﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,500
تــــــرجـــــــمة

2
00:00:03,600 --> 00:00:07,300
J_R_Lupin
SSDD_A@hotmail.com

3
00:00:07,300 --> 00:00:10,600
Ozos@id
Ozofadel@hotmail.com

4
00:00:10,600 --> 00:00:13,100
تــعـــديـــل الـــتــوقــيــت
M-EnC

5
00:01:51,400 --> 00:01:53,400
أنت مميز

6
00:01:54,500 --> 00:01:57,600
لديك هدف
خاص جداً في الحياة

7
00:02:00,700 --> 00:02:02,800
لقد تم اختيارك

8
00:02:13,000 --> 00:02:17,400
"الجزيرة"  . . . تنتظرك

9
00:02:43,500 --> 00:02:46,600
صباح الخير "
" لينكولن 6 إيكو

10
00:02:48,100 --> 00:02:51,300
"دورة نوم رِم العصبية إكتشفت"

11
00:03:02,000 --> 00:03:05,400
"من فضلك إحضر إلى مركز الهدوء"

12
00:03:06,600 --> 00:03:08,700
أنا بخير
أنا بخير. . . بخير

13
00:03:12,900 --> 00:03:16,000
لتقييم الصحة "
"ْ0800 ساعة

14
00:03:25,500 --> 00:03:28,000
"زيادة صوديوم إٌكتشفت"

15
00:03:29,100 --> 00:03:32,200
" ننصح بالتحكم في التغذية "

16
00:03:37,300 --> 00:03:41,400
صباح الخير
%دليل الجو الخارجي في 85

17
00:03:41,400 --> 00:03:43,500
مشمس إلى معتدل

18
00:03:55,500 --> 00:03:57,100
لقد فقدت حذائي الأيسر

19
00:04:01,600 --> 00:04:03,400
عندما تتاح لك الفرصة
أنا أريد لون آخر

20
00:04:14,700 --> 00:04:16,100
صباح الخير -
صباح الخير -

21
00:04:25,100 --> 00:04:28,100
لينكولن" ، كيف حالك ؟" -
لقد فقدت حذائي -

22
00:04:38,900 --> 00:04:40,800
أنت ، أنت تقطع الصف -
نعم -

23
00:04:42,500 --> 00:04:43,800
شكراً لك

24
00:04:45,500 --> 00:04:46,700
المصعد مملوء

25
00:04:50,600 --> 00:04:56,000
ْ19 يوليو 2019 -
يوم آخر في الجنة -

26
00:05:01,300 --> 00:05:02,900
القرعة

27
00:05:07,800 --> 00:05:10,200
" فائز '' الجزيرة

28
00:05:10,200 --> 00:05:16,900
. . . " ستاركويذير تو دلتا "
"لقد حان وقتك ، أنت ستنتقل إلي " الجزيرة"

29
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
" معكم " ستاركويذير تو دلتا

30
00:05:19,400 --> 00:05:22,600
. . . . وكما تعرفون
أعظم حلم في حياتي قد تحقق

31
00:05:22,700 --> 00:05:25,200
أعني ، لقد قضيت معكم
. . . ستة شهور هنا ، لكنني

32
00:05:25,500 --> 00:05:29,800
فزت بالقرعة -
ستة شهور -

33
00:05:30,500 --> 00:05:35,900
للخروج وتنفس الهواء النقي ، السباحة في المحيط
لا أصدق إنني فزت

34
00:05:36,100 --> 00:05:39,400
" يمكنكم أن تدعوني '' السيد الشعبي
! أعرف ، إنه أنا

35
00:05:41,700 --> 00:05:45,200
لا يمكنني أن أتمالك نفسي
ولكن الأمر رائع

36
00:05:46,800 --> 00:05:49,300
" أنا ذاهب إلي " الجزيرة
سأحصل علي عض من المرح

37
00:05:49,600 --> 00:05:53,800
ولكنني أريد رؤيتكم هناك يا رجال
يمكنكم هذا ، لقد ربحت

38
00:05:55,000 --> 00:05:57,800
لدينا مشكلة في المصعد 12
مستوى الميدان

39
00:05:57,800 --> 00:06:01,100
. . . ستاركويذير تو دلتا " ، لحظات قبل رحلته "
" إلي " الجزيرة

40
00:06:02,200 --> 00:06:04,800
ما تبقي من الطبيعة

41
00:06:04,800 --> 00:06:05,700
رجل مجنون
أليس كذلك ؟

42
00:06:05,900 --> 00:06:10,100
يمكنك أن تكون هناك أيضاً
القرعة القادمةالليلة

43
00:06:09,900 --> 00:06:14,400
القرعة القادمة الليلة -
" الجميع يمكنهم أن يربحوا ، وقتك سيحين " -

44
00:06:17,500 --> 00:06:19,800
منذ متي وأنت هنا؟ -
سنتان -

45
00:06:21,500 --> 00:06:23,700
وأنت ؟ -
ثلاثة سنوات -

46
00:06:23,700 --> 00:06:27,900
. . . ثلاثة ، أنا هنا منذ سبعة سنين
بإجراء بعض الحسابات التي تجعلني

47
00:06:28,000 --> 00:06:30,500
أكبر خاسر
للقرعة في الغرفة

48
00:06:32,600 --> 00:06:34,000
مجرد خاسر

49
00:07:04,800 --> 00:07:06,400
سيدي

50
00:07:06,900 --> 00:07:08,000
نعم أنت

51
00:07:11,100 --> 00:07:17,500
"مرر يدك ، "غاندو 3 إيكو
أنت شعرت بالإضطرابات قبل ذلك

52
00:07:17,500 --> 00:07:20,400
لقد كان لدي
أزمة عاطفية صغيرة ، سيدي

53
00:07:20,700 --> 00:07:23,900
وتقول أن الأمر أنتهى ؟ -
نعم، بالكامل -

54
00:07:24,100 --> 00:07:27,300
أشعر بتحسن كبير -
إذن قلتقضي يوم عظيم -

55
00:07:27,500 --> 00:07:29,500
أنت أيضاً
فلتقضوا أنتم الإثنان يوم عظيم أيضاً

56
00:08:21,700 --> 00:08:25,300
. . . تذكروا
الناس المحبوبون لطفاء وسلميين

57
00:08:26,300 --> 00:08:29,000
الشخص الصحي
شخص سعيد

58
00:08:37,300 --> 00:08:41,000
"لينكولن 6 أيكو"
الإختيارات فاكهة ، الشوفان أو أي حبوب

59
00:08:41,400 --> 00:08:42,600
بدون لحم خنزير اليوم؟

60
00:08:42,700 --> 00:08:44,900
لديك تقييد غذائي
والذي يعني : لا يوجد لحم خنزير

61
00:08:45,100 --> 00:08:48,500
في هذه الحالة ، أريد بيضتين
ليسوا مسلوقين جيداً وبعض من السجق

62
00:08:49,100 --> 00:08:51,400
من الممكن بعض الخبز
الفرنسي مغطي ببعض من السكر

63
00:08:52,600 --> 00:08:55,300
أنت غير لطيف ، ولا يوجد
"وقت من أجل شفاهك ، "سيد إيكو

64
00:08:56,700 --> 00:08:58,700
والآن ؟ ماذا ؟ -
تحرك -

65
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
فاجئيني

66
00:09:09,300 --> 00:09:10,400
! مفاجآة

67
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
لذيذ . . . . التالي

68
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
شاهد وتعلم

69
00:09:30,300 --> 00:09:33,100
التالي
"جوردان 2 دلتا"

70
00:09:34,400 --> 00:09:35,900
مرحباً، عزيزتي -
مرحباً -

71
00:09:36,300 --> 00:09:39,400
إن الإختيارات
بيض مطبوخ ، فاكهة و خبز

72
00:09:40,000 --> 00:09:41,800
بيض ، من فضلك -
حسناً -

73
00:09:44,000 --> 00:09:46,700
أين كنتِ اليوم السابق ؟
لقد إفتقدناكِ

74
00:09:47,800 --> 00:09:49,900
إنه من الذوق أن
تقولي هذا ، عزيزتي

75
00:09:51,300 --> 00:09:55,100
هل أحضر لكِ أي شيء آخر ؟ -
ربما بعض من لحم الخنزير

76
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
كلا ، كان يجب ألا أقول هذا -
تفضلي -

77
00:09:59,600 --> 00:10:01,400
أربعة . . . خمسة قطع
من فضلك

78
00:10:03,800 --> 00:10:04,400
شكراً لكِ

79
00:10:11,700 --> 00:10:14,600
لقد سهلت الأمر من أجلك -
بلا شك -

80
00:10:14,900 --> 00:10:17,200
هل ستعود إلى الرجيم ؟ -
أتمزحين ، أحب هذه الأشياء -

81
00:10:17,200 --> 00:10:20,200
إذن فلتأكل بشكل أفضل
ستحتاج كل قوتك الليلة

82
00:10:20,200 --> 00:10:23,700
هل هذا تحدي ؟ -
أوعدك إنني سأهون الأمر عليك -

83
00:10:26,400 --> 00:10:28,700
من فضلكم ، تفرقوا
جدوا مقاعدكم الآن

84
00:10:35,800 --> 00:10:40,600
"لقد قلت لـ "جين
"لا أستطيع أن أجد "سالي

85
00:10:40,800 --> 00:10:45,000
قف "ديك" ، قف
"وساعدني في أن أجد "سالي

86
00:10:46,300 --> 00:10:48,600
هل "سالي" هنا ؟

87
00:11:00,700 --> 00:11:02,500
الدكتور "ميريك" سيراك الآن

88
00:11:07,700 --> 00:11:09,500
ماذا فعلت خطأ هذه المرة ، يا رجل ؟

89
00:11:14,200 --> 00:11:17,000
سيدي ، هل تريد أن تراني ؟

90
00:11:18,100 --> 00:11:19,800
نعم
. . . من فضلك

91
00:11:29,300 --> 00:11:30,500
من فضلك ، إجلس

92
00:11:32,500 --> 00:11:34,500
حسناً ، كيف حال
لينكولن 6 إيكو" اليوم؟"

93
00:11:35,200 --> 00:11:38,200
ليس جيداً ، علي ما أعتقد -
لماذا قلت هذا ؟ -

94
00:11:39,900 --> 00:11:42,400
حسناً ، إذا أنا هنا
هذا يعني إنني لست جيد

95
00:11:42,900 --> 00:11:44,800
إنه يا أخي
مجتمع سلبي

96
00:11:45,900 --> 00:11:49,100
عملي هو أن أراك سعيد
أعتقد أن هذا جيد بالنسبة لك

97
00:11:50,000 --> 00:11:50,900
بالتأكيد

98
00:11:55,300 --> 00:11:59,200
ملفاته تظهر تفاعل
"ثابت مع "جوردان 2 دلتا

99
00:11:59,600 --> 00:12:01,600
ليس هناك قانون ضد الصداقة

100
00:12:01,800 --> 00:12:03,900
كلا
فنحن نشجعها

101
00:12:04,800 --> 00:12:07,800
من الواضح القرب
من الممكن أن يصبح قلق

102
00:12:08,100 --> 00:12:09,500
أعرف القواعد حول القرب

103
00:12:12,200 --> 00:12:16,200
لقد أبليت بلاء حسناً في عدة مناطق
تقدم في العمل

104
00:12:16,300 --> 00:12:21,400
مع الدقة
لكن الفحص إكتشف بعض الأشياء الشاذة

105
00:12:21,700 --> 00:12:25,700
تغييرات في الأيض
وأنت كان لديك كوابيس

106
00:12:26,300 --> 00:12:28,200
هل تقول ان هناك
شئ خاطئ بي ؟

107
00:12:29,400 --> 00:12:30,500
لم لا تخبرني عن أحلامك ؟

108
00:12:32,300 --> 00:12:36,000
إنه حلم واحد أغلب الأوقات
"أنا في قارب ، متجة إلي "الجزيرة

109
00:12:36,900 --> 00:12:39,500
قارب ؟
أي نوع من القوارب ؟

110
00:12:41,300 --> 00:12:44,100
قارب لطيف -
إرسمه لي ، من فضلك -

111
00:12:49,600 --> 00:12:52,800
أنت متجة إلي الجزيرة

112
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
ماذا حدث بعد ذلك ؟

113
00:12:55,600 --> 00:12:57,600
سقطت -
حقاً ؟ -

114
00:12:59,700 --> 00:13:02,100
لماذا يحدث هذا ؟ -
لا أعرف ، أخبرني -

115
00:13:03,100 --> 00:13:05,400
ربما أنت خائف من أن تريح ؟ -
لماذا أكون خائف من أن تريح ؟ -

116
00:13:05,800 --> 00:13:06,700
أنت ستخبرني

117
00:13:12,500 --> 00:13:13,900
ما الذي يزعجك "لينكولن" ؟

118
00:13:16,900 --> 00:13:17,500
. . . . إنه

119
00:13:18,900 --> 00:13:21,800
. . . إنه فقط
. . . حسناً

120
00:13:22,000 --> 00:13:26,600
"حسنا ، ليلة الثلاثاء هي ليلة "توفو
"وأنا أسأل نفسي ،"من قرر بأننا يجب أن نحب "توفو"؟

121
00:13:26,600 --> 00:13:29,500
في المقام الأول
ما هو "توفو" علي أيه حال؟

122
00:13:30,500 --> 00:13:33,600
لماذا لا أستطيع أن أحصل عي "لحم خنزير" ؟
أقف في الصف كل صباح

123
00:13:33,700 --> 00:13:36,000
ولا أستطيع أن أحصل
علي "لحم خنزير" من أجل فطوري

124
00:13:36,900 --> 00:13:42,200
اخبرني...دعنا نتحدث عن اللون الأبيض. لمَ يرتدي الجميع
اللون الأبيض طوال الوقت؟ من الصعب إبقائه نظيفاً.

