06:53,993
لم أكن أعلم

1578
01:06:54,494 --> 01:06:55,995
لم أعلم
تخيل ذلك

1579
01:06:56,496 --> 01:06:58,464
الفتى العبقري هنا لم يعلم بشيء

1580
01:06:58,464 --> 01:06:59,999
...اسمع

1581
01:06:59,999 --> 01:07:02,502
هذا ليس عذر لتصرفك

1582
01:07:02,502 --> 01:07:03,504
تعتقد أنك تعلم كل شيء , اليس كذلك ؟

1583
01:07:04,004 --> 01:07:05,506
عمرك 25
لازلت طفل

1584
01:07:05,506 --> 01:07:06,507
لاتعلم شيئا

1585
01:07:06,507 --> 01:07:08,509
أعلم ماهو العدل , حسنا ؟

1586
01:07:08,509 --> 01:07:09,476
أعلم ماهو الصحيح

1587
01:07:09,843 --> 01:07:11,395
أقدر هذا

1588
01:07:11,395 --> 01:07:13,430
كنتُ شابًا أيضا
شعرت مثلك

1589
01:07:13,430 --> 01:07:14,932
كرهت التسلط
كرهت رؤسائي

1590
01:07:15,432 --> 01:07:16,400
اعتقدت أنهم مليئين بالهراء

1591
01:07:16,817 --> 01:07:17,901
أنصت
الحال مثلما يقولون

1592
01:07:17,901 --> 01:07:19,404
إن لم تكن ثائر بسن ال 20
إذا ليس لديك قلب

1593
01:07:20,405 --> 01:07:22,157
ولكن إن لم تكن حكيم بسن الثلاثين

1594
01:07:22,157 --> 01:07:24,159
...ليس لديك عقل

1595
01:07:24,159 --> 01:07:26,277
لأن ليس هناك قصص حب رومانسيه

1596
01:07:26,277 --> 01:07:29,197
لانهايات لقصص الأساطير

1597
01:07:29,497 --> 01:07:31,583
لذا قبل أن تحاول أن تغيّر العالم

1598
01:07:31,583 --> 01:07:32,951
...اسأل نفسك

1599
01:07:34,252 --> 01:07:35,788
مالذي حقا تريده ؟

1600
01:07:45,431 --> 01:07:48,684
عندما تهبط الطائره

1601
01:07:50,971 --> 01:07:53,273
والجحور تتعمق في الارض

1602
01:07:56,026 --> 01:07:58,528
والصخور تتحول

1603
01:07:58,528 --> 01:08:00,447
إلى رمال
" السنه الأولى "

