1
00:00:13,600 --> 00:00:23,300
* Lupin *
...للترجمة يقدم

2
00:00:23,300 --> 00:00:26,400
<i>نــقــطــة الــمــبــارة</i>

3
00:01:09,100 --> 00:01:16,500
<i>أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</i>

4
00:01:16,500 --> 00:01:19,400
"من قال "أفضل الحظ عن المهارة

5
00:01:19,400 --> 00:01:21,600
كان له نظرة متعمقة في الحياة

6
00:01:21,800 --> 00:01:25,600
تخشى الناس رؤية أن جزء كبير
من حياة الإنسان يعتمد على الحظ

7
00:01:26,400 --> 00:01:29,700
أمر مخيف التفكير في أن
هناك الكثير خارج عن نطاق سيطرة الإنسان

8
00:01:30,500 --> 00:01:34,500
هناك لحظات في المباراة تصطدم
الكرة بأعلى الشبكة

9
00:01:34,800 --> 00:01:39,300
و للحظة يمكنها أن تتحرك للأمام
أو تسقط للخلف

10
00:01:40,300 --> 00:01:44,200
ببعض الحظ تتحرك للأمام و تفوز

11
00:01:44,300 --> 00:01:47,700
أو ربما لا يحدث هذا
و تخسر

12
00:01:52,000 --> 00:01:53,600
آسف

13
00:01:58,700 --> 00:02:00,600
(سيد (تاونسند

14
00:02:05,800 --> 00:02:07,700
من هنا

15
00:02:08,500 --> 00:02:11,000
(إذاً، مدرب التنس بنادي الشاطئ (ماربيلا

16
00:02:11,100 --> 00:02:14,600
(ستانفورد هاوس)
(فورتي فيليج)، (ساردينيا)، (نيس)

17
00:02:14,600 --> 00:02:16,600
نعم، عندي خبرة جيدة

18
00:02:16,700 --> 00:02:18,200
أرى هذا

19
00:02:18,300 --> 00:02:21,400
سمعت أشياء جيدة جداً
ألم تشتاق للعب المحترفين؟

20
00:02:21,400 --> 00:02:23,200
أحمد الله كل يوم على أنني
لم أعد مضطراً لهذا

21
00:02:23,200 --> 00:02:26,600
أكره أمر ترحال التنس

22
00:02:26,600 --> 00:02:31,000
السفر المتواصل
(و لم أكن يوماً لأصبح مثل (روزيسكي) أو (آجاسي

23
00:02:31,000 --> 00:02:32,800
يجب أن يكون هناك إرادة قوية

24
00:02:32,900 --> 00:02:34,800
لا يعني هذا طبعاً أن لدي موهبتهما

25
00:02:35,300 --> 00:02:38,000
حسناً، أوراق اعتمادك و مؤهلاتك رائعة

26
00:02:38,100 --> 00:02:39,900
و تريد أن تعيش في (لندن)؟

27
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
كثيراً
كثيراً

28
00:02:43,100 --> 00:02:46,300
لدينا اشتراكات محدودة هنا

29
00:02:46,400 --> 00:02:48,300
يمكنك البدء نهاية الأسبوع؟

30
00:02:49,100 --> 00:02:51,700
شكراً لك
شكراً جزيلاً لك

31
00:02:53,000 --> 00:02:55,900
هذه أريكتك
و التي يمكن استخدامها أيضاً كفراش

32
00:02:55,900 --> 00:02:58,700
و هو أمر عظيم بالمناسبة
لأنه ربما تشاهد التلفاز

33
00:02:58,800 --> 00:03:00,900
و لن تضطر أن تقوم لتذهب
إلى غرفة نومك

34
00:03:00,900 --> 00:03:03,300
يمكنك فقط أن تفتحها و تنام

35
00:03:03,400 --> 00:03:05,500
المطبخ هنا

36
00:03:05,600 --> 00:03:09,000
كل وسائل راحتك، الأساسيات
اللوازم و الغسالة

37
00:03:09,100 --> 00:03:10,300
كل هذه الأشياء

38
00:03:10,400 --> 00:03:12,900
منظر جميل ليس مبالغ فيه

39
00:03:13,000 --> 00:03:14,900
إذاً فكله جيد

40
00:03:15,000 --> 00:03:17,500
السعر 225 جنيه بالأسبوع؟

41
00:03:17,600 --> 00:03:21,300
حسناً، إنها (لندن) يا أخي، صاخبة
(إن لم تعجبك انتقل لـ(ليدز

42
00:03:21,300 --> 00:03:23,100
أتفهمني؟
أعندك وعاء؟

43
00:03:23,200 --> 00:03:26,000
أعندك وعاء؟
أحد هذه الطاسات الشرقية

44
00:03:26,100 --> 00:03:28,200
لا، لا، لا -
الأحمق الذي قبلك -

45
00:03:28,300 --> 00:03:31,300
ترك واحدة بالداخل
يمكنك استخدامها، سأترك هذه هنا

46
00:03:31,400 --> 00:03:34,100
سآخذها -
اختيار موفق -

47
00:03:49,200 --> 00:03:50,700
جيد جداً

48
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
<i>(دوستويفسكي)</i>

49
00:04:03,400 --> 00:04:04,800
(كريس ويلتون)

50
00:04:04,900 --> 00:04:06,700
(هذا (توم هيويت

51
00:04:06,800 --> 00:04:08,700
تسعدني مقابلتك، كيف حالك؟ -
صباح الخير، سعدت بلقائك -

52
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
أظن (كريس) سيكون المدرب المناسب لك

53
00:04:10,600 --> 00:04:13,300
و هو صبور جداً
و بارع في تحليل أخطاء اللاعبين

54
00:04:13,300 --> 00:04:16,500
لم أتدرب منذ فترة
لم ألعب منذ أيام الجامعة

55
00:04:16,600 --> 00:04:19,900
و كنت أحبه، لكنني لم أمسك
...مضرباً منذ سنوات، لذا

56
00:04:20,000 --> 00:04:21,500
لا تقلق
الموهبة تعود

57
00:04:21,600 --> 00:04:24,200
لا يمكنك أن تكون متعجلاً
و ثابط الهمة

58
00:04:24,300 --> 00:04:25,600
حسناً

59
00:04:25,600 --> 00:04:27,700
حظاً سعيداً -
شكراً جزيلاً لك -

60
00:04:27,800 --> 00:04:29,900
إلى هناك -
جميل -

61
00:04:41,700 --> 00:04:45,600
حسناً، من كان أفضل، أو أقوى؟
هنمان) أم (آجاسي)؟)

62
00:04:45,700 --> 00:04:48,000
كلاهما كان رائعاً -
...أعلم، لكنني أقصد -

63
00:04:48,100 --> 00:04:49,900
لقد تماسكت بشكل يثير الإعجاب

64
00:04:50,000 --> 00:04:51,400
لمدة

65
00:04:51,500 --> 00:04:54,000
لكن مع استمرار المباراة
تكتشف حقاً مدى براعة اللاعب

66
00:04:54,100 --> 00:04:55,900
سأدفع أنا حساب هذا -
لا، لا، لا -

67
00:04:55,900 --> 00:04:58,400
لا، أرجوك يا (توم)، أصر على هذا -
لا، لا، لا -

68
00:04:58,500 --> 00:05:00,400
ابعد يديك القذرتين

69
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
شكراً لك
سأدفع أنا حساب المرة القادمة

70
00:05:04,700 --> 00:05:06,600
أتحتاج لتوصيلة بعد هذا؟

71
00:05:06,700 --> 00:05:10,300
في الواقع، أنا أبحث عن متجر للموسيقى
أريد شراء بعض الأسطوانات

72
00:05:10,400 --> 00:05:14,100
موسيقى هنا؟
(أظن أن هناك واحداً بطريق (فولهام

73
00:05:14,100 --> 00:05:16,200
و لديهم قسم محترم للأوبرا؟

74
00:05:16,300 --> 00:05:18,400
أوبرا؟
أتحب الأوبرا، حقاً؟

75
00:05:18,400 --> 00:05:19,700
أعشق الأوبرا

76
00:05:19,700 --> 00:05:22,900
يعزف والدي الكثير للعائلة المالكة
(في (كوفنت جاردن

77
00:05:23,000 --> 00:05:24,900
أعرف أن هذا سيبدو غريباً

78
00:05:24,900 --> 00:05:27,300
لكن أتحب الذهاب للأوبرا ليلة غد؟

79
00:05:28,600 --> 00:05:30,300
للأوبرا؟

80
00:05:30,400 --> 00:05:32,900
نعم، معنا تذكرة و أحد المدعوين لن يأتي

81
00:05:32,900 --> 00:05:35,400
"إنها أوبرا "الضائعة

82
00:05:35,500 --> 00:05:38,500
يا إلهي
أود هذا

83
00:05:38,600 --> 00:05:41,500
أواثق أنني لن أكون ثقيلاً؟
أيمكنني أن أدفع ثمن تذكرتي على الأقل؟

84
00:05:41,500 --> 00:05:44,100
لست ثقيلاً على الإطلاق
بل يسعدني هذا

85
00:05:44,200 --> 00:05:48,400
يعجبني أن كلانا نحب الأوبرا
جميل

86
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
إذاً؟

87
00:05:51,500 --> 00:05:54,500
...(قلت لـ(دايفيد) و (ميليسا -
-مساء الخير، مرحباً يا أمي -

88
00:05:54,600 --> 00:05:56,700
مرحباً يا عزيزي
تسعدني رؤيتك كثيراً

89
00:05:56,800 --> 00:05:59,600
(هذا (كريس)، هذا والدي (أليك -
مرحباً، سعدت برؤيتك -

90
00:05:59,700 --> 00:06:01,600
أسمع أنك لاعب تنس رهيب

91
00:06:01,700 --> 00:06:04,400
لعبت مرة ثم توقفت
ثم عدت ثم توقفت

92
00:06:04,500 --> 00:06:05,700
ثم عدت -
هراء -

93
00:06:05,800 --> 00:06:08,400
أنا واثق أن (توم) بالغ في وصفي -
لقد مللت فحسب -

94
00:06:08,500 --> 00:06:10,500
مساء الخير، سعدت برؤيتك -
تسعدني مقابلتك -

95
00:06:10,600 --> 00:06:13,200
(و هذه أختي، (كلوي -
هناك مقعد في مكانٍ ما -

96
00:06:13,200 --> 00:06:15,300
أنا (كلوي)، سعدت برؤيتك -
هناك اثنان آخران -

97
00:07:05,800 --> 00:07:09,700
نعم، والديَّ يشكرانك على الزهور الجميلة

98
00:07:09,800 --> 00:07:12,900
و يقولان أنه تفكير جيد
و لم يكن له داعي

99
00:07:13,000 --> 00:07:17,300
لكن بيني و بينك، أحسنت
لأنهما يحبان هذا

100
00:07:17,300 --> 00:07:20,900
إنهم رائعون جداً
و أختك جميلة جداً

101
00:07:20,900 --> 00:07:23,600
بشكل مخيف أحياناً
...لكن

102
00:07:23,700 --> 00:07:26,700
على أي حال، أعجبت بك كثيراً
و أرادت دعوتك

103
00:07:26,700 --> 00:07:29,600
لمنزلنا الريفي مع والديَّ يوم الأحد

104
00:07:29,700 --> 00:07:32,700
لأنهم يقيمون حفلاً
سيكون هناك أناس جيدة

105
00:07:32,700 --> 00:07:37,100
و سأسمعك موسيقى رائعة
لأن عند أبي مجموعة أسطورية

106
00:07:55,400 --> 00:07:57,300
كلو)، أتريدين اللعب مع (كريس) قليلاً؟)

107
00:07:57,400 --> 00:07:59,200
لأن الساعة أصبحت الخامسة يا عزيزتي

108
00:07:59,300 --> 00:08:01,500
و يجب أن أعد بعض المشروبات

109
00:08:01,500 --> 00:08:04,600
أيها الأيرلندي
هل تناولت من قبل (كوبا ليبري) أو (كايبرينيا)؟

110
00:08:04,600 --> 00:08:07,100
سيشعر (كريس) بالملل من اللعب
معي وحدي

111
00:08:07,100 --> 00:08:09,900
كان يشعر بالملل و هو يلعب معي
لكنه رياضي جيد

112
00:08:10,000 --> 00:08:12,700
و على أي حال ساقاك أقوى مني

113
00:08:12,800 --> 00:08:15,800
لا تكوني سخيفة
أنا أعلم من لم يمسكوا مضرباً من قبل

114
00:08:15,900 --> 00:08:18,700
أنا سيئة جداً -
و هكذا يتحسن مستواكِ -

115
00:08:18,800 --> 00:08:20,600
باللعب مع لا عب أقوى
هيا

116
00:08:20,700 --> 00:08:22,400
حسناً

117
00:08:42,400 --> 00:08:43,700
هل كنت سيئة للغاية؟

118
00:08:43,800 --> 00:08:46,500
على الإطلاق
أسلوبك مميز

119
00:08:46,600 --> 00:08:50,500
نعم، اسمه الأسلوب المهلهل
كيف أصبحت بهذه البراعة على أي حال؟

120
00:08:50,600 --> 00:08:52,900
قال (توم) أنك لاعبت بعض العمالقة

121
00:08:53,000 --> 00:08:55,800
بالنسبة لي، كان نتيجة للفقر

122
00:08:55,900 --> 00:08:58,900
رآني مدرب جيد
لا أعرف

123
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
كان الأمر سهلاً في البداية

124
00:09:02,400 --> 00:09:04,600
هل تستمتع بالتدريب؟ -
ليس تماماً -

125
00:09:05,100 --> 00:09:06,600
أعني، إنه جيد الآن

126
00:09:06,700 --> 00:09:09,400
لكنني سأموت إن فكرت
أنه يمكنني القيام به للأبد

127
00:09:09,500 --> 00:09:11,300
أريد أن أفعل شئاً بحياتي

128
00:09:11,400 --> 00:09:15,000
شيء مميز
أريد أن أقدم مساهمة

129
00:09:15,100 --> 00:09:18,300
(إذاً أنت فتى فقير من (أيرلندا
(أتى إلى (لندن

130
00:09:18,700 --> 00:09:20,100
تعجبني

131
00:09:20,200 --> 00:09:22,600
إنها مثيرة و حيوية

132
00:09:22,700 --> 00:09:25,000
لم أر مثل مسرحها أو فنها

133
00:09:25,100 --> 00:09:27,300
لا يعني هذا أنني استفدت منهم بعد

134
00:09:27,300 --> 00:09:30,000
اسمع، إن أردت من يطلعك على المدينة

135
00:09:30,100 --> 00:09:33,800
(لقد نشأت في (بلجرافيا
يسعدني أن آخذك للأماكن الجيدة

136
00:09:33,900 --> 00:09:35,100
أود هذا كثيراً

137
00:09:35,400 --> 00:09:39,100
على شرط واحد
أشتري أنا التذاكر

138
00:09:39,200 --> 00:09:41,000
يا إلهي، أستكون هذه مشكلة؟

139
00:09:41,000 --> 00:09:43,800
أخشى هذا
أنا تفكيري قديم

140
00:09:43,800 --> 00:09:46,500
...لكنني في الواقع قرأت شئاً عن

141
00:09:46,600 --> 00:09:48,900
(المعرض في صالة (ساتشي

142
00:09:49,000 --> 00:09:52,900
ممتاز
يسعدني أن آخذك له

143
00:09:52,900 --> 00:09:55,100
هذا عرض لطيف منك

144
00:09:55,200 --> 00:09:57,600
أيمكنني أن أعطيكِ دروس تنس مجانية؟

145
00:09:57,700 --> 00:09:59,400
حسناً، اتفقنا

146
00:09:59,400 --> 00:10:01,800
ما رأيك بيوم الأربعاء ل(ساتشي)؟

147
00:10:01,900 --> 00:10:03,400
يمكنني هذا

148
00:10:03,500 --> 00:10:06,900
هل نتقابل على الغداء قبلها؟ -
إنه موعد -

149
00:10:07,000 --> 00:10:09,700
يستحسن أن أستعد
فسيصل ضيوفك في أي لحظة

150
00:10:09,800 --> 00:10:11,700
نعم، نعم
بالتأكيد، اذهب

151
00:10:11,800 --> 00:10:15,000
لاعبا تنس متعرقان
شئ لا يتوقعوه بالتأكيد

152
00:11:11,400 --> 00:11:14,700
من ضحيتي القادمة إذاً؟

153
00:11:16,000 --> 00:11:17,100
أنت؟

154
00:11:17,700 --> 00:11:19,700
لم ألعب تنس الطاولة منذ فترة

155
00:11:20,500 --> 00:11:23,200
أتحب أن تلعب مباراة على ألف جنيه؟

156
00:11:25,000 --> 00:11:26,700
فيم أقحمت نفسي؟

157
00:11:37,700 --> 00:11:40,000
فيم أقحمت أنا نفسي؟

158
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
إنه هكذا

159
00:11:44,100 --> 00:11:46,200
أتسمحين لي؟ -
من فضلك -

160
00:11:47,900 --> 00:11:52,400
يجب أن تميلي و تضربين الكرة بقوة

161
00:11:55,300 --> 00:11:58,200
كنت ألعب بشكل جيد حتى ظهرت أنت

162
00:11:58,300 --> 00:12:00,500
قصة حياتي

163
00:12:00,500 --> 00:12:02,000
اخبريني إذاً

164
00:12:02,000 --> 00:12:04,800
ماذا تفعل لاعبة تنس طاولة
أمريكية جميلة

165
00:12:04,900 --> 00:12:07,100
مع الطبقة العليا البريطانية؟

166
00:12:12,000 --> 00:12:16,300
هل أخبرك أحد من قبل أنك
تلعب لعبة عنيفة؟

167
00:12:19,000 --> 00:12:21,900
هل أخبرك أحد من قبل أن شفاك مثيرة؟

168
00:12:26,100 --> 00:12:29,300
عنيف جداً -
أنا منافس بطبيعتي -

169
00:12:30,300 --> 00:12:32,300
أهو أمر ينفر الناس؟

170
00:12:34,300 --> 00:12:36,800
يجب أن أفكر بهذا قليلاً

171
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
ها أنتِ ذا

172
00:12:41,400 --> 00:12:43,500
(أردت أن أقدمك لـ(كريس ويلتون

173
00:12:43,600 --> 00:12:45,000
(كريس ويلتون)
(هذه (نولا رايس

174
00:12:45,600 --> 00:12:47,100
خطيبتي

175
00:12:48,500 --> 00:12:50,900
أنت مدرب التنس إذاً

176
00:12:50,900 --> 00:12:52,900
مرحباً يا عزيزتي -
سعدت بلقائك -

177
00:12:53,000 --> 00:12:55,300
كان يحاول اللعب بطريقته
معي على الطاولة

178
00:12:55,400 --> 00:12:58,200
حقاً؟ يجب أن تحترسي
من هذا إذاً

179
00:12:58,300 --> 00:13:00,300
إنه يجني قوت يومه من اللعب العنيف

180
00:13:00,700 --> 00:13:03,400
سأستعد لك المرة القادمة

181
00:13:05,200 --> 00:13:08,800
أراك بالخارج -
نعم -

182
00:13:15,600 --> 00:13:17,900
بها شئ جذاب، صحيح؟

183
00:13:19,900 --> 00:13:23,000
منذ متى و أنتما معاً؟ -
ستة أشهر -

184
00:13:23,100 --> 00:13:25,200
يا إلهي، نعم
ستة أشهر

185
00:13:25,200 --> 00:13:27,700
جاءت لتعلم التمثيل
و قابلتها في حفل

186
00:13:27,700 --> 00:13:29,800
...ثم لفتت نظري و لفت نظرها

187
00:13:29,900 --> 00:13:32,600
و سارت الأمور وحدها

188
00:13:33,300 --> 00:13:36,300
بالتأكيد أخذت أمي فترة لتعتاد على فكرة

189
00:13:36,400 --> 00:13:37,900
...أنني جاد بعلاقتي معها، لكن

190
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
سأكون صادقاً معك

191
00:13:39,100 --> 00:13:41,400
لطالما كان مع أمي مفكرة صغيرة لي

192
00:13:41,400 --> 00:13:44,700
و غير موجود بها بالتأكيد
الزواج من ممثلة مكافحة

193
00:13:44,800 --> 00:13:46,900
و خاصةً ممثلة أمريكية

194
00:13:48,500 --> 00:13:50,900
لكنني أهيم بها حباً

195
00:13:50,900 --> 00:13:54,600
على أي حال، يجب أن نذهب كلنا للعشاء
الأسبوع القادم، ما رأيك؟

196
00:13:54,800 --> 00:13:56,700
أود هذا -
عظيم -

197
00:13:56,800 --> 00:14:00,300
الآن أيها الأيرلندي، ما رأيك في قطرة
خمر اسكتلندي قبل العشاء؟

198
00:14:00,400 --> 00:14:03,700
ما المانع؟ -
تحرك، هيا -

199
00:14:43,500 --> 00:14:46,200
كانت هذه الأمسيات رائعة جداً

200
00:14:46,900 --> 00:14:50,200
أنا سعيدة لأن جدول أعمالك
يترك لك وقت فراغ كبير

201
00:14:50,300 --> 00:14:51,800
نعم، إنه أمر جميل

202
00:14:51,900 --> 00:14:54,600
رغم أنه لا مشكلة من وجود متدرب
أو اثنين آخرين

203
00:14:56,800 --> 00:14:58,800
أتحتاج للمال؟

204
00:14:58,900 --> 00:15:00,700
لا يا إلهي

205
00:15:01,000 --> 00:15:02,600
لا، أنا بخير

206
00:15:02,600 --> 00:15:05,300
هذا سؤال لطيف منك
لكنني لا أحتاج

207
00:15:11,500 --> 00:15:15,000
أنا أسأل فقط لأنني أهتم بك

208
00:15:32,700 --> 00:15:35,600
هلا ذهبنا لمنزلك أو منزلي؟

209
00:15:35,600 --> 00:15:37,900
لا أظن منزلي المتواضع سيناسبك

210
00:15:38,000 --> 00:15:41,900
اصمت
أظن منزلك سيكون رائعاً

211
00:16:01,700 --> 00:16:05,200
أنتِ ترين (كريس ويلتون) كثيراً مؤخراً
أتفهم هذا

212
00:16:05,300 --> 00:16:08,900
نعم، إنه لطيف جداً -
أعجبني -

213
00:16:08,900 --> 00:16:11,700
لا أعرف فقط ما هو هدفه

214
00:16:11,800 --> 00:16:14,600
إنه بالتأكيد لا يريد أن يكون
مدرب تنس للأبد

215
00:16:14,700 --> 00:16:17,000
أجده محبوباً جداً

216
00:16:17,000 --> 00:16:20,500
لقد شق طريقه بالمكان المفتوح له
و هو ليس تافهاً

217
00:16:20,600 --> 00:16:24,800
لقد استمتعت بمنافشته من قبل
(عن (ديستويفسكي

218
00:16:24,900 --> 00:16:26,900
ألا يمكننا أن نفعل له شئاً؟

219
00:16:27,000 --> 00:16:29,300
منصب في أحد شركاتك أو ما شابه؟

220
00:16:29,300 --> 00:16:30,600
هل أبدى رغبة؟

221
00:16:30,700 --> 00:16:34,400
لا، لكنه..إنه طموح
بشأن مستقبله

222
00:16:34,500 --> 00:16:36,700
يريد حقاً أن يفعل شئاً بحياته

223
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
(احترسي يا (كلوي

224
00:16:38,900 --> 00:16:42,800
توم) مرتبط مع امرأة لدي تحفظات عليها)
لا تتعجلي

225
00:16:42,900 --> 00:16:45,800
(توم) سعيد مع (نولا)
أنتِ تتصرفين بهذا التمييز لأنها أمريكية

226
00:16:45,900 --> 00:16:47,700
إنها مدللة و متقلبة

227
00:16:47,800 --> 00:16:49,700
إنها ممثلة
و الممثلات عاطفيات

228
00:16:49,700 --> 00:16:53,000
إنها ضالة و متقلبة المزاج
(ليست مناسبة لـ(توم

229
00:16:53,000 --> 00:16:56,300
حسناً، أنا معجبة ب(كريس) جداً
و أظن شعوره مماثل

