1
00:00:21,300 --> 00:00:30,800
ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي
جمهورية مصر العربية - سوهاج
m7md22 :ضبط التوقيت لهذه النسخة

2
00:02:23,300 --> 00:02:26,800
#والأن أيها الرومانسيين هذه الأغنية من أجلكم#

3
00:02:31,800 --> 00:02:34,200
(مرحباً، (بيتي

4
00:02:35,000 --> 00:02:40,100
ألا يفترض وجودك في المستشفى
للعناية بجندي آخر ؟

5
00:02:40,200 --> 00:02:44,100
هل هناك أي مكان في قلبك للغفران لي؟

6
00:02:45,800 --> 00:02:49,100
أتسائل لو إلتقى هذان الإثنان

7
00:02:51,900 --> 00:02:55,000
سأغفر لك بشرط واحد

8
00:02:55,100 --> 00:02:59,700
ماهو ؟ -
أرقصي معى -

9
00:03:26,100 --> 00:03:28,000
وضحي لي شيء واحد

10
00:03:29,300 --> 00:03:35,800
أي عاطفة بائسة و مثيرة للشفقة

11
00:03:35,800 --> 00:03:38,100
تصدق نهاية كهذه؟

12
00:03:44,800 --> 00:03:47,800
روزي) هل تعتقدي أن)
في الحياة الحقيقية

13
00:03:47,900 --> 00:03:51,200
تاد هاملتون) هو الرجل الذين)
يظهر على الشاشة؟

14
00:03:51,300 --> 00:03:56,000
بالتأكيد, أعني أنه
ليس باستطاعتك تزييف ذلك

15
00:03:57,900 --> 00:04:01,200
تعتقدي ماذا يفعل (تاد هاملتون) الأن؟

16
00:04:03,100 --> 00:04:04,800
أراهن بأنه في الكنيسةِ

17
00:04:11,100 --> 00:04:12,100
راقبي هذا

18
00:04:15,200 --> 00:04:17,200
!نعم

19
00:04:23,200 --> 00:04:25,800
أخبرتك انه هو, صحيح؟ -
نعم -

20
00:04:25,900 --> 00:04:26,800
(تاد هاملتون)

21
00:04:26,900 --> 00:04:29,200
(أنت لا تسهل الأمرعلينا يا (تاد

22
00:04:29,300 --> 00:04:30,800
ماذا تعني؟

23
00:04:30,900 --> 00:04:33,700
هذه اللقطة التي حصل عليها
المصورون الصحفيون

24
00:04:35,100 --> 00:04:38,800
تهانئنا أنت في الحقيقة
سائق مخمور و مدخن

25
00:04:38,900 --> 00:04:41,000
تتلمس الطريق و تنظر بخبث
في نفس الوقت

26
00:04:41,100 --> 00:04:46,000
و الذي هو من ناحية أروع
شيء رأيته على الأطلاق

27
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
ريتشارد

28
00:04:47,300 --> 00:04:52,300
ومن الناحية الأخرى من الممكن المجادلة
ان هذا قد يعكس صورة سيئة

29
00:04:53,000 --> 00:04:54,800
أنت تلعب أدوار أشخاص لديهم قلب

30
00:04:54,900 --> 00:04:57,800
هذا الشخص هو من
سيكون لديه أزمة قلبية

31
00:04:57,900 --> 00:05:01,900
لا أصدق يا شباب أنكم
تلومون هذه الصورة على بطالتي

32
00:05:02,100 --> 00:05:06,200
أولاً: أنت لست عاطلا
دوكوركيرس) عاطل)

33
00:05:06,300 --> 00:05:09,900
أنت ببساطة تحصل على
مليون دولارعمولة

34
00:05:10,000 --> 00:05:16,300
مثلنا نحن بما اننا نحصل على
نسبة مئوية من عمولتك

35
00:05:16,900 --> 00:05:18,800
لكن هذا ليس عنا

36
00:05:19,000 --> 00:05:23,900
ماذا حدث لذلك الجزء في
فيلم (جيمي اينغ)؟ أنا مناسب له

37
00:05:24,000 --> 00:05:26,900
حسناً، إنه يأخذ نفس

38
00:05:28,000 --> 00:05:30,900
هو ماذا؟ -
إنه يأخذ نفس -

39
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
انه يتوقف قبل أن يقرر

40
00:05:33,100 --> 00:05:35,300
إنه يتنحنح ويراوغ
و يأخذ نفس

41
00:05:35,800 --> 00:05:38,800
وهذا... فقط
سيجعله يتنفس أكثر

42
00:05:38,900 --> 00:05:42,300
ماذا نفعل؟ -
نخنق إبن العاهرة -

43
00:05:42,800 --> 00:05:46,100
نحن نخلق علاقات إجتماعية إيجابية -
ماذا تكون؟ مترجم؟ -

44
00:05:46,200 --> 00:05:50,900
انا أقول أننا فقط بحاجة
(لعمل شيء يا (تاد

45
00:05:51,000 --> 00:05:54,400
لنذكر جيمي اينغ و أمريكا
بأنك الشخص المطلوب

46
00:05:54,500 --> 00:05:56,900
أنني الشخص المطلوب

47
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
إذا حدث وكنت تقطن في حي عاطل

48
00:06:40,500 --> 00:06:46,300
تهانئي, لقد أكلتم
(مقدار وزنكم (برينجيلز

49
00:06:46,400 --> 00:06:48,300
ما هو طعمك المفضل؟

50
00:06:48,400 --> 00:06:51,100
كريمة حامضة و بصل أم الأصلية؟

51
00:06:51,200 --> 00:06:55,300
حسناً، الكريمة الحامضة و البصل
لها طعم قوي جداً

52
00:06:55,400 --> 00:06:59,100
لذا لو أنك ستأكلين كمية صغيرة
نصف علبة مثلا، فإنك ستريدين تلك القوة

53
00:06:59,200 --> 00:07:03,200
لكن إذا كنت ستأكلي أكثر، فانك ستريدي
الأصلي, انها النكهة الأنظف

54
00:07:03,400 --> 00:07:08,300
إنتظري حتى تكتشفي نكهة الباربكيو
أخيرا ستصبحين إمرأة

55
00:07:08,400 --> 00:07:11,400
كيف يعاملك
غروكر) العصري هناك يا (بيت)؟)

56
00:07:12,200 --> 00:07:14,100
هذه قضية ملابس السباحة

57
00:07:20,000 --> 00:07:23,200
يا الهي -
ماذا هناك؟ -

58
00:07:23,300 --> 00:07:26,000
(أربحي موعدا مع (تاد هاملتون -
ماذا؟ -

59
00:07:26,100 --> 00:07:28,200
أنه لصالح جمعية إنقاذ الأطفال

60
00:07:28,300 --> 00:07:31,400
هذا يبدو من شيمه -
إنقاذ الأطفال؟ أعرف -

61
00:07:35,400 --> 00:07:38,400
هل يجِب أن أدخل؟ -
لم لا؟ -

62
00:07:38,500 --> 00:07:41,200
أكيد, الجنة على بعد نقرة علي الفأرة فقط

63
00:07:43,000 --> 00:07:45,100
أنقر الفأرة وتبرع بـ 100دولار

64
00:07:45,200 --> 00:07:47,400
يمكننا أن نجمع 100 دولارا

65
00:07:52,000 --> 00:07:56,300
(بعد إذنك يا (بيت -
المعذرة؟ -

66
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
ورق أم بلاستيك؟ -
ورق، من فضلك -

67
00:08:01,100 --> 00:08:06,400
هل تحبي أن تساعدي (روزالي) على أن تربح موعد
مع (تاد هاملتون) وتساعدي في أنقاذ الأطفال؟

68
00:08:06,500 --> 00:08:08,400
بالتأكيد سأفعل

69
00:08:13,200 --> 00:08:16,200
اليست هذه رائعة؟ -
انها الأفضل -

70
00:08:16,300 --> 00:08:19,000
تأتي مع شيك بـ 125دولار

71
00:08:19,100 --> 00:08:23,400
(تقديرا لمجهودات مدير متجر (بيجلي ويجلي
كجائزة شهرية

72
00:08:23,500 --> 00:08:26,300
تهانئي -
شكراً لك سيد رودي -

73
00:08:26,500 --> 00:08:29,100
إذاً يا (بيت)، متى سنفقدك
لصالح ريتشموند؟

74
00:08:29,200 --> 00:08:31,400
لأنك تستنفذ مساحة الجدار هنا

75
00:08:33,100 --> 00:08:36,400
حسناً، لقد حصلت على رسالة قبولي
في ولاية فرجينيا

76
00:08:36,500 --> 00:08:39,500
هذا جيد -
وقد حصلت على قرض الطلاب -

77
00:08:40,000 --> 00:08:44,100
لذا هناك شيء واحد فقط

78
00:08:44,100 --> 00:08:47,100
ماذا؟ -
...يوجد شخص ما هنا -

79
00:08:49,500 --> 00:08:51,400
أحتاج أن أناقشه

80
00:08:51,600 --> 00:08:55,200
في مسألة الذهاب
معي إلى ريتشموند

81
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
البرطمانات ممتلئة

82
00:09:03,000 --> 00:09:04,600
أحب جميع من في هذا المتجر كثيرا

83
00:09:05,000 --> 00:09:08,400
أسفة على المقاطعة
آسفة

84
00:09:25,700 --> 00:09:28,100
لقد سعدت بمقابلتك

85
00:09:28,200 --> 00:09:30,200
سعدت بلقائك أنا أيضا

86
00:09:30,300 --> 00:09:32,400
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

87
00:09:37,300 --> 00:09:38,600
هل ترحلين؟ -
نعم يا سيدي -

88
00:09:39,100 --> 00:09:40,400
شكراً جزيلاً

89
00:09:40,500 --> 00:09:43,400
إلى أن نلتقي يوم الأربعاء القادم

90
00:09:44,300 --> 00:09:47,400
أنا الألبانية يا سيد هاملتن

91
00:09:47,500 --> 00:09:50,500
أنا آسف
...هل يمكنك أن تقولي للآخرى

92
00:09:50,700 --> 00:09:54,300
شكراً جزيلاً
و إلى أن نلتقي يوم الأربعاء القادم

93
00:09:54,400 --> 00:09:56,300
سأفعل -
شكراً -

94
00:11:12,500 --> 00:11:14,600
حسناً, ماذا أحتاج لأهزمك؟

95
00:11:16,200 --> 00:11:19,300
ضِعف 14، و إلا ينتهي كل شيء

96
00:11:19,500 --> 00:11:22,100
هذه لن تكون مشكلة

97
00:11:23,600 --> 00:11:28,200
لا تضيعها, لا تضيعها

98
00:11:28,400 --> 00:11:31,600
هل تفعلين ذلك حقا؟
نعم؟

99
00:11:41,700 --> 00:11:46,400
والآن (بيت) سيأخذ
إنتباه عاملة البار

100
00:11:46,500 --> 00:11:50,600
إنها تنتظرك -
(ونحن ننتظر دورنا، (بيت -

101
00:11:51,700 --> 00:11:53,600
حسناً

102
00:11:55,700 --> 00:11:57,200
(أنجيليكا)

103
00:12:03,700 --> 00:12:08,200
نعم، يا (بيت)؟
ما هو موضوع رغبتك؟

104
00:12:11,400 --> 00:12:13,500
نحتاج دورةً أخرى

105
00:12:14,700 --> 00:12:18,600
يوماً ما يا (بيت), يوم ما

106
00:12:18,800 --> 00:12:21,700
أعرف ان جواب هذا السؤال
"(سيكون "أنت، يا (أنجيليكا

107
00:12:21,800 --> 00:12:25,400
أنت موضوع رغبتي

108
00:12:26,800 --> 00:12:31,600
حسناً, و لكن الآن
سنكتفي فقط بالبيرة

109
00:12:40,400 --> 00:12:41,300
(يا (بيت

110
00:12:42,700 --> 00:12:44,600
يكفي, شكراً لكم سيداتي

111
00:12:44,700 --> 00:12:47,300
ألا تحبها ولو بمقدار قليل؟

112
00:12:47,400 --> 00:12:49,400
...(ماذا؟ (روزي

113
00:12:49,500 --> 00:12:52,300
لا، إنها ليست نوعي المفضل، حسناً؟

114
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
أنت دقيق جداً

115
00:12:55,300 --> 00:12:56,800
من يكون هؤلاء بحق الجحيم ؟

116
00:12:58,300 --> 00:13:00,600
...إذا انطلق جرس الحريق ثانية

117
00:13:00,700 --> 00:13:03,400
لماذا يرسلون طاقم أخبار لهذا؟

118
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
أنتظر لحظة

119
00:13:12,500 --> 00:13:14,400
هنا، رجاءً

120
00:13:19,800 --> 00:13:24,300
في الدرجة الأولى لديك مشغل دي في دي
وقد تشاهد فلم من إختيارك

121
00:13:24,500 --> 00:13:27,300
أود أن أمس بحميمية أيا كان
من فكر في ذلك

122
00:13:27,500 --> 00:13:30,800
نحن نود أن نبدأ
باقلال مسافرينا من الدرجة الأولى

123
00:13:31,300 --> 00:13:33,600
هذا انت -
أعرف -

124
00:13:33,700 --> 00:13:35,800
يا رفاق تمهلوا قليلاً فقط, حسناً؟

125
00:13:35,900 --> 00:13:39,500
يا (بيت) فقط احضني و تمنى لي قضاء
وقت ممتع هلا فعلت أرجوك؟

126
00:13:39,600 --> 00:13:41,200
حسناً

127
00:13:44,500 --> 00:13:48,600
فقط كوني حذرة, حسناً؟

128
00:13:48,700 --> 00:13:52,400
ماذا تعني؟ -
(أعني بأن هذا الرجل هو (تاد هاملتن -

129
00:13:52,500 --> 00:13:56,900
في حياته، عاشر
حوالي 15, 20 امرأة

130
00:13:58,400 --> 00:14:01,800
مستحيل, هذا حتى غير ممكن جسدياً

131
00:14:01,900 --> 00:14:03,500
إلى جانب و كأنه سيهتم بي

132
00:14:03,500 --> 00:14:09,900
حسناً, أتعلمي شيئا إذا ادعي بأنه لا يحب مشاهدة
الرياضة فهو يحاول النوم معك

