1
00:00:01,322 --> 00:02:12,322
<font color=#7FFFO0>****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
    <font color="#ffff00">******** Mr_M.Elsayed ********</font>

2
00:02:13,132 --> 00:02:16,124
في الايام الغابرة للامازون قرب الصين

3
00:02:16,168 --> 00:02:18,159
كان الرجال يباعون كالعبيد

4
00:02:18,203 --> 00:02:21,195
تحيط بأعناقهم الحلقات والاجراس

5
00:02:21,240 --> 00:02:23,731
وسموا بخرسان الاجراس على سبيل الاهانة

6
00:02:41,126 --> 00:02:44,289
بيعي كل هؤلاء الخرسان وسأنتهي من ديني

7
00:02:46,498 --> 00:02:49,592
بالفعل الرجال مفيدون

8
00:02:50,702 --> 00:02:52,567
يستطيعون حمل المتاع الثقيل وتربية الاطفال، واعداد الغذاء

9
00:02:52,804 --> 00:02:54,362
حتى عمل مساج للجسم والاقدام

10
00:02:54,873 --> 00:02:55,862
وعندما تريدين انجاب طفل

11
00:02:55,908 --> 00:02:58,433
اختاري رجلا جميلا

12
00:03:00,679 --> 00:03:03,170
لكن لا تقعي بغرامه

13
00:03:04,483 --> 00:03:08,476
لانه في ارض الامازون حيث جميع الرجال عبيد

14
00:03:09,221 --> 00:03:12,019
لايوجد رجل واحد في القصر

15
00:03:12,424 --> 00:03:15,484
الملكة تكن العداء لهم

16
00:03:20,599 --> 00:03:24,899
مرحبا، "السيد الشاب" الثالث عشر
هنا اليوم لتقوم باول عمل انفرادي لها

17
00:03:28,607 --> 00:03:31,007
انظروا الى ما لدي لكم

18
00:03:31,977 --> 00:03:35,743
الكمان، جوهرة تاج محلي

19
00:03:36,014 --> 00:03:39,279
بضاعة أغدقت عليها الكثير من الرعاية والعناية

20
00:03:41,353 --> 00:03:45,551
نبدأ، جريء قوي ذو 18 سنة

21
00:03:46,325 --> 00:03:47,952
اقتربوا وشاهدوا بانفسكم

22
00:03:48,560 --> 00:03:51,188
انظروا الى جلده كم هو ناعم

23
00:03:51,430 --> 00:03:52,954
تحسسوه كم هو مرن

24
00:03:53,265 --> 00:03:54,698
ايها الجريء القوي، استدر واري السيدات

25
00:03:56,168 --> 00:03:59,035
يطبخ، يغسل ملابسكم المتسخة

26
00:03:59,238 --> 00:04:00,705
يلتقط من ورائكم ولا يتذمر

27
00:04:01,073 --> 00:04:02,597
بما ان لدينا مبيعات صيفية

28
00:04:02,975 --> 00:04:05,000
سابيعه مقابل قطعتان من الذهب

29
00:04:05,344 --> 00:04:06,333
اعطيك ثلاثة

30
00:04:07,646 --> 00:04:10,206
بطبيعة الحال البضاعة يتملكها من يدفع اكثر

31
00:04:10,482 --> 00:04:11,471
شكرا لك يا زعيمة

32
00:04:12,684 --> 00:04:13,673
ما الذي تفعله؟

33
00:04:13,719 --> 00:04:15,311
رجاءا لا

34
00:04:15,887 --> 00:04:18,856
ما الذي تعنيه؟ نقودي ليست كافية؟

35
00:04:19,658 --> 00:04:22,218
لا تغضبي سيدتي، ساعتني بالامر

36
00:04:24,196 --> 00:04:25,356
هل تريد الموت؟

37
00:04:25,597 --> 00:04:26,586
لا

38
00:04:27,165 --> 00:04:28,632
انظري الى وجهها، وتلك الشامة

39
00:04:28,834 --> 00:04:31,860
والشعر الذي ينمو عليها، اني لا استطيع

40
00:04:32,037 --> 00:04:34,267
صعب الارضاء انت؟
ربما تفضل الملكة؟

41
00:04:34,673 --> 00:04:35,662
دعيني اموت

42
00:04:36,441 --> 00:04:38,875
مهلا، لماذا تتصرف بسخافة

43
00:04:48,086 --> 00:04:49,075
انظر الي

44
00:04:49,788 --> 00:04:51,779
هل انا جميلة؟

45
00:04:52,591 --> 00:04:53,580
نعم

46
00:04:55,627 --> 00:04:57,390
هل هي جميلة؟

47
00:05:03,602 --> 00:05:04,762
نعم

48
00:05:21,253 --> 00:05:22,845
دعيني اذهب
انها مجرد تجارة بالنسبة لك

49
00:05:23,422 --> 00:05:24,787
فقط اختاري ايا من خرسان الاجراس

50
00:05:25,290 --> 00:05:26,279
اعطيك 1000 قطعة ذهبية

51
00:05:41,139 --> 00:05:44,870
توقف مكانك

52
00:06:24,816 --> 00:06:25,805
اين لوح الحجر

53
00:06:25,851 --> 00:06:27,978
النمر الجاثم، لوح الحجر الذي طلبت
مني ان اسرقه من القصر

54
00:06:28,253 --> 00:06:29,242
موجود هنا

55
00:06:29,287 --> 00:06:30,686
تبعا لخطتنا، سنتقابل خلال 3 ايام

56
00:06:34,860 --> 00:06:37,590
عندما تزهر الازهار مرتان
تظهر نجمة الركس

57
00:06:37,863 --> 00:06:41,321
وينقلب ين و يان راسا على عقب
وتسود الفوضى

58
00:06:47,339 --> 00:06:48,772
عندما تزهر الازهار مرتان
تظهر نجمة الركس

59
00:06:49,007 --> 00:06:50,474
وينقلب اين وايان راسا على عقب
وتسود الفوضى

60
00:06:54,112 --> 00:06:56,580
كل عبيدي هربوا، ورائهم

61
00:07:05,490 --> 00:07:06,923
هل رأيت عبيدي؟

62
00:07:08,093 --> 00:07:09,390
نعم، لقد تمكنت من اثنان

63
00:07:12,798 --> 00:07:13,787
أرجعيهم الى هنا

64
00:07:26,611 --> 00:07:27,600
لا تهربي مني

65
00:07:43,762 --> 00:07:45,354
ما مشكلتك؟ يا لك من  حثالة

66
00:07:45,597 --> 00:07:47,326
اخذتي عبيدي وضربتني

67
00:08:17,496 --> 00:08:18,656
انتي مزعجة، هل تعلمين ذلك؟

68
00:08:18,897 --> 00:08:20,797
اعيدي الي عبيدي وسأتركك لحالك

69
00:09:50,488 --> 00:09:52,547
قلت لك اني لم ارهم، توقفي والا اشبعتك ضربا

70
00:09:52,857 --> 00:09:55,052
تريدين الشجار؟ انا لست خائفة منك

71
00:11:18,276 --> 00:11:19,265
من تكون؟

72
00:11:19,844 --> 00:11:21,072
ليس من شأنك

73
00:11:27,352 --> 00:11:28,341
انت من فعل ذلك؟

74
00:11:29,287 --> 00:11:31,346
لا يبدو هذا من فعلك

75
00:11:31,990 --> 00:11:36,450
ما هي مشكلتك؟ اتممت المهمة؟

76
00:11:42,167 --> 00:11:43,156
ما هي؟

77
00:11:43,201 --> 00:11:45,294
استرجعنا اثنان منهم ولاذ الباقي بالفرار

78
00:11:48,606 --> 00:11:49,800
هذان الاثنان؟ انهما عبارة عن جلد وعظم

79
00:11:50,341 --> 00:11:51,831
الضرب غير مثمر

80
00:11:52,644 --> 00:11:53,804
لا يمكنك صنع حساء منهم

81
00:11:54,546 --> 00:11:55,945
اذا انت –السيد- الصغير الثالث عشر؟

82
00:11:56,448 --> 00:11:58,939
ماذا؟ جئت للاعتذار ؟

83
00:11:59,217 --> 00:12:00,775
لقد دمرت تجارتي

84
00:12:01,052 --> 00:12:02,383
اعيدي الي عبيدي

85
00:12:15,400 --> 00:12:17,197
المارشال ايدو باومان

86
00:12:17,502 --> 00:12:19,060
مدهش ان نراك هنا

87
00:12:19,337 --> 00:12:20,668
اذا ما زلت تذكرينني

88
00:12:21,106 --> 00:12:22,095
بالطبع

89
00:12:22,140 --> 00:12:23,903
بالطبع اذكرك، ...فقط

90
00:12:24,175 --> 00:12:27,144
اعاني من قلة السيولة

91
00:12:27,378 --> 00:12:28,367
لا بأس

92
00:12:29,214 --> 00:12:30,681
اريدك ان تجدي شخصا ما

93
00:12:31,049 --> 00:12:33,483
اذا نجحت، سأتغاضى عن دينك

94
00:12:33,852 --> 00:12:34,841
حقا؟

95
00:12:36,187 --> 00:12:37,654
من الذي تبحثين عنه؟

96
00:12:40,658 --> 00:12:42,057
انه رجل

97
00:12:42,794 --> 00:12:45,729
رجل مهم جداً.

