1
00:01:18,761 --> 00:01:20,297
بعد جيل من الصراعات

2
00:00:23,990 --> 00:00:32,227
تنبيه هــام
____________
هذا الفيلم يحتوى على ألفاظ غير لائقة للصغار

3
00:00:32,954 --> 00:00:39,930
*********************
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
*********************

4
00:01:15,608 --> 00:01:18,779
*********************
الصـــــديق الخــــفى
***********************

5
00:01:20,282 --> 00:01:21,866
التى غيرت وجه أمتنا

6
00:01:21,908 --> 00:01:24,036
الأفروأمريكيين
دخلوا القرن السبعون

7
00:01:24,077 --> 00:01:25,911
بآمال جديدة

8
00:01:25,952 --> 00:01:27,664
أنا ... أنا ...

9
00:01:27,705 --> 00:01:29,708
شخص ما ...
 شخص ما ..

10
00:01:29,750 --> 00:01:31,125
ظهر زعيم قوى

11
00:01:31,167 --> 00:01:34,002
و وصلت الثقافة السوداء إلى قمتها

12
00:01:34,044 --> 00:01:35,546
و أخذ نفوذها يؤثر على
حياة الأمريكيين

13
00:01:41,260 --> 00:01:43,888
و لكن تباطأ تقدمها
فى هذة العقود الأخيرة

14
00:01:43,930 --> 00:01:46,556
بدأ المجتمع الأسود أن يفقد
نكهتة المميزة

15
00:01:48,642 --> 00:01:52,353
و الألفية الجديدة تدخل
بكارثة قريبة

16
00:01:53,814 --> 00:01:56,775
تبدو كأحداث عشوائية
و لكنها فى الحقيقة من صنع

17
00:01:56,816 --> 00:01:59,569
الإنسان المنحط
المستحوز على

18
00:01:59,611 --> 00:02:02,572
مصائر الآخرين فى سباق الواقع

19
00:02:02,614 --> 00:02:04,531
كما يحلو له
الروح المعنوية الجبانة

20
00:02:04,572 --> 00:02:06,367
للقرن السبعين ستنمحى كلياً

21
00:02:06,409 --> 00:02:12,665
ظهر بطل جديد
يسمى بالصديق الخفى

22
00:02:12,706 --> 00:02:17,462
قام بالترجمة

23
00:02:18,504 --> 00:02:21,589
حاتم ستالون

24
00:02:23,175 --> 00:02:23,676
S

25
00:02:23,717 --> 00:02:24,259
ST

26
00:02:24,301 --> 00:02:25,134
STA

27
00:02:25,176 --> 00:02:25,885
STAL

28
00:02:25,927 --> 00:02:26,510
STALO

29
00:02:26,552 --> 00:02:27,052
STALON

30
00:02:27,094 --> 00:02:27,635
STALONE

31
00:02:27,677 --> 00:02:28,177
STALONEE

32
00:02:28,219 --> 00:02:28,764
STALONEEG

33
00:02:28,806 --> 00:02:29,306
STALONEEGY

34
00:02:29,348 --> 00:02:29,890
STALONEEGYP

35
00:02:29,932 --> 00:02:30,432
STALONEEGYPT

36
00:02:30,474 --> 00:02:31,016
STALONEEGYPT@

37
00:02:31,058 --> 00:02:31,641
STALONEEGYPT@M

38
00:02:31,683 --> 00:02:32,225
STALONEEGYPT@MS

39
00:02:32,266 --> 00:02:32,808
STALONEEGYPT@MSN

40
00:02:32,850 --> 00:02:33,391
STALONEEGYPT@MSN.

41
00:02:33,433 --> 00:02:33,933
STALONEEGYPT@MSN.C

42
00:02:33,975 --> 00:02:34,520
STALONEEGYPT@MSN.CO

43
00:02:34,558 --> 00:02:43,278
STALONEEGYPT@MSN.
COM

44
00:02:45,153 --> 00:02:48,241
إعطينى اياه

45
00:02:50,283 --> 00:02:52,617
قلها

46
00:03:20,895 --> 00:03:22,479
هذا لا شئ

47
00:03:23,567 --> 00:03:25,276
رائع

48
00:03:28,822 --> 00:03:31,032
تبرز الطائر
على زجاج السيارة

49
00:03:31,074 --> 00:03:32,699
ليس على الكاديلاك

50
00:03:32,741 --> 00:03:35,745
سأذبح أبويك
و أضعك فى الحى الصينى

51
00:03:35,786 --> 00:03:38,246
سيصنعوا منك حساء جميلا

52
00:03:38,287 --> 00:03:40,121
اللعنة

53
00:03:40,291 --> 00:03:42,043
السرية التامة للصديق الخفى

54
00:03:42,084 --> 00:03:44,793
هناك منظمة سرية
تتبنى تحقيق العدالة

55
00:03:44,835 --> 00:03:47,006
للأمريكيين من أصول أفريقية

56
00:03:47,048 --> 00:03:50,007
و هى لم تكتشف حتى الآن

57
00:04:00,352 --> 00:04:04,022
المهـــــــمة
______________
تدمير البنيه التحتية لهذا الرجل

58
00:04:04,981 --> 00:04:08,715
الفتاه سيـــستا

59
00:04:11,721 --> 00:04:13,578
المــــدير

60
00:04:09,108 --> 00:04:10,570
مركز القيادة
أجب

61
00:04:10,612 --> 00:04:13,155
عمل جيد سيستا

62
00:04:13,197 --> 00:04:16,743
بيانات الإطار
الرئيسى جاهزة للبدئ

63
00:04:16,785 --> 00:04:19,745
إنها ترسل هل نحن جاهزون؟
نعم سيدى

64
00:04:19,786 --> 00:04:22,040
و قد تسللت إلى نظام الأمن للبنك

65
00:04:24,084 --> 00:04:25,625
لديك معنويات

66
00:04:25,666 --> 00:04:27,878
نحن بالداخل

67
00:04:27,920 --> 00:04:32,047
الكمبيوتر
من ضمن الأفكار المسروقة من الرجل الأسود

68
00:04:32,089 --> 00:04:34,341
هل تعلم أن
النحات الخاص بجورج واشنطن

69
00:04:34,385 --> 00:04:36,678
صنع أول جهاز كمبيوتر
بدون سودانى

70
00:04:36,719 --> 00:04:38,055
سودانى؟؟

71
00:04:38,096 --> 00:04:40,390
سودانى
أخرس و واصل عملك

72
00:04:40,430 --> 00:04:42,517
مكثت ستة أشهر
فى تجهيز النظام

73
00:04:42,558 --> 00:04:44,269
و أريد أن ارى كل شئ

74
00:04:44,310 --> 00:04:47,438
مكتب الحسابات ، شركات
العرائس ، غسيل الأموال

75
00:04:47,481 --> 00:04:49,858
لو إستطعنا قطع أموالة العامة

76
00:04:49,899 --> 00:04:52,276
يمكننا أن نوقف
هذا الرجل

77
00:04:59,242 --> 00:05:02,287
إنتظرت طويلا لهذا

78
00:05:03,913 --> 00:05:05,915
ماذا بحق الجحيم
ماذا بحق الجحيم

79
00:05:05,956 --> 00:05:08,667
ماذا بحق الجنين

80
00:05:08,710 --> 00:05:12,045
أيها البارد

81
00:05:12,088 --> 00:05:13,881
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم
أيها الرجل العجوز

82
00:05:24,933 --> 00:05:26,517
مركز القيادة

83
00:05:26,560 --> 00:05:28,936
هل هناك عميل آخر فى هذة المهمة
اللعنة لا

84
00:05:28,979 --> 00:05:30,606
اللعنة
من هذا الشخص

85
00:05:30,647 --> 00:05:33,815
سألفت إنتباه كاميرا المراقبة
من خلال البيانات

86
00:05:40,822 --> 00:05:42,992
هيا
عم بين

87
00:05:51,750 --> 00:05:54,045
انه مكاى جيرى
و شاربه الخنزيرى

88
00:05:58,925 --> 00:06:00,509
من الشرير؟؟

89
00:06:06,013 --> 00:06:08,934
فى مؤخرتة تماما

90
00:06:16,982 --> 00:06:19,777
جاهز
سيستا

91
00:06:22,489 --> 00:06:24,157
اللعنة
من هو؟؟

92
00:06:24,198 --> 00:06:27,285
سيستا
إنهى المهمة

93
00:06:30,536 --> 00:06:33,373
اللعنة
من هذا الشخص؟؟

94
00:06:43,216 --> 00:06:45,094
جامد

95
00:07:10,242 --> 00:07:13,621
صلب

96
00:07:17,165 --> 00:07:19,668
جبان جدا
بالنسبة لى

97
00:07:51,281 --> 00:07:53,617
سيد فيزر
الرجل يريد مقابلتك

98
00:07:53,658 --> 00:07:55,494
رائع

99
00:07:58,788 --> 00:08:03,083
و الآن القناة 8 الإخبارية مع
ويندى مارشال و شاك مارلبورو

100
00:08:03,127 --> 00:08:07,172
هناك نمو فكرى من قبل
سكرتير الدفاع و بطل الحرب

101
00:08:07,213 --> 00:08:09,758
الجنيرال وارن بوتويل
لشغل منصب الرئيس

102
00:08:09,799 --> 00:08:12,260
وضع فى حسبانة
الأمريكيين من أصل أفريقى

103
00:08:12,301 --> 00:08:13,885
للفوز بفرصة شرعية

104
00:08:13,929 --> 00:08:16,890
ويندى... نعم ؟
إنه مرشح قوى شاك

105
00:08:16,931 --> 00:08:18,767
إنه فصيح جدا
لقد لاحظت ذلك

106
00:08:18,808 --> 00:08:21,977
يبدو أن الجنيرال بوتويل لديه
مساندة من جميع أنحاء الولايه

107
00:08:22,020 --> 00:08:24,188
نعم ليس فقط
فى المناطق النائية

108
00:08:24,229 --> 00:08:27,943
فى الحقيقة الأربع نجوم التى يتزين بها
و ما فعلة فى فيتنام

109
00:08:27,984 --> 00:08:29,777
يجب أن يحترم
كواحد من أفضل القواد

110
00:08:29,818 --> 00:08:31,613
فى البلاد  بشكل شعبى

111
00:08:31,655 --> 00:08:32,948
أشكرك جزيلا

112
00:08:32,989 --> 00:08:34,990
الدفاع المخلص
من أجل المدنيين

113
00:08:35,031 --> 00:08:38,158
بوتويل لن يتراجع بسبب
هذة الخلافات

114
00:08:38,202 --> 00:08:41,454
سأتعجب لو وجدت شخصأ بإستقامة
بوتويل

115
00:08:41,497 --> 00:08:43,290
سنتعب جدا حتى نجدة

116
00:08:43,331 --> 00:08:45,500
حسنا
إذا أعلن ترشيحة بشكل رسمى

117
00:08:45,541 --> 00:08:47,795
سيكون هناك منافسة مثيرة
بالتأكيد

118
00:08:47,836 --> 00:08:50,795
منافسة
ليس لى علاقة بذلك

119
00:08:50,839 --> 00:08:54,132
أولا
أطفالنا ينحدرون فى جميع الضواحى

120
00:08:54,175 --> 00:08:56,262
الآن من المحتمل أن يكون
بوتويل رئيسأ

121
00:08:56,300 --> 00:09:00,429
سيحصلون على جميع سمات ثقافتنا

122
00:09:00,472 --> 00:09:02,891
ألا توافقنى سيد فيزر
نعم

123
00:09:02,934 --> 00:09:07,063
للكلب عظمتة
ماذا قلت

124
00:09:08,020 --> 00:09:09,689
لقد قلت
بالتأكيد

125
00:09:09,732 --> 00:09:11,650
نعم بكل تأكيد

126
00:09:11,693 --> 00:09:13,693
عندى زكام

127
00:09:13,736 --> 00:09:16,990
أريد البيت الأبيض
أن يظل أبيض

128
00:09:17,030 --> 00:09:18,448
تخلص منه

129
00:09:19,409 --> 00:09:21,492
لكن سيدى
إذا قتلناه

130
00:09:21,535 --> 00:09:24,245
سنجعل منه بطلا

131
00:09:26,370 --> 00:09:28,164
هل لديك فكرة أفضل؟؟

132
00:09:28,207 --> 00:09:32,337
أصدقائنا من منظمة الدوليين
يقومون بتطوير عقار مخدر

133
00:09:32,379 --> 00:09:35,048
يتميز بآثار جانبية مثيرة

134
00:09:36,883 --> 00:09:40,385
أعتقد أننا سنحبط الخنزير الغينى

135
00:09:51,730 --> 00:09:55,109
المسمى باللص الأفريقى
إخترق البنك الدولى

136
00:09:55,148 --> 00:09:57,320
و مع ذلك
لا يوجد آثار لأموال مسروقة

137
00:09:57,360 --> 00:10:00,446
الحكومة سألت المغنية
مكاى جيرى

138
00:10:00,489 --> 00:10:03,701
و لكن تم إخلاء سبيلها
بسبب عدم وجود أدلة

139
00:10:03,743 --> 00:10:05,869
حسنا
شخصا ما يوضح بالضبط

140
00:10:05,912 --> 00:10:07,663
ماذا حدث فى البنك
بحق الجحيم

141
00:10:07,705 --> 00:10:10,081
اسمه
الصديق الخفى

142
00:10:13,752 --> 00:10:15,753
فى الواقع
لقد كان يمسح سجلات الرهونات

143
00:10:15,795 --> 00:10:18,381
و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل
من بيع منازلها

144
00:10:18,421 --> 00:10:19,507
عظيم

145
00:10:19,546 --> 00:10:22,469
إنه يسلك مسلك روبين هود

146
00:10:22,508 --> 00:10:25,055
الآن و قد سمعت كل شئ
مهلا مهلا

147
00:10:25,094 --> 00:10:26,888
على الأقل أكمل واجبة

148
00:10:26,931 --> 00:10:30,352
هذا هو نوع الرجال اذى أريدة هنا
أتعنى ماذا تعنيه كلمة رجل

149
00:10:30,392 --> 00:10:32,142
مهلا
أنا لم أقل ذلك بل انتى

150
00:10:32,186 --> 00:10:33,897
رجل
رجل

151
00:10:33,939 --> 00:10:36,065
أخبار االمؤتمر
الخاص بالجنيرال بدأ

152
00:10:36,107 --> 00:10:37,734
سيتم قطع البرنامج
و الإنتقال بالبث الحى

153
00:10:37,776 --> 00:10:40,276
لنقل أحداث وقائع المؤتمر
الخاصة بالجنيرال بوتويل