133
00:14:10,300 --> 00:14:11,500
فهمت

134
00:14:11,500 --> 00:14:14,600
و إذا ادعي أن يحب الحيوانات
فهو يحاول النوم معك حقا

135
00:14:14,800 --> 00:14:17,600
حسناً -
الرجال هم الرجال سواء كانوا اغنياء او فقراء -

136
00:14:17,700 --> 00:14:20,600
مشاهير أو بقالون

137
00:14:20,800 --> 00:14:23,700
صحيح -
فقط اريد منك خدمة واحدة حسناً؟ -

138
00:14:26,400 --> 00:14:28,500
احرسي كنزك الجسدي -
حسناً -

139
00:14:28,600 --> 00:14:31,600
فقط احرسي كنزك الجسدي -
(شكراً، (بيت -

140
00:14:31,700 --> 00:14:33,800
تذكري كل شيء -
سأفعل -

141
00:14:33,900 --> 00:14:36,500
تذكري رائحته -
سأفعل -

142
00:14:36,600 --> 00:14:39,500
لكن ليس بشكل مبهم
أريد تشبيهات واضحة و محددة

143
00:14:39,600 --> 00:14:44,900
على سبيل المثال: "رائحته كالغابة
"في اليوم الأول من الربيع

144
00:14:45,400 --> 00:14:48,700
(حسناً، (كاثي
ستفوتك الرحلة

145
00:14:48,800 --> 00:14:51,500
سأجلب لك ذلك -
شكراً -

146
00:14:52,600 --> 00:14:55,400
كدت انسى
لقد احضرت لك شيئا

147
00:14:55,600 --> 00:14:58,800
بالنكهة العادية

148
00:14:59,900 --> 00:15:03,300
في حال لم يعجبك
الطعام في الدرجة الأولى

149
00:15:03,900 --> 00:15:06,600
(شكراً يا (بيت

150
00:15:09,700 --> 00:15:11,600
من هنا

151
00:15:14,900 --> 00:15:18,600
فقط احرسي كنزك الجسدي -
سمعتك -

152
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
(أنسه (فوتش

153
00:15:54,100 --> 00:15:57,100
هذه أنا -
(مرحبا بك في (لوس أنجلوس -

154
00:16:01,900 --> 00:16:04,800
"لقد تركت ملابسي في "سان فرانسيسكو

155
00:16:25,900 --> 00:16:27,800
عصير ليمونادة
الكأس بـ 9 دولار

156
00:17:04,900 --> 00:17:08,000
هل بإمكاني الإحتفاظ بهذه؟ -
لا -

157
00:17:08,000 --> 00:17:10,300
هل تريد التفكير في ذلك؟

158
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
...جي، ماذا

159
00:17:12,500 --> 00:17:15,300
أخبرني لماذا تجعلني
أتعشى مع الريفية؟

160
00:17:15,400 --> 00:17:18,700
لأنها مفيدة
كالموجات الكهرمانية للحبوب

161
00:17:18,800 --> 00:17:22,500
وهي ليست ريفية
إنها من غرب فرجينيا

162
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
آسف جداً

163
00:17:25,200 --> 00:17:28,700
أنت لا تلبسها ابدا
هل بإمكاني الحصول عليها؟

164
00:17:29,100 --> 00:17:32,500
ما اسمها على أية حال؟ -
(روزالي فوتش) -

165
00:17:32,600 --> 00:17:34,800
تبدو مثيرة للغاية

166
00:17:34,900 --> 00:17:37,600
(من الرائع جداً مقابلتك يا (تاد

167
00:17:38,900 --> 00:17:41,600
(شيء رائع للغاية مقابلتك يا (تاد

168
00:17:42,600 --> 00:17:45,400
شيء عظيم مقابلتك

169
00:17:45,500 --> 00:17:47,500
رجاء، فقط اتبع القواعد

170
00:17:47,600 --> 00:17:50,500
إبتسم للكاميرات
لا مشروبات كحولية بنية أو سجائر

171
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
حسناً -
جيد جداً -

172
00:17:52,600 --> 00:17:55,100
ماذا عن جيمي اينغ؟
هل سمعنا شيئا؟

173
00:17:55,200 --> 00:17:57,000
لا ما زال يتنفس

174
00:17:57,100 --> 00:17:59,900
مررت بآشتون كوتشير بسيارتي
و لقد بدا سعيدا

175
00:18:00,000 --> 00:18:04,200
إنه سعيد لأسباب أخرى
أنا آسف لم نسمع من جيمي اينغ

176
00:18:04,300 --> 00:18:07,700
يا رفاق كيف هذا في الأكتاف؟

177
00:18:08,200 --> 00:18:11,600
بجدية
لأني مارست بعض اليوجا

178
00:18:13,800 --> 00:18:16,900
أفلامك ستصمد في إختبار الوقت

179
00:18:20,800 --> 00:18:24,000
أفلامك ستصمد في إختبار الوقت

180
00:18:35,100 --> 00:18:38,100
(مرحبا, انا (تاد

181
00:18:40,700 --> 00:18:44,700
أفلامك الصامدة ستوقت
وتختبر أنفسها

182
00:18:46,900 --> 00:18:49,900
شكراً أنت بغاية الجمال

183
00:18:51,200 --> 00:18:54,100
انت (روزان) صحيح؟
أنا آسف، ما هو؟

184
00:18:56,200 --> 00:18:58,800
ريكي)؟)

185
00:18:58,900 --> 00:19:01,100
(انه (روزالي -
(روزالي) -

186
00:19:01,200 --> 00:19:04,000
روزالي) سعيد بمقابلتك)

187
00:19:05,800 --> 00:19:10,000
اذن أنت مستعدة؟
...حسناً، دعينا

188
00:19:14,700 --> 00:19:16,700
يا حبذا

189
00:19:19,100 --> 00:19:21,200
كيف كانت رحلتك؟

190
00:19:21,600 --> 00:19:24,000
أفلامك ستصمد في إختبار الوقت

191
00:19:26,100 --> 00:19:28,000
شكراًً

192
00:19:28,800 --> 00:19:31,100
اذن هل أنت مستعدة؟ -
مستعدة لماذا؟ -

193
00:19:31,200 --> 00:19:33,100
من هنا

194
00:19:49,900 --> 00:19:51,800
(روزالي فوتش)

195
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
سيستغرق بضعة دقائق كي تزول
الإضاءة من عيونك, لكن صدقيني ستزول

196
00:20:07,100 --> 00:20:10,000
حسناً -
نحن هنا -

197
00:20:12,300 --> 00:20:14,600
هل الأمر هكذا دائماً؟

198
00:20:16,300 --> 00:20:20,200
حسناً، تقريباً

199
00:20:21,200 --> 00:20:23,800
شايك دو -
شايك ماذا؟ -

200
00:20:25,100 --> 00:20:27,200
هذا يعني ياللروعة

201
00:20:30,100 --> 00:20:33,000
شايك دو, شايك دو
أحب هذا

202
00:20:33,100 --> 00:20:35,100
...اذن

203
00:20:36,500 --> 00:20:39,200
هل أنت متحمسة؟ -
هل تمزح؟ -

204
00:20:39,300 --> 00:20:43,000
إنه يشبه الحكايات الخرافية -
نعم، إعتقدت ذلك -

205
00:20:47,800 --> 00:20:51,000
هل أنت بخير؟ -
نعم -

206
00:20:51,100 --> 00:20:53,800
أنا فقط لم اعتد الجلوس
إلى الجانب هكذا

207
00:20:56,300 --> 00:20:59,700
ليس لدينا اماكن جلوس جانبية
في غرب فرجينيا

208
00:21:00,000 --> 00:21:02,900
...وأعتقد ان دخان السيجارة نوعا ما

209
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
يمكنك الجلوس هنا إذا أحببت

210
00:21:07,100 --> 00:21:08,700
أنا حقا لا أستطيع التحرك الآن

211
00:21:09,800 --> 00:21:13,700
لا أشعر انني بصحة جيدة
لقد إعتدت أن أشعر بدوار التنقل

212
00:21:14,200 --> 00:21:16,100
عندما اتى ذلك المهرجان
(إلى (فرازيرس بوتوم

213
00:21:16,200 --> 00:21:18,900
و كان لديهم تلك اللعبة
...التي تدور حول

214
00:21:19,000 --> 00:21:24,900
و يجب أن تقف بالعكس...
والمركز يسقط

215
00:21:25,000 --> 00:21:27,700
...و -
اللعنة -

216
00:21:29,400 --> 00:21:31,000
أعذرني

217
00:21:36,400 --> 00:21:39,600
هذا بعيد كل البعد عما تصورته للأمسية

218
00:21:42,700 --> 00:21:45,900
لا بأس بذلك أبداً
صحيح يا (ريكي)؟

219
00:21:46,000 --> 00:21:48,300
لا بأس أبداً -
هيا بنا؟ -

220
00:21:48,400 --> 00:21:51,700
تمتعوا بالعشاء
أنا فقط سأظل هنا أنظف

221
00:21:51,800 --> 00:21:53,400
مرحبا يا ستيف

222
00:21:53,500 --> 00:21:56,600
سعدت برؤيتك، سيد هاملتون -
سعدت برؤيتك، لاري -

223
00:21:57,000 --> 00:21:59,900
يا، رجل، كيف حالك؟ -
ما الأخبار؟ -

224
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
مرحبا

225
00:22:15,200 --> 00:22:17,100
من هنا

226
00:22:21,300 --> 00:22:24,300
ألا يؤلمك
الإبتسام هكذا دائماً؟

227
00:22:26,200 --> 00:22:28,900
لقد إعتدت عليه

228
00:22:29,000 --> 00:22:30,900
هل علي القيام بذلك؟ -
نعم -

229
00:22:31,000 --> 00:22:33,400
ربما لا يكون بمقدورك تحملها
فترة طويلة, لكن هيا

230
00:22:34,200 --> 00:22:35,800
اكيد سأفعل

231
00:22:41,300 --> 00:22:44,800
أرأيتي؟
إنه يؤلم في هذه المنطقة

232
00:22:45,100 --> 00:22:48,100
ذلك فظيع -
لقد أخبرتك -

233
00:22:49,400 --> 00:22:53,000
أنت بالتأكيد تحمل الكثير من الأشياء -
نعم، آسف -

234
00:22:53,100 --> 00:22:56,100
يجب أن أكون بمقربة دائماً بمن يعذبونني

235
00:22:56,200 --> 00:22:58,400
من هؤلاء؟

236
00:22:58,500 --> 00:23:01,900
وكلاء, مدراء, أناس كهذه

237
00:23:02,000 --> 00:23:05,500
هناك شخص يدعى "جيمي إينغ" يصنع
...فيلم يناسبني تماما

238
00:23:05,600 --> 00:23:08,400
لكنه لأي سبب كان يأخذ نفس...

239
00:23:08,500 --> 00:23:11,800
ماذا؟ -
إنه يفكر في الأمر -

240
00:23:11,900 --> 00:23:16,100
إنه فقط ذلك العمل به الكثير من المنافسة
هذا كل مافي الأمر

241
00:23:16,200 --> 00:23:19,300
الجميع يطارد نفس الشيء

242
00:23:19,400 --> 00:23:24,700
نفس الادوار في نفس الأفلام
نفس الجوائز, نفس المبالغ الكبيرة

243
00:23:24,800 --> 00:23:30,700
حسناً, أنا متاكدة أنك تمتلك ذلك الأحساس
الراقي الذي يجعلك تتخطى كل ذلك

244
00:23:30,800 --> 00:23:35,100
أقصد, أنه فقط وصفة لحياة
غير مرضيه

245
00:23:38,100 --> 00:23:42,300
من الواضح أنك تستطيع
...ترتيب أولوياتك لذا

246
00:23:42,600 --> 00:23:47,100
إذاً, يا (روزالي) ماذا تعملي؟ -
(أنا أعمل في (بيجلي ويجلي -

247
00:23:47,200 --> 00:23:49,900
المعذرة؟ -
إنه سوق تجاري -

248
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
أنا أضع الأشياء في الأكياس و أحاسب -
رائع -

249
00:23:52,000 --> 00:23:54,900
أجل, إنه حلم حقيقي تحقق

250
00:23:55,600 --> 00:23:59,300
لكنه ممتع
أصدقائي الإثنيين المقربين يعملون هناك

251
00:24:02,500 --> 00:24:06,400
إذاً, ماذا تعمل يا (تاد)؟

252
00:24:07,300 --> 00:24:09,600
ويحي

253
00:24:11,200 --> 00:24:16,900
ما أقصده هو ماذا تفعل
عندما لا تفعل ما تفعله؟

254
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
ليس الكثير كما تعرفي

255
00:24:20,500 --> 00:24:24,000
ليس لدي متسع من الوقت
لممارسة الهوايات, حقيقة

256
00:24:24,100 --> 00:24:28,700
و أنا في الحقيقة لا أحب
مشاهدة الرياضة لذا أنا أقرأ

257
00:24:28,800 --> 00:24:33,300
ألعب مع كلبي
و قطتي و طائري, تعرفين

258
00:24:34,300 --> 00:24:37,700
أنا... أنا أحب الحيوانات أتعلمي؟

259
00:24:42,600 --> 00:24:45,800
تعتقدي ما الذي يفعلونه الأن؟

260
00:24:45,900 --> 00:24:51,200
أراهن بأنهم في غرفتها بالفندق
يلهثون

261
00:24:51,200 --> 00:24:54,400
رجولته تتلهف لتتحرر

262
00:24:54,400 --> 00:24:58,300
يداها تتموج على بطنه

263
00:24:58,400 --> 00:25:01,900
صدرها الرائع يصرخ من النشوة

264
00:25:06,400 --> 00:25:08,100
رائع

265
00:25:08,200 --> 00:25:10,200
حسناً

266
00:25:24,500 --> 00:25:27,700
كان لدي واحدة من هذه -
تقويم؟ -

267
00:25:27,800 --> 00:25:31,500
أجل, في أسناني السفليه
و تقويم ليلي للأعلى

268
00:25:31,600 --> 00:25:33,600
لقد كان لدي أسنان سيئة جداً و أنا طفل

269
00:25:33,700 --> 00:25:36,200
أجل أنا متأكدة أنك كنت
بطة صغيرة قبيحة

270
00:25:36,300 --> 00:25:41,300
لقد كنت مثل أي شخص أخر
أخرق صغير, غير واثق من نفسي