125
00:13:42,500 --> 00:13:44,900
عندما أسير دائماً يتسخ بالبقع،

126
00:13:45,100 --> 00:13:46,800
فأسلمه ليتم تنظيفه

127
00:13:46,900 --> 00:13:51,000
وشخص ما ينظفها ويطبقها
ويرجعها إلي دولابي ، لكن من ؟

128
00:13:51,400 --> 00:13:52,700
من هذا الشخص ؟
لا أعرف

129
00:13:54,500 --> 00:13:58,200
أنا فقط أريد أن أعرف إجابات
وأتمني أن أعرف المزيد

130
00:14:00,100 --> 00:14:05,300
المزيد ؟ -
نعم ، المزيد ، غير الإنتظار للذهاب إلي الجزيرة -

131
00:14:09,600 --> 00:14:13,800
لينكولن" ، إنها طبيعتك"
أن تشك في الأشياء

132
00:14:15,100 --> 00:14:19,600
لكن هل أدركت كم انت محظوظ ؟
. . . نجوت من التلوث

133
00:14:19,900 --> 00:14:23,500
والطبيعة تركتك حارس
من إجل إعادة إسكان البشرية

134
00:14:24,000 --> 00:14:26,200
"هذا يا "لينكولن
هو غرضك

135
00:14:31,200 --> 00:14:34,100
حقاً ، وأنت
ألن تذهب إلي الجزيرة أيضاً ؟

136
00:14:35,500 --> 00:14:42,700
كلا ، فمسؤوليتي هي أن أتأكد
أن القسم يستمر في العمل

137
00:14:43,400 --> 00:14:47,400
لذلك الأشخاص يحبونني
فريقي، المشرفون

138
00:14:47,600 --> 00:14:50,100
. . . لذلك نحن
لا نستطيع أن نربح القرعة

139
00:14:54,400 --> 00:14:56,000
دعني أري هذا

140
00:14:59,100 --> 00:15:02,500
أنت ترسم جيداً
رينيفاتيو" ، ماذا يعني هذا ؟"

141
00:15:03,500 --> 00:15:04,900
لا أعرف
إنها دائماً في حلمي

142
00:15:08,100 --> 00:15:10,200
أريد أن أقوم
"ببعض الإختبارات عليك "لينكولن

143
00:15:11,500 --> 00:15:14,700
أي نوع من الإختبارات؟ -
إختبارات لطيفة -

144
00:15:16,300 --> 00:15:17,000
تعالي معي

145
00:15:24,500 --> 00:15:25,700
إجلس

146
00:15:31,800 --> 00:15:33,000
حسناً
هيا نبدأ

147
00:15:40,000 --> 00:15:43,200
أعتقد إنك قلت إنها إختبارات لطيفة -
إنه ماسح ضوئي للوصلات العصبية المخ -

148
00:15:43,600 --> 00:15:47,600
غير مؤذي تماماً
لا تقلق

149
00:16:09,500 --> 00:16:11,200
إنه يآذي -
ليس في الواقع -

150
00:16:11,300 --> 00:16:12,800
نعم ، إنه يؤذي -
كلا ، لا يؤذي -

151
00:16:13,100 --> 00:16:14,600
إنه يؤذي فعلا

152
00:16:20,700 --> 00:16:23,400
المحسسات الدقيقة
ستذهب إلي اعصابك

153
00:16:24,300 --> 00:16:27,000
وستجري القراءات
ْ24 ساعة يومياً

154
00:16:27,600 --> 00:16:31,200
بعد ذلك، سيطردون في البول
وهذا من الممكن أن يأذي

155
00:16:43,100 --> 00:16:44,500
"ْ6 إيكو"
لقد تأخرت

156
00:17:00,300 --> 00:17:02,600
ألا تمل من فعل هذا ؟ -
فعل ماذا ؟ -

157
00:17:02,800 --> 00:17:04,900
هذا -
أنا حقاً لم أفكر في هذا -

158
00:17:05,000 --> 00:17:06,900
أفكر في هذا كثيراً -
في ماذا ؟ -

159
00:17:06,900 --> 00:17:09,800
في هذا العمل الممل
ماذا نفعل هنا، علي أية حال ؟

160
00:17:09,900 --> 00:17:12,200
. . . يُقال بأننا ننتج المواد المغذية
نحن نريد الغذاء

161
00:17:12,300 --> 00:17:15,200
والغذاء يحتوي
علي الفيتامينات ، أليس كذلك ؟

162
00:17:15,400 --> 00:17:19,300
لم تتسائل عن أي شيء ؟
إلي أين تذهب هذه الأنابيب ؟

163
00:17:21,500 --> 00:17:25,200
يبدأون من هنا
ويذهبون إلى هناك

164
00:17:27,600 --> 00:17:31,600
هل ستنظرون إلي الشخص الجديد ؟
"ْ7 فوكستروت"

165
00:17:32,800 --> 00:17:35,800
لقد وجدوا ناجي آخر
ما زالوا يبحثون عنهم

166
00:17:36,400 --> 00:17:37,800
من المحتمل أن
يربح القرعة غداً

167
00:17:38,100 --> 00:17:40,600
إلي أسفل مباشرة
في الفتحة

168
00:17:40,800 --> 00:17:44,800
الآن فلتجرب
إلي أسفل مباشرة ، في الفتحة

169
00:17:46,300 --> 00:17:49,000
كلا ، كلا
ضعها أسفل

170
00:17:49,400 --> 00:17:52,000
هذا الشيء
الغبي عبر إزالة التلوث

171
00:17:53,400 --> 00:17:56,400
سيد الأسئلة
دعني أسئلك عن شيء ؟

172
00:17:58,000 --> 00:18:00,400
القرعة يفترض أنها عشوائية ، أليس كذلك ؟ -
بالتأكيد -

173
00:18:01,100 --> 00:18:03,700
ماذا لو انها ليست كذلك ؟
ماذا لو انها زُورت ؟

174
00:18:04,100 --> 00:18:05,200
زُورت ؟

175
00:18:06,900 --> 00:18:10,200
كنت أعمل على هذا
أنظر

176
00:18:11,800 --> 00:18:14,200
هذه قائمة بأخر عشرون
"شخصاً ذهبوا إلي "الجزيرة

177
00:18:14,900 --> 00:18:17,600
دون النساء بالطبع،
فإنهم يختارونهم في قرعة مختلفة.

178
00:18:18,300 --> 00:18:20,900
ماذا هذا؟ -
لقد أخذت أول حرف من كل اسم -

179
00:18:21,200 --> 00:18:24,400
أعطيت لكل حرف رقمه
مستنداً إلي موقعه في الأبجدية

180
00:18:24,700 --> 00:18:28,400
ستاركويذر" مثل الـ15"
ْ2 إيكو" مثل الـ19"

181
00:18:28,900 --> 00:18:30,400
هل فهمت ما أقوله ؟ -
كلا -

182
00:18:30,800 --> 00:18:36,100
إذن فحاول أن تسمعني ، فأنا أحاول أن أخبرك
ضع الأرقام مع بعضها

183
00:18:36,200 --> 00:18:38,800
وبعد ذلك قسم الكمية
ثم ضاعف الكمية

184
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
ثم قسمها علي كمية الأشخاص هنا -
حسناً -

185
00:18:43,100 --> 00:18:45,900
هناك آلاف الأشخاص
. . . ْ25 ألف شخص

186
00:18:46,000 --> 00:18:49,500
هل تعرف النتيجة ؟
"جي - أو - إن - إي - إس"

187
00:18:50,400 --> 00:18:53,000
سأفوز بالقرعة الليلة -
هل أعددت الحقائب؟ -

188
00:18:54,500 --> 00:18:58,300
كلا -
"أيها السادة ، سأذهب لأمرح مع "فوكستروت -

189
00:19:02,400 --> 00:19:05,000
في الفتحة
هيا إفلعها

190
00:19:08,500 --> 00:19:10,800
. . . لديه شيء في -
إذهب -

191
00:19:15,800 --> 00:19:19,600
هل أنتِ بخير؟ -
إدعوا الفريق الطبي هنا، الآن -

192
00:19:19,700 --> 00:19:21,300
"ليمو 1 ألفا"

193
00:19:21,400 --> 00:19:24,100
الجميع ، أعطوها بعض الهواء -
ستكونين بخير -

194
00:19:24,200 --> 00:19:27,400
فقط إسترخي وتنفسي -
إحضروا الناقل ذو العجلات هنا -

195
00:19:27,400 --> 00:19:29,900
"أخبرهم إنه من أجل "ليمو 1 ألفا -
هل أنتِ بخير ؟ -

196
00:19:29,900 --> 00:19:32,600
أعتقد أنه الوقت المناسب

197
00:19:34,300 --> 00:19:36,900
"أنتِ ذاهبة إلي "الجزيرة

198
00:19:37,500 --> 00:19:40,300
"نعم ، "جوردان -
أنتِ محظوظة جداً -

199
00:19:40,900 --> 00:19:42,600
أراكِ قريباً

200
00:19:45,300 --> 00:19:47,500
الجميع إلي الخارج

201
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
إحذر الزجاج

202
00:19:50,100 --> 00:19:52,400
مع السلامة -
شكرا لكِ -

203
00:19:57,100 --> 00:19:58,900
هذا عادل
هذا عادل جدا

204
00:19:59,500 --> 00:20:02,600
أيها السيدات ، تراجعوا من فضلكم
أيها السادة ، شكرا لكم

205
00:20:06,000 --> 00:20:10,100
كل شخص يعود إلى العمل -
هذا ظلم جداً -

206
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
أكره هذه الغيرة
فهي تسبب لي خفقان في القلب

207
00:20:15,700 --> 00:20:18,800
الخدمة التقنية
إن الحاسبات مُعطلة ثانيةً

208
00:20:20,600 --> 00:20:22,900
سأنزل
الحاسبات مُعطلة في القطاع 6

209
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
لقد سمعت عن هذه الفوضي
خد مفتاحي

210
00:20:26,100 --> 00:20:27,800
عد بسرعة -
بالتأكيد -

211
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
"محظور"
"تحذير ، غازات قاتلة"

212
00:20:57,100 --> 00:21:00,200
أنت ، ماذا تفعل هنا ؟ -
سأذهب لأري هذا الشخص -

213
00:21:00,600 --> 00:21:04,800
احترس، فلدينا غازات في كل
مكان هنا.

214
00:21:04,800 --> 00:21:07,900
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء

215
00:21:08,800 --> 00:21:11,100
ماذا ؟ ، لا أستطيع أن أسمعك -
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء -

216
00:21:11,400 --> 00:21:13,300
لقد قلت أنني
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء

217
00:21:13,800 --> 00:21:16,500
لو إنك ما زلت ملوث
لا تضع إصبعك عليّ

218
00:21:17,600 --> 00:21:20,600
كيف حالك "ماك" ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

219
00:21:21,000 --> 00:21:24,600
- لقد تعطل شريحة حاسوبي.
- شريحة؟ إلى متى تظن

220
00:21:24,600 --> 00:21:25,900
أنه ستنجح هذه الخدعة؟

221
00:21:27,700 --> 00:21:32,700
إلي ماذا تنظران أيها المهرجان ؟ -
هل لديك بعض من هذه المادة اليوم ؟ -

222
00:21:34,100 --> 00:21:36,200
أنظر ، إنه وقت الراحة
هيا

223
00:21:38,400 --> 00:21:43,200
لديك تأثير سيء عليّ
لهذا فأنا أحبك كثيراً

224
00:21:47,900 --> 00:21:50,600
هل تعيش هنا ؟
في القطاع 5؟

225
00:21:52,400 --> 00:21:55,200
إنه جيد
كأي قطاع آخر ، علي ما أعتقد

226
00:21:59,300 --> 00:22:03,000
أحب المجيء هنا ، لأتحدث
. . . أغلبية المشرفين

227
00:22:03,100 --> 00:22:04,500
لا يحبون التحدث

228
00:22:04,800 --> 00:22:05,700
نعم

229
00:22:07,900 --> 00:22:09,000
تعالي إلي مكتبي

230
00:22:16,000 --> 00:22:18,500
هل هؤلاء أصدقائك ؟ -
نعم أحياناً -

231
00:22:18,800 --> 00:22:22,600
أين ملابسهم ؟
ماذا عن الدكتور "ميريك" ؟

232
00:22:22,900 --> 00:22:25,800
أتعني لمَ طريقته تبدو كما
لو أن هناك شيء يخرج من مؤخرته؟

233
00:22:27,400 --> 00:22:30,400
نعم -
يدعو نفسه مركب الإله -

234
00:22:31,700 --> 00:22:33,700
كل الأطباء مثل هذا
إعتقد إنهم يعرفون كل شيء

235
00:22:34,100 --> 00:22:35,300
ما هو الإله؟

236
00:22:37,100 --> 00:22:40,400
أتعرف ، عندما تكون في شيء سيئ جداً
وتغلق عيونك وتتمنى

237
00:22:41,100 --> 00:22:42,800
الإله هو النوع الذي يهملك

238
00:22:44,000 --> 00:22:44,900
نعم

239
00:22:45,400 --> 00:22:48,300
الخدمة التقنية
مطلوبة في قسم الإستخلاص

240
00:22:48,400 --> 00:22:49,300
نعم
سأكون هناك

241
00:22:55,200 --> 00:22:56,100
أعطني هذا

242
00:22:57,700 --> 00:22:58,500
من أين تحصل علي هذا
الشيء ، علي أيه حال ؟

243
00:23:00,300 --> 00:23:02,400
بعض الأشياء القديمة
. . . من قبل

244
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
تعني قبل ذلك التلوث ؟ -
نعم -

245
00:23:05,000 --> 00:23:09,500
أنت تقتلني بالأسئلة هنا
هيا ، لدينا شيء جيد هنا

246
00:23:10,300 --> 00:23:14,900
لأنك مميز -
لماذا أنا مميز ؟ -

247
00:23:15,900 --> 00:23:17,200
هذا سؤال آخر

248
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
تتذكر ما تحدثنا عنه ، أليس كذلك ؟

249
00:23:20,200 --> 00:23:22,300
أنت لا تخبر أي شخص
عن محادثتنا ، أليس كذلك ؟

250
00:23:22,300 --> 00:23:23,000
كلا

251
00:23:23,100 --> 00:23:25,100
هذا سيورطني في مشكلة كبيرة ؟ -
كلا ، لا أفعل -

252
00:23:26,200 --> 00:23:27,100
جيد

253
00:24:09,600 --> 00:24:12,100
كيف حالك ؟
كيف حال عالمك ؟

254
00:24:13,500 --> 00:24:14,400
حسناً
سأتكلم معكِ لاحقاً

255
00:24:19,300 --> 00:24:22,000
تلك النفايات الصينية عُلقت ثانيةً ؟ -
نعم -

256
00:24:23,200 --> 00:24:24,100
! يا لها من مفاجآة

257
00:24:27,900 --> 00:24:28,700
. . . هيا

258
00:24:33,400 --> 00:24:35,500
من الأفضل أن تصلح هذا الشيء -
حسناً -

259
00:24:37,300 --> 00:24:40,800
ألا تعتقد أن مع كل المال الموجود في
هذا المكان لا تستطيعون شراء آلة ؟

260
00:24:41,500 --> 00:24:42,100
نعم

261
00:24:42,900 --> 00:24:43,600
مستعد ؟

262
00:24:46,500 --> 00:24:48,100
أقطع الأكسجين

263
00:24:49,900 --> 00:24:53,800
حقاً يا شباب ، أعتقد أنكم لا تريدون رؤيتي
وأنا أتقيأ ، هل يمكنكم أن تنتظروا قليلاً ؟

264
00:24:53,900 --> 00:24:55,700
سأقطع الحبل السري -
إقطعه -

265
00:25:19,400 --> 00:25:20,600
تنفس

266
00:25:22,600 --> 00:25:23,300
هيا الآن

267
00:25:28,400 --> 00:25:29,900
هيا تنفس
تنفس

268
00:25:30,800 --> 00:25:34,600
هيا ، هيا
تنفس ، تنفس

269
00:25:36,200 --> 00:25:38,700
كيف تعمل ؟
إنه صحي

270
00:25:41,900 --> 00:25:43,000
مرحباً بك إلي العالم

271
00:25:47,600 --> 00:25:49,800
لذا ، كيف حاله ؟ -
جيد -

272
00:25:53,400 --> 00:25:55,000
دعني أري
ضوء

273
00:25:57,200 --> 00:25:58,600
يبدو جيداً

274
00:26:00,800 --> 00:26:01,800
هل يوجد مشاكل في الإستخلاص؟ -
كلا -

275
00:26:06,100 --> 00:26:07,500
يبدو أن لدينا منتج جيد

276
00:26:08,700 --> 00:26:10,000
أحضروه للمؤسسة

277
00:27:28,300 --> 00:27:29,100
مرحبا
أيتها الحشرة

278
00:28:17,600 --> 00:28:20,200
ربما المرة القادمة لن
أحرجك أمام أصدقائك

279
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
مرحباً -
مرحباً -

280
00:28:35,000 --> 00:28:36,300
إنها مجرد فتاة صغيرة
التي هزمتك، أليس كذلك ؟

281
00:28:39,700 --> 00:28:43,000
- طعامك مقتصر على المأكولات النباتية.
- نعم، نعم. سأتناول بعض الخضروات.