1604
01:08:08,873 --> 01:08:10,458
...هانك

1605
01:08:10,458 --> 01:08:11,959
ماذا جرى للطلبيه ؟

1606
01:08:21,970 --> 01:08:23,472
توقف , هانك

1607
01:08:23,472 --> 01:08:25,974
لم أططلب ذلك

1608
01:08:27,476 --> 01:08:29,478
لا أهتم إن كان الإله بنفسه

1609
01:08:29,478 --> 01:08:30,929
دمر سيارة التوصيل

1610
01:08:31,480 --> 01:08:32,931
مايهمني هو التفصيل

1611
01:08:32,931 --> 01:08:36,401
8:30 ليست مثل 8:00

1612
01:08:36,401 --> 01:08:38,988
هانك اصمت

1613
01:08:38,988 --> 01:08:41,991
استمع وتعلم

1614
01:08:41,991 --> 01:08:45,495
عندما أطلب توصيل شيء في الثامنه

1615
01:08:45,495 --> 01:08:47,497
أتحراه في الثامنه

1616
01:08:47,997 --> 01:08:49,999
أريده في الثامنه

1617
01:08:49,999 --> 01:08:51,918
ليست الثامنه والنصف

1618
01:08:51,918 --> 01:08:53,003
لذا المره التاليه عندما أطلب

1619
01:08:53,003 --> 01:08:54,505
توصيل شي
أريد إيصاله في الثامنه

1620
01:08:55,005 --> 01:08:56,006
افهم

1621
01:08:58,509 --> 01:08:59,510
صباح الخير

1622
01:08:59,510 --> 01:09:00,511
مالذي يحصل ؟

1623
01:09:01,011 --> 01:09:03,013
كان هناك فوضى في غرفة البريد

1624
01:09:03,013 --> 01:09:06,016
هدية عيد ميلاد سايرس في طريقها

1625
01:09:09,020 --> 01:09:09,971
الهاتف يرن

1626
01:09:11,523 --> 01:09:13,024
بادي اكرمان اوفيس

1627
01:09:13,024 --> 01:09:14,025
أجل , جولي
إنه هنا

1628
01:09:14,025 --> 01:09:16,027
انتظري لحظه
من فضلك

1629
01:09:16,027 --> 01:09:17,028
سايرس

1630
01:09:25,571 --> 01:09:27,156
سايرس

1631
01:09:27,657 --> 01:09:29,158
أهلا

1632
01:09:29,158 --> 01:09:31,744
عيد ميلا سعيد

1633
01:09:33,746 --> 01:09:35,464
ماذا ؟ هل تمزح ؟
كيف يمكنني النسيان

1634
01:09:37,133 --> 01:09:39,218
المشروع ؟

1635
01:09:39,218 --> 01:09:40,170
يبدو رائعا

1636
01:09:40,554 --> 01:09:41,922
لأي درجه رائع

1637
01:09:42,139 --> 01:09:43,724
مثل روعة 100 مليون

1638
01:09:43,724 --> 01:09:44,641
مارأيك بذلك ؟

1639
01:09:45,676 --> 01:09:47,844
حقا ؟

1640
01:09:48,262 --> 01:09:49,146
حقا

1641
01:09:49,429 --> 01:09:51,481
أخبرني بشأنه

1642
01:09:51,481 --> 01:09:53,517
مكتب بادي اكرمان

1643
01:09:54,017 --> 01:09:55,937
كلا , فوستر
إنه مع سايرس

1644
01:09:56,321 --> 01:09:58,406
طلبتها وحصلت عليها

1645
01:09:58,823 --> 01:10:00,408
سأجعله يعاود الاتصال بك حالا , فوستر

1646
01:10:00,408 --> 01:10:03,912
بمجرد أن ينتهي , وداعا

1647
01:10:03,912 --> 01:10:05,196
عظيم

1648
01:10:05,413 --> 01:10:06,948
أنا ؟ هل تمازحني ؟

1649
01:10:07,365 --> 01:10:09,250
ليس لدي وقت
مشغول جدا بالعمل لديك

1650
01:10:09,450 --> 01:10:11,337
حسنا أجل

1651
01:10:11,587 --> 01:10:12,621
حسنا

1652
01:10:13,088 --> 01:10:14,540
أيا ماتطلبه

1653
01:10:14,840 --> 01:10:16,208
سأهتم به

1654
01:10:16,208 --> 01:10:17,459
فوستر

1655
01:10:17,459 --> 01:10:20,045
الملاحظات ؟
ستصلك في السادسه مساءًا

1656
01:10:20,045 --> 01:10:21,380
غاي يعمل عليهم حاليا

1657
01:10:21,597 --> 01:10:26,218
غاي ؟
إنه بغاية الروعه

1658
01:10:26,218 --> 01:10:28,605
إنه الأفضل
أفضل من عمل لدي

1659
01:10:28,605 --> 01:10:30,557
يجب أن أبدا بالاحتياط

1660
01:10:30,974 --> 01:10:33,526
إنه قادم بقوه
هو من يستحق المراقبه , أجل

1661
01:10:37,447 --> 01:10:39,983
أجل , وداعا

1662
01:10:42,286 --> 01:10:44,322
ترى ؟

1663
01:10:44,822 --> 01:10:45,823
أنا أعتني بك

1664
01:10:47,825 --> 01:10:52,330
استمع إلي , لا أحد غيري

1665
01:10:52,330 --> 01:10:54,332
لأنني أعرف اهتماماتك من صميم قلبي

1666
01:10:57,719 --> 01:11:00,806
هل أبدو شديد الغباء ؟
هل أنا أحمق ؟

1667
01:11:01,306 --> 01:11:03,892
غير , غير معقول

1668
01:11:03,892 --> 01:11:05,310
هل اعتقدت حقا أن ذلك سينطلي عليّ ؟

1669
01:11:05,644 --> 01:11:07,179
أخبرت سايرس عنك

1670
01:11:07,562 --> 01:11:08,513
هراء

1671
01:11:08,847 --> 01:11:09,431
لم أكذب أبدا بشأن ذلك

1672
01:11:10,932 --> 01:11:12,434
هراء , أخبرته
يعلم من أنت

1673
01:11:12,818 --> 01:11:15,271
كذبت
كذبت عليّ

1674
01:11:15,571 --> 01:11:17,106
أخبرتك ماتريد سماعه

1675
01:11:17,106 --> 01:11:18,324
أخبرتك ماحتجت لسماعه

1676
01:11:18,324 --> 01:11:19,359
هراء

1677
01:11:19,742 --> 01:11:21,828
بدأت تبدو جاحد

1678
01:11:21,828 --> 01:11:23,613
غير مهتم بالوظيفه