271
00:25:41,400 --> 00:25:43,700
بشرتي مركبة

272
00:25:44,800 --> 00:25:48,500
حسناً لقد أصبحت وسيماً -
شكراً لك -

273
00:25:50,100 --> 00:25:52,100
و أنت أيضا

274
00:25:56,000 --> 00:25:59,100
شهية طيبة

275
00:26:17,200 --> 00:26:19,200
(شكراً لك يا (مايكي

276
00:26:24,500 --> 00:26:27,500
ياللروعة هذا جميل

277
00:26:28,400 --> 00:26:31,800
هؤلاء الناس بالتأكيد يتركون
الكثير من الأنوار مضاءة

278
00:26:31,900 --> 00:26:33,900
إنه جميل

279
00:26:35,300 --> 00:26:37,300
بالفعل

280
00:26:39,500 --> 00:26:43,700
و أنت إذا كان لي أن
أقول تبدين جميلة جداً

281
00:26:47,800 --> 00:26:52,900
هل تحبين أن تأتي لمنزلي قليلاً؟

282
00:27:01,600 --> 00:27:04,300
بالطبع, لفترة قصيرة

283
00:27:30,500 --> 00:27:35,200
شايك دو؟ -
لا, شايك دو -

284
00:27:35,300 --> 00:27:37,300
جيد

285
00:27:42,500 --> 00:27:45,100
سيدة راميرز

286
00:27:45,100 --> 00:27:47,100
سونجا

287
00:27:47,900 --> 00:27:49,900
هل هناك أحد بالمنزل؟

288
00:27:55,700 --> 00:27:57,800
أعتقد أننا بمفردنا

289
00:28:03,100 --> 00:28:06,500
أتودين المجيء لأبعد قليلاً؟

290
00:28:09,200 --> 00:28:13,900
أتعلم يا (تاد), شكراً لك
لكن يجب أن أعود إلى الفندق

291
00:28:16,600 --> 00:28:18,600
حسناً

292
00:28:19,000 --> 00:28:22,800
لا أريد أن يقلق البواب
كما تعرف

293
00:28:23,200 --> 00:28:28,800
أحسنت, أحسنت
سوف أعيدك للبيت

294
00:28:28,800 --> 00:28:31,300
لست مضطرا لعمل ذلك
فأنت هنا بالفعل

295
00:28:31,400 --> 00:28:33,700
لا, سيكون هذا من دواعي سروري

296
00:28:33,800 --> 00:28:37,100
حسناً, شكراً لك
هذا حقا لطفا منك

297
00:28:40,100 --> 00:28:43,300
روزالي), كان من الرائع مقابلتك)

298
00:28:43,400 --> 00:28:46,400
أتمنى لك الأشياء الجيدة
فقط في الحياة

299
00:28:47,400 --> 00:28:49,800
و بالنسبة لي, كونه مدهشا أيضا

300
00:28:49,900 --> 00:28:53,900
و بالنسبة لك
فقط ذات الأمنيات الجيدة

301
00:28:55,200 --> 00:28:58,100
أنت تعرف ما أقوله؟ -
نعم بالطبع -

302
00:28:58,200 --> 00:29:02,700
شكراً على أجمل ليلة في حياتي -
لا, شكراً لك أنت -

303
00:29:06,000 --> 00:29:08,600
هل لي أن أقبلك قبلة وداع؟

304
00:29:09,900 --> 00:29:12,500
أعتقد أنه ربما يمكنك

305
00:29:28,900 --> 00:29:31,500
طابت ليلتك -
شكراً لك -

306
00:29:34,300 --> 00:29:36,800
(طابت ليلتك (روزالي

307
00:29:40,600 --> 00:29:42,600
أحلام هنيئة

308
00:30:00,100 --> 00:30:02,600
يا إلهي

309
00:30:16,700 --> 00:30:20,200
...باب الليموزين فتح

310
00:30:21,500 --> 00:30:24,200
...قدمي ضربت الأرض

311
00:30:24,300 --> 00:30:27,600
و أستدرت لكي أخذ نظرة...
(أخيرة على (تاد

312
00:30:27,700 --> 00:30:31,300
على هذه العيون, على هذه الأبتسامة

313
00:30:31,400 --> 00:30:35,600
و بعدها للأسف رجعت للفندق

314
00:30:36,100 --> 00:30:39,900
أرجوكي أخبريني أننا أنتهينا الأن -
لقد أنتهينا -

315
00:30:40,000 --> 00:30:44,800
لا أتذكر الوقت الذي بدأت فيه
بسرد تلك القصة

316
00:30:44,900 --> 00:30:48,600
بيتر) لقد طلب مني أن أقول)
بيانات مواصفات تلك الليلة

317
00:30:48,700 --> 00:30:51,700
و لقد فعلت
في الحقيقة يا (روزي) لقد قمت بعمل عظيم

318
00:30:51,800 --> 00:30:54,100
لقد شعرت أنني كنت هناك

319
00:30:54,200 --> 00:30:56,200
رغما عن إرادتي لكني فعلت

320
00:30:56,300 --> 00:30:58,600
حسناً يارفاق بعد إذنكم

321
00:30:58,700 --> 00:31:03,100
أعتقد أنه يتوجب علينا جميعا
الأن أن نعود إلى حياتنا الطبيعية

322
00:31:05,400 --> 00:31:07,500
حسناً

323
00:31:07,500 --> 00:31:09,900
...في الحقيقة

324
00:31:11,000 --> 00:31:16,100
روزي) أن لدي نوعا ما)
شيء أريد أن أسألك عنه

325
00:31:22,000 --> 00:31:24,900
(روزي)

326
00:31:26,900 --> 00:31:28,900
لا يهم

327
00:31:29,800 --> 00:31:34,100
إنه شيء أعتقد أنك ستحبه

328
00:31:34,100 --> 00:31:36,700
أتمنى أن تحبيه

329
00:31:36,800 --> 00:31:41,200
شيء أتمنى حقا أن تحبيه

330
00:31:41,300 --> 00:31:45,100
إنه من وقت طويل لذا يمكن
أن يكون مفاجئة نوعا ما

331
00:31:45,200 --> 00:31:48,000
أو لا, أو ربما لا
لا أعرف

332
00:31:48,100 --> 00:31:50,200
...كأنني

333
00:31:51,300 --> 00:31:55,400
أنظري, حسناً
...ما أحاول أن أقوله لك هو

334
00:31:57,900 --> 00:31:59,900
...أنا

335
00:32:00,700 --> 00:32:02,700
مرحبا

336
00:32:09,200 --> 00:32:12,500
دعيني أسألك ما هو أسوء
...شيء على الإطلاق

337
00:32:12,600 --> 00:32:15,700
يمكن أن يحدث لي الأن؟...

338
00:32:28,400 --> 00:32:30,900
مرحبا -
مرحبا -

339
00:32:33,000 --> 00:32:36,200
(أنا (تاد

340
00:32:36,200 --> 00:32:38,400
(هذه صديقتي (كاثي

341
00:32:42,100 --> 00:32:44,600
(و صديقي (بيت -
(أنا (تاد -

342
00:32:44,700 --> 00:32:47,800
...إنه حقا لمسرور وسار أن

343
00:32:48,400 --> 00:32:51,000
لقد سمعت الكثير عن كلاكما

344
00:32:51,100 --> 00:32:53,400
حقا؟ -
أجل -

345
00:32:55,600 --> 00:32:59,300
إذاً ماذا تفعل هنا؟ -
لقد أتيت لأراكي -

346
00:32:59,400 --> 00:33:02,500
...مستحيل, أنت فقط... هذا فقط -
أجل, لا, أجل -

347
00:33:02,600 --> 00:33:05,100
لا يمكنك..., هنا؟ -
هذا صحيح -

348
00:33:05,100 --> 00:33:09,900
أنت تعني أن خط رحلتك المعتاد
لا يتضمن (فرازيرس بوتوم)؟

349
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
لا

350
00:33:12,600 --> 00:33:15,000
(حسناً يا (كاثي

351
00:33:15,100 --> 00:33:18,500
إذاً, هل أنا متأخر على أن أصطحبك للغداء؟ -
لا -

352
00:33:18,900 --> 00:33:22,200
عظيم, هلا ذهبنا؟ -
أجل -

353
00:33:22,200 --> 00:33:24,700
(إذا كان لا بأس بذلك يا (بيت -
...حسناً, في الحقيقة -

354
00:33:24,800 --> 00:33:27,000
(إذا كان لا بأس بذلك يا (بيت -
لا بأس -

355
00:33:27,100 --> 00:33:30,000
إذا كنت راجعا للمطار فسأركب معك

356
00:33:30,100 --> 00:33:33,100
وعند ملتقى الطريق 37
...سوف أسلم لك نفسي

357
00:33:33,200 --> 00:33:37,600
بطرق قرأت عنها فقط في الصيدلية...

358
00:33:38,800 --> 00:33:41,900
سررت بمقابلتك -
أنت أيضا -

359
00:33:45,000 --> 00:33:48,700
هل كان هناك شيء أردت أن تخبرني به؟

360
00:33:48,800 --> 00:33:50,800
أتعلمي, إنه لا شيء

361
00:33:50,800 --> 00:33:52,800
حسناً

362
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
ياللروعة سيارة جميلة -
شكراً لك -

363
00:34:10,000 --> 00:34:15,200
لقد طلبت من مديري إيجار سيارة مكشوفة
وأعطاني سيارة زوجته

364
00:34:15,300 --> 00:34:16,600
حقا؟

365
00:34:16,700 --> 00:34:20,300
وقد كانت هذه أخر مرة نراها فيها

366
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
كاثي), إنه ليس نوعها المفضل)

367
00:34:25,100 --> 00:34:30,500
لا. غني, مشهور, وسيم
مؤخرته كالأسمنت

368
00:34:30,600 --> 00:34:33,100
أنت بالتأكيد محق

369
00:34:37,600 --> 00:34:43,000
خذي برجر الجبنة هذا -
تفضلي يا صغيرتي -

370
00:34:43,100 --> 00:34:45,100
يا إلهي

371
00:34:45,200 --> 00:34:47,400
(تفضلي يا (روزي -
شكراً -

372
00:34:47,500 --> 00:34:49,500
شكراً لك

373
00:34:56,300 --> 00:34:58,800
شكراً لك -
شكراً لك

374
00:34:59,900 --> 00:35:03,100
مازلت لا أصدق أنك هنا

375
00:35:03,100 --> 00:35:05,100
إنه شيء كان يجب أن أفعله

376
00:35:05,200 --> 00:35:09,600
بالتأكيد, تطير عبر البلد لتتناول الغداء
(في مطعم (فرايزيرس بوتوم

377
00:35:09,700 --> 00:35:12,500
لم أستطع أن أجعل تلك الليلة
هي أخر مرة أراكي فيها

378
00:35:12,600 --> 00:35:15,000
هل لي أن أوقفك وأذكرك بشيء؟

379
00:35:15,100 --> 00:35:17,700
ما هذا؟ -
أنا نكرة -

380
00:35:17,800 --> 00:35:20,500
روزالي) لا يوجد أحد نكرة)

381
00:35:21,700 --> 00:35:24,700
حسناً -
أنا أتبع شرنقتي -

382
00:35:26,300 --> 00:35:30,300
أحيانا يجب أن تفعل ذلك
حتى و إن كان ماستفعله يبدو جنونا

383
00:35:30,400 --> 00:35:36,100
لأنه في الفجوة بين
...ما يمليه علينا العقل

384
00:35:36,200 --> 00:35:43,200
وبين ما يمليه علينا القلب...
حسناً, يا (روزي) في ذلك المكان توجد إنسانيتنا

385
00:35:45,900 --> 00:35:48,800
(هذا من فيلم (الطريق إلى إلدورادو

386
00:35:51,000 --> 00:35:55,000
أنت حقا معجبة كبيرة, أليس كذلك؟

387
00:35:55,000 --> 00:35:58,300
هل هذه الطريقة التي تصطاد بها النساء؟
أن تسرق جمل من أفلامك؟

388
00:35:58,400 --> 00:36:00,800
ليس بعد الأن

389
00:36:00,900 --> 00:36:03,800
لا أتمنى ذلك
فهذا سوف يحطم مصداقيتك

390
00:36:03,900 --> 00:36:09,700
روزي), الحقيقة هي)
...أنه عندما ذهبنا في موعدنا

391
00:36:09,800 --> 00:36:12,200
قلت شيئا ترك صدى عندي...