154
00:10:40,319 --> 00:10:41,737
حيث انه من المتوقع أن يعلن

155
00:10:41,779 --> 00:10:44,906
ترشيح نفسة
للرئاسه الأمريكية

156
00:10:44,949 --> 00:10:47,742
أتساءل
هل سيصبح ديموقراطى أم جمهورى

157
00:10:47,785 --> 00:10:51,411
لن تعرف
ممكن ان يكون ديكتاتورى

158
00:10:51,454 --> 00:10:54,747
ما طبيعة الرجل الأسود عندما
يكون ديموقراطى

159
00:10:54,790 --> 00:10:58,795
قل شئ واحد مما فعلتة الديموقراطية
لإنصاف الشعب الأسود

160
00:10:58,837 --> 00:11:00,795
هناك واحدة
فى عهد لينكولن

161
00:11:00,838 --> 00:11:02,588
لقد وقف أما الإضطهاد
و العبودية و الإستبداد

162
00:11:02,632 --> 00:11:04,259
عندما قاد الحرب الأهلية

163
00:11:04,299 --> 00:11:06,967
و أجبر الآخرين على
التخلص من الطغيان

164
00:11:07,011 --> 00:11:08,346
التى حررت العبيد

165
00:11:09,972 --> 00:11:11,890
حسنا
اخبرنى عن إثنان حدثا مؤخرا

166
00:11:11,933 --> 00:11:13,890
اللعنة
لا يهم فى أى عهد

167
00:11:13,934 --> 00:11:16,477
ربما تكون هذة أول خطوة

168
00:11:16,520 --> 00:11:18,770
لوضع الأفروأمريكيين
فى البيت الأبيض

169
00:11:18,813 --> 00:11:21,818
سيكون يوما عظيم
لكل السود

170
00:11:24,612 --> 00:11:27,448
صباح الخير
فكروا فى الأمر

171
00:11:27,490 --> 00:11:30,784
لقد فكرت مليا فى
كيفة خدمة بلدى

172
00:11:30,826 --> 00:11:32,577
حيث اننى لست
كالدمية من الآن

173
00:11:32,619 --> 00:11:34,745
حسنا
اليوم

174
00:11:34,788 --> 00:11:36,913
يسرنى ان أعلن

175
00:11:36,957 --> 00:11:38,792
 أننى سأعمل على

176
00:11:38,832 --> 00:11:43,461
إفتتاح سلسلة مطاعم
للفراخ المحمرة

177
00:11:45,340 --> 00:11:47,759
جنيرال بوتويل !!

178
00:11:49,428 --> 00:11:50,760
نعم سيدى

179
00:11:50,803 --> 00:11:53,638
إذن أنت تخوض الانتخابات
حتى تصبح رئيسا

180
00:11:53,681 --> 00:11:55,099
لإفتتاح مطاعم للفراخ؟؟

181
00:11:55,138 --> 00:11:58,143
شخص مثلى ليس له
شأن فى السياسة!!

182
00:11:58,185 --> 00:12:00,605
يقولن أنك يجب أن تعمل
فيما يخصك

183
00:12:00,643 --> 00:12:02,773
و ما اتقنة هنا
هو الفراخ المحمرة

184
00:12:02,815 --> 00:12:04,734
نعم سيدتى

185
00:12:04,773 --> 00:12:07,860
ألا تدرك أنك النصير الوحيد
للجالية الأفروأمريكان هنا؟؟

186
00:12:07,903 --> 00:12:10,656
و ان ذلك سيخيب أمالهم؟

187
00:12:10,696 --> 00:12:12,864
ليس قبل أن يتذوقوا
فراخى المحمرة

188
00:12:14,076 --> 00:12:16,454
إستسلم أيها العقيد
ها قد جاء الجنيرال

189
00:12:16,494 --> 00:12:18,872
هل سيكون هناك أطباق جانبية؟
بطاطا مسكرة

190
00:12:18,911 --> 00:12:24,334
بازلاء سوداء
بطاطس مقلية،مكرونا

191
00:12:24,377 --> 00:12:29,674
خبز الذرة
و صلصة الجنيرال الحارة

192
00:12:29,714 --> 00:12:31,968
هذا يكفى لليوم

193
00:12:32,008 --> 00:12:34,094
شكرا لكم جميعا
سعدت بلقائكم

194
00:12:34,137 --> 00:12:36,556
جنيرال..
ماذا عن الصحراء

195
00:12:40,392 --> 00:12:42,770
أتعرف
بدأت أخاف من هذا العقيد

196
00:12:42,809 --> 00:12:44,313
عمرى ما وثقت بأى عقيد

197
00:12:44,353 --> 00:12:47,189
العبيد هم الذين يعدون هذة الفراخ
لعل البيض يدركون ذلك!!

198
00:12:47,232 --> 00:12:49,443
و ما يهمهم هو التوابال
و الأعشاب و الكبد و القوانص

199
00:12:49,483 --> 00:12:51,654
أيها التعس
إذا سمحتلى عليك اللعنة

200
00:12:51,694 --> 00:12:54,698
لماذا لا تشرح
ماذا حدث للتو؟؟

201
00:12:54,737 --> 00:12:56,867
ت ت ت ت
إذا أردت أن تسمع شئ غبى

202
00:12:56,909 --> 00:13:01,160
سأسأل هذا المعتوه الأسود قبل أن يبصق
فى وجهك

203
00:13:01,204 --> 00:13:03,122
المعتوه الاسود
مهلا

204
00:13:03,165 --> 00:13:06,415
لابد أن نعرف ما الذى غير الجنيرال
و بسرعة

205
00:13:06,458 --> 00:13:08,376
سأبذل ما بوسعى
مهلا

206
00:13:08,419 --> 00:13:11,381
ليس بهذة السرعة
نحتاج لدماء جديدة فى هذة المهمة

207
00:13:11,422 --> 00:13:14,717
ماذا؟ من ؟
لا يمكنك أن تستأجر أى شخص من الشارع

208
00:13:14,759 --> 00:13:17,804
سترى
أحضروا لى الصديق الخفى

209
00:13:18,429 --> 00:13:20,682
يا سلام
جبان جدا بالنسبة لى

210
00:13:20,722 --> 00:13:21,808
أنت الرجل الوحيد الذى
كنت خارج المكان

211
00:13:22,890 --> 00:13:24,558
كنت بالخارج
جيمى

212
00:13:24,602 --> 00:13:26,852
و لكننى لست الوحيد
جيم كيلى

213
00:13:26,895 --> 00:13:30,567
هذا مستحيل
احترس من يديه

214
00:13:32,234 --> 00:13:34,360
ستصيبك دائما
إستعمل الركلة الخلفية

215
00:13:45,745 --> 00:13:48,542
أعتقد أنى سأستلقى قليلا

216
00:13:48,581 --> 00:13:51,003
و أحصل على قسط من النوم

217
00:13:55,591 --> 00:13:57,675
لا تلمس شعرى

218
00:14:00,802 --> 00:14:04,388
حسنا يا بروس لى
إستدر

219
00:14:04,431 --> 00:14:06,350
ببطئ

220
00:14:09,604 --> 00:14:13,441
إذا أردتى أن تقتلينى
إقتلينى

221
00:14:21,032 --> 00:14:23,113
الحمد لله

222
00:14:29,704 --> 00:14:31,204
خدعة

223
00:14:31,248 --> 00:14:33,959
أنت سيستا
من البنك أليس كذلك

224
00:14:35,709 --> 00:14:37,881
إخمن أنك أعجبت بما
قمت به مؤخرا

225
00:14:38,546 --> 00:14:40,967
يا صغيرتى
دعك من هذا العبث

226
00:14:41,007 --> 00:14:42,886
جسمك مغرى
خليكى دغرى

227
00:14:43,011 --> 00:14:44,344
عفوا!!

228
00:14:44,387 --> 00:14:47,679
لا شئ إهدأى
و لكنى بعد كل رحلة تخفى

229
00:14:47,723 --> 00:14:49,641
أحب اللعب قليلا
مع الفتيات

230
00:14:50,726 --> 00:14:53,728
اللعنة
لعبتى ستقسمك لنصفين

231
00:14:53,771 --> 00:14:58,482
ربما
و لكن ليس عندك بعد نظر

232
00:14:59,901 --> 00:15:01,319
بعُد

233
00:15:02,237 --> 00:15:04,698
لقد ضربتينى جيدا
و لكنى كنت غير مستعد

234
00:15:04,737 --> 00:15:08,492
الآن و قد عرفت نواياكى
فلن تجرأى أن ...

235
00:15:12,914 --> 00:15:14,707
حسنا
سيستا

236
00:15:14,749 --> 00:15:17,207
إذا كنتى هنا ليس
من أجل اللعب الخفى

237
00:15:17,251 --> 00:15:19,337
فبالتأكيد
من أجل الصديق الخفى

238
00:15:19,379 --> 00:15:21,755
أى نوع من التخفى تفضلينه؟؟

239
00:15:23,174 --> 00:15:25,510
حسنا لقد وصلنا
كن جيدا

240
00:15:25,549 --> 00:15:27,928
هذا المكان سرى جدا
جامد

241
00:15:29,010 --> 00:15:30,765
يا رجل
تعرف أنك على خطأ

242
00:15:33,101 --> 00:15:36,351
كان من المفروض أن أحضر عدة
الحلاقة لهذة التحفة الفنية

243
00:15:36,394 --> 00:15:39,187
كن حذرا من كلامك حتى لا يضطر
لقتلك

244
00:15:39,230 --> 00:15:41,149
إجلس
لا تؤاخذنى

245
00:15:41,567 --> 00:15:44,860
سنخدمك خدمة الملوك
أحب الملوك

246
00:15:44,903 --> 00:15:49,283
أتسمون هذا المكان
بالمكان السرى للغاية

247
00:15:49,575 --> 00:15:51,576
أنظر إلى كل تلك الأدوات
المتطورة لغرض الجاسوسية

248
00:15:51,618 --> 00:15:55,663
لديك ماكينات حلاقة كهربية
مقصات جميلة

249
00:15:55,706 --> 00:15:58,792
أعتقد أنكم تفوقتم على
وكالة الإستخبارات الأمريكية

250
00:15:59,543 --> 00:16:01,460
أو حتى المباحث الفدرالية

251
00:16:10,508 --> 00:16:13,556
من انت بحق الجحيم أينها المرأة؟
ملك الموت

252
00:16:13,598 --> 00:16:15,056
لا أريد الذهاب للجحيم

253
00:16:15,099 --> 00:16:17,018
لقد كانت كل أعمالى جيدة

254
00:16:17,056 --> 00:16:19,478
أقسم بالله
أننى لم أفعل شئ سئ

255
00:16:28,194 --> 00:16:29,988
هيا
هون عليك

256
00:16:30,030 --> 00:16:33,617
الأضواء و المراوح
تجعل السقوط أسوأ مما تظن

257
00:16:38,704 --> 00:16:40,954
كنت أعلم ذلك

258
00:16:43,209 --> 00:16:45,670
الدخول فى منطقة آمنة

259
00:16:45,712 --> 00:16:47,671
توقف هنا

260
00:16:47,714 --> 00:16:49,799
بالضبط هنا؟؟

261
00:17:09,568 --> 00:17:13,112
تم ثبوت السواد
يمكنك التقدم

262
00:17:13,155 --> 00:17:17,072
ما سأقدمك إليهم الآن هم قليلا من
الناس الذين لم يراهم أحد قط

263
00:17:18,991 --> 00:17:22,452
فليتفضل العميل جيفرسون
بالرد على مكالمته فى التليفون الأسود

264
00:17:26,164 --> 00:17:28,461
فليتقدم العميل
إلى الغرفة المجهزة

265
00:17:28,500 --> 00:17:30,587
فليتقدم العميل
إلى الغرفة المجهزة

266
00:17:32,173 --> 00:17:34,462
أهلا بك فى أرض الأخوة

267
00:17:34,509 --> 00:17:36,423
جامد

268
00:17:38,510 --> 00:17:40,305
نعم
أعرف

269
00:17:40,346 --> 00:17:43,392
لا أريد أن أتحدث عن ذلك
فى التليفون

270
00:17:43,432 --> 00:17:45,769
يمكننا أن نتقابل فى
مكان سرى

271
00:17:45,807 --> 00:17:48,438
حسنا
لا هذا شئ عظيم

272
00:17:48,480 --> 00:17:50,980
حسنا
خذ حذرك

273
00:17:51,024 --> 00:17:52,942
الثورة لن تزاع فى التلفاز

274
00:17:52,980 --> 00:17:56,488
هذا هو الصديق الخفى
ما أخبارك؟

275
00:17:56,528 --> 00:17:58,824
صباح الخير

276
00:17:58,865 --> 00:18:01,660
صباح الخير؟
إجلس على مكتبك

277
00:18:01,701 --> 00:18:03,996
أتجلبين جاسوسا علي

278
00:18:04,037 --> 00:18:06,412
ليتجسس على المبنى

279
00:18:06,450 --> 00:18:08,287
لا تلمس الفروة
تراجع عنى

280
00:18:08,332 --> 00:18:12,295
تراجع عنى
دعنى أشرح لك معنى كلمة جيد

281
00:18:12,335 --> 00:18:15,335
إنها كلمة من أيام
الأنجلوساكسونيين

282
00:18:15,381 --> 00:18:18,718
إنها تعنى
غياب اللون

283
00:18:18,758 --> 00:18:20,633
كمثال
"كل شئ جيد"

284
00:18:20,678 --> 00:18:23,306
و التى تعنى
أو "صيد جيد جدا"

285
00:18:23,345 --> 00:18:25,641
تعنى
"انا أصطاد الزنوج"

286
00:18:25,681 --> 00:18:28,806
لذا فعندما تقول "صباح الخير : لى
فأنك تعنى

287
00:18:28,853 --> 00:18:32,147
"سأتخلص من مؤخرتك السوداء أولا
فى هذا الصباح"