1679
01:11:23,830 --> 01:11:25,915
ولاتظن أنني لم ألاحظ

1680
01:11:25,915 --> 01:11:28,084
لم تعد تهتم

1681
01:11:28,084 --> 01:11:29,586
تسحب قدميك بكل مكان

1682
01:11:29,953 --> 01:11:31,505
تخبر الجميع أنك تؤدي وظيفتي

1683
01:11:31,839 --> 01:11:33,290
أنك من يدير العمل

1684
01:11:33,590 --> 01:11:35,509
أنني بدونك لاشيء

1685
01:11:35,759 --> 01:11:36,844
أجل

1686
01:11:36,844 --> 01:11:38,712
الناس يخبرونني

1687
01:11:39,013 --> 01:11:40,597
لذا لاتعظني

1688
01:11:41,098 --> 01:11:42,349
بأفكارك عن العدل

1689
01:11:42,549 --> 01:11:44,636
أنت لست ضحيه هنا
لست بطل

1690
01:11:44,636 --> 01:11:46,104
أنت منافق لعين

1691
01:11:46,521 --> 01:11:48,556
أنت مثل أي طفل أحمق

1692
01:11:48,556 --> 01:11:49,524
يبحث عن طريق للدخول

1693
01:11:49,808 --> 01:11:50,892
أي طريق لتحقيق نجاح

1694
01:11:50,892 --> 01:11:52,227
وأنت تحتاجني

1695
01:11:52,527 --> 01:11:55,697
هل هذا يسمح لك باستحقار الناس ؟

1696
01:11:56,197 --> 01:11:57,065
تهين الناس ؟

1697
01:11:57,365 --> 01:11:58,900
مالذي يعطيك الحق

1698
01:11:58,900 --> 01:11:59,901
...أن تعامل الناس مثل

1699
01:12:00,319 --> 01:12:01,404
لأنني كسبتها

1700
01:12:01,904 --> 01:12:04,407
ماذا , تعتقد أحدهم سلمني الوظيفه ؟

1701
01:12:04,407 --> 01:12:06,409
تعاملت مع الهواتف
وفرت لهم العاهرات

1702
01:12:06,409 --> 01:12:07,710
تحملت المتسلطين

1703
01:12:07,710 --> 01:12:08,744
المزعقين , الصارخين

1704
01:12:08,744 --> 01:12:10,746
أنجزت مالايمكنك تخيله

1705
01:12:11,247 --> 01:12:13,165
في عقلك الصغير

1706
01:12:13,499 --> 01:12:15,919
سددت ديوني

1707
01:12:16,136 --> 01:12:18,588
لم أقض سنه واحده

1708
01:12:18,922 --> 01:12:20,507
وأنا قضيت 10 سنين

1709
01:12:21,007 --> 01:12:22,843
تبا ,  إنه دوري
لأكون أناني

1710
01:12:23,093 --> 01:12:24,177
إنه دوري

1711
01:12:24,644 --> 01:12:25,679
هنا المشكله

1712
01:12:25,679 --> 01:12:29,182
معكم ياجيل المايكرويف

1713
01:12:29,182 --> 01:12:31,184
جميعكم تريدون النجاح المبكر

1714
01:12:31,602 --> 01:12:33,688
تعتقد أنك تستحقه لأنك أردته ؟

1715
01:12:33,688 --> 01:12:35,656
ليست هذه هي الطريقه

1716
01:12:35,656 --> 01:12:36,691
يجب أن تكسبه

1717
01:12:37,191 --> 01:12:38,076
يجب أن تأخذه

1718
01:12:38,359 --> 01:12:41,446
يجب أن تجعله ملكك

1719
01:12:41,446 --> 01:12:42,947
لكن أولا , غاي

1720
01:12:42,947 --> 01:12:44,949
يجب أن تقرر

1721
01:12:44,949 --> 01:12:47,286
مالذي تريده حقا

1722
01:12:53,625 --> 01:12:54,626
...أريدك

1723
01:12:56,628 --> 01:13:01,133
أن تتوقف عن الاتصال بي بمنتصف الليل

1724
01:13:01,133 --> 01:13:04,637
أريدك أن تتوقف عن إرسالي للمكتب اللعين

1725
01:13:04,637 --> 01:13:06,639
من أجل أرقام الهواتف اللعينه

1726
01:13:06,639 --> 01:13:07,941
من أجل نظاراتك الشمسيه

1727
01:13:08,141 --> 01:13:11,194
أريد أن أستعيد حياتي

1728
01:13:14,147 --> 01:13:15,648
أي حياة ؟

1729
01:13:16,149 --> 01:13:17,150
أي حياة ؟
أعطيتك حياة

1730
01:13:17,150 --> 01:13:18,652
قبلي كنتَ لاشيء

1731
01:13:18,652 --> 01:13:20,454
قبلي كنت بقعة حبر

1732
01:13:20,621 --> 01:13:23,707
والآن أنت مع الكبار

1733
01:13:23,707 --> 01:13:25,709
صنعتك

1734
01:13:25,709 --> 01:13:27,578
دائما ستكون غاي

1735
01:13:27,578 --> 01:13:29,079
من مكتب بادي اكرمان

1736
01:13:29,079 --> 01:13:30,581
تريد أن تعود لوجودك البائس

1737
01:13:31,081 --> 01:13:31,966
تفضل , غادر , هاهو الباب

1738
01:13:33,334 --> 01:13:34,836
لا أحد يوقفك

1739
01:13:34,836 --> 01:13:38,757
كان بإمكانك المغادره بأي يوم
لكنك بقيت

1740
01:13:39,174 --> 01:13:41,760
لذا دعنا ننسى هراء افعل الخير

1741
01:13:41,760 --> 01:13:44,262
لأن هنا
اقتل والديك

1742
01:13:44,262 --> 01:13:46,765
ضاجع أصدقائك
واحظ بيومٍ رائع

1743
01:13:48,984 --> 01:13:50,987
وذلك يجعله صحيحا ؟

1744
01:13:50,987 --> 01:13:51,988
ذلك هراء

1745
01:13:51,988 --> 01:13:53,990
لم أصنع القوانين
ألعب بها

1746
01:13:54,490 --> 01:13:56,159
ماذا , وظيفتك لم تنصفك ؟

1747
01:13:56,659 --> 01:13:58,945
انضج , هذه طريقة الأمور

1748
01:13:58,945 --> 01:14:00,947
الناس يستغلونك ؟
الحياة غير منصفه ؟

1749
01:14:00,947 --> 01:14:02,448
انضج , هذا هو الحال

1750
01:14:02,865 --> 01:14:04,450
حبيبتك لاتحبك ؟