230
00:16:56,300 --> 00:16:58,700
عم تتحدثان؟ -
(نولا) -

231
00:17:11,500 --> 00:17:13,800
هل انتظرت كثيراً؟ -
مرحباً، على الإطلاق -

232
00:17:13,900 --> 00:17:16,400
كان المرور مزدحماً
سيأتي البقية حالاً

233
00:17:16,500 --> 00:17:18,300
إنهم عالقون في مكان ما غالباً

234
00:17:18,400 --> 00:17:20,300
أيمكنني تناول كوكتيل شامبانيا من فضلك؟

235
00:17:22,500 --> 00:17:26,600
تحدث لي أحد شركاء والدي اليوم
عن فرصة عمل

236
00:17:26,700 --> 00:17:28,300
هل قلتي شئاً؟

237
00:17:28,300 --> 00:17:32,700
اسمع، أخبرت أبي فقط أن
ينتبه إن جاءت فرصة ثمينة

238
00:17:32,800 --> 00:17:35,600
لذا فيمكنك أن تختار إن أردت

239
00:17:36,100 --> 00:17:38,400
لا تقل أنك غاضب مني -
لا -

240
00:17:38,500 --> 00:17:41,300
إنه تفكير رهيب منك

241
00:17:42,900 --> 00:17:44,900
شكراً

242
00:17:45,000 --> 00:17:46,900
ما رأيك؟

243
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
سأفكر قليلاً

244
00:17:50,100 --> 00:17:52,900
لم أظن أنني سأتلاءم
مع عالم التجارة

245
00:17:55,500 --> 00:17:59,700
حسناً ، كيف ترى نفسك؟
أقصد في المستقبل؟

246
00:18:00,700 --> 00:18:02,500
حقاً لا أعرف

247
00:18:04,600 --> 00:18:07,000
أقصد أنا متأكد أنها فرصة عظيمة

248
00:18:07,100 --> 00:18:08,800
أعتقد هذا

249
00:18:08,900 --> 00:18:12,300
قال والدي أنها فرصة
لتعلم فن التجارة

250
00:18:12,400 --> 00:18:16,000
و إذا سارت الأمور على ما يرام
...سيفكر في

251
00:18:16,100 --> 00:18:18,300
أن ينقلك بسرعة أو ما شابه

252
00:18:19,300 --> 00:18:22,200
لقد فكرت كثيراً في العمل المكتبي

253
00:18:22,300 --> 00:18:24,400
إنه ليس عملاً
مكتبياً بمعنى الكلمة

254
00:18:24,500 --> 00:18:27,900
اعتبر الأمر خطوة للأمام

255
00:18:28,000 --> 00:18:29,100
نحو؟

256
00:18:29,100 --> 00:18:33,100
نحو عمل أكبر
مسئولية أكثر

257
00:18:33,100 --> 00:18:36,100
اكتساب مهارة أكبر، لا أعرف

258
00:18:36,700 --> 00:18:41,200
لطالما قلت أنك معجب
بإنجازات أبي

259
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
بالطبع

260
00:18:43,600 --> 00:18:46,700
إنه أمر غريب
لكن بالنسبة لمنشأي

261
00:18:46,800 --> 00:18:49,900
لطالما أعجبت بالرجال أمثال والدك

262
00:18:50,000 --> 00:18:52,500
أغنياء لكن متواضعون

263
00:18:52,500 --> 00:18:54,600
يستمتع بثروته

264
00:18:54,600 --> 00:18:57,800
يقضي وقتاً كبيراً في دعم الفن

265
00:18:57,900 --> 00:19:01,200
سيود كثيراً أن يفتح الطريق أمامك
هذا ما بالأمر

266
00:19:01,300 --> 00:19:03,100
إنه رجل كريم جداً

267
00:19:03,200 --> 00:19:07,000
إنه يحترم كيف صنعت نفسك
رغم كل الظروف

268
00:19:10,200 --> 00:19:13,500
لا تبدو متحمساً -
أنا آسف -

269
00:19:13,600 --> 00:19:15,400
أتمنى ألا يزعجك ترددي

270
00:19:15,500 --> 00:19:18,300
لا، لا، على الإطلاق
...إنه فقط

271
00:19:18,400 --> 00:19:22,000
...لطالما تحدثت عن تقديم مساهمة و
أنا آسفة

272
00:19:22,000 --> 00:19:24,400
سأفعل
أعدك

273
00:19:25,700 --> 00:19:27,600
جيد -
مرحباً -

274
00:19:27,600 --> 00:19:28,900
مرحباً يا رفاق

275
00:19:29,700 --> 00:19:31,300
مرحباً

276
00:19:35,100 --> 00:19:37,800
لا تقلقا، كان المرور مزدحماً

277
00:19:37,800 --> 00:19:41,500
(إنها غلطتي أنني أحضرت (نولا
(لمعرض السيارات القديمة ب(إيكسل

278
00:19:41,600 --> 00:19:43,600
حقاً؟ -
كان مذهلاً -

279
00:19:43,700 --> 00:19:45,500
أقسم أنني تماسكت بصعوبة

280
00:19:45,500 --> 00:19:46,700
يا إلهي
اصمت

281
00:19:46,800 --> 00:19:48,400
تحب سياراتك
أليس كذلك يا (كريس)؟

282
00:19:48,500 --> 00:19:51,600
أظن القديمة جميلة -
نعم، أحب القديمة -

283
00:19:51,700 --> 00:19:55,600
لكن (توم) يحب السيارات الجديدة
...ذات الأجهزة و

284
00:19:55,600 --> 00:19:57,800
(أريد (أستون مارتن

285
00:19:58,000 --> 00:19:59,800
لقد قدت (أستون مارتن) من قبل -
حقاً؟ -

286
00:19:59,900 --> 00:20:03,300
نعم، كنت أعمل عند رجل
و كنت أغسل سياراته

287
00:20:03,300 --> 00:20:05,400
...كان دقيقاً جداً بشأن -
شكراً -

288
00:20:05,500 --> 00:20:08,500
الاعتناء بها، لذا فكنت أغسلها
بالفرشاة يومياً

289
00:20:08,500 --> 00:20:13,300
أريد (أستون مارتن)، أو إحدى
سيارات المرسيدس الممتازة

290
00:20:13,300 --> 00:20:16,500
حسناً، عندما نتزوج سنجمع
السيارات الرائعة

291
00:20:16,600 --> 00:20:20,100
(طالما يمكنني شراء سيارة (أستون مارتن د. 89
بكل الإمكانيات، حسناً؟

292
00:20:20,100 --> 00:20:22,400
في الواقع، (هيدلي) ممتاز
في الاحتفاظ بكل هذه السيارات

293
00:20:22,400 --> 00:20:25,800
...(في الواقع، بمناسبة الحديث عن (هيدلي -
هلا طلبنا، لأنه ينتظر -

294
00:20:25,900 --> 00:20:28,600
آسف جداً
سأتناول البطاطس المهروسة مع عيش الغراب

295
00:20:28,700 --> 00:20:31,000
سيكون هذا جميلاً، لذيذ -
أريد مثله من فضلك -

296
00:20:31,100 --> 00:20:33,100
لا مقبلات؟

297
00:20:33,200 --> 00:20:34,800
أظن قائمة الخمر

298
00:20:35,900 --> 00:20:38,300
أريد كعك الكافيار من فضلك

299
00:20:38,300 --> 00:20:41,200
أريد دجاج محمر -
يا إلهي، ممل -

300
00:20:41,200 --> 00:20:43,800
حقاً، لديهم أفضل كعك
كافيار هنا

301
00:20:43,900 --> 00:20:45,600
يجب أن تجربه -
حسناً -

302
00:20:45,700 --> 00:20:48,600
لا، أتحب الكافيار؟ -
لا أكرهه -

303
00:20:48,700 --> 00:20:50,200
"لا أكرهه"

304
00:20:50,300 --> 00:20:54,300
لقد تمت تربيته على التواضع
أنا آسفة جداً

305
00:20:54,300 --> 00:20:56,200
سيتناول الكعك

306
00:20:56,300 --> 00:21:00,000
يا إلهي، هل كان والدك متخصصاً في آداب السلوك؟

307
00:21:00,100 --> 00:21:02,100
كان بسيطاً

308
00:21:02,100 --> 00:21:04,300
كان والد (كريس) متعصب دينياً قليلاً

309
00:21:04,400 --> 00:21:05,300
يا إلهي

310
00:21:05,400 --> 00:21:07,400
بعدما فقد ساقيه اكتشف وجود الله

311
00:21:08,400 --> 00:21:11,800
يا إلهي، أنا آسفة
لكنها لا تبدو تجارة رابحة

312
00:21:13,400 --> 00:21:15,200
ماذا كنت تقول عن (هيدلي)؟

313
00:21:15,300 --> 00:21:18,000
دعانا والدي لرحلة صيد -
حقاً؟ -

314
00:21:18,000 --> 00:21:19,900
من الأفضل أن أغير ملابسي

315
00:21:19,900 --> 00:21:22,500
فلم تعجب والدتك بم ارتديته آخر مرة

316
00:21:22,600 --> 00:21:25,400
أظن كانت المشكلة في ثوب السباحة
فهي معتادة على نسيج أكثر

317
00:21:25,500 --> 00:21:29,300
أنا واثق أنها إن عرفت أنكِ ارتديته
في فيلم فستجده أنيقاً

318
00:21:29,300 --> 00:21:31,900
هذا صحيح -
هل مثلتي في أفلام كثيرة؟ -

319
00:21:32,000 --> 00:21:34,600
كان إعلاناً لا فيلم

320
00:21:34,700 --> 00:21:37,500
لكنك جذبتي الأنظار
إن كنتي تفهمين قصدي

321
00:21:37,600 --> 00:21:41,200
...لا أظن أن عملي
سار كما خططت له

322
00:21:41,300 --> 00:21:42,700
أنتِ تحتاجين لراحة فقط

323
00:21:42,800 --> 00:21:44,900
أظن أن الحظ مهم في كل شئ

324
00:21:45,000 --> 00:21:47,100
حسناً، أنا لا أؤمن بالحظ
أنا أؤمن بالعمل الجاد

325
00:21:47,200 --> 00:21:49,000
العمل الشاق إجباري

326
00:21:49,000 --> 00:21:52,300
لكن أظن الناس تخشى رؤية أن جزء كبير
من حياة الإنسان يعتمد على الحظ

327
00:21:52,300 --> 00:21:54,500
...أعني، يبدو أن العلماء

328
00:21:54,600 --> 00:21:58,500
يؤكدون أكثر و أكثر أن
الوجود هنا مجرد صدفة

329
00:21:58,500 --> 00:22:01,500
دون هدف، دون تصميم

330
00:22:02,100 --> 00:22:04,200
حسناً، لا يهمني
أنا أستمتع بكل لحظة به

331
00:22:04,300 --> 00:22:06,200
و أنا أحسدك على هذا

332
00:22:06,200 --> 00:22:09,200
...ماذا كان ال
القس يقول؟

333
00:22:09,300 --> 00:22:12,000
"اليأس هو أقصر طريقة للمقاومة"

334
00:22:12,000 --> 00:22:14,400
كان شئاً غريباً، صحيح؟
...كان غريباً جداً

335
00:22:14,500 --> 00:22:16,800
أظن أن الإيمان هو أقصر طريق للمقاومة

336
00:22:16,900 --> 00:22:18,200
يا إلهي -
يا إلهي -

337
00:22:18,200 --> 00:22:19,900
أيمكننا تغيير الموضوع، أرجوكم؟

338
00:22:19,900 --> 00:22:23,200
كانت (نولا) تتحدث عن التمثيل
و هو أكثر تسلية

339
00:22:23,300 --> 00:22:25,000
...لا، كنت

340
00:22:25,000 --> 00:22:29,600
أقول فقط أنه ربما أغير رأيي
بشأن التمثيل

341
00:22:29,700 --> 00:22:34,100
لا يمكنني تحمل فقط أهل مدينتي
يروني فشلت

342
00:22:34,200 --> 00:22:36,900
(لا يعني هذا لأنني سأعود لـ(كولرادو

343
00:22:37,000 --> 00:22:38,200
أبداً

344
00:22:38,300 --> 00:22:40,800
هل اخترتم الخمر المناسب؟

345
00:22:41,700 --> 00:22:44,800
(زجاجتان من (بوليني مونترشيه
شكراً

346
00:22:45,200 --> 00:22:47,000
(صباح الخير، أنا (كريس ويلتون -
(رود كارفر) -

347
00:22:47,100 --> 00:22:48,300
تسعدني مقابلتك -
تسعدني مقابلتك -

348
00:22:48,400 --> 00:22:51,900
ستعمل تحت إشراف (ألان سينكلاير) هنا

349
00:22:51,900 --> 00:22:53,200
(مرحباً يا (ألان
كيف حالك؟

350
00:22:53,300 --> 00:22:56,900
في البداية، ربما تجد مهماتك
بسيطة جداً

351
00:22:56,900 --> 00:23:00,100
لكن هذا سيتغير قريباً
عندما تجد كيف تسير الأمور هنا

352
00:23:00,200 --> 00:23:02,100
إنه مباشر جداً -
نعم، نعم -

353
00:23:02,200 --> 00:23:04,900
لذا فسيكون أمامك وقت
لتلعب قليلاً إن أردت

354
00:23:05,000 --> 00:23:06,700
الآن، إن كان يناسبك العرض

355
00:23:06,800 --> 00:23:08,900
يمكننا أن نبدأ أول الشهر

356
00:23:09,000 --> 00:23:10,800
أنا واثق أن المرتب لن يكون مشكلة

357
00:23:10,900 --> 00:23:12,900
(سعدت بمقابلتك يا (ألان -
و أنا أيضاً -

358
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
(و أنت يا (رود

359
00:23:14,100 --> 00:23:15,300
أنا واثق أنك ستسعد هنا -
أنا واثق من هذا -

360
00:23:15,400 --> 00:23:16,700
تحدث أشياء مثيرة -
حسناً -

361
00:23:20,900 --> 00:23:23,900
لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى
سعادتي بتوليك هذا العمل

362
00:23:24,000 --> 00:23:26,600
إنه خبر رائع

363
00:23:28,000 --> 00:23:30,300
أحضرت لكِ هذه لنحتفل

364
00:23:30,300 --> 00:23:32,800
مذهل، شكراً لك

365
00:23:34,400 --> 00:23:37,300
صدقني في أقرب وقت
ستدير القسم كله

366
00:23:37,400 --> 00:23:41,200
(أنت أكثر خبرة من (ألان سينكلاير
...إنه لطيف لكن

367
00:23:41,900 --> 00:23:44,900
غير ملهم -
إنها نادرة جداً -

368
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
بها أغاني جميلة

369
00:23:47,100 --> 00:23:48,800
و صوته يعبر

370
00:23:48,900 --> 00:23:51,200
عن كل مآسي الحياة

371
00:23:51,900 --> 00:23:55,000
تجده مأساوي، صحيح؟ -
و أنتِ؟ -

372
00:23:58,700 --> 00:24:00,700
أحبه

373
00:24:02,400 --> 00:24:06,900
لنبقى بالمنزل و نتناول العشاء
و نستمع للمأساة

374
00:24:08,700 --> 00:24:11,500
سأفتح إحدى زجاجات الخمر التي أحضرت لك

375
00:24:12,200 --> 00:24:14,200
(بوليني مونترشيه)

376
00:24:14,200 --> 00:24:16,500
لم أسمع عنه أبداً إلا بعد
(أن طلبه (توم

377
00:24:16,600 --> 00:24:17,900
و الآن أدمنته

378
00:24:18,000 --> 00:24:20,700
دعانا (توم) و (نولا) للذهاب
إلى السينما معهما الليلة

379
00:24:20,800 --> 00:24:22,500
لكنني أخبرتهما أننا مشغولان

380
00:24:25,200 --> 00:24:27,200
لكن ليست لدينا أية خطط

381
00:24:27,300 --> 00:24:29,300
حسناً، لا خطط مميزة

382
00:24:30,200 --> 00:24:32,200
ظننتا قررنا البقاء؟

383
00:24:32,900 --> 00:24:35,800
نعم، لكن هذا ليس قرآناً

384
00:24:35,900 --> 00:24:37,500
كان يمكننا الانضمام إليهما

385
00:24:37,600 --> 00:24:40,000
لازال بإمكاننا إن كنت تحب

386
00:24:41,800 --> 00:24:45,500
...ليست مسألة حب و لكن

387
00:24:46,200 --> 00:24:49,500
نحن نمرح معهما دائماً
و أنتِ تحبين السينما

388
00:24:49,600 --> 00:24:51,900
حسناً، هل أتصل بهما؟

389
00:24:54,100 --> 00:24:56,600
أعني، بالتأكيد
إلا إن كان لديكِ مانع

390
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
حسناً

391
00:25:00,100 --> 00:25:03,000
سيكون الأمر أكثر إمتاعاً إن بقينا وحدنا

392
00:25:03,000 --> 00:25:05,500
الخمر
الأوبرا

393
00:25:06,600 --> 00:25:08,600
بالطبع

394
00:25:18,100 --> 00:25:19,900
...لقد رأيت فقط

395
00:25:20,700 --> 00:25:23,500
...يمكننا البقاء بالمنزل أي ليلة و

396
00:25:24,100 --> 00:25:26,600
هما حران و اختارا فيلم

397
00:25:26,700 --> 00:25:28,000
ما هو الفيلم؟

398
00:25:28,100 --> 00:25:30,700
لا أعرف، لكن إن كنت تريد

399
00:25:32,500 --> 00:25:34,700
أريد مشاهدة فيلم

400
00:25:39,900 --> 00:25:41,900
شكراً جزيلاً لك

401
00:25:42,600 --> 00:25:47,100
مرحباً، انتظروا
لدي مشاكل بالباب، هيا بنا

402
00:25:47,100 --> 00:25:49,300
مرحباً يا عزيزي -
مرحباً يا رفاق، لحظة -

403
00:25:50,900 --> 00:25:52,900
تفضل يا رجل
شكراً جزيلاً لك

404
00:25:53,000 --> 00:25:55,400
(حظاً سعيداً مع (سكاي بلوز -
نعم، نخبهم -

405
00:25:56,200 --> 00:25:57,400
أين هي؟

406
00:25:57,600 --> 00:26:01,000
أصيبت (نولا) بصداع نصفي بآخر لحظة
و لم يمكنها المجئ للأسف

407
00:26:01,000 --> 00:26:03,100
لا، أستكون بخير؟ -
لكنها ترسل تحياتها -

408
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
نعم، ستكون بخير

409
00:26:04,900 --> 00:26:08,000
"فلتذهب للجحيم، "مذكرات دراجة بخارية -
أراهن أن كان هذا اختيارها -

410
00:26:08,000 --> 00:26:10,500
لا أصدق أنك تود مشاهدة
هذا حقاً

411
00:26:12,000 --> 00:26:14,400
الكل يحبك بالعمل

412
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
يقول أبي أنه سمع أشياء رائعة

413
00:26:21,200 --> 00:26:23,800
أنت فتى ماهر جداً

414
00:26:41,600 --> 00:26:43,100
مرحباً

415
00:26:43,500 --> 00:26:44,800
مرحباً

416
00:26:44,900 --> 00:26:46,500
أهلاً -
كيف حالك؟ -

417
00:26:46,600 --> 00:26:50,200
ماذا تفعل هنا؟ -
كنت أبحث عن سترة -

418
00:26:50,300 --> 00:26:53,100
(مثل التي عند (توم
أهي من الكاشمير؟

419
00:26:53,600 --> 00:26:55,600
من الوبر

420
00:26:55,600 --> 00:26:57,100
الوبر -
الوبر؟ -

421
00:26:57,100 --> 00:26:58,400
نعم -
حسناً -

422
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

423
00:26:59,600 --> 00:27:02,300
إنني أحظى فقط بانهيار متوتر

424
00:27:02,300 --> 00:27:03,300
لماذا؟ -
...إذاً -

425
00:27:03,400 --> 00:27:05,900
...لدي تجربة أداء بعد عشر دقائق و

426
00:27:06,000 --> 00:27:10,500
و كالعادة، مستوى ثقتي الذي كان
عشرة أصبح صفراً

427
00:27:10,600 --> 00:27:14,300
لا تقلقي، ستكوني رائعة -
...نعم، سأتأخر، لذا -

428
00:27:14,300 --> 00:27:16,800
هل تسير؟ أتريد السير؟ -
نعم، بالتأكيد -

429
00:27:18,300 --> 00:27:21,300
كان من المفترض أن يقابلني
مدير أعمالي لكنه اعتذر

430
00:27:21,400 --> 00:27:25,600
لذا فهذا...سئ
...أنا وحيدة بـ

431
00:27:25,700 --> 00:27:28,800
أتريدينني أن آتي لدعمك؟

432
00:27:29,700 --> 00:27:32,400
...نعم، سيكون هذا رائعاً، إن -
بالتأكيد -

433
00:27:32,500 --> 00:27:34,600
إن لم تكن هناك مشكلة -
ليست مشكلة -

434
00:27:34,700 --> 00:27:36,100
لا، ليست مشكلة -
حسناً -

435
00:27:36,100 --> 00:27:38,700
كنت أتوتر جداً قبل مباريات
التنس الكبيرة

436
00:27:40,400 --> 00:27:42,000
هل جربتي اليوجا من قبل؟

437
00:27:42,700 --> 00:27:44,800
لا -
لا؟ -

438
00:28:40,600 --> 00:28:42,000
مرحباً

439
00:28:42,100 --> 00:28:44,100
مرحباً -
أهلاً -

440
00:28:44,400 --> 00:28:47,000
كيف كانت؟ -
أفسدتها -

441
00:28:47,100 --> 00:28:49,200
إنها تنجح...في المنزل
...لكن

442
00:28:49,300 --> 00:28:52,900
لا أعرف
...لا يمكنني فقط أن أتماسك

443
00:28:53,500 --> 00:28:55,300
في النهاية -
ستفعلين، ستفعلين -

444
00:28:55,300 --> 00:28:56,700
نعم

445
00:28:57,900 --> 00:28:58,900
أتعلم

446
00:28:59,000 --> 00:29:01,900
يمكن أن أتناول مشروب لأتماسك

447
00:29:01,900 --> 00:29:03,400
قليلاً -
بالتأكيد -

448
00:29:03,400 --> 00:29:05,400
حسناً -
من هنا -

449
00:29:17,000 --> 00:29:18,800
ماذا كنت أقول؟

450
00:29:22,500 --> 00:29:25,700
ذهبت أختي للكلبة لعامين

451
00:29:25,700 --> 00:29:28,400
لكنني مثلك
علمت نفسي بنفسي

452
00:29:28,800 --> 00:29:30,800
يجب أن ترى أختي
...إنها

453
00:29:30,900 --> 00:29:36,100
إنها جميلة جداً
...لكنها ضائعة في المخدرات و

454
00:29:36,100 --> 00:29:38,900
أنا واثق أنها ليست في مثل جمالك

455
00:29:40,600 --> 00:29:43,500
أنا مثيرة جنسياً
...(لكن (ليندا

456
00:29:43,600 --> 00:29:45,400
أختي

457
00:29:46,400 --> 00:29:49,200
جميلة بالمعنى الكلاسيكي للكلمة

458
00:29:51,600 --> 00:29:54,300
إذاً، هل تعرفين تأثيرك على الرجال؟

459
00:29:56,100 --> 00:29:59,300
قبل أن ينفصل والديَّ
كانا يضعانها في تلك المواكب

