1
00:00:10,815 --> 00:00:15,815
Sutitles by : Dr. Abkabkar khristo
ترجمة : د. أبكار خريستو
abkars@yahoo.com

2
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
قشتالة ، في منتصف القرن السادس عشر

3
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
فالديس رئيس المكاتب المقدسة
التى تملأ الأبراج المحصنة

4
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
بحثا ً عن الشيطان

5
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
مجد الفتح يملأ
موائد من هم في السلطة ذهبا ً

6
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
بينما يعيش الشعب
في فقر وجهل

7
00:01:23,000 --> 00:01:28,500
الزنادقة يقدمون أجسادهم العارية
للرب في صلواتهم بطقسي عربيدي

8
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
مستنيرون .. زنادقة
لوثريون .. وبروتستانت

9
00:01:35,000 --> 00:01:37,500
تعرضت كنيستنا لهجوم
من الداخل

10
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
وينمو الظلام من الداخل

11
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
يتم حرق الجثث في الميادين

12
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
لإنقاذ الأرواح

13
00:01:55,000 --> 00:01:58,500
وتخضع كل القلوب للخوف

14
00:02:01,000 --> 00:02:02,800
الجميع

15
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
عدا واحدة

16
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
أنا لك

17
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
لأنك خلقتني

18
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
خاصتك

19
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
لأنك حررتنى

20
00:02:34,000 --> 00:02:35,600
خاصتك

21
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
لأنك تألمت من أجلى

22
00:02:41,000 --> 00:02:42,600
خاصتك

23
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
لأنك دعوتني

24
00:02:49,000 --> 00:02:50,600
خاصتك

25
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
لأنك حفظتني

26
00:02:56,500 --> 00:02:58,000
خاصتك

27
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
لأنى لم أضل

28
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
ماذا تريدنى أن أفعل ؟

29
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
سيدة تيريزا تصر
على رؤيتكم يا سيدي دازا

30
00:05:24,000 --> 00:05:26,500
وقالت أنها لن تغادر مكتبك
حتى تستمع إليها

31
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
حماقة الفقراء

32
00:05:30,000 --> 00:05:32,500
هذه هي الأوقات العصيبة لكنيستنا

33
00:05:34,500 --> 00:05:36,500
آخر شيء نحتاج إليه

34
00:05:36,500 --> 00:05:39,000
هو جرعة أخرى من الارتباك

35
00:05:41,000 --> 00:05:43,800
لا.. لا.. سيدة تيريزا
هذا يجب أن ينتهي

36
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
ألا يمكنك أن ترين الخطر الذى نحن فيه ؟

37
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
الخطر سيد دازا هو
ما يجذبنا بعيدا ً عنه

38
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
من فضلك

39
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
لا تأخذى اسم الله عبثا ً

40
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
من تظنين نفسك ؟ -
من أنا ؟ -

41
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
امرأته

42
00:06:01,000 --> 00:06:03,500
أتوسل إليكِ ، أوقفى هذا الجنون

43
00:06:03,700 --> 00:06:05,300
كل حب هو جنون

44
00:06:05,500 --> 00:06:08,000
ألا ترين أن هذا يمكن أن يكون
شيئا ً من الشيطان ؟

45
00:06:08,000 --> 00:06:09,700
هذا ليس من الشيطان

46
00:06:10,000 --> 00:06:12,500
الشيطان لا يمنح
هذا الحب الحلو

47
00:06:13,600 --> 00:06:15,300
ربي هو الله

48
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
زوجي ، هو القادر

49
00:06:17,600 --> 00:06:20,400
فخور جدا ً بالاعتقاد
أنك قد وصلت ِ له

50
00:06:20,500 --> 00:06:22,300
بينما بقيتنا نحن
نسعي في الظلام

51
00:06:22,400 --> 00:06:24,000
لقد وجدت الطريق

52
00:06:24,200 --> 00:06:26,500
كالذى كان لدى البعض الآخر قبلي

53
00:06:27,400 --> 00:06:29,000
انه ههنا

54
00:06:29,400 --> 00:06:32,400
في هذه الكتب
.. وفي كتب القديس أوغسطينوس

55
00:06:32,500 --> 00:06:34,300
في أوسونا

56
00:06:34,400 --> 00:06:36,000
في أدولفوس من ولاية سكسونيا

57
00:06:37,500 --> 00:06:39,300
بعض الكلمات هي كالسم

58
00:06:39,400 --> 00:06:41,500
لبعض الأذان

59
00:06:44,700 --> 00:06:46,800
أنا متأكدة من أنك على حق
سيد دازا

60
00:06:47,000 --> 00:06:48,600
أنا امرأة وحقيرة

61
00:06:50,300 --> 00:06:52,800
ولكن النصف الذى أفهمه
أشعر به تماما ً

62
00:06:53,500 --> 00:06:55,500
ولا شيء يخدع روحى

63
00:07:01,500 --> 00:07:03,800
توجد القلعة الداخلية ، هنا

64
00:07:07,400 --> 00:07:09,500
هذا هو الجنون

65
00:07:11,000 --> 00:07:13,100
لا جنون أكثر من
التخلي عن الحياة

66
00:07:13,200 --> 00:07:15,600
تكريس القلب هو
السعي إليه

67
00:07:17,400 --> 00:07:19,600
ليس هناك سبب أفضل
من الحب

68
00:07:21,000 --> 00:07:22,800
الحب نفسه

69
00:07:23,000 --> 00:07:25,800
هو الذى دون أن أدرك
جعلنى أسعى إليه منذ البداية

70
00:07:26,000 --> 00:07:28,100
الحب هو الذي تركنى أضل

71
00:07:28,500 --> 00:07:30,400
وأخيرا ً أنقذني

72
00:08:07,700 --> 00:08:10,400
إذا كان هذا صحيحا ً فهذه إهانة

73
00:08:10,500 --> 00:08:13,300
وضياع لشرف هذه العائلة

74
00:08:14,000 --> 00:08:15,800
أنا لم أقل ذلك

75
00:08:16,000 --> 00:08:18,500
حتى لو لم تقولى فالشىء نفسه

76
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
وهذا الأمر لايهم

77
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
في شئون الشرف

78
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
إشاعة واحدة تكفي

79
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
الحمد لله والدتك
ليست هنا لترى هذا

80
00:08:35,000 --> 00:08:37,500
لا يمكن لرجل أن يحبك الآن

81
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
أنا أعرف واحد

82
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
نقيم التسبحة فى الفجر

83
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
ونتناول طعام الغداء قبل صلاة التبشير الملائكي

84
00:09:27,200 --> 00:09:31,000
نشترك فى المهام ... الخياطة
أو الاعتناء بالحديقة ، العشاء

85
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
ثم الصلاة

86
00:09:42,000 --> 00:09:44,500
غرفة طعام الأخوات

87
00:09:45,000 --> 00:09:47,500
السيدات تأكلن في غرفهن

88
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
هنا سوف تقيمين

89
00:10:32,000 --> 00:10:34,500
أنا لا احتاج للكثير

90
00:10:34,600 --> 00:10:38,500
احفظى تواضعك لتجارب أعظم
لأنها سوف تأتي

91
00:11:13,500 --> 00:11:15,500
أنا أؤمن بالله

92
00:11:18,500 --> 00:11:22,000
بالله الذي يدعوني
وأنا بعد لم أسمعه

93
00:11:25,500 --> 00:11:27,500
أنا أرتجف

94
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
بمجرد التفكير به

95
00:11:32,500 --> 00:11:34,400
وأريد أن أرى وجهه

96
00:11:35,500 --> 00:11:37,400
إنه قريب جدا ً منا

97
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
حتى أنه لا شيء يمكن أن يفصلنا

98
00:11:42,000 --> 00:11:46,200
لدي ... هذه الحاجة الملحة

99
00:11:46,400 --> 00:11:48,500
حتى أن أنفاسى تعوقنى

100
00:11:52,800 --> 00:11:54,200
أنا وحيدة

101
00:11:54,400 --> 00:11:57,500
صبرا ً  يا ابنتى
أنت ِ بعد طفلة

102
00:11:57,600 --> 00:11:59,000
لا، يا أبى

103
00:12:00,500 --> 00:12:02,000
..أنا امرأة ناضجة

104
00:12:05,000 --> 00:12:07,500
وعلى استعداد لاتخاذ القرار

105
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
أنا سآخذ ذلك ، سيدتي -
اذهبى فأنا لست بحاجة إلى خادمة -

106
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
ولكنى بحاجة الى سيدة

107
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
ما هذا ؟

108
00:12:26,000 --> 00:12:29,900
أعرف أنك سيدة موثرة
ابنة أهوماداس ، وفاضلة

109
00:12:30,000 --> 00:12:32,400
وأنا في أمس الحاجة

110
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
نحن جميعا ً متساوون هنا

111
00:12:35,000 --> 00:12:37,500
لا، ليس هنا -
هذا الطابق العلوي -

112
00:12:39,000 --> 00:12:42,500
اذهبى. اسمحى لي أن أقوم بواجباتي

113
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
لا مكان لسيدة بالمطبخ

114
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
أنها تحبك

115
00:13:08,500 --> 00:13:11,100
في كل مرة تأتي
وجهها يضيء

116
00:13:12,300 --> 00:13:14,400
إنها لا تتحدث عن أي شيء آخر

117
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
ولا يمكن أن تنتظر لتراك

118
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
البخيل

119
00:13:28,000 --> 00:13:30,800
ماذا تفعلين -
لا شيء ؟ -

120
00:13:30,900 --> 00:13:33,100
ليس هناك أسوأمن راهبة قوادة

121
00:13:33,200 --> 00:13:34,900
بلى هنالك

122
00:13:35,000 --> 00:13:37,700
راهبة جائعة مع قدمين باردين

123
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
وإذا كان حبك لى

124
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
يا إلهي

125
00:18:05,500 --> 00:18:08,000
هو مثل حبى لك

126
00:18:08,600 --> 00:18:10,000
فلتقل لي

127
00:18:10,600 --> 00:18:13,000
لماذا أتردد ؟

128
00:18:13,200 --> 00:18:15,000
... وأنت أيضا ً

129
00:18:15,500 --> 00:18:18,000
لماذا تتأخر ؟

130
00:18:19,600 --> 00:18:20,000
يانفسى

131
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
ماذا تريدين مني ؟

132
00:18:25,000 --> 00:18:26,500
ربي

133
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
فقط أن أراك

134
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
وماذا تخشى أكثر ؟

135
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
خوفي الأكبر هو فقدانك

136
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
روحى التأمت فى الله

137
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
ماذا يمكن أن أرغب أكثر
من أن تحب وتحب أكثر