1751
01:14:04,450 --> 01:14:05,836
أمر قاسي , هذا هو الحال

1752
01:14:06,086 --> 01:14:08,172
زوجتك تغتصب وتقتل

1753
01:14:08,172 --> 01:14:10,207
...ويتركون جعاتهم الغير منهتيه

1754
01:14:29,227 --> 01:14:31,229
... ملابسهم القذره

1755
01:14:33,731 --> 01:14:35,733
مرميه
...على الأر

1756
01:14:44,743 --> 01:14:45,744
ليكن مايكون

1757
01:14:48,247 --> 01:14:49,715
هذا هو الحال

1758
01:14:56,923 --> 01:15:00,010
لذا , الآن تريد أن تخبرني مالذي تريده حقا ؟

1759
01:15:03,346 --> 01:15:06,349
مايدور حوله هذا الأمر

1760
01:15:07,935 --> 01:15:09,937
الذي حدث لك هذا المساء ؟

1761
01:15:32,628 --> 01:15:33,679
أهلا ؟

1762
01:15:33,679 --> 01:15:35,547
أهلا داون
معك بادي

1763
01:15:35,881 --> 01:15:37,432
أبحث عن غاي
هل رأيتيه ؟

1764
01:15:37,432 --> 01:15:39,435
كلا , لم أره منذ فتره , بالواقع

1765
01:15:39,435 --> 01:15:41,437
للأسف
اسمعي

1766
01:15:41,437 --> 01:15:44,941
تريدين المجيء ومناقشة النص ؟

1767
01:15:44,941 --> 01:15:47,944
أنت حقا لاتبحث عن غاي

1768
01:15:47,944 --> 01:15:50,446
فهمتيني

1769
01:15:50,446 --> 01:15:52,448
إذا , مارأيك

1770
01:15:52,448 --> 01:15:55,452
سأقول أنني حقا مشغوله , آسفه

1771
01:15:55,452 --> 01:15:57,454
إنك تتناسين ماعلمتكِ ؟
لاتعتذري أبدا

1772
01:15:57,454 --> 01:16:01,959
علامة ضعف
لم أنسها أبدا

1773
01:16:02,459 --> 01:16:03,460
بإمكاني تذكر الأيام

1774
01:16:03,961 --> 01:16:04,461
عندما تأتين إلى هنا

1775
01:16:04,962 --> 01:16:05,963
متلهفه

1776
01:16:05,963 --> 01:16:08,966
حسنا , هذه الأيام انتهت منذ زمن

1777
01:16:08,966 --> 01:16:11,970
هذا سبب تعليق وظيفتك طوال السنه الماضيه

1778
01:16:11,970 --> 01:16:13,471
تذكري , يجب أن تفعلي لتحصلي على ردة فعل

1779
01:16:13,471 --> 01:16:16,474
لاتنسي هذا أبدا
يجب أن أذهب , بادي

1780
01:16:16,474 --> 01:16:18,476
إنه غاي ؟
مالخطب ؟ لايمكنك رؤية الرئيس

1781
01:16:18,476 --> 01:16:20,929
لأنك تضاجعين المساعد ؟

1782
01:16:20,929 --> 01:16:22,981
أجل , بالضبط , هذا هو السبب

1783
01:16:23,481 --> 01:16:24,899
حسنا , هو ليس المساعد بعد الآن ؟

1784
01:16:25,233 --> 01:16:26,819
المعذره ؟

1785
01:16:26,819 --> 01:16:28,821
سمعتيني
إنه تاريخ , انتهى

1786
01:16:28,821 --> 01:16:31,324
هل هناك أي مشاكل أخرى في مجيئك ؟

1787
01:16:31,324 --> 01:16:33,693
أحذرك
دع غاي خارج الموضوع

1788
01:16:33,693 --> 01:16:35,695
ليس هو المشكله , بادي

1789
01:16:35,695 --> 01:16:37,697
ربما هو المشكله
ربما ليس هو

1790
01:16:37,697 --> 01:16:39,699
لكن هناك فقط طريقه واحده لنكتشف

1791
01:16:43,670 --> 01:16:45,172
تبا

1792
01:16:45,539 --> 01:16:48,625
الرجال الملاعين
مجنون لعين

1793
01:16:50,627 --> 01:16:51,628
ماذا ؟

1794
01:16:51,628 --> 01:16:54,631
داون ؟ معك غاي

1795
01:16:55,132 --> 01:16:56,016
...أهلا

1796
01:16:56,516 --> 01:17:01,055
هل بإمكاني القدوم
أعتقد أننا بحاجه للحديث

1797
01:17:03,608 --> 01:17:05,109
انظر , ليس الليله , حسنًا ؟

1798
01:17:05,109 --> 01:17:07,562
...لدي

1799
01:17:07,562 --> 01:17:10,615
الكثير من النصوص لأقرأها
...وأمور

1800
01:17:10,615 --> 01:17:12,116
هلا تحدثنا غدا ؟

1801
01:17:12,116 --> 01:17:15,120
...

1802
01:17:15,120 --> 01:17:17,623
غدا
أجل حسنا

1803
01:17:17,623 --> 01:17:19,124
حدثني , مالامر ؟

1804
01:17:19,124 --> 01:17:22,127
لاشيء

1805
01:17:22,127 --> 01:17:24,630
أردت إخبارك أمرًا

1806
01:17:24,630 --> 01:17:28,134
لكن بإمكاني الانتظار حتى غدا

1807
01:17:28,635 --> 01:17:30,136
اتصل , اتصل بي صباحًا

1808
01:17:30,136 --> 01:17:31,137
سأفعل

1809
01:17:33,139 --> 01:17:35,141
...داون

1810
01:17:37,644 --> 01:17:38,144
ماذا

1811
01:17:38,645 --> 01:17:40,146
...أنا حقا

1812
01:17:42,649 --> 01:17:45,653
آسف بصدق

1813
01:17:46,103 --> 01:17:47,154
حسنا

1814
01:17:52,860 --> 01:17:55,329
أحبكَ

1815
01:17:55,329 --> 01:17:57,364
أحبكِ

1816
01:18:16,436 --> 01:18:19,722
انتظر لحظه
إعادة النظر في ماذا ,بادي ؟

1817
01:18:19,722 --> 01:18:22,725
ماذا ستفعل ؟
ستطردني ؟

1818
01:18:22,725 --> 01:18:24,360
لدي مكالمه أخرى
مرحبا ؟ مرحبا ؟

1819
01:18:24,360 --> 01:18:25,361
لازلت أنا , أنصت
لم نستطع معاودة

1820
01:18:25,778 --> 01:18:26,863
الاتصال على الكثير من المكالمات
اليوم لأنك لم تكن متواجدا