98
00:12:47,932 --> 00:12:48,921
افترض انه جميل؟

99
00:12:48,967 --> 00:12:52,027
انه متميز جدا، بكل تأكيد شخص غير عادي

100
00:12:52,203 --> 00:12:53,670
شخص مثالي للمارشال

101
00:12:54,372 --> 00:12:55,498
ما اسمه؟

102
00:12:55,940 --> 00:12:57,669
انه ممثل، يؤدي عمله عند اطراف المدينة

103
00:12:58,042 --> 00:12:59,669
اداء بالخفاء، اعمال غير قانونية

104
00:13:00,779 --> 00:13:01,768
كيف اجده؟

105
00:13:01,813 --> 00:13:06,045
انه مميز جدا، يملك رائحة مميزة

106
00:13:07,018 --> 00:13:08,042
أي رائحة؟

107
00:13:10,054 --> 00:13:11,385
انها

108
00:13:12,590 --> 00:13:13,887
مختلفة عن كل روائح رجال هذه الايام
انها

109
00:13:16,394 --> 00:13:17,383
مختلفة

110
00:13:18,163 --> 00:13:20,927
أي صفات او علامات مميزة؟

111
00:13:21,166 --> 00:13:22,155
اجل

112
00:13:22,333 --> 00:13:25,325
عندما يرى فتاة جميلة، ستبرز

113
00:13:25,804 --> 00:13:27,863
ستبرز اذناه وتحمر

114
00:13:28,606 --> 00:13:31,575
يا مارشال، يبدو انك مغرمة جدا

115
00:13:32,477 --> 00:13:33,466
هذا كل شيء

116
00:13:34,412 --> 00:13:36,812
اعثري عليه وارجعيه الي، مفهوم؟

117
00:13:38,516 --> 00:13:39,608
ماذا عن عبيدي؟

118
00:13:39,818 --> 00:13:40,876
مصادرين بشكل مؤقت

119
00:13:41,452 --> 00:13:43,181
اعثري على ذاك الرجل

120
00:13:43,822 --> 00:13:45,847
وسأعيد عبيدك اليك

121
00:13:55,600 --> 00:13:59,536
السيد- الثالث عشر، ساعديني، انقذيني

122
00:14:04,209 --> 00:14:05,198
الذي اخسره اليوم

123
00:14:06,377 --> 00:14:08,174
سأربحه غدا

124
00:14:18,723 --> 00:14:19,712
الصقر الاحمر

125
00:14:19,891 --> 00:14:21,916
هل طلبت نجدة قبيلة الذئاب البرية؟

126
00:14:23,094 --> 00:14:24,083
اجل

127
00:14:24,195 --> 00:14:26,095
كمنفذ للبلاط الامبراطوري

128
00:14:26,598 --> 00:14:28,828
يجب ان لا تتعاوني من بربريين كهؤلاء

129
00:14:29,500 --> 00:14:31,661
الكاهن الاكبر، ولكن مالذي يهم؟

130
00:14:32,237 --> 00:14:34,535
لقد انجزت جميع مهامك

131
00:14:35,373 --> 00:14:37,102
لكن ليس بطرق ظالمة

132
00:14:38,443 --> 00:14:40,411
كيف تجرئين وتحاضريني؟ ابدي بعض الاحترام

133
00:14:40,612 --> 00:14:42,045
انت ابدي بعض الاحترام

134
00:14:42,180 --> 00:14:44,307
انت المنفذة، عليك اتباع تعليماتي

135
00:14:45,183 --> 00:14:46,980
انا فقط اتبع تعليمات امراة

136
00:14:47,151 --> 00:14:48,140
وليس تعليمات رجل

137
00:14:49,520 --> 00:14:50,509
بالاضافة الى ذلك

138
00:14:51,990 --> 00:14:53,981
انت لست برجل حقيقي

139
00:15:09,574 --> 00:15:10,563
الطائر الازرق، تنحي جانبا

140
00:15:11,209 --> 00:15:12,801
ايها الكاهن الاكبر، رجاءا ابقي على حياتها

141
00:15:15,980 --> 00:15:17,971
من الان فصاعدا، انت لست منفذة الامبراطور

142
00:15:35,767 --> 00:15:36,756
فخامتك

143
00:15:37,468 --> 00:15:39,459
بصفتي قائدة لحرس القصر

144
00:15:40,471 --> 00:15:42,234
اين كنت؟

145
00:15:42,607 --> 00:15:46,065
عندما اقتحم اللصوص غرف القصر السرية؟

146
00:15:46,978 --> 00:15:47,967
فخامتك

147
00:15:48,379 --> 00:15:50,904
كنت عند بوابة المدينة اشرف على اعمال جدار المدينة

148
00:15:51,649 --> 00:15:53,674
كما ان فخامتك امرت

149
00:15:54,085 --> 00:15:55,245
ان الغرف السرية محرمة

150
00:15:56,287 --> 00:15:59,586
بالنهاية انه مجرد قطعة من الحجر

151
00:16:00,158 --> 00:16:01,216
اخرسي

152
00:16:08,199 --> 00:16:11,225
اعلم اين كنت
كنت في الماخور

153
00:16:12,036 --> 00:16:13,230
اصدر عليك الان حكما بالاعدام

154
00:16:13,805 --> 00:16:15,204
فخامتك

155
00:16:15,707 --> 00:16:17,231
خذوها بعيدا  واعدموها

156
00:16:17,675 --> 00:16:18,664
بكل تأكيد.. فخامتك

157
00:16:22,947 --> 00:16:24,812
ازواج... يا له من قرف

158
00:16:39,030 --> 00:16:41,328
فخامتها تزداد انحرافا كل يوم

159
00:16:55,446 --> 00:16:59,439
عندما تزهر الازهار مرتان
تظهر نجمة الركس

160
00:17:00,218 --> 00:17:04,348
وينقلب اين وايان راسا على عقب
وتسود الفوضى

161
00:17:34,519 --> 00:17:37,181
اذا؟ هل احدهما هو نجمة الركس؟

162
00:17:38,222 --> 00:17:39,553
لا..لا احد

163
00:17:41,726 --> 00:17:42,784
اقتليهما

164
00:17:53,704 --> 00:17:56,298
هذا اخر شخص بقي من شجرة العائلة للسلالة السابقة

165
00:17:56,908 --> 00:17:59,308
اذا يجب ان يكون هو نجمة الركس خاصتنا

166
00:17:59,844 --> 00:18:03,280
اني قلق من ان يقع اللوح في ايدي نجمة الركس

167
00:18:04,115 --> 00:18:07,312
اذا تمكن من حل اللغز ووجد السيف الاسطوري

168
00:18:07,885 --> 00:18:08,874
ستكون معضلة كبيرة

169
00:18:09,153 --> 00:18:12,611
اعادة تكوين النمر الجاثم (التنين المتخفي)

170
00:18:13,891 --> 00:18:16,655
لكن من المحتمل ان لا يتعرفوا على
هوية نجمة الركس

171
00:18:17,595 --> 00:18:21,224
ممكن ان لا يعرف النمر الجاثم

172
00:18:22,400 --> 00:18:26,427
ولكن اللوح يعلم

173
00:18:26,971 --> 00:18:28,461
ذاك الشيء روحاني
سيجد نجمة الركس خاصته

174
00:18:29,373 --> 00:18:31,102
سنتبع اللوح ونعثر على نجمة الركس

175
00:18:31,576 --> 00:18:32,634
قولي اننا وجدانها، ثم ماذا نفعل؟

176
00:18:34,745 --> 00:18:36,372
ان المقدر له هو ان يستولي على عرشك

177
00:18:36,914 --> 00:18:38,575
هل تريدين ان تموتي؟

178
00:18:47,091 --> 00:18:49,218
لماذا لا تقتليني وحسب؟

179
00:18:49,393 --> 00:18:52,851
كيف افعل ذلك ولم اكرهك بما فيه الكفاية بعد؟

180
00:18:57,401 --> 00:18:58,732
فخامتك، انها شقيقتك

181
00:19:00,538 --> 00:19:01,630
هل تشعرين بالالم؟

182
00:19:03,374 --> 00:19:04,398
انها غلطتي

183
00:19:07,545 --> 00:19:08,534
اوه..لا

184
00:19:08,579 --> 00:19:10,274
جرحك
لا تلمسني

185
00:19:11,115 --> 00:19:13,106
إياك ولمسي

186
00:19:13,618 --> 00:19:14,607
لا اريد أي شيء

187
00:19:16,454 --> 00:19:18,081
وضعت يداك عليه

188
00:19:23,761 --> 00:19:25,592
اختي، النبوءة تقول

189
00:19:25,830 --> 00:19:28,663
سنسود العالم اذا تزوجنا من الامبراطور

190
00:19:29,433 --> 00:19:32,493
لا يمكن ان تخسري العالم من اجل الحب

191
00:19:33,137 --> 00:19:34,434
يمكن

192
00:19:35,339 --> 00:19:36,704
عالمي هو ويي لياو

193
00:19:50,288 --> 00:19:51,277
ويي لياو

194
00:19:54,592 --> 00:19:55,581
يا جي؟

195
00:19:57,628 --> 00:19:58,617
اذا هي

196
00:19:59,530 --> 00:20:00,554
انت يا تينغ؟

197
00:20:03,267 --> 00:20:05,360
ستعانين طوال حياتك

198
00:20:08,506 --> 00:20:13,603
هناك محاولة لاغتيال الامبراطور

199
00:20:27,425 --> 00:20:28,414
من الان فصاعدا

200
00:20:29,260 --> 00:20:30,887
اريد من جميع الرجال

201
00:20:31,796 --> 00:20:32,956
ان يعيشوا بمهانة وبأس

202
00:20:33,731 --> 00:20:35,198
تحت حكمي حكم الرعب

203
00:20:43,908 --> 00:20:45,603
جدوا طريقكم الى لوح الحجر

204
00:20:46,978 --> 00:20:49,378
سيقودكم النسر إلى اللص

205
00:20:50,114 --> 00:20:52,548
وجدوه الامازونيون

206
00:20:52,783 --> 00:20:54,546
وعندها حاولوا النيل منه

207
00:20:55,119 --> 00:20:56,518
عندما تجدونه اعلموني مباشرة

208
00:20:57,922 --> 00:20:58,911
مفهوم..فخامتك

209
00:21:45,303 --> 00:21:46,292
استعداد

210
00:21:47,104 --> 00:21:50,130
1..2..3.. انطلاق

211
00:21:57,615 --> 00:21:59,276
اسف، مرة اخرى

212
00:22:00,117 --> 00:22:01,106
ما امرك؟

213
00:22:01,152 --> 00:22:02,813
اسف، اخطأت بحساباتي

214
00:22:03,054 --> 00:22:04,043
هل انت بخير؟

215
00:22:04,088 --> 00:22:05,077
اوغاد

216
00:22:07,758 --> 00:22:09,191
الن تتعشوا الليلة؟

217
00:22:11,062 --> 00:22:12,723
اين بيتشي؟
لا اعلم

218
00:22:12,997 --> 00:22:14,521
العرض يبتدئ، أين السيدة المسئولة؟

219
00:22:16,000 --> 00:22:17,331
بذرة البطيخ،اذهب وارتدي زي بيتشي

220
00:22:18,369 --> 00:22:19,836
سيد بلاكوود، اعدك اني سأوصل هذه المرة

221
00:22:21,839 --> 00:22:22,828
محاولة اخرى

222
00:22:38,422 --> 00:22:42,449
في قديم الزمان كانت هناك جنيتان توأم

223
00:22:43,127 --> 00:22:46,722
اراد الإله ان تكونا خليلتاه

224
00:22:48,099 --> 00:22:51,227
لكن الاخت الصغرى بدا عليها الاضظراب

225
00:22:59,710 --> 00:23:01,371
للتو وصلت
اين كنت؟

226
00:23:01,846 --> 00:23:03,211
كان السيد بلاكوود يبحث عنك

227
00:23:04,415 --> 00:23:05,404
يدك

228
00:23:05,916 --> 00:23:06,905
لا شيء بها .. انا بحال جيدة

229
00:23:06,984 --> 00:23:09,384
اني اجني الكثير من المال مع النمر الجاثم

230
00:23:09,520 --> 00:23:10,509
النمر الجاثم؟

231
00:23:10,554 --> 00:23:12,146
المطلوب من قبل السلطات؟

232
00:23:12,390 --> 00:23:13,482
انه رائع

233
00:23:13,924 --> 00:23:16,654
سأذهب بعد 3 ايام الى منحدر النمر القافز لاسلمها له