138
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
وتحترق في هذا الحب

139
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
أحبك مرة أخرى ؟

140
00:19:19,000 --> 00:19:20,200
ما زلت وحيدة

141
00:19:20,300 --> 00:19:22,500
لماذا هذا التسرع ؟

142
00:19:22,700 --> 00:19:26,000
الرب يأخذ ما يحتاجه من وقت-
أنا خائفة-

143
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
مم تخافين ؟

144
00:19:28,800 --> 00:19:31,800
أخشى أن يكون إيماني
ليس أكثر من مجرد كبرياء

145
00:19:35,400 --> 00:19:37,000
خائفة مما أرى

146
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
ومما لا أراه

147
00:19:42,000 --> 00:19:44,200
خائفة مما أشعر به

148
00:19:44,500 --> 00:19:46,000
خائفة من الوصول إليه

149
00:19:47,200 --> 00:19:49,000
ومن عدم الوصول إليه

150
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
خائفة من نفسي

151
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
كلى

152
00:20:24,500 --> 00:20:26,800
إنها لن تأكل
وهى على هذه الحال لعدة أيام

153
00:20:27,000 --> 00:20:29,600
يبدو أن جسد
المسيح يكفيها

154
00:20:30,600 --> 00:20:33,000
إذا ً ربما تكون أفضل في غرفتها

155
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
وتأتي إلى غرفة الطعام

156
00:20:35,000 --> 00:20:37,300
لتستعرض نبذها

157
00:20:38,200 --> 00:20:39,500
كلى

158
00:20:40,800 --> 00:20:42,000
لا

159
00:20:43,400 --> 00:20:45,700
ما يعطيه الرب لى يكفينى

160
00:20:45,900 --> 00:20:48,000
الرب يعطي هذا أيضا ً

161
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
كلى

162
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
بالكاد بعد راهبة
لكنها تريد أن تكون قديسة

163
00:21:27,000 --> 00:21:32,500
كفى ، من أجل الله -
الرب لا يريدني ياجوانا -

164
00:21:34,000 --> 00:21:35,800
أنا وحيدة

165
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
وينبغى أن أبقى وحيدة

166
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
حتى أستحقه

167
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
لا يمكن أن تستمرى هكذا

168
00:21:44,600 --> 00:21:46,000
أنت تقتلين نفسك

169
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
الدودة تموت أيضا ً

170
00:21:48,600 --> 00:21:51,600
وهذا الموت ليس النهاية
ولكن البداية

171
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
قد يكون فرحي في المعاناة

172
00:22:14,300 --> 00:22:16,700
راحتي في عدم الراحة

173
00:22:17,600 --> 00:22:20,600
سلامي في الألم

174
00:22:21,500 --> 00:22:24,800
رخائى فى المحنة

175
00:22:26,200 --> 00:22:28,000
حبي وسط المتاعب

176
00:22:28,500 --> 00:22:30,500
مكافأتي في الجرح

177
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
قد تكون حياتي في الموت

178
00:22:33,000 --> 00:22:36,200
ونعمتى في الازدراء

179
00:22:37,900 --> 00:22:39,500
ثروتى في الفقر

180
00:22:39,700 --> 00:22:42,000
انتصارى في النضال

181
00:22:42,300 --> 00:22:44,000
راحتي في العمل

182
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
سعادتي في الحزن

183
00:22:48,000 --> 00:22:50,500
نورى في الظلام

184
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
عظمتى في التواضع

185
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
من طريقي القصير

186
00:22:56,000 --> 00:22:59,500
ومجدي هو الصليب

187
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
إنها محمومة وإلى حد كبير جدا ً

188
00:25:19,000 --> 00:25:21,200
وقلبها ربما مريض

189
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
إنهاعانت
الكثير من العذاب

190
00:25:24,400 --> 00:25:26,000
أنها فقط تصلي وتعمل

191
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
الكثير من الاهانه

192
00:25:29,000 --> 00:25:30,500
كثيرا ً جدا ً

193
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
ويبدو أنها تسعى للموت

194
00:25:33,000 --> 00:25:35,500
سالسيدو ، أيها الأحبار -
ياإلهى -

195
00:25:36,000 --> 00:25:37,700
هل لى أن .. ؟

196
00:25:38,000 --> 00:25:39,200
بكل تأكيد يمكنك

197
00:25:42,500 --> 00:25:44,500
هل تسمعني -
ربما ؟ -

198
00:25:44,500 --> 00:25:47,000
لكنها لا تجيب دائما ً
فهى ضعيفة

199
00:25:50,000 --> 00:25:52,100
والدك أرسلنى

200
00:25:52,300 --> 00:25:55,000
ليسأل عن صحتك

201
00:25:55,000 --> 00:25:57,400
يؤلمني أن أجدك هكذا

202
00:26:06,000 --> 00:26:08,600
ماذا قمتم به -
ما يمكننا القيام به -

203
00:26:08,800 --> 00:26:10,300
فلتقومى بكل ما يلزم

204
00:26:19,000 --> 00:26:21,500
إنها الدوخة ، لا أكثر

205
00:26:23,500 --> 00:26:25,800
وسأصبح طيبة قريبا ً

206
00:26:58,300 --> 00:27:02,300
روحى مضطربة من العويل والإغماء

207
00:27:02,400 --> 00:27:05,400
من يمكن أن أكون عن حبهم غائبة ؟

208
00:27:05,500 --> 00:27:07,500
لندع هذا ينتهى

209
00:27:07,600 --> 00:27:10,000
لندع هذه المعاناة تنتهى

210
00:27:10,500 --> 00:27:12,500
أتوق لرؤيتك

211
00:27:13,500 --> 00:27:16,000
أود فقط أن أموت

212
00:28:35,000 --> 00:28:37,200
هذه الفتاة ليست للدفن

213
00:28:37,300 --> 00:28:39,300
إنها ليست للدفن

214
00:28:40,000 --> 00:28:42,800
إنها ليست للدفن

215
00:28:43,800 --> 00:28:45,500
اتركنى

216
00:28:46,600 --> 00:28:48,400
اخرجوا

217
00:29:35,300 --> 00:29:39,000
لا فائدة
المسكين فقد صوابه

218
00:29:39,400 --> 00:29:41,400
ألديه مثل هذا الحب للفتاة ؟

219
00:29:41,500 --> 00:29:44,000
لقد مضت ثلاثة أيام
يجب أن نفعل شيئا ً

220
00:32:18,500 --> 00:32:21,000
الأخوات المرسومات هنا

221
00:32:22,500 --> 00:32:25,700
سيدة جيومار
أنا مسرورة لرؤيتك

222
00:32:26,700 --> 00:32:28,500
يقولون أنك تخفين قديسة هنا

223
00:32:28,700 --> 00:32:30,800
لا شيء مخبأ هنا

224
00:32:31,100 --> 00:32:32,800
أرجوك ِ تعالى معي

225
00:32:33,000 --> 00:32:36,300
قولى لي فقط أين أجدها
لست ِ بحاجة للحذر

226
00:32:38,200 --> 00:32:39,400
اصطحبيها

227
00:32:49,750 --> 00:32:52,000
أنا جيومار دي أولوا

228
00:32:52,200 --> 00:32:53,500
اعرف

229
00:32:53,600 --> 00:32:55,700
كنتِ دائما ً في صلاتي

230
00:32:55,900 --> 00:32:58,000
ليس هناك منفعة أكثر هنا

231
00:32:58,400 --> 00:33:00,400
سأفعل الكثير لو استطعت

232
00:33:00,600 --> 00:33:03,300
ولكن دخلي محدود
واحتياجاتنا كبيرة

233
00:33:04,500 --> 00:33:08,700
تمنيت بحماسة مقابلتك
فشهرتك تتنامى يوميا ً

234
00:33:08,800 --> 00:33:10,200
للأسف

235
00:33:10,500 --> 00:33:12,300
أيا ً كان

236
00:33:13,400 --> 00:33:15,000
ليس لدي الرغبة في تعبك

237
00:33:15,100 --> 00:33:16,000
أردت أن أرى بنفسي

238
00:33:16,000 --> 00:33:18,600
المعجزة التى يتحدث عنها العالم

239
00:33:19,000 --> 00:33:21,200
أنا سعيدة لرؤيتك بخير

240
00:33:21,400 --> 00:33:23,000
إنها ليست معجزة

241
00:33:23,300 --> 00:33:26,300
لقد استودعت نفسي
في يد القديس يوسف

242
00:33:26,500 --> 00:33:28,100
تلك أياد أمينة

243
00:33:28,400 --> 00:33:30,300
لا يوجد رجل يعادله إطلاقا ً

244
00:33:30,700 --> 00:33:33,400
صدقيني ، لقد عرفت القلة

245
00:33:37,300 --> 00:33:39,700
أردت أن أقدم لكِ صداقتي

246
00:33:39,800 --> 00:33:41,700
ستجدين بابي مفتوحا ً دائما ً

247
00:33:41,900 --> 00:33:43,600
شكري العميق

248
00:33:44,700 --> 00:33:47,800
أسمع أن أفضل الحكماء
بمسائل الايمان يزورون أفيلا

249
00:33:47,900 --> 00:33:50,900
يجتمعون في منزلك -
هذا صحيح -

250
00:33:51,000 --> 00:33:53,800
فرنسيس بورجيا وحتى
بطرس من الكانتارا

251
00:33:53,800 --> 00:33:56,000
الأب بطرس
صديق قديم لي

252
00:33:56,400 --> 00:34:00,400
إنه يعطيني بعض الوقت المقدس
الذى يكرسه لأشياء العالم

253
00:34:00,650 --> 00:34:02,500
لم يعد هناك رجلا ً ذو قداسة
في قشتالة

254
00:34:02,600 --> 00:34:04,000
لا يوجد

255
00:34:04,300 --> 00:34:06,400
نحن نبحث عن
مصالح الكنيسة

256
00:34:06,700 --> 00:34:07,500
تأكدى من أنى

257
00:34:07,500 --> 00:34:10,500
عندما أكون قادرة
سأقوم بزيارة منزلك

258
00:34:23,900 --> 00:34:26,200
أنها أفضل وتمشي الآن

259
00:34:56,000 --> 00:34:57,500
تيريزا

260
00:34:57,600 --> 00:35:01,000
شكرا لك على دعوتك -
أنا سعيدة لرؤيتك على نحو أفضل -