460
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
إنها مزحة

461
00:30:03,800 --> 00:30:05,600
ماذا كان عمل والدك

462
00:30:07,500 --> 00:30:10,400
لقد...رحل

463
00:30:11,500 --> 00:30:14,000
و لم يرسل أموالاً أبداً

464
00:30:14,100 --> 00:30:16,400
و لم تستطع أمي الحفاظ
على وظيفة واحدة

465
00:30:16,500 --> 00:30:19,200
لا؟ -
لا -

466
00:30:20,200 --> 00:30:22,700
كانت مشكلتها أنها ثملة دائماً

467
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
كيف قابلتي (توم)؟

468
00:30:30,700 --> 00:30:32,200
تقابلنا في حفل

469
00:30:32,300 --> 00:30:33,500
...لقد

470
00:30:33,500 --> 00:30:35,300
رآني بآخر الغرفة

471
00:30:35,300 --> 00:30:39,600
و توجه إليَّ كصاروخ

472
00:30:40,100 --> 00:30:41,100
...و أنا

473
00:30:41,100 --> 00:30:43,000
و أعجبني فوراً

474
00:30:43,000 --> 00:30:44,800
...ظننت

475
00:30:45,600 --> 00:30:47,900
حسناً، أظنه وسيم جداً

476
00:30:47,900 --> 00:30:49,200
ألا تراه كذلك؟

477
00:30:49,200 --> 00:30:51,100
وسيم جداً

478
00:30:51,200 --> 00:30:53,400
و هل طلب يدك للزواج؟

479
00:30:56,000 --> 00:30:57,700
...حسناً، لقد

480
00:30:57,800 --> 00:31:02,600
...لقد شغلني بالهدايا و

481
00:31:02,600 --> 00:31:04,600
ماذا كنت أعرف عن هذه الحياة؟

482
00:31:04,600 --> 00:31:07,800
(أنا مجرد ممثلة مشتاقة من (بولدر) بـ(كولورادو

483
00:31:07,900 --> 00:31:09,300
...لكن

484
00:31:09,800 --> 00:31:13,800
خرجت للتو من زيجة سيئة
و هذا سبب آخر لتكرهني

485
00:31:13,900 --> 00:31:17,600
من؟ -
(إلانور)، والدة (توم) -

486
00:31:17,800 --> 00:31:20,100
(تريده أن يتزوج من تلك الفتاة (أوليفيا

487
00:31:20,100 --> 00:31:23,100
و التي أظنها قريبته من بعيد
لا أعرف، إنه..تفكير مريض

488
00:31:23,100 --> 00:31:25,600
...إنها عائلة فطرية

489
00:31:25,600 --> 00:31:28,000
أكان الحب من أول نظرة لكِ أيضاً؟

490
00:31:32,600 --> 00:31:35,000
رأيته وسيماً جداً

491
00:31:35,100 --> 00:31:38,000
...و أخبرتك أنني كنت

492
00:31:38,500 --> 00:31:41,600
اهتميت بالمظاهر

493
00:31:44,400 --> 00:31:46,800
ماذا عنك أنت و (كلوي) إذاً؟

494
00:31:49,900 --> 00:31:51,900
إنها لطيفة جداً

495
00:31:54,900 --> 00:31:56,900
إنها لطيفة جداً

496
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
و تريد أن تتزوجك

497
00:32:01,300 --> 00:32:03,900
لا أظن والدتها ستوافق على هذا أيضاً

498
00:32:03,900 --> 00:32:06,100
لا، لا
الأمرم ختلف

499
00:32:06,200 --> 00:32:09,700
(لا أعرف تفكير (إلانور
...و هي تعرف هذا، لكن أنت

500
00:32:10,700 --> 00:32:12,700
ستتزوج

501
00:32:12,800 --> 00:32:14,500
تذكر كلامي جيداً

502
00:32:14,500 --> 00:32:17,900
(كادوا يموتوا عندما ظنوا أن (كلوي
...هربت مع

503
00:32:18,000 --> 00:32:20,600
رجل يدير مطعماً في المدينة

504
00:32:20,700 --> 00:32:22,200
...لكن

505
00:32:25,200 --> 00:32:29,300
ستبلي بلاءً حسناً إلا إذا أفسدت الأمر

506
00:32:30,500 --> 00:32:32,600
و كيف أفسده؟

507
00:32:36,400 --> 00:32:38,500
بإعجابك بي

508
00:32:40,800 --> 00:32:43,100
و ماذا يجعلك تظنين أن هذا سيحدث؟

509
00:32:45,400 --> 00:32:47,700
يتساءل الرجال دائماً

510
00:32:49,600 --> 00:32:52,800
يظنونني سأكون مميزة جداً

511
00:32:52,900 --> 00:32:54,900
و هل أنتِ مميزة؟

512
00:32:58,000 --> 00:33:00,900
حسناً، لم يطلب أحد إستعادة
أمواله أبداً

513
00:33:04,200 --> 00:33:07,400
أين كانت كل هذه الثقة عندما
احتجتيها في تجربة الأداء؟

514
00:33:14,100 --> 00:33:16,200
لقد شربت الكثير

515
00:33:17,700 --> 00:33:19,700
أيمكنك أن تحضر لي سيارة أجرة؟

516
00:33:19,800 --> 00:33:21,800
بالتأكيد

517
00:33:41,500 --> 00:33:43,000
شكراً لك

518
00:33:43,500 --> 00:33:45,100
كنت تقود بسرعة

519
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
أليس كذلك؟ -
صباح الخير -

520
00:33:46,900 --> 00:33:49,600
في أي واحدة هو؟ -
الثانية هناك -

521
00:33:49,700 --> 00:33:50,600
مرحباً

522
00:33:50,700 --> 00:33:51,900
أتظنه سيكون بخير؟

523
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
أورمايكل) ألقى عليه نظرة ذلك الأسبوع)

524
00:33:54,100 --> 00:33:55,500
إنه لطيف حقاً

525
00:33:55,600 --> 00:33:57,500
...مشكلة اليد اليمنى سـ

526
00:33:57,600 --> 00:33:59,600
من المفترض أن تكون قد شفيت بالفعل

527
00:33:59,600 --> 00:34:01,900
أيمكنني إطعامه يا (توم)؟ -
نعم، نعم، اطعميه بعض الحشائش

528
00:34:01,900 --> 00:34:03,500
أتظنه سيتمكن من اللعب
يوم الأحد يا (توم)؟

529
00:34:03,600 --> 00:34:06,500
سيلعب يوم الأحد
لكن المشكلة هي في أن

530
00:34:06,500 --> 00:34:09,300
يمكن لـ(لوبيز) فقط أن يركبه
و هو مصاب حالياً

531
00:34:09,300 --> 00:34:11,200
نحن في كابوس يسمى الإصابات

532
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
أنت جميل جداً

533
00:34:13,300 --> 00:34:18,600
ما رأيك في فكرة أخذ
دورة تدريبية بالمدرسة

534
00:34:18,700 --> 00:34:20,900
تدفعها لك الشركة؟

535
00:34:21,000 --> 00:34:22,600
لا أعرف

536
00:34:26,300 --> 00:34:29,400
لقد سمعت أشياءً جميلة عن عملك

537
00:34:29,700 --> 00:34:31,500
و بداية العام القادم

538
00:34:31,600 --> 00:34:34,500
سيكون هناك منصب أكبر متاح

539
00:34:34,600 --> 00:34:38,500
منصب يحتاج لمسئولية كبيرة
و مرتبه كبير

540
00:34:38,600 --> 00:34:41,400
بجانب أنه هناك بعض الامتيازات

541
00:34:41,500 --> 00:34:45,500
حساب الشركة، سائق، إلخ

542
00:34:45,600 --> 00:34:48,100
كنا نركز على شخص آخر

543
00:34:49,000 --> 00:34:52,500
واضح بالنسبة لي أنك
و (كلوي) أصبحتما قريبين

544
00:34:52,600 --> 00:34:56,000
رغم أنني لم أكن لأضعك
في اعتباري لو لم أظنك مؤهلاً

545
00:34:56,100 --> 00:34:57,600
أكره إحباطك

546
00:34:58,900 --> 00:35:00,400
عن إذنك -
(هيا يا (كريس -

547
00:35:00,500 --> 00:35:02,500
لقد جهزنا تقريباً

548
00:35:02,600 --> 00:35:05,000
(سأحضر سلاحاً لـ(كريس -
(شكراً يا (توم -

549
00:35:09,900 --> 00:35:10,900
لا عليك يا رفيق

550
00:35:11,000 --> 00:35:14,600
هذا تعديل لموسم صيد الطيور
الذي سيبدأ قريباً

551
00:35:14,700 --> 00:35:17,500
لكنه ممتع جداً -
لا تخيفه -

552
00:35:17,600 --> 00:35:20,100
مهارته في التصويب لا تساوي
مهارته في التنس، للأسف

553
00:35:20,100 --> 00:35:22,100
سأجعل منه صائد محترف

554
00:35:22,200 --> 00:35:24,300
(لا تقلق يا (كريس -
صحيح يا أبي -

555
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
(هيا يا (كلوي

556
00:35:29,000 --> 00:35:30,200
مرحباً يا عزيزتي

557
00:35:30,300 --> 00:35:31,900
هل رأيتي كتاب (سترينبرج)؟

558
00:35:32,000 --> 00:35:33,300
لا

559
00:35:33,400 --> 00:35:35,200
كيف سارت تجربتك أدائك؟

560
00:35:35,200 --> 00:35:38,500
أخشى أنها كانت سيئة

561
00:35:38,600 --> 00:35:41,400
إنه عيبها، بارك الله فيها
إنها تشتد فحسب

562
00:35:41,500 --> 00:35:44,300
أنا واثق أن شئ ذا قيمة
سيصادفها قريباً

563
00:35:44,400 --> 00:35:48,900
للأسف أنا لست بارعة في كل شئ

564
00:35:50,900 --> 00:35:53,200
حسناً، إلى متى تنوين البقاء هكذا؟

565
00:35:55,500 --> 00:35:57,100
إلى متى؟

566
00:35:57,100 --> 00:36:00,400
إن مر الوقت و لم يحدث شئ ذو قيمة

567
00:36:00,500 --> 00:36:05,000
...إلى متى تنوين الاستمرار قبل أن تقرري

568
00:36:05,100 --> 00:36:07,800
تجربة شئاً آخر؟

569
00:36:08,100 --> 00:36:10,500
لا أظن أن (نولا) وصلت لهذه
المرحلة بعد يا أمي

570
00:36:10,600 --> 00:36:11,600
لا أقصد هذا

571
00:36:11,700 --> 00:36:14,400
كل قصدي هو أن تجربي التمثيل مرة أو اثنين

572
00:36:14,400 --> 00:36:18,100
و إن ظللتي بهذا الإحباط يجب
أن تسألي نفسك هذا السؤال

573
00:36:18,200 --> 00:36:22,300
"أهذا حقاً ما أريد في حياتي؟"
"أهذا حقاً ما أريد؟

574
00:36:22,400 --> 00:36:24,700
أنا أسأل نفسي هذا

575
00:36:24,700 --> 00:36:26,900
(أرأيت؟ إنه أمر منطقي يا (توم

576
00:36:26,900 --> 00:36:29,200
خاصةً بالنسبة للنساء

577
00:36:29,300 --> 00:36:32,100
إن عمل متعب للنساء

578
00:36:32,200 --> 00:36:34,900
و بينما تكبر في السن و يمر الزمن

579
00:36:35,000 --> 00:36:37,300
و لم يحدث شئ
يزداد الأمر صعوبة

580
00:36:38,000 --> 00:36:40,900
(إلانور)
نولا) ليست كبيرة في السن)

581
00:36:41,800 --> 00:36:44,500
لا أقصد الآن

582
00:36:44,600 --> 00:36:48,500
لكنني بارعة في مواجهة الواقع

583
00:36:48,700 --> 00:36:51,600
موقفك من هذه الوقائع رأي شخصي لا أكثر

584
00:36:51,700 --> 00:36:54,200
لا يرغب أحد في سماع هذا حقاً

585
00:36:54,300 --> 00:36:56,400
لا تصيح بأمك يا (توم) من فضلك

586
00:36:56,500 --> 00:36:58,500
لم أصح و آسف يا أبي

587
00:36:58,600 --> 00:37:02,500
...لكنها دائماً تقوم بتثبيط عزيمة (نولا) بال

588
00:37:02,600 --> 00:37:04,000
بمهاجمتها

589
00:37:04,100 --> 00:37:06,700
كل ما أقول أن التمثيل كبناء قصور فوق السحاب

590
00:37:06,800 --> 00:37:08,800
من لديهم هذا يعرفون

591
00:37:08,900 --> 00:37:11,400
الاستمرار به لعدم الرغبة الاعتراف بالهزيمة

592
00:37:11,500 --> 00:37:14,400
للأصدقاء بالوطن أمر غير واقعي بالمرة

593
00:37:14,400 --> 00:37:16,400
آسفة
لكن هذا هو شعوري

594
00:37:17,000 --> 00:37:18,400
عن إذنكم

595
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
(نولا)

596
00:37:20,100 --> 00:37:22,300
لا مشكلة
أريد أن أجلس وحدي، شكراً

597
00:37:22,200 --> 00:37:25,200
شكراً جزيلاً لكِ
و آسف إن كنت أصيح بكِ الآن

598
00:37:25,200 --> 00:37:27,400
لكنكِ تعرفين أن هذه نقطة
ضعفها عاطفياً

599
00:37:27,500 --> 00:37:31,100
(إنه محق يا (إلانور
أظنك شربتي الكثير

600
00:38:46,900 --> 00:38:48,400
كنت أبحث عنكِ

601
00:38:49,900 --> 00:38:52,500
كنت حزينة
أردت فقط أن أكون وحدي

602
00:38:52,600 --> 00:38:54,600
لا أقصد التطفل

603
00:38:55,800 --> 00:38:57,700
أحتاج مشروباً

604
00:38:57,800 --> 00:39:00,600
تعجبيني عندما تشربي
تصبحين شهوانية

605
00:39:00,600 --> 00:39:02,600
حقاً؟ -
نعم -

606
00:39:02,700 --> 00:39:05,000
و شديدة الثقة -
لا أظن هذه فكرة جيدة -

607
00:39:05,100 --> 00:39:06,700
لم يكن عليك أن تأتي خلفي

608
00:39:06,800 --> 00:39:08,800
أتشعرين بالذنب؟

609
00:39:10,100 --> 00:39:12,100
أتشعر أنت؟

610
00:39:20,100 --> 00:39:22,100
لا يمكننا هذا

611
00:39:22,800 --> 00:39:24,700
أعلم

612
00:39:31,900 --> 00:39:33,900
لن يفيدنا هذا بشئ

613
00:40:49,800 --> 00:40:50,800
مرحباً

614
00:40:51,900 --> 00:40:53,900
أظنه لكِ يا عزيزتي

615
00:40:54,800 --> 00:40:56,700
لكن خذيه للخارج

616
00:41:12,300 --> 00:41:14,400
هناك أمل على الأقل

617
00:41:14,400 --> 00:41:16,600
متى ستستدعوني؟

618
00:41:18,700 --> 00:41:20,900
اعلمني فقط عندما تصلك أية أخبار

619
00:41:20,900 --> 00:41:24,100
لأنني أظن أنه سأكون
بارعة جداً في هذا الدور

620
00:41:25,300 --> 00:41:28,000
نعم
حسناً

621
00:41:28,100 --> 00:41:29,200
إلى اللقاء

622
00:41:29,900 --> 00:41:31,900
لماذا تعاملينني ببرود؟

623
00:41:32,000 --> 00:41:34,700
لم أفعل هذا -
بل فعلتي -

624
00:41:34,800 --> 00:41:37,000
منذ عدتي من الريف

625
00:41:37,100 --> 00:41:39,500
و أنتِ تبتعدين عني، تتحاشيني

626
00:41:39,500 --> 00:41:41,700
لا أريد أن أشجع أية مشاعر

627
00:41:41,700 --> 00:41:44,100
(ما حدث حدث يا (كريس

628
00:41:44,100 --> 00:41:47,100
أعني...كانت مشاعرنا خارج السيطرة
بهذه اللحظة لعدة أسباب

629
00:41:47,200 --> 00:41:49,900
كنت حزينة و كنت ثملة
و كانت العاصفة تشتد

630
00:41:49,900 --> 00:41:52,600
كفي عن التبرير -
لا أبرر شئاً -

631
00:41:52,700 --> 00:41:56,800
العواطف هي العواطف
لكن كلانا مرتبط بشخص آخر

632
00:41:57,200 --> 00:42:00,100
أنتِ لست ممثلة جيدة
هذا غير ممكن

633
00:42:00,700 --> 00:42:03,800
اسمع، لقد كنت تحلم بمضاجعتي

634
00:42:03,900 --> 00:42:06,700
و لا أقول أن الخاطر لم يمر ببالي، حسناً؟

635
00:42:06,800 --> 00:42:08,100
لقد حظينا بليلتنا

636
00:42:08,200 --> 00:42:10,600
لكن، فلنستمر بحياتنا
نعود للواقع

637
00:42:10,700 --> 00:42:13,000
كريس)، سأكون زوجة شقيق زوجتك)

638
00:42:13,500 --> 00:42:16,000
كنتي بالضبط كما تخيلتك في الجماع

639
00:42:16,100 --> 00:42:18,300
كريس)، انس الأمر)
لقد انتهى

640
00:42:31,400 --> 00:42:34,000
شكراً
(هنري)

641
00:42:34,000 --> 00:42:36,700
مرحباً، كيف حالك؟ -
كريس)، بخير) -

642
00:42:36,800 --> 00:42:38,300
انظر لنفسك -
تسعدني رؤيتك -

643
00:42:38,400 --> 00:42:40,600
يبدو أن حياتك تسير بشكل جيد، صحيح؟

644
00:42:40,700 --> 00:42:42,400
شكراً -
ألازلت تقوم بجولات التنس؟ -

645
00:42:42,500 --> 00:42:44,300
بلى، أحبها كثيراً
انظر لهذه السيارة

646
00:42:44,300 --> 00:42:46,700
لا تقلق، ليست سيارتي
إنها سيارة الشركة

647
00:42:46,800 --> 00:42:49,400
نعم، أعرف أنك حاولت إقناعي بهذا
صحيح؟

648
00:42:49,400 --> 00:42:52,200
لكنني لازلت ألف العالم
أضلل نفسي

649
00:42:52,200 --> 00:42:54,000
لم أتحمل فحسب

650
00:42:54,000 --> 00:42:56,400
لا، لا
سمعت أنك دخلت عالم التجارة

651
00:42:56,400 --> 00:42:58,700
لن تصدق
لي نفوذ بمكتب

652
00:42:58,700 --> 00:43:01,200
نفوذ كبير -
(لازلت كما أنا يا (هنري -

653
00:43:01,200 --> 00:43:03,800
لقد دخلت في علاقة مع امرأة
جميلة جداً

654
00:43:03,800 --> 00:43:05,400
و عائلة تسبح في بحر من الأموال

655
00:43:05,500 --> 00:43:08,700
عقار كبير، خدم، جياد
كله جميل

656
00:43:08,800 --> 00:43:09,800
اسمع
أنا أفهم

657
00:43:09,900 --> 00:43:12,600
إنه أمر مؤلم أن تخسر دائماً
على يد المصنفين الأوائل

658
00:43:12,700 --> 00:43:15,200
أليس أمراً مذهلاً كيف تتغير الحياة سواء

659
00:43:15,300 --> 00:43:16,800
تعدت الكرة الشبكة أو عادت إليك

660
00:43:16,900 --> 00:43:18,800
لطالما أعجبت بلعبك

661
00:43:18,800 --> 00:43:20,300
شكراً -
كنت متحفزاً -

662
00:43:20,300 --> 00:43:21,900
و هادئ تحت الضغوطات
لكن مبدع

663
00:43:21,900 --> 00:43:24,100
يمكنك أن تكون شاعر تنس
(مثلما كان (لافر

664
00:43:24,100 --> 00:43:25,600
خسرت منك بقدر ما هزمتك

665
00:43:25,600 --> 00:43:27,400
لا، عندما لاعبتك لم
تهزم نفسك أبداً

666
00:43:27,500 --> 00:43:29,500
صدقني، إن كنت استمريت قليلاً

667
00:43:29,600 --> 00:43:31,900
كنت ستهزم هؤلاء المصنفين الأوائل

668
00:43:31,900 --> 00:43:33,200
اسمع، أيمكنني دعوتك على الغداء؟

669
00:43:33,300 --> 00:43:35,000
...هذا
ماذا عن المرة القادمة لي بالمدينة؟

670
00:43:35,100 --> 00:43:36,800
اعطني رقمك -
بالتأكيد -

671
00:43:37,200 --> 00:43:39,800
سأنتقل لشقة جديدة
هذه بطاقتي

672
00:43:39,900 --> 00:43:42,200
اتصل في أي وقت -
مذهل جداً -

673
00:43:42,300 --> 00:43:43,500
(تسعدني رؤيتك يا (هنري

674
00:43:43,500 --> 00:43:44,900
تبدو بحال جيدة -
و أنت أيضاً يا رفيق -

675
00:43:45,000 --> 00:43:46,300
تبدو بخير حال -
يمكنني دعوتنا على الغداء -

676
00:43:46,400 --> 00:43:48,500
...و أضعه على حساب الشركة، لذا -
ممتاز -

677
00:43:48,600 --> 00:43:49,600
اتصل -
جيد جداً، نعم، نعم -

678
00:43:49,700 --> 00:43:51,600
حسناً -
إلى اللقاء -

679
00:43:51,600 --> 00:43:53,000
يا إلهي -
هناك -

680
00:43:53,100 --> 00:43:56,300
إنها ترتدي نظارة -
لماذا بحق الجحيم...؟ -

681
00:43:56,400 --> 00:43:58,400
لماذا تدعوها والدتك؟

682
00:43:58,500 --> 00:44:01,000
...قابلتها في السوق التجاري البارحة و دعتها

683
00:44:01,100 --> 00:44:02,100
السوق التجاري؟ -
نعم -

684
00:44:02,100 --> 00:44:04,400
أيمكنك العزف على البيانو؟ -
لا، أنا فظيعة في هذا -

685
00:44:04,500 --> 00:44:06,500
متى ستتزوجان إذاً؟ -
أمي -

686
00:44:06,600 --> 00:44:08,500
(يا إلهي، (إلانور -
لا تتظاهري بالدهشة -

687
00:44:08,600 --> 00:44:09,600
توقفي

688
00:44:09,700 --> 00:44:11,700
أنتما مثل حبة فول و انقسمت نصفين منذ فترة

689
00:44:11,800 --> 00:44:13,600
لا تقنعيني أنكما لم تفكرا بهذا

690
00:44:13,700 --> 00:44:14,900
أمي، تعالي معي -
يا إلهي -

691
00:44:15,000 --> 00:44:18,400
تحتاجين لفنجان قهوة مؤثر
هيا

692
00:44:18,500 --> 00:44:20,700
لا تتماسك (إلانور) عندما تشرب

693
00:44:20,800 --> 00:44:23,900
إنه سؤال معقول
لقد تناقشنا أنا و (كلوي) به

694
00:44:24,000 --> 00:44:26,200
يسعدني أنا و (إلانور) دعوتك للعائلة

695
00:44:26,300 --> 00:44:27,700
سيسعد (توم) أن تكون زوج أخته

696
00:44:27,700 --> 00:44:29,800
و إن احتجتما شئاً يمكنكما الاعتماد علينا

697
00:44:29,900 --> 00:44:31,200
شكراً جزيلاً

698
00:45:09,700 --> 00:45:11,900
عزيزتي، لحظة واحدة
...أظن فقط أننا

699
00:45:16,200 --> 00:45:18,600
لقد تقابلتما من قبل، صحيح؟
أنا واثق من هذا؟

700
00:45:18,700 --> 00:45:20,800
آسف
من يمكن أن يتوقع هذا؟

701
00:45:20,800 --> 00:45:22,800
ماذا، أننا نختبئ في المخزن؟

702
00:45:22,900 --> 00:45:24,300
إنها غلطتها

703
00:45:24,300 --> 00:45:27,100
كيف أقاوم أن تشعر بالإثارة الجنسية

704
00:45:27,200 --> 00:45:29,200
في أماكن تعرف أن الناس
سترانا بها؟

705
00:45:29,300 --> 00:45:31,700
أنت كنت..أنت
المخاطرة كانت فكرتك

706
00:45:31,800 --> 00:45:33,800
أي رجل يراكِ يريد أن يهاجمك

707
00:45:35,100 --> 00:45:37,100
أليس هذا صحيحاً يا (كريستوفر)؟

708
00:45:38,200 --> 00:45:39,700
يا إلهي
هل أنت بخير؟

709
00:45:40,600 --> 00:45:42,100
أنا بخير

710
00:45:42,200 --> 00:45:44,600
لا يجب أن أشرب ثانيةً بمعدة خالية

711
00:45:47,300 --> 00:45:50,500
أعلنكما الآن زوج و زوجة

712
00:45:50,600 --> 00:45:52,600
يمكنك تقبيل عروسك

713
00:46:08,600 --> 00:46:10,600
يا إلهي

714
00:46:10,700 --> 00:46:12,900
هذا رهيب -
أليس كذلك؟ -

715
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
ماذا بالأعلى؟ -
إنها غرفة النوم -