288
00:18:32,188 --> 00:18:34,815
هل هذا هو الصديق الخفى اللعين
انت فى مشكلة

289
00:18:34,853 --> 00:18:36,815
أين كنت بحق الجحيم؟؟

290
00:18:36,860 --> 00:18:38,945
هذا عمل
ليس نزهة صيفية

291
00:18:38,987 --> 00:18:40,822
و لقد تعبت
من عدم إحترامك لى

292
00:18:40,863 --> 00:18:44,488
إعطنى سبب واحد يجعلنى
لاأطرد مؤخرتك من هنا

293
00:18:44,534 --> 00:18:47,495
لأننى لا أعمل لحسابك

294
00:18:47,536 --> 00:18:49,161
إخرس

295
00:18:49,205 --> 00:18:52,167
أترك تعليقاتك السخيفة
لهذا الرجل البدين

296
00:18:52,208 --> 00:18:54,294
الآن
إذهب لمكتبى

297
00:19:13,062 --> 00:19:15,189
تهانينا
سيد فيرزر

298
00:19:15,227 --> 00:19:17,024
شكرا لك
سيد

299
00:19:17,064 --> 00:19:18,939
رجل

300
00:19:18,984 --> 00:19:23,111
كما ترى فإن
الجنيرال لعبة بأيدينا الآن

301
00:19:23,149 --> 00:19:27,617
نعم
 خطتنا الصغيرة نجحت

302
00:19:27,659 --> 00:19:32,620
فى الواقع سنستخدم الجنيرال فى
تنفيذ عملية البياض الناصع

303
00:19:32,659 --> 00:19:36,120
عظيم
سأخبر الدوليين برفع عملية الإنتاج

304
00:19:36,167 --> 00:19:39,457
الشئ الوحيد الذى يقف أمامنا هو
الصديق الخفى

305
00:19:39,504 --> 00:19:42,966
و الباقى لا وجود خطر منهم
أليس كذلك فيرزر

306
00:19:43,005 --> 00:19:45,091
بلى
سيدى

307
00:19:45,129 --> 00:19:46,426
جيد

308
00:19:48,011 --> 00:19:51,098
بالطبع نعم
فيرزر

309
00:19:55,686 --> 00:19:58,981
واحدة جديدة من بريتنى سبيـ

310
00:20:37,183 --> 00:20:39,810
ماذا أفعل؟؟

311
00:20:50,358 --> 00:20:52,444
و لهذا نؤمن ان هناك

312
00:20:52,490 --> 00:20:56,281
بعض التواصل بين الجنيرال و الرجل

313
00:20:56,328 --> 00:20:59,078
بالله عليكم جميعا
تقولون لى جميعا أنه هناك رجل فعلا

314
00:20:59,116 --> 00:21:02,374
ماذا تعتقد أيها
الصديق الخفى

315
00:21:02,414 --> 00:21:04,001
إذا كان هذا اسمك الحقيقى

316
00:21:04,039 --> 00:21:06,295
هل تعتقد أن كل هذة
الأحداث بالصدفة

317
00:21:06,337 --> 00:21:12,384
لا ، الناس و بالأخص البيض
يجعلون الأشياء تحدث

318
00:21:12,424 --> 00:21:14,011
و لهذا تم تواجدنا هنا

319
00:21:14,049 --> 00:21:18,386
و كفاحنا الدائم ضد هذا
الرجل

320
00:21:18,432 --> 00:21:24,479
الرجل الأبيض ، الرجل المبيض
الرجل البيضاوى

321
00:21:24,519 --> 00:21:28,981
لذلك فإن المؤامرات التى نؤمن بها
ما هى إلا حقيقة

322
00:21:29,025 --> 00:21:31,027
حتى إتحاد السلة
قرر

323
00:21:31,067 --> 00:21:34,279
الثلاثة نقاط ليعطى الفرصة
للناس البيض

324
00:21:34,317 --> 00:21:35,573
بالتأكيد

325
00:21:35,615 --> 00:21:38,201
لذا فإن الصناعة الترفيهية
على وشك الحصول على سبايك لى

326
00:21:38,240 --> 00:21:40,702
هل هذا صحيح؟؟
هون عليك يا رجل

327
00:21:40,740 --> 00:21:42,663
حتى شير حصل على الأوسكار

328
00:21:42,702 --> 00:21:44,202
شيرررر

329
00:21:44,249 --> 00:21:47,210
و أوجى
لم يفعلها فى الحقيقة

330
00:21:50,546 --> 00:21:53,211
هيا نتحرك
من فضلكم

331
00:21:54,258 --> 00:21:56,672
يا للخيال
يبدو أن مصدر السواد من هنا

332
00:21:56,718 --> 00:21:58,679
عندك إعتراض

333
00:21:58,720 --> 00:22:00,764
هذا مؤلم
ما هذا

334
00:22:00,806 --> 00:22:02,766
هذا لانس
عميلنا المزدوج

335
00:22:02,807 --> 00:22:04,393
لانس
هذا الصديق الخفى

336
00:22:04,432 --> 00:22:05,893
ماذا يحدث؟؟

337
00:22:05,932 --> 00:22:09,393
ماذا هناك؟

338
00:22:10,941 --> 00:22:14,815
حسنا
كيف حصل هذا الأبيض على عمل هنا

339
00:22:14,860 --> 00:22:17,652
اللعنة ، ماذا أقول لك؟
إنها الكوسة

340
00:22:17,697 --> 00:22:19,277
ماذا؟
ها نحن نبدأ

341
00:22:19,323 --> 00:22:20,825
يا ولد
إفتح النافذة

342
00:22:20,863 --> 00:22:23,119
ستتحول المناقشة إلى
العنصرية

343
00:22:25,371 --> 00:22:28,623
أنظر هنا أيها الصديق الخفى
الآن أنت تعمل لحسابنا

344
00:22:28,661 --> 00:22:30,918
عليك أن تتذكر قواعدنا و نظامنا

345
00:22:30,960 --> 00:22:33,835
هذب شعرك بالله عليك
و تخلص من هذة الثياب

346
00:22:33,880 --> 00:22:36,132
تحفظ على كلامك أيها المدير
انا أحترم

347
00:22:36,171 --> 00:22:38,217
ماذا تفعلونة هنا
فى أرض الأخوة

348
00:22:38,258 --> 00:22:42,012
و لكن لا أحد يجرؤ على
تغيير شكلى أبدا

349
00:22:52,564 --> 00:22:55,353
حسنا
يجب ألا يفعل هو ما يحب

350
00:22:57,939 --> 00:23:00,487
لقد أصبحت عجوز جدا
لهذة المهاترات

351
00:23:03,823 --> 00:23:06,869
لقد قلت أنك
يجب أن تفتح البنك و تحضر لى أموالى

352
00:23:06,909 --> 00:23:08,245
حقا؟
إنها أموالى

353
00:23:08,284 --> 00:23:10,080
لا يهمنى بنك من هذا
صحيح

354
00:23:10,121 --> 00:23:12,708
أنا أعرف أموال من هذة
أتركها حقيقية

355
00:23:12,746 --> 00:23:15,208
هذا كل ما أردت قولة
أهلا بالصديق المنعكش

356
00:23:15,252 --> 00:23:16,958
أهلا؟؟
بماذا تعنى أهلا

357
00:23:17,004 --> 00:23:19,044
مثل أهلا بكم جميعا
أتتشبه بالبيض؟؟

358
00:23:19,089 --> 00:23:21,800
تقول أهلا كما يؤديها البيض
هل تعرضنا للإنقراض

359
00:23:22,881 --> 00:23:25,137
ألا تشم رائحة بزيئة علي

360
00:23:25,179 --> 00:23:27,179
يااخى
أيمكننى الحصول على قائمة

361
00:23:27,223 --> 00:23:29,178
الكلمات التى لا تعجبك منى؟؟

362
00:23:29,224 --> 00:23:30,808
يا رجل
انت تحتاج للراحة

363
00:23:30,850 --> 00:23:32,476
إذهب و شاهد فيلما
فيلم؟؟!!

364
00:23:32,514 --> 00:23:34,226
فيلم؟؟!!
مهلا يا رجل

365
00:23:34,270 --> 00:23:36,476
و بذلك أقع فى غرام
الرجل الأسود

366
00:23:36,522 --> 00:23:39,149
الذى يعلم الناس البيض
الصناعات الرديئة

367
00:23:39,187 --> 00:23:41,024
قبل أن يقتلوه
بعد 30 دقيقة من الفيلم!!

368
00:23:41,069 --> 00:23:44,197
أنت لماذا لا تسلك هذا النفق
أيها الرجل الأسود

369
00:23:44,235 --> 00:23:46,407
أنت أيها الرجل الأسود
شغل المولد

370
00:23:46,447 --> 00:23:48,993
الديناصور هنا
أيها الرجل الأسود إحترس

371
00:23:49,033 --> 00:23:51,329
معة مسدس

372
00:23:51,370 --> 00:23:53,163
أى
لقد أصبت

373
00:23:53,205 --> 00:23:55,119
و لكن القميص الواقى
أنقذنى أيتها السافلة

374
00:23:55,165 --> 00:23:56,750
نعم
انا حى

375
00:23:56,792 --> 00:24:00,417
قلت لكى أن تبعدى أصابعك هذة
عن الزناد

376
00:24:00,462 --> 00:24:01,838
أنا بخير

377
00:24:01,879 --> 00:24:03,504
أيها الصديق الخفى
من فضلك عد لعملك

378
00:24:03,549 --> 00:24:05,259
أسف لهذا
لقد تبولت على نفسى

379
00:24:05,300 --> 00:24:06,840
لدى زوج من الأشياء لك

380
00:24:06,885 --> 00:24:10,847
ها هو حذاءك
لى الحرية فى إجراء بعض التعديلات

381
00:24:12,263 --> 00:24:14,850
و الآن
هل انا على صواب فى أن

382
00:24:14,888 --> 00:24:17,186
الكاديلاك التى تشغل حيز مكانين
فى الجراج تخصك أنت؟

383
00:24:17,225 --> 00:24:19,981
ايها المتحزلق
هذة ليست فقط كاديلاك

384
00:24:20,022 --> 00:24:22,022
إنها كاديلاك شيطانية

385
00:24:22,066 --> 00:24:24,944
أنتم جميعا
لا تلعنوننى ،أريد أن آخذ حمام

386
00:24:26,195 --> 00:24:28,489
هذة آلة صب البرتقال بالصودا

387
00:24:28,531 --> 00:24:31,242
و كاسيت بلا حدود
و سماعات البُعد الثامن

388
00:24:31,281 --> 00:24:34,287
أيها الرجل المتحزلق
لست عند اى فكرة

389
00:24:34,328 --> 00:24:36,868
إغلق فمك

390
00:24:36,914 --> 00:24:38,749
تمتع

391
00:24:38,875 --> 00:24:40,041
حسنا

392
00:24:40,080 --> 00:24:43,165
سيارة كبيرة ، شعر كبير
سلسلة طويلة

393
00:24:43,211 --> 00:24:45,922
شخص ما مفرط تماما

394
00:24:45,963 --> 00:24:49,634
أولا و قبل كل شئ
لقد نسيتى كراتى السوداء الكبيرة

395
00:24:55,848 --> 00:24:57,473
ثانيا
هذة ليست سلسلة

396
00:24:57,517 --> 00:24:59,559
إنها ميدالية
أعطاها لى والدى

397
00:24:59,598 --> 00:25:02,355
لذلك انا لن أنسى من أنا
و من أجل ماذا وجدت

398
00:25:02,396 --> 00:25:04,232
أنا لست بحاجة إلى الذهب
أو حتى المجوهرات

399
00:25:04,271 --> 00:25:07,357
الميدالية تجعلنى فخورا
أيتها الخنفساء

400
00:25:07,651 --> 00:25:09,943
سيستا
و الصديق الخفى تعالو بسرعة

401
00:25:13,574 --> 00:25:15,029
ماذا هناك أيها
المدير

402
00:25:15,075 --> 00:25:17,161
إكتشفنا للتو ان
الجنيرال يلعب الجولف

403
00:25:17,202 --> 00:25:19,038
مع أحد زعماء الدوليين

404
00:25:19,078 --> 00:25:22,374
الآن أذهبا هناك و أدرسوا
ماذا يمكن فعلة

405
00:25:22,414 --> 00:25:24,084
على فكرة أيها
الصديق الخفى المحلزن

406
00:25:24,126 --> 00:25:26,795
لا تدعنى أراك فى الأخبار ثانية

407
00:25:27,462 --> 00:25:28,837
أفهمت؟؟
أريدك كالهواء الذائب

408
00:25:28,881 --> 00:25:31,299
يا مديرى الصغير
أنا سيد التخفى

409
00:25:31,337 --> 00:25:34,009
أستطيع الذوبان كموجة الراديو

410
00:25:39,682 --> 00:25:42,143
أين هذة الكاديلاك
لا أعرف

411
00:25:42,182 --> 00:25:44,057
ها هو ذا

412
00:25:48,269 --> 00:25:49,730
لا ترتعد

413
00:25:49,980 --> 00:25:55,448
العملية :  مصيدة الرمال
المهمة :  مراقبة جنيرال بوتويل
8:17 صباحا

414
00:25:57,075 --> 00:26:00,576
ضربة جميلة

415
00:26:08,669 --> 00:26:10,879
سيستا
تم تفعيل الكاميرا

416
00:26:16,422 --> 00:26:18,883
أيحب أحد منكم
الفراخ المحمرة

417
00:26:28,187 --> 00:26:30,273
سيد
فيزر

418
00:26:30,314 --> 00:26:32,024
الصديق الخفى؟؟

419
00:26:32,065 --> 00:26:34,026
نحن فى الطريق الصحيح
بلا أدنى شك

420
00:26:34,065 --> 00:26:36,821
هذا هو رقم واحد
خادم الرجل

421
00:26:36,862 --> 00:26:39,363
سأخبر المدير
إبحث ماذا سيفعل هذا الرجل

422
00:26:39,407 --> 00:26:41,863
هذا القط بسبع أرواح
فى الوقت الحالى

423
00:26:41,909 --> 00:26:43,744
و يجب التخلص من أرواحة هذة
يا صغيرتى

424
00:26:43,786 --> 00:26:45,955
هذة المهمة للرقابة الصارمة

425
00:26:45,997 --> 00:26:47,706
و لا يجب علينا إتخاذ
أى قرارات

426
00:26:47,747 --> 00:26:48,910
حسنا
راقبى ذلك

427
00:26:49,332 --> 00:26:51,958
إتخاذ القرارات من أهم صفات
الصديق الخفى

428
00:26:55,208 --> 00:26:57,090
رجل بلا خوف

429
00:27:06,516 --> 00:27:11,438
مشروع التحكم فى العقول
تم

430
00:27:13,438 --> 00:27:14,982
من هناك؟؟
كونج

431
00:27:15,024 --> 00:27:17,109
كونغ من؟

432
00:27:20,321 --> 00:27:21,986
كونغ فو

433
00:27:37,503 --> 00:27:39,339
ريستى يؤلمنى

434
00:27:41,754 --> 00:27:43,760
النجدة!!
هناك لص عندى

435
00:27:43,801 --> 00:27:46,512
ما مشكلتك بحق الجحيم؟؟
رد لى ما أخذتة

436
00:27:46,552 --> 00:27:49,427
لص!!
رد لى ذلك

437
00:27:53,186 --> 00:27:55,146
توقف

438
00:27:55,187 --> 00:27:57,773
الشوكة المقدسة

439
00:28:04,859 --> 00:28:07,866
هيا
لا يجب أن تعبث معى

440
00:28:16,705 --> 00:28:18,705
لقد نلت منه يا صغيرتى
نعم رأيت ذلك

441
00:28:18,752 --> 00:28:20,542
هيا بنا من هنا

442
00:28:23,128 --> 00:28:24,628
هيا

443
00:28:26,800 --> 00:28:29,095
قفوا حيث أنتم
هذا هو الأمن

444
00:28:29,136 --> 00:28:31,597
لا تتحركوا
من هذا الطريق بسرعة

445
00:28:31,637 --> 00:28:33,307
لقد تحركوا
بحق الجحيم!!