261
00:35:04,500 --> 00:35:07,200
ماريا دي مندوزا
شقيقة أسقف أفيلا

262
00:35:07,600 --> 00:35:10,400
ماري دياز
عزيزة وصديقة قديمة

263
00:35:10,500 --> 00:35:13,500
أنهم يكثرون الثناء عليك للغاية حتى
ظننت أنك في السماء

264
00:35:13,700 --> 00:35:17,500
هناك وقت بعد للسماء
مع الكثير مما يجب أن نعمله هنا على الأرض

265
00:35:17,500 --> 00:35:18,900
عفوا ً

266
00:35:19,000 --> 00:35:20,700
الأب فرنسيس من بورجيا

267
00:35:20,900 --> 00:35:22,300
سيدة تيريزا دي أهومادا

268
00:35:22,600 --> 00:35:23,900
من مجتمع اليسوعيين

269
00:35:24,000 --> 00:35:25,900
عاد لتوه من روما

270
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
إنه لشرف عظيم

271
00:35:28,100 --> 00:35:30,800
أنا من المتحمسين
للأب انيجو دي لويولا

272
00:35:31,000 --> 00:35:32,300
لم أكن أعرف أنك هنا

273
00:35:32,500 --> 00:35:34,400
من أجل مدرسة سانت جايلز

274
00:35:34,500 --> 00:35:36,400
بمساعدة سالسيدو الصالح

275
00:35:36,800 --> 00:35:39,500
نحن جميعا أصدقاء جيدين هنا

276
00:35:40,500 --> 00:35:42,800
وماريا دي كازالا

277
00:35:45,600 --> 00:35:47,600
يقولون أنها من الاومبرادو

278
00:35:48,200 --> 00:35:53,000
وأعتقد أن الإصلاح سيجعلنا
أفضل من المكتب المقدس

279
00:35:53,200 --> 00:35:56,300
فقط من خلال إظهار الصرامة
يمكننا أن نتوقع الصرامة

280
00:35:56,500 --> 00:35:58,200
إنهم يهاجموننا

281
00:35:58,400 --> 00:36:01,300
محاكم التفتيش
اللوثريون والمسيحيون الفرنسيون

282
00:36:01,600 --> 00:36:03,100
الإصلاح هو أفضل دفاع

283
00:36:03,200 --> 00:36:06,600
فنحن على مانحن عليه وعلى ذلك
سيكون هناك المزيد من الهجوم

284
00:36:06,700 --> 00:36:09,800
أنا أتفق ، ولكن البعض يتهمنا
أننا نرغب أن نكون رجعيين

285
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
لسنا رجعيون

286
00:36:12,500 --> 00:36:14,800
ولكنا نتذكر
من أين أتينا

287
00:36:15,400 --> 00:36:18,000
ونعرف إلى أين نحن ذاهبون

288
00:36:18,900 --> 00:36:21,400
بحرق كتبهم
لا نحرق أفكارهم

289
00:36:21,600 --> 00:36:24,600
حرق الاراسميين
لا يحرق قضيتهم

290
00:36:24,800 --> 00:36:26,900
النار لا تطفئ النار

291
00:36:26,900 --> 00:36:30,000
صديقتي العزيزة
نأتي إلى أفيلا لجمع القطيع

292
00:36:30,600 --> 00:36:32,800
أعتقد أننا قد وجدنا خروفا ً جيدا ً

293
00:36:33,000 --> 00:36:34,700
أنا اسعى للبحث على الراعي

294
00:36:35,300 --> 00:36:39,300
معاناة نفسى
تجد راحة صغيرة هنا

295
00:37:10,500 --> 00:37:14,300
"التعليق على الصلاة الربانية"
من ايراسموس

296
00:37:15,300 --> 00:37:17,000
بالأسبانية

297
00:37:18,200 --> 00:37:20,000
فليباركك الرب

298
00:38:37,500 --> 00:38:39,300
الرب حال بها

299
00:38:39,500 --> 00:38:41,600
الرب يأخذها في ذراعيه

300
00:38:44,000 --> 00:38:46,400
الرب يمتلكها

301
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
خذ ني، أيضا ً، يارب

302
00:39:25,300 --> 00:39:27,800
الضجة التى تسببها هنا
جعلتنى اهتم

303
00:39:28,000 --> 00:39:30,200
الكثيرون يعتقدون الآن أنها معجزة

304
00:39:30,500 --> 00:39:32,700
انتشرت شهرتها خارج أفيلا

305
00:39:33,000 --> 00:39:36,400
معجزة أم لا
هذه نعمة من الرب

306
00:39:36,500 --> 00:39:40,400
والنعمة الغير موجهة
يمكن أن تحرق بدلا ً من أن تبنى

307
00:39:40,600 --> 00:39:43,000
فلنحتفظ بها داخل هذا البيت

308
00:39:43,000 --> 00:39:44,700
أود لو استطعت

309
00:39:44,750 --> 00:39:47,387
ولكن مرافقتها مطلوبة إلى حد كبير

310
00:39:47,800 --> 00:39:51,300
الدير حتى في حاجة لأنه
لا يمكن أن يرفض النعمة

311
00:39:51,500 --> 00:39:54,200
من المهم تعيين مرشد لها

312
00:39:54,300 --> 00:39:56,200
الذي سوف يقدم تقريرا ً لنا

313
00:39:56,400 --> 00:39:59,700
وأب الاعتراف سوف يخبرنا
بما تفكر

314
00:39:59,800 --> 00:40:02,000
أب اعترافها هو من الدومينيكان

315
00:40:02,300 --> 00:40:04,500
هى تبحث عن أباء اعتراف متعلمين

316
00:40:04,600 --> 00:40:06,700
وتعطشها للمعرفة كبير جدا ً

317
00:40:07,500 --> 00:40:09,300
كبير جدا ً بالنسبة لإمرأة

318
00:40:10,850 --> 00:40:12,600
إذا أصبح لها أب اعتراف متعلم

319
00:40:13,300 --> 00:40:15,000
.. فمن هو أفضل من

320
00:40:15,600 --> 00:40:17,700
غاسبار دازا ؟

321
00:40:18,700 --> 00:40:20,100
من أفضل ؟

322
00:40:20,300 --> 00:40:22,300
لا أريد أي تعارض مع الدومنيكان

323
00:40:22,500 --> 00:40:25,000
لن يكون هناك أي ٌ
إذا طلبت هى منك ذلك

324
00:40:25,100 --> 00:40:28,500
اسمح لها بجعل الاعتراف عام

325
00:40:28,600 --> 00:40:30,400
ومن ثم سنعرف أين نقف -
إن هذا ليس في يدي -

326
00:40:30,500 --> 00:40:31,600
فليكن كذلك

327
00:41:21,300 --> 00:41:23,200
لقد فعلتِ حسنا ً بالاتصال بي

328
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
فنحن جميعا ً قلقون

329
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
أريد الاعتراف العام

330
00:41:30,500 --> 00:41:32,700
يجب أن تكون صبورا ً جدا ً

331
00:41:32,800 --> 00:41:34,000
إذا كان عليك أن تسمع كل شيء

332
00:41:34,300 --> 00:41:36,500
لدى دائما ً وقت للروحيات

333
00:41:39,000 --> 00:41:41,500
وأنا أعلم أنك تسلكين طريقا ً صعبا ً

334
00:41:42,600 --> 00:41:44,700
لقد سمعت عن رؤى

335
00:41:45,600 --> 00:41:48,600
ليس هنا سر -
ولا ينبغي أن يكون -

336
00:41:48,700 --> 00:41:50,400
الأسرار هي من الشيطان

337
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
أنت تتكلم الحق لكونك قديسا ً

338
00:41:54,500 --> 00:41:56,600
ولكنى أشعر بالخجل

339
00:41:57,000 --> 00:41:59,300
لأني لا أعرف إلا القليل من هذه الرحمة

340
00:41:59,500 --> 00:42:01,000
تكلمى

341
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
سنفعل ما يقوله الله لنا

342
00:42:05,000 --> 00:42:07,700
وليكن هذا بيننا وبين الرب

343
00:42:09,000 --> 00:42:12,200
ماذا عن أحوال تلك الراهبة
فيما يخص مقاطعة افيلا ؟

344
00:42:12,600 --> 00:42:15,500
هى غارقة في الصلاة

345
00:42:16,000 --> 00:42:18,800
رأيت قلة من النساء ذهبن لهذا الحد

346
00:42:19,000 --> 00:42:21,400
وهى فى كرب عظيم

347
00:42:21,500 --> 00:42:23,800
الغطرسة ؟ -
الكرب -

348
00:42:24,100 --> 00:42:27,300
ولكنى لا أعتقد أن هناك أي خطية
على الأقل في ذهنها

349
00:42:27,500 --> 00:42:31,300
لديها الكثير من الشك وبحق
وهى فاضلة

350
00:42:31,900 --> 00:42:33,000
تنظر بعناية إلى الفضيلة

351
00:42:33,000 --> 00:42:37,400
لأن والدها ، بالرغم من كرمه
مسيحي جديد

352
00:42:37,500 --> 00:42:39,500
وجدها
ذهب في قافلة

353
00:42:39,600 --> 00:42:41,400
مع اليهود المحتقرين
في طليطلة

354
00:42:41,500 --> 00:42:43,300
لم أكن أعرف أنها كانت يهودية

355
00:42:43,700 --> 00:42:45,000
دمها ليست نظيف تماما ً

356
00:42:45,200 --> 00:42:47,800
من المتحولين أم لا
يجب أن نهتم بذلك

357
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
مع الغيبوبه والرؤى

358
00:42:51,200 --> 00:42:54,200
لم أكن أعرف عن الرؤى

359
00:42:54,500 --> 00:42:57,400
ألديها منها ؟ -
في الواقع -

360
00:42:57,500 --> 00:42:59,700
... من المسيح على الصليب و

361
00:42:59,900 --> 00:43:01,900
... أصوات تخاطبها و

362
00:43:03,000 --> 00:43:05,300
أشياء من الهراطقة

363
00:43:05,400 --> 00:43:07,400
لكن طلب الاعتراف ليس كذلك

364
00:43:07,500 --> 00:43:11,000
الهراطقة يتجاوزون التعليمات
يستسلمون للجسد

365
00:43:11,400 --> 00:43:13,400
لا أعتقد أن هذا هو الحال

366
00:43:13,700 --> 00:43:16,000
وطلبت الاعتراف العام

367
00:43:16,800 --> 00:43:19,700
أوه ، غاسبار دازا
إيمانك الصحيح أقنعنى

368
00:43:20,600 --> 00:43:23,500
ولكن لم أكن أعرف شيئا عن
تفانيكم للراهبات المستنيرات