282
00:28:43,500 --> 00:28:47,300
عصير خس مسكر.
إنه جيد من أجل البشرة

283
00:29:00,200 --> 00:29:01,500
جوردان
هل أنتِ مريضة ؟

284
00:29:03,600 --> 00:29:06,600
"عندما كنت عند الدكتور "ميريك
رأيت اسمك في ملف

285
00:29:08,200 --> 00:29:08,700
أنا بخير

286
00:29:12,700 --> 00:29:15,000
وأنت ؟ -
أنا بخير -

287
00:29:17,100 --> 00:29:20,600
"لنكولن"، أعرفك عندما تكذب
لأن فمك يضحك لكن عينيك لا تضحك

288
00:29:24,400 --> 00:29:25,800
لقد وجدت شيئاً ؟ -
ماذا ؟ -

289
00:29:26,100 --> 00:29:27,800
حشرة -
حشرة ؟ -

290
00:29:28,300 --> 00:29:30,200
حشرة طائرة -
هل يمكنني أن أراها ؟ -

291
00:29:30,500 --> 00:29:31,900
أعتقد أنها جائت من فتحة التهوية

292
00:29:32,800 --> 00:29:35,000
إعتقدت إنهم إنقرضوا
بسبب التلوث

293
00:29:35,000 --> 00:29:38,900
أعرف ، ولكن كيف عبرت من المحسسات؟ -
لا بد وأنها صغيرة جداً -

294
00:29:38,900 --> 00:29:41,900
كلا، ليست صغيرة
وكيف بقت علي قيد الحياة بالخارج؟

295
00:29:42,000 --> 00:29:44,900
كما يبقى أي شخص علي قيد الحياة؟
. . . يستمرون في إيجاد الأشخاص و

296
00:29:45,000 --> 00:29:46,800
ويجلبونهم هنا
لكن من أين يأتوا ؟

297
00:29:47,100 --> 00:29:51,300
إنه من الجيد البحث باقون على قيد الحياة
ولماذا تسأل دائماً عن ما هو جيد؟

298
00:29:51,500 --> 00:29:52,700
أنت تفكر فقط في السيء

299
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
أشعر بانه هناك شيء مريب

300
00:29:57,600 --> 00:30:01,400
الأشياء الجيدة تحدث
أريد أن أرى هذه الحشرة

301
00:30:04,200 --> 00:30:06,700
غاندو" إلتقط كلمة جديدة من الناجي الجديد

302
00:30:07,000 --> 00:30:08,600
ما هي ؟ -
رجل -

303
00:30:08,800 --> 00:30:12,800
رجل ؟ ماذا تعني ؟ -
"لا أعرف ، هو فقط دعاني بـ "يا رجل -

304
00:30:12,900 --> 00:30:14,900
يا رجل ؟ -
هو قال يا رجل ؟ -

305
00:30:14,900 --> 00:30:16,400
يا رجل
"دي ، أو ، دي ، إي"

306
00:30:16,600 --> 00:30:18,100
يا رجل -
رجل -

307
00:30:18,400 --> 00:30:21,200
القرعة ستبدأ -
. . . يبدو أن لديك فرصة -

308
00:30:21,400 --> 00:30:22,300
رجل

309
00:30:23,200 --> 00:30:28,800
إربط كل الشاشات
وإبدأ القرعة

310
00:30:29,100 --> 00:30:31,200
"القرعة"

311
00:30:37,500 --> 00:30:42,200
مساء الخير
مرحباً بكم في دورة القرعة

312
00:30:44,000 --> 00:30:48,400
لقد كان إسبوع مزدحم
لدينا رقم قياسي ، فائزان حتى الآن

313
00:30:48,800 --> 00:30:52,200
فائزون اليوم سيُختيروا بشكل عشوائي

314
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
لينتقلوا إلي الجزيرة

315
00:30:53,800 --> 00:30:55,200
جنة العالم الأخيرة

316
00:30:55,500 --> 00:30:58,700
إبدأ الدورة -
دع الدورة تبدأ -

317
00:31:05,400 --> 00:31:09,800
"جوردان 2 دلتا"
لقد حان وقتك

318
00:31:10,000 --> 00:31:12,700
ستنتقلين إلي الجزيرة

319
00:31:19,000 --> 00:31:21,700
لكل شخص آخر
ما زال هناك أمل

320
00:31:25,400 --> 00:31:28,800
شكرا لك
لا أستطيع ان أصدق

321
00:31:38,200 --> 00:31:42,000
يجب أن أذهب في الصباح -
كنتِ محقة -

322
00:31:44,400 --> 00:31:45,300
أشياء جيدة ستحدث

323
00:31:51,100 --> 00:31:52,400
لأنني أعرفك أفضل

324
00:31:55,100 --> 00:31:57,900
أنتم الإثنان
راقبوا قربكم

325
00:32:07,000 --> 00:32:08,300
سأراك في الجزيرة

326
00:32:27,500 --> 00:32:29,700
ستذهب إلي الجزيرة ؟

327
00:32:38,400 --> 00:32:39,300
أنت أٌخترت

328
00:32:42,200 --> 00:32:44,500
الجزيرة . . . . تنتظرك

329
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
قطاع 3 ، العبور للمصرح لهم فقط"
"خطر التلوث

330
00:35:16,800 --> 00:35:21,200
إنها جميلة جدا
لم أري طفل من قبل

331
00:35:22,600 --> 00:35:25,000
هل يمكنني ان أحتضنه ؟ -
ليس الآن  -

332
00:35:32,100 --> 00:35:33,300
أنا ذاهبة إلي الجزيرة ؟

333
00:36:54,600 --> 00:36:57,100
مبروك
إنها بنت جميلة

334
00:36:57,900 --> 00:37:00,100
شكرا لك
طفلتي

335
00:37:01,000 --> 00:37:04,600
عندما تجهزوا، فستوقعون على
عقد إنهاء الخدمة.

336
00:37:05,200 --> 00:37:06,600
شكراً لكِ.
إنها جميلة.

337
00:37:10,600 --> 00:37:14,300
ستاركويذير" ، هذا اللاعب في إعلانات "ريبوك"؟"

338
00:37:14,400 --> 00:37:18,800
أنا أحبه ، هل هو بالداخل هنا ؟
أنا أحبه ، أنا فقط أحبه

339
00:37:20,000 --> 00:37:24,900
هذا رائع، أنتِ فظيعة.
هل يمكنك أن تستعجليه قليلاً؟

340
00:37:25,100 --> 00:37:26,600
هو ما زال في الجراحة ، آسفة

341
00:37:26,900 --> 00:37:30,700
أيها الشابة ، لدي مروحية في الشرفة
عاصفة سيئة قادمة

342
00:37:31,100 --> 00:37:34,300
نحن لا نطير في الطقس السيئ

343
00:37:38,300 --> 00:37:41,000
يبدون مشغولين قليلاً
لذا إجلس ، من فضلك

344
00:37:41,900 --> 00:37:44,400
ها قد جاء معكر المزاج.

345
00:37:45,000 --> 00:37:49,500
النبض 102، الضغط 128 على 6

346
00:37:49,600 --> 00:37:52,100
هل أنتم جاهزون ؟ -
نحن جاهزون -

347
00:37:52,100 --> 00:37:54,700
تفقدي معدلاته الحيوية -
يتمدد بسهولة -

348
00:37:54,900 --> 00:37:56,600
جيد جداً -
شق جيد -

349
00:37:57,200 --> 00:37:58,500
جهز القاطع

350
00:38:00,400 --> 00:38:01,600
أعتقد إننا
جاهزين لنفتح

351
00:38:21,200 --> 00:38:22,200
لننظف هذا الضلع.

352
00:38:27,300 --> 00:38:28,900
دكتور
ضربات القلب ترتفع

353
00:38:38,700 --> 00:38:41,000
ما هو ضغط الدم ؟ -
ْ138 علي 92 -

354
00:38:44,300 --> 00:38:45,800
ضربات القلب مازالت ترتفع
يا دكتور

355
00:38:46,000 --> 00:38:47,100
أحقنوه بالمزيد
من المخدر

356
00:38:48,100 --> 00:38:51,600
- معدلاته الحيوية تنخفض
- لا أريد أن أقتل الرجل لآخذ كبده

357
00:39:03,500 --> 00:39:04,300
يا إلهي

358
00:39:22,000 --> 00:39:22,700
توقف

359
00:39:40,600 --> 00:39:42,200
إهدأ ، إهدأ
كن هادئاً

360
00:39:42,700 --> 00:39:44,700
بلطف ، بلطف
لا تؤذوه

361
00:39:52,800 --> 00:39:55,900
أنا ذاهب إلي الجزيرة
لماذا ؟

362
00:39:56,700 --> 00:39:59,100
أريد أن أعيش
لا اريد أن أموت

363
00:40:04,100 --> 00:40:06,900
هل أنت بخير ؟

364
00:40:07,300 --> 00:40:09,200
ليس هذه أول
مرة يحدث فيها هذا

365
00:40:09,400 --> 00:40:11,400
المنطقة مُأمنة

366
00:40:24,600 --> 00:40:28,600
شاهدوا هذه اللقطة
إنتظروا ، إنتظروا ، بووم

367
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
هل رأيتم هذا ؟

368
00:40:32,200 --> 00:40:33,900
هذا قاسي جدا
يا رجل

369
00:40:35,900 --> 00:40:39,800
- سقطا بشكل مضحك
أيها السادة ؟ -

370
00:40:40,600 --> 00:40:44,700
سمعت أن هناك حادثة -
ستاركويذير" هرب من غرفة العمليات" -

371
00:40:45,800 --> 00:40:47,900
وأنت تجد هذا مضحك؟ -
كلا ، يا سيدي -

372
00:40:48,500 --> 00:40:50,700
وأنت؟ -
بدون أدنى شك كلا ، يا سيدي -

373
00:40:51,400 --> 00:40:53,900
أعد تشغيله
من فضلك

374
00:40:58,500 --> 00:40:59,300
توقف

375
00:41:00,500 --> 00:41:02,200
من هذا ؟ -
مجرد ممرض -

376
00:41:02,400 --> 00:41:04,700
لقد كان خائفاً
ولقد ساعدته لينهض

377
00:41:05,300 --> 00:41:06,800
أعد تشغيله بسرعة أقل

378
00:41:13,800 --> 00:41:15,100
توقف

379
00:41:16,400 --> 00:41:19,200
كبر رسغه

380
00:41:23,000 --> 00:41:24,600
لقد هرب أحد المنتجات

381
00:41:26,300 --> 00:41:27,400
أعطني إرتباط وجهي -
عُلم -

382
00:41:27,400 --> 00:41:29,500
هيا نذهب -
أسفل للمستوى 2 -

383
00:41:31,400 --> 00:41:35,600
صباح الخير"
"جوردان 2 دلتا

384
00:41:38,900 --> 00:41:40,400
"إستعدي للذهاب إلى الجزيرة"

385
00:42:12,400 --> 00:42:14,300
. . . حبيبي ، جئت -
جوردان" ، يجب أن تأتي معي" -
ماذا ؟ -

386
00:42:14,400 --> 00:42:15,200
تحركوا ، تحركوا

387
00:42:25,800 --> 00:42:28,000
لدينا نظير
"لينكولن 6 إيكو"

388
00:42:28,500 --> 00:42:32,400
أريد المؤسسة بالكامل مغلقة
"اعثروا "6 إيكو

389
00:42:35,000 --> 00:42:38,800
الجميع ، الأقنعة لأسفل -
. . . ماذا بحق الجحيم -
آسف ، ولكنني أريد رؤية جوهكم جميعاً -

390
00:42:38,800 --> 00:42:41,100
لا يهمني ما قال أيتها الممرضة،
هذا نسيج بشري حي

391
00:42:41,100 --> 00:42:43,000
عبأي هذا الكبد الآن

392
00:42:43,100 --> 00:42:44,300
تفقدوا الوجوه التي خلف الأقنعة

393
00:42:47,600 --> 00:42:48,800
عضو / نسيج"
"من اجل الزرع

394
00:42:49,000 --> 00:42:52,300
كيف صعد هذا
المنتج إلي القطاع الطبي ؟

395
00:42:54,300 --> 00:42:54,800
إكتشفوا

396
00:42:58,400 --> 00:42:59,700
ماذا تفعل ؟
ليس من المفترض أن تكون هنا

397
00:42:59,800 --> 00:43:01,700
أنظري ، يجب أن تثقي بي ، حسناً ؟ -
عما تتحدث ؟ -

398
00:43:01,700 --> 00:43:02,700
لقد رأيتهم -
من ؟ -

399
00:43:02,800 --> 00:43:04,200
ليما" و "ستاركويذير" ماتوا"

400
00:43:04,200 --> 00:43:06,700
ماذا ؟ -
. . . لقد قتلوها وقطعوا ليفتحوا -

401
00:43:06,800 --> 00:43:09,200
توقف ، أنا عائدة إلي غرفتي -
لا تستطيعي -

402
00:43:09,300 --> 00:43:11,300
ألا تفهمين ؟ ، أعتقد أنهم سيقتلونك -
أنا ذاهبة إلي الجزيرة -

403
00:43:11,400 --> 00:43:13,200
لا يوجد جزيرة
هيا

404
00:43:15,800 --> 00:43:18,200
لدي "6 إيكو" مع إمرأة
في البرج 32

405
00:43:18,300 --> 00:43:20,300
إنه يركض مع منتج أنثي

406
00:43:20,400 --> 00:43:22,100
إذهبوا خلفهم -
إخلوا الطريق -

407
00:43:28,000 --> 00:43:29,200
فقط ثقي بي

408
00:43:33,700 --> 00:43:39,100
هذا إنذار عام. انتبهوا أيها الناس
. . . تم إطلاق إنذار

409
00:43:39,200 --> 00:43:44,600
تلوث لـ"لينكولن 6 إيكو"، أي
شخص يقترب منه

410
00:43:44,600 --> 00:43:46,000
فسيعرض نفسه للحجر الصحي

411
00:43:48,500 --> 00:43:49,000
!بسرعة

412
00:43:50,000 --> 00:43:50,500
!تحركي

413
00:43:55,800 --> 00:43:57,400
توقفا مكانكما

414
00:44:17,600 --> 00:44:19,300
هيا! هيا! هيا

415
00:44:19,400 --> 00:44:21,200
ابتعدوا عن الطريق

416
00:44:29,200 --> 00:44:33,900
هناك اثنان من المنتجات
طليقين في الطابق الثاني

417
00:44:47,000 --> 00:44:48,700
ها قد وصلنا

418
00:44:49,300 --> 00:44:51,700
إنهم في القطاع 16
أحضروهم

419
00:45:05,000 --> 00:45:06,700
لا -
لا تفعل -

420
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
"لينكولن" -
تخلصي منه -

421
00:45:20,500 --> 00:45:21,500
توقف

422
00:45:23,800 --> 00:45:24,700
لا

423
00:46:03,500 --> 00:46:07,800
لقد تم اختيارك
لقد

424
00:46:08,200 --> 00:46:12,200
لقد تم اختيارك لتحيا
أنت مميز

425
00:46:12,300 --> 00:46:15,400
لديك هدف مميز في حياتك

426
00:46:20,000 --> 00:46:22,400
تريد الذهاب للجزيرة

427
00:46:24,500 --> 00:46:27,700
لقد تم اختيارك
مميز جداً

428
00:46:29,900 --> 00:46:32,300
تريد الذهاب للجزيرة

429
00:46:39,800 --> 00:46:40,100
هيا! هيا

430
00:46:51,300 --> 00:46:54,100
أين هما؟ -
أنا أبحث. ليسوا هنا -

431
00:46:54,600 --> 00:46:56,900
انظر يسارك -
اركضي -

432
00:47:03,100 --> 00:47:05,200
اركضي -
هناك -

433
00:47:12,400 --> 00:47:14,100
إلى هناك

434
00:47:29,100 --> 00:47:31,100
"لينكولن" -
هيا -

435
00:47:31,200 --> 00:47:33,200
افتح. هيا -
هيا -

436
00:47:37,300 --> 00:47:39,500
هيا، هيا
اللعنة

437
00:47:39,900 --> 00:47:42,000
اذهب، اذهب. هيا
وراءهم

438
00:47:46,900 --> 00:47:49,800
ألازلتي تؤمنين بوجود جزيرة؟

439
00:48:00,200 --> 00:48:01,300
هيا

440
00:48:27,400 --> 00:48:29,100
هيا، هيا

441
00:48:47,100 --> 00:48:49,000
يوجد باب هناك

442
00:48:56,200 --> 00:48:57,300
مجمل الطاقة المجسمة

443
00:48:57,800 --> 00:48:58,800
باب عزل التلوث

444
00:50:04,700 --> 00:50:07,200
"يستمر وضع "لينكولن 6 إيكو
في الحجر الصحي

445
00:50:07,200 --> 00:50:09,100
بعد حدوث انفجار تلوث

446
00:50:09,100 --> 00:50:13,500
أما "جوردان 2 دلتا" فقد تم
نقلها بسلام لمنزلها الجديد