446
00:28:37,598 --> 00:28:40,060
إفعلها
كود 37

447
00:28:51,780 --> 00:28:54,367
هل هو مجنون؟؟
حسنا إبطئ السرعة

448
00:28:56,913 --> 00:28:59,328
هدئ السرعة
هدئ هدئ

449
00:28:59,374 --> 00:29:01,751
هدئوا السرعة
أيها الناس

450
00:29:04,170 --> 00:29:05,751
إمسكى العجلة
يا صغيرتى

451
00:29:08,674 --> 00:29:10,635
لا لا
لااااا

452
00:29:10,674 --> 00:29:13,011
يا إلهى
هذا سريع جدا

453
00:29:13,049 --> 00:29:14,931
أفقد السيطرة

454
00:29:42,663 --> 00:29:45,585
لابد أن هناك طريق آخر للخروج من هنا
توقفوا

455
00:30:03,182 --> 00:30:04,979
لا تشكرينى على رفعك

456
00:30:07,017 --> 00:30:12,652
التحليل الطيفى أثبت أن هناك آثار للطيور الداجنة
على السيد فيزر

457
00:30:12,691 --> 00:30:14,571
و هذا يؤكد أن هذا الرجل وراء

458
00:30:14,613 --> 00:30:16,698
إتفاقية الدوليين مع الجنيرال

459
00:30:16,739 --> 00:30:19,409
أنا لا أفهم
ما الذى يمكن أن يفعلة هذ الرجل بفراخ محمرة

460
00:30:19,450 --> 00:30:22,162
هل هى خطتة الجهنمية
حتى يأكل الناس السود الطعام الفاسد

461
00:30:22,200 --> 00:30:24,537
وسع مداركك
أيها الصديق الخفى

462
00:30:24,581 --> 00:30:28,085
كل ما يفعله هو
تسوئ سمعة الجنيرال

463
00:30:28,123 --> 00:30:30,045
هذا هو تخطيط الرجل الأبيض

464
00:30:30,085 --> 00:30:32,045
إنه لا يريد أى رؤساء سود

465
00:30:32,084 --> 00:30:33,545
لقد درست ذلك فى التاريخ

466
00:30:33,584 --> 00:30:35,507
إنهم لا يعطون الرجل الاسود
الصلاحية أبدا

467
00:30:35,545 --> 00:30:38,553
يا إلهى
الرجل الأسود

468
00:30:38,593 --> 00:30:42,468
روس الصغير
رجل أسود

469
00:30:43,680 --> 00:30:45,141
حتى مادونا

470
00:30:46,227 --> 00:30:48,016
تنام مع رجل أسود

471
00:30:48,062 --> 00:30:50,228
فكر فى ذلك

472
00:30:50,273 --> 00:30:52,400
إذا
فقد إشترى هذا الرجل الجنيرال

473
00:30:52,440 --> 00:30:54,235
لا أظن أنها بهذة البساطة

474
00:30:54,276 --> 00:30:57,400
عندما يكون هناك إتفاق مع هذا الرجل
فلا تستبعد شئ

475
00:30:58,572 --> 00:31:02,698
إختيارنا الوحيد هنا
هو التسلل إلى منظمة الدوليين

476
00:31:02,742 --> 00:31:05,323
و هناك يمكن معرفة
ماذا حدث للجنيرال

477
00:31:05,370 --> 00:31:08,121
ستكون مهمة خطرة جدا

478
00:31:09,246 --> 00:31:11,208
ستكون مهمتك التى لن
يغتفر لها خطأ

479
00:31:11,246 --> 00:31:12,878
عليك أن تركز و تخطط

480
00:31:12,919 --> 00:31:15,380
كما يفعل الطيارون تماما
فى المعارك الحاسمة

481
00:31:15,419 --> 00:31:17,044
و العلاقات العامة فى الأندية

482
00:31:17,090 --> 00:31:19,092
إذا
فلتأخذ حزرك

483
00:31:23,888 --> 00:31:25,347
هذا لك

484
00:31:25,389 --> 00:31:27,678
خذ قضمة من هذا

485
00:31:27,725 --> 00:31:28,934
ساندويتش

486
00:31:28,976 --> 00:31:30,811
كيف عرفت أننى جوعان؟؟

487
00:31:30,851 --> 00:31:32,771
فأنا لم آكل شئ منذ الصباح

488
00:31:36,688 --> 00:31:39,899
أتريد أن تقتلنى
إذا أردت أن تجتاز أمريكا البيضاء

489
00:31:39,945 --> 00:31:42,986
فعليك أن تتقبل الوضع
و تتتعلم حب المايونيز

490
00:31:43,032 --> 00:31:44,241
لا
إسمع

491
00:31:44,283 --> 00:31:47,327
إذا أجبرت على أكل هذا المايونيز

492
00:31:47,368 --> 00:31:50,038
إضغط ببساطة على هذا الزر
الموجود بالساعة

493
00:31:50,079 --> 00:31:52,706
إنها تدفق بعض الصوص الحار

494
00:31:52,744 --> 00:31:56,042
قليلا منها كافى لجعل
الطعام القوقازى صالح للأكل

495
00:31:56,081 --> 00:31:57,712
حسنا
هل تصلح مع الحشيش

496
00:32:00,465 --> 00:32:02,300
و الآن
خلال المدة التى عملت بها هنا

497
00:32:02,340 --> 00:32:04,340
طورت جهاز يسمح لك

498
00:32:04,385 --> 00:32:06,427
بتعليم ثقافة الناس البيض

499
00:32:06,471 --> 00:32:09,388
فى خلال ثوانى
بإستعمال أحاسيسك الخيايلة

500
00:32:09,427 --> 00:32:13,769
لقد سميتة
المقوقز

501
00:32:13,810 --> 00:32:16,686
مهلا
أشعر أنى جورج كلينتون

502
00:32:19,316 --> 00:32:21,897
شغلة

503
00:32:30,993 --> 00:32:33,493
لا

504
00:32:36,454 --> 00:32:37,915
إوقفها
إوقفها

505
00:32:41,502 --> 00:32:43,252
لا تستسلم أبدا

506
00:32:44,377 --> 00:32:46,509
أرى أناسٌ بيض
لن أتحمل هذا

507
00:32:46,550 --> 00:32:47,925
لن أتحمل
لا أحب القوقازيين

508
00:32:48,844 --> 00:32:50,471
هناك الكثير منهم
تنفس

509
00:32:50,511 --> 00:32:52,261
هناك الكثير منهم
تنفس

510
00:32:53,723 --> 00:32:55,768
تنفس

511
00:32:57,395 --> 00:33:00,520
إنهم كمية هائلة
لن يتحملها واحد بمفردة

512
00:33:00,564 --> 00:33:01,895
لقد أحسنت صنعا

513
00:33:01,940 --> 00:33:04,107
علينا أن نتأكد أن العملية نجحت

514
00:33:04,145 --> 00:33:08,443
لذلك علينا أن نختبرك
فى الثقافة البيضاء

515
00:33:21,001 --> 00:33:23,295
فى الحلقة الثالثة
من مسلسل الأصدقاء

516
00:33:25,250 --> 00:33:29,923
ما الشئ الذى كان يخص جوليا
الذى وجده رووس على الكومدينو

517
00:33:29,967 --> 00:33:32,048
فى الليلة التى قبل فيها راتشيل؟؟

518
00:33:39,518 --> 00:33:41,269
إصبع الروج

519
00:33:43,939 --> 00:33:47,838
إنه جاهز

520
00:33:49,905 --> 00:33:53,810
إسم العملية: الرموز
المهمـــة: التسلل داخل منظمة الدوليين
الساعة 9:00 صباحا

521
00:33:56,701 --> 00:33:58,286
مرحبا

522
00:34:00,037 --> 00:34:01,623
كيف حالك؟

523
00:34:03,082 --> 00:34:05,460
ماذا قلت للتو؟

524
00:34:06,624 --> 00:34:07,960
أهلا
أيمكننى مساعدتك؟

525
00:34:07,999 --> 00:34:09,505
أتمنى ذلك

526
00:34:09,547 --> 00:34:11,507
إنه اليوم الأول لى
فى منظمة الدوليين

527
00:34:11,547 --> 00:34:13,843
يا إلهى
جاكسون

528
00:34:13,883 --> 00:34:15,344
أنتون جاكسون

529
00:34:15,382 --> 00:34:17,638
و ليس لى علاقة بخماسية جاكسون

530
00:34:20,766 --> 00:34:23,352
حسنا أنت فى الجناح 54
رائحة التبغ

531
00:34:23,556 --> 00:34:28,773
نحتاج لبعض الخطط الإستراتيجية
لتوسيع نفوذنا التجارى

532
00:34:28,815 --> 00:34:31,400
فى هذا الوضع
لدى المنتج هنا

533
00:34:33,320 --> 00:34:35,112
هذا واحد من سجائركم

534
00:34:35,155 --> 00:34:36,447
إنظرا جيدا لها

535
00:34:36,490 --> 00:34:39,283
إنها شاحبة و صغيرة
و مثنية من طرفها

536
00:34:39,323 --> 00:34:40,660
إنها غير مرغوب فيها أساسا

537
00:34:40,701 --> 00:34:42,870
حيث إنها لا تعطى الإحساس بالمزاج الكافى
لدى المستهلك

538
00:34:42,911 --> 00:34:45,455
للأسف
أقصد ..إسئلوا أنفسكم

539
00:34:45,498 --> 00:34:47,707
كم عدد الزنوج الذين
سيدخنون هذة ؟؟

540
00:34:47,750 --> 00:34:49,960
ليس الذى ببالى
يجب أن تؤثر على الوضع

541
00:34:50,002 --> 00:34:51,962
الخاص بالمنتج لجذب
المستهلكين السود

542
00:34:52,004 --> 00:34:54,882
أتسمحون لى بأن أقدم لكم
التخين

543
00:34:55,841 --> 00:34:58,886
إنها تشبه الورق الملفوف الكبير
و لها إحساس

544
00:34:58,928 --> 00:35:01,305
إنها شعبية
خاصة مع الشباب السود

545
00:35:01,346 --> 00:35:05,307
إنها كبيرة و مليئة
بالمزاج الأبدى

546
00:35:05,349 --> 00:35:07,811
الذى يجعلك لا تتركها أبدا

547
00:35:12,356 --> 00:35:14,066
أستطيع أن أدخن

548
00:35:14,108 --> 00:35:16,570
نعم
جيد

549
00:35:19,822 --> 00:35:22,867
إنه الوقت لتوديع أنتون مايكل

550
00:35:26,997 --> 00:35:29,873
و نقول
إنه واجب الصديق الخفى

551
00:35:33,960 --> 00:35:35,920
الآن
الطريق طويل بالأسفل

552
00:36:34,811 --> 00:36:37,105
أجب يا صديقى
هل أنت معى؟؟

553
00:36:37,147 --> 00:36:38,732
الصديق الخفى

554
00:36:38,773 --> 00:36:41,067
سأرسل بعض الملفات
الخاصة بالجنيرال

555
00:36:41,107 --> 00:36:43,237
إبحثوا ماذا يمكن أن تفعلوا بها
حسنا

556
00:36:50,117 --> 00:36:53,162
المدير يريدك أن تبقى مكانك
حتى نقوم بفك شفرة الرسائل