1821
01:18:26,863 --> 01:18:28,865
ماذا تعني , بإعادة نظر

1822
01:18:28,865 --> 01:18:31,235
انتظر , هواتف لعينه
مكالمه تنتظر

1823
01:18:31,235 --> 01:18:32,736
مكالمه مختلطه

1824
01:18:32,736 --> 01:18:34,738
يجب أن تكون عالم صاروخ لتجعل هذا الشيء يعمل

1825
01:18:34,738 --> 01:18:37,241
مرحبا ؟

1826
01:18:37,241 --> 01:18:39,126
بادي

1827
01:18:39,409 --> 01:18:40,494
أهلا

1828
01:18:40,994 --> 01:18:43,997
داون , تفوز

1829
01:18:43,997 --> 01:18:44,998
حقا ؟

1830
01:18:44,998 --> 01:18:46,501
منتصف الليل , صحيح ؟

1831
01:18:46,501 --> 01:18:48,002
أجل مثل الأوقات الغابره

1832
01:18:48,002 --> 01:18:51,139
ليست حتى مشابهه
هل أحضر شيء ؟

1833
01:18:51,639 --> 01:18:52,140
كلا , لاشيء

1834
01:18:52,640 --> 01:18:54,142
فقط أحضري مؤخرتك إلى هنا

1835
01:18:54,142 --> 01:18:55,510
سأدع المفتاح بالخارج

1836
01:19:06,405 --> 01:19:07,740
بادي , معك دون

1837
01:19:07,990 --> 01:19:09,074
أهلا

1838
01:19:09,074 --> 01:19:10,442
هل أحضر أي شيء ؟

1839
01:19:10,743 --> 01:19:11,660
سأضع المفتاح بالخارج

1840
01:19:12,077 --> 01:19:12,661
منتصف الليل , صحيح ؟

1841
01:19:13,162 --> 01:19:14,613
أجل , مثل المرات السابقه

1842
01:19:14,613 --> 01:19:15,614
منتصف الليل , صحيح

1843
01:19:15,614 --> 01:19:16,532
اجلبي مؤخرتك إلى هنا

1844
01:19:16,832 --> 01:19:18,368
سأضع المفتاح بالخارج

1845
01:19:34,352 --> 01:19:36,137
...إذا تبقى لنا شيء واحد

1846
01:19:36,137 --> 01:19:38,139
الامر الوحيد الذي أعرفه

1847
01:19:38,139 --> 01:19:41,642
الذي يجعل الرجال يتالمون يريدون

1848
01:19:41,642 --> 01:19:45,146
هذا بشأن فتاة , غاي ؟

1849
01:19:45,646 --> 01:19:48,065
هذا حول داون

1850
01:19:48,366 --> 01:19:49,952
كل هذا من أجل فتاة ؟

1851
01:19:49,952 --> 01:19:51,453
أحمق

1852
01:19:51,453 --> 01:19:53,238
رجاءا
فقط اصمت

1853
01:19:53,622 --> 01:19:54,706
غاي
خيبت أملي

1854
01:19:54,706 --> 01:19:56,208
يجب أن تبدأ بالتفكير

1855
01:19:56,208 --> 01:19:57,709
بدماغك ليس قضيبك

1856
01:19:57,709 --> 01:19:59,711
أعطيتك كل شيء

1857
01:20:02,214 --> 01:20:03,715
لكن لم تكن راضيًا

1858
01:20:05,218 --> 01:20:07,086
وجب عليك أن تملكها , أيضا

1859
01:20:07,387 --> 01:20:09,472
عطيه
هي ليست ماتعتقد

1860
01:20:09,472 --> 01:20:11,975
هيا , انضج
تعلم بقدر ما أعلم

1861
01:20:11,975 --> 01:20:12,976
أن الفراش أفضل صديق

1862
01:20:12,976 --> 01:20:15,478
لفتاة مثل داون
تمرجل

1863
01:20:15,478 --> 01:20:17,480
إن كنت ستفقد أعصابك
كل مرة يقرر أحدهم

1864
01:20:17,480 --> 01:20:18,982
تسلق السلم الاجتماعي

1865
01:20:18,982 --> 01:20:20,484
لن تنجو أبدا

1866
01:20:21,068 --> 01:20:23,070
اليس ذلك صحيح , داون ؟

1867
01:20:24,572 --> 01:20:27,575
داون , عزيزتي , سعيد جدا بقدومك بالموعد

1868
01:20:28,075 --> 01:20:31,495
" لأن لديك بعض الشرح لتعمليه "