392
00:36:12,300 --> 00:36:15,900
قلتي أنك متأكدة
أنني أستطيع تحديد أولوياتي

393
00:36:16,000 --> 00:36:21,800
لكن إليكي هذا
أنا لست كذلك, لست كذلك حقا

394
00:36:21,900 --> 00:36:25,600
طوال حياتي كنت منهمك
في كيف أكون ناجح ومشهور

395
00:36:25,700 --> 00:36:28,800
أن أصبح ما أنا عليه

396
00:36:28,900 --> 00:36:31,400
و قد كنت محقة هذا
حقا غير مرضي

397
00:36:31,500 --> 00:36:36,100
أحتاج تأثير إيجابي, شخص
ذو مباديء صلبة و واقعية

398
00:36:36,200 --> 00:36:38,300
...شخص ما يبدو أن يفهم الحياة

399
00:36:38,400 --> 00:36:41,500
و يعرف كيف يعيشها...
بطريقة صالحة و سعيدة, مثلك أنت

400
00:36:41,600 --> 00:36:43,500
أنا فقط أريد أن أكون بمقربة منك

401
00:36:43,600 --> 00:36:47,500
أريد أن تحل علي هذه الطيبة

402
00:36:49,500 --> 00:36:52,200
هل تعني الطيبة بالطريقة الرومانسية؟

403
00:36:52,300 --> 00:36:55,500
لا, الطيبة الأفلاطونية
و أنا أعني هذا بمنتهى الجدية

404
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
لا يوجد مزاح في هذا

405
00:36:59,100 --> 00:37:04,700
هل قلت شيئا خاطيء؟ -
لا, لا, لا, لا, لا -

406
00:37:05,800 --> 00:37:09,400
إذاً, هل ستبقى في (فرايزرس بوتوم) لفترة؟

407
00:37:09,500 --> 00:37:14,900
أعتقد أنه يجب على ذلك إذا كنت أريد إستعادة
(أولوياتي فيجب أن أخرج من (لوس أنجلوس

408
00:37:15,000 --> 00:37:17,900
يجب أن أخرج من ذلك الصخب

409
00:37:24,700 --> 00:37:26,700
إذاً ما قولك؟

410
00:37:29,400 --> 00:37:31,900
أنا أقول يا حبذا

411
00:37:33,400 --> 00:37:35,400
ماذا يعني ذلك؟

412
00:37:35,500 --> 00:37:38,600
إنه شيء نقوله أنا و أبي
...عندما تفاجئك الحياة

413
00:37:38,700 --> 00:37:42,200
ولا يكن بيدك شيء تفعله...
سوى المضي قدما

414
00:37:42,800 --> 00:37:45,800
هل هذا يعني نعم؟ -
نعم -

415
00:37:45,900 --> 00:37:47,900
نعم

416
00:37:53,400 --> 00:37:55,400
شكراً على الغداء

417
00:37:57,500 --> 00:38:00,200
أراك الساعة السابعة إذاً -
أراك الساعة السابعة -

418
00:38:00,300 --> 00:38:02,400
حسناً -
حسناً -

419
00:38:23,900 --> 00:38:26,600
توقفوا بجد

420
00:38:26,700 --> 00:38:29,400
تقدمي يا فتاة
لقد حصلت على رجلك

421
00:38:56,300 --> 00:38:58,700
الغرفة رقم 8

422
00:38:58,800 --> 00:39:01,000
فقط إذهب للأسفل للغرفة
المكتوب عليها 8

423
00:39:01,100 --> 00:39:03,300
حسناً -
إنها قبل 7 -

424
00:39:03,400 --> 00:39:06,600
وإذا ذهبت لـ 9 فقد تخطيتها

425
00:39:06,700 --> 00:39:09,200
فهمت, لا أريد مكالمات أرجوك -
حسناً -

426
00:39:09,300 --> 00:39:12,100
شكراً لك -
فلتحظى بليلة رائعة -

427
00:39:12,200 --> 00:39:14,500
أنت أيضا -
سأراك غدا -

428
00:39:14,600 --> 00:39:17,900
جيد جداً -
سوف أكون هنا الساعة 11:00 -

429
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
حسناً

430
00:40:05,500 --> 00:40:10,500
يريد أن تحل عليه طيبتك

431
00:40:10,600 --> 00:40:14,000
أعلم, أليس كذلك؟ -
فهمت -

432
00:40:14,000 --> 00:40:18,200
و أنت في الحقيقة صدقت ذلك؟

433
00:40:18,300 --> 00:40:20,500
ولم لا أفعل ؟ -
(رائع يا (روزي -

434
00:40:20,600 --> 00:40:24,800
هناك براءة, هناك طفوله
وبعد ذلك هناك مجرد السؤال عليها

435
00:40:24,900 --> 00:40:27,100
(حسناً يا (بيت -
يريد أن تحل عليه طيبتك؟ -

436
00:40:27,200 --> 00:40:30,000
إنه يريد أن تحل عليه مؤخرتك
سيحبها أكثر

437
00:40:30,100 --> 00:40:32,200
يا إلهي -
أجل, مهما يكن -

438
00:40:32,300 --> 00:40:36,100
لا يمكنك الخروج معه الليلة -
ماذا تعني بأنني لا أستطيع؟ -

439
00:40:36,200 --> 00:40:40,400
أعني أنني أحتاجك لمناوبة متأخرة

440
00:40:40,500 --> 00:40:43,500
جانين) مريضة)
أجل لديها سعال

441
00:40:43,600 --> 00:40:48,700
إنها ليست مريضة -
لا, ليس بعد ولكنها ستمرض -

442
00:40:48,800 --> 00:40:51,600
إنها بالتأكيد تشعر بشيء

443
00:40:51,700 --> 00:40:53,700
لا, ليست كذلك

444
00:40:54,600 --> 00:40:57,600
جانين), أسعلي من أجلي)
أسعلي من أجلي

445
00:40:58,400 --> 00:41:00,900
أترين؟ يا إلهي, هناك شيء في رئتيك -
ما هو؟ -

446
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
لا شيء أنت بخير -
لا لست كذلك -

447
00:41:03,100 --> 00:41:05,500
لا تخبري موظفيني متى يكونوا بخير

448
00:41:05,600 --> 00:41:07,600
إنها بخير

449
00:41:07,700 --> 00:41:10,500
حتى وإن لم تكن
...يجب عليك أن تجد شخص أخر

450
00:41:10,600 --> 00:41:14,400
(لأنني خارجة مع (تاد هاميلتون...

451
00:41:17,700 --> 00:41:21,000
توقفي عن ذلك -
أتعلم أنني أشعر بالفعل بشيء في رئتي -

452
00:41:21,100 --> 00:41:25,500
(لن تأخذي اليوم عطلة يا (جانين
بوب) ليس الأن)

453
00:41:28,000 --> 00:41:30,900
إن" في كل مكان" -
أجل -

454
00:41:31,000 --> 00:41:34,400
هل لديكم يارفاق أي غرف أخرى؟
أو ماذا عن الأجنحة؟

455
00:41:34,500 --> 00:41:38,400
حسناً, أجل لدينا حلوى
...لدينا بعض المصاصات بالعدد

456
00:41:38,500 --> 00:41:41,700
إذا أردت أن تأتي و تحصل...
لنفسك على بعض المصاصات

457
00:41:41,800 --> 00:41:45,800
لا, أعني ربما شيء ما
أكبر قليلاً أو أحدث؟

458
00:41:45,900 --> 00:41:49,200
أكبر وأحدث؟ -
أجل أفهم ما تعني -

459
00:41:49,300 --> 00:41:51,800
و لا, ليس لدينا أجنحة كتلك

460
00:41:51,900 --> 00:41:55,800
حسناً, أعتقد أن هذا جيد
هذا جيد على ما أعتقد

461
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
هل يمكنك الأنتظار لحظة؟ -
أجل ياسيدي -

462
00:42:02,400 --> 00:42:05,600
مرحبا -
مرحبا أيها الرفيق الضخم, أين أنت؟ -

463
00:42:05,700 --> 00:42:08,500
(أنا في نزل في (فرايزيرس بوتوم
(بغرب فيرجينيا)

464
00:42:08,600 --> 00:42:11,900
حسناً, كلمات لم أسمع أي
شخص ينطقها

465
00:42:11,900 --> 00:42:14,200
إنها مميزة يا ريتشارد -
من؟ -

466
00:42:14,300 --> 00:42:18,000
تلك الفتاة من العمل الخيري -
فتاة "أربحي موعد"؟ -

467
00:42:18,100 --> 00:42:22,300
أنت طرت لمكان يدعى حقيقة
(فرايزيرس بوتوم) بغرب (فيرجينيا)

468
00:42:22,400 --> 00:42:25,700
و تقيم بنزل
لكي تضاجع فتاة "أربحي موعد"؟

469
00:42:27,500 --> 00:42:30,700
أنا لا أريد أن أضاجعها من فضلك
لاتضعها في هذا الإطار

470
00:42:30,800 --> 00:42:33,200
سامحني يا لورد بيرون

471
00:42:33,300 --> 00:42:35,800
أنا أريد أن أكون بالقرب منها, أتعلم؟

472
00:42:35,900 --> 00:42:39,000
لديها طيبة
لديها الكثير مما يمكنني أن أتعلمه منها

473
00:42:39,100 --> 00:42:41,200
أنا أحاول أن أغذي روحي, حسناً؟

474
00:42:41,300 --> 00:42:45,000
أنا أحاول أن أجد طريقة لأكون سعيدا-
هل تريد أن تكون سعيد الأن؟ -

475
00:42:45,100 --> 00:42:47,200
هذا الأمر يهمني يا ريتشارد -
يا إلهي -

476
00:42:47,300 --> 00:42:50,400
هذه نقطة تحول بالنسبة لي -
أنت تعتقد ذلك اليوم -

477
00:42:50,500 --> 00:42:54,300
لكن بنهاية الأسبوع
عندما تضاجعها

478
00:42:54,400 --> 00:42:57,500
سوف تشعر بشعور مختلف

479
00:42:57,600 --> 00:42:59,900
و ماذا تعتقد سيحدث وقتها؟

480
00:43:00,000 --> 00:43:03,400
...أنا لا -
أنا سأخبرك ماذا سيحدث وقتها -

481
00:43:03,500 --> 00:43:08,100
سوف تكسر قلبها
...وبعدها تكتشف الصحافة

482
00:43:08,200 --> 00:43:12,100
وكل شيء جيد حدث بسبب...
حملة "إربحي موعد" سيضيع هباءا

483
00:43:12,200 --> 00:43:14,900
و جيمي إينغ يستمر في التنفس

484
00:43:15,000 --> 00:43:18,500
الأشخاص أمثالك لا يمكنهم أن يقيموا
علاقات مع فتايات من مونتانا

485
00:43:18,600 --> 00:43:20,400
(غرب (فيرجينيا -
أيا يكن -

486
00:43:20,500 --> 00:43:22,400
لم لا؟ -
أنت مختلف تماما -

487
00:43:22,500 --> 00:43:24,400
قيمكم مختلفة

488
00:43:24,500 --> 00:43:28,800
على سبيل المثال أنها لديها قيم -
لا, هذا يمكن أن ينجح -

489
00:43:28,900 --> 00:43:31,600
لا يمكن, وعندما ينتهي سيؤثر
تأثير سيء جداً على العمل

490
00:43:31,700 --> 00:43:35,500
هناك أشياء أكثر أهمية من العمل
بحق الرب

491
00:43:35,900 --> 00:43:39,300
,أنا حتى لا أعرف من الذي أكلمه الأن
مرحبا؟ هل أنت (تاد)؟

492
00:43:39,400 --> 00:43:41,700
ماذا فعلت بـ(تاد)؟ -
يجب أن أذهب, حسناً؟ -

493
00:43:41,800 --> 00:43:47,200
لا, لا يجب أن تذهب بل يجب أن تفهم
أن ما تمر به الأن هو حالة نوعا ما

494
00:43:47,300 --> 00:43:51,400
نوعا ما من التحول الشديد بين طبيعتك
و هوسك بالعمل

495
00:43:51,500 --> 00:43:54,700
و قد تملكك هذا
(عد إلى (لوس أنجلوس

496
00:43:54,800 --> 00:43:57,600
وتناول المسقعة بالبشاميل
...و أخرج مع ممثلة

497
00:43:57,700 --> 00:44:01,400
تتطلع إلى التقدم في مهنتها...
و أنهي ذلك السلوك المدمر للذات

498
00:44:01,500 --> 00:44:05,300
سأكلمك قريبا -
لا يا (تاد), (تاد) الشرير -

499
00:44:05,400 --> 00:44:08,400
وداعا يا ريتشارد -
لا تغلق علي -

500
00:44:15,500 --> 00:44:18,600
مرحبا؟ -
نعم سيد هاميلتون, انا هنا ياسيدي -

501
00:44:18,700 --> 00:44:21,200
ألا يصادف أن يكون لديك مدلكة؟

502
00:44:21,300 --> 00:44:25,400
لا, لكنني سريع التعلم

503
00:44:25,400 --> 00:44:29,100
ويمكنني, كما تعلم... مرحبا؟

504
00:45:32,600 --> 00:45:34,600
قادم

505
00:45:38,100 --> 00:45:40,600
(لابد أنك (تاد

506
00:45:40,700 --> 00:45:43,200
(يجب أن تكون (تاد
أنا أعرف شكلك

507
00:45:43,300 --> 00:45:46,100
(تشرفت بلقاؤك سيد (فوتش -
هنري بحق الرب -

508
00:45:46,200 --> 00:45:48,400
تفضل أدخل -
شكراً لك -

509
00:45:48,500 --> 00:45:53,000
روزي) ستنزل خلال لحظات) -
حسناً, رائع -

510
00:45:53,100 --> 00:45:56,200
هل لي أن أقدم لك مارتيني الشيكولاتة؟

511
00:45:57,700 --> 00:46:01,100
رائع أنظر لذلك -
لقد سمعت أنه كبار جداً على طريقك -

512
00:46:01,200 --> 00:46:03,700
أجل؟ أجل, أعتقد أنهم كذلك

513
00:46:04,700 --> 00:46:07,000
...أنا أقود, لذا

514
00:46:07,000 --> 00:46:09,300
أحسنت يافتى

515
00:46:11,700 --> 00:46:13,700
تفضل بالجلوس

516
00:46:21,300 --> 00:46:24,900
إذاً, يبدو أن ملابس
...الإمبراطور الجديدة

517
00:46:25,000 --> 00:46:28,200
ستتخطى المائة مليون
"في فيلم "دوميستك بو

518
00:46:29,900 --> 00:46:30,900
أجل

519
00:46:31,000 --> 00:46:34,800
و ستوديوهات كوانتم, أعتقد
...أنهم يتطلعون إلى إندماج رأسي

520
00:46:34,900 --> 00:46:37,900
إما عن طريق شراء موقع أو شبكة...