447
00:50:13,500 --> 00:50:14,600
في الجزيرة

448
00:50:15,300 --> 00:50:17,900
جون 3 إيكو"، أريدك أن تركز"
في هذا المعمل

449
00:50:18,000 --> 00:50:20,300
بالطبع
أريد أن أركز أكثر من أي شيء

450
00:50:20,300 --> 00:50:22,400
أنا أحب عملي
إنه ممتع

451
00:50:22,500 --> 00:50:26,300
لكن "لينكولن 6 إيكو" أصيب بتلوث
. . . و يجب أن أخبرك يا سيدي

452
00:50:26,300 --> 00:50:30,100
أن هذا يزعجني كثيراً لأنه صديقي جداً
من أهز أصدقائي، بل هو صديقي الوحيد

453
00:50:30,100 --> 00:50:35,000
"سيكون بخير يا "3 إيكو -
أريد أن أسأل سؤالاً -

454
00:50:35,300 --> 00:50:37,900
إلى أين تتوجه هذه الأنابيب؟

455
00:50:39,900 --> 00:50:44,500
زرع الأعضاء، نادر جداً
في هذا العالم لتعقيده

456
00:50:45,000 --> 00:50:50,100
نتاج ثلاثة ملايين عام من التطور
مثال تماماً

457
00:50:50,100 --> 00:50:54,700
عدا شيء واحد
يتآكل ككل الآلات

458
00:50:55,300 --> 00:50:58,100
لعدة قرون كانت فكرة
إعادة بناء جسم الإنسان

459
00:50:58,100 --> 00:51:00,100
هي حلم العلم الحديث

460
00:51:00,100 --> 00:51:02,900
أظن أنه يجب علينا إشباع غروره

461
00:51:03,000 --> 00:51:07,800
عن طريق البيع، بِع الكثير
ابدأ أنت و سأنهي أنا

462
00:51:18,500 --> 00:51:23,300
سيداتي و سادتي، أهلاً بكم
في الجيل القادم من العلوم

463
00:51:24,400 --> 00:51:29,600
الـ"أجنت"، إطار عضوي يوصل
مباشرة الجسم لسن البلوغ

464
00:51:30,700 --> 00:51:35,200
ليتماشي مع سن العملاء
أنت تنظرون للمستوى الأول من التطور

465
00:51:36,300 --> 00:51:39,500
خلال 12 شهر سيصبح جاهزاً

466
00:51:39,600 --> 00:51:43,800
مزود برحم لحمل أطفالكم، و رئتان
و جلد طازج

467
00:51:43,800 --> 00:51:46,800
لا يمكن تفرقة جيناته عن جيناتكم

468
00:51:46,800 --> 00:51:52,400
و تماشياً مع قانون الجينات
لعام 2015 كل المستنسخين

469
00:51:53,300 --> 00:51:58,400
محفوظين في مرحلة غضة
لا يعون بمَ حولهم أبداً

470
00:51:59,300 --> 00:52:06,500
لا يفكرون، أو يعانوا، ولا يشعروا بالألم
أو السعادة أو الحب أو الكراهية

471
00:52:06,900 --> 00:52:12,100
إنهم منتجات أيها السادة
بكل تحمله الكلمة من معاني

472
00:52:12,500 --> 00:52:14,100
ليسوا بشريين

473
00:52:19,300 --> 00:52:22,600
هذا مدير العلاقات العامة
"سيد "ويتمان

474
00:52:22,800 --> 00:52:24,100
. . . سيسعده إجابة أيه

475
00:52:24,100 --> 00:52:27,400
 أسألة تطرحونها، و مرة أخرى
شكراً لكم

476
00:52:27,400 --> 00:52:32,400
أريد التحدث عن أنجح
استثمار يمكن أن تقوموا به

477
00:52:32,500 --> 00:52:37,000
و سأخبركم كيف تزيدوا على عمركم
ْ60 أو 70 عاماً آخرين

478
00:52:40,300 --> 00:52:43,900
"د."مريك"، أنا "ألبير لوران
من شركة "الصقر الأسود" للحماية

479
00:52:43,900 --> 00:52:47,400
لقد رشحتك وزارة الدفاع
"بشدة يا سيد "لوران

480
00:52:47,500 --> 00:52:50,600
رغم أنني لا أعرف مؤهلاتك الشخصية

481
00:52:50,600 --> 00:52:53,000
"رجالي هم قوات "دلتا اكس

482
00:52:53,100 --> 00:52:56,000
لقد كنت أعمل بالقوات الفرنسية الخاصة

483
00:52:56,100 --> 00:52:58,500
لقد أخبروني أنه حدثت سرقة عندك

484
00:52:58,600 --> 00:53:01,000
نعم
هذا ما أخبرت به وزارة الدفاع

485
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
الحقيقة أكثر تعقيداً

486
00:53:03,000 --> 00:53:07,400
لذا فقد طلبت خدماتك
لديك جسر أمني

487
00:53:07,500 --> 00:53:11,900
هل نظمت لك وزارة الدفاع الأمر؟
لمَ اتصلت بي إذاً؟

488
00:53:11,900 --> 00:53:14,900
لأن استثمارهم هنا ضخم

489
00:53:14,900 --> 00:53:18,000
ْ125 مليار دولار بالضبط

490
00:53:18,100 --> 00:53:21,000
و لا أملك المال الكافي لأجعلهم
يعيدوا النظر

491
00:53:21,100 --> 00:53:23,500
ما تخبره بهم يخصك أنت يا دكتور

492
00:53:23,600 --> 00:53:27,300
ما يخصني هو أن أكسب ثقة عملائي

493
00:53:27,300 --> 00:53:28,400
جيد

494
00:53:32,200 --> 00:53:34,700
هرب اثنان من منتجاتنا

495
00:53:34,700 --> 00:53:39,000
شيء مدهش، بالنسبة
لكونهم في حالة سبات

496
00:53:39,600 --> 00:53:44,300
حسناً، بعد عدة سنوات من الأخطاء
اكتشفنا أنه دون وعي

497
00:53:44,300 --> 00:53:49,700
 دون العيش كبشر، بدون حركة، بدون حياة
ستنهار الأعضاء

498
00:53:53,400 --> 00:53:57,900
كم مر من الوقت على اختفائهما؟ -
ْ4 ساعات و 36 دقيقة -

499
00:53:57,900 --> 00:53:59,900
سيراً على الأقدام؟ -
نعم -

500
00:54:00,700 --> 00:54:04,200
وايد"، 1.2 ميل في الساعة"
في دائرة محيطها 5 أميال

501
00:54:04,200 --> 00:54:07,500
ابحث حتى تجد من يشابههم -
الأمر رهن التنفيذ -

502
00:54:07,600 --> 00:54:09,100
اتبعني

503
00:54:26,800 --> 00:54:28,000
هيا، يجب أن نستمر بالتحرك

504
00:54:28,000 --> 00:54:29,600
لا، يجب أن نتوقف
لا يمكنني مواصلة الجري

505
00:54:29,600 --> 00:54:31,000
يجب أن تحاولي. هيا -
إلى أين؟ -

506
00:54:31,000 --> 00:54:36,700
أي مكان آخر غير هذا -
"لكن لا يوجد شيء. كل شيء هامد يا "لينكولن -

507
00:54:42,300 --> 00:54:45,100
ماذا إن أصابنا تلوث؟

508
00:54:45,400 --> 00:54:47,800
سنموت عندها

509
00:54:48,200 --> 00:54:52,400
لا يوجد تلوث
لقد كانت كذبة

510
00:55:01,900 --> 00:55:05,600
ما هذا؟ -
لا أعرف. لكنه حي -

511
00:55:11,300 --> 00:55:15,300
هيا، إنه صغير مهما كانت هويته
لنرتاح هنا

512
00:55:15,400 --> 00:55:17,400
كفيلة "جوردان 2 دلتا" الحقيقية
"و هي "سارة جوردان

513
00:55:17,500 --> 00:55:19,800
إنها في غيبوبة بعد إصابتها
في حادث سيارة

514
00:55:19,800 --> 00:55:22,000
تحتاج لزرع أعضاء عاجل

515
00:55:22,100 --> 00:55:23,300
كم تبقى لها من الوقت؟

516
00:55:23,300 --> 00:55:27,600
يومان، ثلاثة على الأكثر -
"كلمني عن "6 إيكو -

517
00:55:27,600 --> 00:55:33,700
حسناً، إنه أول من يسأل عن بيئته
عن وجوده كله هنا

518
00:55:33,900 --> 00:55:37,200
في الشهور الأخيرة
أصبح سلوكه متمرد

519
00:55:37,200 --> 00:55:42,700
و لا أجد سبباً لهذا
أنا أنتظر نتائج مسح مخه

520
00:55:42,800 --> 00:55:44,900
ماذا يعرفون عن العالم الخارجي؟

521
00:55:45,000 --> 00:55:49,800
القليل جداً. لقد وضعنا في رأسهم
 ذكرى حدث مشترك

522
00:55:50,400 --> 00:55:54,700
تلوث شامل في الأرض
مما يجعلهم خائفين من الخروج

523
00:55:54,900 --> 00:55:58,800
الجزيرة هي الشيء الوحيد
الذي يعطيهم الأمل

524
00:55:59,400 --> 00:56:03,300
تعطيهم هدف في الحياة
. . .كل ما نعرضه لهم

525
00:56:04,400 --> 00:56:07,800
البرامج، الكتب، الرسوم المتحركة
. . . الألعاب التي يمارسونها

526
00:56:07,900 --> 00:56:09,700
صممت لتمنع العنف

527
00:56:09,700 --> 00:56:12,200
و تنمي عندهم المهارات الاجتماعية

528
00:56:12,200 --> 00:56:13,900
لتجنب التعقيدات الواضحة

529
00:56:13,900 --> 00:56:17,200
لا يدركون بوجود الجنس

530
00:56:17,200 --> 00:56:20,700
وجدنا سهولة كبيرة في
دمجهم معاً

531
00:56:20,800 --> 00:56:24,900
. . . بمعنى أصح
. . .إنهم كالأطفال

532
00:56:25,800 --> 00:56:28,300
تم تعليمهم لمستوى شاب
في الخامسة عشرة من عمره

533
00:56:46,100 --> 00:56:49,100
ما هذا؟ -
لا أعرف -

534
00:56:51,100 --> 00:56:52,700
لكنني أريد واحداً

535
00:57:07,300 --> 00:57:08,400
. . . انظري

536
00:57:10,100 --> 00:57:13,000
الطريق 39...الطريق 39
هيا

537
00:57:15,800 --> 00:57:16,400
لقد حصلت عليها من صديق لي

538
00:57:42,700 --> 00:57:44,500
أظن أن هذا هو

539
00:58:15,800 --> 00:58:16,900
ماذا هناك؟

540
00:58:17,000 --> 00:58:20,200
نعم، أتعرف رجلاً يدعى "ماكورد"؟

541
00:58:21,200 --> 00:58:24,200
نعم، نعرف هذا أيضاً
من الذي يسأل؟

542
00:58:24,300 --> 00:58:26,400
أنا -
و من تكون أنت؟ -

543
00:58:27,900 --> 00:58:31,400
"لينكولن 6 إيكو" -
"جوردان 2 دلتا" -

544
00:58:32,900 --> 00:58:34,000
حسناً

545
00:58:34,800 --> 00:58:37,800
هل أنتما اثنين من مخبولي الصحراء؟

546
00:58:37,800 --> 00:58:40,300
 نحن ماذا؟ لا، لا أظن هذا -
لا -

547
00:58:40,300 --> 00:58:41,300
ماكورد"؟"

548
00:58:41,400 --> 00:58:44,200
"هذا يوم حظك يا كابتن "كيرك
إنه على القاعدة

549
00:58:44,200 --> 00:58:46,800
على القاعدة؟ -
يقضي حاجته -

550
00:58:46,800 --> 00:58:49,100
يقضي حاجة؟
أين؟

551
00:58:50,900 --> 00:58:55,800
اسمع يا فتى، لقد بدأت توترني
إنه في أول باب على اليمين

552
00:58:55,800 --> 00:58:59,600
شكراً لك. يجب أن أذهب
إنه يقضي حاجته على القاعدة

553
00:59:00,200 --> 00:59:03,300
أتريدين أن تشربي شيئاً؟ -
نعم من فضلك -

554
00:59:03,300 --> 00:59:04,700
في الطريق

555
00:59:17,300 --> 00:59:18,800
هذا عجيب

556
00:59:20,500 --> 00:59:25,000
أهذا هو القطاع 5؟ -
أنت، أيها الحقير -

557
00:59:27,100 --> 00:59:32,000
كيف خرجت من هناك؟ -
لماذا؟ لماذا كذبت علينا؟ اخبرني -

558
00:59:32,100 --> 00:59:35,800
سيبحثون عنكم -
اخبرني بمَ يجري -

559
00:59:35,900 --> 00:59:39,700
ما يجري هو إن رآنا أحد معاً
فكلانا سيموت

560
00:59:39,700 --> 00:59:43,200
فيمكنك فقط أن، تبعد يديك عني

561
00:59:44,700 --> 00:59:49,300
و أرتجي سروالي، و نعود لمنزلي
حتى نكون وحدنا، حسناً؟

562
00:59:51,900 --> 00:59:53,400
"إد" -
"ماك" -

563
00:59:56,000 --> 01:00:01,500
هل قطعت عليكما خلوتكما؟ -
الأمر...ليس كما يبدو -

564
01:00:04,100 --> 01:00:07,800
بالطبع، بالطبع -
اخرج من هنا أيها الأحمق -

565
01:00:08,900 --> 01:00:09,900
كفى

566
01:00:12,100 --> 01:00:16,800
لا يمكن الدخول على أحد هكذا
هذه وقاحة

567
01:00:16,900 --> 01:00:22,700
"إنها لا تفهم معنى "كحول -
هل أنت مجنون و أحضرت أخرى مثلك؟ عن إذنك -

568
01:00:23,300 --> 01:00:28,500
ابتعد يا "جو"، حسناً؟ لا تدفعني
لا، لا، لا. لا ينفع هذا. هذا على حسابي

569
01:00:28,500 --> 01:00:29,400
يجب أن نذهب

570
01:00:29,500 --> 01:00:32,100
إنهم صديقان لي من مدينة أخرى
هيا، يجب أن نرحل

571
01:00:32,200 --> 01:00:35,300
ما هو رقمك؟ -
"ْ2 دلتا" -

572
01:00:35,300 --> 01:00:37,800
لا تستفزني. لا تستفزني

573
01:00:50,400 --> 01:00:52,200
هذا لطيف

574
01:00:56,300 --> 01:00:59,200
ماك" لا يتحدث كثيراً"
عن عمله بالمؤسسة

575
01:00:59,200 --> 01:01:01,600
أتعملان معه؟

576
01:01:02,700 --> 01:01:05,300
إنقاذ حيوات الناس بالتأكيد
عمل يستحق مكافأة

577
01:01:06,000 --> 01:01:07,400
ملابس رياضية جميلة

578
01:01:08,700 --> 01:01:12,900
إن تدربتما عند الشاطيء فستصابون
بضربة شمس سيئة

579
01:01:13,200 --> 01:01:17,700
يا "ماك". إنهما يرتديان أسورتان
متشابهتان، يجب أن نفعل هذا

580
01:01:17,800 --> 01:01:23,300
سو"...أتتذكرين الحديث"
الذي تناولناه عن...الثرثرة؟