369
00:43:24,500 --> 00:43:27,000
أنا لا أقول أنها كانت ذلك

370
00:43:29,800 --> 00:43:33,000
المرأة لديها قدر كبير من الخيال
والتنظيم قليلا ً

371
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
... الأومبرادو ، والسحرة ، المستنيرون

372
00:43:35,600 --> 00:43:37,200
كلهم واحد ونفس الشيء

373
00:43:37,500 --> 00:43:40,000
المسيح ربما خلص عاهرة واحدة

374
00:43:40,000 --> 00:43:42,800
ولكن البقية لا تزلن يتجولن بحرية

375
00:43:44,500 --> 00:43:46,500
أنه من السابق لأوانه
الحكم بمثل ذلك

376
00:43:47,000 --> 00:43:50,300
على الرغم من أنه ليس بإمكاني
أن أعارضك

377
00:43:50,500 --> 00:43:52,700
لا ، ليس كذلك

378
00:43:59,500 --> 00:44:02,500
لا، لا، سيدة تيريزا
هذا يجب أن ينتهي

379
00:44:02,700 --> 00:44:07,300
ألا يمكنك أن ترى الخطر المحدق بك ؟ -
الخطر ، سيد دازا -

380
00:44:07,600 --> 00:44:11,100
يبتعد بعيدا ً عنه -
أرجوك -

381
00:44:11,200 --> 00:44:15,000
لا تأخذى اسم الله عبثا ً
من تعتقدين أنت ِ ؟

382
00:44:18,300 --> 00:44:20,400
من أنا ؟

383
00:44:27,600 --> 00:44:30,500
زوجته

384
00:44:47,700 --> 00:44:51,000
من حبي له
لم يكن لدى أدنى شك

385
00:44:53,450 --> 00:44:55,000
من محبته لي

386
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
الآن لم يعد

387
00:44:58,000 --> 00:44:59,600
أنتِ في خطر كبير

388
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
ما قلتِه للتو
لن يخلصك

389
00:45:03,200 --> 00:45:05,000
لا تقولى أكثر

390
00:45:05,100 --> 00:45:08,800
ليس لدي أي سبب للخجل -
... خجِلة أم لا -

391
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
ستندمين على ذلك كثيرا ً

392
00:45:10,800 --> 00:45:12,800
دون فرنسيس من بورجيا

393
00:45:13,600 --> 00:45:14,800
سيد دازا

394
00:45:16,000 --> 00:45:17,100
سيدة تيريزا

395
00:45:17,200 --> 00:45:21,600
دون فرانسيس ، أنا لا أعرف إذا كان
من المستحسن وجودك في هذه المسألة

396
00:45:22,000 --> 00:45:24,400
فنفس سيدة تيريزا مشوشة

397
00:45:25,500 --> 00:45:29,000
ومن الذي نفسه ليست مشوشة ، تيريزا ؟

398
00:45:32,000 --> 00:45:35,900
لاتننسى أننا نسير
على طبقة جليد رقيقة جدا ً

399
00:45:36,600 --> 00:45:38,500
خطوة إلى الوراء إذا ً

400
00:45:38,600 --> 00:45:40,800
خوفا ً من وزنك يغرقنا

401
00:45:49,700 --> 00:45:51,750
دع اليسوعيين يتحملون المسؤولية

402
00:45:52,300 --> 00:45:54,800
فرانسيس من بورجيا
مسلوب العقل معها

403
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
اليسوعيون يريدون
يدا ً في كل شيء

404
00:45:57,200 --> 00:45:58,500
دعهم يأخذون يدا ً في ذلك

405
00:45:59,000 --> 00:46:01,600
ماذا نجنى من خلالهم ؟ -
الوقت -

406
00:46:02,000 --> 00:46:03,600
لإعداد المحاكمة

407
00:46:03,800 --> 00:46:06,500
لا تهتم بهم -
ولا بمحاكم التفتيش -

408
00:46:06,700 --> 00:46:09,000
إذا حاكمناها ، فسوف نتفاداهم

409
00:46:10,800 --> 00:46:12,800
أنا لا أحب هذه الأعمال

410
00:46:13,600 --> 00:46:15,600
هم لن يقفزوا للاستنتاج

411
00:46:15,700 --> 00:46:18,700
انهم لا يستبعدون -
وهم يريدونها أيضا ً -

412
00:46:20,600 --> 00:46:22,800
ليس هناك بديل

413
00:46:23,300 --> 00:46:25,000
إذا كنا نريد انقاذ حياتها

414
00:46:26,000 --> 00:46:27,700
وحياتنا

415
00:46:32,700 --> 00:46:34,000
لقد بدأ

416
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
حتى أنى قد سمعت

417
00:46:36,200 --> 00:46:38,000
لقد كنت في بالدوليد

418
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
الاومبرادو والزنادقه
حملوا الكتب المحرمة

419
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
ويمارسون الزنا مثل الحيوانات

420
00:46:43,000 --> 00:46:45,500
إنه عمل الشيطان

421
00:46:45,600 --> 00:46:48,500
ومن سيسقط تباعا ً
سيكون أسقف طليطلة

422
00:46:48,700 --> 00:46:50,700
لا يمكن أن يكون هذا

423
00:46:51,000 --> 00:46:52,800
ولا حتى فالديس يجرؤ على هذا

424
00:46:53,000 --> 00:46:54,500
كارانزا يسلب الأسقفية له

425
00:46:54,600 --> 00:46:56,600
والمحقق العام
لن يغفر أبدا ً

426
00:46:56,800 --> 00:47:00,300
إنه سوف يسقط
وينحل لأكثر من ذلك بكثير

427
00:47:00,500 --> 00:47:03,000
كل الأومبرادو واللوثريين

428
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
هناك قائمة
تتضمن توليدو

429
00:47:05,300 --> 00:47:07,800
وإشبيلية و سالامانكا
وسوف ينظرون هنا كذلك

430
00:47:08,000 --> 00:47:10,200
ليس هناك اومبرادو في أفيلا -
سيكون هناك -

431
00:47:10,800 --> 00:47:14,800
وراهبتك تيريزا ستكون
الفائزة من هذا الصيد

432
00:47:14,910 --> 00:47:16,700
بدون هذه الكتب أنا وحيدة

433
00:47:16,800 --> 00:47:19,200
هناك كتب مقدسة أخرى

434
00:47:19,300 --> 00:47:20,500
الكتاب المقدس والكتب باللاتينية

435
00:47:20,500 --> 00:47:23,700
لم نتعلم نحن النساء أن نقرأها

436
00:47:24,000 --> 00:47:26,800
هناك أسوار حول المعرفة لاستبعادنا

437
00:47:31,600 --> 00:47:33,500
الأسوار  يمكن تسلقها

438
00:47:35,500 --> 00:47:37,500
لا فائدة من الرهان

439
00:47:37,700 --> 00:47:40,400
توقفى الآن وإلا سيوقفونك

440
00:47:41,500 --> 00:47:43,400
أقول أكثر مما ينبغي

441
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
تيريزا

442
00:48:17,000 --> 00:48:20,300
الحرائق قد أشعلت
النساء يذهبن أولا ً

443
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
فليرحمهم الله

444
00:48:26,000 --> 00:48:27,500
أنا خائفة

445
00:48:27,800 --> 00:48:31,000
لم يعد ممكنا ً لسالسيدو منعهم
رأيتهم قادمين

446
00:48:31,100 --> 00:48:32,700
مع الدومينيكان

447
00:48:32,800 --> 00:48:35,500
أنتِ ! عودى الى العمل

448
00:48:37,000 --> 00:48:38,500
تيريزا

449
00:48:38,600 --> 00:48:40,600
تعالى معي

450
00:48:49,300 --> 00:48:52,600
تكلمى بهدوء
ولا تنظري نحو عيونهم

451
00:48:52,800 --> 00:48:54,700
وإلا فسوف يعتقدون أنك متغطرسة

452
00:48:54,900 --> 00:48:57,100
تكلمى قليلا ً ولكن بوضوح

453
00:48:57,300 --> 00:49:01,000
لأن الرجال يعتقدون أننا النساء
مشوشون عندما نتكلم

454
00:49:01,300 --> 00:49:03,600
وفي ذلك يرون دائما ً الشيطان

455
00:49:05,000 --> 00:49:08,400
لو كنت ِ أقبح
لكان الأمر أسهل بكثير

456
00:49:08,500 --> 00:49:11,000
لأنه فى مثل هذه الأمور
تلعب الرغبة أيضا ً دورا ً

457
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
أيضا ً لحسابنا

458
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
لا

459
00:49:16,500 --> 00:49:18,100
لا تستطيعين

460
00:49:19,400 --> 00:49:21,400
ماذا  ينتظرني ؟

461
00:49:21,800 --> 00:49:23,400
لا أعرف

462
00:49:25,300 --> 00:49:27,500
ماذا أستحق ؟

463
00:49:28,400 --> 00:49:30,100
أنا لا أحكم عليكِ

464
00:49:30,600 --> 00:49:32,600
أنا مسئولة فقط عن الدير

465
00:49:34,400 --> 00:49:37,400
إذا كان ينبغى لى أن
أسلمك لحفظه فسأفعل

466
00:49:37,600 --> 00:49:39,000
على الرغم من كرهى لذلك

467
00:49:39,600 --> 00:49:41,600
دعينا لا نجعلهم ينتظرون

468
00:49:58,200 --> 00:49:59,300
تيريزا

469
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
لا تظهرى أي غطرسة

470
00:50:06,600 --> 00:50:08,800
ولكن كونى شجاعة

471
00:50:46,000 --> 00:50:47,500
لا تخافى

472
00:50:47,600 --> 00:50:49,600
إنهم جميعهم رجالا ً يخشون الله

473
00:50:49,700 --> 00:50:52,000
وهم هنا لمساعدتك

474
00:50:56,600 --> 00:50:59,300
يجب عليك كشف وجهك

475
00:50:59,500 --> 00:51:01,200
لا يوجد ما تخفينه

476
00:51:01,550 --> 00:51:04,000
ولا بأي شكل من الأشكال للاختباء

477
00:51:08,000 --> 00:51:10,700
من الذي يقول لك أنه الله ؟

478
00:51:11,200 --> 00:51:12,900
هو نفسه

479
00:51:13,000 --> 00:51:14,800
كيف لكِ أن تعرفي أن الأمر كذلك ؟

480
00:51:14,900 --> 00:51:17,000
لماذا يكذب الله علي ؟

481
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
تقولين أنه يأخذ بيدك ؟

482
00:51:22,000 --> 00:51:24,500
يأخذ بيدي

483
00:51:26,000 --> 00:51:29,400
ويضعها في جروحه
طالبا ً العزاء

484
00:51:30,300 --> 00:51:32,800
جوهر الأومبرادو

485
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
والغيبوبة ؟

486
00:51:36,300 --> 00:51:39,000
قوية لدرجة أنها ترفعنى
قريبا جدا ً من النخيل

487
00:51:39,000 --> 00:51:40,400
عن الأرض...