521
00:46:38,500 --> 00:46:40,800
يمكن ذلك

522
00:46:40,900 --> 00:46:42,900
أجل, أجل

523
00:46:50,200 --> 00:46:52,700
مرحبا -
مرحبا -

524
00:46:52,700 --> 00:46:56,700
أرى أنك قابلت والدي -
أجل لقد كنا نتحدث -

525
00:46:56,800 --> 00:46:58,800
إذاً ماذا تريد أن نفعل الليلة؟

526
00:46:58,900 --> 00:47:02,600
حسناً, هل لديكم سينما؟ -
سينما وارنر -

527
00:47:02,700 --> 00:47:06,000
إنها جزء من مسارح عائلة لويس

528
00:47:06,100 --> 00:47:09,600
هل رأيت فيلم "أرثر ملك بريطانيا"؟ -
لقد أردت ذلك -

529
00:47:09,700 --> 00:47:11,700
فلتقضوا وقتا ممتعا

530
00:47:11,800 --> 00:47:15,000
أعدها عند الفجر
و بدون كوكايين

531
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
لا يا سيدي

532
00:47:22,000 --> 00:47:24,800
كيف كنت؟ -
لقد كنت عظيم يا أبي -

533
00:47:27,400 --> 00:47:29,400
طابت ليلتك -
وداعا -

534
00:47:30,400 --> 00:47:33,700
أنا أخبرك إنه هو -
أجل -

535
00:47:33,800 --> 00:47:36,200
أمي أقسم لك أنه هو -
هل تعتقدي ذلك؟ -

536
00:47:36,300 --> 00:47:38,300
(أجل إنه (تاد هاميلتون

537
00:47:38,300 --> 00:47:40,300
تبدو حزينا جداً هنا

538
00:47:42,500 --> 00:47:47,300
أعطيني مهلة
لقد فقدت لتوي إمرأتي و نعجتي

539
00:47:47,900 --> 00:47:52,300
السبوع القادم وفي
...إنقاذ درامي خاص

540
00:48:01,400 --> 00:48:03,600
و كم كانت أعماركم؟

541
00:48:03,700 --> 00:48:09,300
كان عمري 12 وكان عمرها 30 -
هل كانت أمك تعرف؟ -

542
00:48:09,400 --> 00:48:11,400
أجل

543
00:48:12,300 --> 00:48:14,300
سكاينيت حتى يوم الأربعاء

544
00:48:14,400 --> 00:48:18,200
يتوفر الأن في السوبر ماركت
من يوم الجمعة

545
00:48:19,600 --> 00:48:25,300
إذاً ماذا يفعل الناس في هذه المرحلة
من الأمسية في (فرايزيرس بوتوم) بغرب (فيرجينيا)؟

546
00:48:25,400 --> 00:48:28,100
حسناً إنهم يتناولون العشاء -
يمكننا أن نفعل ذلك -

547
00:48:28,200 --> 00:48:31,800
نحن لم نأكل أي شيء
منذ حوالي 15 دقيقة؟

548
00:48:31,900 --> 00:48:36,100
أو يذهبون إلى المنزل -
إنها مدرسة ليلية -

549
00:48:36,100 --> 00:48:41,700
بالطبع إذا كان موعد غرامي
ربما أمكننا أن نذهب لنطل على ممر المياه

550
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
وماذا يفعلون الناس هناك؟

551
00:48:45,800 --> 00:48:47,900
يوقفون سياراتهم

552
00:48:49,000 --> 00:48:51,400
وبعد ذلك؟

553
00:48:51,500 --> 00:48:55,300
وبعد ذلك يتعجبون من مدى
البراعة الهندسية لممر المياه

554
00:48:55,400 --> 00:48:58,000
لكن هذا ليس موعد غرامي
لا يمكننا أن نفعل ذلك

555
00:48:58,100 --> 00:48:59,600
لا -
لا -

556
00:48:59,700 --> 00:49:02,400
روزالي) أنا لا أريد أن أفعل أي شيء)
يضر بصداقتنا

557
00:49:02,500 --> 00:49:06,400
أنا أيضا

558
00:49:06,400 --> 00:49:09,300
أكثر من 2 تريليون طن
...من الماء

559
00:49:10,100 --> 00:49:13,100
يمرون عبر الفجوة كل ساعة...

560
00:49:16,000 --> 00:49:19,500
إنها كمية كافية من الماء...
لتجعل سفية حربية تطفو

561
00:49:20,200 --> 00:49:22,300
أو تخمد جميع الحرائق...
(في غرب (فيرجينيا

562
00:49:22,400 --> 00:49:24,400
بدون مزاح

563
00:49:25,300 --> 00:49:27,300
المعذرة

564
00:49:48,900 --> 00:49:52,200
مرحبا -
(مرحبا سيد (فوتش), أنا (بيت -

565
00:49:52,300 --> 00:49:54,900
مرحبا يا (بيت), (روزي) ليست هنا

566
00:49:55,000 --> 00:49:58,000
(لقد خرجت مع (تاد هاميلتون

567
00:49:58,100 --> 00:50:01,000
...حقا؟ أنا لم
حسناً, رائع, هذا جيد من أجلها

568
00:50:01,100 --> 00:50:03,400
يبدو أنه شخص لطيف

569
00:50:03,500 --> 00:50:08,200
إنه كذلك, شخص حبوب جداً

570
00:50:08,300 --> 00:50:10,500
إذاً, إلى أين ذهبوا؟

571
00:50:10,600 --> 00:50:13,500
السينما -
السينما, حسناً -

572
00:50:13,600 --> 00:50:18,800
يبدو أن فيلم الساعة السابعة ينتهي
حوالي الساعة 8:45 أو 8:50

573
00:50:19,900 --> 00:50:25,700
أو أنه حدث وذكرني...
شخص ما بشكل عابر

574
00:50:25,700 --> 00:50:28,600
إذاً أعتقد أن هذا سوف
...يضعهم, ويؤهبهم

575
00:50:28,700 --> 00:50:33,400
ويحولهم إلى نشاطهم التالي...

576
00:50:33,500 --> 00:50:37,400
(أعتقد أنه كذلك يا (بيت
سأترك ملحوظة لـ(روزي) أبلغها أنك أتصلت

577
00:50:37,500 --> 00:50:40,000
أجل, لدي فقط بضعة أسئلة عن الجرد

578
00:50:40,100 --> 00:50:44,200
بعض التساؤلات عن قضية مصنع الألبان

579
00:50:44,300 --> 00:50:46,900
لكن يمكننا أن نناقش ذلك غدا

580
00:50:47,000 --> 00:50:49,100
حسناً يا (بيت), وداعا

581
00:50:50,400 --> 00:50:52,400
حسناً

582
00:50:55,700 --> 00:50:57,700
...(روزي)

583
00:51:04,900 --> 00:51:08,900
هل يمكنني أن أرى
...رخصة قيادتك و

584
00:51:08,900 --> 00:51:12,400
ياللهول -
مرحبا أيها الضابط -

585
00:51:12,500 --> 00:51:15,500
روزالي)؟) -
(مرحبا (توم -

586
00:51:15,600 --> 00:51:18,500
مرحبا

587
00:51:18,600 --> 00:51:22,300
يا فتى -
حسناً إذاً -

588
00:51:22,300 --> 00:51:24,400
لقد سمعنا أنك في البلدة
(يا سيد (تاد هاميلتون

589
00:51:24,500 --> 00:51:27,600
هل فعلت؟ -
أجل, أنت مولع جداً بـ(روزي), أليس كذلك؟ -

590
00:51:27,700 --> 00:51:30,100
أجل, أجل أنا كذلك أيها الضابط

591
00:51:30,200 --> 00:51:33,600
توم)؟) -
صحيح, صحيح, إسمعوا -

592
00:51:33,700 --> 00:51:36,600
لقد تلقينا أتصالا يقول
...أن أحد ما يركن هنا

593
00:51:36,700 --> 00:51:40,900
وأنتم تعلمون أن هذا غير قانوني...
...بعد غروب الشمس لذا

594
00:51:41,000 --> 00:51:43,200
تلقيت إتصالا في هذه الساعة؟ -
أجل -

595
00:51:43,300 --> 00:51:45,300
من من حيوان الراكون؟

596
00:51:52,300 --> 00:51:53,900
لا تشغل بالك

597
00:51:54,000 --> 00:51:57,700
سوف أقتل (بيت) هذا وأعيده للحياة
ثم أقتله مرة أخرى

598
00:51:57,800 --> 00:52:00,100
إهدأي, إهدأي

599
00:52:00,100 --> 00:52:04,300
لماذا لست غاضب؟ -
لأنه أمر غير مهم -

600
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
حسناً؟

601
00:52:08,500 --> 00:52:14,200
ما حدث هنا الليلة كان بقوة الطبيعة

602
00:52:16,600 --> 00:52:23,200
شخصان أعدوا أن يكونوا أصدقاء
لكن الطبيعة لم تشأ ذلك

603
00:52:23,300 --> 00:52:25,900
الطبيعة أرادتهم أن يكونوا أكثر

604
00:52:27,000 --> 00:52:30,600
والطبيعة ستريد ذلك غدا

605
00:52:51,900 --> 00:52:54,100
ماذا قلت لك؟

606
00:52:54,200 --> 00:52:59,200
ماذا قلت لك عن كنزك الجسدي؟

607
00:52:59,300 --> 00:53:01,400
لقد أخبرتني أن أحرسه -
قلت أحرسيه -

608
00:53:01,500 --> 00:53:05,200
وماذا فعلتي؟
أنت تقريباً قذفتيه به

609
00:53:05,300 --> 00:53:08,900
أنت تتصرف كأنها كانت ليلة رخيصة
لم تكن كذلك, لقد كانت راقية

610
00:53:09,000 --> 00:53:12,800
هذا صحيح, لا يبدو و كأنه أخذك إلى السينما
وبعدها ظل يتلمسك في سيارته

611
00:53:12,900 --> 00:53:15,700
(الأمسية تطورت يا (بيت

612
00:53:15,800 --> 00:53:18,000
يا إلهي, هل فعلا قال ذلك؟

613
00:53:18,100 --> 00:53:20,600
لقد بدأت كصديقين
...يذهبون إلى السينما

614
00:53:20,700 --> 00:53:23,300
وبعدها تحولت إلى أنشطة جافة -
لقد قاوم ذلك -

615
00:53:23,400 --> 00:53:28,300
لم يرد أن يفعل أي شيء
قد يخرب صداقتنا

616
00:53:28,400 --> 00:53:33,600
...رائع هل فعلا
لا أصدق أنه إستعمل ذلك الخط

617
00:53:33,700 --> 00:53:37,300
ولا أصدق أنه أنطلى عليك -
إنه ليس خط -

618
00:53:37,400 --> 00:53:41,300
حسناً يارفاق فلترفعوا أيديكم
...من منكم هنا إستعمل

619
00:53:41,400 --> 00:53:45,600
"خط "لا أريد أن أؤذي الصداقة

620
00:53:49,100 --> 00:53:53,000
الأب نويل -
حسناً, بإعتباري رئيس دير سابق -

621
00:53:54,200 --> 00:53:57,900
روزي) كيف هو ملمس صدر (تاد)؟)

622
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
...هل هو دافئ وصلب كالـ

623
00:54:00,100 --> 00:54:03,300
كاث), هذا فعلا لايساعد الأن) -
متأسفة, لقد فهمت -

624
00:54:03,400 --> 00:54:06,000
...شكراً, (روزي) إسمعي فقط

625
00:54:09,200 --> 00:54:11,300
إسمعيني, هذه قاعدة

626
00:54:11,400 --> 00:54:15,400
تاد هاميلتون) ممثل, حسناً؟)

627
00:54:17,400 --> 00:54:21,200
كيف تعلمي أنه لا يمثل معك؟

628
00:54:22,300 --> 00:54:25,000
إنه لا يمثل -
لا -

629
00:54:25,100 --> 00:54:27,600
إنه كذلك, إنه يلعب دور

630
00:54:27,700 --> 00:54:32,000
دور فتى (هوليوود) السيء
الذي يحاول أن يجد الفضيلة

631
00:54:32,800 --> 00:54:35,300
...حسناً, وبعدما يارفاق

632
00:54:37,500 --> 00:54:42,000
بعدما تتضاجعون سويا عدة مرات...

633
00:54:42,400 --> 00:54:45,100
سوف يذهب من هنا, حسناً؟...

634
00:54:46,000 --> 00:54:49,400
لن تريه مجددا

635
00:54:51,000 --> 00:54:53,900
يا (روزي) خمني ماذا؟
لقد إشتريت منزل

636
00:54:54,000 --> 00:54:58,300
لقد إشتريت منزل
هل تصدقي ذلك؟ هل تصدقي ذلك؟

637
00:54:58,400 --> 00:55:02,800
في الحقيقة إنها مزرعة مزرعة مع منزل
وشونة لحفظ القمح

638
00:55:02,900 --> 00:55:06,300
حقا؟ إشتريت منزل -
لقد إشتريت منزل -

639
00:55:06,400 --> 00:55:09,100
نحن نضع الجذور يا عزيزتي

640
00:55:10,200 --> 00:55:12,300
ما رأيك في هذا؟ -
هذا جيد -

641
00:55:12,400 --> 00:55:14,500
تعالي لتريه, ربما بعد العمل؟

642
00:55:14,600 --> 00:55:17,300
أود ذلك -
أجل, أود ذلك -

643
00:55:20,900 --> 00:55:22,900
عظيم

644
00:55:44,300 --> 00:55:47,300
سوف يبقى في نزل حتى يصلح مزرعته

645
00:55:47,400 --> 00:55:51,100
هل أصبح مزارع فجأة؟ -
أعتقد أنه سيصبح مزارع جيد -

646
00:55:51,200 --> 00:55:53,300
(إنه من (ماليبو) بـ(كاليفورنيا

647
00:55:53,400 --> 00:55:56,100
الشيء الوحيد الذي ينمو
هناك هو الأثداء

648
00:55:56,200 --> 00:55:58,200
هل يمكنك أن تبتسم قليلاً؟

649
00:55:58,300 --> 00:56:00,800
هذا لا يعني شيء -
أنت غير معقول -

650
00:56:00,900 --> 00:56:05,200
ماذا؟ (روزي), أشخاص كهؤلاء
يشترون منازل طوال الوقت

651
00:56:05,300 --> 00:56:07,700
إنه يسمى الوقاية من الضريبة -
(بيتر) -

652
00:56:07,800 --> 00:56:10,800
أستطيع أن أضمن لك
...أنه مع نهاية اليوم

653
00:56:10,900 --> 00:56:13,600
...مزرعة (تاد) ومنزله...