1869
01:20:31,862 --> 01:20:34,415
بادي , مالذي حدث لك ؟

1870
01:20:34,415 --> 01:20:36,284
غاي , ماذا تفعل هنا ؟

1871
01:20:36,618 --> 01:20:37,702
الا تعتقدين أن هذا سؤال

1872
01:20:37,702 --> 01:20:39,204
يجب عليك إجابته ؟

1873
01:20:39,588 --> 01:20:41,673
ماذا ؟

1874
01:20:42,173 --> 01:20:43,675
ياإلهي , كلا , غاي

1875
01:20:43,675 --> 01:20:45,176
هذا ليس ماتعتقد

1876
01:20:45,677 --> 01:20:46,177
حقا ؟
حسنا أخبرينا

1877
01:20:46,678 --> 01:20:47,679
ماذا يفترض بنا أن نعتقد ؟

1878
01:20:47,679 --> 01:20:49,180
منتجه شابه متحمسه

1879
01:20:49,180 --> 01:20:50,849
تأتي إلى منزل أفضل مدير تنفيذي

1880
01:20:50,849 --> 01:20:52,351
من أجل اجتماع ليلي ؟

1881
01:20:52,351 --> 01:20:54,687
إنها محقه غاي
إنه ليس ماتظنه

1882
01:20:54,687 --> 01:20:57,189
إنها بالتأكيد لاتبيع قطع حلوى

1883
01:20:57,607 --> 01:20:58,691
مالذي حدث هنا ؟

1884
01:20:59,191 --> 01:21:00,693
حسنا , توقفي عن الأسئله الغبيه ؟

1885
01:21:00,693 --> 01:21:02,361
مالذي تظنين أنه حدث ؟

1886
01:21:02,361 --> 01:21:03,362
إنه يحتجزني رهينه

1887
01:21:03,362 --> 01:21:04,864
ضربني
عذبني

1888
01:21:05,364 --> 01:21:06,650
وأعتقد أنك التاليه , حلوتي

1889
01:21:07,901 --> 01:21:10,454
غاي , هذا جنون مطلق

1890
01:21:10,454 --> 01:21:11,955
ضع المسدس أرضا

1891
01:21:12,372 --> 01:21:15,292
ولم نتحدث بهذا الشأن ؟

1892
01:21:15,292 --> 01:21:16,793
مالذي تظنين أننا كنا نفعل طوال الليله ؟

1893
01:21:17,244 --> 01:21:17,794
عزيزتي , لا أعتقد

1894
01:21:18,295 --> 01:21:19,296
أنك تقدرين الموقف

1895
01:21:19,713 --> 01:21:21,715
بعد تتخطين مشهد " اووبس لقد أمسكنا بالجرم "