488
00:51:41,000 --> 00:51:43,600
ومثل هذا الألم يخترقني

489
00:51:44,000 --> 00:51:47,400
بعد ذلك بلطف
لا استطيع أن أوقفه

490
00:51:49,500 --> 00:51:52,000
هو مثل حرق سن الرمح

491
00:51:52,100 --> 00:51:55,600
وبدون ألم يمزق جسدى
ويذهب عميقا ً في داخلي

492
00:51:56,000 --> 00:51:58,400
ليخترق قلبي جدا ً

493
00:51:58,900 --> 00:52:00,600
أرى أن محاكم التفتيش قادمة

494
00:52:00,700 --> 00:52:02,300
المجمع المقدس ههنا

495
00:52:02,300 --> 00:52:04,400
وبالتالي فإنها تجرحنى

496
00:52:04,400 --> 00:52:06,600
عميقة جدا ً حتى
عندما تسحب الحربة

497
00:52:06,600 --> 00:52:08,600
يبدو وكأن حياتي
تذهب معها

498
00:52:11,400 --> 00:52:14,000
إنه مثل هذا السرور الشديد

499
00:52:14,300 --> 00:52:18,400
مثل هذا الألم الحلو والشديد
حتى أن نهايته تصيبنى بالصدمة

500
00:52:18,800 --> 00:52:21,600
والله وحده يمكن أن يملأ نفسي

501
00:52:21,800 --> 00:52:23,200
تجديف

502
00:52:23,300 --> 00:52:27,200
البدعة وليس الكفر الذى
ينبغي أن يقلقنا

503
00:52:27,300 --> 00:52:29,500
ممسوسة

504
00:52:30,500 --> 00:52:32,600
من الشيطان

505
00:52:33,000 --> 00:52:34,800
من الشيطان.. لا

506
00:52:34,900 --> 00:52:40,000
لكن مستوعبة من قبل الله ومحبته
الكثيرة التى قد صنعته سجينى

507
00:52:40,400 --> 00:52:42,000
شيطان

508
00:52:42,100 --> 00:52:43,200
شيطان ؟ شيطان ؟

509
00:52:43,200 --> 00:52:46,200
لماذا تقول اسم الشيطان
بينما يمكنك ان تقول الله ؟

510
00:52:46,200 --> 00:52:48,100
ألا تخافين من شيء ؟

511
00:52:48,700 --> 00:52:51,000
أخشى وإلى حد كبير

512
00:52:51,400 --> 00:52:55,700
ولكن أخشى أولئك الذين يخشون من الشيطان
أكثر من الشيطان نفسه

513
00:53:33,000 --> 00:53:34,800
إنه الله

514
00:53:35,000 --> 00:53:36,400
إنه الله

515
00:53:36,500 --> 00:53:39,000
إنه الله

516
00:53:44,000 --> 00:53:48,300
لا تدعى شيئا ً يقلقك
لا شيء يخيفك فكل شيء يمر

517
00:53:48,800 --> 00:53:52,600
إن الله لا يتغير
الصبر يحقق كل شيء

518
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
من له الله لا يفتقر إلى شيء

519
00:53:56,700 --> 00:53:59,200
الله وحده كفايتى

520
00:54:42,000 --> 00:54:45,500
التقرير واضح
إنه وجود شيطان

521
00:54:45,800 --> 00:54:47,600
إما أن نطهرك الآن

522
00:54:47,700 --> 00:54:51,600
أو سيكون هناك طرد الأرواح الشريرة
ثم المحاكمة من قبل محاكم التفتيش

523
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
إغلقى أنفك عند الرؤى

524
00:54:56,200 --> 00:54:59,000
قولى لهم أن يذهبوا
ابصقى عليهم

525
00:54:59,500 --> 00:55:01,000
ابصقى

526
00:55:01,100 --> 00:55:03,000
لماذا أبصق على القدير ؟

527
00:55:03,000 --> 00:55:04,800
إنه ليس الله لكن الشيطان

528
00:55:04,900 --> 00:55:07,800
توقفى عن هذا الآن
يحتاج الأمر للسيطرة منك تماما ً

529
00:55:11,400 --> 00:55:14,000
لسنا بحاجة للمزيد
من الشهداء ، تيريزا

530
00:55:15,800 --> 00:55:18,200
نحن بحاجة لجنود أشداء

531
00:55:19,400 --> 00:55:21,000
قومى الآن

532
00:55:21,500 --> 00:55:24,000
أو سوف تسقطين إلى الأبد

533
00:55:29,600 --> 00:55:32,000
كيف يغير الخوف الرجال

534
00:55:33,300 --> 00:55:34,900
اسمعى

535
00:55:35,000 --> 00:55:36,700
ما يهم الآن
أن نتجنب الخطر

536
00:55:36,800 --> 00:55:39,800
وإن لم نجتاز هذا التطهير

537
00:55:40,200 --> 00:55:42,000
فسوف تكون هناك محاكمة

538
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
من أجل الله

539
00:55:46,600 --> 00:55:48,500
إذا كان هذا هو الشيطان

540
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
وجميع التداعيات من قبله

541
00:55:51,300 --> 00:55:55,000
اخرجى معه الآن
قبل أن يكلفك حياتك

542
00:55:59,000 --> 00:56:02,000
تعالى إلي يا شيطان

543
00:56:02,600 --> 00:56:05,400
أنا عبدة الرب
فإنك لن تأخذني

544
00:56:21,000 --> 00:56:22,600
تعالى إلي ّ

545
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
تعالى إلي ّ

546
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
إلي! إ لي

547
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
أين هي ؟

548
00:57:22,700 --> 00:57:25,300
سيدة جيومار
أنا سعيدة لرؤيتك

549
00:57:25,400 --> 00:57:27,400
أين هي ؟

550
00:57:28,000 --> 00:57:32,000
أنا لا أعتقد أنك تعرفين
مدى حساسية موقفها

551
00:57:32,500 --> 00:57:35,900
أنا لا أعتقد أنك تعرفين
مدى حساسية موقفك

552
00:57:43,000 --> 00:57:46,400
احضرى المدرب
إلى بوابة الحديقة

553
00:57:50,400 --> 00:57:53,000
ماذا تنوين القيام به -
اصطحابها بعيدا ً -

554
00:57:53,000 --> 00:57:58,200
بدون تصريح منى -
بتصريحك الذى تم دفع مقابل جيد له -

555
00:58:09,000 --> 00:58:11,800
إلى الأب بطرس أسقف
الكانتارا دون تأخير

556
00:58:28,400 --> 00:58:31,200
سألتني المشورة ، يا سالسيدو

557
00:58:31,400 --> 00:58:34,000
ولكن كل رجل يفكر
فيما لنفسه الآن

558
00:58:34,100 --> 00:58:35,400
لو أنها من الأومبرادو

559
00:58:35,400 --> 00:58:39,000
فسنقدمها إلى المكتب المقدس
وهكذا نظهر صلاح إيماننا

560
00:58:39,300 --> 00:58:41,000
لقد تم نصحهم

561
00:58:41,100 --> 00:58:45,300
سوف يأتون سريعا ً من أجلها رغم
أنى لا أعرف مدى استحقاقها ذلك

562
00:58:45,500 --> 00:58:48,400
لقد أُعلن الأسقف توليدو زنديقا ً ياسيدى

563
00:58:48,600 --> 00:58:51,200
نحن لن نقع جميعها ً
من أجل راهبة مجنونة

564
00:58:51,435 --> 00:58:52,450
ليست هى فقط

565
00:58:52,500 --> 00:58:56,000
هراء، لا اليسوعيون
ولا فرانسيس بورجيا

566
00:58:56,000 --> 00:58:57,600
ولا حتى روسي يمكنه انقاذ حياتها

567
00:58:57,700 --> 00:59:00,200
لا تقلل من شأن روسي
فكلمته مسموعة لدى البابا

568
00:59:00,400 --> 00:59:03,000
ثم هناك السيدة جيومار
رغم أنها أختك

569
00:59:03,400 --> 00:59:05,000
ولقد قلت لكم ذلك

570
00:59:05,500 --> 00:59:08,600
بطرس من الكانتارا
الرجل القديس

571
00:59:08,600 --> 00:59:09,800
وأنا أتفق

572
00:59:09,900 --> 00:59:12,000
إذا وقف الرجل القديس إلى جانبها

573
00:59:12,700 --> 00:59:15,700
فإدانتها قد تكلفنا
ثمنا ً ياعزيزى

574
00:59:40,000 --> 00:59:42,500
الأب بطرس

575
00:59:47,600 --> 00:59:49,300
تعالى الآن

576
00:59:49,400 --> 00:59:51,000
كلنا واحد ومتساوون

577
00:59:51,400 --> 00:59:54,400
أمام الله فقط ينبغى أن نركع

578
00:59:54,900 --> 00:59:56,800
سيدة تيريزا دي أهومادا

579
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
متى يمكنني التحدث معه ؟