716
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
هناك غرفة نوم أخرى هناك

717
00:46:18,100 --> 00:46:20,000
الحمام و المطبخ

718
00:46:20,100 --> 00:46:22,100
و بلكونة صغيرة -
مذهل -

719
00:46:22,200 --> 00:46:25,300
لكن انظر لهذا المنظر -
إنه أخاذ -

720
00:46:25,300 --> 00:46:29,000
إنني فقط...أتمنى أن أستطيع دفع ثمنه -
لا تتحدث بهذا ثانيةً -

721
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
تعرف أن أبي يسعده تقديم المساعدة

722
00:46:32,500 --> 00:46:35,900
هيا
الضوء يدخل يومياً

723
00:46:36,000 --> 00:46:38,100
إنها جميلة لكن ضخمة

724
00:46:38,200 --> 00:46:40,200
سأتوه في هذا المكان

725
00:46:43,000 --> 00:46:45,400
هل أخبرتك أنني أخاف المرتفعات؟ -
حقاً؟ -

726
00:46:45,500 --> 00:46:47,500
نعم -
ستكون هذه مشكلة -

727
00:46:49,200 --> 00:46:51,500
أريد أن أحمل

728
00:46:52,600 --> 00:46:55,900
كلوي)..لقد تحدثنا بهذا)

729
00:46:56,000 --> 00:46:57,900
إنه قرار سريع

730
00:46:58,000 --> 00:47:01,100
ليس سريعاً
نحن نمارس الجنس منذ فترة طويلة

731
00:47:01,800 --> 00:47:04,800
و أريد ثلاثة أطفال
و أريدهم و أنا شابة

732
00:47:06,900 --> 00:47:09,900
يمكنك هذا
فأنت مفعم بالطاقة

733
00:47:16,800 --> 00:47:19,400
ما الذي يشغلك؟

734
00:47:20,700 --> 00:47:22,700
أعرف، أعرف
أنا آسف

735
00:47:23,700 --> 00:47:25,400
ليس جيداً

736
00:47:27,400 --> 00:47:29,400
اسمع، يجب أن أخبرك بشئ

737
00:47:30,100 --> 00:47:31,600
ماذا؟

738
00:47:32,100 --> 00:47:34,100
...(أنا و (نولا

739
00:47:34,100 --> 00:47:35,900
انفصلنا

740
00:47:36,000 --> 00:47:38,200
لا -
نعم -

741
00:47:38,300 --> 00:47:40,500
أو يمكننا القول
أنا ألغيت الأمر

742
00:47:42,400 --> 00:47:44,200
ظننتكما ستتزوجا

743
00:47:44,300 --> 00:47:46,500
حسناً
يخجلني القول

744
00:47:46,500 --> 00:47:49,100
أن أمي أفسدت هذا الأمر

745
00:47:49,200 --> 00:47:52,300
لا يعني هذا أنني أنوي الزواج
(من (أوليفيا ألفريد

746
00:47:52,400 --> 00:47:54,000
مرشحتها الرئيسية

747
00:47:54,400 --> 00:47:56,000
يا إلهي

748
00:47:57,100 --> 00:47:59,900
أنا آسف
لا أفهم

749
00:48:00,900 --> 00:48:03,400
أظن أن الحقيقة كلها
و لا شئ غيرها

750
00:48:03,400 --> 00:48:05,800
ساعدتي يا إلهي
...جزء من المشكلة أنني

751
00:48:06,800 --> 00:48:08,800
قابلت غيرها

752
00:48:08,900 --> 00:48:10,900
لا -
نعم -

753
00:48:11,000 --> 00:48:15,200
قابلت غيرها و وقعت في حبها
و عرفت هذا فوراً

754
00:48:15,300 --> 00:48:18,700
رغم أن والدتي سعيدة جداً بها

755
00:48:18,800 --> 00:48:22,000
إلا أنني أحاول إقناع نفسي
...أن الأمر ليس مهماً لكن

756
00:48:23,100 --> 00:48:25,100
أنت تفهمني

757
00:48:43,600 --> 00:48:46,600
الرقم المطلوب غير متاح حالياً

758
00:48:48,300 --> 00:48:50,900
الرقم المطلوب غير متاح حالياً

759
00:49:07,200 --> 00:49:08,300
عن إذنك

760
00:49:08,300 --> 00:49:10,800
أتبحث عن آنسة (رايس)؟ -
نعم -

761
00:49:10,900 --> 00:49:14,600
لقد رحلت، رأيتها البارحة
لقد تركت الشقة

762
00:49:17,300 --> 00:49:20,200
أقالت إلى أين ستذهب؟ -
ليس لي -

763
00:49:21,500 --> 00:49:24,000
شكراً -
عفواً -

764
00:49:31,100 --> 00:49:33,800
فيم تفكر؟ -
لا شئ -

765
00:49:34,700 --> 00:49:36,700
إنه العمل

766
00:49:41,000 --> 00:49:43,800
لم نمارس الجنس منذ أسبوع

767
00:49:43,800 --> 00:49:46,300
(أنا متعب يا (كلوي

768
00:49:47,800 --> 00:49:50,500
هل ترفضني؟ -
بالطبع لا -

769
00:49:51,400 --> 00:49:53,600
حسناً، يمكنني أن أفهم وحدي

770
00:49:57,900 --> 00:50:02,300
لا أعرف ما المشكلة
كل قريباتي يحملن بسهولة

771
00:50:02,400 --> 00:50:03,800
...اسمعي

772
00:50:04,600 --> 00:50:06,200
سيحدث

773
00:50:06,300 --> 00:50:08,700
إنني فقط متعب حقاً

774
00:50:09,400 --> 00:50:11,200
قبلة

775
00:50:16,100 --> 00:50:17,700
أحلاماً سعيدة

776
00:50:22,900 --> 00:50:25,900
أعلنكما الآن زوج و زوجة

777
00:50:26,000 --> 00:50:28,100
يمكنك تقبيل عروسك

778
00:50:38,400 --> 00:50:42,200
في الوقت المناسب
لقد بدأت أشعر بالإثارة

779
00:50:45,200 --> 00:50:47,200
يجب أن تذهبي لطبيب خصوبة

780
00:50:47,300 --> 00:50:48,500
أعرف

781
00:50:48,600 --> 00:50:51,800
جربنا كل شئ -
ماذا عن هذا؟ -

782
00:50:51,900 --> 00:50:54,900
لمساته كثيفة جداً
صحيح؟

783
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
نعم، لا تعجبني -
لا -

784
00:50:57,100 --> 00:51:00,500
هل فكرتي في تبني طفل؟ -
بالطبع لا -

785
00:51:00,600 --> 00:51:02,600
أريد أطفالي

786
00:51:03,100 --> 00:51:04,500
هذه؟

787
00:51:05,900 --> 00:51:06,800
...القليل من

788
00:51:06,900 --> 00:51:09,400
هل أخبرتك أن (فيكتوريا فايف) حامل؟

789
00:51:09,400 --> 00:51:10,600
حقاً؟

790
00:51:10,700 --> 00:51:12,600
إنها سعيدة جداً -
يا للهول -

791
00:51:12,700 --> 00:51:14,700
لقد اكتشفت هي و زوجها حبهما لبعضهما

792
00:51:14,800 --> 00:51:17,700
أصبحا متوافقين تماماً

793
00:51:17,800 --> 00:51:19,800
و هو كأمر سحري

794
00:51:19,900 --> 00:51:24,100
رغم كل علاقاتهم التعيسة
تقابلا أثناء حادث سيارة

795
00:51:24,300 --> 00:51:26,900
يا إلهي -
أعرف، إنه أمر رائع -

796
00:51:27,700 --> 00:51:30,000
حسناً، محامونا يراجعون الأمر في هذه اللحظة

797
00:51:30,700 --> 00:51:33,700
سيكون لديك تقرير يوم الجمعة
أعدك

798
00:51:33,700 --> 00:51:35,800
إن اضطررت للعمل طوال الليل

799
00:51:35,900 --> 00:51:36,900
حسناً

800
00:51:37,000 --> 00:51:39,100
شكراً لك
شكراً

801
00:51:51,600 --> 00:51:53,800
(سامانثا)
أيمكنك إعطائي حبتي صداع من فضلك؟

802
00:52:01,700 --> 00:52:03,000
شكراً

803
00:52:04,700 --> 00:52:06,500
هل أنت بخير يا سيدي؟

804
00:52:09,000 --> 00:52:12,400
(اخبريني يا (سامانثا
ألا تخافي أبداً بهذا المكان الضيق؟

805
00:52:13,600 --> 00:52:16,200
ليس تماماً

806
00:52:19,700 --> 00:52:20,700
يا إلهي

807
00:52:20,800 --> 00:52:22,800
يجب أن أقابل زوجتي بمعرض الفن الحديث

808
00:52:22,900 --> 00:52:24,900
هناك فنان جديد تريد
أن تريه لي

809
00:52:25,000 --> 00:52:27,200
(إن عاودوا الاتصال يا (سامانثا
اخبريهم يوم الجمعة

810
00:52:27,300 --> 00:52:28,900
ليس قبل ذلك

811
00:52:28,900 --> 00:52:30,700
طابت ليلتك

812
00:53:22,900 --> 00:53:25,900
(كريس) -
كنت أبحث عنكِ -

813
00:53:26,000 --> 00:53:27,800
(مرحباً يا (كارول -
(مرحباً يا (كريس -

814
00:53:27,900 --> 00:53:29,400
كيف حالك يا عزيزتي؟ -
بخير -

815
00:53:29,400 --> 00:53:31,700
لديهم أفضل الفنانين هنا

816
00:53:31,800 --> 00:53:32,800
حقاً؟

817
00:53:32,800 --> 00:53:34,600
أريدك أن تري هذه المرأة
(من (سانت آيفز

818
00:53:34,700 --> 00:53:36,600
نعم -
أين ستتواجدان؟ -

819
00:53:36,600 --> 00:53:37,600
لماذا؟

820
00:53:37,700 --> 00:53:40,600
يجب أن أجري مكالمة
و لا يوجد شبكة هنا

821
00:53:40,700 --> 00:53:43,400
حسناً، سنكون هناك
لكن أسرع لأنهم سيغلقون المعرض قريباً

822
00:53:43,400 --> 00:53:44,400
سآتي

823
00:53:44,500 --> 00:53:46,100
حسناً -
حسناً -

824
00:54:46,000 --> 00:54:47,400
مرحباً

825
00:54:48,900 --> 00:54:50,600
يا لها من مفاجأة

826
00:54:50,700 --> 00:54:52,000
...أنا

827
00:54:52,100 --> 00:54:55,800
عدت للمدينة -
لم أعرف أنكِ غادرتيها -

828
00:54:55,900 --> 00:54:59,600
نعم، كنت حزينة جداً لما حدث

829
00:54:59,700 --> 00:55:02,300
لذا فعدت لـ(أمريكا) بحثاً عن عمل

830
00:55:02,600 --> 00:55:06,600
ظننتك كرهتي هذا المكان -
أي مكان إلا هنا -

831
00:55:08,100 --> 00:55:09,900
بحث عنكِ

832
00:55:10,500 --> 00:55:11,800
لماذا؟

833
00:55:12,900 --> 00:55:14,900
لازلتي غاضبة جداً

834
00:55:18,200 --> 00:55:19,900
أين تعيشين؟

835
00:55:20,800 --> 00:55:23,300
بالمدينة
لماذا؟

836
00:55:24,800 --> 00:55:26,100
أتعيشين وحدك؟

837
00:55:26,200 --> 00:55:29,700
لماذا تسألني هذه الأسئلة
ألم تزل متزوجاً؟

838
00:55:31,200 --> 00:55:33,200
أيمكنني أن أدعوكِ على مشروب؟

839
00:55:33,300 --> 00:55:35,200
لنتحدث؟

840
00:55:36,800 --> 00:55:39,600
كيف يمكنني الوصول إليكِ؟
هيا

841
00:55:39,700 --> 00:55:42,800
يا إلهي، مرحباً -
مرحباً يا عزيزتي -

842
00:55:42,900 --> 00:55:45,000
انظري من قابلت بالصدفة

843
00:55:45,000 --> 00:55:47,200
مرحباً -
مرحباً -

844
00:55:47,300 --> 00:55:49,800
كيف حالك؟ -
أنا بخير، كيف حالك؟ -

845
00:55:49,900 --> 00:55:52,200
تبدين رائعة -
شكراً -

846
00:55:52,800 --> 00:55:54,900
كيف حال (توم)؟ -
إنه بخير -

847
00:55:55,000 --> 00:55:58,100
بخير حقاً -
نعم، سمعت أنه تزوج -

848
00:55:58,200 --> 00:56:00,800
نعم، لقد أنجبا طفلاً

849
00:56:00,900 --> 00:56:03,000
(تعرفين (توم
يحب الاستقرار

850
00:56:03,100 --> 00:56:05,700
أظنني وجدتها -
أتعرفان بعضكما؟ -

851
00:56:05,800 --> 00:56:08,100
(هذه صديقتي (كارول
(هذه (نولا

852
00:56:08,200 --> 00:56:09,400
مرحباً -
مرحباً -

853
00:56:10,000 --> 00:56:13,000
بحثنا في كل مكان عن جهاز الفيديو هذا

854
00:56:13,100 --> 00:56:16,200
لا نجده أبداً
هلا سمحتي لنا؟

855
00:56:16,200 --> 00:56:18,600
أظنه في الطابق الثالث، صحيح؟

856
00:56:18,600 --> 00:56:21,400
نعم، لا، لا
أظنه بالخلف

857
00:56:21,500 --> 00:56:22,900
قولي رقم هاتفك

858
00:56:22,900 --> 00:56:26,300
ما الهدف؟ -
قولي رقم هاتفك فحسب -

859
00:56:26,400 --> 00:56:28,000
(كريس) -
أرجوكِ -

860
00:56:28,100 --> 00:56:30,200
قولي رقم هاتفك

861
00:56:34,300 --> 00:56:38,400
إنه 02079460996

862
00:56:39,600 --> 00:56:41,400
سأتصل بكِ

863
00:56:42,600 --> 00:56:43,600
إلى اللقاء

864
00:56:47,200 --> 00:56:49,200
أظنه يعرف ما يفعل حقاً

865
00:56:49,300 --> 00:56:51,200
ألم يواتك شعوراً جيداً حياله؟

866
00:56:51,300 --> 00:56:53,900
بالنسبة لي أطباء الخصوبة
كالمشعوذين تماماً

867
00:56:54,000 --> 00:56:56,100
نعم
لكن الأخير لم يكن هكذا

868
00:56:56,500 --> 00:56:57,500
(لا عليك يا (جون

869
00:56:57,600 --> 00:56:59,400
أظن أن هناك نتيجة هذه المرة

870
00:56:59,400 --> 00:57:01,200
ارحلي أنتِ
لدي عدة اجتماعات

871
00:57:01,300 --> 00:57:03,800
سأوصلك في طريقي -
لا، لا عليكِ، إنه قريب، سأسير -

872
00:57:03,900 --> 00:57:05,000
حسناً -
أراكِ بالمنزل -

873
00:57:05,100 --> 00:57:06,100
إلى اللقاء

874
00:57:39,700 --> 00:57:41,700
شقتك جميلة جداً

875
00:57:41,800 --> 00:57:44,600
المنطقة ليست سيئة كما قلتي

876
00:57:46,800 --> 00:57:49,500
لحسن حظي أن وجدتها بسرعة

877
00:57:50,900 --> 00:57:52,300
أعني، إنها ليست ممتازة

878
00:57:52,400 --> 00:57:55,300
...لقد تم الاعتداء على المبنى عدة مرات و ال

879
00:57:55,400 --> 00:57:57,500
...المرأة في آخر الممر لديها فئران لكن

880
00:57:58,400 --> 00:58:01,400
الردهة جميلة

881
00:58:02,000 --> 00:58:04,400
إنها رخيصة بمعنى أصح

882
00:58:05,700 --> 00:58:07,300
كم الساعة؟

883
00:58:07,900 --> 00:58:09,500
ساعة رحيلك

884
00:58:11,100 --> 00:58:13,100
من الصعب تركك

885
00:58:17,400 --> 00:58:19,300
امرأة جميلة

886
00:58:24,600 --> 00:58:26,100
كيف نمت؟

887
00:58:27,200 --> 00:58:28,600
بشكل جيد

888
00:58:32,000 --> 00:58:34,400
يا إلهي، أرأيت ما كان
بالأخبار ليلة أمس

889
00:58:34,500 --> 00:58:36,500
عن الزلزال في الصبن؟

890
00:58:38,400 --> 00:58:40,100
فظيع

891
00:58:42,200 --> 00:58:44,200
و كان هناك خبر عن اكتشافهم

892
00:58:44,200 --> 00:58:47,200
لكوكب جديد -
حقاً؟ -

893
00:58:47,300 --> 00:58:48,700
نعم

894
00:59:01,300 --> 00:59:04,400
ذهبت بحثاً عن أرض
للإيجار لأجل المعرض الجديد البارحة

895
00:59:04,500 --> 00:59:06,900
تعجب الفكرة أبي جداً

896
00:59:07,100 --> 00:59:09,100
سيكون جيداً لكِ

897
00:59:11,000 --> 00:59:13,500
يجب أن أذهب للعمل -
حقاً؟ -

898
00:59:15,000 --> 00:59:17,800
...كنت أتمنى أن

899
00:59:17,800 --> 00:59:19,800
قبل أن تذهب للعمل

900
00:59:20,400 --> 00:59:23,000
إنه وقتي الشهري
و تذكر أن الطبيب قال

901
00:59:23,100 --> 00:59:26,500
أننا يجب أن نحاول بقدر ما نستطيع
أن نمارسه في الصباح

902
00:59:28,400 --> 00:59:31,500
عزيزتي، سأتأخر -
هيا يا عزيزي، سيكون ممتعاً -

903
00:59:31,900 --> 00:59:34,200
انتظر، يجب أن أقيس حرارتي أولاً

904
00:59:47,100 --> 00:59:49,600
تريد أن نتقابل إذاً في نفس الوقت الأسبوع القادم؟

905
00:59:49,600 --> 00:59:51,100
دعيني أصعد

906
00:59:51,100 --> 00:59:54,000
لقد قضينا ساعة في الفندق
...لا تقل لي أنك

907
00:59:54,100 --> 00:59:56,500
آسف، لا يمكنني المقاومة
أنتِ تثيريني بشدة

908
00:59:59,700 --> 01:00:02,000
ستتأخر عن العمل -
لا يهم -

909
01:00:05,000 --> 01:00:06,500
هيا

910
01:00:11,900 --> 01:00:14,000
سيدة (إيستبي)، مرحباً -
مرحباً -

911
01:00:14,100 --> 01:00:16,500
هل أحضرتي هيئة مقاومة الحشرات؟

912
01:00:16,500 --> 01:00:17,700
نعم، نعم

913
01:00:17,800 --> 01:00:20,200
الأفخاخ تعمل بشكل أفضل
مع وجود زبدة الفستق

914
01:00:20,300 --> 01:00:21,800
إنها أفضل من الجبن

915
01:00:21,800 --> 01:00:24,200
رغم ما يزعمه الناس بأن الجبن أفضل

916
01:00:24,200 --> 01:00:26,600
(هذا سيد (هاريس -
مساء الخير، كيف حالك؟ -

917
01:00:26,700 --> 01:00:28,200
مرحباً -
مرحباً، تسعدني مقابلتك -

918
01:00:28,300 --> 01:00:29,500
إلى اللقاء -
مع السلامة -

919
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
إلى اللقاء

920
01:01:03,200 --> 01:01:05,800
لكن أظن شارع (بروتون) سيكون أفضل للمعرض

921
01:01:05,900 --> 01:01:08,000
...لأنه في وسط الزحام و

922
01:01:08,000 --> 01:01:09,500
أظنه سيكون نجاحاً طبيعياً

923
01:01:09,600 --> 01:01:11,900
لأنك ماهرة في انتقاء اللوحات

924
01:01:12,000 --> 01:01:13,300
نعم

925
01:01:13,300 --> 01:01:15,900
أنا أعرف حظي
سأحمل لحظة افتتاحه

926
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
نعم، يمكنك توي الاثنين
...أعني

927
01:01:18,000 --> 01:01:19,400
لم تواجه (هيث) أي مشكلة

928
01:01:19,500 --> 01:01:21,400
(في التخلي عن (أداير) عندما أنجبت (روزي

929
01:01:21,500 --> 01:01:23,400
لا تنس أن هناك من ساعدنا رغم هذا

930
01:01:23,400 --> 01:01:25,600
لكن المربية تركتنا
جاءها دور فيلم

931
01:01:25,700 --> 01:01:26,800
لا -
نعم -

932
01:01:26,900 --> 01:01:29,600
أتعرفان من قابلنا منذ عدة أيام؟

933
01:01:30,000 --> 01:01:32,600
(أنتِ تعرفين بالتأكيد، لكن...(نولا -
نعم -

934
01:01:32,700 --> 01:01:35,300
أخبرتك أننا رأيناها
متى حدث هذا؟ منذ فترة

935
01:01:35,400 --> 01:01:39,100
نعم، أظنها الآن تعمل في بوتيك
(الآن بطريق (ليدبري

936
01:01:39,100 --> 01:01:41,200
أظن اسمه (بول آند جو) أو شئ كهذا

937
01:01:41,300 --> 01:01:43,700
لكنها فتاة غريبة جداً

938
01:01:43,700 --> 01:01:46,600
أعني، لازالت رائعة الجمال
آسف، لكن هذا حقيقي

939
01:01:47,500 --> 01:01:49,500
...لكن شئ ما فقط

940
01:01:49,600 --> 01:01:52,200
تغير في وجهها
أعني، لم نتحدث كثيراً

941
01:01:52,300 --> 01:01:53,800
قال (توم) أنها بدت قاسية

942
01:01:53,900 --> 01:01:57,100
لطالما كانت امرأة مثيرة

943
01:01:57,200 --> 01:01:58,900
و أظن أن هذا دارج في العائلة

944
01:01:59,000 --> 01:02:01,100
...لكن، لا أعرف

945
01:02:01,900 --> 01:02:04,500
أعني، لازالت لديها لتلك النظرة المثيرة

946
01:02:05,300 --> 01:02:08,600
أتواعد أحداً؟ -
غريبة، نسيت أن أسألها -

947
01:02:08,700 --> 01:02:10,800
(لكنني سأبقيكِ على اتصال بهذا يا (كلوي
سأعلمك بهذا

948
01:02:10,800 --> 01:02:12,100
(مرحباً يا (توم -
مرحباً -

949
01:02:12,200 --> 01:02:15,000
مرحباً يا رفيق -
ماذا تفعلون هنا؟ -

950
01:02:15,100 --> 01:02:17,900
دخلنا فقط فجأة لتناول بعض المكرونة

951
01:02:18,000 --> 01:02:20,100
تسعدني رؤيتكم
يا له من تجمع عائلي جميل

952
01:02:20,200 --> 01:02:21,500
كان يجب أن تخبرونا
كنا سنشكل فريقاً سداسياً

953
01:02:21,600 --> 01:02:22,600
سداسياً
كان يمكننا أن نقوم بشئ كهذا

954
01:02:22,700 --> 01:02:24,700
أستذهبون يا رفاق لـ(هيدلي) المرة القادمة؟ -
نعم، سنحاول، صحيح؟ -