1896
01:21:22,300 --> 01:21:24,252
وأدرك أن كلينا تضاجعنا , أخبريني , حسنا

1897
01:21:24,252 --> 01:21:26,888
اصمت , ليس لي شأن معك

1898
01:21:26,888 --> 01:21:28,056
جرحتيني

1899
01:21:28,056 --> 01:21:29,924
ماذا حدث للوقوف بجانب رجلك , داون ؟

1900
01:21:30,258 --> 01:21:31,342
ذلك صحيح
أنتي لاتقفين بجانب رجالك

1901
01:21:31,843 --> 01:21:33,311
أنت تقفين عليهم وأنت تتسلقين

1902
01:21:33,311 --> 01:21:34,679
للوصول إلى الفراش التالي

1903
01:21:35,013 --> 01:21:36,564
دعني أخبرك عن داون

1904
01:21:37,098 --> 01:21:38,517
اعتادت أن تكون
العاهره

1905
01:21:38,901 --> 01:21:39,985
تخرجت من مدرسة الافلام الحديثه

1906
01:21:40,486 --> 01:21:41,854
من وصلت إلى طاولة أفضل مساعد عن طريق المضاجعه

1907
01:21:42,154 --> 01:21:43,238
وصلت إلى المدير التنفيذي الصغير بالمضاجعه

1908
01:21:43,238 --> 01:21:45,357
ومن ثم إلى نائبة الرئيس بالمضاجعه

1909
01:21:45,741 --> 01:21:46,825
ياله من سباق

1910
01:21:46,825 --> 01:21:48,410
بالطبع , توقفت عن ذلك

1911
01:21:48,410 --> 01:21:49,912
عندما أصبحت منتجه

1912
01:21:49,912 --> 01:21:52,781
مرّت ثلاث سنوات الآن وهي تحاول صنع أفلام مهمه

1913
01:21:52,781 --> 01:21:54,284
أفلام تعويضيه

1914
01:21:54,617 --> 01:21:56,202
بدأت تقلق بشأن كلمات مثل

1915
01:21:56,202 --> 01:21:58,588
شرف , كرامه و احترام

1916
01:21:58,588 --> 01:22:00,457
عندما تسقط

1917
01:22:00,457 --> 01:22:01,458
لايمكن تعويضها

1918
01:22:01,841 --> 01:22:03,426
كيف تجرؤ على الحكم عليّ ؟

1919
01:22:03,426 --> 01:22:04,794
من أنت بحق الجحيم ؟

1920
01:22:05,095 --> 01:22:06,179
حسنا , أخبريه إذا

1921
01:22:06,596 --> 01:22:09,015
ماذا تفعلين هنا ؟
ماذا تفعلين هنا ؟

1922
01:22:09,600 --> 01:22:10,101
لم لاتخبره أنت ؟

1923
01:22:10,601 --> 01:22:11,602
أعتقد أنه من الأفضل

1924
01:22:11,602 --> 01:22:12,436
أن يسمع عن تاريخك منك

1925
01:22:14,271 --> 01:22:15,189
اصمتوا

1926
01:22:20,561 --> 01:22:22,063
...كلاكما

1927
01:22:22,063 --> 01:22:24,065
اصمتوا

1928
01:22:24,065 --> 01:22:25,951
غاي , أنت تتصرف كطفل

1929
01:22:25,951 --> 01:22:27,402
لستَ بأفضل حال منه

1930
01:22:27,819 --> 01:22:29,905
أنا ؟ ماذا عنك ؟

1931
01:22:30,322 --> 01:22:32,374
أخبريني

1932
01:22:32,708 --> 01:22:35,210
منذ متى وأنت تضاجعينه ؟

1933
01:22:35,494 --> 01:22:36,078
عدة سنوات حتى الآن

1934
01:22:36,545 --> 01:22:37,829
...سنوات جيده لو
اصمت

1935
01:22:40,917 --> 01:22:43,469
غاي , أعلم كيف يبدو لك الأمر

1936
01:22:43,469 --> 01:22:46,472
إنه ليس ماتعتقده
أتيت إلى هنا من أجلك

1937
01:22:46,973 --> 01:22:48,758
أتيت إلى هنا من أجلنا

1938
01:22:50,560 --> 01:22:53,346
أتيتِ إلى هنا من أجلنا؟

1939
01:22:55,648 --> 01:22:59,103
أخبرته أن يرقّيك
الفيلم كانت تتم صناعته

1940
01:22:59,103 --> 01:23:01,572
إنه ما أردته
ماطمحت إليه

1941
01:23:03,490 --> 01:23:05,993
كلا

1942
01:23:05,993 --> 01:23:07,411
لا , ليس كذلك

1943
01:23:07,694 --> 01:23:09,279
إنه ليس ما أردت

1944
01:23:09,279 --> 01:23:11,198
ليس من المفترض أن يكون بهذه الطريقه

1945
01:23:11,583 --> 01:23:17,122
أردت هذا من أجلنا
أردته من أجلكِ

1946
01:23:21,960 --> 01:23:23,511
المعذره
انتظر لحظه

1947
01:23:23,511 --> 01:23:25,013
أنتم الاثنين تعتقدون أنكم متحابّين

1948
01:23:25,513 --> 01:23:27,266
وهذا السبب الوحيد لإشراكي بالأمر ؟

1949
01:23:27,767 --> 01:23:29,602
ياإلهي , ذلك مثير للشفقه
هذا تقريبا

1950
01:23:29,602 --> 01:23:31,053
أكثر شيء مثير للشفقه

1951
01:23:31,470 --> 01:23:33,522
أخبرتك أن تصمت

1952
01:23:33,522 --> 01:23:35,858
غاي , هذا مايريده

1953
01:23:35,858 --> 01:23:38,727
ضع المسدس أرضًا

1954
01:23:38,727 --> 01:23:40,196
يجب أن يدفع الثمن

1955
01:23:40,529 --> 01:23:41,614
إنه لاشيء

1956
01:23:41,614 --> 01:23:42,448
دعيه
هيا , غاي

1957
01:23:42,732 --> 01:23:44,234
تعرف مايجب عليك فعله

1958
01:23:44,534 --> 01:23:45,452
لاتجرؤ على التخلي عن كل ماعملت لأجله

1959
01:23:45,652 --> 01:23:46,486
هيّا يافتى
تولى الأمر

1960
01:23:46,703 --> 01:23:49,122
بإمكاننا إصلاح الأمر إن وضعت المسدس أرضًا

1961
01:23:49,406 --> 01:23:50,490
تعلم مايجب عليك فعله

1962
01:23:50,874 --> 01:23:51,741
إنه بيدك , تعلم أنك تريد ذلك

1963
01:23:52,159 --> 01:23:54,127
إن لم تتولى الأمر
ليس لدي أي تعاطف نحوك

1964
01:23:54,544 --> 01:23:55,412
لاتجرؤ على التخلي عن كل شيء

1965
01:23:55,629 --> 01:23:56,997
يجب أن تفعلها

1966
01:23:57,247 --> 01:23:58,165
افعلها
لن تخسر شيئا ؟

1967
01:23:58,416 --> 01:24:00,501
هلا بقيتي خارج الموضوع ؟

1968
01:24:00,885 --> 01:24:03,421
أحاول إنقاذك هنا

1969
01:24:03,754 --> 01:24:05,339