557
00:36:53,202 --> 00:36:55,164
إعتمدوا على
و لكن كن حذرا

558
00:36:55,205 --> 00:36:57,332
إذا كنت مراقب فمن المحتمل
أن ينصبوا لك فخا

559
00:36:57,374 --> 00:36:58,959
أعرف أن الظروف غير
ملائمة

560
00:36:59,001 --> 00:37:02,754
لكن أريدك أن تعرفى
أننى أفكر بك دائما

561
00:37:02,796 --> 00:37:05,131
قلبى يتلهف
و يرقص بقوة

562
00:37:05,173 --> 00:37:07,426
سأذهب
باى

563
00:37:07,468 --> 00:37:09,677
باى

564
00:37:11,262 --> 00:37:13,221
سيد إلياس
هناك إنتهاك ما

565
00:37:13,264 --> 00:37:15,599
هذا الإفريقى

566
00:37:15,641 --> 00:37:17,726
يمكننى شم رائحتة
أينما كان

567
00:37:17,768 --> 00:37:20,105
أرض الأخوة
تتحرك علينا

568
00:37:20,146 --> 00:37:22,148
كما توقعت

569
00:37:23,650 --> 00:37:26,235
إنه وقت إطلاق
سلاحنا السرى

570
00:37:26,277 --> 00:37:28,905
أسميه

571
00:37:28,947 --> 00:37:32,199
كربتونايت الرجل الأسود

572
00:37:47,673 --> 00:37:50,801
كيف تجرى الأمور هنا؟؟

573
00:37:50,843 --> 00:37:52,636
ماذا بحق الجحيم

574
00:37:53,178 --> 00:37:55,138
يا عزيزى

575
00:37:55,180 --> 00:37:58,099
يا إلهى
ماذا سأفعل؟

576
00:37:58,141 --> 00:38:00,226
يا ربى

577
00:38:01,351 --> 00:38:04,563
أنظر لهذة الفوضى
ي عزيزى

578
00:38:06,190 --> 00:38:08,483
أنا آسف جدا
دعينى أساعدكى

579
00:38:08,525 --> 00:38:10,110
رائع
هذا لطف منك

580
00:38:10,153 --> 00:38:12,155
إذا فقدت تقارير رئيسى

581
00:38:12,197 --> 00:38:14,657
فسيصاب بنوبة عصبية حادة

582
00:38:14,699 --> 00:38:18,661
بنيلوب سنو

583
00:38:19,621 --> 00:38:21,414
أنتون جاكسون

584
00:38:21,456 --> 00:38:23,415
آسف جدا
خذى

585
00:38:23,457 --> 00:38:26,500
شكرا
أنت لطيف جدا

586
00:38:26,542 --> 00:38:30,172
و محترم أيضا
على طريقة الفرسان النبلاء

587
00:38:31,381 --> 00:38:33,256
هل أنت جديد هنا؟؟

588
00:38:33,299 --> 00:38:35,676
نعم إنه يومى الأول
و أنا أيضا

589
00:38:35,718 --> 00:38:37,596
حقا
نعم لقد تم نقلى هنا

590
00:38:37,638 --> 00:38:39,598
و لا أثق إلا بالآمال و الأحلام

591
00:38:39,640 --> 00:38:42,725
و لكن فى بعض الأحيان
المدينة الكبيرة تبدو

592
00:38:43,810 --> 00:38:45,602
ضخمة

593
00:38:45,645 --> 00:38:49,188
الفتاه تحتاج للأصدقاء
يا أنتون

594
00:38:49,231 --> 00:38:51,566
أيمكن أن تصبح صديقى؟؟

595
00:40:10,101 --> 00:40:12,185
لم أعرف
أنك تملك صوت رقيق جذاب

596
00:40:13,313 --> 00:40:17,775
أتعرف
أنا و أنت لدينا الكثير من التوافق

597
00:40:17,817 --> 00:40:20,612
أعرف ما هو الشعور
بالوحدة القاسية

598
00:40:20,652 --> 00:40:24,114
أقصد ان فتاه مثلى تتمتع
بقدرة جنسية عالية

599
00:40:24,156 --> 00:40:26,074
لا يعنى اننى
لن أأدى عملى

600
00:40:26,116 --> 00:40:28,743
إنهم ينظرون إليك

601
00:40:28,785 --> 00:40:31,705
و كل نا يروه هو
إنسان أسود يهددهم

602
00:40:33,164 --> 00:40:35,542
و ينظرون إلى
و كل ما يرونه هو

603
00:40:35,584 --> 00:40:38,126
 صدرى الممتلئ و وسطى الجميل

604
00:40:38,169 --> 00:40:39,921
الذى يزينه فى آخرة
مؤخرتى المستديرة

605
00:40:39,963 --> 00:40:42,298
هذا ليس عدلا

606
00:40:42,341 --> 00:40:44,760
ما طلبتموه أيها السادة
جميل

607
00:40:47,470 --> 00:40:50,265
و ها هو المايونيز الجديد الذى طلبتموه
رائع جدا

608
00:40:50,307 --> 00:40:53,226
تمتع
هذا أجل طعام ستأكلة

609
00:40:55,520 --> 00:40:57,396
هل أكلت هنا من قبل يا أنتون؟؟

610
00:40:57,438 --> 00:40:59,398
لا
هذه أول مرة بالنسبة لى

611
00:40:59,440 --> 00:41:01,358
خذ قضمة من ساندوتشى

612
00:41:03,110 --> 00:41:05,195
لا تكسفنى أنتون

613
00:41:06,239 --> 00:41:08,366
فقط قضمة صغيرة

614
00:41:18,374 --> 00:41:19,749
ممتاز

615
00:41:23,504 --> 00:41:28,385
لا أطيق الإنتظار لأراك
فى هذا الرداء الجديد

616
00:41:28,426 --> 00:41:30,470
ستجعليننى أخجل

617
00:41:30,511 --> 00:41:33,013
و ربما لا يمكنكى رؤيتة

618
00:41:33,055 --> 00:41:35,600
هل يمكننى مساعدتك
سيدى

619
00:41:37,894 --> 00:41:39,312
مرحبا
بالرفيق الملون

620
00:41:39,354 --> 00:41:41,147
كيف حال يومك؟؟

621
00:41:42,940 --> 00:41:45,568
ماذا يحدث هنا
ماذا تفعل مع هذة الفتاه؟

622
00:41:45,608 --> 00:41:47,152
أى فتاه
هذة الفتاه

623
00:41:47,193 --> 00:41:48,987
أه
المرأة البيضاء

624
00:41:49,027 --> 00:41:50,655
أنا المتخفى

625
00:41:50,697 --> 00:41:53,576
و فى هذه الأحول
عليك أن تفعلى أشياء غير طبيعية

626
00:41:53,617 --> 00:41:57,371
لا يهمنى مدى الصعوبة أو مدى الخطورة
أو حتى مدى النجاح محتمل الفشل

627
00:41:57,413 --> 00:42:00,373
تحب ممارسة الحب
مع البنات البيض

628
00:42:00,416 --> 00:42:02,668
اللعنة عليكى
لماذا لا تدعينى و شأنى

629
00:42:02,710 --> 00:42:06,671
إنتباه
هناك شخص أسود عصبى هنا

630
00:42:06,712 --> 00:42:09,716
حبيبى لابد أنى تهت
أو شئ من هذا القبيل

631
00:42:09,756 --> 00:42:12,176
مرحبا
سمارة

632
00:42:12,218 --> 00:42:14,511
إسمعى

633
00:42:14,553 --> 00:42:17,848
إنى أتسائل
هل لديكى هنا واقى ذكرى

634
00:42:17,890 --> 00:42:19,433
لأننى لا أجده هنا

635
00:42:19,475 --> 00:42:21,143
حقا

636
00:42:21,185 --> 00:42:24,105
لعلها بيعت كلها

637
00:42:24,147 --> 00:42:26,107
خسارة
ما هذا النحس

638
00:42:26,149 --> 00:42:27,734
هيا أنتون

639
00:42:27,774 --> 00:42:33,030
لقد رأيت واحد يباع عند
محل إيدى و سيلائمك جدا

640
00:42:33,070 --> 00:42:35,824
شكرا لمساعدتك
باى باى يا سماره

641
00:42:35,949 --> 00:42:37,575
باى باى

642
00:42:47,543 --> 00:42:48,836
واااااااااا
أكششن

643
00:42:49,546 --> 00:42:51,088
أريدكم

644
00:42:52,007 --> 00:42:54,927
أن تشتروا فراخى المحمرة
هذا كل شئ

645
00:42:56,176 --> 00:42:58,471
تأكد تماما

646
00:42:58,513 --> 00:43:00,306
لقد إشتغلت فى البنتاجون

647
00:43:00,348 --> 00:43:02,475
و الآن أساعدكم فى الحصول
على الفراخ المحمرة

648
00:43:02,516 --> 00:43:04,310
و لفترة محدودة

649
00:43:04,352 --> 00:43:06,312
أطلب 8 قطع
من وجبة نابى

650
00:43:06,353 --> 00:43:10,232
و احصل على 32 وقيه
من عصير الشعير مجانا

651
00:43:26,081 --> 00:43:29,334
الرحمة يا إلهى

652
00:43:37,008 --> 00:43:40,802
وجبة نابى مقدمة من البيت الأبيض

653
00:43:40,845 --> 00:43:43,390
هذة الفرخة
قنبلة

654
00:43:45,307 --> 00:43:48,726
عند محلات الجنيرال
نعد لك الفراخ فى الحال

655
00:43:49,853 --> 00:43:52,105
أترون هذا؟

656
00:43:52,147 --> 00:43:55,150
لقد فقدالجنيرال عقلة اللعين

657
00:43:55,192 --> 00:43:57,402
إنه يجعل من نفسة أضحوكة
فى المعترك الدولى

658
00:44:05,161 --> 00:44:06,828
ماذا
إنه جذاب

659
00:44:06,871 --> 00:44:08,663
يذكرنى بالأمير الجديد

660
00:44:08,705 --> 00:44:10,373
أنا معجب به
أدائة متميز

661
00:44:11,374 --> 00:44:13,834
عذرا يا سيدى
هذة منطقة محظورة

662
00:44:13,876 --> 00:44:16,421
أهلا يا مديرى ، لانس
ملابس رائعة

663
00:44:16,461 --> 00:44:19,006
الصديق الخفى؟
الصديق الخفى؟

664
00:44:19,548 --> 00:44:22,800
ماذا حدث لك؟؟
لقد مارس الحب مع فتاه بيضاء

665
00:44:22,843 --> 00:44:25,180
هذا كل ما كنت أحلم به
هذا رائع

666
00:44:25,555 --> 00:44:26,805
ألديها حلمة وردية
حلمة كبيرة

667
00:44:26,847 --> 00:44:29,017
نعم كبيرة
رائع

668
00:44:29,057 --> 00:44:31,644
هل لمست صدرها و لمستك منه
توقفوا

669
00:44:34,189 --> 00:44:38,025
لا يا رجل لا يمكنك فعل ذلك
ماذا كنت تفعل؟؟

670
00:44:38,065 --> 00:44:41,277
فتاه بيضاء أو غيرة
أريد أن أعرف أين كنت

671
00:44:41,320 --> 00:44:44,281
ليس هناك
لأن الناس الذين يقسمون يرحلون، شكرا

672
00:44:44,322 --> 00:44:46,616
تبدو كالدجاجة البيضاء
فى الرابعة عشر من العمر

673
00:44:46,657 --> 00:44:49,578
لا أعتقد ذلك سوسته

674
00:44:49,619 --> 00:44:52,663
انا سيستا
أيها الدودة

675
00:44:52,706 --> 00:44:54,833
ربما فى كوكب الأبانوس و لكننى
أتيت من مكان

676
00:44:54,875 --> 00:44:57,252
نحب أن نلفظ حرفا الياء و الراء

677
00:44:57,293 --> 00:44:59,045
شكرا جزيلا

678
00:44:59,087 --> 00:45:01,631
الياء و الراء؟؟

679
00:45:01,671 --> 00:45:03,841
الأبانوس؟
كنت أفكر

680
00:45:03,883 --> 00:45:07,178
أن هناك شخص ما
خائن فى هذة الغرفة

681
00:45:07,220 --> 00:45:09,095
أرجح أن نقتلة
إغلق الباب أيها الزنجى

682
00:45:09,138 --> 00:45:11,265
سيكون كل شئ على مايرام
لا تنظرى يا صغيرتى

683
00:45:11,307 --> 00:45:13,557
أنا آسف و لكنك تحتاج لبعض الـ
يا صديقى

684
00:45:13,600 --> 00:45:17,144
إذا لم أقرأ هذا
المقال عن مسايسة الغضب

685
00:45:17,187 --> 00:45:20,149
لكنت وضعت هذة البندقية المعجرمة
فى حلقك

686
00:45:20,191 --> 00:45:22,734
و وضعت أقدامى على مخاصيك
خصياتى

687
00:45:22,776 --> 00:45:24,653
ربما لا تحبون
وضعى الجديد

688
00:45:24,694 --> 00:45:26,655
و لكننى لا أهتم بمن يوبخنى هنا

689
00:45:26,695 --> 00:45:27,947
كل إهتمامى هنا هو

690
00:45:27,989 --> 00:45:29,907
أنكم قادرون على نقل
عرباتكم الجيب من هنا

691
00:45:29,949 --> 00:45:32,244
و الآن إذا سمحتم لى
أنا ذاهب

692
00:45:32,284 --> 00:45:33,786
مسلسل فريشر بدأ

693
00:45:33,829 --> 00:45:36,081
فريشر

694
00:45:39,960 --> 00:45:41,710
عربات جيب؟؟

695
00:45:41,753 --> 00:45:43,755
لقد قال أنه قادر على هرس

696
00:45:43,797 --> 00:45:46,507
خصياتى بأرجلة
اللعنة

697
00:45:46,550 --> 00:45:48,175
كنت أعلم أن هذا سيحدث

698
00:45:48,217 --> 00:45:51,470
يمكنك أن تبقى على عميل متخفى
لفترة طويلة

699
00:45:51,511 --> 00:45:52,930
قبل أن يفقد هويته

700
00:45:52,971 --> 00:45:56,975
اللعنة لا أحد يمكنة
مقاومة الإثارة البيضاء

701
00:45:57,017 --> 00:45:59,142
و الطعام الغير مؤثر
على السمنة

702
00:45:59,185 --> 00:46:00,770
و الفتيات البيض

703
00:46:00,812 --> 00:46:02,564
إنتظر
دعنى أفهم ذلك بوضوح

704
00:46:02,605 --> 00:46:04,107
هل فى أى وقت
يبدأ الرجل الأسود

705
00:46:04,149 --> 00:46:06,776
بإرتداء الملابس المشعوزة
و سماعة بعض أغانى سلين ديون

706
00:46:06,819 --> 00:46:09,779
و ينام مع دجاجة بيضاء
فإنة بذلك قد باعكم ؟؟

707
00:46:09,821 --> 00:46:11,113
هذا يكفى!!