234
00:23:17,461 --> 00:23:19,019
ولن اعود ابدا

235
00:23:19,196 --> 00:23:21,391
هذا... لا تلمسه! هذا يساوي الكثير من النقود

236
00:23:21,632 --> 00:23:24,123
وغد ! اين كنت؟ لقد تأخرت

237
00:23:24,802 --> 00:23:27,066
ما الذي يساوي الكثير من النقود؟
انت

238
00:23:27,238 --> 00:23:30,002
هيا اذهب وغير ملابسك

239
00:23:31,041 --> 00:23:34,738
استعداد.. 1 ، 2 ، 3

240
00:23:42,920 --> 00:23:45,684
عند رؤيته لفتاة جميلة.. ستبرز

241
00:23:45,956 --> 00:23:47,947
اذناه وتحمر

242
00:23:48,692 --> 00:23:49,681
هل انا جميلة؟

243
00:23:50,194 --> 00:23:51,183
اجل

244
00:23:59,770 --> 00:24:00,759
ما الفكرة؟

245
00:24:00,805 --> 00:24:03,205
سيد بلاكوود، هلا قرأت لي حظي؟

246
00:24:04,008 --> 00:24:05,373
اقرأ لك حظك؟ انت تمثل الان

247
00:24:05,876 --> 00:24:07,673
رجاءا، هذا مهم جدا

248
00:24:08,045 --> 00:24:09,034
ما هو المهم؟

249
00:24:09,647 --> 00:24:10,636
الزواج

250
00:24:19,123 --> 00:24:20,112
انظر بنفسك

251
00:24:24,128 --> 00:24:25,254
جواد ابيض

252
00:24:26,263 --> 00:24:28,322
الانسان والحيوان لا يتفقان
من هنا

253
00:24:34,805 --> 00:24:36,500
سيد بلاكوود، انه دقيق جدا

254
00:24:36,907 --> 00:24:38,169
هه؟ دقيق؟
دقيق

255
00:24:38,375 --> 00:24:39,774
هل انت سعيد الان؟
سعيد

256
00:24:39,944 --> 00:24:41,536
جيد، الى العمل الان
بالطبع

257
00:24:59,830 --> 00:25:00,819
انا جميلة؟

258
00:25:00,865 --> 00:25:01,854
اجل

259
00:25:02,399 --> 00:25:03,388
اني اسألك بجدية

260
00:25:04,902 --> 00:25:05,891
نعم

261
00:25:06,103 --> 00:25:07,127
اضف اليها بعض العاطفة

262
00:25:07,605 --> 00:25:08,833
نعم، جميلة بحق

263
00:25:15,946 --> 00:25:16,935
بسرعة

264
00:25:21,118 --> 00:25:22,107
لنتابع

265
00:25:22,319 --> 00:25:24,514
وي-وي، لكنك قلت ان تحبيني انا فقط

266
00:25:25,155 --> 00:25:26,144
اللعنة

267
00:25:27,191 --> 00:25:29,682
من تعتقد نفسك؟ انت

268
00:25:30,895 --> 00:25:33,830
اختي، لا علاقة لي بالموضوع

269
00:25:36,133 --> 00:25:37,122
رمت بلعنتها

270
00:25:37,701 --> 00:25:39,635
انا لا اسمع..لا اسمع

271
00:25:39,904 --> 00:25:40,893
اكرهك

272
00:25:41,906 --> 00:25:42,895
اقترفت خطأ بالتأكيد

273
00:25:47,244 --> 00:25:48,233
لا اريده

274
00:25:48,579 --> 00:25:50,638
لا اريد أي شيء لمسته

275
00:25:57,521 --> 00:25:58,510
رأس الفحم

276
00:26:09,533 --> 00:26:10,795
دعيني ابق معك

277
00:26:12,503 --> 00:26:14,835
لن ادع أي رجل يقترب مني

278
00:26:16,140 --> 00:26:17,971
حسنا، بما انك تكرهين الرجال الى هذه الدرجة

279
00:26:20,277 --> 00:26:22,541
سأنهي الموضوع

280
00:26:33,691 --> 00:26:34,851
الجميع، ابقوا في اماكنكم

281
00:26:35,526 --> 00:26:36,788
من قال انكم تستطيعون
ارتداء هذه المهازل القبيحة؟

282
00:26:37,094 --> 00:26:38,322
ما الامر؟

283
00:26:38,996 --> 00:26:40,122
اعتقلوهم

284
00:26:40,397 --> 00:26:41,386
نعم

285
00:26:44,234 --> 00:26:45,292
اهرب بني، اهرب

286
00:26:50,741 --> 00:26:52,003
توقف

287
00:26:58,849 --> 00:26:59,838
اسف

288
00:27:03,153 --> 00:27:04,142
مختبئ هناك

289
00:27:04,421 --> 00:27:05,410
اخرج

290
00:27:05,456 --> 00:27:06,480
اخرج حالا

291
00:27:12,229 --> 00:27:13,218
شكرا

292
00:27:28,512 --> 00:27:30,571
اعتقدت انك تمكنت من العثور على اللوح

293
00:27:39,423 --> 00:27:40,515
اليك ببعض من الخبز

294
00:28:52,563 --> 00:28:53,791
سلمني لوح الحجر

295
00:29:57,294 --> 00:29:58,488
ارى انك شخص مادي

296
00:29:59,463 --> 00:30:02,398
عندما احصل على السيف سأجعل منك كاهنة كبيرة

297
00:30:03,133 --> 00:30:05,124
وسنحكم العالم

298
00:30:05,636 --> 00:30:07,228
طريقنا ليست مشتركة

299
00:30:07,805 --> 00:30:10,968
حسنا، ظلي خادمة ملكية

300
00:31:15,105 --> 00:31:16,094
ما هو؟

301
00:31:16,173 --> 00:31:18,334
اعطاني بيتشي اياه البارحة
انه سر

302
00:31:18,542 --> 00:31:20,373
طلب مني الذهاب معه غدا، لاعطائه ل

303
00:31:20,577 --> 00:31:21,601
النمر الجاثم

304
00:31:22,746 --> 00:31:24,145
وسنجني اموال طائلة

305
00:31:24,414 --> 00:31:27,076
هل تعتقد ان قطعة الحجر هذه ستجعلنا اثرياء؟

306
00:31:27,451 --> 00:31:28,440
جوهرة

307
00:31:34,791 --> 00:31:35,780
نحن اثرياء

308
00:31:36,460 --> 00:31:37,449
هذه الخريطة

309
00:31:38,028 --> 00:31:39,723
اليس هذا نهر دويي؟

310
00:31:40,898 --> 00:31:43,492
هذه خريطة الكنز

311
00:31:43,800 --> 00:31:45,859
موقع الجوهرة هو مكان مخبأ الكنز

312
00:31:47,871 --> 00:31:49,600
اعرف مكان وجوده، انه..

313
00:31:52,376 --> 00:31:55,368
اين هو بلوكهيد (اي الابله)؟
لنشوي سمكة له

314
00:31:57,481 --> 00:31:58,470
اين رأس الفحم؟

315
00:31:59,650 --> 00:32:00,639
اين اغراضه؟

316
00:32:02,753 --> 00:32:03,742
جوجو، اخبرني

317
00:32:04,254 --> 00:32:07,223
اخذوا لوح الححجر وذهبوا

318
00:32:07,557 --> 00:32:09,047
قال انهم يبحثون عن الكنز

319
00:32:09,459 --> 00:32:11,586
يبحثون عن كنز؟ أي كنز؟

320
00:32:19,136 --> 00:32:20,694
انظر، لقد انتهت

321
00:32:21,805 --> 00:32:22,829
لا يبدو صحيحا

322
00:32:24,908 --> 00:32:25,897
جربه مرة اخرى

323
00:32:31,181 --> 00:32:32,170
رأس الفحم

324
00:32:32,482 --> 00:32:33,471
جو لطيف

325
00:32:33,517 --> 00:32:35,178
انا النمر الجاثم

326
00:32:36,186 --> 00:32:37,175
امراة؟

327
00:32:37,688 --> 00:32:38,677
حصان ابيض؟

328
00:32:39,089 --> 00:32:41,785
اني رائع، بالطبع يجب ان امتطي حصان ابيض

329
00:32:43,660 --> 00:32:45,389
جئت لمشاهدة عرضنا

330
00:32:45,629 --> 00:32:48,291
نحن سكان الارضي السفلية واجب علينا الحذر

331
00:32:48,498 --> 00:32:50,193
هذا جزء من الروتين

332
00:32:50,901 --> 00:32:51,890
صحيح

333
00:32:52,069 --> 00:32:53,866
ناولني الخريطة

334
00:33:00,043 --> 00:33:02,477
اين بيتشي؟ لماذا لم اره؟

335
00:33:03,814 --> 00:33:07,409
اخبرت هيمتو ان يبحث عن كنز اخر
اكتشف ذهبا

336
00:33:07,918 --> 00:33:08,907
يا له من محظوظ

337
00:33:09,619 --> 00:33:11,746
اخي الكبير، خذني معك

338
00:33:12,356 --> 00:33:13,880
انا اترحل لوحدي

339
00:33:15,025 --> 00:33:16,925
اخي الكبير، لن تستطيع اكتشافه

340
00:33:17,694 --> 00:33:18,752
اقوم بمهام كبيرة

341
00:33:18,929 --> 00:33:21,124
اما البديهيات، فاتركها لاتباعي

342
00:33:21,365 --> 00:33:22,662
نحن اتباعك

343
00:33:30,307 --> 00:33:32,207
دعنا نتحمل هذه الاعباء

344
00:33:32,442 --> 00:33:33,568
لكن ارجوك خذنا معك

345
00:33:35,545 --> 00:33:37,536
هل تهددني؟

346
00:33:38,548 --> 00:33:40,880
تستطيع المجيء معي وتولي القيادة

347
00:33:44,388 --> 00:33:45,377
من انت؟

348
00:33:45,655 --> 00:33:46,815
النمر الجاثم- التنين الخفي

349
00:33:47,424 --> 00:33:49,153
انت النمر الجاثم- التنين الخفي ؟
ماذا عنها؟

350
00:33:50,927 --> 00:33:52,326
ابذل جهدا اكبر، والفائز

351
00:33:52,863 --> 00:33:54,262
سيكون النمر الجاثم- التنين الخفي

352
00:33:55,799 --> 00:33:56,823
لقد جئت بالوقت المناسب

353
00:33:58,135 --> 00:34:00,365
بالواقع نحن معا نكون النمر الجاثم- التنين الخفي