وأحاول أن أعطي غاي حياته

1970
01:24:05,807 --> 01:24:06,841
اسمعي , عزيزتي
ليس باستطاعته صعود

1971
01:24:06,841 --> 01:24:07,842
الرتب عبر المضاجعه

1972
01:24:07,842 --> 01:24:09,177
ليس كما تستطيعين

1973
01:24:09,427 --> 01:24:12,013
يجب أن يكافح لكي يصل

1974
01:24:12,013 --> 01:24:13,347
ليس لديه خيار

1975
01:24:13,648 --> 01:24:15,234
ليس لديك ماتساهمين به

1976
01:24:15,234 --> 01:24:17,186
لذا لا تتدخلي

1977
01:24:25,277 --> 01:24:27,112
هيّا , أطلق

1978
01:24:27,412 --> 01:24:27,996
لا أهتم

1979
01:24:28,497 --> 01:24:29,999
يابا دابا دو

1980
01:24:29,999 --> 01:24:32,001
هيا , غاي , لننه الأمر

1981
01:24:32,001 --> 01:24:34,420
أطلق علي , أرني ماهو معدنك

1982
01:24:34,420 --> 01:24:37,423
أرني ماذا تعلمت
لاتخذلني , بني

1983
01:24:37,423 --> 01:24:39,425
كل ماعلمتك يجتمع هنا

1984
01:24:39,425 --> 01:24:44,297
هذا هو الطريق الوحيد لكي تنجو

1985
01:24:44,764 --> 01:24:49,103
...لأن الحياة
ليست فيلما

1986
01:24:50,888 --> 01:24:53,140
الجميع يكذب

1987
01:24:53,390 --> 01:24:56,193
الأخيار يخسرون

1988
01:24:56,443 --> 01:24:57,027
...والحب

1989
01:25:00,982 --> 01:25:04,536
لاينتصر

1990
01:25:04,536 --> 01:25:06,538
لذا لننه الامر

1991
01:25:12,043 --> 01:25:13,545
آسف

1992
01:25:15,213 --> 01:25:17,967
افعلها , هيا , افعلها الآن

1993
01:25:31,931 --> 01:25:33,433
حاليا 78 درجه في هوليود

1994
01:25:33,433 --> 01:25:36,236
ويبدو أن الأجواء كريسماسيه

1995
01:26:05,267 --> 01:26:07,636
أهلا , انظر من هو الرجل الكبير في المجتمع

1996
01:26:07,886 --> 01:26:10,889
تفضل بالدخول واجلس , جاك

1997
01:26:12,775 --> 01:26:15,277
ماذا ؟ غير معقول

1998
01:26:15,277 --> 01:26:17,279
غير معقول
يجب أن تكون

1999
01:26:17,279 --> 01:26:19,149
أصغر مدير تنفيذي كان لديهم أبدًا

2000
01:26:19,449 --> 01:26:21,318
...أجل , حسنا

2001
01:26:21,534 --> 01:26:22,619
حسنا , لاشيء
تستحق

2002
01:26:23,119 --> 01:26:24,621
تستحق
بعدما أنقذت بادي

2003
01:26:24,621 --> 01:26:26,039
من تلك الفتاة المجنونه ؟
غير معقول

2004
01:26:26,489 --> 01:26:29,075
ذلك ليس ماحصل بالضبط , جاك

2005
01:26:29,075 --> 01:26:31,077
تلك ليست كيف حدثت الامور ؟

2006
01:26:31,077 --> 01:26:33,913
تلك العاشقه المجنونه
تحتجز بادي رهينه

2007
01:26:33,913 --> 01:26:36,417
تضربه , تعذبه

2008
01:26:36,417 --> 01:26:37,918
وتأتي أنت و تنقذه

2009
01:26:37,918 --> 01:26:40,254
غير , تلبية نداء الواجب , غاي

2010
01:26:40,471 --> 01:26:41,555
كنت أوصل بعض النصوص

2011
01:26:41,555 --> 01:26:42,473
وصادف أنني هناك

2012
01:26:42,890 --> 01:26:45,476
سحبت الزناد عليها يارجل !

2013
01:26:45,476 --> 01:26:46,844
أنت بطل

2014
01:26:47,178 --> 01:26:50,265
تستحق هذا

2015
01:26:50,265 --> 01:26:52,150
لذا , هل تعتقد أنك تستطيع

2016
01:26:52,150 --> 01:26:55,654
توصي بي لدى الكبار

2017
01:26:55,654 --> 01:26:57,990
أعني سنتي قاربت على الانتهاء هنا

2018
01:27:05,832 --> 01:27:08,835
دعني أخبرك جاك

2019
01:27:08,835 --> 01:27:13,339
...الجميع سيريد توجيه نفس النصيحه لك

2020
01:27:13,339 --> 01:27:16,843
...يخبروك أنك يجب أن تسدد ديونك

2021
01:27:16,843 --> 01:27:19,295
يسألوك معروفا

2022
01:27:19,295 --> 01:27:21,180
" افعل هذا لنا "

2023
01:27:21,432 --> 01:27:24,518
جميعهم يريدونك أن تسير على القوانين , جاك

2024
01:27:25,019 --> 01:27:27,521
قوانينهم

2025
01:27:27,521 --> 01:27:29,523
لذا وفر هراء حفلات التعري

2026
01:27:29,523 --> 01:27:32,026
...لمخنثين وال ستريت

2027
01:27:32,026 --> 01:27:35,529
لأن
هذه البلده عباره عن غابه

2028
01:27:36,030 --> 01:27:37,532
هذه مدينتك الخاصه

2029
01:27:37,532 --> 01:27:41,036
هذه شوارعك القاسيه

2030
01:27:41,036 --> 01:27:45,540
...والمصالح الوحيده التي يجب عليك حمايتها

2031
01:27:45,540 --> 01:27:47,542
مصالحك

2032
01:27:48,043 --> 01:27:50,545
...والحاجات الوحيده

2033
01:27:51,046 --> 01:27:53,466
...التي يجب أن تلبي

2034
01:27:53,466 --> 01:27:55,885
حاجاتك

2035
01:27:57,169 --> 01:27:58,170
لذا السؤال الوحيد

2036
01:27:58,671 --> 01:28:02,174
الذي عليك إجابته
هو

2037
01:28:02,174 --> 01:28:04,677
وتمعّن في هذا , جاك

2038
01:28:07,897 --> 01:28:11,268
مالذي تريده حقا ؟

2039
01:28:27,952 --> 01:28:30,455
...حسنا

2040
01:28:30,955 --> 01:28:32,957
...يجب أن أذهب إلى اجتماع , جاك , لذا

2041
01:28:32,957 --> 01:28:35,426
حسنًا

2042
01:28:35,426 --> 01:28:37,962
أنت قدوتي

2043
01:28:40,849 --> 01:28:43,218
غاي , مارأيك نتعشى معا الليله ؟

2044
01:28:43,635 --> 01:28:46,688
...أود ذلك , جاك

2045
01:28:47,222 --> 01:28:49,725
لكن يجب أن ألف هدايا الكريسماس