708
00:46:11,156 --> 00:46:14,493
دائما تحاولون خرس
الرجل الأبيض

709
00:46:14,535 --> 00:46:16,702
هذا صحيح
هذا صحيح

710
00:46:16,744 --> 00:46:19,746
أه هذا ليس صحيحا
ماذا هناك؟

711
00:46:19,789 --> 00:46:22,583
كنت قادر على فك شفرة البيانات
الخاصة بمنظمة الدوليين

712
00:46:22,624 --> 00:46:26,880
إن الجنيرال واقع تحت تأثير
أحد عقاقير الهلوسة

713
00:46:26,920 --> 00:46:29,215
إنه عقار للتحقم فى العقل
و هو قوى المفعول جدا

714
00:46:29,257 --> 00:46:31,133
و سهل جدا فى الإستخدام

715
00:46:32,467 --> 00:46:33,927
يا إلهى

716
00:46:33,970 --> 00:46:38,016
بشئ كهذا يمكن لهم التحكم
بكل رجل أسود فى أمريكا كلها

717
00:46:38,057 --> 00:46:41,602
نظريا ، نعم
و لكن سيأخذ ذلك سنين لحقن كل واحد

718
00:46:41,643 --> 00:46:45,605
و لجعلها فعالة تحتاج
لتطوير نظام توزيع ضخم

719
00:46:49,192 --> 00:46:50,902
الفرااااااااااخ

720
00:46:53,361 --> 00:46:56,073
أكره أن أقول ذلك

721
00:46:56,116 --> 00:46:59,286
و لكن إذا لم يستجمع
الصديق الخفى قواه مرة أخرى

722
00:46:59,328 --> 00:47:01,872
فربما تكون هذة هى أول
معركة نخسر فيها مع هذا الرجل

723
00:47:03,873 --> 00:47:07,959
يا صديقى
هل سأموت

724
00:47:16,968 --> 00:47:19,889
حبيبتى
نعم

725
00:47:19,930 --> 00:47:22,849
هل هذة هى الإصدار الجديد
لمايكل بولتون

726
00:47:22,892 --> 00:47:24,769
لا
و لكننى أريدها

727
00:47:24,809 --> 00:47:28,439
لقد سمعت أنها تحتوى على الروشنة
التى يفتقدها فريق سيسكو

728
00:47:28,481 --> 00:47:29,940
هل تحب هذا؟

729
00:47:29,980 --> 00:47:32,107
أتعرفين
لا أميل لسماع المعادن الثقيلة

730
00:47:32,150 --> 00:47:34,277
و لكن هذة كيندا كاتشى

731
00:47:34,319 --> 00:47:36,071
أليس كذلك؟
بلا

732
00:47:37,404 --> 00:47:41,116
لقد أعددت لنا بعض الساندويتشات
المايونيز الشديد من فضلك

733
00:47:49,167 --> 00:47:50,960
توقفو
أيها الملاعين

734
00:47:51,002 --> 00:47:54,338
ضعى المايونيز بالأسفل
برفق

735
00:47:54,379 --> 00:47:56,173
إنها تلك الفتاه الملونة
سمارة

736
00:48:02,387 --> 00:48:05,432
و الأن يا خاطفة الرجال السود
تنحى عنة

737
00:48:05,474 --> 00:48:07,392
باى يا صديقى
هيا

738
00:48:07,434 --> 00:48:09,394
باى
تحركى

739
00:48:09,436 --> 00:48:11,896
كونى حذرة
هيا بنا

740
00:48:11,939 --> 00:48:15,233
لماذا؟
حسنا ماذا ستفعلين الآن

741
00:48:15,276 --> 00:48:17,278
لا أحكم على الناس بملابسهم

742
00:48:17,318 --> 00:48:19,362
أو حتى بأغانيهم
التى يسمعونها

743
00:48:19,404 --> 00:48:22,407
لكننى أتذكر صديق كان لا يخاف
من أى شئ

744
00:48:22,447 --> 00:48:25,284
و الذى علمنى كيف
تسلك الطريق الصحيح

745
00:48:25,326 --> 00:48:27,703
تعقل و فكر فى هذا الكلام

746
00:48:28,788 --> 00:48:30,665
أتتذكر هذة؟؟

747
00:48:33,458 --> 00:48:35,420
تجاهلها يا أنتون

748
00:48:35,460 --> 00:48:38,840
أنا الأنثى البيضاء الوحيدة
التى ستحتاجها

749
00:48:38,882 --> 00:48:42,259
أبغى ذلك
حقا

750
00:48:42,302 --> 00:48:45,220
و لكننى لا أستطيع

751
00:48:47,973 --> 00:48:50,184
لابد أن أكون
صادق مع نفسى

752
00:48:50,225 --> 00:48:52,685
أنظر إلى هذة الفتاه البيضاء
هل أنت مجنون؟؟

753
00:48:52,727 --> 00:48:54,937
داكنة اللون كالتوت
أم الملبن و السكر المعقود

754
00:48:54,979 --> 00:48:57,399
ملابسها مريحة جدا

755
00:48:57,441 --> 00:49:00,068
تريد أن تصبح جبانا

756
00:49:14,831 --> 00:49:17,335
لا يمكننى رميها

757
00:49:17,376 --> 00:49:19,378
لأننى أحب هذة الميدالية

758
00:49:20,338 --> 00:49:22,380
إنه وقت عودة الصديق

759
00:49:23,465 --> 00:49:26,469
ماذا بك يا سيستا؟؟
أنظرى لنفسك

760
00:49:26,509 --> 00:49:28,887
ما الذى أخرك؟؟

761
00:49:28,929 --> 00:49:31,974
ألا تعتقد أن الكعب عالى جدا ؟؟
لا إنه جذاب

762
00:49:32,016 --> 00:49:33,767
لأننى كنت سأ
توقفوا مكانكم

763
00:49:33,808 --> 00:49:36,352
أيها الصديق الخفى
إسقطة

764
00:49:37,479 --> 00:49:40,272
يا للنساء
أقصد المسدس

765
00:49:52,828 --> 00:49:57,165
أيتها المرأة الشيطانة
إنها السلاح السرى

766
00:49:57,207 --> 00:49:58,958
آسفة

767
00:50:01,961 --> 00:50:06,298
حان الوقت
للرحيل من هنا

768
00:50:13,931 --> 00:50:15,641
أيها الحذاء اللعين

769
00:50:15,682 --> 00:50:17,809
يبدو أننا فى مأزق حار

770
00:50:17,851 --> 00:50:20,978
أو فلفل حار

771
00:50:26,151 --> 00:50:27,359
هيا
هيا

772
00:50:27,402 --> 00:50:28,736
مهلا
هذا ليس عدلا

773
00:50:28,777 --> 00:50:30,571
إن سينك

774
00:50:30,613 --> 00:50:32,073
باك ستريت بويز

775
00:50:32,114 --> 00:50:34,491
أو بويز تو من
نحن نغنى حقا

776
00:50:34,533 --> 00:50:36,870
إلتون جون
بيلى شان كينج

777
00:50:50,340 --> 00:50:52,258
تعالى أيتها المرأة الشيطانية
كنت أنتظرك طويلا

778
00:50:52,300 --> 00:50:53,802
هيا يا صغيرتى
هيا

779
00:51:15,446 --> 00:51:17,991
لا لن تفعلى
بل سأفعل

780
00:51:21,370 --> 00:51:23,038
أيتها الحقيرة

781
00:51:23,080 --> 00:51:25,123
أتعرفين كم يتكلف هذا

782
00:51:25,165 --> 00:51:27,042
كم يتكلف يا
ملكة الديسكو

783
00:51:28,127 --> 00:51:29,545
كل هذا
كيف تجرؤين

784
00:51:36,009 --> 00:51:38,303
خذ
و اآن أنظر هنا

785
00:51:47,061 --> 00:51:49,356
فى صحتك
فى صحة الفتيات

786
00:51:54,151 --> 00:51:56,028
إنتظرا
أنظرا لهذا

787
00:52:10,918 --> 00:52:12,710
المياه باردة
المياه باردة

788
00:52:16,130 --> 00:52:19,552
حتى لا توسخون أنفسكم
أتعرف ما أعنى؟؟

789
00:52:20,844 --> 00:52:23,514
إنظرا
إنظرا هناك

790
00:52:23,556 --> 00:52:24,598
حقيرة

791
00:52:33,272 --> 00:52:34,941
هل إستمتعت بوقتك؟؟

792
00:52:55,960 --> 00:52:58,380
أتسمح بالتوقف عن رعونتك هذة

793
00:53:00,007 --> 00:53:02,550
على أن أستعيد لياقتى

794
00:53:16,773 --> 00:53:19,357
أيمكن تشغيل أغنية
حتى أقود عليها

795
00:53:26,240 --> 00:53:27,700
قود
أسرع بهذة الخردة

796
00:53:27,741 --> 00:53:29,660
يا عزيزتى
إنها منذ السبعينات

797
00:53:29,702 --> 00:53:30,995
إنها ليست
فيرارى

798
00:53:45,509 --> 00:53:48,302
اللعنة
تمسكى يا عزيزتى

799
00:54:22,752 --> 00:54:25,172
كان عليك أن تدهس مؤخرتها

800
00:54:36,432 --> 00:54:38,726
حسنا
كانت هذه مجرد لعبة سخيفة

801
00:54:38,767 --> 00:54:40,686
حتى توقفينى تماما عن طريقكم؟
هذا صحيح

802
00:54:40,728 --> 00:54:42,729
لقد كلفت بقتلك

803
00:54:42,771 --> 00:54:44,773
و كل شئ يتعلق بمنظمة
أرض الأخوة

804
00:54:56,159 --> 00:54:58,161
اللعنة

805
00:54:59,955 --> 00:55:02,457
الوقوع فى حبك
ليس جزء من الخطة

806
00:55:10,047 --> 00:55:14,761
أيها الصديق الخفى
انت الرجل الذى كنت أتمناه دائما

807
00:55:14,803 --> 00:55:19,933
عزيزتى
أحيانا أشعر برجولتى الطاغية على نفسى

808
00:55:24,311 --> 00:55:27,106
سيد فيزر
إعطنى تقرير عن الأحوال عندك

809
00:55:27,148 --> 00:55:30,193
كل القطع جاهزة
لعملية البياض الناصع

810
00:55:30,233 --> 00:55:32,528
جيد
إنه الوقت للسيطرة على

811
00:55:32,570 --> 00:55:36,823
الرياضة و الفنون و الأعمال
الخاصة بالزنوج

812
00:55:36,865 --> 00:55:39,285
و قريبا كل مظاهر مجتمعهم

813
00:55:39,327 --> 00:55:41,494
ستتم السيطرة عليها مرة أخرى
عن طريق الرجل

814
00:55:41,537 --> 00:55:45,541
جاء الوقت للنفخة الأخيرة
لتدمير أرض الأخوة

815
00:55:45,582 --> 00:55:51,170
حسنا بمجرد دخولى عرينى
يستحسن أن يكون الصديق الخفى قد مات

816
00:55:51,212 --> 00:55:53,464
هل نحن متفقين؟؟
بالتأكيد سيدى

817
00:55:53,507 --> 00:55:56,884
بموت الصديق الخفى
فسيكون لهم الأفضلية

818
00:55:56,926 --> 00:55:59,679
أو أن خطوتهم التالية ستكون
آخر خطوة لهم

819
00:55:59,721 --> 00:56:02,098
مع السلامة

820
00:56:05,935 --> 00:56:07,895
أيمكننى أن أسألك شئ ما؟؟

821
00:56:07,938 --> 00:56:09,940
هل أنا قلت

822
00:56:09,980 --> 00:56:12,066
سيكون لهم الأفضلية

823
00:56:12,106 --> 00:56:14,109
نعم
لقد قلت ذلك

824
00:56:15,193 --> 00:56:16,486
أترى ماذا يحدث؟؟

825
00:56:16,528 --> 00:56:18,571
أترى كيف أفسدونا
عن طريق

826
00:56:18,613 --> 00:56:20,658
رقصهم و موضتهم
و الآن شتائمهم البزيئة

827
00:56:20,698 --> 00:56:22,827
لا يمكنك المساعدة و لكن إستخدم كلمة
لا توبخوننى

828
00:56:22,867 --> 00:56:24,537
لا
إنها تستحق ذلك

829
00:56:24,577 --> 00:56:27,832
إرحلى أيتها الفتاه
ماذا دهاكى؟؟

830
00:56:27,872 --> 00:56:30,167
من طرد الكلاب؟؟

831
00:56:30,209 --> 00:56:31,876
هل تقصد الزنوج المخنسون؟؟

832
00:56:31,919 --> 00:56:33,754
أنت تعرف ما أعنى؟؟

833
00:56:33,796 --> 00:56:37,340
شيئا فشيئا و نحن نخطلت
و نندمج حتى جاء اليوم

834
00:56:37,382 --> 00:56:39,509
الذى سنصبح فيه شعب متحد

835
00:56:39,549 --> 00:56:42,302
نعيش و نعمل و نرقص
مع بعض

836
00:56:42,344 --> 00:56:45,974
مثل الأخبار أو أللى ماك بيل
أو الناس الذين يعملون فى ساتورن

837
00:56:46,014 --> 00:56:48,808
و يجب أن نوقف ذلك
قبل فوات الأوان

838
00:56:50,895 --> 00:56:58,319
لقد سمعت الرجل
ستبدأ عملية البياض الناصع بكل الكون

839
00:57:05,490 --> 00:57:08,370
جى زى يقوم بعمل أقوى أداء
للورانس ويلك

840
00:57:08,412 --> 00:57:11,582
جون سينجلتون يعيد عمل
فيلم توصيل السيدة ديزى

841
00:57:11,622 --> 00:57:15,586
تيرى ماك ميلان فى فيلم
كيف إستعادت ستيلا رجلها الأبيض

842
00:57:15,627 --> 00:57:17,379
اللعنة
مزدوجة

843
00:57:17,421 --> 00:57:20,089
الشعب الأسود فى كل الأرجاء
فقدوا عقولهم اللعينة

844
00:57:20,131 --> 00:57:21,591
و أنظروا

845
00:57:21,633 --> 00:57:25,220
كلهم يتهافتون على محلات
الجنيرال للفراخ المحمرة

846
00:57:25,261 --> 00:57:26,887
يا صديقى الذكى
ما آخر أخبار عقارك المضاد

847
00:57:26,929 --> 00:57:30,224
لقد صنعت واحدا
و لكنها تعمل على شخص واحد فى المرة

848
00:57:30,266 --> 00:57:32,518
لابد أن نوقف هذا الشئ
من مصدرة

849
00:57:33,643 --> 00:57:35,521
الصديق الخفى
لقد عدت

850
00:57:42,487 --> 00:57:45,405
ماذا أحضرت معك بحك الجحيم؟
فتاه بيضاء فى منظمتنا!!