354
00:34:03,206 --> 00:34:04,434
انا النمر الجاثم وهي التنين الخفي

355
00:34:05,308 --> 00:34:07,208
نحن اخوات

356
00:34:15,218 --> 00:34:17,812
تبحثين عن الكنز؟ لنعمل معا

357
00:34:18,055 --> 00:34:19,920
لا يجب ان نتنافس

358
00:34:21,825 --> 00:34:22,917
نحن اختان طيبتان

359
00:34:25,028 --> 00:34:26,461
ماذا عن هذا الشارب؟

360
00:34:27,064 --> 00:34:28,531
هل تعلمين؟

361
00:34:28,698 --> 00:34:30,529
هل تودين الحصول على نصفه؟

362
00:34:32,069 --> 00:34:33,058
هيا نذهب

363
00:34:35,405 --> 00:34:38,272
عندما نجد الكنز، هل سنحصل على حصة منه؟

364
00:34:38,708 --> 00:34:39,697
لكم 10 بالمائة

365
00:34:40,343 --> 00:34:42,106
أمجنونة  انت؟ هذا سخاء مبالغ فيه

366
00:34:43,680 --> 00:34:44,669
ارتدوها

367
00:34:49,653 --> 00:34:51,211
قلنا اننا سنكون اتباعك

368
00:34:51,388 --> 00:34:52,878
لكن لم نذكر شيء عن العبيد

369
00:34:53,023 --> 00:34:54,957
حسنا، نحن لسنا بعبيد

370
00:34:55,392 --> 00:34:57,292
جاهل

371
00:34:57,627 --> 00:34:59,618
ان يمشي رجل في الشوارع هذا شيء ضد القانون

372
00:34:59,830 --> 00:35:01,195
هذا يسمى تخفي

373
00:35:02,399 --> 00:35:03,661
اذهب

374
00:35:14,544 --> 00:35:18,537
اول شيء
اكتشفت هذا اولا

375
00:35:18,815 --> 00:35:21,375
اذا وجدنا الكنز احصل على الحصة الاكبر

376
00:35:21,952 --> 00:35:22,941
بالتأكيد

377
00:35:24,087 --> 00:35:25,076
اخذ 70 بالمئة وانت 30 بالمئة

378
00:35:25,455 --> 00:35:26,444
بالطبع

379
00:35:28,191 --> 00:35:29,180
لا، يجب ان تكون 80 و 20

380
00:35:30,227 --> 00:35:31,159
اكيد

381
00:35:31,194 --> 00:35:32,183
لماذا انت كريمة جدا؟

382
00:35:32,529 --> 00:35:34,793
لا تتذاكى علي، اني ذكية جدا

383
00:35:35,499 --> 00:35:37,490
اريد ان ابيعهم كالعبيد

384
00:35:38,034 --> 00:35:40,969
صحيح، تجارتنا مشتركة، كدت ان انسى

385
00:35:42,539 --> 00:35:45,201
الاوسم فيهما
يوجد لدي زبونة له

386
00:35:45,976 --> 00:35:46,965
بالتأكيد، لا مشكلة

387
00:35:53,183 --> 00:35:54,241
هل انت جائعة؟

388
00:35:56,453 --> 00:35:57,784
انتما الاثنان، نعم

389
00:35:58,021 --> 00:35:59,454
احضرا أرنبا للغداء

390
00:35:59,856 --> 00:36:00,845
في الحال

391
00:36:13,170 --> 00:36:15,570
من هنا.. من هناك

392
00:36:15,939 --> 00:36:17,634
من هنا.. من هناك

393
00:36:38,195 --> 00:36:39,457
قلت من هناك، انهم ايضا هناك

394
00:36:44,634 --> 00:36:45,760
هل انت بخير؟

395
00:36:52,075 --> 00:36:54,703
هل يؤلمك؟

396
00:36:55,145 --> 00:36:58,546
هل من الممكن ان لا نأكله؟

397
00:37:01,284 --> 00:37:03,479
انه مصاب، ويبدو ظريفا جدا

398
00:37:04,054 --> 00:37:05,146
المسكين، بالطبع لن نأكله

399
00:37:05,455 --> 00:37:06,444
فقط نأكله

400
00:37:06,723 --> 00:37:08,190
انت عديم الفائدة، ما الذي سنتناوله؟

401
00:37:10,293 --> 00:37:11,590
انت لست شريرة عندما يتعلق الامر بالشجار

402
00:37:11,995 --> 00:37:15,396
لكنك لست ندا لي عندما يتعلق الامر بالرجال

403
00:37:16,199 --> 00:37:17,632
اعتقدت انك محترفة

404
00:37:18,501 --> 00:37:20,833
اتاجر بالعبيد، لا يمكن ان اكون جادة

405
00:37:21,171 --> 00:37:25,938
صحيح! الرجال، غازليهم وتخلي عنهم

406
00:37:26,343 --> 00:37:28,436
لكنني ارى بعض الشرر قد وصلك

407
00:37:28,678 --> 00:37:30,168
من قطعة الفحم تلك

408
00:37:30,380 --> 00:37:31,813
هل وقعت في غرامه

409
00:37:32,716 --> 00:37:33,705
انت مجنونة

410
00:37:33,817 --> 00:37:37,184
ما الذي تخشيه؟ نحن النساء نفعل ما نحبه

411
00:37:38,188 --> 00:37:41,123
لا يهمني هذا الفحم في شيء

412
00:37:43,260 --> 00:37:44,420
لا تريدينه، اما انا فنعم

413
00:37:45,195 --> 00:37:46,184
تفضلي اذا

414
00:37:46,263 --> 00:37:47,525
بالطبع سأفعل

415
00:38:10,287 --> 00:38:11,584
اعلى، اظهر بعض الحماسة

416
00:38:52,762 --> 00:38:55,196
بالواقع، النمر الجاثم... هي

417
00:39:03,306 --> 00:39:05,103
النمر الجاثم، السرير قد تم اعداده.

418
00:39:05,442 --> 00:39:08,240
هل من شيء اخر؟ هل تريدين مساعدة اخرى؟

419
00:39:10,080 --> 00:39:11,570
ما هو افضل ما لديك؟

420
00:39:12,082 --> 00:39:13,913
استحمام البط

421
00:39:23,893 --> 00:39:24,882
ماذا ايضا؟

422
00:39:24,994 --> 00:39:27,485
شفاهي الملتهبة عاطفة

423
00:39:35,138 --> 00:39:36,127
و

424
00:39:36,172 --> 00:39:37,571
يكفي

425
00:39:38,475 --> 00:39:39,601
اني محظوظة لان معدتي لم تكن ممتلئة اليوم

426
00:39:40,443 --> 00:39:42,934
حسنا، يمكنك الذهاب

427
00:39:43,213 --> 00:39:45,238
بما انك هنا، لماذا لا تدعيني ادعك لك ظهرك؟

428
00:39:45,548 --> 00:39:47,038
ليس ضروريا

429
00:39:47,484 --> 00:39:48,974
انا بالفعل جيد بفعل ذلك

430
00:39:49,119 --> 00:39:50,313
هيا، جربي

431
00:39:50,720 --> 00:39:52,551
قلت لا

432
00:39:53,456 --> 00:39:56,118
امقت الرجال الرخيصين

433
00:40:03,800 --> 00:40:06,428
اختي التنين، مازلت غاضبة مني؟

434
00:40:06,603 --> 00:40:07,592
لا تكوني سخيفة

435
00:40:08,071 --> 00:40:10,539
اختي النمر،اغضب من رجل؟

436
00:40:11,174 --> 00:40:14,701
انت لا تعرفيني، اني أفكر بالكنز

437
00:40:14,911 --> 00:40:15,900
النقود الكثيرة

438
00:40:16,379 --> 00:40:17,368
نحن جاهزون

439
00:40:19,716 --> 00:40:20,705
تعال الى هنا

440
00:40:22,018 --> 00:40:24,009
ما الذي تفعله؟ من تظن نفسك؟

441
00:40:24,721 --> 00:40:27,383
ارتديها، انك كتلة من الخشب.

442
00:40:33,430 --> 00:40:35,261
ابتهج ايها الشاب

443
00:40:35,598 --> 00:40:37,793
تلك المرأة لك، لا يفصحون عن حقيقة مشاعرهم

444
00:41:17,373 --> 00:41:19,000
ها هو الخبز، طعمه افضل عندما يكون ساخنا

445
00:41:25,915 --> 00:41:26,973
شكرا لك

446
00:41:34,858 --> 00:41:35,847
اليك ببعض الخبز

447
00:41:36,793 --> 00:41:37,919
لا احبه

448
00:41:39,295 --> 00:41:40,455
لماذا؟

449
00:41:40,697 --> 00:41:43,165
انه مجرد طعام
لم يهنك ذلك؟

450
00:41:43,633 --> 00:41:44,622
صحيح؟

451
00:41:47,537 --> 00:41:49,164
ايها الجميل

452
00:41:49,405 --> 00:41:53,273
اسمي الاوسط –رائعة-، هل تمانعون انضمامي اليكم؟

453
00:41:53,877 --> 00:41:54,866
بالحقيقة انا امانع

454
00:41:55,178 --> 00:41:56,907
لا يهمني، سأجلس

455
00:41:57,146 --> 00:41:59,774
يا عجوز

456
00:42:00,116 --> 00:42:02,311
شاربك مثير جدا

457
00:42:02,819 --> 00:42:06,516
السيدة الجميلة تملك حس متأنق
دعني اخبركم

458
00:42:06,723 --> 00:42:09,021
حصلت على هذا من محل بالجوار

459
00:42:09,392 --> 00:42:12,259
وهذا 100 بالمئة شعر حقيقي

460
00:42:14,230 --> 00:42:16,858
انظر الى هذان العبدين! ما الطفهما

461
00:42:17,767 --> 00:42:19,359
هل تبيعهم؟

462
00:42:19,669 --> 00:42:21,068
ساشتريهم منك

463
00:42:22,238 --> 00:42:23,603
لا، نحن لسنا........ من سألكم؟

464
00:42:23,940 --> 00:42:24,929
نحن لا نبيع

465
00:42:27,076 --> 00:42:29,067
سيدتي، انت كبيرة جدا

466
00:42:29,245 --> 00:42:31,440
بالنسبة لهذين العبدين

467
00:42:32,849 --> 00:42:33,941
دوعني اقول لكم

468
00:42:34,450 --> 00:42:37,010
انا عميل فخامتها السري في مهمة

469
00:42:37,253 --> 00:42:39,244
علي ان ارجعهم الى القصر

470
00:42:39,622 --> 00:42:41,988
عميل فخامتها السري؟ أي دليل تملكين؟

471
00:42:42,225 --> 00:42:43,920
القوا نظرة على هذه

472
00:42:53,036 --> 00:42:55,266
قطعة من البسكويت؟
عميل فخامتها السري؟

473
00:42:55,605 --> 00:42:58,039
قدمي

474
00:43:01,477 --> 00:43:02,466
من انت؟

475
00:43:02,579 --> 00:43:03,568
النمر الجاثم – التنين الخفي

476
00:43:04,147 --> 00:43:05,705
نمر جاثم آخر

477
00:43:07,016 --> 00:43:08,005
منتحل شخصية

478
00:43:28,938 --> 00:43:30,803
اسف، لقد اهنتك

479
00:43:30,974 --> 00:43:32,771
ارجوك اشرب هذا النبيذ وتقبل اعتذاري

480
00:43:33,443 --> 00:43:34,432
انسى الموضوع

481
00:43:36,746 --> 00:43:37,735
الم تقل

482
00:43:37,780 --> 00:43:39,805
ان احد هؤلاء هو نجمة الركس؟

483
00:43:39,983 --> 00:43:41,314
اذا هو ملك المستقبل

484
00:43:41,551 --> 00:43:43,985
صحيح، طبقا للنبوءة

485
00:43:44,988 --> 00:43:47,752
لوح الحجر يستطيع اظهار نجمة الركس

486
00:43:47,957 --> 00:43:51,256
جدوا المدينة المسكونة، احصلوا على السيف الاسطوري واسقطوا الملكة الشريرة

487
00:43:51,427 --> 00:43:54,362
وانقذونا نحن الرجال من طغيانها

488
00:43:54,864 --> 00:43:58,595
مهمتي هي حماية نجمة الركس والحصول على السيف الاسطوري

489
00:44:00,269 --> 00:44:01,463
ذلك رائع

490
00:44:03,840 --> 00:44:04,829
انه رائع

491
00:44:05,975 --> 00:44:07,966
ستصبح ملكا، لا تقلق

492
00:44:08,311 --> 00:44:10,074
لست متاكدا

493
00:44:11,648 --> 00:44:13,013
ما كل هذه الاثارة؟

494
00:44:13,650 --> 00:44:15,413
مجرد حديث
لا احد يعلم اذا كان حقيقا ام لا

495
00:44:16,352 --> 00:44:19,253
نسقط الملكة الشريرة عن عرشها؟
هلا تستطيعان القتال؟

496
00:44:19,889 --> 00:44:20,878
انسوا الموضوع

497
00:44:20,990 --> 00:44:22,821
احزموا اغراضكم وارجعوا الى الفرقة معي

498
00:44:23,292 --> 00:44:24,725
على الاقل ستكون حياتكم مستقرة

499
00:44:24,994 --> 00:44:26,291
هيا احضروا أغراضكم

500
00:44:27,030 --> 00:44:28,019
سيد بلاكوود

501
00:44:28,498 --> 00:44:32,730
سيد بلاكوود، سيد بلاكوود

502
00:44:32,869 --> 00:44:34,029
اوقفوا هذا الهراء! لن اتحدث معكم من الان فصاعدا

503
00:44:34,737 --> 00:44:36,170
سيد بلاكوود

504
00:44:36,506 --> 00:44:39,134
هل ستهدأ وتستمع لي؟

505
00:44:39,308 --> 00:44:41,833
لو سمحت ولاعة؟

506
00:44:42,011 --> 00:44:43,000
لا ادخن

507
00:44:58,294 --> 00:44:59,659
انا جميلة؟

508
00:45:09,772 --> 00:45:10,966
هل ستحزمان أغراضكما ام لا؟

509
00:45:11,641 --> 00:45:13,575
الاغبياء، كانوا على وشك افسادي

510
00:45:14,143 --> 00:45:15,872
انتم لستم النمر الجاثم

511
00:45:16,946 --> 00:45:19,437
تريد كنزك، اليس كذلك؟ هل يهم مع من تذهب؟

512
00:45:19,882 --> 00:45:22,442
انظر كم اغبياء و مقيتين هم

513
00:45:22,919 --> 00:45:24,216
لا يستطيعون التميز بين الخير والشرير

514
00:45:26,456 --> 00:45:27,445
لنذهب

515
00:45:27,623 --> 00:45:30,114
ليس جيدا ترك السيد بلاكود هكذا، اليس كذلك؟

516
00:45:30,927 --> 00:45:32,827
شاهد كم يستمتعون الان

517
00:45:33,429 --> 00:45:36,159
عندم اصبح ملكا

518
00:45:36,532 --> 00:45:38,727
لن يقلق السيد بلاكوود مرة اخرى.