581
01:01:25,300 --> 01:01:26,000
نعم

582
01:01:26,800 --> 01:01:30,100
أيمكنك أن تذهبي للبار
و تحضري بعض الخمر؟

583
01:01:30,100 --> 01:01:33,100
لدينا عمل لنناقشه -
حسناً يا عزيزي -

584
01:01:33,100 --> 01:01:36,900
كنت أحاول مصادقتهم -
هذا جيد -

585
01:01:42,800 --> 01:01:46,900
لماذا كذب يا "ماك"؟
لماذا كذبوا علينا؟ اخبرني

586
01:01:50,700 --> 01:01:54,000
لمنعكم من معرفة حقيقتكم؟

587
01:01:54,000 --> 01:01:57,200
. . . حقيقتنا -
ما هي حقيقتنا؟ -

588
01:01:58,000 --> 01:02:04,100
يا إلهي، لمَ يجب أن أكون أنا من
يخبر الأطفال عن عدم وجود "بابا نويل"؟

589
01:02:05,500 --> 01:02:07,300
. . . حسناً، اسمعا، أنتم

590
01:02:10,500 --> 01:02:13,100
لستم مثلي

591
01:02:14,900 --> 01:02:17,100
لستم بشريين

592
01:02:19,100 --> 01:02:22,700
أعني، أنتم بشريون
لكن..لستم حقيقيين

593
01:02:23,600 --> 01:02:25,700
لستم أشخاص حقيقيون

594
01:02:25,700 --> 01:02:26,900
مثلي

595
01:02:30,200 --> 01:02:32,200
. . . أنتم مستنسخون

596
01:02:35,100 --> 01:02:38,300
أنتم نسخ من أشخاص موجودين
في هذا العالم

597
01:02:39,300 --> 01:02:40,800
ماذا؟ -
مستنسخون؟ -

598
01:02:40,800 --> 01:02:42,700
ماذا؟ لماذا؟ -
نسخ؟ ماذا تقصد؟ -

599
01:02:42,700 --> 01:02:45,800
امرأة قبيحة تريد تغيير جلدها

600
01:02:45,800 --> 01:02:51,800
أو هناك من مرض و يحتاج لعضو جديد
يأخذونه منكم

601
01:02:53,100 --> 01:02:55,500
لكن، لدي أم
أنا أذكرها

602
01:02:55,500 --> 01:02:57,600
نعم، أعرف -
لقد نشأت في مزرعة -

603
01:02:57,700 --> 01:03:01,800
كان لدي كلب صغير، و دراج -
دراجة، صحيح -

604
01:03:01,800 --> 01:03:05,200
مع شراشيب وردية، و رسومات
على الجادون، و كنتي تذهبين لبيت الجدة

605
01:03:05,200 --> 01:03:08,600
و ترنين لها جرس الدراجة

606
01:03:08,700 --> 01:03:11,100
فتخرج و تقدم لكِ الكعك ساخناً

607
01:03:11,100 --> 01:03:14,400
نعم -
لا، إنها ذاكرة مطبوعة -

608
01:03:16,100 --> 01:03:19,600
لقد رأيتهم، صديق لي يعمل بالبرمجة
و لقد أراني

609
01:03:19,600 --> 01:03:23,000
إنهم حوالي 12 قصة
. . . مع تغيير بعض التفاصيل، لكن

610
01:03:23,100 --> 01:03:25,500
لكنها متشابهة تقريباً

611
01:03:25,500 --> 01:03:32,500
الحياة التي تظنون أنكما عشتاها
قبل "التلوث". لم تحدث أبداً

612
01:03:34,700 --> 01:03:38,600
هيا، لا تنظرا لي هكذا
لقد كان عندكما دراجة

613
01:03:38,600 --> 01:03:43,400
إن كنتما تريدان تبديل ذاكرتكما
بطفولتي المشردة فتفضلا

614
01:03:43,400 --> 01:03:47,200
منذ متى؟
منذ متى و نحن على قيد الحياة؟

615
01:03:48,300 --> 01:03:54,100
أنت من جيل "إيكو"، إذاً فمنذ 3 سنوات
و "دلتا" تعني أنكِ منذ 4 سنوات

616
01:03:56,900 --> 01:04:00,200
ثلاثة -
. . . سبب وجودك على هذه الحياة -

617
01:04:00,200 --> 01:04:04,000
أن الكل يريد العيش للأبد
إنه الحلم الأمركي الجديد

618
01:04:04,000 --> 01:04:07,800
و هناك أغنياء في الخارج لديهم
ما يكفي ليدفعوا ثمن ذلك

619
01:04:07,900 --> 01:04:11,200
ألا يهتم الناس بقتلنا؟
بأخذ أجزاء منا؟

620
01:04:11,200 --> 01:04:13,000
لا يعرفون
يظنوكم مجرد أجزاء

621
01:04:13,000 --> 01:04:15,700
ليس بها أي حياة

622
01:04:16,200 --> 01:04:20,600
لمَ تظنا وضعكم "ميرك" في
قاعدة عسكرية تحت الأرض؟

623
01:04:20,600 --> 01:04:22,600
لا يريد أن يعرف أحد الحقيقة

624
01:04:22,600 --> 01:04:24,400
و خاصةً كفلائكم

625
01:04:24,400 --> 01:04:28,000
كفلاء؟ -
الناس الذي صنعتوا منهم -

626
01:04:28,000 --> 01:04:30,400
إنهم تقريباً...يمتلكونكم

627
01:04:32,400 --> 01:04:38,500
لمَ لا يريد "ميرك" أن يعلم
كفلائنا أننا أحياء؟

628
01:04:38,500 --> 01:04:43,700
كون الناس يريدون اللحم لا يعني
أنهم يريدون البقرة

629
01:04:44,000 --> 01:04:49,400
"بجانب، ألا تعرفا كم قانون خرقه "ميرك
بتوليدكم هكذا؟

630
01:04:52,200 --> 01:04:54,900
لا يمكن أن يتورط عملائه في هذا
إنهم الطبقة الأرستقراطية

631
01:04:54,900 --> 01:04:56,700
أغنياء و مشاهير

632
01:04:56,900 --> 01:04:58,900
إذا عرفوا  الحقيقة فسيخسر
ميرك" الكثير"

633
01:04:58,900 --> 01:05:01,100
إذاً
فيجب أن نجد كفيلانا و نخبرهما بالحقيقة

634
01:05:01,200 --> 01:05:02,000
الحقيقة كلها -
ماذا؟ -

635
01:05:02,200 --> 01:05:04,000
نعم -
. . . لا، لا، لا -

636
01:05:04,400 --> 01:05:05,600
هذه أسخف
فكرة سمعتها في حياتي

637
01:05:05,600 --> 01:05:08,000
أتعرفون ماذا سيفعلوا بي؟
ناهيكم عن الطرد من العمل؟

638
01:05:08,000 --> 01:05:10,400
سنفعل، سنفعل
هذه فرصتنا الوحيدة

639
01:05:10,400 --> 01:05:13,500
توقفا، كفا
. . . لا، هيا

640
01:05:13,700 --> 01:05:17,300
أنتم كقطع غيار في ورشتهم
من سيهتم؟

641
01:05:17,400 --> 01:05:20,100
لن يهتما
أكنتما ستهتما في مكانهما؟

642
01:05:20,200 --> 01:05:24,500
أتعرفان ما الذي يجب عليكما فعله؟
أن تبتعدا عن هنا بأقصى ما يمكنكما

643
01:05:24,500 --> 01:05:25,800
اذهبا للشاطيء

644
01:05:25,800 --> 01:05:28,900
"نحن لا نريد إذنك يا "ماك

645
01:05:29,000 --> 01:05:31,500
نحن نريد مساعدتك

646
01:05:33,600 --> 01:05:34,200
يا إلهي

647
01:05:42,800 --> 01:05:45,800
نجد صعوبة في التقاط إشارة حرارية للهاربين

648
01:05:45,200 --> 01:05:47,700
الرمال ساخنة جداً

649
01:05:51,400 --> 01:05:53,900
لقد زرع ب"لينكولن" مجسات للتتبع حركته البارحة

650
01:05:54,300 --> 01:05:55,500
أيمكننا تحديد هذه الأشياء

651
01:05:55,500 --> 01:05:57,900
و التقاط أي ذبذة منها لتتبعه؟

652
01:05:57,900 --> 01:06:00,100
يمكننا ذلك لكن على بعد ميلين فقط
من مصدر الإشارة

653
01:06:00,200 --> 01:06:01,300
افعل هذا إذاً

654
01:06:01,500 --> 01:06:04,200
"اسما كفيلاكما هما "توم لينكولن
"و "سارة جوردان

655
01:06:04,200 --> 01:06:08,100
"كفيلتها تعيش في "نيويورك
الرقم الموجود باسمك

656
01:06:08,200 --> 01:06:12,100
هو رقم المنطقة. "6 إيكو" يعني
. . . أن كفيلك يعيش في

657
01:06:12,100 --> 01:06:15,900
 لوس أنجلوس". ستغادرون الولاية" -
الولاية؟ -

658
01:06:15,900 --> 01:06:17,000
نعم، ارتدي هذا

659
01:06:17,100 --> 01:06:19,600
لا، سأحضر لكِ ملابس من هنا

660
01:06:25,600 --> 01:06:26,800
. . . هذه حقائب، حسناً

661
01:06:26,800 --> 01:06:29,700
تضعين الأشياء بها
حقائب الظهر للرجال و حقائب اليد للفتيات

662
01:06:29,700 --> 01:06:32,200
أتفهمين؟ -
لسنا حمقى -

663
01:06:32,200 --> 01:06:35,200
"اعذريني يا آنسة "أنا ذكية و سأذهب للجزيرة

664
01:06:46,700 --> 01:06:52,700
الناس لا يرتدون هذا بالخارج
إنها تصلهم بالبريد. حسناً؟ ابقي مكانك

665
01:06:55,700 --> 01:07:00,100
لا، بالبريد، حسناً؟
كفي عن هذا

666
01:07:03,800 --> 01:07:07,900
هذا الكارت كبطاقة شراء

667
01:07:08,200 --> 01:07:09,500
سيجلب لكم الطعام

668
01:07:09,500 --> 01:07:12,400
لكن يجب أن أبلغ عن سرقته بعد 24
ساعة حتى لا يعرف أحد أنني ساعدتكما

669
01:07:12,400 --> 01:07:15,000
بعد ذلك
استخدموا الفلوس النقدية

670
01:07:18,700 --> 01:07:23,300
اسمعا، أعرف أنكم لم تجربا
الحياة في العالم

671
01:07:23,300 --> 01:07:27,900
لكن هناك حقيقة عالمية و هي
ألا تعطي بطاقتك الئتمانية لامرأة أبداً

672
01:07:28,200 --> 01:07:29,400
حسناً

673
01:07:35,900 --> 01:07:38,600
لقد التقطت إشارة من شيء
إنه قريب

674
01:07:53,000 --> 01:07:56,600
انتظرا هنا سأعود بعد دقائق
تعالا

675
01:07:59,400 --> 01:08:02,700
ابقيا، حسناً؟
ابقيا فحسب. لا تتحركا

676
01:08:09,600 --> 01:08:11,000
انظري لهذا

677
01:08:11,800 --> 01:08:13,400
إنهم أطفال

678
01:08:24,700 --> 01:08:26,800
"القطار لن يتوقف قبل "لوس أنجلوس
تحتاجان هذه لركوبه

679
01:08:26,900 --> 01:08:29,000
و عندما تصلان ابحثا عن كفيلاكما

680
01:08:29,100 --> 01:08:30,700
في دليل البيانات المباشر، أتفهما؟

681
01:08:30,800 --> 01:08:34,000
نعم، نعم، و ما هو دليل البيانات؟

682
01:08:34,000 --> 01:08:35,600
سيخبركما أين يعيشا

683
01:08:35,900 --> 01:08:38,700
و مهما يحدث، لا تثقا بأحد

684
01:08:38,800 --> 01:08:43,400
هناك ما يجب أن أقوله لكم عن الناس
هو أنهم مستعدون لفعل أي شيء ليحيوا

685
01:08:43,400 --> 01:08:46,500
شكراً لك يا "ماك". شكراً لك -
شكراً جزيلاً -

686
01:08:48,400 --> 01:08:51,200
حسناً، سأصعد لأعلى و أحضر لكما
خريطة لـ"لوس أنجلوس"، حسناً؟

687
01:08:51,500 --> 01:08:52,500
لا توقعاني في مشاكل

688
01:09:04,900 --> 01:09:05,700
نعم، لا توجد مشكلة

689
01:09:16,000 --> 01:09:16,800
أظنني تعرفت عليهما
الاثنان في المركز

690
01:09:24,300 --> 01:09:25,400
اركضا

691
01:11:02,200 --> 01:11:03,200
اركض

692
01:11:10,200 --> 01:11:15,200
"القطار المتجه لـ"لوس أنجلوس
يقف عند الرصيف الثالث

693
01:11:20,400 --> 01:11:25,600
ماذا بهؤلاء الناس؟
لقد قتلوه، لقد قتلوه

694
01:11:38,000 --> 01:11:39,500
من المفترض
أنها كانت عملية سهلة، صحيح؟

695
01:11:39,500 --> 01:11:42,200
. . . ليست كذلك أبداً
لا توجد بطاقة ائتمانية

696
01:11:42,200 --> 01:11:46,900
ماكورد" استخدمها للتو لشراء تذاكر قطار"
و هي ليست بحافظته

697
01:11:46,900 --> 01:11:52,100
اخترق الحساب. و أبلغ
مفتش القطار بهذا الأمر

698
01:11:52,100 --> 01:11:54,800
"أعد لي فريقاً جديداً في "لوس أنجلوس

699
01:11:57,400 --> 01:12:00,100
جئت هنا بأسرع ما استطعت

700
01:12:00,100 --> 01:12:03,100
انتهيت من مسح دبابات وزارة الدفاع

701
01:12:03,100 --> 01:12:06,900
إن أردت رؤيتهم -
ليس الآن. انظر لهذا -

702
01:12:08,000 --> 01:12:11,100
"رسمه "6 إيكو -
حسناً، إنه دقيق التفاصيل -

703
01:12:11,100 --> 01:12:14,200
رينوفاشيو"..."رينوفاتيو"؟"

704
01:12:15,200 --> 01:12:16,200
"رينوفاتيو"

705
01:12:16,400 --> 01:12:17,200
ما هذه؟ أهي بالإيطالية؟

706
01:12:17,500 --> 01:12:18,100
باللاتينية

707
01:12:20,000 --> 01:12:24,300
لم نضع اللاتينية في برنامجهم -
نعم، أعرف هذا -

708
01:12:25,500 --> 01:12:27,400
أين تعلمها إذاً؟

709
01:12:28,200 --> 01:12:30,400
أين نتائج مسح المخ؟

710
01:12:30,500 --> 01:12:34,000
"ستأتي من معهد "جونز هوبكنز -
اعطني إياها و حسب -

711
01:12:34,200 --> 01:12:35,300
حاضر يا سيدي

712
01:12:48,300 --> 01:12:49,400
!أنتما

713
01:12:49,400 --> 01:12:54,800
سيداتي و سادتي
"القطار رقم 17 المتجه لـ"سان دييجو

714
01:12:55,100 --> 01:12:56,000
هناك

715
01:14:46,300 --> 01:14:47,400
لقد وصلنا للتو

716
01:14:47,400 --> 01:14:50,400
لكن "توردو" سيطر على كاميرات المدينة بالفعل

717
01:14:57,300 --> 01:15:00,100
عن إذنك، أين دليل الهاتف؟

718
01:15:00,700 --> 01:15:01,900
شكراً لك

719
01:15:08,800 --> 01:15:11,000
"لست متأكداً. بين الشارع الخامس و "جراند

720
01:15:11,000 --> 01:15:13,500
طريق "جراند"؟

721
01:15:14,200 --> 01:15:16,300
هيا، ابتسمي للكاميرا يا عزيزتي

722
01:15:24,500 --> 01:15:27,200
فلوريس" للزهور. أتريدان زهوراً؟"

723
01:15:29,800 --> 01:15:32,800
وجهاكما مألوفان

724
01:15:32,900 --> 01:15:34,300
أمسكت بكما

725
01:15:37,700 --> 01:15:42,300
 -ثلاث دراجات بخارية، و دراجتان نفاثتان
لقد التقطت الكاميرات وجهي الهاربين -