580
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
عندما يشاء ذلك

581
01:01:30,000 --> 01:01:32,800
هو مثل قلعة كبيرة

582
01:01:34,600 --> 01:01:36,600
وكلها ظلام

583
01:01:39,300 --> 01:01:41,200
ماعدا ضوءا ً واحدا ً

584
01:01:43,000 --> 01:01:44,500
باهرا ً

585
01:01:45,000 --> 01:01:47,400
في جناح الملك

586
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
أرى ضوءا ً قادما ً

587
01:01:54,000 --> 01:01:58,000
في بعض الأحيان .. يغسل يدي

588
01:02:00,500 --> 01:02:03,500
ولكن عندما انظر حولى
كل ما أراه هو الظل

589
01:02:07,500 --> 01:02:09,000
أنا خائفة

590
01:02:09,400 --> 01:02:12,400
كيف يمكن ألا تخافى ؟ -
لقد أخطأت -

591
01:02:13,000 --> 01:02:18,000
أخطأت كثيرا جدا ً -
اسمحى لي أن أقول لكِ سرا ً-

592
01:02:19,400 --> 01:02:21,400
لقد أخطأنا جميعنا

593
01:02:21,600 --> 01:02:23,400
وسنواصل القيام بذلك

594
01:02:23,800 --> 01:02:25,500
حتى اليوم الأخير

595
01:02:28,500 --> 01:02:30,800
ليس كل شيء خطأنا

596
01:02:30,900 --> 01:02:33,400
هذه هي الطريقة التي صنعنا بها

597
01:02:37,300 --> 01:02:40,000
أنتِ على الطريق الصحيح ، تيريزا

598
01:02:41,000 --> 01:02:45,000
ولكن هذا الدليل الذى تبحثين
عنه خارجا ً هو في داخلك

599
01:02:45,300 --> 01:02:48,000
هذا الضوء الذى يطاردك

600
01:02:48,000 --> 01:02:49,500
يحمل الرب

601
01:02:51,000 --> 01:02:53,500
هذه هى خطواتك ، تيريزا

602
01:02:53,600 --> 01:02:56,000
ويجب أن تأخذيها بنفسك

603
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
اتبعى مسارك

604
01:03:03,000 --> 01:03:05,600
واتركى الباقي في يدي

605
01:03:08,600 --> 01:03:10,600
توقفى .. توقفى

606
01:03:10,700 --> 01:03:12,500
لا يزال هناك الكثير للقيام به

607
01:03:12,700 --> 01:03:15,300
سيدة جيومار .. ورقة وقلم

608
01:03:15,500 --> 01:03:17,000
من فضلك

609
01:03:19,000 --> 01:03:21,500
..الأكثر لمعانا ً

610
01:03:22,000 --> 01:03:28,000
..والموقر

611
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
.. السيد

612
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
.. أسقف

613
01:03:33,000 --> 01:03:35,200
.. افيلا

614
01:03:35,400 --> 01:03:39,000
.. ليمنحك الله القداسة

615
01:03:41,000 --> 01:03:44,000
سوف نخيف تلك الغربان

616
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
إنها عادت للداخل

617
01:04:51,000 --> 01:04:53,500
لا تكونى على يقين هكذا

618
01:06:10,000 --> 01:06:11,900
غير ضروري...

619
01:06:12,000 --> 01:06:13,700
غير ضروري...

620
01:06:24,200 --> 01:06:26,000
كل شيء لا لزوم له

621
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
لاشىء حتى الآن يكفي

622
01:06:32,500 --> 01:06:34,000
ماذا ستفعلين مع هذا ؟

623
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
علقيه من الشعاع

624
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
في بيتي

625
01:06:39,000 --> 01:06:42,000
دير صغير لا يزيد
راهباته عن خمسة عشر

626
01:06:42,200 --> 01:06:44,000
يتبع قواعد الكرمليت البدائية

627
01:06:44,700 --> 01:06:49,200
الحبس والتعليم
الصلاة ونذر الفقر

628
01:06:49,500 --> 01:06:51,300
بلا هبات ؟

629
01:06:51,500 --> 01:06:54,600
حيث الهبات هناك
خطر : الرتبة والدنيوية

630
01:06:58,800 --> 01:07:00,300
العودة إلى عرين الأسد ؟

631
01:07:00,500 --> 01:07:02,400
سأذهب حيثما يقودنى

632
01:07:05,400 --> 01:07:07,400
كل شيء له سبب

633
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
معاناتي حتى الآن

634
01:07:13,800 --> 01:07:16,000
وما يأتي ...

635
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
ليست من اختياري

636
01:07:19,600 --> 01:07:22,500
لا شيء يخيفني أكثر
من عدم فعل ما يجب فعله

637
01:07:24,000 --> 01:07:26,400
هناك مسارات ، والسكن

638
01:07:27,400 --> 01:07:28,400
.. انظرى

639
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
انظرى حولك جيدا ً

640
01:07:31,418 --> 01:07:33,818
ستجدين لاشىء

641
01:07:34,100 --> 01:07:37,500
عارياً مثلما كان المسيح على الصليب
ملتحفا ً فقط  بالجروح

642
01:07:37,500 --> 01:07:39,700
تريزا

643
01:07:42,300 --> 01:07:47,435
فكرى جيدا ً فهذه
لن تكون رحلة ترفيهية

644
01:07:51,063 --> 01:07:54,063
.. أينما تذهبين

645
01:07:54,700 --> 01:07:57,700
سأذهب بعيدا ً

646
01:07:58,000 --> 01:08:02,078
سأذهب معك

647
01:08:17,000 --> 01:08:20,000
الدير الذى دائما ً نحلم به

648
01:08:20,200 --> 01:08:22,800
فيه النقاء والعزلة التامة

649
01:08:22,969 --> 01:08:24,969
لا سيدات أو خادمات

650
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
لا ماضى ولا نسب

651
01:08:27,175 --> 01:08:29,175
لا راهبات بلباس حسن

652
01:08:29,269 --> 01:08:31,800
حيث الجميع واحد ومتساوون

653
01:08:32,000 --> 01:08:34,100
حيث الجميع واحد -
نعم يا جوانا -

654
01:08:34,150 --> 01:08:38,500
الرب ليس عنده رجال
ونساء ، سادة وعبيد

655
01:08:38,500 --> 01:08:39,509
لأن جيشه من كل الرجال

656
01:08:39,856 --> 01:08:42,500
والنساء .. رماح جيدة

657
01:08:42,586 --> 01:08:43,886
سنهزم عند الوتد

658
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
لا فالرب لن يتركنا وحدنا

659
01:08:48,605 --> 01:08:50,500
دير صغير

660
01:08:50,600 --> 01:08:52,930
ديرنا حقيقى وعلى التقليد القديم

661
01:08:53,374 --> 01:08:55,374
عزلة ، وفقر للجميع

662
01:08:55,619 --> 01:08:59,419
بلا أى دخل .. دير راهبات متقشفات

663
01:08:59,500 --> 01:09:01,637
الجميع واحد ومتساوون أمام الله

664
01:09:01,700 --> 01:09:04,900
ومن خلاله ليس عندنا
لا القليل جدا ً ولا الكثير جدا ً

665
01:09:05,100 --> 01:09:09,100
لا مشكلة فى الفقر .. أعلم كل هذا
ولكن العزلة ؟

666
01:09:09,500 --> 01:09:13,000
بالنسبة لنا السجن
هو العالم الخارجى

667
01:09:13,001 --> 01:09:15,001
والحرية هى فى القلاية

668
01:09:15,100 --> 01:09:18,100
هيا بنا نذهب إذا ً -
هناك الكثير لكى نعمله -

669
01:09:18,151 --> 01:09:19,451
أيادينا قوية

670
01:09:19,700 --> 01:09:24,810
...ومشاكل كبيرة بعد -
لقد تعودناعلى هذا -

671
01:09:26,000 --> 01:09:28,121
لا أعلم إذا كنت أطلب الكثير جدا ً

672
01:09:28,219 --> 01:09:30,500
أنا نفسى لست واثقة
من استطاعتنا أن ننجح

673
01:09:30,600 --> 01:09:31,600
نستطيع

674
01:09:31,700 --> 01:09:33,862
وإن لم نستطع سنحاول

675
01:09:34,300 --> 01:09:36,221
وسوف أضع مائة دوقية

676
01:09:36,289 --> 01:09:38,089
هى مهر زواجى

677
01:09:38,119 --> 01:09:40,119
وأنا الأرض وقدر ما استطيع للبناء

678
01:09:40,200 --> 01:09:41,925
وأنا ما يقرب من ثمانون مارافيدى

679
01:09:42,000 --> 01:09:45,600
ولكنك لا تملكين شيئا ً -
ما أملك وما لا أملك شىء يخصنى -

680
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
سأضع الباقى

681
01:09:51,000 --> 01:09:54,000
هل نذهب ؟

682
01:09:56,000 --> 01:09:59,500
هيا بنا
ولتكن مشيئة الله

683
01:10:03,000 --> 01:10:06,200
لا شىء مميز ولكنه رخيص
بالنسبة للقليل الذى معنا

684
01:10:06,800 --> 01:10:08,785
كثير

685
01:10:09,800 --> 01:10:12,000
فهو ملكنا

686
01:10:13,500 --> 01:10:16,500
وسوف يخدمنا

687
01:10:18,500 --> 01:10:20,900
والإعالة ؟ -
لديهم بعض الشىء -

688
01:10:21,200 --> 01:10:23,300
السيدة جيومار -
ومن غيرها ؟ -

689
01:10:23,300 --> 01:10:27,400
السيدة جيومار ستشترى البيت
والأرض ملكها

690
01:10:28,300 --> 01:10:32,200
يتظاهرون بالسرية
أو هكذا يظنون

691
01:10:32,500 --> 01:10:34,400
والهبات ؟

692
01:10:34,700 --> 01:10:37,000
يسعون لإعفاء من روما

693
01:10:37,300 --> 01:10:40,500
دير بلا هبات ، هادىء حسب التقليد القديم

694
01:10:40,621 --> 01:10:42,621
التقليد القديم

695
01:10:42,797 --> 01:10:46,200
هذا هوالاصلاح المبارك
نحن فى طريقنا إلى الوراء

696
01:10:46,300 --> 01:10:48,508
لايدرى أحد

697
01:10:48,700 --> 01:10:50,400
لأى جانب أنتِ ؟

698
01:10:50,600 --> 01:10:55,100
أنا أبحث عن مصلحة ديرى -
لذا أرى من الأفضل أن نجعل المشكلة بعيدة -