519
00:45:39,969 --> 00:45:40,958
هذا الشيء مفيد جدا

520
00:45:41,604 --> 00:45:44,437
عطر منوم
كل تاجرات العبيد تستعملنه.

521
00:45:44,607 --> 00:45:45,596
الم تستعمليه؟

522
00:45:46,442 --> 00:45:47,431
خذي

523
00:45:47,577 --> 00:45:48,566
نستطيع الذهاب الان

524
00:45:48,711 --> 00:45:49,700
تحركوا اذا

525
00:45:51,481 --> 00:45:52,470
هيا

526
00:46:18,608 --> 00:46:20,303
رأس الفحم، اذا اصبحت ملكا

527
00:46:21,010 --> 00:46:23,035
سنتحرر نحن الرجال من العبودية

528
00:46:23,346 --> 00:46:25,974
ولكنك ربما ستصبح ملكا

529
00:46:26,449 --> 00:46:27,746
اني متأكد انه انت

530
00:46:37,460 --> 00:46:38,449
دعني اساعدك

531
00:46:45,268 --> 00:46:48,669
الكنز الملكي، المفترض انه يساوي ثروة هائلة

532
00:46:49,806 --> 00:46:51,467
لا اعلم اذا كان هذا موقف حميمي
ابتعد اعني

533
00:46:52,275 --> 00:46:54,835
لا تفهمني خطأ، إني لا أتودد اليك

534
00:46:55,011 --> 00:46:56,740
هل تظن اني اريد ان اصبح ملكة؟

535
00:46:56,979 --> 00:46:59,379
لا اظن ذلك، انه امر مرهق

536
00:46:59,916 --> 00:47:01,042
سخافة

537
00:47:01,250 --> 00:47:03,775
تريده بجنون، اعترفي

538
00:47:05,221 --> 00:47:07,553
اني امرأة طموحة

539
00:47:08,858 --> 00:47:10,723
بلوكهيد يعرفني اكثر

540
00:47:11,494 --> 00:47:13,291
امقت الناس العدائيين كثيرا

541
00:47:24,841 --> 00:47:26,206
الا تعلم ان لمس امرأة هو ضد القانون؟

542
00:47:27,977 --> 00:47:29,205
ساقطع يدك

543
00:48:00,243 --> 00:48:01,403
نحن داخلون الى المدينة المسكونة

544
00:48:13,356 --> 00:48:15,688
أي مدينة مسكونة؟ لا ارى أي شبح

545
00:48:17,059 --> 00:48:18,048
انت شبح، اليس كذلك؟

546
00:48:20,696 --> 00:48:22,129
انا شبح جميل

547
00:49:24,760 --> 00:49:26,057
لا تخف، سأحميك

548
00:49:43,846 --> 00:49:44,835
اصعدي الشجرة

549
00:50:09,638 --> 00:50:12,232
ما هذا المكان؟ انه مخيف

550
00:50:13,142 --> 00:50:14,473
انها المدينة المسكونة

551
00:50:14,643 --> 00:50:17,009
مسكونة؟ يا الهي، اكره الاشباح

552
00:50:19,482 --> 00:50:22,747
اخفضي صوتك
انك تيقظين جميع الاشباح

553
00:50:22,952 --> 00:50:25,147
تمسك بي

554
00:50:25,421 --> 00:50:26,547
ليس بهذه الشدة

555
00:50:37,933 --> 00:50:38,922
اعطيني اللوح

556
00:50:58,521 --> 00:50:59,510
الصقر الاحمر

557
00:50:59,655 --> 00:51:00,644
اركضي

558
00:51:03,993 --> 00:51:05,187
لماذا تريدين انقاذي

559
00:51:05,461 --> 00:51:06,553
بالرغم من اختلاف طموحاتنا

560
00:51:06,762 --> 00:51:08,855
ولكننا ترعرعنا كأخوات

561
00:51:09,732 --> 00:51:12,496
لم تفهميني قط

562
00:51:12,902 --> 00:51:15,769
هل شيء مهم للغاية ان اصبح امبراطورة؟

563
00:51:17,640 --> 00:51:18,629
اذا لم استطع ان اصبح امبراطورة

564
00:51:19,175 --> 00:51:20,199
خلال فترة حياتي

565
00:51:21,343 --> 00:51:23,243
لن اكون شبحا سعيدا

566
00:51:24,547 --> 00:51:26,174
تمسكي، لا تفلتي

567
00:51:26,382 --> 00:51:27,406
الصقر الاحمر

568
00:51:39,361 --> 00:51:42,057
لا اريد الموت في مقتبل عمري

569
00:51:42,832 --> 00:51:45,596
لا تقلقي، لن تموتي

570
00:51:48,337 --> 00:51:49,702
واذا مت؟

571
00:51:50,706 --> 00:51:52,867
تذكر ان تتمسك بيدي

572
00:51:54,443 --> 00:51:56,172
اخشى ان... الروح الفانية
وحيدة

573
00:53:01,310 --> 00:53:02,299
اذا انتم بشر؟

574
00:53:02,511 --> 00:53:04,308
نعم، نحن

575
00:53:06,582 --> 00:53:08,106
رجال الكهف

576
00:53:09,185 --> 00:53:10,174
انا بالوبا

577
00:53:10,219 --> 00:53:11,208
انا كاكوكا

578
00:53:11,387 --> 00:53:13,321
انت تضحك، انا اضحك

579
00:53:14,223 --> 00:53:16,384
انت تبكي، انا ابكي

580
00:53:16,992 --> 00:53:18,550
انت شرير، انا شرير

581
00:53:18,694 --> 00:53:20,161
انت تقتل، انا اقتل

582
00:53:21,564 --> 00:53:25,159
انت تحضن، نحن نحتضن

583
00:53:36,478 --> 00:53:38,639
اضحك

584
00:53:41,250 --> 00:53:42,512
نريد ان نضحك

585
00:53:44,720 --> 00:53:45,812
هيا اضحكي

586
00:53:50,426 --> 00:53:51,916
هل تستطيع ان تكون جادا؟

587
00:55:07,836 --> 00:55:08,825
انت عديم الفائدة

588
00:55:10,639 --> 00:55:12,038
قلت لك ان تنتظر

589
00:55:12,074 --> 00:55:13,041
انه انت

590
00:55:13,075 --> 00:55:16,169
دائما انصحك بان تأكل جيدا ولكنك لا تستمع ابدا

591
00:55:24,853 --> 00:55:26,718
اصمتي! اصمتي

592
00:55:48,243 --> 00:55:49,232
هل تتلاعبين بي؟

593
00:55:50,512 --> 00:55:51,536
لنبحث عن رأس الفحم

594
00:55:58,587 --> 00:56:02,546
عاش ابائنا في السهول العشبية الشمالية

595
00:56:03,425 --> 00:56:05,689
كنا اناس هانئين
ضحكنا عندما نريد

596
00:56:06,795 --> 00:56:12,028
بكينا عندما احسسنا بالبكاء

597
00:56:13,302 --> 00:56:16,601
احببنا عملنا
عملنا بجد خلال النهار

598
00:56:16,739 --> 00:56:17,728
واحتفلنا بجنون خلال الليل

599
00:56:21,009 --> 00:56:23,102
لكن الملكة شعرت بالغيرة

600
00:56:23,579 --> 00:56:25,137
لم تسمح لنا بالحصول على الحب

601
00:56:26,682 --> 00:56:29,480
لذلك نختبئ في هذه الكهوف

602
00:56:30,052 --> 00:56:31,781
لنستمر في حياتنا

603
00:56:33,255 --> 00:56:35,416
ولكننا دائما مختبئين او هاربين

604
00:56:37,192 --> 00:56:39,786
حتى اصبحنا غرباء وغريبي الاطوار ومجانين

605
00:56:39,995 --> 00:56:42,759
ونخاف من الشمس

606
00:56:45,801 --> 00:56:54,732
يجب ان ننتقم

607
00:56:54,943 --> 00:56:57,741
اهدأ، بالوبا! اهدأ

608
00:56:57,880 --> 00:57:02,112
الانتقام، الانتقام

609
00:57:06,422 --> 00:57:07,411
هل تخصكم هذه؟

610
00:57:07,556 --> 00:57:08,545
نعم شكرا لك

611
00:57:11,994 --> 00:57:12,983
وهذه؟

612
00:57:13,695 --> 00:57:14,684
ما هذا؟ ما اجمله

613
00:57:15,164 --> 00:57:16,153
لا تلمسه

614
00:57:58,574 --> 00:58:00,804
رأس الفحم

615
00:58:03,979 --> 00:58:06,311
الجو ضبابي، انه يخيفني

616
00:58:06,482 --> 00:58:08,245
لننتظر حتى يتلاشى الضباب

617
00:58:10,319 --> 00:58:11,308
رأس الفحم

618
00:58:15,057 --> 00:58:16,786
استند الى الصخور ذلك اكثر أمنا

619
00:58:39,748 --> 00:58:41,648
بلوكهيد

620
00:58:43,151 --> 00:58:44,140
انت؟

621
00:58:45,120 --> 00:58:46,849
اعتقدت ان الوحوش تناولتك على الغداء

622
00:58:47,089 --> 00:58:48,989
انهم ليسوا بوحوش، انهم رجال الكهف

623
00:58:49,324 --> 00:58:50,348
انهم ممتعين

624
00:58:51,793 --> 00:58:53,090
لماذا انتم ممسكين بايادي بعضكم البعض؟

625
00:58:53,462 --> 00:58:55,157
اراكم انتما الاثنان متعانقان بقوة

626
00:58:56,732 --> 00:58:57,721
هل نحن في موقف حميمي؟

627
00:58:57,766 --> 00:59:00,234
ماذا؟ هل تستغلني؟

628
00:59:02,037 --> 00:59:03,834
انه ضبابي جدا. ما هذا المكان؟

629
00:59:06,675 --> 00:59:08,734
انظروا... باب
صحيح

630
00:59:10,579 --> 00:59:12,604
اعتقد اننا وجدناه، مدخل قبر الألف جيش

631
00:59:12,648 --> 00:59:14,775
رائع، وجدناه

632
00:59:18,687 --> 00:59:19,676
كيف نفتحه؟

633
00:59:35,203 --> 00:59:36,192
نحتاج لوح الحجر

634
00:59:40,609 --> 00:59:41,769
بحق السماء ما هذا المكان؟

635
00:59:44,313 --> 00:59:45,610
لا تهتموا، هيا نذهب

636
00:59:50,252 --> 00:59:51,241
انظروا الى كل هذه الاسلحة

637
00:59:51,653 --> 00:59:53,086
اين الكنوز؟

638
00:59:56,558 --> 00:59:58,253
اليس من المفروض ان يوجد سيف؟

639
00:59:58,527 --> 01:00:00,757
كل هذه السيوف، كيف سنعرف؟

640
01:00:06,168 --> 01:00:07,533
احدهم قادم. اهربوا

641
01:00:07,903 --> 01:00:09,370
هيا اهربوا

642
01:00:18,046 --> 01:00:20,378
ذاك الرجل، انه فأل سيء

643
01:00:25,420 --> 01:00:28,617
ما هذا؟ بركة واربع جدران

644
01:00:29,524 --> 01:00:30,650
هذا كل شيء؟

645
01:02:03,418 --> 01:02:04,407
انه ممتع

646
01:02:04,453 --> 01:02:05,442
انظروا

647
01:02:07,856 --> 01:02:08,845
انه انا

648
01:02:09,257 --> 01:02:10,884
شيء من الماضي

649
01:02:12,094 --> 01:02:13,083
غششت

650
01:02:15,030 --> 01:02:16,292
ادفع

651
01:02:16,698 --> 01:02:17,687
انك محتالة

652
01:02:17,733 --> 01:02:19,200
حتى انك احتلت على شعبك

653
01:02:20,168 --> 01:02:21,430
ماذا؟

654
01:02:21,636 --> 01:02:22,728
احتلت على شعبك؟

655
01:02:23,138 --> 01:02:24,127
ماذا؟

656
01:02:26,408 --> 01:02:27,397
انظروا، هناك سيف

657
01:02:29,311 --> 01:02:30,300
حقا

658
01:02:31,947 --> 01:02:33,642
فعلا يوجد سيف هناك

659
01:02:34,116 --> 01:02:36,243
اذا انت الملك وانا الملكة

660
01:02:36,418 --> 01:02:37,407
سنصبح اثرياء اذا؟

661
01:02:37,619 --> 01:02:38,608
لا تدعينا ننجر بأحلامنا ونحافظ على هدوءنا

662
01:06:59,381 --> 01:07:00,905
لا تبدو كمحارب عادي

663
01:07:01,316 --> 01:07:03,216
انا النمر الجاثم – التنين الخفي، من قبيلة زينجيانج

664
01:07:03,752 --> 01:07:05,982
اني رئيس مستودعات سلاح السلالة السابقة

665
01:07:06,154 --> 01:07:07,143
وييشنغ

666
01:07:20,135 --> 01:07:23,127
اللعنة، راهنت بنقودي على الرجل الخاطئ

667
01:07:26,141 --> 01:07:27,733
هل قلت سابقا انني ملك؟

668
01:07:29,978 --> 01:07:32,776
انه انت من تريدين ان تكوني ملكة؟

669
01:07:33,615 --> 01:07:36,311
لا تبدأ بمضايقتي لانك لا تستطيع ان تصبح ملكا

670
01:07:37,419 --> 01:07:39,046
حمدا لله انني لم اقحم نفسي في الصفقة.

671
01:07:39,220 --> 01:07:40,778
لما سامحت نفسي ابدا

672
01:07:40,989 --> 01:07:41,978
كرري ما قلته

673
01:07:42,290 --> 01:07:43,314
قلتها مرة، كررها

674
01:07:43,691 --> 01:07:44,749
هيا، انسى الموضوع

675
01:08:24,099 --> 01:08:25,088
رأس الفحم

676
01:08:25,200 --> 01:08:28,192
انه مجرد حادث
من المستحيل ان تكون انت  نجمة الركس