654
00:56:14,700 --> 00:56:18,400
وقمحه الغريب سوف...
يعودوا إلى السوق

655
00:56:18,500 --> 00:56:21,000
لماذا؟ ماذا ستفعل؟

656
00:56:21,100 --> 00:56:24,800
لا شيء كما تعلمي
سأكون جار جيد

657
00:56:31,400 --> 00:56:32,700
مرحبا

658
00:56:32,800 --> 00:56:37,400
تاد) هذا المكان غير معقول) -
شكراً ياسيدتي -

659
00:56:39,500 --> 00:56:43,300
هذه الحظيرة أنشئت فيما
يدعونه 40 الجنوب

660
00:56:43,400 --> 00:56:47,900
أجل, لست متأكدا تماما
...من مساحتها, لكن

661
00:56:47,900 --> 00:56:50,600
أعتقد أنها كبيرة...

662
00:56:51,000 --> 00:56:54,200
أعتقد أنها 40

663
00:56:54,200 --> 00:56:57,200
أجل, يمكن أن تكون كذلك

664
00:56:57,300 --> 00:57:00,600
تاد), كونك مزارع جديد)
وكل هذه الأمور

665
00:57:00,700 --> 00:57:04,700
أعرف أنك من المحتمل أن تحضر
...أشخاص ليديروا لك هذا المكان, لكن

666
00:57:04,800 --> 00:57:08,100
سيسعدني أن أريك...
بعض الأعمال اليومية للحقل

667
00:57:08,200 --> 00:57:11,400
حقا؟ (بيت) سيكون هذا رائعاً
شكراً لك

668
00:57:11,500 --> 00:57:14,500
تاد), هذه ليست مشكلة)

669
00:57:16,300 --> 00:57:21,000
ما ستفعله هنا هو أن
...تمسك أحدى الـ

670
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
تقنينا أحدى الحلمات...

671
00:57:24,100 --> 00:57:27,300
وتسحبها بصلابة لكن بلطف...
تجاه الدلو

672
00:57:27,400 --> 00:57:30,300
...سوف تفزع

673
00:57:31,100 --> 00:57:36,100
أنظر إلى كل هذا الحليب الدسم...
أنك فتاة جيدة يا أرلين, أنت فتاة جيدة

674
00:57:36,200 --> 00:57:40,200
أنت تجعلين (تاد) العجوز يشعر بالعطش -
أين تعلمت أن تفعل هذا؟ -

675
00:57:40,300 --> 00:57:44,600
بيت) أتذكر فيلمي "كروم الغضب"؟)

676
00:57:49,700 --> 00:57:53,500
الحيلة هي أن
...تقوم بتأرجح كامل

677
00:57:53,600 --> 00:57:57,000
لكي تقوم بشق الخشبة...
...بضربة واحدة سريعة

678
00:57:59,600 --> 00:58:01,900
تضربها...

679
00:58:02,600 --> 00:58:04,700
حسناً

680
00:58:04,800 --> 00:58:08,500
أجل, دعنا نفعل ذلك

681
00:58:09,100 --> 00:58:11,900
إذاً, هل تتمرن؟

682
00:58:12,500 --> 00:58:14,600
لا -
أجل, أنا أيضا -

683
00:58:14,700 --> 00:58:16,700
أعرف, إنه كالـ... أنا أيضا

684
00:58:16,800 --> 00:58:22,000
حسناً, إنها فقط ضربة
واحدة سريعة

685
00:58:24,100 --> 00:58:29,400
حسناً, وأحيانا تحصل على قطعة سيئة
من الخشب بشكل أساسي

686
00:58:29,500 --> 00:58:31,800
وأحيانا لا تكون كذلك

687
00:58:31,900 --> 00:58:36,900
هذا جيد, حظ المبتدئين
إنه سحر المرة الأولى

688
00:58:39,000 --> 00:58:42,400
والحظ يستمر, هذا رائع
أحسنت يارجل

689
00:58:42,500 --> 00:58:45,800
هل رأيت مطلقا فيلمي الذي أسمه
رجل يدعى جاكسون"؟"

690
00:58:45,900 --> 00:58:49,300
(إذا كان قد عرض يا (تاد

691
00:58:49,400 --> 00:58:51,900
فلابد أنني رأيته

692
00:58:53,100 --> 00:58:56,400
أعتقد في الحقيقة أن الفأس مكسور

693
00:58:56,500 --> 00:58:58,500
لقد أخرجته, جيد

694
00:59:08,500 --> 00:59:10,800
أحضر شخصأ أخر ليبكي
فأنا لا أبكي

695
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
أنا لا أفعل ذلك

696
00:59:18,800 --> 00:59:22,800
وهذا ما يجعلني أبقى بعيدا
عن الميلودراما

697
00:59:23,800 --> 00:59:26,200
يا إلهي أخيرا فعلتها

698
00:59:26,300 --> 00:59:29,400
(يا ناس هل تشاهدون هذا, (روزي

699
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
(بيت) -
(مرحبا يا (تاد -

700
01:00:16,100 --> 01:00:19,000
مرحبا -
هل يمكنني أن أتحدث معك لحظة؟ -

701
01:00:19,100 --> 01:00:21,700
أجل بالتأكيد

702
01:00:21,700 --> 01:00:27,000
...سامحني على تطفلي, لكن -
لا, لا تفضل خذ حريتك -

703
01:00:27,100 --> 01:00:29,800
حسناً هاك الأمر

704
01:00:35,700 --> 01:00:39,500
أنت تربح, حسناً؟
بالعدل و المساواة

705
01:00:40,500 --> 01:00:43,200
أنت تربح -
شكراً لك -

706
01:00:43,300 --> 01:00:47,400
لديك ميزة أو أثنين
...زيادة عني, لكن

707
01:00:48,800 --> 01:00:52,000
المعذرة نحن منهمكين في شيء هنا

708
01:00:52,100 --> 01:00:54,500
أجل, ليست مشكلة

709
01:00:58,300 --> 01:01:01,200
أريد أن تكون (روزي) سعيدة

710
01:01:01,300 --> 01:01:05,100
لذا, سأسألك بعض الأسئلة

711
01:01:06,400 --> 01:01:09,700
هل تعلم كم من المدة تبقي
شعرها بشكل مستقيم أو بشكل مجعد؟

712
01:01:09,800 --> 01:01:11,500
ماذا؟

713
01:01:11,600 --> 01:01:14,400
أو لماذا قلادتها المفضلة بها
دلاية على شكل نجم البحر؟

714
01:01:14,400 --> 01:01:15,400
لا

715
01:01:15,500 --> 01:01:19,300
هل تعرف حتى
أن لديها ستة إبتسامات مختلفة؟

716
01:01:19,400 --> 01:01:21,400
لديها ستة إبتسامات؟ -
أجل -

717
01:01:21,500 --> 01:01:23,900
واحدة عندما يحدث شيئا
يجعلها تضحك

718
01:01:24,000 --> 01:01:26,300
واحدة عندما تضحك بأدب

719
01:01:26,400 --> 01:01:28,500
لكن هناك واحدة
عندما تصنع خطط

720
01:01:28,600 --> 01:01:31,000
واحدة عندما تسخر من نفسها

721
01:01:31,100 --> 01:01:34,800
واحدة عندما لا تكون مرتاحة
...وواحدة عندما

722
01:01:36,900 --> 01:01:40,600
وواحدة عندما...
تتحدث عن أصدقائها

723
01:01:42,400 --> 01:01:45,500
(أنا لا أعلم هذه الأشياء بعد يا (بيت -
(لا, أنت لا تعلم يا (تاد -

724
01:01:45,600 --> 01:01:48,400
...أنا أخبرك أنها أكثر من

725
01:01:49,500 --> 01:01:53,300
أي كنز يمكنك أن تعرفه...

726
01:01:53,400 --> 01:01:56,300
إنها ليست مجرد فتاة
منغلقة من بلدة صغيرة

727
01:01:56,400 --> 01:01:59,000
تتنزه معها في الهواء المنعش

728
01:01:59,100 --> 01:02:02,300
تاد), أنها شخص رائع)
ذو قلب كبير

729
01:02:02,400 --> 01:02:03,300
أجل

730
01:02:03,400 --> 01:02:08,900
و نوع من الجمال لايراه الشخص
إلا مرة واحدة, أتعلم؟ مرة واحدة

731
01:02:10,100 --> 01:02:16,100
إسمع يا (تاد), إذا كان هناك
حتى فرصة ضئيلة لأن تكسر قلبها

732
01:02:17,400 --> 01:02:20,100
...رجاءا, من أجلها فقط

733
01:02:22,200 --> 01:02:24,400
إبتعد يا رجل...

734
01:02:25,400 --> 01:02:28,600
أنا لا يمكنني إطلاقا أن أكسر
قلب (روزالي), حسناً؟

735
01:02:28,700 --> 01:02:31,100
جيد, لأنك إن فعلت
أقسم بالله

736
01:02:31,200 --> 01:02:34,100
سأمزقك إربا بيدي العاريتين

737
01:02:34,200 --> 01:02:37,400
أو ببلاغتي القاسية

738
01:02:43,100 --> 01:02:45,300
(أنت شخص صالح يا (بيت

739
01:02:46,000 --> 01:02:50,500
أجل, لكن من الواضح انني
لست صالح كفاية

740
01:03:03,200 --> 01:03:05,400
هل تمانع أن...؟ -
أجل, لا إنه خطأي -

741
01:03:05,500 --> 01:03:08,000
إنهي أمورك هنا, أنا أسف -
شكراً لك -

742
01:03:17,600 --> 01:03:20,000
أنت مقبل بارع

743
01:03:21,200 --> 01:03:25,200
لكن أعتقد أنك
لم تصدم لسماعك هذا

744
01:03:25,300 --> 01:03:28,100
أنت مقبلة بارعة حقا

745
01:03:28,200 --> 01:03:31,800
حتى بالمقارنة مع فتيات (هوليوود)؟

746
01:03:33,400 --> 01:03:35,900
هذا شيء سخيف

747
01:03:43,600 --> 01:03:45,400
(تاد هاميلتون)

748
01:03:45,500 --> 01:03:47,600
أناسك المفضلون هنا

749
01:03:47,700 --> 01:03:49,300
لابد أنك تمازحني -
من هذا؟ -

750
01:03:49,400 --> 01:03:52,100
خمن من؟ -
إنه وكيلي و مدير أعمالي -

751
01:03:52,200 --> 01:03:55,200
تادي)؟)
(تادالا)

752
01:03:55,300 --> 01:03:59,200
هذا كابوس -
خدمة الغرف -

753
01:03:59,300 --> 01:04:01,900
دعنا ندخل

754
01:04:01,900 --> 01:04:04,700
(يا (تاد -
...أود أن أعتذر على -

755
01:04:04,800 --> 01:04:06,800
أفتح يا سمسم

756
01:04:06,900 --> 01:04:10,100
هيا لا تكون وقح

757
01:04:11,700 --> 01:04:15,600
يا رفاق -
(تاد إدوارد هاميلتون) -

758
01:04:19,200 --> 01:04:21,700
مرحبا أيتها السيدة الصغيرة -
مرحبا -

759
01:04:25,100 --> 01:04:29,100
مديري ريتشارد ليفي
ووكيلي ريتشارد ليفي

760
01:04:29,200 --> 01:04:31,200
أنتما الإثنان إسمكما ريتشارد ليفي؟

761
01:04:31,300 --> 01:04:33,300
ومن ليس كذلك؟

762
01:04:36,300 --> 01:04:38,400
أنت

763
01:04:38,500 --> 01:04:41,700
(لابد أنك (روزالي -
أجل -

764
01:04:41,800 --> 01:04:43,900
هل أتينا في وقت سيء؟ -
أتمنى ذلك -

765
01:04:44,000 --> 01:04:46,200
في الحقيقة أجل

766
01:04:46,300 --> 01:04:50,400
(حسناً يا (تاد
جيمي إنغ توقف عن التنفس

767
01:04:51,600 --> 01:04:53,600
ماذا؟ -
لقد حصلت على الدور ياصديقي -

768
01:04:53,700 --> 01:04:57,700
يبدو أنه رأى شيئا ذكره
أنه يجب أن يعطيه لك

769
01:04:57,800 --> 01:05:02,100
إنه شخص يسمى عملك -
لقد عرفت -

770
01:05:02,200 --> 01:05:05,700
أرصدتك, التي تدل
على حقيقتك ومن تكون

771
01:05:05,800 --> 01:05:08,000
:هذا صحيح, لقد إتصل بي وقال
"مع من أمزح"

772
01:05:08,100 --> 01:05:10,000
"تاد هاميلتون) يجب أن يلعب هذا الدور)"

773
01:05:10,100 --> 01:05:12,500
لا يوجد شخص أخر

774
01:05:14,400 --> 01:05:18,000
يا رفاق, لم أشعر إطلاقا بأفضل
مما أشعر به في هذه اللحظة

775
01:05:18,100 --> 01:05:20,100
"أجل, بإستثناء تلك الإجازة في "كابو

776
01:05:20,200 --> 01:05:24,300
هذا بالضبط ما أتحدث عنه

777
01:05:25,400 --> 01:05:28,200
تمهل علي, فلدي ظهر سيء

778
01:05:28,200 --> 01:05:31,500
هذا بالضبط ما أتحدث عنه

779
01:05:32,100 --> 01:05:38,300
أخبرتك أن قليل من الأخبار المهنية الجيدة
ستعيد تفكيرك إلى الإستقامة

780
01:05:38,700 --> 01:05:42,300
إذاً سوف ترحل؟ -
أجل -

781
01:05:42,400 --> 01:05:44,700
التجهيزات يوم الإثنين
والتجربة يوم الثلاثاء

782
01:05:44,800 --> 01:05:48,800
ستعود إشراقتك يا صديقي

783
01:05:48,800 --> 01:05:51,200
يا فتى, الاشياء تحدث بسرعة
أليس كذلك؟

784
01:05:59,100 --> 01:06:01,100
يا إلهي

785
01:06:01,200 --> 01:06:04,200
أنت محقة -
لا, لا بأس -

786
01:06:04,200 --> 01:06:06,700
سوف أرفض العرض -
ماذا؟ -

787
01:06:06,800 --> 01:06:08,000
ماذا؟ -
حقا ستفعل؟ -

788
01:06:08,100 --> 01:06:10,300
لقد أتيت إلى هنا
...لأغير أولوياتي

789
01:06:10,400 --> 01:06:14,500
و في أول مناسبة أتنازل عن ذلك...