955
01:02:24,800 --> 01:02:26,100
أعرف أن (تومي) يشتاق للرحيل

956
01:02:26,200 --> 01:02:27,800
كنت أصيح بك منذ أيام
لم تسمعني

957
01:02:27,900 --> 01:02:28,800
أنا؟

958
01:02:28,900 --> 01:02:32,000
نعم، كنت تنادي على سيارة أجرة
بشارع (ميلكومب) في الخامسة تقريباً

959
01:02:32,100 --> 01:02:35,200
كان يمكنني أن أوصلك -
حقاً؟ -

960
01:02:35,200 --> 01:02:37,000
أين شارع (ميلكومب)؟ -
لا، ليس أنا -

961
01:02:37,100 --> 01:02:39,300
نعم، أعني هذا
كان يبدو مثلك تماماً

962
01:02:39,300 --> 01:02:42,400
أين شارع (ميلكومب)؟ -
لا، أخشى أنك مخطئ -

963
01:02:42,400 --> 01:02:44,800
لكن الناس دائماً تخلط بيني
و بين غيري

964
01:02:44,900 --> 01:02:46,000
أقسم أنه كان أنت

965
01:02:46,100 --> 01:02:48,300
حسناً، بالتأكيد لن ينادي
كريس) على سيارة أجرة)

966
01:02:48,300 --> 01:02:50,200
فهو يعتمد تماماً على سائقنا

967
01:02:50,300 --> 01:02:51,500
صحيح -
شئ مزعج -

968
01:02:51,600 --> 01:02:55,400
يجب إذاً أن تكشف عن ذلك الزهايمر المبكر الذي أصابك
أنا واثق أنني محق

969
01:02:55,500 --> 01:02:58,600
لا، أنت مخطئ
لكن شكراً على تفكيرك بي

970
01:02:58,700 --> 01:03:02,200
أظن أن الشئ الوحيد الذي استفدناه
من هذه المناقشة أنكما مجنونان

971
01:03:02,300 --> 01:03:05,500
أنت مسئول عن هذا -
أو ثملان، كيف تجرؤ؟ -

972
01:03:05,600 --> 01:03:06,900
من الأفضل أن نرحل
اتصل بي

973
01:03:07,000 --> 01:03:08,400
سأفعل -
استمتعوا بعشائكم -

974
01:03:08,400 --> 01:03:09,600
إلى اللقاء -
شكراً -

975
01:03:09,600 --> 01:03:10,600
مجانين

976
01:03:11,900 --> 01:03:13,300
(مساء الخير يا (إنجريد

977
01:03:14,100 --> 01:03:16,300
سامانثا)، ماذا لدينا بعد الظهر؟)

978
01:03:16,300 --> 01:03:18,500
فقط عملاء (سارازين) في الثانية

979
01:03:18,600 --> 01:03:19,700
أيمكننا تأجيله ساعة؟ -
نعم -

980
01:03:19,800 --> 01:03:23,000
سأعود في الوقت المناسب، لكن إن لم أفعل
ابقيهم مرتاحين من فضلك

981
01:03:27,100 --> 01:03:28,800
(كريس)
إلى أين أنت ذاهب؟

982
01:03:28,900 --> 01:03:30,900
(آسف يا (رود
عندي موعد

983
01:03:31,000 --> 01:03:33,200
لدينا شركة (سارازين) بعد الظهر

984
01:03:33,300 --> 01:03:36,200
سأعود في الموعد لكن إن تأخرت
ابدأو من غيري أرجوكم

985
01:03:36,300 --> 01:03:40,100
حقاً؟ -
لا مشكلة، الأمر هام، صدقني -

986
01:03:41,100 --> 01:03:43,000
العودة لمنزلي فكرة سخيفة

987
01:03:43,000 --> 01:03:44,900
عندما نصل هناك سيكون
أمامك أقل من ساعة

988
01:03:45,000 --> 01:03:47,400
(اسمعي، ليس السبب أنني تعيس مع (كلوي
...إنه فقط

989
01:03:47,500 --> 01:03:49,000
(لم أعد أريد التحدث عن (كلوي

990
01:03:49,100 --> 01:03:51,200
اسمعي، أنا فقط أشعر بالملل
...أعني، إنها لطيفة جداً لكن

991
01:03:51,300 --> 01:03:53,200
(كريس) -
هل مزاجك سئ؟ -

992
01:03:53,200 --> 01:03:55,600
نعم، مزاجي سئ
لقد أفسدت تحربة أخرى

993
01:03:55,700 --> 01:03:58,100
لقد سئمت من التمثيل هذا
إنه لا ينجح معي

994
01:03:58,100 --> 01:03:59,200
إنه مجال صعب

995
01:03:59,300 --> 01:04:01,800
يجب أن تستمري بالمحاولة -
سئمت المحاولة -

996
01:04:01,900 --> 01:04:04,700
كانت والدة (توم) محقة
هناك مرحلة أصل إليها، حسناً؟

997
01:04:04,800 --> 01:04:06,500
أم يجب أن أقول حماتك؟

998
01:04:06,600 --> 01:04:09,600
اسمعي
دعينا لا نتحدث بهذا، حسناً؟

999
01:04:10,800 --> 01:04:14,700
لا أعرف ما أفعل معك
لن تترك (كلوي) أبداً

1000
01:04:16,400 --> 01:04:18,400
ربما أفعل

1001
01:04:20,600 --> 01:04:22,900
لا تقل هذا إن لم تكن تعنيه

1002
01:04:24,400 --> 01:04:27,000
كلوي) تتمنى أن تحمل بشدة)

1003
01:04:27,800 --> 01:04:30,100
أعني، إنه..إنه أمر ميكانيكي

1004
01:04:34,300 --> 01:04:36,500
لا أعرف ماذا أفعل
إن لم يمكنني رؤيتك

1005
01:04:38,500 --> 01:04:40,900
حقاً
أعني هذا

1006
01:04:43,700 --> 01:04:46,400
عيد ميلاد مجيد لعين -
جميل -

1007
01:04:46,400 --> 01:04:48,100
كم سيجارة ستدخن اليوم؟

1008
01:04:48,200 --> 01:04:50,400
مليون على الأقل -
لا تبدأ بالتدخين أرجوك -

1009
01:04:50,500 --> 01:04:52,300
إنه عيد الميلاد -
إنه أمر مؤسف -

1010
01:04:52,400 --> 01:04:53,600
بالله عليكِ، واحدة -
..سيكون -

1011
01:04:53,600 --> 01:04:56,100
تظن أنك ستعيش للأبد
لن يحدث هذا

1012
01:04:56,300 --> 01:04:57,800
مرحباً

1013
01:04:57,900 --> 01:05:00,200
أردت أن أبارك لكِ بعيد الميلاد

1014
01:05:01,400 --> 01:05:03,800
لقد كنت أفكر بكِ

1015
01:05:06,100 --> 01:05:09,500
ربما يمكنني الهروب إليكِ غداً
لساعة أو أكثر

1016
01:05:11,000 --> 01:05:13,500
حسناً
أراكِ غداً

1017
01:05:13,500 --> 01:05:15,100
إلى اللقاء

1018
01:05:15,800 --> 01:05:17,700
(ها أنت ذا يا (كريس

1019
01:05:17,700 --> 01:05:21,100
تقول (كلوي) أنك خسرت كثيراً بالبورصة

1020
01:05:21,200 --> 01:05:22,900
في الشهور الماضية

1021
01:05:23,000 --> 01:05:25,900
أظنني كنت مهملاً قليلاً
لم أركز

1022
01:05:26,000 --> 01:05:27,800
و بالطبع ظننتني اتخذت قرارات جيدة
...لكن

1023
01:05:27,900 --> 01:05:29,700
...من كان يتوقع هذه ال

1024
01:05:29,800 --> 01:05:32,000
(اسمع، لا أريدك أن تقلق أنت و (كلوي

1025
01:05:32,100 --> 01:05:35,000
سيكون لديكم من يحميكم دائماً -
أنت كريم جداً يا سيدي -

1026
01:05:35,000 --> 01:05:36,600
(لا، أنت أسعدت (كلوي

1027
01:05:36,600 --> 01:05:38,700
و هذا يعني لي أنا و (إلانور) الكثير

1028
01:06:39,900 --> 01:06:43,800
أظنها ستكون أجازة جيدة
ألا تظن هذا يا (كريس)؟

1029
01:06:43,900 --> 01:06:45,300
بلى

1030
01:06:45,300 --> 01:06:49,000
لدينا اختيارين، إما قضاء الليل
بالقارب أو بالفنادق المختلفة

1031
01:06:49,100 --> 01:06:50,100
القارب -
القارب -

1032
01:06:50,200 --> 01:06:51,400
كل مرة -
جيد، أقترح القارب -

1033
01:06:51,500 --> 01:06:52,800
أتعرفون أنه لم يذهب أبداً للجزر اليونانية؟

1034
01:06:52,900 --> 01:06:54,100
ماذا؟ -
لا -

1035
01:06:54,200 --> 01:06:55,700
لا، لم يذهب -
ستعجبك -

1036
01:06:55,800 --> 01:06:58,700
(لا، ذهبت لـ(أثينا
لكنني سمعت أن الجزر رائعة

1037
01:06:58,700 --> 01:06:59,700
ذكرتني

1038
01:06:59,800 --> 01:07:02,300
(يجب أن نذهب لـ(ساردينيا
(للمرور على (بروك) و (دوجي وينستون

1039
01:07:02,300 --> 01:07:03,300
جيد -
يا إلهي -

1040
01:07:03,400 --> 01:07:05,900
لا، المنزل جميل -
منزل (بروك) جيد، أما منزل (دوجي) فكابوس -

1041
01:07:06,000 --> 01:07:07,800
يبدو رومانسياً جيداً، صحيح؟
(جزيرتا (ميكونوس) و (كريت

1042
01:07:07,900 --> 01:07:08,900
نعم -
نعم -

1043
01:07:09,000 --> 01:07:11,500
أنا متشوقة لرؤية كل المعابد
القديمة الجميلة و المسارح

1044
01:07:11,600 --> 01:07:12,600
يا إلهي

1045
01:07:12,600 --> 01:07:14,100
نعم، سأفعل هذا معكِ
...يمكن لـ(توم) البقاء

1046
01:07:14,100 --> 01:07:17,100
أحضرت لـ(كريس) سحر
يوناني للخصوبة

1047
01:07:17,200 --> 01:07:19,000
أتذكر؟ -
لن أنس أبداً -

1048
01:07:19,100 --> 01:07:20,800
أرسلت في طلب شئ الخصوبة هذا

1049
01:07:20,900 --> 01:07:23,800
اضطر لوضعه تحت وسادته لشهرين

1050
01:07:23,800 --> 01:07:26,800
و لم يحدث شئ بالطبع

1051
01:07:26,900 --> 01:07:27,800
يا للأسف

1052
01:07:27,900 --> 01:07:30,500
لقد عذبته دون فائدة -
يظنونه يفتقد للمني -

1053
01:07:30,600 --> 01:07:31,600
اصمت -
مرحباً -

1054
01:07:31,700 --> 01:07:33,400
أفتقدك

1055
01:07:33,900 --> 01:07:36,200
حبيني، حبيني فحسب -
لا، لأن هذا ليس مضحكاً -

1056
01:07:36,200 --> 01:07:37,700
ليس مضحكاً -
آسف -

1057
01:07:37,800 --> 01:07:39,900
الدليل في المني و لا يوجد

1058
01:07:40,000 --> 01:07:42,100
لا يمكنني المجئ الآن -
حسناً، يجب عليك -

1059
01:07:42,100 --> 01:07:43,800
متى يمكنك المجئ إلى هنا؟

1060
01:07:44,900 --> 01:07:47,200
غداً
لا، الاثنين

1061
01:07:47,200 --> 01:07:48,600
اسمعي

1062
01:07:49,300 --> 01:07:51,000
إنها عطلة ثلاثة أيام

1063
01:07:51,300 --> 01:07:52,800
يوم الثلاثاء

1064
01:07:53,400 --> 01:07:55,400
كريس)، يجب أن أراك)

1065
01:07:56,600 --> 01:07:59,200
سأرى ما بإمكاني
سأعاود الاتصال بك

1066
01:07:59,300 --> 01:08:01,800
(أود مقابلة (باربرا سترايسند

1067
01:08:01,800 --> 01:08:04,800
إنها جميلة حقاً
إنها مع ذلك الأمريكي

1068
01:08:04,900 --> 01:08:06,400
من هو؟ -
أنا أحمق -

1069
01:08:06,500 --> 01:08:08,900
نسيت توقيع بعض الأوراق
ربما يجب عليَّ العودة للمدينة

1070
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
جاك جارنر)؟)

1071
01:08:10,000 --> 01:08:12,100
لا يمكنك الذهاب
إنها أجازة من البنك

1072
01:08:12,100 --> 01:08:13,400
سيكون المرور سيئاً

1073
01:08:13,500 --> 01:08:15,900
جايمس جارنر)، هذا هو) -
أعني، كلنا لدينا خطط -

1074
01:08:16,000 --> 01:08:17,000
لا أقصد اليوم

1075
01:08:17,000 --> 01:08:18,700
(أسموا كلبهم الصغير باسم (إلاين بايج

1076
01:08:18,800 --> 01:08:20,100
يمكن لهذا الانتظار يومين بالتأكيد

1077
01:08:20,200 --> 01:08:22,000
لماذا فعلا هذا؟ -
لأنه ينبح طوال الليل -

1078
01:08:22,100 --> 01:08:23,600
نعم، أنا واثق من هذا -
هذا وضيع -

1079
01:08:23,700 --> 01:08:25,400
أعرف، و صغير جداً و كثيف الفراء

1080
01:08:25,500 --> 01:08:26,500
هذا وضيع

1081
01:08:27,100 --> 01:08:29,600
أظن أنه يجب أن نخرج في جولة
صباح الغد

1082
01:08:29,700 --> 01:08:31,200
عندي جياد جديدة جميلة

1083
01:08:31,200 --> 01:08:32,800
(أتذكرون عندما أتى (كريس
هنا لأول مرة

1084
01:08:32,900 --> 01:08:34,900
و كان لديه بعض الوساوس من ركوب الخيل؟

1085
01:08:34,900 --> 01:08:36,000
(تحدثت لـ(تيدي -
كيف حاله؟

1086
01:08:36,100 --> 01:08:37,900
كان في الصباح يتحدث عن
شرائه لجواد

1087
01:08:38,000 --> 01:08:39,600
لا -
نعم -

1088
01:08:39,700 --> 01:08:41,200
لا أعرف
كان كله مرحاً

1089
01:08:41,300 --> 01:08:42,400
من أين؟ -
...على أي حال -

1090
01:08:42,500 --> 01:08:44,900
أظن (نان) لديه فرس جميل حقاً -
إنه جواد جديد رائع -

1091
01:08:44,900 --> 01:08:47,800
مكالمة هاتفية يا سيدي
تقول أنه أمر هام

1092
01:08:50,800 --> 01:08:52,300
عن إذنكم

1093
01:08:53,700 --> 01:08:55,700
صباح الغد؟ -
أتريد المجئ؟ -

1094
01:08:55,700 --> 01:08:58,400
لم يكف هذا الهاتف اللعين
عن الرنين طوال العطلة

1095
01:08:58,500 --> 01:09:00,500
أعرف -
أمر مستفز -

1096
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
مرحباً

1097
01:09:02,100 --> 01:09:04,200
حاولت الاتصال على هاتفك المحمول
لكنه مغلق

1098
01:09:04,700 --> 01:09:06,700
هل أنتِ مجنونة للاتصال بي هنا؟

1099
01:09:07,300 --> 01:09:08,900
متى ستأتي؟

1100
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
سأحاول أن آتي غداً

1101
01:09:11,100 --> 01:09:13,200
لا يمكنني الانتظار للغد
سأجن

1102
01:09:13,200 --> 01:09:16,100
ما المشكلة بحق الجحيم؟ -
أنا حامل -

1103
01:09:22,200 --> 01:09:24,200
سأتصل بكِ غداً

1104
01:09:24,300 --> 01:09:26,800
...لأنه يجب أن نذهب و نحاول أن نجد

1105
01:09:26,800 --> 01:09:29,900
(جواد لـ(كريس -
ألديهم هذا بالأسطول؟ -

1106
01:09:30,700 --> 01:09:33,600
بلى، كان نقصاً في الخضروات على ما أظن

1107
01:09:33,700 --> 01:09:36,200
أتساءل إن كان هذا سبب
...أخذهم لليمون و البرتقال

1108
01:09:36,300 --> 01:09:37,600
حسناً، ليس لديهم سوى بسكويت

1109
01:09:37,700 --> 01:09:40,100
(حسناً، هناك منشأ عصير ليمون (روزي

1110
01:09:40,200 --> 01:09:43,900
من يتصل كثيراً هكذا؟ -
إنها (سامانثا)، سكرتيرتي -

1111
01:09:44,000 --> 01:09:47,100
أخشى أنه لا يمكنني الذهاب
لركوب الخيل جداً، ليس الأمر بيدي

1112
01:09:47,200 --> 01:09:49,500
ظننت (سامانثا) ستذهب لأهلها في العطلة

1113
01:09:49,500 --> 01:09:51,800
أعرف، إنها غلطتي
يا للمسكينة

1114
01:09:52,700 --> 01:09:54,000
ليس الأمر خطيراً

1115
01:09:54,100 --> 01:09:55,300
سأعود للمدينة

1116
01:09:55,400 --> 01:09:59,400
و سيستغرق الأمر عدة ساعات
و سأزيحه عن رأسي، أعدكم

1117
01:09:59,400 --> 01:10:01,100
يا للأسف -
أمر محزن حقاً -

1118
01:10:01,200 --> 01:10:02,800
...إنه أمر مؤسف لأنني

1119
01:10:02,900 --> 01:10:05,100
أظنه ظلماً لـ(سامانثا) أيضاً صراحةً

1120
01:10:05,100 --> 01:10:06,500
حسناً، إنه حظ سئ

1121
01:10:06,600 --> 01:10:08,700
لكن لـ(كريس) مسئوليات كثيرة

1122
01:10:08,800 --> 01:10:10,400
على أي حال
...دعونا لا نقلق بشأن هذا، فلـ

1123
01:10:10,500 --> 01:10:12,000
سائق عبد -
طالما نعد اللحم -

1124
01:10:12,100 --> 01:10:13,100
...أيمكنك، أيمكنك -
أظن هذا -

1125
01:10:13,200 --> 01:10:15,900
كيف حملتي؟ -
...أخبرتك بالعطلة الشهر الماضي -

1126
01:10:16,000 --> 01:10:17,800
أنه يجب أن نحترس و أنه
ليس معي أي واقي

1127
01:10:17,900 --> 01:10:19,400
لكن لم يمكنك الانتظار

1128
01:10:21,300 --> 01:10:23,200
يا للحظ السئ

1129
01:10:23,300 --> 01:10:26,100
يا إلهي، لا يمكنني أن أجعل
زوجتي حاملاً رغم محاولاتي

1130
01:10:26,200 --> 01:10:28,000
و لحظة عدم وجود واقي معكِ
تصبحين حاملاً

1131
01:10:28,100 --> 01:10:29,900
هذا لأنك تحبني و لا تحبها

1132
01:10:29,900 --> 01:10:31,000
أهذا تفسيرك؟

1133
01:10:31,000 --> 01:10:33,100
إنه طفل نشأ من شهوة قوية

1134
01:10:33,200 --> 01:10:35,800
و ليس جزء من مشروع للخصوبة

1135
01:10:35,800 --> 01:10:37,700
حسناً، سأذهب معكِ و سنحل المشكلة

1136
01:10:37,800 --> 01:10:39,600
لن أفعل هذا ثانيةً؟ -
ثانيةً؟ -

1137
01:10:39,600 --> 01:10:42,200
ماذا تعنين؟ -
إنها ثالث مرة -

1138
01:10:42,300 --> 01:10:44,800
فعلتها مرة و أنا أصغر
(ثم فعلتها مع (توم

1139
01:10:44,900 --> 01:10:46,700
لم أرد هذا
لكنه أصر

1140
01:10:46,800 --> 01:10:48,700
نولا)، لا أرى حقاً أي حل آخر)

1141
01:10:48,800 --> 01:10:50,800
لماذا لا أضعه فحسب؟ -
ثم ماذا؟ -

1142
01:10:50,900 --> 01:10:53,800
ثم سنربيه معاً -
هذا غير ممكن بالتأكيد -

1143
01:10:53,900 --> 01:10:55,800
لماذا؟ أنت تكره عملك
تكره حياتك

1144
01:10:55,900 --> 01:10:58,600
أعني، يبدو أنها نعمة من الله
إنها علامة

1145
01:10:58,700 --> 01:11:00,400
(اسمعي يا (نولا
يجب أن أذهب

1146
01:11:00,400 --> 01:11:02,400
أنا أفعل مئة شئ في نفس الوقت

1147
01:11:02,500 --> 01:11:05,000
لأجعل زيارة المدينة هذه تبدو لأجل العمل

1148
01:11:06,600 --> 01:11:08,000
سأتحدث إليكِ يوم الثلاثاء

1149
01:11:08,100 --> 01:11:09,300
(كريس)

1150
01:11:09,400 --> 01:11:12,500
يجب، أتوقع منك التصرف الصحيح
حسناً؟

1151
01:11:12,600 --> 01:11:15,100
لن أتخل عن هذا

1152
01:11:16,800 --> 01:11:19,700
أهناك مشكلة؟
بدوت مكتئباً طوال العطلة

1153
01:11:22,000 --> 01:11:25,200
أردت التحدث إليكِ -
عن ماذا؟ -

1154
01:11:26,200 --> 01:11:28,300
عن حياتنا

1155
01:11:28,700 --> 01:11:30,700
أهناك مشكلة؟

1156
01:11:32,600 --> 01:11:34,900
نعم
هناك

1157
01:11:36,400 --> 01:11:37,400
ما هي

1158
01:11:37,500 --> 01:11:40,600
إن كانت لاتزال تخسر في البورصة

1159
01:11:40,600 --> 01:11:42,100
فأنت تعرف أنها ليست مشكلة

1160
01:11:42,600 --> 01:11:45,300
لا يمكنني أن أستمر في الاعتماد
(على والد يا (كلوي

1161
01:11:46,400 --> 01:11:49,700
أبي يسعد أكثر بمساعدة والده

1162
01:11:49,800 --> 01:11:53,300
أكثر من كل أملاكه
أنت تعرف هذا

1163
01:11:56,300 --> 01:11:58,100
ماذا هناك؟

1164
01:12:02,600 --> 01:12:05,900
ألها علاقة بالمكالمات الهاتفية
التي استقبلتها؟

1165
01:12:07,100 --> 01:12:10,300
لأنك كنت تتصرف بتوتر بعدها

1166
01:12:14,700 --> 01:12:17,100
هل تقيم علاقة مع غيري؟

1167
01:12:18,000 --> 01:12:20,300
هل أقيم علاقة مع غيرك؟

1168
01:12:20,300 --> 01:12:22,400
نعم، كان هذا سؤالي

1169
01:12:24,500 --> 01:12:26,800
لا -
بل نعم -

1170
01:12:26,900 --> 01:12:29,100
بالطبع لا
لا تكوني سخيفة

1171
01:12:39,900 --> 01:12:42,400
ألم تعد تحبني؟

1172
01:12:44,600 --> 01:12:46,800
بالطبع أحبك

1173
01:12:48,000 --> 01:12:50,200
ما المشكلة إذاً؟

1174
01:12:53,400 --> 01:12:55,600
أشعر فقط أنني أخذلك

1175
01:12:55,700 --> 01:12:57,700
أنت لا تخذلني
كيف؟

1176
01:13:00,700 --> 01:13:03,400
ألأنني لا أحمل؟

1177
01:13:06,700 --> 01:13:08,700
...إنني فقط

1178
01:13:09,300 --> 01:13:11,700
أشعر بالذنب

1179
01:13:12,500 --> 01:13:15,200
بالذنب الشديد

1180
01:13:15,300 --> 01:13:17,600
(اسمع يا (كريس

1181
01:13:17,700 --> 01:13:21,100
ذهبنا معاً للطبيب
و صحتنا جيدة نحن الاثنان

1182
01:13:21,200 --> 01:13:25,700
يمكنني تكوين طفل و يمكنك أن
تجعل امرأة حامل

1183
01:13:27,200 --> 01:13:31,500
هل أنا السبب؟ هل كنت أضغط
عليك بشكل مبالغ فيه بهذا الموضوع؟