677
01:08:28,403 --> 01:08:29,836
تخلى عن السيف

678
01:08:30,605 --> 01:08:32,004
لم ارده بالمقام الاول

679
01:08:32,307 --> 01:08:34,207
بلوكهيد، لم اقصد ذلك

680
01:08:35,577 --> 01:08:36,771
اعده الى مكانه

681
01:08:42,250 --> 01:08:43,239
الطائر الازرق

682
01:08:47,088 --> 01:08:49,147
تتبعي لوح الحجر

683
01:08:49,390 --> 01:08:51,324
عندما تجديه اعلميني بالحال

684
01:08:52,327 --> 01:08:53,316
حاضر فخامتك

685
01:08:54,262 --> 01:08:55,627
اذا انت جاسوسة

686
01:08:58,500 --> 01:08:59,489
لا تدعها تفلت

687
01:09:00,201 --> 01:09:01,190
انت بخير؟

688
01:09:06,841 --> 01:09:08,308
ماذا؟

689
01:09:10,812 --> 01:09:11,938
دعي رأس الفحم وشأنه

690
01:09:12,347 --> 01:09:14,508
انت تعمل لبلدك وانا لبلدي

691
01:09:14,749 --> 01:09:16,080
كنت تكذبين علي طوال الوقت؟

692
01:09:17,352 --> 01:09:19,582
اسفة

693
01:09:19,888 --> 01:09:22,356
تريدين هذا السيف؟ ها هو، خذيه

694
01:09:22,624 --> 01:09:23,613
لا اريده

695
01:09:45,914 --> 01:09:48,474
ظهرت نجمة الركس
نحن بأمان الان

696
01:09:49,617 --> 01:09:51,141
من الان فصاعدا انت المسؤول

697
01:10:05,700 --> 01:10:06,689
هذا مؤلم

698
01:10:07,569 --> 01:10:08,558
رأس الفحم

699
01:10:09,971 --> 01:10:13,168
لم يكن مقصودا، لم استطع

700
01:10:15,009 --> 01:10:15,998
غادري

701
01:10:17,879 --> 01:10:19,938
غادري

702
01:10:21,549 --> 01:10:22,743
غادري

703
01:10:37,131 --> 01:10:39,156
لا اريد ان اكون ملكا

704
01:10:45,173 --> 01:10:47,539
ملك؟ هراء

705
01:10:50,445 --> 01:10:51,434
كل ما تريدينه هو المال

706
01:10:55,516 --> 01:10:56,983
شقيقتي الصغرى اخبرتني ان

707
01:10:58,119 --> 01:11:01,020
نجمة الركس الحقيقي قد تمكن من الحصول على السيف

708
01:11:01,823 --> 01:11:04,519
لا تقلقي، كل شيء تحت السيطرة

709
01:11:04,659 --> 01:11:07,093
سأحصل على نجمة الركس والسيف

710
01:11:07,362 --> 01:11:09,922
لاحكم العالم واخضع الناس

711
01:11:10,832 --> 01:11:12,390
يجب ان تكون عديم الرحمة

712
01:11:13,534 --> 01:11:16,867
تحتاج تلك الشخصية لتتقن استخدام السيف

713
01:11:18,473 --> 01:11:20,839
صبي صغير
يعتقد انه

714
01:11:21,209 --> 01:11:23,200
يستطيع ان يتحدى لاته يملك السيف؟

715
01:11:23,878 --> 01:11:25,607
انه يحفر قبره بيديه

716
01:11:35,857 --> 01:11:38,553
لا تقولي المزيد
لقد خانتك عيناكي

717
01:11:39,360 --> 01:11:42,022
فشلت بمهمتك لانك تورطت عاطفيا

718
01:11:44,365 --> 01:11:45,354
انا لست جيدة

719
01:11:46,067 --> 01:11:47,056
فقط اذهبي

720
01:11:57,445 --> 01:11:58,878
فخامتها شريرة جدا

721
01:11:59,614 --> 01:12:01,309
لماذا ما زلت بصحبتها؟

722
01:12:03,084 --> 01:12:04,745
لا اعتقد انه يوجد شيء

723
01:12:05,320 --> 01:12:06,480
اكثر عفوية من تقديم الخدمة لمن تحب

724
01:12:28,209 --> 01:12:30,439
السيد-الثالث عشر- اتشعرين بسوء؟

725
01:12:32,046 --> 01:12:33,240
لا تكن دنيئا

726
01:12:34,015 --> 01:12:35,846
قلبي مريض

727
01:12:36,184 --> 01:12:40,086
حقا؟ اذا لنلعب لعبة الطبيب والمريض

728
01:12:40,421 --> 01:12:43,151
سأكون الطبيب، اسعلي الان

729
01:12:43,324 --> 01:12:44,723
اغرب عن وجهي

730
01:12:45,126 --> 01:12:46,821
أي طبيب ومريض؟ يالك من سفيه

731
01:12:51,999 --> 01:12:53,398
اسمه – راكب الامواج

732
01:12:53,601 --> 01:12:56,126
لقد وصل قبل يومين فقط، الا ترين جمال بشرته؟

733
01:12:56,337 --> 01:12:59,738
القي التحية على السيدة

734
01:13:05,847 --> 01:13:07,644
هو من يركب الامواج، خلاب

735
01:13:07,849 --> 01:13:08,838
اشربي

736
01:13:10,351 --> 01:13:11,340
احضروا لي ولدا اخر

737
01:13:13,287 --> 01:13:15,084
لا يجب عليك ان تكوني فظة

738
01:13:15,723 --> 01:13:18,419
فقط ادعي وانه لم يحصل أي شيء، واعتبرني

739
01:13:18,593 --> 01:13:21,289
احد المستهترين عديمي الرحمة

740
01:13:21,763 --> 01:13:22,787
هذا افضل

741
01:13:23,531 --> 01:13:26,295
لا املك نقودا ولست بملك

742
01:13:27,101 --> 01:13:28,363
اني مجرد عاشق

743
01:13:30,772 --> 01:13:31,864
اشربي وحسب

744
01:13:33,040 --> 01:13:34,268
انك تستمتع بالتمرغ في القذارة، اليس كذلك؟

745
01:13:34,842 --> 01:13:36,173
انت مزيفة للغاية

746
01:13:36,711 --> 01:13:39,202
اردت بيعي كسائر العبيد الاخرين

747
01:13:40,681 --> 01:13:43,172
صحيح، اني اعشق النقود

748
01:13:43,451 --> 01:13:44,782
أليس كذلك؟

749
01:13:45,319 --> 01:13:46,308
جيد

750
01:13:46,354 --> 01:13:49,152
سابيعك للمارشال ايدو باومان البدينة

751
01:13:49,357 --> 01:13:52,588
وساكون غنيا طوال حياتي

752
01:13:52,760 --> 01:13:53,784
هيا لنذهب

753
01:13:54,328 --> 01:13:55,761
بالطبع، هيا

754
01:13:55,897 --> 01:13:56,886
حسنا اذهبي

755
01:13:56,964 --> 01:13:58,192
اذهبي

756
01:14:02,170 --> 01:14:03,159
من العجيب ان اراك هنا

757
01:14:03,271 --> 01:14:04,602
للمارشال ايدو باومان

758
01:14:05,139 --> 01:14:07,767
هل وجدت ذلك الرجل لي؟

759
01:14:08,409 --> 01:14:11,242
او اعتبر تجارتك مصادرة؟

760
01:14:11,546 --> 01:14:12,774
بالطبع وجدته

761
01:14:13,314 --> 01:14:14,303
اين هو؟

762
01:14:15,049 --> 01:14:16,073
باومان

763
01:14:18,119 --> 01:14:20,383
انا هنا، لنذهب

764
01:14:43,377 --> 01:14:44,366
ما الذي تفعلينه؟

765
01:14:45,179 --> 01:14:46,271
لا اعلم

766
01:14:55,423 --> 01:14:56,720
اذهب، قلت لك ان تذهب

767
01:15:07,268 --> 01:15:08,257
قفوا حالا في مكانكم

768
01:15:12,740 --> 01:15:14,867
انا فتي احلامك

769
01:15:15,476 --> 01:15:17,967
خذيني واعيدي ل-السيد الثالث عشر- تجارتها

770
01:15:18,279 --> 01:15:19,268
اخرس

771
01:15:19,981 --> 01:15:22,108
كيف تجرؤ على الحديث معي بهذه اللهجة

772
01:15:24,085 --> 01:15:27,816
هل تعتقدين انه بامكانك ان ترسلي الي اي رجل؟

773
01:15:29,590 --> 01:15:30,989
اليس هو الرجل الذي تريدينه؟

774
01:15:32,360 --> 01:15:33,349
حسنا

775
01:15:34,128 --> 01:15:35,925
يملك صفة ما

776
01:15:37,431 --> 01:15:39,228
ساخذه، اخذة بالاعتبار ذلك الاهتمام

777
01:15:42,637 --> 01:15:43,661
انت تحلمين

778
01:15:44,539 --> 01:15:45,904
انه لي

779
01:15:46,173 --> 01:15:47,697
هل وقعت بحب عبد؟

780
01:15:48,075 --> 01:15:49,406
اجل

781
01:15:49,544 --> 01:15:51,171
لقد وقعت بحبه، ما المشكلة؟

782
01:15:53,414 --> 01:15:55,848
تاجرة عبيد تقع بحب عبد

783
01:16:00,221 --> 01:16:02,280