699
01:10:55,300 --> 01:10:57,900
وخصوصا ً مع قرب
انتخابات رئيسة الدير

700
01:10:58,100 --> 01:11:00,500
أنا لم أقل هذا

701
01:11:01,500 --> 01:11:06,000
من شأن هذا الدير الصغير أن يكون
إهانة على الأبواب بالنسبة لى

702
01:11:06,400 --> 01:11:09,200
ولكن حقيقة ً الراهبات يمثلن مشكلة

703
01:11:09,300 --> 01:11:13,200
ووجودها تحت حماية الأب بطرس
يجعلنى لا استطيع لمسها

704
01:11:13,300 --> 01:11:14,900
أنتِ على حق
هى مشكلة

705
01:11:15,100 --> 01:11:17,500
بالخارج أو بالداخل
لاتزال مشكلة بالنسبة لى

706
01:11:17,700 --> 01:11:21,700
أنت محظوظة. لابد لى
أن أرعى كل المقاطعة

707
01:11:21,800 --> 01:11:23,900
لا ، هذا لن يكون

708
01:11:24,000 --> 01:11:28,000
بأى حق لها هذا ؟ -
إنها ليست قضية الحق ولكن السلطة -

709
01:11:28,100 --> 01:11:33,178
السلطة .. لهذا فبطرس من الكانترا
سيحتاج لأكثر من هذا

710
01:11:33,200 --> 01:11:35,556
مجتمع اليسوعيين معها

711
01:11:35,600 --> 01:11:38,800
وفرنسيس من برجيا يرتب
من أجل خطاب تأسيس البابا

712
01:11:39,000 --> 01:11:41,400
بتوصية من الأب بطرس

713
01:11:41,500 --> 01:11:44,000
ذراع الأب القديس هى الطولى

714
01:11:44,200 --> 01:11:48,600
مجتمع اليسوعيين
يظن أن العالم لهم

715
01:11:49,000 --> 01:11:52,500
لا.. لا..  تحت أى ظرف
ينبغى أن يتوقف هذا

716
01:11:52,700 --> 01:11:55,900
من يومين هو ملزم بالرهان
والآن أحد المؤسسين ؟

717
01:11:56,100 --> 01:11:58,729
هل أصبحنا كلنا مجانين ؟

718
01:11:59,478 --> 01:12:01,578
الرسائل فى طريقها لروما

719
01:12:01,895 --> 01:12:03,495
روما بعيدة جدا ً

720
01:12:03,608 --> 01:12:05,308
ولن يكون هذا سهلا ً

721
01:12:05,473 --> 01:12:07,773
لست ضد مقاطعة أفيلا

722
01:12:08,131 --> 01:12:10,731
أنا ناقم على اليسوعيين

723
01:12:10,833 --> 01:12:12,833
ألا ترى هى ماهو قادم ؟

724
01:12:12,939 --> 01:12:15,539
أنا بخدمتك

725
01:12:17,000 --> 01:12:19,300
... وخَجِل

726
01:12:20,300 --> 01:12:22,000
لا داعى لذلك

727
01:12:22,000 --> 01:12:25,000
نحن كلنا نخاف

728
01:12:26,800 --> 01:12:28,500
ماذا تريد ؟

729
01:12:29,000 --> 01:12:31,385
علينا أن ندعمك

730
01:12:32,000 --> 01:12:34,200
من ؟ -
تعلمين من هم -

731
01:12:34,700 --> 01:12:36,137
أعلم القليل

732
01:12:36,185 --> 01:12:38,100
وعندما تسوء الأمور
أجد نفسى وحيدة

733
01:12:38,100 --> 01:12:41,000
لا ، ليس هذه المرة

734
01:12:42,700 --> 01:12:46,135
قلت أننى لا أحمل ضغينة

735
01:12:46,500 --> 01:12:49,424
هل استطيع الوثوق بوعدك هذا ؟ -
تستطيعين -

736
01:12:50,100 --> 01:12:52,869
نحن سنقف بجانبك

737
01:12:53,300 --> 01:12:55,300
نحن ؟

738
01:12:58,000 --> 01:13:00,129
أنا

739
01:13:01,500 --> 01:13:03,200
أنا خائفة ياصديق سالسيدو

740
01:13:03,300 --> 01:13:05,647
هناك دائما ً
مشكلة المسافة

741
01:13:06,850 --> 01:13:10,945
وأنت لست بعيدا ً جدا ً
أو قريبا ً جدا ً

742
01:13:22,000 --> 01:13:25,863
الصكوك ليست باسمها
بل باسم أشقائها

743
01:13:26,104 --> 01:13:28,104
الأرض للسيدة جيومار

744
01:13:28,356 --> 01:13:30,556
الشراء صالح قانونيا ً

745
01:13:30,649 --> 01:13:34,449
وبعد يبقى واضحا ً أن هناك خداع

746
01:13:34,532 --> 01:13:36,532
ومن ثم هناك خطر أعظم

747
01:13:36,795 --> 01:13:41,395
! دير بلا هبات
هل نريد ذلك لأخواتنا

748
01:13:41,700 --> 01:13:45,618
افيلا تتمتع بأديرة وراهبات

749
01:13:45,841 --> 01:13:48,541
وبكهنة أكثر مما تحتاج

750
01:13:48,566 --> 01:13:50,566
من تعتقد هذه الراهبة أن تكون ؟

751
01:13:50,873 --> 01:13:53,573
سأخبركم بما ليست هى عليه

752
01:13:56,099 --> 01:13:58,000
هى ليست قديسة

753
01:13:58,200 --> 01:14:01,000
الرد من روما

754
01:14:07,800 --> 01:14:09,063
الموافقة

755
01:14:09,202 --> 01:14:11,402
بلا هبات

756
01:14:11,514 --> 01:14:14,114
قليلا ً قليلا ً يا تريزا

757
01:14:16,859 --> 01:14:18,959
هو لا يريد الأمر هكذا

758
01:14:21,000 --> 01:14:24,267
لا تنقصه فضيلة الصبر

759
01:14:24,720 --> 01:14:27,120
الصبر ؟

760
01:14:27,400 --> 01:14:32,676
أعداء الإيمان ليس لديهم
فلماذا علىّ أن أصبر ؟

761
01:14:33,121 --> 01:14:36,221
لا هبات
ونذر الفقر والعزلة

762
01:14:36,246 --> 01:14:39,000
والتقشف
إما الكل أو لا شىء

763
01:14:39,100 --> 01:14:42,000
أرسلى بهذا إلى روما

764
01:14:45,000 --> 01:14:48,411
أحيانا ً تخيفننى

765
01:14:54,000 --> 01:14:57,284
أحيانا ً أخيف نفسى

766
01:15:27,800 --> 01:15:30,000
لقد رفضوا مناولتى

767
01:15:30,200 --> 01:15:33,200
نحن معا ً فى ذلك -
معا ً فى كل شىء -

768
01:15:33,600 --> 01:15:36,000
هل أنت ِ خائفة ؟ -
نعم -

769
01:15:36,300 --> 01:15:38,300
وأنا كذلك

770
01:15:39,507 --> 01:15:41,907
هل تشكين ؟

771
01:15:42,276 --> 01:15:45,276
ألم يشك المسيح ربنا ؟

772
01:15:47,000 --> 01:15:49,324
ولكن هذا لم يمنعه

773
01:15:50,785 --> 01:15:53,085
سأذهب لأرى الأسقف -
هذا ليس من الحكمة -

774
01:15:53,500 --> 01:15:54,847
الحكمة ؟

775
01:15:54,959 --> 01:15:57,259
صار اهتمامى قليلا ً بالحكمة

776
01:15:57,349 --> 01:16:01,349
سوف اذهب لروما
لو كان ينبغى أن أفعل

777
01:16:46,000 --> 01:16:48,508
سيدتى تريزا
سيدتى تريزا

778
01:16:50,048 --> 01:16:51,900
ماذا الآن ؟

779
01:16:52,000 --> 01:16:53,620
تريزا ..نيافتكم

780
01:16:53,670 --> 01:16:57,370
" ليس بعد " سيدة
وهو حول هذا الموضوع أيضا ً

781
01:16:57,800 --> 01:17:01,180
الكثير من الضجة
حول دير صغير

782
01:17:01,610 --> 01:17:06,810
لست أنا من يثبط عزيمتك
لكنه المجلس

783
01:17:06,874 --> 01:17:08,274
هذا لا يعتمدعليهم

784
01:17:08,337 --> 01:17:11,537
بدرجة كبيرة..نعم
إن الأمر كله مسألة تناغم

785
01:17:11,645 --> 01:17:13,245
بين أقسام المقاطعة

786
01:17:13,309 --> 01:17:16,000
المقاطعة يجب ألا تحرك
يد أسقف أفيلا

787
01:17:16,000 --> 01:17:18,908
احذرى يا تريزا
أنا أحترم ذكاءك

788
01:17:19,101 --> 01:17:22,001
من فضلك
لا تسخرى منى

789
01:17:23,000 --> 01:17:25,365
أنا لم أقصد السخرية
من ذكائك

790
01:17:25,523 --> 01:17:26,823
ولا من أسبابك

791
01:17:27,122 --> 01:17:29,122
ولكن هناك أسباب أعظم

792
01:17:29,200 --> 01:17:32,379
أو طرق أخرى

793
01:17:34,500 --> 01:17:36,500
أنا لا أراها

794
01:17:36,600 --> 01:17:40,545
ولكنها موجوده
ولا تسبب ازعاجا ً لأحد

795
01:17:42,100 --> 01:17:44,400
يجب اجراء الانتخابات بالدير

796
01:17:44,800 --> 01:17:47,430
واعرف أن هناك حب
من معظم الراهبات لكِ

797
01:17:47,580 --> 01:17:49,700
وأنا أيضا ً سأدعم هذا الاختيار

798
01:17:49,765 --> 01:17:52,365
... وهكذا يمكنك البقاء بنفس الدير ولكن

799
01:17:52,542 --> 01:17:55,400
كرئيسة للدير
حتى نتجنب الشك

800
01:17:55,500 --> 01:17:58,300
ويكون لك القدرة على
عمل الأشياء التى تريدينها

801
01:17:58,400 --> 01:18:02,907
أنا لا أريد أن أكون الرئيسة هناك

802
01:18:05,000 --> 01:18:08,573
أنا أريد ديرا ً جديدا ً
وفق التقليد القديم

803
01:18:09,200 --> 01:18:11,625
ما أريده لا يتطلب سلطانا ً

804
01:18:12,000 --> 01:18:15,295
بل بالحرى يتطلب نكرانا ً للذات

805
01:18:15,660 --> 01:18:18,260
كل شىء يتطلب سلطانا ً
سيدة تيريزا ، وأنتِ تعلمين هذا