790
01:06:14,600 --> 01:06:19,400
تاد) بحقك, أنت لن ترفض الدور)
كلانا يعلم ذلك

791
01:06:20,700 --> 01:06:25,700
هلا أعطيتمونا دقيقة يا رفاق؟ -
سوف نكون في الردهة -

792
01:06:27,600 --> 01:06:31,200
أتسائل إذا ما كان لديهم مدلكة

793
01:06:42,300 --> 01:06:45,200
أريدك أن تأتي معي -
ماذا؟ -

794
01:06:45,900 --> 01:06:49,800
ماذا؟ -
إنها بالتأكيد لا يمكنها أن تذهب معه -

795
01:06:49,800 --> 01:06:52,000
لن أقبل الدور إلا إذا أتيت معي

796
01:06:52,100 --> 01:06:54,000
بالرغم من أنه
يمكننا أن نتدبر ذلك الأمر

797
01:06:54,100 --> 01:06:57,000
حقا؟ -
أجل, حقا -

798
01:06:57,100 --> 01:07:02,500
روزي), هل كنت تستمعي)
إلى أي شيء أقوله لك؟

799
01:07:02,800 --> 01:07:05,100
أنا أحبك

800
01:07:07,300 --> 01:07:11,200
كم مرة في حياتك قلت ذلك؟

801
01:07:14,200 --> 01:07:18,000
دون إحتساب الأفلام؟ -
بدون إحتسابها -

802
01:07:21,200 --> 01:07:23,300
قلتها عدة مرات

803
01:07:24,900 --> 01:07:26,900
...لكن

804
01:07:27,700 --> 01:07:30,700
لكن لم أعرف إطلاقا ماذا تعني

805
01:07:35,700 --> 01:07:37,800
(لا يمكنني أن أذهب معك يا (تاد

806
01:07:39,200 --> 01:07:41,500
لأنك لا تحبني

807
01:07:43,200 --> 01:07:45,600
ربما تريد أن تحبني

808
01:07:45,700 --> 01:07:50,000
لكن أعتقد أن ما تحبه
الأن هو فكرة وجودي

809
01:07:50,100 --> 01:07:53,200
لا يمكنك أن تحب شخصا
لما هو مهيأ له أو لما يبدو عليه

810
01:07:53,300 --> 01:07:55,400
يجب أن تحبهم لتفاصيلهم

811
01:07:55,500 --> 01:07:58,200
للأشياء التي تعبر عن حقيقتهم
حقيقتهم وحدهم

812
01:07:58,300 --> 01:08:01,200
(أنا أحبك لتفاصيلك يا (روزي -
لا لست كذلك -

813
01:08:01,300 --> 01:08:06,100
لا يمكنك ذلك
أنت حتى لا تعرفها

814
01:08:14,700 --> 01:08:18,700
لديكي ستة إبتسامات -
ماذا؟ -

815
01:08:20,200 --> 01:08:23,500
لديكي ستة إبتسامات
هل كنت تعلمي ذلك؟

816
01:08:24,600 --> 01:08:27,900
واحدة عندما يجعلك شيئا تضحكين حقا

817
01:08:28,000 --> 01:08:32,600
وواحدة عندما تضحكي بأدب

818
01:08:33,600 --> 01:08:35,600
...واحدة عندما تصنعي الخطط

819
01:08:35,700 --> 01:08:39,000
وواحدة عندما تسخري من نفسك...

820
01:08:39,100 --> 01:08:42,900
واحدة عندما لاتشعري بالإرتياح
...وواحدة عندما

821
01:08:45,200 --> 01:08:48,400
واحدة عندما تتحدثي عن أصدقائك...

822
01:08:48,500 --> 01:08:51,600
كم عدد ذلك؟ -
حوالي 50 -

823
01:08:52,900 --> 01:08:56,300
لقد أخبرتك
لقد أخبرتك

824
01:08:58,500 --> 01:09:01,900
هذا أفضل بكثير
من أي حوار قلته في أفلامك

825
01:09:02,000 --> 01:09:04,300
لدي كاتب أفضل

826
01:09:06,900 --> 01:09:08,900
...إذاً

827
01:09:10,500 --> 01:09:12,500
هل ستذهبي؟

828
01:09:22,800 --> 01:09:24,800
أجل

829
01:09:27,000 --> 01:09:30,500
(إنه عائد إلى (كاليفورنيا
(إلى (كاليفورنيا), إلى (كاليفونيا

830
01:09:33,500 --> 01:09:37,300
بماذا تفكرين؟ -
لا شيء, لقد إنتهيت من التفكير -

831
01:09:37,400 --> 01:09:40,200
إذا كنت أقوم بخطأ كبير
لا أريد معرفته

832
01:09:40,300 --> 01:09:42,700
أنت لا تقومي بخطأ

833
01:09:53,200 --> 01:09:55,700
...أتعلم, كساقية

834
01:09:55,700 --> 01:10:01,600
أتعلم كيف أميز هؤلاء...
الأشخاص الذين يكونوا بحاجة إلى الكلام

835
01:10:02,000 --> 01:10:04,200
أنجيليكا), أنا بخير)

836
01:10:04,300 --> 01:10:07,800
لكن هل يمكنني أن أحصل
مثلا على ستة من هذه؟

837
01:10:07,800 --> 01:10:12,200
لا يا (بيت) أنت فعلا
بحاجة إلى الكلام

838
01:10:14,200 --> 01:10:16,200
حسناً

839
01:10:18,000 --> 01:10:21,700
...(أعتقد أن صديقتنا (روزي

840
01:10:22,800 --> 01:10:25,800
(ربما تكون مغرمة بـ(تاد هاميلتون...

841
01:10:25,900 --> 01:10:29,500
أجل, لست بحاجة إلى
أن تكون ساقي لترى ذلك

842
01:10:29,600 --> 01:10:33,200
...صحيح, لكن المشكلة في هذا هي

843
01:10:36,300 --> 01:10:39,000
(أنني مغرم بـ(روزي...

844
01:10:41,100 --> 01:10:45,900
أتعرف لطالما
إعتقدت أنك ربما تكون كذلك

845
01:10:54,200 --> 01:10:56,600
إذاً, إلى أي مدى تحبها؟

846
01:10:58,100 --> 01:11:03,000
هل حب, أم حب كبير
أم حب عظيم؟

847
01:11:03,000 --> 01:11:05,700
ماذا تعني؟

848
01:11:05,800 --> 01:11:07,900
الحب ينتهي في شهرين

849
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
الحب الكبير ينتهي في عامين

850
01:11:11,200 --> 01:11:13,200
...والحب العظيم

851
01:11:13,800 --> 01:11:18,500
أجل؟ -
الحب العظيم يغير حياتك -

852
01:11:26,300 --> 01:11:28,300
يا إلهي

853
01:11:29,100 --> 01:11:31,100
إنه الحب العظيم

854
01:11:36,600 --> 01:11:38,600
أليس هذا رائعاً؟

855
01:11:39,500 --> 01:11:41,600
حسناً, يجب أن تستعيدها مجددا

856
01:11:42,800 --> 01:11:49,100
أنجيليكا) صدقيني)
لقد جربت كل شيء

857
01:11:49,100 --> 01:11:53,500
ماذا قالت عندما أخبرتها أنك تحبها؟

858
01:11:55,600 --> 01:12:01,000
حسناً, في الحقيقة
...ربما ليس كل شيء

859
01:12:01,000 --> 01:12:04,000
ماذا قالت عندما قبلتها؟

860
01:12:04,100 --> 01:12:07,700
حسناً, هناك شيئين تقريباً
لم أجربهم

861
01:12:07,800 --> 01:12:10,700
حسناً, ماذا جربت؟

862
01:12:10,800 --> 01:12:16,300
لقد لمحت لها بغير رقة
عن شعوري نحوها

863
01:12:17,400 --> 01:12:19,900
حسناً, قم -
ماذا؟ -

864
01:12:20,000 --> 01:12:22,300
أرفع مؤخرتك من فوق كرسي البار -
(أنجيليكا) -

865
01:12:22,400 --> 01:12:27,400
,إذا كنت تشعر به
...ولم تقم ببذل كل قوتك لكي تصل إليه

866
01:12:27,500 --> 01:12:30,100
فسوف تصفعك الحياة على وجهك...

867
01:12:30,200 --> 01:12:36,300
أكره أن أوضح لك ذلك
لكن ليس لدي أي فرصة في هذا؟

868
01:12:37,500 --> 01:12:41,300
:لقد قال لي والدي عندما قلت
أنني لن أحصل مطلقا على وظيفة الحانة هذه

869
01:12:41,400 --> 01:12:46,300
عزيزتي, سوف تزيدي من فرصك"
"إذا قدمت طلب التوظيف

870
01:12:46,400 --> 01:12:50,000
...بالتأكيد لكنني أحارب ضد

871
01:12:51,500 --> 01:12:53,900
(تاد هاميلتون)

872
01:12:56,700 --> 01:12:58,700
(أنت (تاد هاميلتون

873
01:13:00,300 --> 01:13:02,500
ماذا؟ -
ألا ترى؟ -

874
01:13:02,500 --> 01:13:05,700
(كل شخص هو (تاد هاميلتون
(بالنسبة لشخص أخر يا (بيت

875
01:13:05,800 --> 01:13:08,900
روزالي) (تاد هاميلتون) بالنسبة لك)

876
01:13:09,900 --> 01:13:12,500
وأنت (تاد هاميلتون) بالنسبة لي

877
01:13:15,900 --> 01:13:18,200
أنجيليكا), شكراً لك)

878
01:13:18,300 --> 01:13:20,300
إذاً حاول أن تتصرف كذلك

879
01:13:20,400 --> 01:13:22,600
حسناً

880
01:13:24,100 --> 01:13:26,100
نعم, حسناً

881
01:13:27,500 --> 01:13:30,200
أنت حقا ساقية جيدة

882
01:13:43,400 --> 01:13:45,200
مرحبا -
مرحبا -

883
01:13:45,300 --> 01:13:47,300
تعالى, تعالى

884
01:13:52,100 --> 01:13:54,000
لدي شيء أريد أن أحادثك فيه

885
01:13:54,100 --> 01:13:56,100
أنا أيضا -
حقا؟ إبدأي أنت أولاً -

886
01:13:56,200 --> 01:13:58,000
لا, أبدأ أنت أولاً -
لا -

887
01:13:58,100 --> 01:14:01,400
جديا, قولي أنت أولاً -
حسناً -

888
01:14:01,400 --> 01:14:03,500
تاد) حصل على دور)
...في ذلك الفيلم الضخم

889
01:14:03,600 --> 01:14:06,800
وطلب مني أن أرافقه إلى...
كاليفورنيا) للتصوير)

890
01:14:06,900 --> 01:14:10,700
سوف نرحل غدا بعد الظهر
أليس هذا رائعاً؟

891
01:14:12,200 --> 01:14:14,000
لربما كان من الأفضل
أن أقول أنا أولاً

892
01:14:14,100 --> 01:14:17,900
لماذا؟ ما الذي كنت ستقوله؟

893
01:14:19,700 --> 01:14:22,700
لا شيء, لا شيء

894
01:14:22,800 --> 01:14:26,500
فقط, كما تعلمي, رحلة أمنة

895
01:14:26,600 --> 01:14:29,300
وفقط إستمتعي بالتصوير

896
01:14:33,700 --> 01:14:37,800
في الحقيقة, لا, لقد
تذكرت ما كنت سأقوله

897
01:14:48,100 --> 01:14:50,100
(أنا أحبك يا (روزي

898
01:14:51,400 --> 01:14:53,900
لطالما فعلت

899
01:14:54,000 --> 01:14:58,500
إذا كنت أتصرف بحماقة هذا الأسبوع
فهذا لأنني كنت أقاتل

900
01:14:58,600 --> 01:15:01,000
لقد كنت أقاتل من أجلك

901
01:15:02,400 --> 01:15:07,000
لا أريد أن أفقدك لصالح
تاد هاميلتون) أو لأي شخص أخر)

902
01:15:10,900 --> 01:15:12,900
أنت الفتاة المناسبة

903
01:15:19,800 --> 01:15:23,400
إذاً, ألا يوجد
أي رد فعل لأي من هذا؟

904
01:15:23,400 --> 01:15:27,200
لأنه الأن سيكون الوقت الممتاز لذلك

905
01:15:31,100 --> 01:15:34,600
الأن؟ أتقبلني الأن؟

906
01:15:36,000 --> 01:15:41,200
,تخبرني بذلك الأن
بعد 22 عاما من كونك صديقي؟

907
01:15:43,400 --> 01:15:47,100
أجل, لكل الأسئلة

908
01:15:50,700 --> 01:15:52,700
... أنا

909
01:15:55,500 --> 01:15:57,500
يجب أن أحزم الحقائب...

910
01:16:00,500 --> 01:16:02,900
أتقولي لي أنك
...لا تستطيعي أن تجيبي

911
01:16:03,000 --> 01:16:06,200
على أهم سؤال سأسئله...
في حياتي كلها

912
01:16:06,300 --> 01:16:08,600
لأنك يجب أن تحزمي الحقائب؟...

913
01:16:08,700 --> 01:16:12,100
ليس فقط أنني يجب أن أحزم الحقائي
ولكن يجب أن أضع الملابس في المجفف

914
01:16:12,200 --> 01:16:15,300
ووالدي ناداني لأرى
...أقاربي من سان سليمينت

915
01:16:15,400 --> 01:16:17,700
... وهم ينتظرونني, لذا...

916
01:16:17,800 --> 01:16:19,800
كما تعلم كلها أعمال...

917
01:16:19,900 --> 01:16:21,900
...لكن هذا

918
01:16:23,600 --> 01:16:27,700
روزي), ماذا بقلبك؟)

919
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
أنا أسفة

920
01:16:47,900 --> 01:16:49,900
أنا أسف أيضا

921
01:17:06,000 --> 01:17:09,500
هل أنت بخير يا (بيت)؟ -
أجل, سيدي -

922
01:17:09,600 --> 01:17:13,200
إسمع يا (بيت) من
...الواضح أننا أنبهرنا

923
01:17:13,300 --> 01:17:15,800
(من وجود (تاد هاميلتون...