1184
01:13:32,400 --> 01:13:37,300
اسمع، أريد فقط طفل
أريد أن أنجب طفل لنا

1185
01:13:39,200 --> 01:13:41,900
لم يحالفنا الحظ فقط
هذا ما بالأمر

1186
01:13:45,500 --> 01:13:47,100
(يا (كلوي

1187
01:13:53,000 --> 01:13:55,300
لنغير الموضوع

1188
01:13:55,300 --> 01:13:59,300
إنجاب طفل شئ من المفترض أن
يسعدنا و يحمسنا

1189
01:13:59,400 --> 01:14:03,200
...لا أن يسبب لنا كل هذا الحزن و التوتر و

1190
01:14:06,800 --> 01:14:08,800
كان يجب أن أتحدث لأحد

1191
01:14:10,100 --> 01:14:11,500
أنا أعاني حقاً

1192
01:14:11,500 --> 01:14:14,600
سرك في بئر عميقة

1193
01:14:15,900 --> 01:14:18,900
أفكر في ترك زوجتي لأجل امرأة أخرى

1194
01:14:20,200 --> 01:14:22,200
...لكن عندما حان وقت إخبارها

1195
01:14:23,200 --> 01:14:24,900
لم أستطع

1196
01:14:24,900 --> 01:14:27,400
نعم، الأمر ليس بهذه السهولة
صحيح؟

1197
01:14:29,600 --> 01:14:31,200
هذا جنون

1198
01:14:32,500 --> 01:14:35,200
لا أرى أي مستقبل مع تلك المرأة الأخرى

1199
01:14:35,400 --> 01:14:37,700
و لدي حياة مريحة جداً مع زوجتي

1200
01:14:37,800 --> 01:14:41,100
...نعم، لكن إن لم تكن تحبها -
لم أقل أنني لا أحبها -

1201
01:14:41,200 --> 01:14:43,800
لكن ليس بقدر ما أحب تلك المرأة الأخرى

1202
01:14:43,800 --> 01:14:45,500
حسناً

1203
01:14:46,300 --> 01:14:49,400
ربما هذا أخيراً الفارق بين الحب و الشهوة

1204
01:14:49,500 --> 01:14:52,000
لكن ماذا سأفعل بحق الجحيم
عندما أترك (كلوي)؟

1205
01:14:54,300 --> 01:14:57,900
لم أخدع نفسي قائلاً أنني
لم أعتد على هذه الحياة

1206
01:14:58,000 --> 01:15:01,400
أمن المفترض أن أتركها؟
لماذا؟

1207
01:15:02,100 --> 01:15:03,600
هل لمرأة تحبها؟

1208
01:15:03,700 --> 01:15:06,400
لأعيش كيف؟
أين؟

1209
01:15:06,700 --> 01:15:09,700
لأعمل أين؟ -
...حسناً، يبدو لي أنك -

1210
01:15:09,800 --> 01:15:11,700
بارع جداً فيما تفعل

1211
01:15:11,800 --> 01:15:14,800
...لا بد أن هناك عمل آخر بشركة أخرى حيث يمكنك

1212
01:15:14,900 --> 01:15:18,000
لنواجه الأمر
أنا زوج ابنة المدير

1213
01:15:18,100 --> 01:15:20,200
و هو يحبني

1214
01:15:21,300 --> 01:15:23,800
لا يبدو لي أنك تحب تلك المرأة
الأخرى بما يكفي

1215
01:15:23,800 --> 01:15:26,400
لتترك كل ما أنجزته

1216
01:15:27,100 --> 01:15:29,300
سنرحل معاً لثلاثة أسابيع

1217
01:15:29,400 --> 01:15:32,400
عندما أعود سأخبرها -
عندما تعود؟ -

1218
01:15:33,400 --> 01:15:35,900
و ماذا أفعل أنا؟
كف عن العبث معي

1219
01:15:35,900 --> 01:15:39,200
أنا لا أعبث معكِ -
لم لا تخبرها الآن إذاً؟ -

1220
01:15:39,300 --> 01:15:41,500
ظننتك تريد ترك هذه الحياة المؤسفة

1221
01:15:41,600 --> 01:15:44,600
اسمعي، الأمر ليس سهلاً -
لم لا؟ -

1222
01:15:44,600 --> 01:15:47,600
إن كنت تشعر بالملل معها
و تحبني بجنون

1223
01:15:47,700 --> 01:15:49,100
و هو ما تخبرني به دائماً

1224
01:15:49,200 --> 01:15:52,000
لا أريد أن أفسد هذه العطلة على الجميع
حسناً؟

1225
01:15:53,300 --> 01:15:55,200
إنه قرار مفاجئ

1226
01:15:55,300 --> 01:15:57,500
و سيصدم الجميع بشدة

1227
01:15:57,500 --> 01:16:00,900
كيف تذهب في أجازة مع مرأة تعلم

1228
01:16:01,000 --> 01:16:03,100
أنك ستتركها لحظة عودتك؟ -
اخفضي صوتك -

1229
01:16:03,100 --> 01:16:05,700
أتريد أن تعرف شعوري؟
أشعر بالغيرة، حسناً؟

1230
01:16:05,800 --> 01:16:07,900
لا تعجبني فكرة أنك تمارس الجنس معها

1231
01:16:08,000 --> 01:16:12,200
لا تعجبني فكرة أن تذهب لجزيرة معها
إنه أمر رومانسي

1232
01:16:12,300 --> 01:16:14,300
اخفضي صوتك

1233
01:16:15,300 --> 01:16:17,500
تعرفين أنني أمارس الجنس معها

1234
01:16:17,600 --> 01:16:20,100
و تعرفين إنه أمر روتيني

1235
01:16:20,800 --> 01:16:23,600
بالله عليكِ
ألا يمكنك الانتظار لأسابيع معدودة؟

1236
01:16:26,000 --> 01:16:27,600
بلى

1237
01:16:28,900 --> 01:16:31,700
أريد فقط التأكد أنك ستفعل شئاً

1238
01:16:31,800 --> 01:16:33,500
سأفعل

1239
01:16:34,800 --> 01:16:37,000
سأفعل -
حسناً -

1240
01:16:41,700 --> 01:16:43,400
ألغيت الأجازة

1241
01:16:43,500 --> 01:16:45,000
لماذا؟
ماذا حدث؟

1242
01:16:45,000 --> 01:16:47,200
اضطر (موريس لويس) للخضوع لجراحة

1243
01:16:48,200 --> 01:16:49,400
لماذا؟

1244
01:16:49,500 --> 01:16:51,900
شئ ما في ظهره
لا يمكنه السير

1245
01:16:52,000 --> 01:16:53,800
على أي حال
يحتاج وقتاً ليتعافى

1246
01:16:53,900 --> 01:16:57,100
و ظن الجميع أنه يجب تأجيلها للصيف القادم

1247
01:16:57,200 --> 01:16:58,600
دعني فقط أفرع حقائبي

1248
01:16:58,700 --> 01:17:01,300
يمكننا السير للأوبرا
إنها قريبة جداً

1249
01:17:01,300 --> 01:17:03,000
نعم

1250
01:17:19,000 --> 01:17:20,100
مرحباً؟

1251
01:17:33,100 --> 01:17:35,100
مرحباً؟

1252
01:17:51,300 --> 01:17:53,100
(ظهرت فرصة يا (كريس

1253
01:17:53,200 --> 01:17:55,200
و أظنها ستكون مربحة لك

1254
01:17:55,300 --> 01:17:56,200
حقاً؟

1255
01:17:56,300 --> 01:17:58,300
نحن نبني شئاً مع شركة يابانية

1256
01:17:58,400 --> 01:18:01,500
إنها عملية مستقلة
ستكون هناك أرباح طائلة

1257
01:18:01,700 --> 01:18:06,000
و رأيت أنه من الحق الجميع
أن يتربحوا بشدة منها

1258
01:18:06,100 --> 01:18:08,300
بافتراض أن توقعاتنا صحيحة

1259
01:18:08,400 --> 01:18:09,800
يبدو أمراً مثيراً -
فعلاً -

1260
01:18:09,900 --> 01:18:12,900
(إلانور)
لقد أخبرت (كريس) بالنبأ السعيد

1261
01:18:12,900 --> 01:18:15,800
لكن ما سيسعدني أكثر ليس له علاقة بالمال

1262
01:18:15,900 --> 01:18:18,000
أريد أن أكون جدة صغيرة

1263
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
أنتِ جدة صغيرة بالفعل

1264
01:18:20,100 --> 01:18:22,400
(نعم، (توم) و (هيثر
يسعيان لإنجاب الثاني

1265
01:18:22,400 --> 01:18:24,400
لكنني أريدك أن تكوني أم

1266
01:18:24,500 --> 01:18:26,700
حسناً
لا تنظري لي هكذا

1267
01:18:26,800 --> 01:18:30,000
سألتزم الصمت
ماذا تريدين بعيد ميلادك؟

1268
01:18:30,100 --> 01:18:31,800
لا أعرف -
عيد ميلادك؟ -

1269
01:18:31,900 --> 01:18:33,800
عظيم
لقد نسيت

1270
01:18:33,900 --> 01:18:36,500
لم أنس في الواقع
لقد اشتريت لكِ شئاً بالفعل

1271
01:18:36,600 --> 01:18:38,300
نجحت تلميحاتي إذاً

1272
01:18:39,400 --> 01:18:41,500
أمي -
كنت أعرف، كنت أعرف -

1273
01:18:41,500 --> 01:18:42,500
...نحن نحاول، لا نريد -
حسناً -

1274
01:18:42,600 --> 01:18:44,900
مرحباً -
كريس)؟) -

1275
01:18:44,900 --> 01:18:46,200
عن إذنك -
بالتأكيد -

1276
01:18:46,200 --> 01:18:47,700
وزني كما هو -
نعم يا عزيزتي -

1277
01:18:47,800 --> 01:18:49,400
اهدأي من فضلك، حسناً؟ -
أخطأت الحديث -

1278
01:18:49,500 --> 01:18:51,100
أنتما، أنتما -
آسفة، آسفة -

1279
01:18:51,200 --> 01:18:52,400
عم تتحدثان؟ -
لا شئ -

1280
01:18:52,500 --> 01:18:54,800
أمرتك بألا تتصلي بي
أنا الذي يتصل بكِ

1281
01:18:54,900 --> 01:18:57,400
...حسناً، أنا..أنا
كنت أنتظر اتصالك

1282
01:18:57,500 --> 01:18:58,800
أنتظر منذ أسبوع

1283
01:18:59,000 --> 01:19:01,800
هناك دائماً أناس حولي
و لا يمكنني التحدث

1284
01:19:02,300 --> 01:19:03,900
متى ستعود للوطن؟

1285
01:19:04,100 --> 01:19:05,500
بعد أسبوعين تقريباً

1286
01:19:05,500 --> 01:19:08,200
أسبوعان تقريباً؟
قلت أن الرحلة كلها ستكون ثلاثة أسابيع

1287
01:19:08,300 --> 01:19:09,600
نعم، حسناً
ثلاثة أسابيع

1288
01:19:09,700 --> 01:19:11,500
كريس)، أبي و أمي يرحلان)

1289
01:19:11,600 --> 01:19:13,500
حسناً
حسناً

1290
01:19:13,600 --> 01:19:15,400
من هذه؟
في أي بلد أنت؟

1291
01:19:15,400 --> 01:19:17,500
من الصعب الوصول إليك على الهاتف المحمول

1292
01:19:17,900 --> 01:19:20,000
أخبرتك
أنا في اليونان

1293
01:19:20,100 --> 01:19:22,500
و هناك دائماً أشخاص حولي
لذا فلا يمكنني التحدث

1294
01:19:22,600 --> 01:19:25,200
قلت أنني سأعود قريباً
و سأتصل بكِ

1295
01:19:25,900 --> 01:19:28,100
أنا وحيدة فقط
أنا متوترة

1296
01:19:28,200 --> 01:19:29,600
...ألا يمكنك فقط أن

1297
01:19:30,100 --> 01:19:32,200
اخبر (كلوي) أرجوك بمجرد عودتك للوطن

1298
01:19:32,300 --> 01:19:35,000
أريد أن تنتهي هذه المشكلة

1299
01:19:35,600 --> 01:19:37,400
أتفتقدني؟

1300
01:19:37,500 --> 01:19:39,400
حسناً
إلى اللقاء

1301
01:19:40,500 --> 01:19:42,700
أكل شئ على ما يرام؟ -
نعم، كل شئ بخير -

1302
01:19:42,800 --> 01:19:44,500
أسترحلان؟ -
نعم -

1303
01:20:11,100 --> 01:20:13,800
(كريس)، أنا (نولا)
أين أنت الآن؟

1304
01:20:14,300 --> 01:20:15,800
(ساردينيا)

1305
01:20:15,900 --> 01:20:18,200
سأعود بعد خمسة أو ستة أيام، حسناً؟

1306
01:20:28,900 --> 01:20:31,100
(صباح الخير يا (جون -
جئت مبكراً يا سيدي -

1307
01:20:31,200 --> 01:20:33,000
سأحضر السيارة -
نعم -

1308
01:20:39,300 --> 01:20:40,300
كذبت عليَّ

1309
01:20:40,400 --> 01:20:42,000
يا إلهي -
كذبت عليَّ -

1310
01:20:42,100 --> 01:20:43,500
اهدأي -
(أريد أن أرى (كلوي -

1311
01:20:43,600 --> 01:20:45,400
اهدأي، اهدأي -
(أريد التحدث لـ(كلوي -

1312
01:20:45,500 --> 01:20:46,400
اسمعي
يا إلهي، يا إلهي

1313
01:20:46,500 --> 01:20:47,700
لا، لا، اسمعي
سأشرح لكِ كل شئ

1314
01:20:47,800 --> 01:20:49,000
(أريد التحدث لـ(كلوي
أنت كاذب، أنت كاذب

1315
01:20:49,100 --> 01:20:50,300
يمكنني أن أشرح لكِ
تاكسي

1316
01:20:50,300 --> 01:20:51,700
لن أذهب معك لأي مكان -
تاكسي -

1317
01:20:51,700 --> 01:20:54,000
لن أذهب معك لأي مكان -
اهدأي -

1318
01:20:54,000 --> 01:20:56,900
نولا)، اهدأي، اهدأي) -
أنت كاذب، أنت كاذب -

1319
01:20:56,900 --> 01:20:58,400
عدت للوطن عمداً
عدت مبكراً

1320
01:20:58,500 --> 01:21:01,000
أنت كاذب
(أريت التحدث لـ(كلوي

1321
01:21:01,100 --> 01:21:03,700
(أريد التحدث لـ(كلوي -
اهدأي، اهدأي بحق الجحيم -

1322
01:21:03,700 --> 01:21:07,600
(أريد التحدث لـ(كلوي
أنت كاذب، أنت كاذب

1323
01:21:08,200 --> 01:21:09,600
أنت كاذب

1324
01:21:13,500 --> 01:21:16,500
قررت أن أقطع هذه الرحلة
لأن الأمر يعذبني

1325
01:21:16,600 --> 01:21:18,300
عدت فقط أول أمس

1326
01:21:18,400 --> 01:21:20,600
لأنني احتجت لأسبوع بالمدينة
(لأتعامل مع (كلوي

1327
01:21:20,700 --> 01:21:23,500
دون إلحاحك -
أنت تدفعني للجنون -

1328
01:21:23,600 --> 01:21:25,500
لا أعرف إن كنت أصدقك أم لا

1329
01:21:25,600 --> 01:21:27,400
(صدقيني أرجوكِ يا (نولا -
هل أخبرتها إذاً؟ -

1330
01:21:27,400 --> 01:21:28,800
كنت سأخبرها لحظة اتصالك

1331
01:21:28,800 --> 01:21:29,900
ما علاقة هذا بالأمر؟

1332
01:21:30,000 --> 01:21:31,100
لقد ارتبكت -
بالله عليك -

1333
01:21:31,200 --> 01:21:32,700
كنت جاهزاً لإخبارها
ثم اتصلتي أنتِ

1334
01:21:32,800 --> 01:21:34,800
ثم أشعر بالذنب أنني أوهمتك
بأنني لازلت في اليونان

1335
01:21:34,900 --> 01:21:37,600
(قلت (ساردينيا -
كنت..كنت أتحدث بسرعة -

1336
01:21:37,600 --> 01:21:40,100
لم أريدها أن تعرف عم كنت أتحدث

1337
01:21:40,100 --> 01:21:41,700
يجب أن تعرف في النهاية

1338
01:21:42,100 --> 01:21:44,000
لا يمكنني إخبارها -
يمكنني أنا إذاً -

1339
01:21:44,100 --> 01:21:45,100
(توقفي يا (نولا

1340
01:21:45,200 --> 01:21:47,400
هذا جنون
سننجب طفل

1341
01:21:47,500 --> 01:21:49,100
لا يجب أن ننجبه

1342
01:21:49,200 --> 01:21:50,900
ستكون الحياة أسهل إن لم نفعل

1343
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
نعم، أسهل بالنسبة لك
و ليس لي

1344
01:21:54,100 --> 01:21:56,400
خطر لي أنه حتى إن أنجبتي الطفل

1345
01:21:56,500 --> 01:21:59,100
يمكنني أن أساعدك مادياً -
لا يكفي -

1346
01:21:59,200 --> 01:22:01,100
(نولا)
فكري بعقلك

1347
01:22:01,200 --> 01:22:04,200
هذا ما قاله (توم) بالضبط
عندما ألغى خطوبتنا

1348
01:22:04,300 --> 01:22:06,400
التفكير بعقلي قادني
إلى حيث أنا الآن

1349
01:22:06,500 --> 01:22:07,800
أنتِ تهدينني إذاً؟

1350
01:22:07,900 --> 01:22:10,500
بأنه إن لم أنفذ كلامك
ستذهبين لزوجتي

1351
01:22:10,800 --> 01:22:12,400
أكنت تكذب عليَّ؟

1352
01:22:12,600 --> 01:22:14,000
كل هذه المرات التي مارسنا الجنس

1353
01:22:14,100 --> 01:22:17,100
كل هذه المحادثات كانت كذب إذاً؟

1354
01:22:17,100 --> 01:22:19,700
بالطبع لم أكن أكذب -
(اخبر (كلوي -

1355
01:22:19,700 --> 01:22:23,600
يجب أن يشرح أحد الموقف
سواء أنا أو أنت

1356
01:22:24,700 --> 01:22:28,300
حسناً، حسناً
سأقوم بالتصرف السليم

1357
01:24:23,400 --> 01:24:24,800
هل رأيتما (كريس)؟

1358
01:24:24,900 --> 01:24:26,900
منذ دقيقة
ذهب من هنا

1359
01:24:27,300 --> 01:24:29,000
كريس)؟)

1360
01:24:29,800 --> 01:24:30,900
كريس)؟)

1361
01:24:32,100 --> 01:24:33,900
كريس)؟)

1362
01:24:41,400 --> 01:24:43,500
أين أنت يا (كريس)؟

1363
01:24:44,800 --> 01:24:46,800
كريس)؟)

1364
01:24:49,800 --> 01:24:52,600
كلوي)، هل أنتِ بالأسفل؟)

1365
01:24:52,600 --> 01:24:54,100
هل رأيتي (كريس)؟

1366
01:24:54,200 --> 01:24:56,500
لا، أيمكنك أن تأتي للحظة؟

1367
01:24:56,500 --> 01:24:59,200
أريد نصيحتك بشأن هذا الثوب

1368
01:24:59,800 --> 01:25:01,800
نعم، حسناً

1369
01:25:27,200 --> 01:25:29,200
سأخبر (كلوي) غداً

1370
01:25:29,200 --> 01:25:32,000
تقول هذا كل يوم ثم تتراجع

1371
01:25:32,000 --> 01:25:35,000
عدنا من حيث بدأنا
(أريد تقدماً يا (كريس

1372
01:25:35,100 --> 01:25:37,100
إن لم تتمكن من فعل هذا
سأفعله أنا

1373
01:25:37,200 --> 01:25:40,100
سيكون هذا انتقاماً لكِ من
عائلة (هيويت) كلها، صحيح؟

1374
01:25:40,100 --> 01:25:42,200
ماذا تقصد؟

1375
01:25:42,300 --> 01:25:45,000
نظريتي هي أنك تريدني أن أخبر
كلوي) حتى لا تضطر لفعلها لنفسك)

1376
01:25:45,100 --> 01:25:47,800
كما لو أنه فحصك

1377
01:25:47,900 --> 01:25:49,400
طبيب نفسي -
أتمنى -

1378
01:25:49,500 --> 01:25:52,600
أتمنى لو كان لدي من أبوح له
لكن الأمر كله سر

1379
01:25:52,700 --> 01:25:55,100
(اسمع يا (كريس
إن لم أفعل شئاً حيال هذا

1380
01:25:55,200 --> 01:25:57,300
سننفصل
أنا أنجب طفلك

1381
01:25:57,300 --> 01:25:59,900
(سأخبرها غداً يا (نولا
ماذا تريدين مني أكثر من هذا؟

1382
01:25:59,900 --> 01:26:02,000
أكثر من هذا؟
اخبرها الآن، اخبرها الليلة

1383
01:26:02,100 --> 01:26:05,400
لا يمكنني، ليس قبل أن تنام
لن يكون الوقت المناسب

1384
01:26:05,800 --> 01:26:07,400
نولا)، الغد ميعاد مناسب)

1385
01:26:07,500 --> 01:26:11,700
متى ستعودين من العمل؟ -
كالعادة، في السادسة و النصف -

1386
01:26:11,800 --> 01:26:13,300
ستكوني بالمنزل إذاً في السابعة إلا ربع؟

1387
01:26:13,300 --> 01:26:16,900
(نعم، أنت تجعلني أقول هذه الأشياء السيئة يا (كريس
أكره نفسي لأجلها

1388
01:26:17,000 --> 01:26:19,200
أريدنا فقط أن نكون معاً -
سنكون معاً -

1389
01:26:21,100 --> 01:26:23,600
كنت متوتراً طوال عرض البالية

1390
01:26:23,700 --> 01:26:24,900
ألم يعجبك؟

1391
01:26:25,000 --> 01:26:27,700
بل أعجبني، إنني فقط متعب -
نعم -

1392
01:26:27,700 --> 01:26:29,600
ظننتك ستفقد الوعي

1393
01:26:29,700 --> 01:26:32,000
انخفاض نسبة السكر في الدم
سأتعافي قريباً

1394
01:26:34,900 --> 01:26:37,200
ليس بإمكاني أن أفعلها معك الليلة أيضاً

1395
01:26:37,300 --> 01:26:39,700
لم أتناول جرعتي مما أتناول

1396
01:26:43,800 --> 01:26:47,000
هل وضعت الخادمة أحد قمصاني
للتنس مع أشيائك؟

1397
01:26:47,000 --> 01:26:48,200
لا، ماذا تفعلين؟

1398
01:26:48,300 --> 01:26:49,900
حقاً؟
دعني فقط ألقي نظرة سريعة

1399
01:26:50,000 --> 01:26:51,900
لا أجده -
لا، سأتأكد أنا -

1400
01:26:52,000 --> 01:26:55,900
لقد رتبت كل شئ هنا -
حسناً، لم أكن سأفسد شئاً -