806
01:18:18,402 --> 01:18:20,302
وبدون هذا السلطان لن تكونى هنا

807
01:18:20,552 --> 01:18:23,352
ولم أكن لأنصت لطلباتك

808
01:18:24,994 --> 01:18:28,794
لقد هززتِ الأساسات
بينما نحن نرفع السقف

809
01:18:28,903 --> 01:18:31,503
إذا استمر الحال هكذا
فسيقع البيت

810
01:18:31,600 --> 01:18:33,300
إن البيت بالفعل
نصف مُخرَّب

811
01:18:36,800 --> 01:18:42,697
أسوأ شىء هو أن غطرستك
يصاحبها أسباب معقولة

812
01:18:43,000 --> 01:18:46,006
لماذا هذا ؟ الإيمان غالبا ً
ما يشبه الجنون ؟

813
01:18:46,349 --> 01:18:48,349
الإيمان ليس جنونا ً

814
01:18:49,474 --> 01:18:52,500
الجنون هو الخوف
من أن أكون بلا إيمان

815
01:20:25,500 --> 01:20:28,000
ماذا تكتبين ؟

816
01:20:28,000 --> 01:20:30,272
شئون تخصنى

817
01:20:30,772 --> 01:20:32,900
الأسقف أخبرنى أن
أدون كل شىء كتابة

818
01:20:33,000 --> 01:20:35,490
حتى أثبت حسن النية
إذا احتجنا لذلك

819
01:20:36,000 --> 01:20:39,200
أنت كنتِ أديبة دائما ً

820
01:20:40,400 --> 01:20:44,400
مع أنه لن يقرأ رجل كتابات
امرأة إلا ليستخدمها ضدها

821
01:20:44,600 --> 01:20:46,930
توخى الحذر

822
01:20:47,400 --> 01:20:49,925
لا أنباء من روما ؟

823
01:20:50,100 --> 01:20:52,134
ليس بعد

824
01:20:52,400 --> 01:20:54,386
ستأتى وسريعا ً

825
01:20:55,200 --> 01:20:57,200
أنتِ تعلمين أكثر منى

826
01:20:57,300 --> 01:20:59,594
أنا لا أعلم شيئا ً
إنه حدس

827
01:21:00,100 --> 01:21:02,434
أليست هذه موهبتنا ؟

828
01:21:05,600 --> 01:21:07,771
ماذا تريدين ؟

829
01:21:07,948 --> 01:21:09,548
ما أريده ليس ممكنا ً

830
01:21:09,700 --> 01:21:12,500
أريد أن أكون مثلك

831
01:21:15,500 --> 01:21:16,600
...لا

832
01:21:16,700 --> 01:21:18,997
أريد أن أكون أنتِ

833
01:21:20,300 --> 01:21:21,972
أنا ؟

834
01:21:22,200 --> 01:21:24,910
لقد فكرت كثيرا أنى استحق ذلك

835
01:21:25,700 --> 01:21:28,587
لقد كرست حياتى لهذا البيت

836
01:21:29,323 --> 01:21:33,523
لقد رعيت مائة امرأة ممن انتظرن
مثلما انتظرت أنا تماما ً

837
01:21:33,647 --> 01:21:35,447
أنا أيضا أذكر اسمه

838
01:21:35,590 --> 01:21:37,790
مرارا ً وتكرارا ً

839
01:21:37,956 --> 01:21:40,356
ولكنه لم يكلمنى قط

840
01:21:43,899 --> 01:21:46,399
إنه يكلمنا كلنا

841
01:21:46,583 --> 01:21:47,783
.. لا

842
01:21:47,840 --> 01:21:51,240
لا.. ليس بنفس الطريقة

843
01:21:52,200 --> 01:21:54,700
أريد أن أصدقك يا تريزا

844
01:21:54,901 --> 01:21:59,101
ولكننا مجرد نساء والله يعلم
أن هذا العالم ليس لنا

845
01:22:03,129 --> 01:22:06,129
أحيانا ً أراكِ تنتهين
عند الرهان

846
01:22:07,800 --> 01:22:09,806
من أجله سأموت
لألف مرة

847
01:22:10,000 --> 01:22:13,392
حذار ، فأنت تملكين حياة واحدة

848
01:22:15,206 --> 01:22:17,206
سأفعل مايجب على أن أفعله

849
01:22:17,329 --> 01:22:20,629
ولكن لن يكون هناك دير
بدون موافقة روما

850
01:22:21,868 --> 01:22:25,868
موافقة روما هى الآن
فى مكتب المقاطعة

851
01:22:25,924 --> 01:22:31,324
وهذا الصباح بالذات
حصل الأسقف على التصريح

852
01:22:36,705 --> 01:22:39,405
ظننت أن كل الأمر حدس

853
01:22:39,514 --> 01:22:44,714
الحدس هو التأكد من الأشياء
قبل أن يعرف عنها الآخرون

854
01:22:46,051 --> 01:22:49,051
هذه هى البداية فقط

855
01:22:49,269 --> 01:22:52,369
لديك أشخاص أقوياء معك
ولكن أيضا ً ضدك

856
01:22:52,818 --> 01:22:55,418
... ولكن بدون توقيع المقاطعة

857
01:22:55,545 --> 01:22:58,945
ستكون هناك قطعا ً محاكمة

858
01:23:00,843 --> 01:23:02,843
سأصلى من أجلك تيريزا

859
01:23:02,960 --> 01:23:05,460
أنا لم أكن قط من أعدائك

860
01:23:05,656 --> 01:23:08,156
أنا لم أخذك لمثل هذا

861
01:23:08,351 --> 01:23:10,651
ولكنى سأقف ضد بيتك

862
01:23:11,749 --> 01:23:16,000
مازال علىّ أن أحارب
من أجل القليل الذى لدىّ

863
01:23:17,600 --> 01:23:22,080
شىء ما يخبرنى بأن صلواتك
سوف تذهب لأبعد من ذلك

864
01:23:22,570 --> 01:23:27,770
بمشيئة الله

865
01:23:30,846 --> 01:23:33,146
لماذا أنتِ ؟

866
01:23:36,141 --> 01:23:38,541
ولا أنا حتى أفهم هذا

867
01:23:43,000 --> 01:23:46,374
فقط توقيعك

868
01:23:46,543 --> 01:23:47,700
لن ينالوه

869
01:23:47,831 --> 01:23:49,431
سوف يتم على أية حال

870
01:23:49,632 --> 01:23:51,050
وسوف تكون هناك محاكمة

871
01:23:51,200 --> 01:23:52,946
فالمجلس قد وقع عليه

872
01:23:53,000 --> 01:23:54,380
والأسقف سوف يدعمها

873
01:23:54,400 --> 01:23:56,700
...  ولكن أخته كان لها معه

874
01:23:56,890 --> 01:23:57,990
من فضلك

875
01:23:58,000 --> 01:24:01,500
كل أفيلا تعرف
أنه مكان الساحرات

876
01:24:01,600 --> 01:24:03,576
أبلغ بطرس من الكانترا هذا

877
01:24:03,610 --> 01:24:06,310
الرجل العجوز يحتضر

878
01:24:07,700 --> 01:24:10,414
لا تعتمد على هذا

879
01:24:14,389 --> 01:24:19,389
ماذا لو أننى فى النهاية كان علىّ
أن أتردد عندما يحين الوقت

880
01:24:22,569 --> 01:24:26,000
لن تفعلى

881
01:24:33,929 --> 01:24:40,929
حظ سعيد

882
01:25:43,800 --> 01:25:46,652
هل أرسلتك الرئيسة ؟ -
لا -

883
01:25:50,000 --> 01:25:52,334
... لقد جئت بنفسى

884
01:25:52,757 --> 01:25:54,757
كصديقة

885
01:25:55,526 --> 01:25:57,126
ماذا الذى تعرفينه ؟

886
01:25:57,377 --> 01:26:00,377
لقد انتهى الأمر يا تيريزا
لن نستطيع أن نفعل شيئا ً

887
01:26:01,700 --> 01:26:04,501
لم ينته الأمر
فهو لم يبتدىء بعد

888
01:26:04,697 --> 01:26:07,397
مجلس المقاطعة لم يوقع

889
01:26:07,650 --> 01:26:09,685
لابد أن تكون هناك محاكمة

890
01:26:09,708 --> 01:26:12,808
المجلس لا يريدها -
ورغم ذلك يجب أن تتم -

891
01:26:12,900 --> 01:26:15,500
سوف يهدمون البيت -
وسنبنى آخرا ً -

892
01:26:15,600 --> 01:26:17,857
سوف يهدمونه أيضا ً -
ونبنى آخرا ً -

893
01:26:18,721 --> 01:26:21,721
حتى يكون هناك الذى
لا يستطيعون هدمه

894
01:28:34,444 --> 01:28:39,444
نجا  دير القديس يوسف من
عملية قانونية استمرت لمدة عامين

895
01:28:53,341 --> 01:28:57,341
وأنشأت تيريزا أهومادا 12 ديرا ً آخرا ً
وأٌعلن عن قانونيتهم عام 1622

896
01:28:57,341 --> 01:29:00,341
وأعلن عنها المرأة الأولى
دكتور الكنيسة 1970من قبل البابا بولس

897
01:29:07,399 --> 01:29:12,499
واعتبرت كتاباتها أساسية بالنسبة
للعصر الذهبى للأدب الأسبانى

898
01:29:26,218 --> 01:29:31,218
Sutitles by : Dr. Abkabkar khristo
ترجمة : د. أبكار خريستو
abkars@yahoo.com