726
01:15:48,200 --> 01:15:50,600
نحن نتحرك
هيا بنا

727
01:16:02,100 --> 01:16:04,200
انتظروا! لقد التقطت إشارة باستعمال
بطاقة "ماكورد" الائتمانية

728
01:16:04,300 --> 01:16:07,000
"المكان: طريق "جراند
ْ9830

729
01:16:07,100 --> 01:16:10,400
أيها الفريق سننتقل فوراً لنرى المنطقة  9830 -
لا، لا، لا -

730
01:16:10,500 --> 01:16:13,400
شرطة "لوس أنجلوس" في الطريق
لقد حددوا بطاقة "ماكورد" الائتمانية

731
01:16:13,400 --> 01:16:14,900
"توم لينكولن"

732
01:16:15,100 --> 01:16:16,900
لحظة من فضلك

733
01:16:17,700 --> 01:16:19,500
ليس على اللائحة

734
01:16:20,400 --> 01:16:21,700
"سارة جوردان"

735
01:16:26,900 --> 01:16:28,000
. . . جاري التوصيل

736
01:16:28,500 --> 01:16:32,700
مرحباً؟ -
"نعم، أنا أبحث عن "سارة جوردان -

737
01:16:33,500 --> 01:16:35,000
إنها مريضة

738
01:16:35,800 --> 01:16:37,400
أيمكنني التحدث إليها؟

739
01:16:37,500 --> 01:16:39,500
إنها بالمستشفى

740
01:16:40,300 --> 01:16:42,200
أمي، أهذا أنتِ؟

741
01:16:58,300 --> 01:17:00,400
جوردان". لنتحرك"

742
01:17:03,100 --> 01:17:04,700
لا تتحركا
ارفعا أيديكما

743
01:17:05,300 --> 01:17:07,200
ارفعا أيديكما

744
01:17:07,600 --> 01:17:10,000
نفذا ما أقول
نفذا ما أقول

745
01:17:10,500 --> 01:17:13,100
"لينكولن" -
نفذي ما يقولون فحسب -

746
01:17:13,300 --> 01:17:14,000
"لينكولن"

747
01:17:14,400 --> 01:17:15,700
ادخلاهما

748
01:17:15,700 --> 01:17:16,500
هيا نتحرك

749
01:17:26,900 --> 01:17:28,100
تباً
تحركوا بسرعة

750
01:17:35,600 --> 01:17:37,000
. . . جاري تعقب الشاحنة

751
01:17:39,500 --> 01:17:41,600
أنت مقبوض عليك بتهمة
"قتل "جاسون ماكورد

752
01:17:41,800 --> 01:17:44,500
ماذا؟
لقد كان يساعدنا، إنه صديقنا

753
01:17:44,500 --> 01:17:47,500
كل ما تقولانه يمكن استخدامه
ضدكما في المحاكمة

754
01:17:47,600 --> 01:17:48,700
ماذا تعني "المحاكمة"؟

755
01:17:52,200 --> 01:17:55,900
سيجروا تحليلاً لحمضهما النووي
إن توصلوا للنتيجة

756
01:17:56,000 --> 01:17:58,600
فسيتورط عملائك
في تحقيقات جريمة قتل

757
01:17:58,900 --> 01:18:03,200
هذا كابوس. لا تسمح بحدوث هذا
أتفهمني؟

758
01:18:03,200 --> 01:18:08,100
استخدم أي قوة لازمة
أنا آمرك باحتواء الموقف

759
01:18:08,300 --> 01:18:11,800
الوحدة 2. لقد أمسكنا بالمشتبه فيهما
بالغان بدون إثبات شخصية

760
01:18:11,900 --> 01:18:14,400
سيتم تحديد هويتهما بعد
تحليل الحمض النووي لهما

761
01:18:14,500 --> 01:18:16,900
"اسمي "توم لينكولن -
ابق مكانك و اصمت -

762
01:18:16,900 --> 01:18:18,400
أيمكنك البحث
عن ملفي من فضلك؟

763
01:18:18,500 --> 01:18:20,100
ابق مكانك -
أرجوك -

764
01:18:24,600 --> 01:18:26,700
توم لينكولن". "ج 460". خط الساحل"
سان بيدرو"، "س.أ"، 90781"

765
01:18:35,100 --> 01:18:36,800
رسال عاجلة
نحن نبعد دقيقتين عن المكان

766
01:18:49,900 --> 01:18:52,800
"انهض يا "لينكولن
"انهض يا "ليكولن

767
01:18:57,600 --> 01:19:01,100
يا إلهي
لنتحرك

768
01:19:02,900 --> 01:19:04,600
هيا

769
01:19:08,600 --> 01:19:10,200
الشرطة أتت
الشرطة وصلت

770
01:19:26,200 --> 01:19:27,500
اركضي

771
01:19:29,300 --> 01:19:31,300
أنا أراهم
لنتحرك

772
01:19:33,000 --> 01:19:36,200
لنتحرك
هيا، هيا، هيا

773
01:19:37,200 --> 01:19:38,300
تحرك

774
01:20:01,600 --> 01:20:03,500
هيا! هيا! هيا

775
01:20:08,900 --> 01:20:10,400
* باب الخروج *

776
01:20:15,200 --> 01:20:17,200
تبا! أريد دعم هنا

777
01:20:55,900 --> 01:20:58,400
إلى طائرة 2
اعطني بيانات الهدف

778
01:20:59,500 --> 01:21:03,600
إنهما يختبئا بين عجلات القطار -
اقض عليهما في صمت -

779
01:21:06,000 --> 01:21:07,100
لا

780
01:21:09,700 --> 01:21:12,900
تحركي! هيا -
المكان لا يتسع لي -

781
01:21:12,900 --> 01:21:15,000
ارجعي -
المكان لا يتسع لي -

782
01:21:33,100 --> 01:21:34,400
احترس

783
01:21:40,400 --> 01:21:42,100
ابتعد عنها

784
01:21:57,000 --> 01:21:58,000
ابتعد عنهم

785
01:22:00,000 --> 01:22:00,900
احترس

786
01:22:05,800 --> 01:22:09,200
لا تدعوهم يهربا
لا تدعوهم يهربا

787
01:22:31,400 --> 01:22:32,700
أحسنت

788
01:22:35,200 --> 01:22:37,200
سنبتعد عن هنا
حوامات الشرطة قادمة

789
01:22:46,800 --> 01:22:49,500
تخلص من الشاحنة

790
01:22:59,200 --> 01:23:01,600
"لا عليك يا "توردو

791
01:23:06,700 --> 01:23:08,100
الشرطة
الشرطة

792
01:23:31,200 --> 01:23:32,700
إنه يعود

793
01:23:35,200 --> 01:23:36,600
"انبطحي يا "جوردان

794
01:24:05,300 --> 01:24:07,400
كيف تعرفما تفعل؟ -
لا أعرف -

795
01:25:07,500 --> 01:25:09,100
تمسكي

796
01:25:10,600 --> 01:25:12,300
احترس

797
01:25:28,000 --> 01:25:29,600
تمسكي

798
01:25:47,800 --> 01:25:50,500
لينكولن". لا تتركني أسقط" -
أمسكت بكِ -

799
01:25:50,500 --> 01:25:52,500
"لينكولن"
لا تتركني أسقط

800
01:25:52,500 --> 01:25:53,400
أمسكك جيداً

801
01:25:56,500 --> 01:25:58,600
"لا تفلت يدي يا "لينكولن -
أمسكك جيداً -

802
01:25:58,700 --> 01:25:59,500
أمسك بكِ جيداً

803
01:26:04,800 --> 01:26:10,800
لينكولن"! اجذبني لأعلى" -
هيا -

804
01:26:14,700 --> 01:26:18,700
لا يوجد طريقة للقيض عليهم أحياء
يجب أن تتخلصوا منهما

805
01:26:22,800 --> 01:26:26,700
إنهم على ارتفاع 70 طابق
نحن نحوم أعلى شعار المبنى

806
01:26:30,700 --> 01:26:33,900
يوم سيء
هيا بنا

807
01:26:35,700 --> 01:26:38,400
"شرطة "لوس أنجلوس
ابتعدوا عن الطريق

808
01:26:42,500 --> 01:26:43,800
هل أمسكتم بهما؟

809
01:26:45,900 --> 01:26:47,300
ها هما
أطلق عليهما

810
01:26:55,200 --> 01:26:57,500
انبطحي
اللعنة

811
01:26:57,500 --> 01:26:58,800
انبطحي

812
01:26:59,300 --> 01:27:01,000
هيا

813
01:27:04,700 --> 01:27:06,700
سأميل قليلاً
لأتمكن من الإطلاق عليهما

814
01:27:13,200 --> 01:27:14,700
إنه يعود

815
01:27:30,900 --> 01:27:32,100
لا

816
01:27:35,800 --> 01:27:36,900
ها هما
إنهما يسقطان من المبنى

817
01:28:22,000 --> 01:28:25,800
الله يحبكما بالتأكيد
هذه أبشع فوضى رأيتها في حياتي

818
01:28:26,300 --> 01:28:29,900
هيا يا فتاة
أنا متأكد أن الله يحبكما

819
01:28:40,000 --> 01:28:41,600
هل أخبرك بسر أيها الطبيب؟

820
01:28:42,400 --> 01:28:43,900
نعم، أرجوك

821
01:28:44,600 --> 01:28:48,600
هناك شيء مريب يحدث هنا
شيء قد لا تعرفه أنت نفسك

822
01:28:48,900 --> 01:28:50,900
ما هو؟ -
حسناً -

823
01:28:50,900 --> 01:28:54,600
لست متأكداً أن مسألة التلوث حقيقية

824
01:28:55,000 --> 01:28:57,400
و لمَ تظن هذا؟ -
حسناً -

825
01:28:58,100 --> 01:29:03,000
أخبرني "لينكولن" أنه
وجد حشرة طائرة في القطاع 6

826
01:29:03,000 --> 01:29:04,200
لا -
صحيح -

827
01:29:04,300 --> 01:29:06,800
أظنه لهذا أعتقد أنه يمكنه الرحيل

828
01:29:07,500 --> 01:29:10,600
هل أخبرت أي شخص آخر عن هذا؟ -
لا، لا، لا -

829
01:29:10,600 --> 01:29:14,000
لكنني سأواصل التحقق، سأصل لحل هذا اللغز -
نعم -

830
01:29:14,000 --> 01:29:16,300
و عندما أصل، سأطلعك على ما وجدت

831
01:29:16,300 --> 01:29:17,400
شكراً لك

832
01:29:18,200 --> 01:29:21,800
أريد تقديم المساعدة، فأنا أحب هذا المكان -
جيد -

833
01:29:22,300 --> 01:29:26,700
سأتحقق أيضاً من أمر القرعة
هناك شيء مريب بها

834
01:29:27,000 --> 01:29:29,200
. . . نعم، أتعلم

835
01:29:29,700 --> 01:29:34,100
"أنت أول شخص في جيل "إيكو
أنت ذكي جداً

836
01:29:34,200 --> 01:29:35,900
نعم

837
01:29:35,900 --> 01:29:38,300
. . . أنا أذكر يوم جئت إلى هنا

838
01:29:40,100 --> 01:29:43,000
كنت أحد الناجين
مثلك تماماً

839
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
من أوائل الناجين في الواقع

840
01:29:45,100 --> 01:29:46,800
هذا طبيعي

841
01:29:46,900 --> 01:29:49,500
حتى السؤال عن
البيئة التي تحميك

842
01:29:49,700 --> 01:29:53,100
يمكنني أن أقول
إنها طبيعة البشر

843
01:29:55,400 --> 01:29:56,900
هذا يؤلم

844
01:30:00,000 --> 01:30:03,000
"اعطني قائمة بجميع أسماء جيل "إيكو

845
01:30:21,700 --> 01:30:26,000
"لقد رأيت عنوانه. "توم لينكولن
سنذهب إليه بعد توقف المطر

846
01:30:26,900 --> 01:30:30,000
سنكون بخير عندما نجده -
حسناً -

847
01:30:36,100 --> 01:30:38,100
هذا الفتى
الصغير كان يشبهني

848
01:30:42,000 --> 01:30:46,800
أمه ستموت، أليس كذلك؟ -
لا أعرف -

849
01:30:49,800 --> 01:30:51,700
أنت تكذب

850
01:30:59,500 --> 01:31:00,900
الجو بارد

851
01:31:51,200 --> 01:31:54,900
ادخل -
لا أستطيع -

852
01:31:55,600 --> 01:31:58,500
سأدخل أنا -
"جوردان". "جوردان" -

853
01:32:03,100 --> 01:32:04,200
مرحباً؟

854
01:32:07,500 --> 01:32:08,700
مرحباً؟

855
01:32:57,000 --> 01:32:57,900
"لينكولن"

856
01:33:15,600 --> 01:33:18,000
يا إلهي

857
01:33:20,800 --> 01:33:25,800
"اسمي "لينكولن 6 إيكو
و أنا وثيقة تأمينك

858
01:33:41,000 --> 01:33:43,400
ماذا تفعل في منزلي؟

859
01:33:48,600 --> 01:33:52,900
يا سيدي
يجب أن ترى هذا

860
01:33:53,300 --> 01:33:57,300
إنه..جميل

861
01:33:57,700 --> 01:34:00,400
"هذا هو مسح المخ الذي قمنا به لـ"6 إيكو
منذ 3 سنوات

862
01:34:00,600 --> 01:34:03,000
قبل أن ندمج مع المستنسخين، و الآن

863
01:34:03,200 --> 01:34:05,500
هذا مسح لمخه منذ عدة أيام

864
01:34:05,600 --> 01:34:07,400
يمكنك أن ترى كيف نمت الذاكرة

865
01:34:07,600 --> 01:34:11,100
كما لو أنه عاش 30 عام و ليس ثلاثة
و هو شيء مستحيل تماماً

866
01:34:11,100 --> 01:34:14,900
ربما هذه إصابة من مرض ما

867
01:34:15,200 --> 01:34:19,500
المرض لا يعلمه اللاتينية
أو كيف يقود الطائرات

868
01:34:25,400 --> 01:34:27,200
إنها ذكريات

869
01:34:30,000 --> 01:34:31,500
. . . لكنها ليست ذكرياته

870
01:34:33,500 --> 01:34:35,500
بل تنتمي لكفيله الحقيقي

871
01:34:37,000 --> 01:34:38,700
لقد رأيتك من قبل

872
01:34:39,500 --> 01:34:43,200
"رأيتك في "ماكسيم" و "أسكواير -
ماكسيم"؟" -

873
01:34:43,300 --> 01:34:45,400
إنها مجلات للرجال

874
01:34:46,400 --> 01:34:48,600
. . .. تعرض صور للنساء بـ

875
01:34:48,600 --> 01:34:51,200
بملابس فاضحة

876
01:34:51,200 --> 01:34:55,200
و قصص أيضاً. على أية حال
أنتِ مشهورة جداً

877
01:34:57,100 --> 01:34:58,900
انتهيت

878
01:35:01,700 --> 01:35:02,800
ما هذه؟

879
01:35:03,000 --> 01:35:05,300
إنها آثار حرارية

880
01:35:07,900 --> 01:35:12,100
جلدك ناعم جداً
أتعرفين هذا؟

881
01:35:17,800 --> 01:35:22,000
لقد جهزت لكِ بعض الملابس بالأعلى -
شكراً لك -

882
01:35:22,100 --> 01:35:23,700
لا
شكراً لكِ أنتِ

883
01:35:34,100 --> 01:35:35,900
لازلت أتوقع أن يكون
هذا حلم أستيقظ منه

884
01:35:36,500 --> 01:35:40,600
ظننتني أطول -
آسف لإحباطك -

885
01:35:40,900 --> 01:35:41,900
تعال هنا

886
01:35:43,800 --> 01:35:45,700
إنها رائعة

887
01:35:46,600 --> 01:35:48,200
كيف تكون في
الحياة منذ 3 سنوات

888
01:35:48,300 --> 01:35:51,400
و تجد امرأة لم أستطع
العثور عليها طوال حياتي؟

889
01:35:51,500 --> 01:35:54,400
اعطني هذا -
هي وجدتني -

890
01:35:54,500 --> 01:35:55,700
إنها أعز أصدقائي

891
01:35:56,000 --> 01:35:59,100
لمَ تبدو لهجاتنا مختلفة؟ -
أنا اسكتلندي -

892
01:36:00,300 --> 01:36:01,900
أنا اسكتلندي

893
01:36:01,900 --> 01:36:05,300
اسمع، أت تخيفني بما فيه
الكفاية دون هذا

894
01:36:05,300 --> 01:36:06,400
دون هذا

895
01:36:06,400 --> 01:36:09,400
لا، حقاً. كف عن هذا
هذا يكفي

896
01:36:09,800 --> 01:36:12,600
نعم، هذا يكفي
أنا آسف

897
01:36:13,600 --> 01:36:17,000
كأنه عرض مخيف -
نعم، إنه أمر غريب -

898
01:36:20,400 --> 01:36:22,400
إذاً أنت تبني قوارب؟

899
01:36:22,600 --> 01:36:24,700
نعم
حسناً.. أنا أصممهم، أرسمهم

900
01:36:25,900 --> 01:36:27,200
تعال

901
01:36:27,800 --> 01:36:32,000
بدأت بالسيارات، الدراجات البخارية
تصميمات تجريبية