851
00:57:45,822 --> 00:57:47,074
إنها تعمل لحسابنا الآن
يا مديرى

852
00:57:47,114 --> 00:57:51,328
بمعرفتى الدقيقة و الشاملة
بمنظمة هذا الرجل

853
00:57:51,368 --> 00:57:53,455
أستطيع مساعدتك
و نوقف خطتهم

854
00:57:53,497 --> 00:57:55,080
حسنا

855
00:57:55,122 --> 00:57:57,792
الصديق الذكى
خذ المرأة الشيطانية إلى المختبر

856
00:57:57,834 --> 00:57:59,459
و إكتشف منها
ماذا تعرف بالضبط

857
00:57:59,502 --> 00:58:02,671
أتعلم ، أنك ظريف جدا
على طريقة النبلاء الشرفاء

858
00:58:02,714 --> 00:58:05,091
حقا؟
عادة ينادونى بالوسيم

859
00:58:05,133 --> 00:58:07,761
هذا كل مايحدث
عند كل زنجى مكبوت

860
00:58:07,803 --> 00:58:13,183
أيها المدير و الأخوة العملاء
أدين لكم بإعتذار كبير

861
00:58:13,225 --> 00:58:15,726
لقد رأيت لتوى هذا العرض

862
00:58:15,766 --> 00:58:17,811
الجذور؟
ربما سمعتم عنة؟؟

863
00:58:17,853 --> 00:58:21,816
لقد علمنى درسا عميق
عن التعصب

864
00:58:21,856 --> 00:58:24,735
لقد جلست على الجوانب
من سباق العلاقات هذا بما فيه الكفاية

865
00:58:24,775 --> 00:58:28,572
أريد أن أزيل حقل الإضطهاد هذا

866
00:58:28,612 --> 00:58:35,204
و التخلص نهائيا من التعصب
و العنصرية التى دمرتنا

867
00:58:40,457 --> 00:58:42,960
يا ولدى لقد تكلمت بما فيه الكفاية
حقا أعرف ذلك

868
00:58:43,002 --> 00:58:46,047
و لكنك  ستنضم إلينا

869
00:58:46,297 --> 00:58:48,466
ماذا؟؟
هل تهزر؟

870
00:58:48,507 --> 00:58:50,634
إنك تجعل الفتى الأبيض
يشاركنا بكل هذة السهولة

871
00:58:50,676 --> 00:58:52,846
لقد كنت فى مدرسة سرية
لمدة 3 أعوام

872
00:58:52,886 --> 00:58:55,140
أردد 3 أعوام
دفعت فيهم دم قلبى

873
00:58:55,181 --> 00:58:57,808
لقد صنعتنى
أيها المدير

874
00:58:57,850 --> 00:58:59,685
لقد عملت تحليل طيفى
على مدى واسع

875
00:58:59,727 --> 00:59:01,562
على موجات مخ
المرأة الشيطانية

876
00:59:01,603 --> 00:59:06,316
و تركتها فاقدة الوعى
باستخدام نوع من التنويم المغناطيسى

877
00:59:06,358 --> 00:59:08,193
و بعد ذلك
صففت شعرها بخفية

878
00:59:08,235 --> 00:59:11,195
ثم وصلت
إلى أعماق تلافيف

879
00:59:11,238 --> 00:59:15,992
مخها الصغير
و وجدت به أهداف الرجل

880
00:59:16,034 --> 00:59:17,077
يا إلهى

881
00:59:17,119 --> 00:59:20,414
سيلاحقون المغنى جيمس براون
  غدا عند الجراميز

882
00:59:20,456 --> 00:59:23,166
علينا أن نوقفهم
إبحث عن الجنيرال و إعطيه العقار المضاد

883
00:59:23,206 --> 00:59:25,668
هذا صحيح
سيحدث هذا على الطرق، أنتم جميعا

884
00:59:25,711 --> 00:59:27,713
إنها الثورة و لا محالة

885
00:59:27,753 --> 00:59:30,047
إضبطوا ساعاتكم
على هذا الحدث

886
00:59:30,089 --> 00:59:32,007
نحن جاهزون
يا عزيزى

887
00:59:32,049 --> 00:59:34,176
عمل جيد أيتها المرأة الشيطانية
شكرا

888
00:59:34,217 --> 00:59:37,846
و ستنضمين معهم أيضا
ماذا تقول بحق الجحيم؟؟

889
00:59:37,888 --> 00:59:40,266
لم أرى هذة المتعجرفة
فى أى فصل من فصول العملاء

890
00:59:40,308 --> 00:59:42,226
أنا مازلت أدفع ديونى
حتى الأن للمدرسة

891
00:59:42,268 --> 00:59:43,728
لقد نمت فى الشوارع

892
00:59:43,768 --> 00:59:45,395
و لم أحصل على طعام جيد لآكلة

893
00:59:45,438 --> 00:59:47,565
لقد إستلفت مالا لإتمام عرسى

894
00:59:47,607 --> 00:59:50,400
أنا مستقيل
هذا كل شئ

895
00:59:50,442 --> 00:59:53,404
لا أطيق هذة المعاملة بعد الآن

896
00:59:53,446 --> 00:59:55,821
إعطونى أوراقى و ملفاتى
سأنضم إلى منظمة الزنوج

897
00:59:56,990 --> 00:59:59,200
يا صديقى
كلنا نحب حماسك المتعصب

898
00:59:59,242 --> 01:00:01,410
و لكن هذا من أجل
العمل معا

899
01:00:01,452 --> 01:00:03,622
لقد أصبحت نجما فريدا الآن
و أصيب الطلقات

900
01:00:03,662 --> 01:00:05,749
و إعتقد أننى
سأكسب اللعبة وحدى

901
01:00:05,791 --> 01:00:09,544
و لكن عندما عملت معكم جميعا
أدركت أن

902
01:00:09,586 --> 01:00:12,129
الفريق الجماعى
يحص البطولات

903
01:00:13,256 --> 01:00:15,550
الفريق الجماعى
هذا هو

904
01:00:15,591 --> 01:00:17,885
هذا صحيح
أنا أعتذر لكم جميعا

905
01:00:17,928 --> 01:00:19,719
فريق جماعى
و الآن هيا للعمل

906
01:00:19,761 --> 01:00:22,161
أريد همة ونشاط
هيا أيتها الفتاه البيضاء

907
01:00:22,170 --> 01:00:26,237
الكـــود: حقيبة براند الجديدة
المهمة: حماية جيمس براون
7:23 مساءً

908
01:00:32,440 --> 01:00:34,235
حظا سعيدا
اللية

909
01:00:34,275 --> 01:00:35,902
خذو وقتقكم

910
01:00:35,945 --> 01:00:38,404
نعرف أن الرجل يخطط
لأعمالة الشريرة الليلة

911
01:00:38,447 --> 01:00:40,074
و الآن
نحن نعتمد عليك لانس

912
01:00:40,114 --> 01:00:42,243
لا تكن شارد و ركز

913
01:00:42,284 --> 01:00:44,952
إقترب دائما من الهدف
فى كل وقت

914
01:00:44,993 --> 01:00:46,870
علم
سأفعل

915
01:00:59,298 --> 01:01:02,345
سيداتى سادتى
جيمس براون

916
01:01:07,892 --> 01:01:09,809
كيف حالك جيمس براون؟؟

917
01:01:09,851 --> 01:01:12,146
أريد أن أرى معجبينى
لا تقلق

918
01:01:12,186 --> 01:01:13,855
لحظة
ماذا يحدث هنا؟؟

919
01:01:13,896 --> 01:01:15,815
نقطة تفتيش
أسيطر على الوضع

920
01:01:17,317 --> 01:01:18,943
ماذا يفعل هذا الفتى؟

921
01:01:21,155 --> 01:01:23,489
ماذا يحدث هنا؟
يا جيمى

922
01:01:23,532 --> 01:01:25,534
ماذا؟؟

923
01:01:25,576 --> 01:01:27,826
الآن
أشعر أننى جيد

924
01:01:27,869 --> 01:01:29,829
يا إلهى

925
01:01:29,871 --> 01:01:31,663
لانس
لانس

926
01:01:32,708 --> 01:01:35,667
رجل الأعمال الصعبة
فى مجال الطرب

927
01:01:37,919 --> 01:01:39,504
هيا إلحق به

928
01:01:40,714 --> 01:01:44,218
شكرا لك
جيمس براون

929
01:01:45,261 --> 01:01:46,471
لا مهلا
لقد حصلت لتوى على ترقية

930
01:01:55,270 --> 01:01:58,357
مرحبا سيد
جيمس براون

931
00:00:17,763 --> 00:00:17,763
جيمس براون

932
01:02:06,447 --> 01:02:07,949
يا إلهى

933
01:02:09,034 --> 01:02:12,077
سيتم حقنك حالا بعقار سيجعلك ...

934
01:02:16,541 --> 01:02:18,042
توقفت الإشارة

935
01:02:18,043 --> 01:02:20,795
لقد تملكوا من
جيمس براون

936
01:02:20,836 --> 01:02:22,838
هل هذا جيمس براون؟
لا

937
01:02:22,923 --> 01:02:26,216
لا أصدق أننى تركتة يهرب
أن غبى جدا

938
01:02:28,219 --> 01:02:30,346
عليك أن تتوقف
عن لوم نفسك

939
01:02:30,386 --> 01:02:32,722
علينا أن نعمل معا كفريق
أفهمتم

940
01:02:32,723 --> 01:02:34,640
نعم يا رجل
ليفعلها روح الفريق

941
01:02:36,935 --> 01:02:38,727
أنا ألعب معه

942
01:02:38,770 --> 01:02:40,855
توقف عن اللعب

943
01:02:40,940 --> 01:02:43,024
اللعنة

944
01:02:44,902 --> 01:02:46,402
تحتاج للبهجة

945
01:02:46,444 --> 01:02:48,656
أتعرف ما أقصد؟؟

946
01:02:48,696 --> 01:02:50,990
كن حذرا معها
إذا دخنت أكثر من اللازم

947
01:02:51,032 --> 01:02:53,241
ستجعلك مجنونا و قذر

948
01:02:53,242 --> 01:02:55,537
إنها تحتاج لفترة لعمل دماغ
عالية مثلى

949
01:02:55,577 --> 01:02:57,329
ماذا؟؟
هل سمعت ذلك؟؟

950
01:02:57,372 --> 01:02:59,414
أنتم جميعا؟؟
هل سمعتم شيئا ما؟؟

951
01:02:59,456 --> 01:03:01,876
إصمتوا
ها قد عاد الصوت

952
01:03:09,092 --> 01:03:11,052
هناك عربة تتقدم

953
01:03:11,093 --> 01:03:13,719
لا تتحرك
توقف عندك

954
01:03:13,761 --> 01:03:15,638
لا تتحرك

955
01:03:15,681 --> 01:03:20,225
عرف نفسك
أنا من شركة تنظيف الغابات يا سيد

956
01:03:20,268 --> 01:03:22,312
حسنا
شكرا لك

957
01:03:22,353 --> 01:03:24,857
أنت لطيف جدا
فقط الحراس

958
01:03:24,897 --> 01:03:26,400
دعهم يمروا

959
01:03:46,586 --> 01:03:48,421
لانس
لانس

960
01:03:50,381 --> 01:03:52,383
حسنا
سيد الأرواح

961
01:03:55,928 --> 01:03:58,430
الحياة كما تعرف زائلة

962
01:04:00,974 --> 01:04:02,309
آسف

963
01:04:02,349 --> 01:04:05,103
أى مطالب أخيرة

964
01:04:07,230 --> 01:04:09,190
قلها بصوت عالى

965
01:04:11,359 --> 01:04:14,029
قلها بصوت عالى

966
01:04:14,069 --> 01:04:15,822
ماذا يفعل؟

967
01:04:17,156 --> 01:04:18,616
قلها بصوت عالى

968
01:04:24,371 --> 01:04:27,040
قلها بصوت عالى

969
01:04:32,546 --> 01:04:34,631
قلها بصوت عالى

970
01:04:34,673 --> 01:04:38,551
قلها بصوت عالى
أنا  زنجى و ولا على بالى

971
01:04:41,847 --> 01:04:44,809
يا رجل أريد أن أنهض
و أؤدى دور الآن

972
01:04:58,862 --> 01:05:00,197
أشعر بأننى جيد

973
01:05:01,491 --> 01:05:04,159
حان الوقت
ليدفع الخنازير الثمن

974
01:05:05,786 --> 01:05:08,956
أنت ماهر جدا
أيها الصديق الخفى

975
01:05:11,000 --> 01:05:12,085
هل يمكنكم إستيعاب ذلك؟؟

976
01:05:13,545 --> 01:05:16,213
كل ما نحتاجه
للنيل من ذلك الرجل

977
01:05:16,255 --> 01:05:18,631
مهلا
هذه ليست بالملاهى

978
01:05:19,049 --> 01:05:21,176
هل يمكنك أن تعرف
أين الجنيرال

979
01:05:21,218 --> 01:05:23,011
إمهلينى 10 دقائق

980
01:05:25,220 --> 01:05:26,598
لديك دقيقة

981
01:05:27,933 --> 01:05:29,183
متسللين

982
01:05:29,225 --> 01:05:31,854
لقد إخترق الأخوة غرفة الإتصالات

983
01:05:31,895 --> 01:05:34,647
أكل شئ هنا تعتبروه حفلة

984
01:05:34,689 --> 01:05:37,734
هذا ليس كل شئ
الرجل فى طريقة إلى هنا

985
01:05:37,776 --> 01:05:39,569
ماذا
الآن

986
01:05:39,611 --> 01:05:42,573
ستهبط المروحية الخاصة به
فى 5 دقائق

987
01:05:44,240 --> 01:05:46,032
سيد إلياس
هل يمكنك أن تتولى

988
01:05:46,074 --> 01:05:48,702
الإزعاج الحادث
فى غرفة الإتصالات

989
01:05:48,744 --> 01:05:50,871
نعم
هيا تحرك

990
01:05:50,911 --> 01:05:52,623
نعم سيدى
فى الحال

991
01:05:52,664 --> 01:05:55,208
ماذا فعلتم بالجنيرال
الجنيرال؟؟

992
01:05:55,251 --> 01:05:57,086
هل يمكنك أن تتقدم هنا
من فضلك

993
01:06:00,255 --> 01:06:02,340
أيها الجنيرال
إذا كان هذا لا يزعجك

994
01:06:02,382 --> 01:06:04,510
هل تمانع فى قتل هذا الرجل هنا

995
01:06:06,262 --> 01:06:07,888
شكرا لك

996
01:06:12,183 --> 01:06:15,227
حتى أتذكرك دائما
بشئ من ريحتك

997
01:06:15,270 --> 01:06:17,022
هيا
بسرعة

998
01:06:18,355 --> 01:06:19,982
ما كنت لأتحرك
إذا كنت مكانك

999
01:06:20,024 --> 01:06:22,319
اللعنة
اللعنة

1000
01:06:22,359 --> 01:06:23,944
إليك عنى
آسف

1001
01:06:23,986 --> 01:06:26,239
أداء رائع
أيتها المرأة الشيطانية

1002
01:06:26,281 --> 01:06:28,533
تعالى هنا يا صغيرتى

1003
01:06:31,660 --> 01:06:33,454
اللعنة
تلك الفتاه تتلاعب بنا

1004
01:06:40,461 --> 01:06:42,086
كيف تفعلين ذلك لى؟

1005
01:06:42,128 --> 01:06:46,050
حصلت مرة على الصديق الخفى
لا يوجد شئ آخر يا أخى