ما الغريب بالامر؟ هل من قانون يمنع ذلك؟

784
01:16:02,757 --> 01:16:05,419
يمكنك نسيان امر تجارتك، انها مصادرة

785
01:16:05,993 --> 01:16:08,188
على الرحب، لا اريدها على كل حال

786
01:16:30,851 --> 01:16:32,341
انت فقيرة مثلي الان

787
01:16:36,424 --> 01:16:39,825
من يتكلم؟ اني املكك

788
01:16:40,428 --> 01:16:43,090
فقط علي ان ابيعك

789
01:16:43,264 --> 01:16:45,027
وسأكون غنية مرة اخرى

790
01:16:47,101 --> 01:16:48,090
لا تمانعين، صحيح؟

791
01:16:54,108 --> 01:16:55,370
لا، لا امانع

792
01:17:05,820 --> 01:17:06,809
ما الذي تفعلانه هنا؟

793
01:17:07,054 --> 01:17:09,045
أريد ان أخبركم أني لم اعد خادمة الملكة

794
01:17:11,926 --> 01:17:13,393
وارجو ان تخبروا رأس الفحم

795
01:17:13,894 --> 01:17:16,988
انه حتى مع امتلاكه للسيف الأسطوري
لن يكون ندا للملكة

796
01:17:17,698 --> 01:17:19,427
اخبراه ان لا يتسبب بمقتله

797
01:17:22,370 --> 01:17:24,065
لا تهتمي اذا كان صحيحا ام لا
يجب ان نخبر رأس الفحم

798
01:17:24,672 --> 01:17:25,661
موافقة؟ هيا

799
01:17:27,408 --> 01:17:28,875
وانت بهذا اللباس؟

800
01:17:29,977 --> 01:17:30,966
لكنني ابدو رائعا، أليس كذلك؟

801
01:17:33,047 --> 01:17:34,708
بالتأكيد، هيا ساسرع

802
01:18:15,322 --> 01:18:17,449
انها وقعت بحب نجمة الركس

803
01:18:19,360 --> 01:18:20,850
خذ ثيمتو الى الحجرة السرية

804
01:18:33,708 --> 01:18:34,697
عرفت ذلك منذ زمن بعيد

805
01:18:35,376 --> 01:18:37,776
انك وقعت بحب نجمة الركس

806
01:18:38,345 --> 01:18:39,676
أتريد استغلالها كطعم؟

807
01:18:41,882 --> 01:18:44,180
ارجوك لا تقتله

808
01:18:44,652 --> 01:18:46,415
انه ليس بند للملكة

809
01:18:47,788 --> 01:18:50,621
اريد السيف الاسطوري

810
01:18:51,792 --> 01:18:53,282
اذا تريد ان تصبح ملكا

811
01:18:55,162 --> 01:18:56,595
أي ملك؟

812
01:18:59,100 --> 01:19:03,036
عندما تزهر الازهار مرتان
تظهر نجمة الركس

813
01:19:03,571 --> 01:19:08,474
وينقلب ين و يان راسا على عقب
وتسود الفوضى

814
01:19:08,642 --> 01:19:09,904
تزهر الازهار مرتان

815
01:19:10,511 --> 01:19:15,039
انها تزهر وتموت بأمر مني

816
01:19:15,549 --> 01:19:18,916
اختي الكبيرة، انه خطئي

817
01:19:19,820 --> 01:19:23,278
وي ليو لم يخنك ابدا

818
01:19:23,557 --> 01:19:25,081
أتوسل اليك ان تسامحيه

819
01:19:25,392 --> 01:19:26,689
أسامحه؟

820
01:19:27,495 --> 01:19:29,156
اختي الكبيرة

821
01:19:32,633 --> 01:19:34,498
اني اسفة

822
01:19:37,004 --> 01:19:39,063
لا مجال للتراجع

823
01:20:00,528 --> 01:20:03,895
انت الوحيدة القادرة على فهمي

824
01:20:16,844 --> 01:20:20,371
خذاه مني انتما الاثنتان

825
01:20:22,016 --> 01:20:24,985
عندما يتواجد الحب تتواجد الكراهية ايضا

826
01:20:50,945 --> 01:20:52,435
زعماء القبائل

827
01:20:53,113 --> 01:20:55,775
تمكن نجمة الركس من الحصول على السيف

828
01:20:56,250 --> 01:20:58,718
سنهاجم غدا مملكة الامازون

829
01:20:58,986 --> 01:21:00,647
ونتخلص من الملكة الشريرة

830
01:21:01,422 --> 01:21:03,549
تريدنا ان نتبع نجمة الركس الى الحرب؟

831
01:21:03,991 --> 01:21:05,720
لكن انظر اليه

832
01:21:06,327 --> 01:21:08,557
يبدو مضعضعا قليلا
لكنه يحيا حياة جيدة

833
01:21:08,729 --> 01:21:10,390
يموت الناس في الحروب

834
01:21:11,298 --> 01:21:13,095
ان تقتل ليس بالشيء السيئ جدا

835
01:21:13,901 --> 01:21:15,266
لا تستطيع ان تتصور مدى فظاعة ان

836
01:21:16,036 --> 01:21:17,526
...تصبح مثلي

837
01:21:19,440 --> 01:21:22,375
سيد بلاكوود، هل هذا انت؟

838
01:21:23,010 --> 01:21:25,342
ساعدني

839
01:21:25,713 --> 01:21:27,442
اعلم كل شيء عنك

840
01:21:30,351 --> 01:21:32,444
اريد ان اقول بضع كلمات للجميع

841
01:21:35,522 --> 01:21:36,511
من انت؟

842
01:21:37,791 --> 01:21:38,780
اني لست ببشر

843
01:21:40,361 --> 01:21:41,988
اني مسخ

844
01:21:42,363 --> 01:21:43,557
ما الذي تتحدث عنه؟

845
01:21:49,036 --> 01:21:50,901
لا تخف يا رأس الفحم

846
01:22:11,725 --> 01:22:12,714
الان رأيتم ما الذي فعلته

847
01:22:14,561 --> 01:22:17,530
الملكة الشريرة بي

848
01:22:18,666 --> 01:22:20,361
لتحويل الرجال الى نساء

849
01:22:21,835 --> 01:22:23,302
اجرت علي عملية لتحويل الجنس

850
01:22:23,771 --> 01:22:24,999
وانتهى المطاف بي لا كأمراة ولا كرجل

851
01:22:26,307 --> 01:22:28,332
اذا بقيت جالسا على السياج

852
01:22:29,476 --> 01:22:32,707
قد تصبح المسخ التالي

853
01:22:33,580 --> 01:22:37,949
انت! انت! ام انت

854
01:22:39,620 --> 01:22:41,986
سنهاجم من الجانبين

855
01:22:42,456 --> 01:22:45,653
سنفتدي بارواحنا  الملك والبلد

856
01:22:49,463 --> 01:22:50,452
رأس الفحم

857
01:22:51,899 --> 01:22:52,888
بلوكهيد

858
01:22:53,400 --> 01:22:54,389
سيد بلاكوود

859
01:22:55,469 --> 01:22:56,458
اسف

860
01:22:57,905 --> 01:22:58,894
لا تعبئ بذلك

861
01:22:59,039 --> 01:23:01,872
تمكنت الملكة من الطائر الازرق والسيد الثالث عشر.

862
01:23:02,242 --> 01:23:04,005
رأس الفحم، الملك الجيد

863
01:23:04,345 --> 01:23:05,744
لا يفكر بنفسه فقط

864
01:23:13,187 --> 01:23:15,087
جيد

865
01:24:13,047 --> 01:24:15,948
بما اننا نجرؤ على المجيء الى هنا
فنحن مستعدون للموت

866
01:24:17,484 --> 01:24:18,473
تشكيل

867
01:24:21,488 --> 01:24:23,285
تشكيل

868
01:24:56,723 --> 01:24:58,020
توقفوا

869
01:24:59,026 --> 01:25:00,050
ايدو باومان

870
01:25:01,862 --> 01:25:04,160
هذا الرجل، لن ابقيه على قيد الحياة

871
01:25:22,149 --> 01:25:23,138
افتقدك كثيرا

872
01:25:24,518 --> 01:25:27,248
لن اراك مجددا في هذه الحياة

873
01:25:27,488 --> 01:25:31,185
توقفي عن البكاء
لا تبدين جذابة عندما تبكين

874
01:25:31,692 --> 01:25:34,855
اذناك ما زالتا جذابتان

875
01:25:36,663 --> 01:25:39,564
صمتا، يوجد اناس هنا

876
01:25:39,800 --> 01:25:41,825
ايها المشير، هل نحن ذاهبون للقتال ام لا؟

877
01:25:42,970 --> 01:25:45,029
لا

878
01:25:45,272 --> 01:25:47,433
نعم، يجب ان نذهب

879
01:25:49,176 --> 01:25:51,076
نحن نضم قواتنا

880
01:25:52,079 --> 01:25:53,341
عندما نطيح بالملكة الشريرة

881
01:25:53,714 --> 01:25:55,648
نستطيع بعدها ان نحيا حياة طبيعية

882
01:25:56,483 --> 01:25:57,814
لا تقلقوا

883
01:25:58,585 --> 01:26:03,079
سنطيح بالملكة الشريرة وليس النساء بشكل عام

884
01:26:03,991 --> 01:26:08,621
ستكون هناك مساواة بين الرجال والنساء والحرية للجميع