924
01:17:17,500 --> 01:17:20,700
لا أحد أكثر مني في ذلك

925
01:17:20,800 --> 01:17:25,400
لكن هذا لا يعني أنني لا أعلم
...من الذي يهتم بإبنتي اكثر

926
01:17:25,500 --> 01:17:29,800
ومن الذي تريد أن تكون معه...
لو كان العالم عادل

927
01:17:33,200 --> 01:17:37,700
حسناً, إنه ليس كذلك -
لا, إنه ليس كذلك -

928
01:17:39,200 --> 01:17:44,700
أتعلم, عندما كنت بعمرك كنت
مغرم بشده بإليانور هيرشي

929
01:17:47,900 --> 01:17:51,400
صاحبة شيكولاتة هيرشي؟

930
01:17:51,500 --> 01:17:54,800
شيكولاتة هيرشي؟

931
01:17:55,600 --> 01:17:58,200
لقد كانت فتاة رائعة
في منتهى البساطة

932
01:17:58,300 --> 01:18:02,400
في الحقيقة قابلتها عندما كانت تعبئ
سيارتها الكاديلاك بالجاز

933
01:18:02,500 --> 01:18:05,800
على أية حال, كان هناك ذلك الشاب الفرنسي
كان غني جداً

934
01:18:05,900 --> 01:18:09,600
لقد كان يمتلك, فرنسا تقريباً

935
01:18:09,600 --> 01:18:11,900
لم يكن لدي فرصة

936
01:18:12,000 --> 01:18:15,100
يحدث ذلك أحيان
لا ينبغي أن يحدث, لكنه يحدث

937
01:18:15,200 --> 01:18:19,400
أحيانا جولايث
تركل القذارة على دايفيد

938
01:18:20,400 --> 01:18:24,100
إنه فقط لا أحد يزعج نفسة
بإخبارك هذه القصة

939
01:18:25,100 --> 01:18:27,600
(حسناً, شكراً لك سيد (فوتش

940
01:18:29,000 --> 01:18:31,400
أشعر بكثير من التحسن الأن

941
01:18:35,100 --> 01:18:39,200
(وداعا سيد (فوتش -
(هون على نفسك يا (بيت -

942
01:18:56,300 --> 01:18:58,800
هل أنت واثقة من
أنك تعرفي ما تفعلين؟

943
01:18:58,900 --> 01:19:00,600
لا

944
01:19:00,700 --> 01:19:03,700
هل ستشعري أنك مشوشة أو وحيدة؟

945
01:19:03,800 --> 01:19:05,800
لا

946
01:19:05,900 --> 01:19:08,000
فلتحظي برحلة لطيفة

947
01:19:16,100 --> 01:19:18,900
إذاً, سوف نراك بعد صور المسؤوليين

948
01:19:19,800 --> 01:19:22,400
أجل يا والدي

949
01:19:22,500 --> 01:19:26,000
يا رفاق أنتم لا تمانعون ألا تذهبوا معنا؟
فنحن نحتاج خصوصيتنا

950
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
لا بأس بذلك -
أجل -

951
01:19:28,100 --> 01:19:31,100
نحن نتطلع إلى رحلتنا المقرفة في الدرجة التجارية -
سوف نكون بخير -

952
01:19:31,100 --> 01:19:33,600
لطالما أردت أن أتوقف في سينسيناتي

953
01:19:33,700 --> 01:19:36,300
نحن بالتأكيد سنكون بخير -
(وتوقف أخر في (شيكاغو -

954
01:19:36,400 --> 01:19:38,300
(إذاً سوف نصل إلى (لوس أنجلوس
بحلول شهر إبريل؟

955
01:19:41,800 --> 01:19:44,100
سوف نكون بخير

956
01:19:45,100 --> 01:19:47,400
حان الوقت -
حسناً -

957
01:19:47,400 --> 01:19:50,500
(رحلة أمنة يا (تاد -
وداعا يا عزيزتي -

958
01:19:54,200 --> 01:19:57,500
مرحبا بك على الطائرة سيد هاميلتون -
وداعا -

959
01:19:57,600 --> 01:19:59,900
سيدتي؟ -
شكراً لك -

960
01:20:04,700 --> 01:20:08,100
توقف, توقف
ماذا أصابك؟

961
01:20:08,100 --> 01:20:11,500
هيا, الدرجة التجارية
ليست بهذا السوء

962
01:20:11,600 --> 01:20:13,900
هناك كابينة تتسع لشخص أخر

963
01:20:14,000 --> 01:20:16,400
هلا تمالكت نفسك؟

964
01:20:16,400 --> 01:20:18,400
شكراً لك

965
01:20:18,500 --> 01:20:20,300
هل تحب الفيكودين؟

966
01:21:01,900 --> 01:21:05,100
جيمي", إن عملي في فيلمك"
يعتبر إمتياز لي

967
01:21:05,100 --> 01:21:09,700
في الحقيقة إنه أكثر من مجرد إمتياز
إنه إمتياز حقيقي

968
01:21:11,200 --> 01:21:14,400
هل لي.. هل تمانع أن أعاود
الإتصال بك بعد لحظات؟

969
01:21:16,000 --> 01:21:18,300
حسناً, شكراً لك ياسيدي

970
01:21:30,400 --> 01:21:32,800
هل أنت بخير؟

971
01:21:34,300 --> 01:21:37,000
أنا فقط متوترة لسبب ما

972
01:21:38,400 --> 01:21:41,100
لدي شعور بالتوتر في...نفسي

973
01:21:42,500 --> 01:21:45,000
لكن هذا طبيعي, أليس كذلك؟ -
أجل -

974
01:21:45,100 --> 01:21:47,900
أعني أنني أفعل شيء ضخم للغاية

975
01:21:48,000 --> 01:21:50,400
إنه وثبة ضخمة في الأيمان

976
01:21:50,500 --> 01:21:53,500
لكنني لدي إيمان بك

977
01:21:54,700 --> 01:21:57,700
لذا أنا بخير
سيكون الأمر عظيما

978
01:21:57,800 --> 01:22:01,800
جيد -
ألا يمكنك أن تقول ذلك من إبتسامتي؟ -

979
01:22:05,900 --> 01:22:08,400
أي واحدة هذه؟

980
01:22:09,300 --> 01:22:12,200
ماذا؟ -
ما رقم هذه الإبتسامة؟ -

981
01:22:12,300 --> 01:22:14,300
...إنها

982
01:22:14,400 --> 01:22:17,400
مهلا, لقد كانت... رقم واحد

983
01:22:21,200 --> 01:22:24,800
لا, رقم واحد كانت عندما يحدث
شيئا يجعلني أضحك حقا

984
01:22:25,900 --> 01:22:29,100
صحيح؟ -
واحد ونصف -

985
01:22:46,300 --> 01:22:48,600
...(روزي)

986
01:22:50,200 --> 01:22:54,000
لم أكن أعرف إبتساماتك الست
بيت) هو من أخبرني عنهم)

987
01:22:54,100 --> 01:22:56,800
لقد جعلني أقسم
على ألا أكسر قلبك

988
01:22:56,900 --> 01:22:58,800
و إلا سيمزقني إربا

989
01:22:58,900 --> 01:23:03,300
بيداه العاريتين أو... ببلاغته

990
01:23:04,600 --> 01:23:07,800
(لقد سرقت الحديث من (بيت
حتى أجعلك تأتي هنا معي

991
01:23:07,800 --> 01:23:10,600
لقد كذبت, وأنا أسف

992
01:23:12,700 --> 01:23:15,300
و أعلم أنك ستحزني جداً
...,أنا فقط

993
01:23:17,800 --> 01:23:21,400
إذاً (بيت) أخبرك عن الست إبتسامات؟ -
أجل -

994
01:23:21,500 --> 01:23:25,500
وجعلك تقسم على ألا تكسر قلبي؟

995
01:23:25,600 --> 01:23:30,500
وإلا سيمزقك إربا بيداه العاريتين أو ببلاغته؟

996
01:23:30,600 --> 01:23:32,100
أجل

997
01:23:34,700 --> 01:23:37,900
...هذا في منتهى

998
01:23:41,600 --> 01:23:43,600
الروعة

999
01:23:46,700 --> 01:23:48,900
ماذا؟

1000
01:23:49,700 --> 01:23:52,600
هل تعتقد أنه من الممكن

1001
01:23:52,700 --> 01:23:57,400
أن تحب شخصا طوال حياتك
ولا تلاحظ ذلك

1002
01:23:57,500 --> 01:24:01,800
حتى يحدث شيئا يجعلك ترى؟

1003
01:24:02,800 --> 01:24:06,000
من أين هذا؟ -
لا, إنه ليس من أي شيء -

1004
01:24:06,100 --> 01:24:08,700
أنا فقط أقوله لك

1005
01:24:24,700 --> 01:24:27,200
يا رجل, ياله من أسبوع

1006
01:24:29,000 --> 01:24:33,500
أقع في الحب لأول مرة
و ينكسر قلبي لأول مرة

1007
01:24:33,600 --> 01:24:36,500
أكون محترم لأول مرة

1008
01:24:36,500 --> 01:24:40,300
تألمت لأنني أصبحت محترم لأول مرة

1009
01:24:40,300 --> 01:24:42,700
إشتريت مزرعة

1010
01:24:42,700 --> 01:24:45,400
متأسفة بشأن الجزء الخاص
بالقلب المكسور

1011
01:24:56,100 --> 01:24:59,100
هل تعتقد أنه بإمكانك إعادتي للمنزل الأن؟

1012
01:25:01,000 --> 01:25:03,300
أجل

1013
01:25:15,800 --> 01:25:17,800
شكراً لك

1014
01:25:20,300 --> 01:25:22,500
(كاثي) -
روزي)؟) -

1015
01:25:22,600 --> 01:25:25,700
أين (بيت)؟ -
إنه ليس هنا, عزيزتي ماذا تفعلي هنا؟ -

1016
01:25:25,800 --> 01:25:28,300
ماذا تعني؟
(إنه دائماً هنا, إنه (بيت

1017
01:25:28,300 --> 01:25:30,800
لا, إنه لم يأتي اليوم

1018
01:25:32,900 --> 01:25:35,700
هل يمكنني أن أستعير سيارتك؟

1019
01:25:35,800 --> 01:25:38,100
أجل

1020
01:25:38,900 --> 01:25:40,900
شكراً لك

1021
01:25:53,600 --> 01:25:55,600
(بيت), (بيت)

1022
01:26:04,700 --> 01:26:06,700
(ليس (بيت

1023
01:26:25,800 --> 01:26:28,800
أنا هنا فقط لأن (بيت) طلب مني
أن أحزم بعض الأغراض

1024
01:26:30,700 --> 01:26:33,200
لماذا؟ إلى أين يذهب؟ -
ريتشموند -

1025
01:26:34,500 --> 01:26:36,700
و هو ليس ذاهب

1026
01:26:36,800 --> 01:26:38,800
لقد ذهب

1027
01:26:39,900 --> 01:26:42,200
هل ذهب إلى "ريتشموند"؟

1028
01:26:42,200 --> 01:26:44,200
لماذا؟

1029
01:26:45,800 --> 01:26:49,400
لا أصدق أنني أخذ عملي
إلى المنزل معي

1030
01:26:53,400 --> 01:26:58,800
(عندما يتعرض الحب العظيم للرفض يا (روزالي
يموت شيء داخل الرجل

1031
01:26:59,900 --> 01:27:01,900
لذا كل مايستطيع أن
يفعله هو أن يذهب بعيدا

1032
01:27:01,900 --> 01:27:05,900
حيث يمكنه أن يجد الفتاة
التي يحبها ثانية

1033
01:27:09,700 --> 01:27:12,100
...إلا إذا -
إلا إذا ماذا؟ -

1034
01:27:12,200 --> 01:27:15,200
إلا إذا لحقته قبل أن يغلق الكتاب عليكي

1035
01:27:17,700 --> 01:27:21,000
لكن إذا غلق, فإنه يكون قد غلق

1036
01:27:21,100 --> 01:27:24,100
يكون أنتهى, ضاع, مات

1037
01:27:24,200 --> 01:27:27,400
تحطم, إنهزم, دفن

1038
01:27:27,500 --> 01:27:29,700
...يكون قد فقد للأبد في البحر

1039
01:27:29,800 --> 01:27:33,200
(أنجيليكا) -
حسناً, أجل -

1040
01:27:34,400 --> 01:27:36,400
أنا أدين لك

1041
01:27:39,200 --> 01:27:41,200
إذهبي

1042
01:28:09,600 --> 01:28:13,000
إذا كنت قد هجرت
إتصل بنا على برنامج أخر الليل

1043
01:28:13,100 --> 01:28:15,300
دعنا ننتقل إلى الخط الأول ياسكوت
...أنت على

1044
01:28:27,300 --> 01:28:29,800
ماذا؟ تخطاني

1045
01:28:32,200 --> 01:28:34,700
(بيت), (بيت)

1046
01:28:47,900 --> 01:28:51,300
هل أنت بخير؟ -
...أجل, لا -

1047
01:28:51,300 --> 01:28:53,300
لقد قصدت أن أفعل هذا

1048
01:29:25,900 --> 01:29:28,400
(لديك خمسة إبتسامات يا (بيت

1049
01:29:31,200 --> 01:29:34,800
واحدة عندما تعتقد أن شخصا أحمق

1050
01:29:34,900 --> 01:29:37,900
واحدة عندما تعتقد أن شخصا أحمق حقا

1051
01:29:40,100 --> 01:29:44,300
واحدة عندما تتأنق

1052
01:29:44,400 --> 01:29:46,600
"واحدة عندما تغني "باري وايت

1053
01:29:48,500 --> 01:29:50,500
...و واحدة

1054
01:29:52,200 --> 01:29:54,200
عندما تنظر إلي

1055
01:30:13,200 --> 01:30:16,800
لكم جميعا أيها العشاق
هذه الأغنية من أجلكم

1056
01:30:28,700 --> 01:30:31,800
لا أصدق أنني سأقول هذا
...لكن

1057
01:30:34,700 --> 01:30:36,700
هل تحبي أن ترقصي؟

1058
01:31:16,600 --> 01:31:26,600
ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي
جمهورية مصر العربية - سوهاج