902
01:36:32,200 --> 01:36:37,200
أستمتع بهذا كثيراً
فأنا مجنون بالسرعة، أعشقها

903
01:36:37,200 --> 01:36:40,800
دراجات بخارية، يا للهول
هذا غريب، أشعر أنني رأيت هذا من قبل

904
01:36:40,900 --> 01:36:44,400
نعم إنه شيء أفعله دائماً
هذا ما جعلني غنياً

905
01:36:44,600 --> 01:36:46,300
ماذا تعني "رينوفاتيو"؟

906
01:36:46,400 --> 01:36:49,600
"رينوفاتيو" باللاتينية تعني "البعث"

907
01:36:49,800 --> 01:36:51,300
هذا رقيق، صحيح؟

908
01:36:52,000 --> 01:36:55,600
اسمع
أنا مريض بالتاهب الكبد الوبائي

909
01:36:55,800 --> 01:36:58,900
عقاب من الله على غرامياتي

910
01:36:58,900 --> 01:37:03,700
ماذا؟ -
الكثير من ممارسة الجنس -

911
01:37:04,300 --> 01:37:07,400
الجنس؟ -
. . . الجنس مع -

912
01:37:09,000 --> 01:37:10,600
ألم تمارسه من قبل؟

913
01:37:12,100 --> 01:37:15,200
أنت تتجول معها
و لم..لم تمارسه؟

914
01:37:17,400 --> 01:37:21,700
حسناً، لن أفسد المفاجأة
يا إلهي، أنت غريب

915
01:37:22,400 --> 01:37:24,000
طبيبي قال أن
كبدي سيبدأ بالانهيار

916
01:37:24,300 --> 01:37:26,800
في خلال العامين القادمين

917
01:37:30,600 --> 01:37:34,400
لست بارعاً بكل هذه الأمور
أتعلم..الاعتراف و الندم

918
01:37:38,200 --> 01:37:41,500
اسمع
. . . .هناك أناس يتتبعوننا

919
01:37:42,400 --> 01:37:45,800
إنهم يحاولوا قتلنا
سبب مجيئنا هنا أننا نحتاج مساعدتك

920
01:37:45,900 --> 01:37:47,000
مساعدتكم في ماذا؟

921
01:37:47,100 --> 01:37:48,800
لنري الناس ما تفعله المؤسسة

922
01:37:49,700 --> 01:37:53,100
لكنهم لن يصدقوا
أنا أواجهك و لا أصدق

923
01:37:53,400 --> 01:37:54,800
من هذا الرجل؟

924
01:37:54,800 --> 01:37:57,700
أعرفه جيداً
أهو مذيع للجمهور؟

925
01:37:57,700 --> 01:38:00,300
إنه مذيع الولايات المتحدة الأمريكية -
لديه مستنسخ -

926
01:38:00,300 --> 01:38:03,700
إنه أحمق بالتأكيد -
نعم، لم أحبه أنا أيضاً -

927
01:38:04,100 --> 01:38:06,800
هل يشاهد الكثيرون هذا؟ -
نشرة الأخبار؟ كثيراً -

928
01:38:06,800 --> 01:38:11,200
إذاً إن استطعنا الظهور بها معاً
سيرانا الناس و يعرفوا الحقيقة

929
01:38:11,300 --> 01:38:16,000
إذاً فالفكرة أن نذهب لمحطة "إن.بي.سي" و نسألهم إن
 كان يمكنهم إظهارنا بعد النشرة الجوية

930
01:38:16,400 --> 01:38:20,100
قد لا يعني هذا شيئاً لك
و لكنه يعني لآلاف منا

931
01:38:20,700 --> 01:38:23,900
لا نعرف من
سيموت في هذا المكان

932
01:38:30,600 --> 01:38:32,400
ساعدنا

933
01:38:35,000 --> 01:38:38,500
حسناً. دعاني فقط أحضر حذائي
اتفقنا؟

934
01:38:57,600 --> 01:38:59,000
"أسرع يا "توم

935
01:39:03,600 --> 01:39:08,500
"مؤسسة "ميرك -
شركة "بيو تك"، أيمكنني مساعدتك؟ -

936
01:39:08,600 --> 01:39:10,500
"أنا العميل "توم لينكولن -
"مرحباً يا سيد "لينكولن -

937
01:39:11,100 --> 01:39:13,200
كنت أتساءل إن كان يمكنك
مناداة أحد يمكنه أن يشرح لي

938
01:39:13,700 --> 01:39:17,400
لمَ يجلس وثيقة
تأميني على أريكتي اللعينة؟

939
01:39:18,100 --> 01:39:20,500
أيمكنك الانتظار من فضلك؟ -
بالتأكيد -

940
01:39:32,000 --> 01:39:35,100
آسف لجعلكما تنتظرا
. . . كنت أقوم

941
01:39:35,200 --> 01:39:38,200
بترتيب نفسي
حسناً، هلا تحركنا؟ هل نتما جاهزان؟

942
01:39:46,900 --> 01:39:48,500
هناك شيء مريب -
ماذا؟ -

943
01:39:51,400 --> 01:39:54,600
عيناه تكذبان
كما تكذب عيناك

944
01:39:55,000 --> 01:39:57,000
ابقي هنا -
لا -

945
01:39:57,000 --> 01:39:58,000
هلا تحركنا؟

946
01:39:58,400 --> 01:40:01,100
نعم -
هل كل شيء سليم؟ -

947
01:40:01,100 --> 01:40:04,800
نعم. ستبقى هي هنا
في حالة لم يصدقوننا

948
01:40:04,800 --> 01:40:08,300
لا. سنذهب كلنا، ستكون الأمور جيدة -
لا. ستبقى هي هنا -

949
01:40:14,000 --> 01:40:16,600
حظاً سعيداً -
 شكراً لكِ -

950
01:40:29,100 --> 01:40:31,300
أتعجبك؟ -
نعم -

951
01:40:32,200 --> 01:40:35,100
سأقود السيارة -
لا، سأقود أنا -

952
01:40:35,200 --> 01:40:38,600
لا، حقاً -
أتعرف القيادة؟ -

953
01:40:39,200 --> 01:40:42,800
نعم، علمت نفسي -
لكنك لا تعرف الطريق -

954
01:40:43,400 --> 01:40:45,200
يمكنك أن تريني

955
01:40:48,800 --> 01:40:49,800
كن حذراً إذاً

956
01:40:50,500 --> 01:40:56,300
"هذه سيارة "كاديلاك" من طراز "ف12,09
محرك بقوة 750 حصان ثمنها 150,000 دولار

957
01:40:59,100 --> 01:41:01,000
ضع اصبعك على هذا

958
01:41:03,800 --> 01:41:06,900
أنت تساوي كل قرش دفعته فيك
حتى بصمات أصابعنا متشابهة

959
01:41:07,100 --> 01:41:09,100
ماذا تفعل؟ -
أحدد الاتجاهات -

960
01:41:09,100 --> 01:41:10,400
"مرحباً يا سيد "لينكولن

961
01:41:10,700 --> 01:41:13,800
إلى أين تريد الذهاب؟ -
استوديو "إن.بي.سي" للأخبار -

962
01:41:13,900 --> 01:41:15,200
لحظة من فضلك

963
01:41:15,400 --> 01:41:17,400
شكراً لقيامك بهذا

964
01:41:17,400 --> 01:41:21,400
أظنك كنت ستفعل الشيء
نفسه لو كنت مكاني

965
01:41:25,900 --> 01:41:27,100
كم كلفتك؟

966
01:41:27,100 --> 01:41:30,000
ْ5 ملايين دولار -
و هل هذا كثير؟ -

967
01:41:30,000 --> 01:41:32,700
إنه ثمن
خس لتفادي الموت

968
01:41:49,100 --> 01:41:50,000
إنها إشارة حمراء

969
01:41:50,600 --> 01:41:51,700
حمراء. أوقف السيارة -
ماذا؟ -

970
01:41:51,700 --> 01:41:52,900
أوقف السيارة -
لماذا؟ -

971
01:41:53,600 --> 01:41:55,000
أوقف السيارة

972
01:41:58,300 --> 01:41:59,500
ماذا هناك؟
ماذا هناك؟

973
01:41:59,500 --> 01:42:01,600
أيها الأحمق
إنها إشارة حمراء. توقف

974
01:42:01,600 --> 01:42:04,200
تعني أن تقف -
آسف، لم أعرف هذا -

975
01:42:04,200 --> 01:42:05,300
قلت أنك تعرف القيادة

976
01:42:05,700 --> 01:42:09,500
نعم أعرف القيادة
لكنني لا أعرف ما تعنيه الإشارات

977
01:42:15,800 --> 01:42:17,800
أنا آسف
لست مستعداً للموت

978
01:42:21,300 --> 01:42:22,800
و لا أنا

979
01:42:27,300 --> 01:42:29,000
هيا، هيا

980
01:42:30,900 --> 01:42:32,600
ماذا تفعل؟
توقف

981
01:42:33,000 --> 01:42:34,300
لا -
أوقف السيارة -

982
01:42:44,400 --> 01:42:46,200
أوقف السيارة -
لا -

983
01:42:46,200 --> 01:42:47,100
بل نعم

984
01:42:57,400 --> 01:43:00,300
هناك سيارة قادمة
من الاتجاه المقابل

985
01:43:14,100 --> 01:43:16,000
ما كل هذا العض؟

986
01:43:20,600 --> 01:43:22,300
إنهم يطلقون
النار على سيارتي

987
01:43:23,200 --> 01:43:26,600
لقد أصابوا المحرك
أصابوا محركي

988
01:43:26,600 --> 01:43:29,400
يا إلهي
أنفي

989
01:43:53,900 --> 01:43:55,400
ماذا تظن
نفسك فاعلاً؟

990
01:44:05,900 --> 01:44:08,100
ابتعد عني -
هيا انهض -

991
01:44:10,000 --> 01:44:12,500
لا، لا، لا. لا تطلق النار عليه
فأنا أحتاجه، أحتاجه

992
01:44:18,900 --> 01:44:21,800
لا، لا تطلق
إنه مستنسخي

993
01:44:27,300 --> 01:44:28,600
"أنا "توم لينكولن

994
01:44:28,700 --> 01:44:32,100
"ماذا؟ لا، أنا "توم لينكولن
إنه يكذب

995
01:44:32,400 --> 01:44:35,600
اصمت! أنت ملكي!

996
01:44:36,900 --> 01:44:39,100
هو المستنسخ
"أنا "توم لينكولن

997
01:44:39,100 --> 01:44:42,100
لا تصوب السلاح
عليَّ أيها المعتوه

998
01:44:42,500 --> 01:44:46,100
هو المستنسخ! انظر إليَّ -
"لست مستنسخاً! أنا "توم -

999
01:44:46,100 --> 01:44:48,800
أنا "توم"! إنه يكذب
صوب سلاحك عليه

1000
01:44:49,200 --> 01:44:52,700
. . .  لا، لست -
اصمت! أنت مستنسخ -

1001
01:44:52,700 --> 01:44:56,200
"اصمت! أنا "توم لينكولن

1002
01:44:56,300 --> 01:44:57,400
لا تفعل

1003
01:45:05,300 --> 01:45:06,300
اللعنة

1004
01:45:33,000 --> 01:45:34,200
كدت تصيبني

1005
01:45:41,400 --> 01:45:46,700
أتظن أنه من الغريب أن يحاول
وثيقة تأمين حياتي قتلي؟

1006
01:45:46,800 --> 01:45:49,000
أرى الأمر كله غريباً

1007
01:45:49,400 --> 01:45:51,100
أين المرأة؟

1008
01:45:51,600 --> 01:45:57,400
قالت أنها ستسافر خارج
الولاية بحثاً عن كفيلتها

1009
01:45:57,900 --> 01:46:01,300
لقد اطلعت على أسرار خطيرة

1010
01:46:01,700 --> 01:46:05,200
سر أن هؤلاء المستنسخون كالبشر
. . . يأكلون و يمشون

1011
01:46:05,600 --> 01:46:09,000
و يحسون
أسرار كهذه؟

1012
01:46:10,200 --> 01:46:14,700
هل تحدثت مع أي شخص عن هذا؟ -
و من سيصدق؟ -

1013
01:46:15,300 --> 01:46:16,300
أيمكنني أن أعتمد على هذا؟

1014
01:46:16,700 --> 01:46:19,200
الشيء الوحيد الذي
يمكنك الاعتماد عليه

1015
01:46:19,200 --> 01:46:22,200
هو أن الناس مستعدون
لفعل أي شيء ليحيوا

1016
01:46:23,300 --> 01:46:27,300
أريد فقط أن أعيش
و لا يهمني كيف

1017
01:46:32,200 --> 01:46:37,200
شكراً. شكراً جزيلاً لك
أحسنت العمل

1018
01:46:44,600 --> 01:46:45,800
جوردان"؟"

1019
01:46:46,500 --> 01:46:49,200
جوردان"؟" -
توقَّف -

1020
01:46:51,300 --> 01:46:55,300
"إنه أنا يا "جوردان
إنه أنا

1021
01:47:13,100 --> 01:47:15,400
إنه أنت

1022
01:47:42,500 --> 01:47:46,200
موضوع اللسان رائع -
أعرف. افتح فمك ثانيةً -

1023
01:47:48,500 --> 01:47:50,700
كيف لم نفعل هذا من قبل؟ -
اصمت -

1024
01:48:15,400 --> 01:48:19,900
الجزيرة حقيقية
إنها الأرض

1025
01:48:23,700 --> 01:48:26,300
كم عدد المصابون؟ -
النصف تقريباً -

1026
01:48:26,500 --> 01:48:29,500
"نفس العيوب بكل أجيال "إيكو

1027
01:48:29,600 --> 01:48:32,900
"و بعض الأجيال التالية مثل "فوكس
"تروت"، "جاماز" و "نينوز"

1028
01:48:33,000 --> 01:48:36,500
لقد بنينا نظامنا كله
على التنبؤ بمَ يحدث به

1029
01:48:36,900 --> 01:48:41,400
حظى "6 إيكو" بالشيء الوحيد
الذي يمكن إفساده

1030
01:48:41,700 --> 01:48:43,500
الفضول البشري

1031
01:48:44,300 --> 01:48:46,300
إذاً

1032
01:48:46,900 --> 01:48:49,600
. . . نحن الآن أمام 4 أجيال

1033
01:48:50,300 --> 01:48:54,200
يتحلون بسلوك التحدي

1034
01:48:55,100 --> 01:48:58,900
ماذا تقترح؟ -
إعادة تصنيع -

1035
01:48:59,200 --> 01:49:04,900
أتعني تدمير منتجات
تساوي 200 مليون دولار؟

1036
01:49:05,000 --> 01:49:07,200
نعم -
عظيم -

1037
01:49:07,700 --> 01:49:11,300
"الجهاز يلتقط اتصال من "بيوتك

1038
01:49:11,600 --> 01:49:14,300
"سيد "لينكولن
"معك "تشارلي ويتمان

1039
01:49:14,300 --> 01:49:17,300
"مدير العلاقات العامة هنا في "ميرك بيوتك

1040
01:49:17,500 --> 01:49:20,300
. . . أقدم اعتذاري الشديد

1041
01:49:20,300 --> 01:49:24,500
على الإزعاج
الذي حدث لك البارحة

1042
01:49:24,600 --> 01:49:29,000
هناك عطب في وثيقة تأمينك
و هذه ليست حادثة منفردة