885
01:26:09,563 --> 01:26:12,532
ستوجد رومانسية وسنستطيع ان نحب وان نكره

886
01:26:12,933 --> 01:26:14,457
رائع

887
01:26:14,668 --> 01:26:17,569
رائع! فلتسقط الملكة الشريرة

888
01:26:17,905 --> 01:26:19,497
رائع

889
01:26:42,963 --> 01:26:45,158
الملكة تقذف بلعناتها! اهربوا واختبئوا

890
01:26:45,899 --> 01:26:47,161
اركضوا

891
01:26:47,201 --> 01:26:48,031
اسرعوا

892
01:26:48,068 --> 01:26:51,060
اذهبوا الى حيث تشرق الشمس، بسرعة

893
01:27:08,455 --> 01:27:10,946
لن اذهب الى أي مكان

894
01:27:12,626 --> 01:27:15,322
اريد ان اكون معك حتى لو مت

895
01:27:15,829 --> 01:27:17,490
لا اعبئ بما سنصبح عليه عندما نتغير، لن اغادر

896
01:27:57,437 --> 01:27:59,496
فخامتك، القصر وراء هذه البوابة مباشرة

897
01:28:26,533 --> 01:28:28,091
ما الخطب؟ انه يؤلم

898
01:28:31,171 --> 01:28:32,229
السيد الثالث عشر

899
01:28:32,839 --> 01:28:33,828
الطائر الازرق

900
01:28:34,708 --> 01:28:35,697
السيد الثالث عشر

901
01:28:36,977 --> 01:28:37,966
الطائر الازرق

902
01:28:39,513 --> 01:28:40,673
السيد الثالث عشر

903
01:28:42,649 --> 01:28:43,638
الطائر الازرق

904
01:28:53,193 --> 01:28:54,888
هل جننتما؟

905
01:28:54,928 --> 01:28:55,917
ما الذي تفعلانه؟

906
01:28:55,962 --> 01:28:57,156
انت! ما الذي تفعلينه؟

907
01:29:33,767 --> 01:29:35,325
رأس الفحم، لا تفعلها

908
01:29:38,071 --> 01:29:39,060
رأس الفحم

909
01:29:42,376 --> 01:29:44,173
انتظر! رأس الفحم

910
01:29:46,213 --> 01:29:48,545
لا تفعلها

911
01:29:51,318 --> 01:29:52,376
رأس الفحم

912
01:30:26,353 --> 01:30:27,342
هل انت بخير؟

913
01:30:48,975 --> 01:30:50,772
الطائر الازرق، انا رأس الفحم

914
01:30:54,514 --> 01:30:57,005
الطائر الازرق، انا رأس الفحم

915
01:30:58,218 --> 01:30:59,708
السيد الثالث عشر
هل اصبت باللعنة؟

916
01:31:13,033 --> 01:31:15,263
السيد الثالث عشر، هلا توقفت عن هذا؟
انا بلوكهيد

917
01:31:21,508 --> 01:31:22,839
الطائر الازرق، لا

918
01:31:46,733 --> 01:31:48,598
رأس الفحم
ما الذي تفعله على الارض؟

919
01:31:49,970 --> 01:31:50,994
ما الذي يحدث؟

920
01:31:51,671 --> 01:31:54,299
لقد كنتما تحت تأثير اللعنة
حاولتما قتلنا

921
01:31:57,277 --> 01:31:58,266
هذا مؤلم

922
01:31:58,411 --> 01:32:00,208
كنت ممسكة بي وكأني معتوه

923
01:32:00,680 --> 01:32:03,672
أي معتوه؟ لماذا يجب علي ان أمسكك؟

924
01:32:06,853 --> 01:32:07,842
الطائر الازرق

925
01:32:08,121 --> 01:32:09,110
اوه لا

926
01:33:03,543 --> 01:33:04,635
استيقظي

927
01:34:01,167 --> 01:34:02,361
انه يؤلم

928
01:34:03,670 --> 01:34:04,659
هل انت بخير؟

929
01:34:05,805 --> 01:34:07,796
وضعني احدهم في كيس وضربني

930
01:34:07,974 --> 01:34:09,965
انظر، اني مليئة بالكدمات في كل مكان

931
01:34:10,110 --> 01:34:11,634
انه بلوكهيد

932
01:34:13,013 --> 01:34:14,173
هل انتما بخير؟

933
01:34:15,248 --> 01:34:16,840
يجب ان أسألك هذا السؤال

934
01:34:17,050 --> 01:34:19,644
انت مقرف جدا، توقف ودعنا نخرج من هنا

935
01:34:23,390 --> 01:34:25,824
رأس الفحم، احضر السيف

936
01:34:25,992 --> 01:34:27,857
لا تدعه يقع بين يدي الملكة

937
01:34:46,980 --> 01:34:48,140
رأس الفحم، رأس الفحم

938
01:34:53,386 --> 01:34:54,978
بلوكهيد احضر بعض النار لانقاذ رأس الفحم

939
01:34:58,591 --> 01:34:59,580
انت اذهبي لإحضار السيف

940
01:35:00,293 --> 01:35:01,817
سأعيق الملكة، هيا بسرعة

941
01:35:55,381 --> 01:35:57,406
رأس الفحم، رأس الفحم

942
01:36:16,870 --> 01:36:17,859
ابتعد

943
01:36:27,013 --> 01:36:28,412
هل انت بخير، رأس الفحم؟

944
01:36:29,983 --> 01:36:31,007
رأس الفحم

945
01:36:31,184 --> 01:36:33,209
انه متجمد، رأس الفحم

946
01:36:38,391 --> 01:36:39,380
هل انت بخير؟

947
01:36:41,094 --> 01:36:42,083
انتظر

948
01:36:42,829 --> 01:36:43,818
رأس الفحم

949
01:36:44,464 --> 01:36:45,863
نستطيع فعلها، نستطيع ذلك

950
01:36:47,567 --> 01:36:49,034
هيا، نستطيع فعلها

951
01:37:45,892 --> 01:37:47,223
رأس الفحم، لا تفعلها

952
01:37:50,196 --> 01:37:51,185
لا تستطيع التخلي عنه؟

953
01:37:52,265 --> 01:37:56,634
هل تتخلى عن العالم لشخص  كذب عليك؟

954
01:37:58,404 --> 01:38:00,167
حتى انك تتخلى عن حياتك؟

955
01:38:02,008 --> 01:38:03,908
رأس الفحم، لا تكترث لي
اغرس السيف فينا

956
01:38:06,112 --> 01:38:07,670
لا اريد ان اموت

957
01:38:22,795 --> 01:38:24,524
رجل اخر عديم الفائدة

958
01:38:24,864 --> 01:38:25,853
ويي ليو

959
01:38:26,432 --> 01:38:29,629
اره كيف يتم رفع السيف

960
01:38:29,869 --> 01:38:32,030
وكيف يخصي نفسه، كما فعلت انت

961
01:38:32,705 --> 01:38:35,435
ثم ربما يمكن ان ابقي على حياته

962
01:38:35,608 --> 01:38:37,166
انها مستعدة للموت من اجلك

963
01:38:38,912 --> 01:38:41,176
اذا لم تقتل الملكة بالسيف الاسطوري

964
01:38:42,448 --> 01:38:45,212
كراهيتها ستعذب الطائر الازرق للابد.

965
01:38:45,385 --> 01:38:48,786
صحيح، ضحي بنفسك من اجل الحب

966
01:38:49,622 --> 01:38:51,920
رأس الفحم، لا تعطي السيف ل –ويي ليو-

967
01:38:52,091 --> 01:38:53,991
مراده ان يتوج ملكا

968
01:38:58,998 --> 01:39:01,694
اذا كنت تكذب علي؟

969
01:39:05,638 --> 01:39:07,401
هل كنت دائما تكذب علي؟

970
01:39:08,341 --> 01:39:10,434
ألان او فلا

971
01:39:11,344 --> 01:39:13,812
كنت تكذب علي

972
01:39:13,947 --> 01:39:15,676
أغمض عيناك، سأساعدك

973
01:39:16,015 --> 01:39:17,004
التقط السيف

974
01:39:45,578 --> 01:39:46,567
انت بخير؟

975
01:39:48,781 --> 01:39:49,770
اني بخير

976
01:39:59,092 --> 01:40:00,081
انها الطريقة الوحيدة لتحويلك مرة اخرى

977
01:40:02,428 --> 01:40:05,124
إلى – يا جي-

978
01:40:10,903 --> 01:40:11,892
لا تخافي

979
01:40:14,040 --> 01:40:15,598
سأكون دوما إلى جانبك

980
01:40:17,010 --> 01:40:18,375
لن اتركك ابدا

981
01:40:21,147 --> 01:40:23,012
ابدا

982
01:40:27,653 --> 01:40:29,211
لم اكذب عليك

983
01:40:32,692 --> 01:40:34,023
حتى لمرة واحدة

984
01:41:50,269 --> 01:41:51,258
لا يهم ما الذي نتحول اليه

985
01:41:52,672 --> 01:41:53,730
هل تمانعين ان تقومي عني؟

986
01:41:55,074 --> 01:41:56,336
لا استطيع التحمل

987
01:42:03,816 --> 01:42:06,751
تحول... التحول الى ماذا؟

988
01:42:11,190 --> 01:42:12,179
لا

989
01:42:14,494 --> 01:42:15,483
لا

990
01:42:15,628 --> 01:42:19,120
تمكن رأس الفحم من الانتصار

991
01:42:19,599 --> 01:42:20,930
اني بخير

992
01:42:33,246 --> 01:42:34,406
ذلك رأس الفحم، بالفعل انه شيء مميز

993
01:42:34,914 --> 01:42:37,007
يتخلى عن عرشه ليتمتع بالحياة

994
01:42:37,116 --> 01:42:38,743
تاركا لي مهام ادارة المملكة

995
01:42:39,018 --> 01:42:40,212
اجل، رائع

996
01:42:40,419 --> 01:42:42,853
لم اعتقد ابدا انني استطيع الوقوف مكتوفة
الايدي بدون فعل أي شيء

997
01:42:44,056 --> 01:42:45,990
ما رأيك بهذا؟ نتبادل العمل فيما بيننا

998
01:42:46,859 --> 01:42:47,848
مستحيل

999
01:42:47,894 --> 01:42:50,419
العمل الجسدي هو من اعمال الرجال

1000
01:42:50,897 --> 01:42:51,886
لا

1001
01:42:52,565 --> 01:42:55,591
من الافضل اسناد بعض المهام للاميرة.

1002
01:42:57,136 --> 01:42:58,660
بالتأكيد، متى؟

1003
01:42:59,372 --> 01:43:00,464
ما رأيك الآن؟

1004
01:43:00,740 --> 01:43:01,729
الان؟ صحيح

1005
01:43:01,841 --> 01:43:03,536
كيف؟ وكل هؤلاء الناس يشاهدون

1006
01:43:03,743 --> 01:43:05,370
ما المهم؟ انا الملك

1007
01:43:05,578 --> 01:43:07,910
لست جيدا بما فيه الكفاية ؟ لا

1008
01:43:09,482 --> 01:43:11,382
المستقبل بأيادي هؤلاء الناس اليافعين

1009
01:43:17,490 --> 01:43:18,479
اليس جميلا؟

1010
01:43:18,691 --> 01:43:20,886
نعم، لكن الجو بارد قليلا

1011
01:43:21,294 --> 01:43:22,283
اوشكنا على الوصول

1012
01:43:33,706 --> 01:43:34,764
لقد انجبا توأم

1013
01:43:35,274 --> 01:43:38,038
لن يجدي ذلك نفعا
يجب ان نقوم بشيء ما حياله

1014
01:43:38,744 --> 01:43:39,733
اغرب عن وجهي

1015
01:43:40,746 --> 01:43:43,010
لماذا انت معي؟ الا تريد ان تصبح ملكا؟

1016
01:43:43,883 --> 01:43:44,872
انت تعلمين

1017
01:43:45,051 --> 01:43:47,019
اخبرني مرة اخرى، لقد نسيت

1018
01:43:48,454 --> 01:43:49,443
لاني احبك

1019
01:43:49,488 --> 01:43:52,286
احبك كثيرا لدرجة اني لا اجد وقتا لاصبح ملكا

1020
01:43:53,859 --> 01:43:55,952
مغفل، لنذهب

1021
01:43:56,195 --> 01:43:57,321
بالتأكيد

1022
01:43:57,322 --> 01:50:57,322
cherokeecreeks@hotmail.com
<font color=#7FFFO0>****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
    <font color="#ffff00">******** Mr_M.Elsayed ********</font>