1401
01:26:55,900 --> 01:26:57,700
لأنني لا أعرف مكاناً آخر
يمكن أن يكون به

1402
01:26:57,700 --> 01:27:00,600
إنها دائماً تخلط أشيائي بأشيائك

1403
01:27:04,700 --> 01:27:05,700
أهذا هو؟

1404
01:27:05,800 --> 01:27:08,300
كنت متأكدة
إنها تفعل هذا دائماً

1405
01:27:08,400 --> 01:27:10,300
يجب أن أتحدث معها في هذا الشأن

1406
01:27:10,400 --> 01:27:12,000
...إنه حقاً

1407
01:27:12,100 --> 01:27:13,800
ماذا وضعت للتو في جيبك؟

1408
01:27:13,900 --> 01:27:16,500
إنها فقط علبة حبوبي -
ماذا تعني بهذا؟ -

1409
01:27:16,600 --> 01:27:17,900
علبة حبوب، تعرفين كيف تبدو

1410
01:27:18,000 --> 01:27:19,700
دعني ألقي نظرة
ماذا تأخذ؟

1411
01:27:19,800 --> 01:27:21,300
لا، إنها فقط حبوبي
أحتاجها

1412
01:27:21,400 --> 01:27:24,000
لا، لا، إنها للتوتر
لأنك توتريني كثيراً

1413
01:27:24,100 --> 01:27:25,300
خمني ماذا؟ -
ماذا؟ -

1414
01:27:25,400 --> 01:27:27,800
أحضرت تذاكر للمسرح غداً

1415
01:27:27,800 --> 01:27:29,800
لم تفعل
ليست هذه طبيعتك

1416
01:27:29,900 --> 01:27:32,100
لماذا؟ -
"ذات الرداء الأبيض" -

1417
01:27:32,200 --> 01:27:35,000
سمعت أنه رائع -
ظننتك تكره العروض الموسيقية -

1418
01:27:35,100 --> 01:27:36,800
لا، غير صحيح

1419
01:27:36,900 --> 01:27:40,300
و على أي حال، أنت تحبين موسيقته -
حسناً، هذا عظيم -

1420
01:27:40,400 --> 01:27:42,300
سأضطر لمقابلتك خارج المسرح

1421
01:27:42,400 --> 01:27:44,800
لأنني سآتي من المعرض مباشرةً

1422
01:27:44,800 --> 01:27:46,600
لماذا لا يوصلك السائق؟

1423
01:27:46,600 --> 01:27:50,200
سآخذ سيارة أجرة، و إن حالفني الحظ
يمكنني أن ألعب التنس قليلاً

1424
01:27:51,200 --> 01:27:53,300
أنت لطيف جداً

1425
01:27:53,400 --> 01:27:55,800
كنت تعرف كم أردت رؤية هذا

1426
01:27:58,900 --> 01:28:01,700
حسناً، تعال للفراش
لأنك متعب يا عزيزي

1427
01:28:01,800 --> 01:28:03,600
حسناً، سأفعل

1428
01:28:06,500 --> 01:28:09,200
مرحباً؟ -
(مرحباً يا (نولا -

1429
01:28:10,500 --> 01:28:12,700
عندما تخرجين من عملك اليوم
تعالي للمنزل مباشرةً

1430
01:28:12,800 --> 01:28:14,800
عندي خبر سعيد

1431
01:28:16,000 --> 01:28:19,300
لقد توليت كل شئ
لكنني لا أحب الخديث على الهاتف

1432
01:28:19,300 --> 01:28:21,200
يجب أن تقابليني بعد العمل

1433
01:28:21,300 --> 01:28:24,000
لدينا..خطط نقوم بها

1434
01:28:24,900 --> 01:28:28,200
حسناً، سألغي موعدي القادم

1435
01:28:28,300 --> 01:28:30,000
هذا جيد
هذا جيد

1436
01:28:30,100 --> 01:28:32,900
إلى اللقاء

1437
01:28:33,000 --> 01:28:35,400
أكان هو؟ -
نعم -

1438
01:28:37,900 --> 01:28:41,000
يجب أن تستعدوا للسيولة المالية
لأول ستة أشهر

1439
01:28:41,100 --> 01:28:43,200
أليس كذلك يا (كريس)؟
نصف عام؟

1440
01:28:43,300 --> 01:28:44,300
بلى

1441
01:28:44,400 --> 01:28:47,000
يكفي نصف عام
ربما أقل

1442
01:28:47,100 --> 01:28:49,700
جيد جداً
نراكم المرة القادمة

1443
01:28:56,100 --> 01:28:57,800
جيد

1444
01:28:59,100 --> 01:29:02,100
إلى اللقاء بالطبع
أظنك أظهرت بعض الأفكار الجيدة

1445
01:29:02,200 --> 01:29:04,200
لتطوير سعتهم

1446
01:29:04,300 --> 01:29:06,800
(أنا سعيد بهذه المغامرة يا (رود -
جيد، جيد -

1447
01:29:16,700 --> 01:29:19,700
أستلعب التنس لاحقاً؟ -
نعم -

1448
01:29:20,700 --> 01:29:24,200
طاقة كبيرة
تعجبني، أحسدك عليها

1449
01:30:30,800 --> 01:30:33,900
نعم؟ -
(مرحباً، أنا (كريس -

1450
01:30:34,000 --> 01:30:36,600
(أنا صديق (نولا
جارتك

1451
01:30:36,700 --> 01:30:37,900
...تقابلنا هنا آخر

1452
01:30:38,000 --> 01:30:40,400
أنا آسفة
لا أدخل أحداً

1453
01:30:40,500 --> 01:30:42,500
لكن..لكن، ألا تذكري؟
لقد تقابلنا

1454
01:30:43,900 --> 01:30:47,100
لقد سألتك عن مشكلتك مع الفئران

1455
01:30:47,200 --> 01:30:49,800
و ذكرتي شئاً عن زبدة الفستق

1456
01:30:49,900 --> 01:30:52,900
نعم، نعم -
نعم -

1457
01:30:54,800 --> 01:30:56,800
(أنا (كريس ويلتون
مدرب تنس

1458
01:30:56,900 --> 01:30:58,300
ما المشكلة؟

1459
01:30:58,400 --> 01:31:01,200
...لا توجد مشكلة على الإطلاق، و أنا
لا أقصد إزعاجك

1460
01:31:01,300 --> 01:31:05,200
...كنت أتساءل إن كان يمكنني
أن أرى استقبال تلفازك

1461
01:31:05,300 --> 01:31:08,800
فلدينا مشكلة في الشقة -
مع التلفاز؟ -

1462
01:31:08,800 --> 01:31:09,900
نعم

1463
01:31:09,900 --> 01:31:13,900
و هناك تداخل
و هذه ليلة (نولا) المفضلة لمشاهدة التلفاز

1464
01:31:14,000 --> 01:31:17,200
فلا أعرف إن كانت المشكلة
بإريال السطح أم عندنا

1465
01:31:17,300 --> 01:31:19,200
إنه بالداخل -
شكراً...شكراً لكِ -

1466
01:31:19,300 --> 01:31:21,300
يجب أن آخذ دوائي

1467
01:31:37,500 --> 01:31:41,200
لم توجد مشكلة من قبل
أشغلته من قبل و كان يعمل

1468
01:32:04,200 --> 01:32:07,200
ألم تقل أن اسمك (هاريس)؟

1469
01:35:49,700 --> 01:35:51,700
سيدة (إيستبي)؟

1470
01:35:54,800 --> 01:35:56,800
(أنا (إيان

1471
01:36:04,000 --> 01:36:05,800
سيدة (إيستبي)؟

1472
01:36:10,600 --> 01:36:12,800
سيدة (إيستبي)؟
(أنا (إيان

1473
01:36:15,100 --> 01:36:18,600
أنا ذاهب للمتجر
أتريدين شئاً؟

1474
01:36:22,900 --> 01:36:25,600
(سيدة (إيستبي
هل أنتِ بخير؟

1475
01:36:49,500 --> 01:36:50,400
مرحباً يا أميرة -
مرحباً -

1476
01:36:50,500 --> 01:36:53,200
هل أحضرتي مشغل الأقراص المتنقل
الذي تحدثنا عنه؟

1477
01:36:53,300 --> 01:36:55,300
نعم
شكراً لمساعدتك

1478
01:36:55,400 --> 01:36:56,400
عظيم

1479
01:37:13,300 --> 01:37:15,800
أراك لاحقاً، إلى اللقاء -
حسناً، إلى اللقاء -

1480
01:37:46,300 --> 01:37:47,600
(نولا)

1481
01:37:58,000 --> 01:37:59,500
عن إذنك

1482
01:38:08,900 --> 01:38:10,400
مرحباً

1483
01:38:11,100 --> 01:38:12,500
أين أنت؟

1484
01:38:13,600 --> 01:38:16,200
على وشك الوصول
سأكون عندك في خلال دقائق

1485
01:38:47,900 --> 01:38:49,400
مساء الخير -
مرحباً -

1486
01:38:54,400 --> 01:38:56,500
كم الثمن؟ -
جنيهان من فضلك -

1487
01:38:56,500 --> 01:38:58,000
جنيهان

1488
01:39:03,200 --> 01:39:05,200
جنيهان، التذاكر؟ -
نعم، شكراً -

1489
01:39:22,600 --> 01:39:24,200
إنها فوضى كبيرة هنا ياسيدي

1490
01:39:24,300 --> 01:39:26,300
أظن أن ما حدث هنا واضح

1491
01:39:26,400 --> 01:39:28,400
أحدهم سرق و قتل السيدة العجوز

1492
01:39:28,500 --> 01:39:29,800
و بينما هو أو هم يهربون

1493
01:39:29,900 --> 01:39:32,400
قابلوا آنسة (رايس) في الطريق
لذا فقتلوها أيضاً

1494
01:39:32,400 --> 01:39:33,700
إما بدافع الألم

1495
01:39:33,800 --> 01:39:36,800
أو أنهم وجدوها فرصة لضرب
عصفورين بحجر واحد

1496
01:39:36,900 --> 01:39:39,500
روح مسكينة عادت للمنزل في
الوقت غير المناسب

1497
01:39:39,600 --> 01:39:41,700
لقد أخلى المنزل من كل وصفات
العقاقير يا سيدي

1498
01:39:41,800 --> 01:39:44,100
إنها بالتأكيد سرقة لها علاقة بالمخدرات

1499
01:39:44,200 --> 01:39:46,600
ربما كان يعرف بوجود امرأة عجوز
تعيش في الشقة الثامنة

1500
01:39:46,600 --> 01:39:48,000
لذا فدرس المكان جيداً

1501
01:39:48,000 --> 01:39:50,400
و تفاجأ بوجود امرأة أخرى

1502
01:39:50,500 --> 01:39:52,500
اختارت الوقت الخاطئ للعودة للمنزل

1503
01:39:53,000 --> 01:39:55,200
بعض الناس لا يحالفهم الحظ

1504
01:39:56,700 --> 01:39:59,200
نعم، لقد تحدثت إليها للتو
هذا غير معقول

1505
01:39:59,300 --> 01:40:01,200
منذ نصف ساعة
نزلت من على السلالم

1506
01:40:01,200 --> 01:40:02,900
(و طرقت باب سيدة (إيستبي
لأنه لم يمكنني

1507
01:40:02,900 --> 01:40:04,100
أتحتاج شئاً من السيارة؟

1508
01:40:04,200 --> 01:40:06,200
نعم، يمكنك أن تخبر المسئولين أن يرحلوا

1509
01:40:06,300 --> 01:40:09,600
لأن الأمر أصبح سخيفاً -
نعم، هذا مهم جداً -

1510
01:40:09,700 --> 01:40:11,600
إنها تخبز عادةً اليوم
و ظننت أنه ربما تحتاج شئاً

1511
01:40:11,600 --> 01:40:13,300
...لذا فسألتها إن كانت تحتاج شئاً ثم

1512
01:40:13,400 --> 01:40:14,800
منذ نصف ساعة؟ تحدثت إليها؟ -
لم تجب -

1513
01:40:14,800 --> 01:40:17,600
نعم، منذ نصف ساعة -
إذاً، مهما كان بالداخل فكان يظل بالداخل -

1514
01:40:17,700 --> 01:40:19,400
هذا مخيف -
لا أصدق -

1515
01:40:19,500 --> 01:40:22,100
...كان هناك أحد بالداخل -
(و تحدثت لـ(نولا رايس -

1516
01:40:22,200 --> 01:40:24,100
هل قالت شئاً؟ -
آسف للمقاطعة -

1517
01:40:24,200 --> 01:40:25,900
أيمكننا إدخال المصورين الآن
من فضلك؟

1518
01:40:26,000 --> 01:40:27,100
لا، انتظر
انتظر فحسب

1519
01:40:27,200 --> 01:40:29,600
يجب أن ندخل الضابط المسئول هنا أولاً

1520
01:40:29,600 --> 01:40:32,900
(كريس)، (كريس)
أيمكنك إيقاف هذا الرجل؟

1521
01:40:33,000 --> 01:40:35,500
انتظر، انتظر
امسك به

1522
01:40:35,500 --> 01:40:37,900
...حسناً، لقد
نعم، لقد قابلت (نولا رايس) هنا

1523
01:40:38,000 --> 01:40:39,900
سيأتي فريق التحقيق قريباً جداً
حسناً؟

1524
01:40:39,900 --> 01:40:41,200
نعم -
...نعم، تحدثت -

1525
01:40:41,300 --> 01:40:43,500
قابلتها هنا
تحدثنا قليلاً

1526
01:40:43,600 --> 01:40:45,500
و اقترحت آلة موسيقية

1527
01:40:45,500 --> 01:40:48,000
...اشترتها، نعم و -
آلة موسيقية؟ ما هي؟ -

1528
01:40:48,000 --> 01:40:51,400
لا شئ، مشغل أقراص محمول
يشغل أسطوانات مضغوطة و يسجل أسطوانات

1529
01:40:51,400 --> 01:40:53,500
المخدرات
أحدهم يسعى للمال لبعض المخدرات

1530
01:40:53,500 --> 01:40:55,600
لم تكن سيدة (إيستبي) غنية

1531
01:40:55,700 --> 01:40:57,000
لا يهمهم -
مخدرات؟ -

1532
01:40:57,000 --> 01:40:59,900
نعم، بالتأكيد
...أحدهم يسعى للمال لأجلهم ثم

1533
01:41:00,000 --> 01:41:02,100
يمكن أن يقتلوا لأجل جنيه إن أرادوا

1534
01:41:02,100 --> 01:41:03,500
هذا وضع مؤسف
صحيح؟

1535
01:41:03,600 --> 01:41:07,000
لم يكن للسيدة العجوز أعداء
كانت تخرج قليلاً جداً

1536
01:41:07,000 --> 01:41:08,300
استخدم بندقية -
بندقية؟ -

1537
01:41:08,400 --> 01:41:10,100
هذا..هذا واضح قليلاً
صحيح؟

1538
01:41:10,200 --> 01:41:12,300
لا بد أن أحدهم رأى شئاً -
ليس إن كان مفككاً -

1539
01:41:12,300 --> 01:41:15,300
يمكنهم جعله صغيراً جداً
حبيبتي (كاثرين)، لا يمكنك ركن سيارتك هنا

1540
01:41:15,400 --> 01:41:17,600
اتركي هذه خالية
فريق التحقيق قادم

1541
01:41:19,400 --> 01:41:21,700
هل أعجبك العرض الموسيقي ليلة أمس؟

1542
01:41:22,400 --> 01:41:26,300
نعم، كان ممتعاً
موسيقى جميلة

1543
01:41:26,400 --> 01:41:28,800
نعم، إنه جيد جداً

1544
01:41:29,400 --> 01:41:31,500
سأحضر تذاكر لأبي و أمي

1545
01:41:31,600 --> 01:41:33,700
جيد

1546
01:41:36,400 --> 01:41:39,900
يا إلهي -
ماذا؟ ماذا هناك؟ -

1547
01:41:41,200 --> 01:41:44,200
يا إلهي
(نولا)

1548
01:41:44,300 --> 01:41:47,000
(نولا رايس) -
ماذا؟ -

1549
01:41:47,400 --> 01:41:51,000
قتلت في اقتحام
اقتحام لأجل المخدرات

1550
01:41:51,700 --> 01:41:54,700
ماذا؟
دعيني أرى هذا

1551
01:41:54,800 --> 01:41:56,600
يا إلهي

1552
01:42:00,500 --> 01:42:02,600
يبدو أنها كانت عائدة من العمل للمنزل

1553
01:42:02,700 --> 01:42:06,600
و قام أحد موجود بالداخل
...و الذي اقتحم شقة أخرى و سرق

1554
01:42:06,700 --> 01:42:09,200
و قتل سيدة عجوز
...قابل (نولا) بالمصادفة و

1555
01:42:09,300 --> 01:42:13,300
كانت تدخل المبنى و كان هو يخرج
و أطلق عليها النار

1556
01:42:13,300 --> 01:42:15,600
يا إلهي

1557
01:42:21,200 --> 01:42:22,700
مرحباً؟

1558
01:42:23,600 --> 01:42:26,300
نعم، نعم
قرأناه للتو

1559
01:42:26,400 --> 01:42:28,000
أليس هذا فظيعاً؟

1560
01:42:28,100 --> 01:42:31,300
لم أتوافق معها أبداً
لكن هذا مأساوي جداً

1561
01:42:31,400 --> 01:42:34,400
إنه مأساوي -
أيعرف (توم)؟ -

1562
01:42:34,500 --> 01:42:36,700
اتصلت به للتو
إنه لا يصدق

1563
01:42:37,300 --> 01:42:39,000
أعرف

1564
01:42:39,100 --> 01:42:41,600
انتظر، انتظري، لا بد أن هذا هو
سأعاود الاتصال بكِ

1565
01:42:41,700 --> 01:42:43,400
مرحباً؟

1566
01:42:43,500 --> 01:42:46,000
نعم، لقد قرأناه للتو
و أمي اتصلت للتو

1567
01:42:46,100 --> 01:42:48,900
نعم، نعم، أعرف
المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب

1568
01:42:49,000 --> 01:42:50,400
...أظن أنها

1569
01:42:50,400 --> 01:42:53,100
أعني، أزعجت المقتحم أو المقتحمين
أو أياً كانوا

1570
01:42:53,200 --> 01:42:55,400
غير مكتوب..غير مكتوب كم كان عددهم

1571
01:42:55,500 --> 01:42:57,200
حتى أمي مصدومة

1572
01:42:57,300 --> 01:42:59,500
و أنت تعرف أنهما لم يكونا على وفاق

1573
01:42:59,600 --> 01:43:02,900
مكتوب هنا أنه تصاعد عدد الجرائم
المتعلقة بالمخدرات بهذه المنطقة

1574
01:43:02,900 --> 01:43:04,800
خلال العام الماضي

1575
01:43:04,900 --> 01:43:07,500
أسمعت هذا؟
نعم

1576
01:43:07,600 --> 01:43:12,000
لا أصدق
إنه فقط...أعلم

1577
01:43:18,300 --> 01:43:19,700
أمي

1578
01:43:21,800 --> 01:43:23,800
لدي ما أخبرك به

1579
01:43:23,900 --> 01:43:25,900
لكن أريد أن يكون (كريس) هنا

1580
01:43:27,200 --> 01:43:29,100
كريس)؟)

1581
01:43:29,100 --> 01:43:32,100
أين ذهب؟ -
لا أعرف -

1582
01:43:32,200 --> 01:43:34,100
كان بالداخل
كريس)؟)

1583
01:43:34,800 --> 01:43:36,800
كريس)؟)

1584
01:43:44,200 --> 01:43:45,500
كان هنا

1585
01:43:45,600 --> 01:43:47,200
ماذا أردتي أن تخبريني؟

1586
01:43:47,300 --> 01:43:49,800
انتظري فقط، انتظري
كريس)؟)

1587
01:44:22,100 --> 01:44:24,300
أين أنت؟
كريس)؟)

1588
01:44:25,800 --> 01:44:27,000
ماذا أردتي أن تخبريني؟

1589
01:44:27,100 --> 01:44:28,800
أريده حقاً أن يكون هنا

1590
01:44:28,900 --> 01:44:31,200
انتظري، ها هو ذا
ها أنت ذا

1591
01:44:31,700 --> 01:44:33,900
أيمكننا إخبارها الآن؟ -
بالطبع -

1592
01:44:33,900 --> 01:44:36,200
أردتك أن تكون هنا

1593
01:44:36,300 --> 01:44:37,800
ماذا هناك؟

1594
01:44:37,900 --> 01:44:39,400
أمي

1595
01:44:39,400 --> 01:44:42,200
يمكنك أخيراً أن تفتحي زجاجة الشمبانيا

1596
01:44:42,300 --> 01:44:44,000
يبدو أنني حامل

1597
01:44:44,100 --> 01:44:46,300
متى سمعتي؟ -
هذا الصباح -

1598
01:44:46,400 --> 01:44:50,200
أنا سعيدة جداً -
جيد -

1599
01:44:50,800 --> 01:44:52,300
أليك)؟)

1600
01:44:52,400 --> 01:44:55,100
أليك)؟)
تعال هنا

1601
01:44:55,300 --> 01:44:57,700
نحن سعيدان جداً

1602
01:44:57,800 --> 01:45:01,000
حسناً، أنتِ سعيدة
لكن زوجك يبدو مصدوماً

1603
01:45:01,000 --> 01:45:02,900
لأنني أتعبته، المسكين -
ماذا؟ -

1604
01:45:03,000 --> 01:45:04,200
كلوي) حامل)

1605
01:45:04,300 --> 01:45:06,800
يا له من يوم عظيم
يا عزيزتي، مبارك لكِ

1606
01:45:06,800 --> 01:45:09,200
أنا متحمسة تماماً
أنا في أسعد حلاتي

1607
01:45:09,300 --> 01:45:10,900
شكراً جزيلاً
لقد ارتحت كثيراً

1608
01:45:11,000 --> 01:45:12,000
عن إذنك يا سيدي
عن إذنك

1609
01:45:12,100 --> 01:45:13,600
نعم؟ -
مكالمة تليفونية يا سيدي، سكرتيرتك -

1610
01:45:13,700 --> 01:45:16,100
هذا رائع، صحيح؟
انظر لها، ألا تبدو غاية في الجمال؟

1611
01:45:16,100 --> 01:45:19,900
(أنا حامل يا (مارجريت -
مبارك لكِ، هذا رائع -

1612
01:45:20,000 --> 01:45:21,400
(شكراً لكِ يا (مارجريت

1613
01:45:22,400 --> 01:45:23,800
سام)؟)

1614
01:45:23,900 --> 01:45:26,500
نعم، هناك رسالة لك
(أن شخص يدعى (مايك بانر

1615
01:45:26,500 --> 01:45:28,400
المحقق (مايك بانر) اتصل

1616
01:45:28,500 --> 01:45:31,600
(يريدك أن تذهب لمركز شرطة حي (شيبيرد

1617
01:45:32,100 --> 01:45:35,200
نعم، لا أظنه أمراً طارئاً
لكنه ترك رقمه

1618
01:45:35,300 --> 01:45:37,200
بانر)؟) -
عزيزتي -

1619
01:45:37,200 --> 01:45:38,600
أراهن أنها كانت تلك الليلة

1620
01:45:38,700 --> 01:45:42,000
يستحسن أن تعطيني الرقم -
أشعر بالإطراء -

1621
01:45:44,500 --> 01:45:47,900
حسناً، آخر مرة ذهبتي
قال أن كل شئ على ما يرام، صحيح؟