1043
01:49:29,000 --> 01:49:31,800
و هذا قابل للتصليح
أؤكد لك

1044
01:49:32,100 --> 01:49:35,800
نحن نتصل بالعملاء
القيمين الآن لنعلمهم

1045
01:49:35,900 --> 01:49:38,700
بإعادة التصنيع
لذا فاتصل بنا

1046
01:49:40,000 --> 01:49:44,500
إزعاج؟ هذا تصريح
سخيف جداً، ألا تظن ذلك؟

1047
01:49:44,500 --> 01:49:48,100
سيد "لينكولن"، أنت بالمنزل
. . ألا تشعر بالصدمة أو شيء كهذا، أعني

1048
01:49:48,200 --> 01:49:51,800
لقد تم اقتحام منزلي من قبل
و صوب أحدهم سلاحاً إلى رأسي

1049
01:49:51,800 --> 01:49:54,200
و لم أنس هذا أبداً
لقد كنت أرتعش لمدة يومين

1050
01:49:54,200 --> 01:49:56,400
أي إعادة تصنيع تقصد؟

1051
01:49:56,800 --> 01:50:00,800
إنه عيب بسيط
وجدناه في أربع أجيال عندنا

1052
01:50:00,900 --> 01:50:03,500
و ماذا ستفعلون
بالمنتجات المعيوبة؟

1053
01:50:04,300 --> 01:50:06,600
نبدأ من جديد

1054
01:50:09,100 --> 01:50:10,200
تبدأون من جديد؟

1055
01:50:10,500 --> 01:50:14,100
بالطبع لا يوجد ما تقلق بشأنه نحن
نضمن المنتج بنسبة مائة بالمائة

1056
01:50:14,100 --> 01:50:17,300
الإزعاج الذي
. . . سنسببه لك هو

1057
01:50:17,500 --> 01:50:22,200
أننا يجب أن نحضرك ثانيةً لنقوم بعملية مسح لك
حتى يمكننا إنشاء وثيقة تأمين جديدة

1058
01:50:21,800 --> 01:50:26,200
هل يناسبك اليوم؟
هل نأخذك بالحوامة في الثالثة؟

1059
01:50:26,400 --> 01:50:28,000
سأعاود الاتصال بك

1060
01:50:36,300 --> 01:50:37,700
"د. "ميريك

1061
01:50:37,800 --> 01:50:42,800
كيف ستتخلص من المنتجات السيئة
. . . في المجموعة دون

1062
01:50:42,800 --> 01:50:46,900
إفساد الآخرين؟ -
لقد بدأنا التنفيذ بالفعل -

1063
01:50:55,400 --> 01:50:57,400
الفوز بالجملة

1064
01:51:00,200 --> 01:51:03,700
لقد كان يحتفظ بجريدة
و العديد من الخرائط

1065
01:51:04,100 --> 01:51:08,700
أريد معرفة كيف أنزل هذا الشيء بالمياه
. . . و بعدها يمكننا أن

1066
01:51:09,100 --> 01:51:13,800
نظل متوجهين للجنوب -
يمكننا أن نعيش كالبشر الحقيقيين -

1067
01:51:23,000 --> 01:51:25,600
سنختفي -
نعم -

1068
01:51:27,500 --> 01:51:29,000
. . . لكن بعد

1069
01:51:39,200 --> 01:51:41,500
كل من تركناهم خلفنا

1070
01:52:01,500 --> 01:52:03,300
عندما كنا نهرب

1071
01:52:04,200 --> 01:52:05,800
رأيت غرفة

1072
01:52:06,400 --> 01:52:11,000
إن أمكنني اقتحامها و إطفائها
سيرون الحقيقة

1073
01:52:20,400 --> 01:52:25,800
أيها السادة، هناك مشكلة أخرى رغم
ذلك تحتاج لموافقتكم

1074
01:52:28,000 --> 01:52:31,800
تدمير منتجات
معيوبة ثمنها 200 مليون دولار

1075
01:52:38,600 --> 01:52:40,000
من يوافق؟

1076
01:52:40,400 --> 01:52:42,200
أنا -
أنا -

1077
01:52:56,600 --> 01:53:00,600
لقد تم اختيارك
أنت مميز

1078
01:53:03,000 --> 01:53:04,600
مميز جداً

1079
01:53:10,800 --> 01:53:12,800
شكراً -
شكراً لكِ -

1080
01:53:12,900 --> 01:53:14,800
شكراً -
شكراً -

1081
01:53:20,000 --> 01:53:22,800
تفضل -
ماذا يجب أن تقول للسيدة اللطيفة؟ -

1082
01:53:22,800 --> 01:53:23,800
شكراً -
شكراً -

1083
01:53:30,000 --> 01:53:31,700
قاعدة البيانات
"البحث عن..."سارة جوردان" و "توم لينكولن

1084
01:54:31,700 --> 01:54:33,800
"عثرنا على المنتج "جوردان

1085
01:54:48,800 --> 01:54:51,900
رافقها إلى القطاع 7. -
من الأفضل أن تلقي التحية -

1086
01:55:00,400 --> 01:55:03,000
"سيد "لينكولن
شكراً لمجيئك

1087
01:55:03,500 --> 01:55:07,200
تسعدني رؤيتك ثانيةً
و نحن آسفون جداً جداً لكل ما حدث

1088
01:55:07,800 --> 01:55:09,300
. . . أريد إخبارك

1089
01:55:09,400 --> 01:55:14,400
إنه سيتم توليد مستنسخ جديد
لك بدون أية تكاليف، لن تدفع قرشاً

1090
01:55:14,500 --> 01:55:15,900
بعدك يا سيدي

1091
01:55:16,400 --> 01:55:19,400
. . . أتريد تفاحاً أو شراب منعش أو

1092
01:55:19,600 --> 01:55:22,800
لا. كم سيستغرق هذا؟ -
حوالي ساعة، أتعلم -

1093
01:55:22,800 --> 01:55:24,400
"قرأت أنك كنت في "اسكتلندة
أنا نفسي اسكتلندي

1094
01:55:24,500 --> 01:55:27,000
"لكن أي جزء في "اسكتلندة
. . . . فإنه ليس

1095
01:55:27,000 --> 01:55:30,500
"سيد "وايتمان
أعرف أن الثرثرة جزءاً من عملك

1096
01:55:30,500 --> 01:55:31,800
لكن اصمت
من فضلك، حسناً؟

1097
01:55:31,900 --> 01:55:33,100
فهمت قصدك
أنا آسف

1098
01:55:33,200 --> 01:55:36,800
سأكف عن الثرثرة
من هنا

1099
01:55:45,100 --> 01:55:46,100
سآخذها أنا

1100
01:55:58,500 --> 01:56:02,200
سيمر الأمر كما حدث من
قبل يا سيد "لينكولن". سأستخدم الخرطوم

1101
01:56:02,400 --> 01:56:05,300
سيصل الفني في أي وقت
انظر لنفسك أنت شاب و ناجح جداً

1102
01:56:05,700 --> 01:56:07,400
أتمنى أن أمتلك يختاً أنا نفسي

1103
01:56:20,300 --> 01:56:22,600
سمعت أنهم سيأخذوا كليتك

1104
01:56:23,200 --> 01:56:24,700
و رئتيكِ

1105
01:56:24,900 --> 01:56:29,700
و قلبِك
سيمزقوكِ إرباً

1106
01:56:35,800 --> 01:56:37,200
يا للأسف

1107
01:56:53,000 --> 01:56:54,800
لن يلمسني أحد

1108
01:56:55,700 --> 01:56:57,700
اعطني مفتاحك

1109
01:56:58,400 --> 01:57:01,500
لقد أطلقتي عليَّ النار -
اصمت! اعطني جهازك اللاسلكي -

1110
01:57:04,800 --> 01:57:06,600
على الأرض
انزل على الأرض الآن

1111
01:57:50,400 --> 01:57:51,500
هل أنتِ بخير؟

1112
01:57:53,900 --> 01:57:55,300
هيا

1113
01:57:58,200 --> 01:57:59,700
لقد أخطأت في بعض.

1114
01:58:01,900 --> 01:58:07,500
أخطأت في بعض الحسابات
هناك شيء يحدث. هناك شيء يحدث

1115
01:58:08,500 --> 01:58:10,300
مرحباً يا سيدي

1116
01:58:10,900 --> 01:58:12,300
سيداتي و سادتي
شكراً لصبركم

1117
01:58:12,800 --> 01:58:16,600
أنا واثق أنكم
متحمسون للذهاب للجزيرة

1118
01:58:16,600 --> 01:58:20,500
إن جمعتم أشياءكم الشخصية و وقفتم في صف
و تتبعتوني، فسنتحرك

1119
01:58:22,000 --> 01:58:24,400
هيا
يجب أن تستمر

1120
01:58:24,500 --> 01:58:25,800
اذهب. اذهب

1121
01:58:26,200 --> 01:58:31,500
اذهب و أطفئها -
حسناً -

1122
01:58:44,000 --> 01:58:45,800
أحب "بيكاسو" كثيراً

1123
01:58:46,200 --> 01:58:48,500
أتحب "بيكاسو" يا سيد "لوران"؟

1124
01:58:50,100 --> 01:58:54,300
لقد نفذت وعدك، أحسنت
أنا سعيد جداً، شكراً لك

1125
01:58:55,200 --> 01:58:57,400
ماذا عن العميلة؟
سارة جوردان"؟"

1126
01:58:57,800 --> 01:59:00,800
إنها تالفة تماماً
حتى و إن نجحت عملية الزرع

1127
01:59:00,800 --> 01:59:03,600
فعقلها التالف
لن ينجح معه أي علاج

1128
01:59:03,700 --> 01:59:05,900
لقد تأخرت في إعادة الفتاة

1129
01:59:06,100 --> 01:59:07,800
إذاً الفتاة التي أحضرتها

1130
01:59:07,800 --> 01:59:12,000
ستقتلها على أية حال رغم
أن هذا لا يشكل فارقاً؟

1131
01:59:12,400 --> 01:59:15,900
هذا ما يدفع العملاء من أجله
"يا سيد "لوران

1132
01:59:16,200 --> 01:59:19,400
عن إذنك
فالعمل متراكم

1133
01:59:21,800 --> 01:59:25,300
أتعلم أن أبي كان
أحد ثوار "برو كينابي"؟

1134
01:59:25,700 --> 01:59:27,600
و عندما قُتِل

1135
01:59:27,800 --> 01:59:30,300
تم وشمنا أنا و أخي

1136
01:59:31,800 --> 01:59:35,000
حتى يعرف الآخرون
أننا أقل من بقية البشر

1137
01:59:36,500 --> 01:59:39,200
لقد رأيت و فعلت
أشياء لا أفخر بها

1138
01:59:39,200 --> 01:59:43,300
لكن فجأة أدركت أن الحرب
مجرد صفقة

1139
01:59:47,700 --> 01:59:51,700
فمتى كان
القتل عندك صفقة؟

1140
01:59:58,200 --> 02:00:01,100
الأمر أكبر من هذا

1141
02:00:02,700 --> 02:00:08,400
لقد توصلت في العلم لما يخشاه
الكل يا سيد "لوران". أنا ‘طي الحياة

1142
02:00:08,700 --> 02:00:14,200
المستنسخون، إنهم مجرد أدوات
ليس لهم روح

1143
02:00:16,100 --> 02:00:18,600
لكن ممكن ألا ينتهي الأمر هكذا

1144
02:00:19,400 --> 02:00:20,600
ففي خلال عامين

1145
02:00:20,700 --> 02:00:23,300
يمكنني أن أشفي
سرطان دم الأطفال

1146
02:00:23,400 --> 02:00:26,700
كم شخص على وجه الأرض
يمكنهم قول هذا يا سيد "لوران"؟

1147
02:00:28,100 --> 02:00:30,200
أظن الإله و أنت فقط
* آسف على ترجمة الجملة *

1148
02:00:34,400 --> 02:00:36,600
هذا ما تريد سماعه
أليس كذلك؟

1149
02:00:41,900 --> 02:00:44,600
سيد "ويتمان" جهز شيكك بالأسفل

1150
02:00:52,100 --> 02:00:54,300
تبدو طلقة نارية واحدة

1151
02:00:58,000 --> 02:00:59,000
لا

1152
02:00:59,800 --> 02:01:01,000
المعصم الخطأ

1153
02:01:01,800 --> 02:01:07,100
سيد "مريك"، الجثة
التي وصلتني للتو..هي جثة العميل

1154
02:01:20,000 --> 02:01:23,200
إنذار أمني
"اقتحام "لينكولن 6 إيكو

1155
02:01:28,700 --> 02:01:31,000
تحرك! تحرك

1156
02:01:43,800 --> 02:01:47,100
هناك اضطراب بغرفة التجسيم -
سأتولى أمره -

1157
02:01:49,700 --> 02:01:51,500
"د."مريك
لقد التقطت إشارة حرارية

1158
02:01:51,500 --> 02:01:53,700
قادمة من غرفة التجسيم

1159
02:02:25,000 --> 02:02:26,500
* لا تطفيء الطاقة أثناء عمل المروحة *

1160
02:02:26,500 --> 02:02:28,300
* لا تفصل طاقة الجهاز ففصله يسبب زيادة سرعة المروحة *

1161
02:02:34,600 --> 02:02:37,100
واحد تلو الآخر
ادخلوا للغرفة

1162
02:02:37,100 --> 02:02:40,100
إن كنا سنذهب للجزيرة
فلمَ نترك حقائبنا؟

1163
02:02:40,300 --> 02:02:42,000
ادخلوا
شكراً لكم

1164
02:02:43,100 --> 02:02:44,700
هل أنت متأكد
أنك تعرف ما تفعل؟

1165
02:02:45,200 --> 02:02:48,500
أهذا هو الطريق؟
هل أنت جديد هنا؟

1166
02:02:48,500 --> 02:02:51,200
لا أعرف إن كان هذا الطريق
سنذهب إلى الجزيرة

1167
02:02:54,400 --> 02:02:56,500
لست متأكداً إن
كنت ترشدنا للطريق الصحيح

1168
02:03:01,700 --> 02:03:03,100
افتح الباب

1169
02:03:08,900 --> 02:03:11,800
قالت...افتح الباب

1170
02:03:46,400 --> 02:03:50,300
كان يمكنك أن تعيش حياتك
لكنك اخترت العودة

1171
02:03:51,800 --> 02:03:53,800
أنت حقاً فريد
"من نوعك يا "6 إيكو

1172
02:03:55,300 --> 02:03:57,200
"اسمي "لينكولن

1173
02:05:16,000 --> 02:05:18,000
. . . أنا أتيت بك لهذه الحياة

1174
02:05:23,600 --> 02:05:25,600
و بوسعي إخراجك منها

1175
02:08:23,200 --> 02:08:31,600
* الجزيرة *
Michael Bay :الفيلم من إخراج

1176
02:08:31,600 --> 02:08:39,230
نتمنى أنكم استمتعتوا بالفلم معنا 
 تمت الترجمة بواسطة

1177
02:08:39,230 --> 02:08:49,110
J_R_Lupin
SSDD_A@hotmail.com

1178
02:08:39,230 --> 02:08:49,110
Ozos@id
Ozofadel@hotmail.com

1179
02:08:49,110 --> 02:08:59,160
تــعـــديـــل الـــتــوقــيــت
M-EnC