1006
01:06:47,885 --> 01:06:50,720
لا عندما تصبح زنجى
لن تعود هندى

1007
01:06:53,224 --> 01:06:54,642
هناك المزيد منهم

1008
01:06:55,726 --> 01:06:57,143
دعينى أفعل ذلك

1009
01:06:57,144 --> 01:06:58,644
حسنا
أنظر من حصل على المسدس الآن

1010
01:06:58,645 --> 01:07:00,312
نعم ماذا هناك
مرحبا

1011
01:07:00,355 --> 01:07:01,437
إخرس
ماذا

1012
01:07:01,480 --> 01:07:03,817
قلت إخرس أيها المبيض
حصلت على القوة

1013
01:07:06,236 --> 01:07:08,529
إستمر فى العمل

1014
01:07:08,571 --> 01:07:10,573
هذا يخص البنات

1015
01:07:20,333 --> 01:07:22,042
فترة الرقص
فترة ماذا؟

1016
01:07:22,084 --> 01:07:24,961
قلت فترة الرقص
هيا

1017
01:07:25,003 --> 01:07:26,546
إفعل هذا

1018
01:07:27,588 --> 01:07:29,048
هذا جيد
رائع

1019
01:07:29,090 --> 01:07:30,842
هيا
رقصة الطفل الرضيع

1020
01:07:30,843 --> 01:07:32,593
الطفل ماذا؟؟
هيا

1021
01:07:35,347 --> 01:07:37,099
هذا رائع
رقصة المجنون

1022
01:07:39,559 --> 01:07:41,727
نعم

1023
01:07:41,769 --> 01:07:43,646
أحب الشعب الأسود

1024
01:07:46,940 --> 01:07:49,317
إلى القتال

1025
01:07:49,360 --> 01:07:51,696
خذى حذرك
و إجعليه يعرف من أى منظمة أنتى

1026
01:07:55,449 --> 01:07:57,743
المرأة الشيطانية
لا مثيل لها

1027
01:08:03,290 --> 01:08:05,250
لقد وجدتة

1028
01:08:05,293 --> 01:08:07,420
لقد وجدة
الدور الرابع فى القسم السابع

1029
01:08:07,627 --> 01:08:11,632
هيا أيها الجنيرال
عليك أن تعطينى هذا المسدس

1030
01:08:12,883 --> 01:08:15,218
هراء
إقتلة يا جنيرال

1031
01:08:27,646 --> 01:08:29,398
أيها الصديق الخفى
هل أنت بخير؟؟

1032
01:08:29,399 --> 01:08:31,401
كل شئ على ما يرام
بمجيئك هنا

1033
01:08:32,736 --> 01:08:35,739
ستجعلوننى أفقد عقلى هنا

1034
01:08:38,238 --> 01:08:40,241
أنظرى مع من كنت أتفق؟؟

1035
01:08:40,242 --> 01:08:41,743
نعم

1036
01:08:42,161 --> 01:08:44,412
الموقف تحت السيطرة
سنراك لاحقا يا مدير

1037
01:08:47,582 --> 01:08:49,960
القلب الذرى
اه

1038
01:08:51,252 --> 01:08:54,256
دعنا نرى ماذا يفعل هذا الزر

1039
01:08:55,424 --> 01:08:59,551
إنتباه
تم تشغيل القلب الذرى على أقصى درجة

1040
01:08:59,595 --> 01:09:02,138
ويحى

1041
01:09:02,179 --> 01:09:04,099
خذ هذا
العقار المضاد

1042
01:09:05,264 --> 01:09:07,434
أه
ماذا حدث لى

1043
01:09:11,106 --> 01:09:13,273
اللعنة

1044
01:09:13,316 --> 01:09:15,983
يا رفاق خذوا الجنيرال من هنا
سألحق بهذا الرجل

1045
01:09:16,027 --> 01:09:19,027
نريدك سليم معنا

1046
01:09:19,072 --> 01:09:20,572
سيكون هناك يوم آخر
لمقاتلة الرجل

1047
01:09:20,615 --> 01:09:22,617
لا يمكننا منح الرجل
يوم لعين آخر

1048
01:09:22,657 --> 01:09:25,870
و لكن سيستا على حق
علينا أن نرحل من هنا

1049
01:09:25,911 --> 01:09:27,788
سنموت
سنموت

1050
01:09:27,830 --> 01:09:30,330
ترجل ترجل
أبى

1051
01:09:30,374 --> 01:09:32,959
هناك أوقات للمتعة
و هناك أوقات للجد

1052
01:09:33,000 --> 01:09:35,209
و نحن الآن
فى الأوقات الجادة

1053
01:09:35,254 --> 01:09:37,504
إذا
ماذا سيحدث؟؟

1054
01:09:37,548 --> 01:09:40,299
هل أنت مستعد لعزف بعض
ألحانك المجنونة يا أبيض

1055
01:09:46,763 --> 01:09:48,892
تماما

1056
01:09:48,933 --> 01:09:50,602
أحب البوجى

1057
01:09:52,436 --> 01:09:54,564
حان الوقت للنيل من
الرجل

1058
01:09:54,605 --> 01:09:57,481
أخمن أن هذا يعنى
أن أنا و أنت أصبحنا أخوة

1059
01:09:57,525 --> 01:09:59,400
أشعر بالسواد

1060
01:09:59,444 --> 01:10:01,735
يا رجل
تبدو أبيض

1061
01:10:01,779 --> 01:10:04,154
لا تلمسنى

1062
01:10:04,155 --> 01:10:05,657
هيا أيها الجنيرال
هيا نرحل

1063
01:10:05,658 --> 01:10:07,409
هيا نرحل
هيا نرحل من هنا

1064
01:10:07,449 --> 01:10:09,369
هيا هيا
أيها الزنجى

1065
01:10:10,538 --> 01:10:14,167
القلب الذرى سينفجر خلال
5 دقائق

1066
01:10:14,208 --> 01:10:16,501
من فضلكم أخرجوا
بطريقة منظمة

1067
01:10:16,542 --> 01:10:18,086
أوقفوه

1068
01:10:35,520 --> 01:10:37,773
الأرض
الرياح و النار

1069
01:10:38,899 --> 01:10:40,564
أراكم ترتعدون

1070
01:10:40,609 --> 01:10:44,443
تافهين
لاااااا

1071
01:10:53,245 --> 01:10:56,040
لقد إشتريت ذلك لتوى

1072
01:10:56,081 --> 01:10:57,625
آسف بشأن ذلك

1073
01:11:10,553 --> 01:11:12,388
كل شئ إنتهى
أيها الرجل

1074
01:11:15,808 --> 01:11:18,186
أتحب بعض الإثارة؟؟

1075
01:11:18,228 --> 01:11:20,062
إذا
خذها

1076
01:11:21,481 --> 01:11:24,357
لانس
إحمى الجنيرال مهما كان الثمن

1077
01:11:24,397 --> 01:11:27,946
القلب الذرى سينفجر بعد
3 دقائق

1078
01:11:30,614 --> 01:11:32,405
دعنى أكلمهم
فأنا أبيض

1079
01:11:35,744 --> 01:11:37,620
لا نريد أى متاعب

1080
01:11:37,663 --> 01:11:39,414
ماذا سنفعل به فى رأيك؟

1081
01:11:39,454 --> 01:11:41,414
يا له من مخنس

1082
01:11:43,418 --> 01:11:47,297
أنا لست بالمخنس

1083
01:12:02,270 --> 01:12:03,855
هيا

1084
01:12:17,159 --> 01:12:18,952
لانس

1085
01:12:18,953 --> 01:12:22,662
كان يجب عليه
ألا ينعتنى بالمخنس

1086
01:12:24,541 --> 01:12:27,210
ليس سيئا
يا أبيض

1087
01:12:27,251 --> 01:12:30,255
لكنى لو كنت مكانك
لكنت أخرجت خصيتيه من مكانهما

1088
01:12:30,296 --> 01:12:33,716
هيا بنا لم يبقى إلا أقل من دقيقة
قبل أن ينفجر المكان

1089
01:14:05,054 --> 01:14:07,680
سيدى الجنيرال
هل أنت بخير؟؟

1090
01:14:07,721 --> 01:14:10,560
ها هو ذا
الصديق الخفى

1091
01:14:10,600 --> 01:14:12,520
إنه يملك ثوانى معدودة

1092
01:14:42,424 --> 01:14:45,469
لقد عبثت بالفروة
سأجعلك رغوة

1093
01:15:36,017 --> 01:15:38,477
أعتقد أن هذة تخصنى

1094
01:15:54,868 --> 01:15:57,328
أنت واهم أيها الصديق الخفى

1095
01:15:57,368 --> 01:15:59,498
لقد خزلنى

1096
01:15:59,538 --> 01:16:01,667
أتركة

1097
01:16:01,708 --> 01:16:04,710
مهلا
لا تتركونى

1098
01:16:14,300 --> 01:16:17,680
دعونى أركب

1099
01:16:22,559 --> 01:16:24,147
دعونى أركب

1100
01:16:37,116 --> 01:16:38,991
هذا الفيزر رحل
كالسمكة

1101
01:16:39,035 --> 01:16:40,996
لقد كان يستهزأ بأوامرى

1102
01:16:41,036 --> 01:16:43,290
هيا نرحل من هنا
يا كلاب

1103
01:17:09,482 --> 01:17:12,401
لاا
ليس معة مظلتة

1104
01:17:35,256 --> 01:17:36,966
تعالى هنا
عانقنى

1105
01:17:51,605 --> 01:17:53,980
أيها الصديق الأسود
أنت الأسوأ

1106
01:17:54,024 --> 01:17:56,527
ألم أدخل دماغك هذة المرة

1107
01:17:56,568 --> 01:17:57,944
هل دخلت أنا دماغك؟

1108
01:17:57,984 --> 01:18:00,613
لم تدخل دماغى أنا بسبب الأضرار
التى سببتها بالزلايين

1109
01:18:00,654 --> 01:18:02,533
و انا متأكد تماما

1110
01:18:02,573 --> 01:18:04,243
لا يهمنى كم أنت جذاب

1111
01:18:04,283 --> 01:18:05,661
و انت تطير ببنطلونك الجميل هذا

1112
01:18:06,118 --> 01:18:07,953
و بالنسبة للبقية

1113
01:18:11,206 --> 01:18:13,334
أردت ان أقول

1114
01:18:13,376 --> 01:18:16,336
كم أنا فخور بكم

1115
01:18:18,045 --> 01:18:22,593
أيها الصديق الخفى
العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك

1116
01:18:22,635 --> 01:18:24,135
لا تشكرنى
يا مدير

1117
01:18:24,178 --> 01:18:26,973
لم أكن لأفعلها
بدون سيستا

1118
01:18:27,014 --> 01:18:28,764
أتعلم ماذا يقولون

1119
01:18:28,808 --> 01:18:30,934
وراء كل رجل أسود عظيم

1120
01:18:30,977 --> 01:18:33,603
البوليس

1121
01:18:33,643 --> 01:18:35,646
بعض من الرياضيين البيض؟

1122
01:18:35,647 --> 01:18:36,772
لا
مؤخرة جميلة؟

1123
01:18:36,812 --> 01:18:39,316
سبب محتمل؟
لا

1124
01:18:39,317 --> 01:18:41,945
إمرأة سوداء قوية

1125
01:18:41,986 --> 01:18:43,821
إمرأة سوداء قوية!
هذا صحيح

1126
01:18:43,861 --> 01:18:45,281
نعم

1127
01:18:45,321 --> 01:18:48,910
لن يكون هذا رائع
لو كانت لاتينية أو أمريكية متأصلة أو أسيوية

1128
01:18:48,951 --> 01:18:51,370
أو حتى يهودية مخلطة

1129
01:18:51,411 --> 01:18:55,375
النقطة هى عندما نعمل سويا
ستنجز العمل أسرع

1130
01:18:55,415 --> 01:18:59,084
بلا أدنى شك
هذا ما كانت تخطط له أرض الأخوة

1131
01:19:00,253 --> 01:19:01,588
جامد

1132
01:19:04,758 --> 01:19:07,386
أنظروا جميعا
صخور متساقطة

1133
01:19:07,427 --> 01:19:08,471
كالمدافع

1134
01:19:08,512 --> 01:19:10,931
بإيقاف عملية البياض الناصع

1135
01:19:10,972 --> 01:19:15,186
أرض الأخوة وزعت العقار المضاد

1136
01:19:15,227 --> 01:19:16,811
على الشعب الأسود

1137
01:19:16,852 --> 01:19:18,646
و هكذا هرب الرجل

1138
01:19:18,686 --> 01:19:20,900
أرض الأخوة وجدت بطلها

1139
01:19:20,941 --> 01:19:22,859
شكرا للصديق الخفى

1140
01:19:22,900 --> 01:19:29,645
أصبح العالم سالم من جديد

1141
01:19:36,216 --> 01:19:38,167
الــنهــايــة

1142
01:19:40,208 --> 01:19:45,922
تمت الترجمة بواسطة
حاتم محمد الصادق

1143
01:19:47,010 --> 01:19:50,876
الشهير بستالون

1144
01:19:51,626 --> 01:19:55,573
لطلب ترجمة أى فيلم راسلنى على
العنوان التالى

1145
01:19:56,278 --> 01:20:03,332
staloneegypt@msn.
com

1146
01:20:04,358 --> 01:20:11,314
اتمنى أن تكونوا
قد قضيتم وقتا طيبا

1147
01:20:12,487 --> 01:20:33,950
**************
**الصديق الخفى**
**************

1148
01:23:53,202 --> 01:23:56,330
اللعنة
من هذا

1149
01:23:56,371 --> 01:23:58,789
توقفى عن تلك التخاريف
يا صغيرتى

1150
01:23:58,790 --> 01:24:01,085
فقط دعيها تقطر
سأعود حالا

1151
01:24:01,125 --> 01:24:03,835
بسرعة يا صغيرى

1152
01:24:08,965 --> 01:24:10,803
أهلا

1153
01:24:10,844 --> 01:24:14,264
المرأة الشيطانية
ماذا تفعلين هنا؟

1154
01:24:14,304 --> 01:24:16,683
ألا تتذكر؟
لقد قلت لى أن أمر عليك

1155
01:24:16,723 --> 01:24:20,687
أنا و انت و سيستا
سنشكل ثلاثى مرح

1156
01:24:21,771 --> 01:24:23,187
الأبيض و الأسود
على كلى الجهتين

1157
01:24:23,231 --> 01:24:26,650
و سأعطيق الإحساس بالأحلام
البيضاء فى المنتصف

1158
01:24:26,651 --> 01:24:28,986
إذن
فأنت لست هنا لتشكيل  جماعى

1159
01:24:29,026 --> 01:24:31,114
لذلك أشتريت بعضا منها

1160
01:24:33,780 --> 01:24:36,619
بعض الناس عندهم حمى الغابة
هى لديها الإنفلونزا

1161
01:24:36,660 --> 01:24:39,288
أتعلمين
حبيبى

1162
01:24:47,546 --> 01:24:55,552
HATEM STALONE EGYPT

1163
01:26:14,504 --> 01:26:16,004
يا شديد