1622
01:45:48,000 --> 01:45:50,200
نعم، و هدأ من روعي تماماً

1623
01:45:50,300 --> 01:45:52,500
لا أصدق هذا
إنه مذهل

1624
01:45:52,500 --> 01:45:54,100
(شكراً لكِ يا (سامانثا
إلى اللقاء

1625
01:45:54,200 --> 01:45:56,800
كان يبدو غريباً
كان هناك شئاً غير طبيعي

1626
01:45:58,900 --> 01:46:02,100
كانت ستتحمس جدتي لهذا -
دواء بديل -

1627
01:46:02,100 --> 01:46:05,300
كانت ستحبه جدتي
أتمنى لو كانت معنا

1628
01:46:05,400 --> 01:46:08,200
الحمد لله، الحمد لله -
مبارك لك -

1629
01:46:08,300 --> 01:46:10,000
المحقق (بانر) من فضلك

1630
01:46:10,100 --> 01:46:12,100
(أنا (كريس ويلتون

1631
01:46:15,800 --> 01:46:16,800
مرحباً

1632
01:46:16,900 --> 01:46:19,300
(أنا (كريس ويلتون
هل اتصلت بي؟

1633
01:46:19,500 --> 01:46:22,300
نعم، كنت أتساءل إن كان بإمكانك
المجئ إلى هنا؟

1634
01:46:22,400 --> 01:46:24,600
أو إن كان أريح لك يمكننا
أن نأتي نحن إليك

1635
01:46:24,700 --> 01:46:28,100
بخصوص ماذا؟ -
لا أفضل الشرح على الهاتف -

1636
01:46:28,200 --> 01:46:31,500
مجرد أسئلة
و أنا واثق أنك ستود أن تكون سرية

1637
01:46:34,300 --> 01:46:36,600
ليس هناك داعي لإحضار محامي
صحيح؟

1638
01:46:36,600 --> 01:46:38,600
أتمنى ألا تفعل

1639
01:47:45,200 --> 01:47:47,800
(كريس ويلتون)، أنا المحقق (بانر) -
مساء الخير -

1640
01:47:47,800 --> 01:47:50,800
كيف حالك؟ اجلس -
شكراً لك -

1641
01:47:51,700 --> 01:47:53,700
لا يوجد ما تقلق بشأنه

1642
01:47:53,800 --> 01:47:57,900
إنه مجرد تحقيق روتيني
(بخصوص قتل (بيتي إيبستي) و (نولا رايس

1643
01:47:59,500 --> 01:48:02,200
هل كنت في صحبة أي من الضحيتين؟

1644
01:48:02,300 --> 01:48:04,600
(كنت أعرف (نولا رايس

1645
01:48:05,200 --> 01:48:06,500
كيف؟

1646
01:48:07,400 --> 01:48:10,700
كانت مخطوبة من قبل للرجل
الذي تزوجت أخته

1647
01:48:10,700 --> 01:48:12,500
...و هذا

1648
01:48:13,100 --> 01:48:15,300
توم هيويت)؟) -
بالضبط -

1649
01:48:17,100 --> 01:48:20,300
انفصلا
منذ عام، ربما أكثر

1650
01:48:21,800 --> 01:48:23,800
متى رأيتها آخر مرة؟

1651
01:48:24,700 --> 01:48:27,000
يا إلهي
لا أذكر

1652
01:48:30,500 --> 01:48:33,700
بمعرض الفن الحديث
قابلتها أنا و زوجتي

1653
01:48:33,800 --> 01:48:36,200
لكن كان هذا منذ مدة

1654
01:48:38,100 --> 01:48:39,700
هل رأيتها مذذاك؟

1655
01:48:40,100 --> 01:48:41,900
ليس على ما أذكر

1656
01:48:44,700 --> 01:48:46,300
...هل

1657
01:48:47,500 --> 01:48:49,000
هل رأيت هذا من قبل؟

1658
01:48:49,900 --> 01:48:51,900
لا، ما هو؟

1659
01:48:53,200 --> 01:48:55,800
أتعرف أن (نولا رايس) كانت تكتب مذكراتها؟

1660
01:49:05,400 --> 01:49:07,000
لا

1661
01:49:08,000 --> 01:49:10,000
...كما ترى

1662
01:49:10,600 --> 01:49:13,000
أنت بها

1663
01:49:20,300 --> 01:49:22,600
نعم، أرى هذا

1664
01:49:25,900 --> 01:49:28,100
ألازلت تدعي أنك لم ترها

1665
01:49:28,100 --> 01:49:30,700
منذ رأيتها في معرض الفن الحديث؟

1666
01:49:33,600 --> 01:49:37,200
لا يمكنك أن تلومني على محاولتي
إخفاء أنني أقمت علاقة معها

1667
01:49:37,800 --> 01:49:40,200
لكن يجب أن تساعدوني يا قوم

1668
01:49:41,100 --> 01:49:43,900
أتمنى ألا تظنوا أن لي علاقة بمقتلها

1669
01:49:44,000 --> 01:49:45,900
ما هي مدة علاقتكما؟

1670
01:49:51,200 --> 01:49:54,100
(بدأت رسمياً عندما كانت مخطوبة لـ(توم

1671
01:49:54,800 --> 01:49:57,000
انفصلا
و رحلت هي

1672
01:49:58,100 --> 01:50:01,800
و عادت و قابلتها بمعرض الفن الحديث
و بدأت ثانيةً

1673
01:50:04,300 --> 01:50:06,300
يا إلهي، كن رحيماً

1674
01:50:07,000 --> 01:50:09,400
ستضع زوجتي طفلاً

1675
01:50:09,700 --> 01:50:12,000
سيدمرها هذا

1676
01:50:13,200 --> 01:50:14,600
...هل

1677
01:50:14,900 --> 01:50:18,800
وعدت أنك ستترك زوجتك و تتزوج
من آنسة (رايس)؟

1678
01:50:19,200 --> 01:50:21,300
لا، لم أفعل

1679
01:50:21,700 --> 01:50:24,000
أعني، أنه ربما كانت تحلم بهذا

1680
01:50:25,000 --> 01:50:28,300
و واضح أنها كتبت أنني فعلت

1681
01:50:33,700 --> 01:50:36,400
لكنني حاولت التغلب على تلك النقطة معها

1682
01:50:36,500 --> 01:50:38,700
لم أرد أن تنتهي العلاقة الجنسية

1683
01:50:38,800 --> 01:50:40,900
لكنني لن أدمر منزلي

1684
01:50:42,600 --> 01:50:45,600
أنا و زوجتي نحاول جاهدين إنجاب طفل

1685
01:50:45,600 --> 01:50:49,300
لقد ذهبنا لعدة أطباء خصوبة و ما شابه

1686
01:50:50,400 --> 01:50:54,000
يمكنك التأكد من هذا بنفسك
لكن أرجوك تحفظ على هذه المعلومات

1687
01:50:54,100 --> 01:50:56,100
لكنك خدعتها

1688
01:50:56,200 --> 01:50:59,000
لدرجة أنها رأت أنك تعيس بمنزلك

1689
01:50:59,600 --> 01:51:01,900
حاولت أن أدور حول هذا الأمر لا خداعها

1690
01:51:02,000 --> 01:51:04,800
لكنها ستصدق ما تريد أن تصدق

1691
01:51:05,600 --> 01:51:11,100
اسمع، لا تدمر حيوات الناس بكل استهتار
لأجل أمر كهذا

1692
01:51:11,700 --> 01:51:14,600
أعني لا توجد قضية
لأنني لا أؤذي أحداً

1693
01:51:14,600 --> 01:51:16,700
(و على رأسهم (نولا رايس

1694
01:51:22,100 --> 01:51:25,000
أليس من الواضح أن أحدهم قتل جارتها

1695
01:51:25,100 --> 01:51:27,100
و جاءت هي وقت حدوث هذا؟

1696
01:51:29,000 --> 01:51:32,500
يا إلهي، أرجوك
لا تنقب بهذا الأمر

1697
01:51:32,900 --> 01:51:34,900
و تدمر حيوات الناس

1698
01:51:35,000 --> 01:51:38,100
عائلتي، زواجي على المحك

1699
01:51:39,100 --> 01:51:41,800
يجب فقط أن نتأكد من كل شئ بقضية القتل

1700
01:51:41,800 --> 01:51:44,200
حسناً، لكنني لست من تبحثون عنه

1701
01:51:44,700 --> 01:51:48,000
أعرف أن غش الزوجة أمراً مخزياً

1702
01:51:48,000 --> 01:51:50,300
لكن هذا لا يجعل مني قاتلاً

1703
01:51:50,500 --> 01:51:53,400
نحن...مضطرون لعرض الموقف

1704
01:51:53,500 --> 01:51:55,400
أعرف أن الأمر حساس بالنسبة لك

1705
01:51:55,500 --> 01:51:57,100
و إن اضطررنا للتحدث إليك ثانيةً

1706
01:51:57,200 --> 01:51:59,500
سنفعل ما بوسعنا لنبقي الأمر سرياً

1707
01:51:59,600 --> 01:52:01,100
حياتك الشخصية تخصك وحدك

1708
01:52:01,200 --> 01:52:05,100
لا نقيم أية أحكام أخلاقية
نحقق فقط بجريمة قتل

1709
01:52:15,200 --> 01:52:17,300
أتفهم هذا

1710
01:52:18,200 --> 01:52:19,900
...اسمع

1711
01:52:20,000 --> 01:52:22,200
إن كان عليك الاتصال بي ثانيةً

1712
01:52:22,200 --> 01:52:24,200
و أتمنى من الله ألا يحدث

1713
01:52:24,300 --> 01:52:26,300
اتصل بي على هاتفي المحمول من فضلك

1714
01:52:26,700 --> 01:52:28,800
هذا رقمي

1715
01:52:30,700 --> 01:52:32,200
شكراً

1716
01:52:33,000 --> 01:52:33,900
شئ أخير

1717
01:52:34,000 --> 01:52:36,400
ألديك أو معك تصريح بحمل بندقية؟

1718
01:52:38,600 --> 01:52:40,100
أنا؟

1719
01:52:40,300 --> 01:52:41,500
أبداً

1720
01:52:41,500 --> 01:52:45,400
يصطاد والد زوجتي
لا أنا

1721
01:52:45,500 --> 01:52:47,700
...يمكنك التأكد لكن

1722
01:52:48,600 --> 01:52:52,600
أتوسل إليك أن تضع مراكزنا في اعتبارك

1723
01:52:52,700 --> 01:52:54,800
بالطبع

1724
01:52:57,800 --> 01:52:59,700
شكراً لك

1725
01:53:08,400 --> 01:53:10,400
- تيتر غير مترجم -

1726
01:53:10,900 --> 01:53:12,700
أظن الأمر كما هو واضح

1727
01:53:12,800 --> 01:53:14,800
(أحدهم سرق و قتل سيدة (إيستبي

1728
01:53:14,900 --> 01:53:18,500
(و الذي تفاجأ و هو راحل و قتل (نولا رايس

1729
01:53:19,500 --> 01:53:23,100
نعم، أعرف
أعرف أن للأمر علاقة بسرقة المخدرات

1730
01:53:23,100 --> 01:53:25,100
إنه يستقبل طفل

1731
01:53:25,300 --> 01:53:27,700
...حسناً، لن يفوز بميدالية إخلاص لكن

1732
01:53:28,900 --> 01:53:30,500
يمكننا البحث بأقصى سرية ممكنة

1733
01:53:30,600 --> 01:53:33,600
إن كان لآل (هيويت) بندقية غير مرخصة

1734
01:53:35,500 --> 01:53:39,500
لا أظنه يعرف أول شئ عن سرقة السلاح

1735
01:53:39,600 --> 01:53:42,400
لا يهتم بتفكيكه

1736
01:53:43,200 --> 01:53:46,200
إنه أمر صعب
ليس لديه أي سوابق

1737
01:53:46,300 --> 01:53:48,000
ولا حتى مخالفة سرعة بالسيارة

1738
01:53:48,100 --> 01:53:50,900
(قال الطبيب الشرعي أن (إيتسبي
ماتت أولاً

1739
01:53:51,000 --> 01:53:53,300
نعم -
لا يوجد أثر لاقتحام عنيف -

1740
01:53:53,400 --> 01:53:55,600
إذاً فسيدة (إيستبي) كانت تعرف
القاتل حتى تدخله

1741
01:53:55,700 --> 01:53:57,200
(بالله عليك يا (مايك

1742
01:53:57,200 --> 01:53:59,100
تسعون بالمئة من الجرائم التي نحقق بها

1743
01:53:59,100 --> 01:54:01,300
يفتح الناس الأبواب و يدخلون المجرمين

1744
01:54:01,400 --> 01:54:03,700
نعم، أعلم، أنت محق
أنا فقط أفكر بصوتٍ عال

1745
01:54:03,800 --> 01:54:06,700
إنه فقط لديه دافع حقيقي -
نعم، ربما -

1746
01:54:06,800 --> 01:54:11,400
لكن الدافع كما نعرف أنا و أنت للأسف
ليس دليلاً

1747
01:54:11,500 --> 01:54:14,500
أنا حزين لأن قتل (رايس) كان ملحقاً

1748
01:54:14,600 --> 01:54:16,500
لكنني أحب تتبعه أكثر

1749
01:54:16,500 --> 01:54:19,900
لكنني لا أريد أن أعبث و أفسد
الأمور للناس كلها

1750
01:54:20,000 --> 01:54:22,300
إن حدث أي تطور يمكننا رصده

1751
01:54:22,300 --> 01:54:25,100
أشك أن يقع شئاً
بين أيدينا

1752
01:56:22,700 --> 01:56:24,400
(كريس)

1753
01:56:34,400 --> 01:56:36,100
(نولا)

1754
01:56:38,200 --> 01:56:40,400
لم يكن هذا سهلاً

1755
01:56:41,400 --> 01:56:44,200
لكن عندما حان الوقت
استطعت ضغط الزناد

1756
01:56:46,100 --> 01:56:49,100
لا يعرف أحد من هو جاره حقاً
إلا أثناء الكوارث

1757
01:56:50,700 --> 01:56:54,900
يمكنه أن يعرف كتم الذنب
و الاستمرار بحياته

1758
01:56:56,100 --> 01:56:57,800
يجب عليه

1759
01:56:57,900 --> 01:57:00,400
و إلا يسيطر عليه

1760
01:57:00,500 --> 01:57:02,700
و ماذا عني؟

1761
01:57:02,700 --> 01:57:05,500
ماذا عن الجارة؟

1762
01:57:06,200 --> 01:57:09,200
لم يكن لي أي دور بهذه العلاقة السيئة

1763
01:57:10,700 --> 01:57:15,600
ألا توجد مشكلة لديك بأن أكون ضحية بريئة؟

1764
01:57:17,500 --> 01:57:21,900
يموت الأبرياء أحياناً
ليفتحوا الطريق لخدعة أكبر

1765
01:57:24,000 --> 01:57:26,200
كنتي أضراراً جانبية

1766
01:57:26,300 --> 01:57:28,800
و كذلك كان طفلك

1767
01:57:33,000 --> 01:57:35,000
:(قال (سوفوكليس

1768
01:57:36,500 --> 01:57:38,700
عدم الولادة على الإطلاق"

1769
01:57:39,300 --> 01:57:41,800
"ربما أفضل شئ في الحياة

1770
01:57:44,100 --> 01:57:46,500
(استعد لدفع الثمن يا (كريس

1771
01:57:47,400 --> 01:57:49,500
كانت أفعالك عابثة

1772
01:57:49,600 --> 01:57:51,300
مليئة بالأخطاء

1773
01:57:51,400 --> 01:57:54,600
كما لو أنك ترجوهم ليمسكوا بك

1774
01:57:58,100 --> 01:58:01,100
سيكون مناسباً إن قبضوا عليَّ

1775
01:58:01,100 --> 01:58:03,000
و عاقبوني

1776
01:58:04,200 --> 01:58:07,900
على الأقل سيكون هناك ذرة عدل

1777
01:58:08,000 --> 01:58:10,900
ذرة

1778
01:58:11,600 --> 01:58:15,100
أمل لإمكانية المعنى

1779
01:58:17,500 --> 01:58:20,600
(قتلهما (كريس ويلتون
رأيت كيف فعلها

1780
01:58:20,700 --> 01:58:22,500
ماذا؟

1781
01:58:23,700 --> 01:58:25,200
كما عرضنا

1782
01:58:25,300 --> 01:58:27,700
و قلنا أنه كان معقداً
لكن إليك ما حدث

1783
01:58:27,800 --> 01:58:30,900
قتل الجارة أولاً ليضللنا

1784
01:58:31,000 --> 01:58:32,600
و يخلق مكاناً للجريمة

1785
01:58:32,700 --> 01:58:33,700
انتظر في الصالة

1786
01:58:33,800 --> 01:58:35,700
عرف أنها ستعود في الموعد المعتاد

1787
01:58:35,800 --> 01:58:39,000
و قتلها، و جعلها تبدو كجريمة
هارب تفاجأ بوجودها

1788
01:58:39,100 --> 01:58:41,200
خطط كل شئ حتى يلحق
بالمسرح في الوقت المناسب

1789
01:58:41,300 --> 01:58:43,600
ليقوي حجة غيابه
إن اضطر لذلك

1790
01:58:43,600 --> 01:58:46,200
الآن، لم أحل مشكلة السلاح

1791
01:58:46,200 --> 01:58:47,700
و أعرف أنه كثير لأسأل هيئة المحلفين

1792
01:58:47,800 --> 01:58:50,000
لكن صحة هذا جاءني في المنام

1793
01:58:50,000 --> 01:58:51,800
و سأحل هذه القضية

1794
01:58:51,900 --> 01:58:53,700
(أكره أن أحمل لك الأخبار السيئة يا (مايك

1795
01:58:53,800 --> 01:58:54,800
ماذا؟

1796
01:58:54,800 --> 01:58:56,800
ليس أن حلمك يهم هيئة المحلفين

1797
01:58:56,800 --> 01:58:58,100
ما هي الأخبار؟

1798
01:58:58,200 --> 01:59:01,100
كان هناك إطلاق نار آخر أمس
الرابعة صباحاً

1799
01:59:01,100 --> 01:59:03,900
قتل مدمن مخدرات
يبدو أن سوق المخدرات أصبح نائماً

1800
01:59:04,000 --> 01:59:07,200
ماذا، و اعترف بقتل امرأتين قبل موته؟

1801
01:59:07,300 --> 01:59:08,900
لم يحتج لهذا

1802
01:59:09,000 --> 01:59:12,200
كان خاتم المرأة العجوز في جيبه

1803
01:59:12,900 --> 01:59:16,200
لا -
محفور عليه الاسم و التاريخ -

1804
01:59:17,100 --> 01:59:20,400
لا أصدق -
أعرف، أعرف -

1805
01:59:20,400 --> 01:59:22,700
كان تحليلك يبدو جيداً
به دافع جيد

1806
01:59:22,800 --> 01:59:25,100
لكن دافعه أيضاً كان قوياً جداً
الهيروين

1807
01:59:25,400 --> 01:59:27,800
مجرم له سلسلة من الجرائم السابقة

1808
01:59:28,400 --> 01:59:30,400
قتله أحدهم دون شك

1809
01:59:30,500 --> 01:59:32,300
هيا
سأحضر لك طعام الإفطار

1810
01:59:32,400 --> 01:59:34,700
يمكنك أن تبهرني ببقية أحلامك

1811
01:59:34,800 --> 01:59:36,200
لا، انتظر

1812
01:59:36,200 --> 01:59:40,200
(ماذا إن كان فعلها (ويلتون
و ألقى بالمجوهرات و وجدها هذا الرجل؟

1813
01:59:41,700 --> 01:59:45,000
لا أعرف
انظر ما سيخبرك به حلم الليلة

1814
01:59:45,100 --> 01:59:47,800
أنا واثق أن هيئة المحلفين ستهتم بهذا

1815
01:59:47,900 --> 01:59:49,800
هيا

1816
01:59:51,100 --> 01:59:52,400
أستسلم

1817
01:59:52,400 --> 01:59:54,200
كنت أعرف أن (ويلتون) لم يفعلها

1818
01:59:54,300 --> 01:59:56,600
إنه مجرد أحمق آخر خان زوجته

1819
01:59:56,700 --> 02:00:00,000
(عندما ترى هذه الصور لـ(نولا رايس
يمكنك معرفة السبب

1820
02:00:00,700 --> 02:00:03,500
يا له من عالم
هل أنا محق؟

1821
02:00:04,000 --> 02:00:07,000
بحذر، بحذر
أخشى دائماً أن يسقط

1822
02:00:07,000 --> 02:00:10,000
اهدأ يا أبي -
الأطفال رقيقون جداً -

1823
02:00:10,100 --> 02:00:12,100
حسناً
شامبانيا

1824
02:00:12,100 --> 02:00:14,300
(أظن عيناه تشبه عينيكِ يا (كلوي -
حقاً؟ -

1825
02:00:14,400 --> 02:00:16,800
أظن اللون واحد يا عزيزتي
حقاً

1826
02:00:16,900 --> 02:00:20,100
لا يمكنك معرفة شئ بعد يا أمي
إنها تتغير طوال الوقت

1827
02:00:21,500 --> 02:00:23,000
ابن أختي -
(الخال (توم -

1828
02:00:23,100 --> 02:00:25,800
انظروا لهذه الزهور -
(لا، إنه يشبه (كريستوفر -

1829
02:00:25,800 --> 02:00:29,300
بمناسبة الحديث عنك
ألم تعود لمكتب (ألان سينكلاير) القديم؟

1830
02:00:29,400 --> 02:00:31,800
أيها المحظوظ -
انظري يا أمي، إنه يحلم -

1831
02:00:31,800 --> 02:00:33,300
لنعمل على إنجاب الثاني
هيا

1832
02:00:33,400 --> 02:00:36,700
هيا، إنه فتى وسيم
انظروا لهذا الوجه

1833
02:00:36,800 --> 02:00:38,100
نعم، إنه جميل

1834
02:00:38,100 --> 02:00:40,200
حسناً، ها نحن ذا
...إلانور)، أرجوكِ)

1835
02:00:40,300 --> 02:00:41,600
(كلوي) -
أشياء جميلة يا أبي -

1836
02:00:41,700 --> 02:00:43,200
شكراً يا عزيزتي، تفضلي -
حسناً -

1837
02:00:43,300 --> 02:00:45,400
حسناً، ابقي هنا -
سأوزعها أنا، حسناً؟ -

1838
02:00:45,500 --> 02:00:46,500
من فضلك

1839
02:00:46,600 --> 02:00:47,600
يا لها من فكرة -
خذي واحداً يا عزيزتي -

1840
02:00:47,700 --> 02:00:49,900
(نخب (تيرينس ويلتون -
نعم -

1841
02:00:50,000 --> 02:00:52,400
(مع أبوين مثل (كلوي) و (كريس

1842
02:00:52,500 --> 02:00:55,300
سيكون هذا الطفل رائعاً في
أي مجال يتخصص به

1843
02:00:55,300 --> 02:00:56,900
شكراً لكِ يا أمي -
...حقاً، سوف -

1844
02:00:56,900 --> 02:00:58,900
أتعلمون؟
لا يهمني أن يكون رائعاً

1845
02:00:58,900 --> 02:01:00,300
أتمنى فقط أن يكون محظوظاً

1846
02:01:00,300 --> 02:01:02,000
جميل -
يا لها من فكرة جميلة -

1847
02:01:02,000 --> 02:01:03,400
سيكون على الأرجح -
جميل بالطبع -

1848
02:01:03,400 --> 02:01:05,300
أواثقة أنه مسموح لي بهذا يا أمي؟ -
نعم، نعم -

1849
02:01:05,300 --> 02:01:08,200
بالطبع يمكنك -
لم تتناولي هذا منذ أشهر -

1850
02:01:08,200 --> 02:01:09,600
سأعطيه لكِ الآن
مادام بإمكانك

1851
02:01:09,700 --> 02:01:11,000
أليس وسيماً؟
يا إلهي، إنه وسيم

1852
02:01:11,100 --> 02:01:13,200
أراهنك أن المولود القادم سيكون فتاة

1853
02:01:15,400 --> 02:01:16,800
ماذا كنت تقول عنه؟

1854
02:01:16,900 --> 02:01:18,900
كانت أقول فقط أن خده جميل جداً

1855
02:01:19,000 --> 02:01:22,900
كنا نتحدث عن مدى وسامته
وسيم بشكل غريب

1856
02:01:23,000 --> 02:01:24,300
أتساءل فيم يفكر

1857
02:01:24,300 --> 02:01:25,600
حسناً، قالت الممرضات أنه مفكر

1858
02:01:25,700 --> 02:01:27,300
أفكار عميقة، أفكار عميقة -
ها نحن ذا -

1859
02:01:27,400 --> 02:01:29,300
(نخب (تيرينس -
(نخب (تيرينس -

1860
02:01:29,400 --> 02:01:32,100
(نخب (تيرينس -
و كل من يرتبط به -

1861
02:01:33,900 --> 02:03:37,100
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

